ISSN 1977-0979 doi:10.3000/19770979.C_2014.014.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
57. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2014/C 014/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7028 – CVC/Certain European subsidiaries of Campbell Soup) ( 1 ) |
|
2014/C 014/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6817 – Allianz/Axa/Covéa/Generali/CSCA/Netproassur) ( 1 ) |
|
2014/C 014/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.7080 – Dimension Data/Nextiraone Assets) ( 1 ) |
|
2014/C 014/04 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2014/C 014/05 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 2 ) |
|
|
III Előkészítő jogi aktusok |
|
|
Európai Központi Bank |
|
2014/C 014/06 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2014/C 014/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.7075 – Cintra/Abertis/Itínere/BIP&Drive JV) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
|
(2) EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.7028 – CVC/Certain European subsidiaries of Campbell Soup)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 14/01
2013. október 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32013M7028 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6817 – Allianz/Axa/Covéa/Generali/CSCA/Netproassur)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 14/02
2014. január 8-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak franciául nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32014M6817 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/2 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.7080 – Dimension Data/Nextiraone Assets)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 14/03
2014. január 9-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32014M7080 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/3 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 14/04
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.11.29. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.37436 (13/N) |
|||||
Tagállam |
Németország |
|||||
Régió |
Brandenburg |
107. cikk (3) bekezdés a) pont |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Förderrichtlinie des Ministeriums für Wirtschaft zur Gewährung von Zuwendungen zur Konsolidierung und Standortsicherung für kleine und mittlere Unternehmen im Land Brandenburg (Konsolidierungs- und Standortsicherungsprogramm) |
|||||
Jogalap |
Haushaltsordnung des Landes Brandenburg (Landeshaushaltsordnung — LHO) mit den dazugehörigen Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) |
|||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
Célkitűzés |
Nehézségekkel küzdő vállalkozások megmentése, Nehézségekkel küzdő vállalkozások szerkezetátalakítása |
|||||
Támogatás formája |
Kedvezményes hitel |
|||||
Költségvetés |
|
|||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
Időtartam |
2014.1.1–2014.12.31. |
|||||
Gazdasági ágazat |
Valamennyi támogatható gazdasági ágazat érintett |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/4 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg, kivéve a Szerződés I. melléklete alá tartozó termékeket)
2014/C 14/05
A határozat elfogadásának időpontja |
2013.12.4. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.37606 (13/N) |
|||||
Tagállam |
Németország |
|||||
Régió |
Hessen |
Vegyes |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Hessen — HIAP |
|||||
Jogalap |
Beihilferichtlinien für die nachhaltige Bewirtschaftung landwirtschaftlicher und naturschutzfachlich wertvoller Flächen in Hessen, Teil II: Hessisches Integriertes Agrarumweltprogramm (HIAP) |
|||||
Az intézkedés típusa |
Program |
— |
||||
Célkitűzés |
Agrár-környezetvédelmi kötelezettségvállalások |
|||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
Költségvetés |
|
|||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
Időtartam |
2014.1.1–2014.12.31. |
|||||
Gazdasági ágazat |
Növénytermesztés, állattenyésztés, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Regierungspräsidium Darmstadt Kreisausschüsse von 16 hessischen Landkreisen |
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
III Előkészítő jogi aktusok
Európai Központi Bank
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/5 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE
(2013. október 10.)
a makrogazdasági egyensúlyhiány kezelésére szolgáló eljáráshoz kapcsolódó statisztikai adatok szolgáltatásáról és minőségéről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet iránt javaslatról
(CON/2013/72)
2014/C 14/06
Bevezetés és jogalap
2013. július 2-án és 12-én az Európai Központi Bank („EKB”) az Európai Parlamenttől és az Európai Unió Tanácsától felkérést kapott, hogy alkosson véleményt a makrogazdasági egyensúlyhiány kezelésére szolgáló eljáráshoz kapcsolódó statisztikai adatok szolgáltatásáról és minőségéről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet iránti javaslatról (1) (a továbbiakban: rendelettervezet).
Az EKB véleményalkotásra szolgáló hatásköre az Európai Unió működéséről szóló szerződés 127. cikkének (4) bekezdésén és 282. cikkének (5) bekezdésén, valamint az Európai Központi Bank és a Központi Bankok Európai Rendszere Alapokmányának (a továbbiakban: a KBER Alapokmánya) 2. és 3.1. cikkén alapul, mivel a rendelettervezet olyan rendelkezéseket tartalmaz, amelyek hatással vannak a KBER bizonyos feladataira és célkitűzéseire. A KBER Alapokmányának 5.1. cikke lehetővé teszi az EKB számára az olyan statisztikai információk gyűjtését, amelyek szükségesek a KBER feladatainak ellátásához. A KBER Alapokmányának 5.3. cikke alapján az EKB-nak szükség szerint hozzá kell járulnia a hatáskörébe tartozó statisztikai adatok gyűjtésére, összeállítására és terjesztésére vonatkozó szabályok és gyakorlatok összehangolásához. A makrogazdasági egyensúlyhiány kezelésére szolgáló eljáráshoz kapcsolódó statisztikai adatokra a monetáris politika meghatározása – amely a Szerződés 127. cikkének (2) bekezdése és a KBER Alapokmányának 3.1. cikke alapján a KBER feladata –, valamint az árstabilitás fenntartása – amely a Szerződés 127. cikkének (1) bekezdése és a KBER Alapokmányának 2. cikke alapján a KBER elsődleges célkitűzése – érdekében van szükség.
Az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának 17.5. cikke első mondatával összhangban a Kormányzótanács fogadta el ezt a véleményt.
1. Általános észrevételek
1.1. |
Az EKB hangsúlyozza a makrogazdasági egyensúlyhiányok megelőzéséről és kiigazításáról szóló, 2011. november 16-i 1176/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) által meghatározott makrogazdasági egyensúlyhiány kezelésére szolgáló eljárással összefüggő („MIP”) megbízható statisztikai adatok biztosításának fontosságát. Egy korábbi véleményében (3) az EKB támogatta a 1176/2011/EU rendelet bevezetését. |
1.2. |
A 1176/2011/EU rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében foglaltak értelmében a MIP eredménytáblájának a tagállamok néhány releváns, a gyakorlati célnak megfelelő, egyszerű, mérhető és hozzáférhető makrogazdasági és makroszintű pénzügyi mutatójából áll kell állnia. Továbbmenve, a 4. cikk (7) bekezdésével összhangban a Bizottságnak rendszeresen értékelnie kell a mutatók megfelelőségét és összetételét, a megállapított határértékeket és az alkalmazott módszertant, illetve szükség szerint ki kell igazítania, vagy módosítania kell azokat. |
1.3. |
Ennek keretében a Bizottság a MIP statisztikai minőségének biztosítása érdekében jogalkotási kezdeményezést indított meg. A kezdeményezés célja annak biztosítása, hogy a Bizottság által a 1176/2011/EU rendelet 4. cikke alapján meghatározott MIP eredménytábla értékelése szempontjából jelentős makrogazdasági- és pénzügyi statisztikák (a továbbiakban: MIP-adatok) összeállítására, ellenőrzésére és közzétételére olyan módon kerüljön sor, amely megbízható és független adatokat eredményez. A rendelettervezet lehetővé teszi azt, hogy a Bizottság ellenőrző látogatásokat végezzen el a lehetséges problémák felderítése érdekében, valamint hogy a Tanács számára javaslatot tegyen az olyan tagállamokkal szembeni bírságok kiszabására, amelyek valótlan MIP-adatokat közölnek akár szándékosan, akár súlyos gondatlanságból. |
2. A gazdasági és monetáris uniót, valamint az egyéb uniós politikákat támogató makrogazdasági- és pénzügyi statisztikák összeállítása
2.1. |
A MIP céljaira szolgáló mutatókat szabály szerint a rendelkezésre álló makrogazdasági- és pénzügyi statisztikákból származtatják, mint például a fizetési mérleg statisztikák és a pénzügyi- és a nemzeti számlák. Az európai statisztikai rendszer („ESS”) és a Központi Bankok Európai Rendszere („KBER”) (4) a saját hatáskörükön belül több éve előállítják ezeket a makrogazdasági- és pénzügyi statisztikákat, és folyamatosan alkalmazzák a statisztikai adatok minőségellenőrzési módszerét annak biztosítása érdekében, hogy azok összhangban legyenek a nemzetközi statisztikai standardokkal, valamint hogy ezen statisztikák megbízhatóak, és a tagállamok között összehasonlíthatóak legyenek. |
2.2. |
Az időszerűség, megbízhatóság és a részletesség egy bizonyos foka közti összhang megteremtésével az ESS és a KBER a célnak megfelelő makrogazdasági- és pénzügyi statisztikákat állít elő költséghatékony módon. A rendszeres statisztikákat kevesebb részletre kiterjedően állítják elő a megfelelő időszerűség biztosítása érdekében, míg a részletesebb statisztikák tipikusan nagyobb időkülönbséggel válnak elérhetővé. Ezek a statisztikák kérdőíveken, adminisztratív adatokon és szükséges becsléseken alapulnak, kiegészítve a statisztikai technikák alkalmazását és a szakértői értékítéletet. A folyamat egésze számításba veszi továbbá az adatszolgáltatási teher minimálisra szorításának szükségességét is azon válaszadók vonatkozásában, mint például a kis- és középvállalkozások. A makrogazdasági- és pénzügyi statisztikák sok éve már a nemzeti és az európai szintű gazdaság- és monetáris politikai döntések alapját képezik. A nemzetközi szervezetek, mint például a Nemzetközi Valutaalap és a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet a felügyeleti jelentéseik elkészítése során szintén ezeket a statisztikákat használják fel. |
3. A MIP-et alátámasztó statisztikák minőségének az ESS és a KBER által történő biztosítása
3.1. |
A makrogazdasági- és pénzügyi statisztikák minőségének biztosítását az ESS és a KBER, mint az európai statisztikák előállítói biztosítják. Az EKB megítélése szerint ezek a minőségbiztosítási intézkedések általánosságban a gazdasági és pénzügyi uniót és az Unió egészét szolgáló, a gazdaság- és monetáris politikát támogató jó minőségű statisztikákat állítottak elő. |
3.2. |
A fizetési mérleg statisztika, pénzügyi számlák, a nemzeti számlák, valamint a kormányzati pénzügyi statisztika és az árstatisztika céljára a hatályos uniós statisztikai jogalkotás már biztosítja a statisztikai adatokra vonatkozó rendszeres minőségi beszámolást, amelyet gyakorta kiegészít a statisztikai adatok gyűjtése során alkalmazott források és módszerek leírását tartalmazó jegyzék. |
3.3. |
Az ESS és a KBER által előállított minőségi beszámolók többek között értékelik azt, hogy az előállított statisztikák megfelelnek-e az uniós jogszabályokban előírt követelményeknek, hogy azok megbízhatóak, illetve az egyes tagállamokon keresztül összehasonlíthatók-e, továbbá azt is, hogy azok alkalmasak-e azon célokra, amelyek érdekében felhasználásra kerülnek. |
3.4. |
A rendelettervezet által javasolt minőségellenőrzési rendszer a MIP céljára szolgáló statisztikai adatokat veszi célba, figyelmen kívül hagyva ugyankor az egyéb gazdaság- és monetáris politikai célokat. Ezáltal úgy tűnik, hogy a rendelettervezet párhuzamos minőségellenőrzést hoz lére a MIP céljaira szolgáló statisztikai adatoknak a meglévő minőségellenőrzési keretekbe történő beillesztése helyett. |
3.5. |
Következésképpen az EKB azt javasolja, hogy az új minőségbiztosítási keretnek a rendelettervezet által történő bevezetése helyett az ESS és a KBER már meglévő minőségbiztosítási rendelkezéseit kellene alkalmazni a MIP céljaira szolgáló statisztikai adatokra. Ezt a megközelítést támogatják az adatok fontosságára, a költséghatékonyságra és az adatszolgáltatási teher minimálisra szorítására vonatkozó alapelvek a 223/2009/EK és a 2533/98/EK rendeletekben meghatározottak szerint. |
4. A statisztikák minőségbiztosításának fokozása az ESS és a KBER közötti szorosabb együttműködés által
4.1. |
Mivel a MIP céljaira szolgáló mutatókat alátámasztó makrogazdasági- és pénzügyi statisztikák előállítására vonatkozó felelősség megoszlik az ESS és a KBER között, a két rendszer közötti szoros együttműködés szükséges azok minőségének biztosítására a 223/2009/EK rendelet 9. cikke, valamint a 2533/98/EK rendelet 2a. cikke által megkívántak szerint, valamint a Tanácsnak a statisztikákra vonatkozó 2011. november 30-i, és a 2012. november 13-i következtetései (5) által hangsúlyozottak szerint. |
4.2. |
A fentieket figyelembe véve az EKB rámutat a monetáris, pénzügyi és fizetésimérleg-statisztikákkal foglalkozó bizottság („CMFB”) által kezdeményezett munkálatokra, tekintettel a MIP adatok minőségének és összehasonlíthatóságának a jelenlegi statisztikai jogi keretben történő értékelésére. A CMFB tanácsokat adhat továbbá a nagyközönség figyelmének ezen kérdésekkel kapcsolatos fokozására szolgáló lehetséges módszerekről. Azt követően, hogy a CMFB munkája előrehaladt, az ESS és a KBER között a MIP céljaira szolgáló statisztikai adatok minőségbiztosítási kerete vonatkozásában történő együttműködést szolgáló gyakorlati intézkedéseket egyetértési nyilatkozatban lehetne meghatározni amennyiben azt szükségesnek tartják. |
Kelt Frankfurt am Mainban, 2013. október 10-én.
az EKB elnöke
Mario DRAGHI
(1) COM(2013) 342 final.
(2) HL L 306., 2011.11.23., 25. o.
(3) Az EKB 2011. február 16-i CON/2011/13 véleménye az Európai Unió gazdaságirányítási reformjáról (HL C 150., 2011.5.20., 1. o.). Az EKB valamennyi véleménye közzétételre kerül az EKB honlapján: http://www.ecb.europa.eu
(4) Lásd az európai statisztikákról szóló, 2009. március 11-i 223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (HL L 87., 2009.3.31., 164. o.), valamint az Európai Központi Bank által végzett statisztikai adatgyűjtésről szóló, 1998. november 23-i 2533/98/EK tanácsi rendeletet (HL L 318., 1998.11.27., 8. o.).
(5) A Tanács EU statisztikákra vonatkozó következtetései, a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 3129. ülése, Brüsszel, 2011. november 30., a Gazdasági és Pénzügyi Tanács 3198. ülése, Brüsszel, 2012. november 13., elérhető a Tanács honlapján: http://www.consilium.europa.eu
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/8 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2014. január 17.
2014/C 14/07
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,3584 |
JPY |
Japán yen |
141,80 |
DKK |
Dán korona |
7,4622 |
GBP |
Angol font |
0,82620 |
SEK |
Svéd korona |
8,7937 |
CHF |
Svájci frank |
1,2332 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
8,3795 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
27,458 |
HUF |
Magyar forint |
300,72 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1645 |
RON |
Román lej |
4,5330 |
TRY |
Török líra |
3,0142 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,5455 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4900 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,5353 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,6443 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7301 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 441,62 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
14,7760 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,2180 |
HRK |
Horvát kuna |
7,6295 |
IDR |
Indonéz rúpia |
16 426,99 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,4772 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
61,266 |
RUB |
Orosz rubel |
45,5854 |
THB |
Thaiföldi baht |
44,617 |
BRL |
Brazil real |
3,2127 |
MXN |
Mexikói peso |
18,0908 |
INR |
Indiai rúpia |
83,6100 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/9 |
A Bizottság közleménye az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról szóló, 2004. március 10-i 552/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 4. cikkének végrehajtásáról
(A rendelet hatálya alá tartozó közösségi műszaki előírások címének és hivatkozásának közzététele)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 14/08
Szervezet |
A közösségi műszaki előírás hivatkozása és címe |
A helyettesített közösségi műszaki előírás hivatkozása |
A helyettesített közösségi műszaki előírás megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja |
Eurocontrol (2) |
Spec-0101, 1.1. kiadás: EUROCONTROL Specification for the Initial Flight Plan (IFPL) (Az előzetes repülési tervre vonatkozó Eurocontrol előírás) (3) |
Spec-0101, 1.0. kiadás |
2014. március 1. |
(1) HL L 96., 2004.3.31., 26. o.
(2) Európai Szervezet a Légi Közlekedés Biztonságáért, Rue de la Fusée 96, 1130 Brussels, Belgium, tel. +32 27299011, fax +32 27295190.
(3) https://www.eurocontrol.int/sites/default/files/publication/files/20130614-ifpl-spec-v1.1.pdf
Számvevőszék
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/10 |
15/2013 sz. különjelentés: „Eredményesen működik-e a LIFE program Környezet összetevője?”
2014/C 14/09
Az Európai Számvevőszék tudatja, hogy megjelent a 15/2013 sz., „Eredményesen működik-e a LIFE program Környezet összetevője?” című különjelentése.
A jelentés elolvasható, illetve letölthető az Európai Számvevőszék honlapján: http://eca.europa.eu
A jelentés nyomtatott formában ingyenesen megrendelhető a Számvevőszék alábbi címén:
European Court of Auditors |
Unit ‘Audit: Production of Reports’ |
12, rue Alcide de Gasperi |
1615 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4398-1 |
E-mail: eca-info@eca.europa.eu |
vagy az EU-Könyvesbolt elektronikus megrendelőlapjának kitöltésével.
A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/11 |
A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján
Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség előírása
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 14/10
Tagállam |
Franciaország |
|||||||
Érintett útvonal |
Dijon–Toulouse (Blagnac) |
|||||||
A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének napja |
2014. június 1. |
|||||||
Az a cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettség szövege és a vele összefüggő lényeges információk, illetve dokumentumok beszerezhetők |
Arrêté du 3 décembre 2013 imposant des obligations de service public sur les services aériens réguliers entre Dijon et Toulouse (A Dijon és Toulouse közötti menetrend szerinti légi járatokra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettségek előírásáról szóló 2013. december 3-i rendelet) NOR: DEVA1329598A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do További tájékoztatás:
|
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/12 |
A Bizottság közleménye a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló 1008/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (4) bekezdése alapján
Menetrend szerinti légi járatok üzemeltetésére vonatkozó közszolgáltatási kötelezettség előírása
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 14/11
Tagállam |
Franciaország |
|||||||
Érintett útvonal |
Dijon–Bordeaux (Mérignac) |
|||||||
A közszolgáltatási kötelezettség hatálybalépésének napja |
2014. június 1. |
|||||||
Az a cím, amelyen a közszolgáltatási kötelezettség szövege és a vele összefüggő lényeges információk, illetve dokumentumok beszerezhetők |
Arrêté du 3 décembre 2013 imposant des obligations de service public sur les services aériens réguliers entre Dijon et Bordeaux (A Dijon és Bordeaux közötti menetrend szerinti légi járatokra vonatkozó közszolgáltatási kötelezettségek előírásáról szóló 2013. december 3-i rendelet) NOR: DEVA1329594A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do További tájékoztatás:
|
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
18.1.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.7075 – Cintra/Abertis/Itínere/BIP&Drive JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2014/C 14/12
1. |
2014. január 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Ferrovial csoport irányítása alá tartozó Cintra Infraestructuras, SA (a továbbiakban: Cintra, Spanyolország), az Abertis csoport (a továbbiakban: Abertis Autopistas) irányítása alá tartozó Abertis Autopistas España, SA (a továbbiakban: Abertis, Spanyolország) és a végső soron a Citigroup irányítása alá tartozó Itínere Infraestructuras, SA, (a továbbiakban: Itínere, Spanyolország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások újonnan alapított közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a BIP&Drive SA (a továbbiakban: BIP&Drive, Spanyolország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.7075 – Cintra/Abertis/Itínere/BIP&Drive JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).