ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2012.292.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 292

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

55. évfolyam
2012. szeptember 28.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 292/01

Euroátváltási árfolyamok

1

2012/C 292/02

A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2012. március 7-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/39.452 (1) – ablak- és franciaablak-vasalatok ügyhöz kapcsolódó határozattervezetről – Előadó: Franciaország

2

2012/C 292/03

A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2012. március 26-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/39.452 (2) – Ablak- és franciaablak-vasalatok ügyhöz kapcsolódó határozattervezetről – Előadó: Franciaország

3

2012/C 292/04

A meghallgató tisztviselő zárójelentése – COMP/39.452 – Ablak- és franciaablak-vasalatok

4

2012/C 292/05

A Bizottság határozatának összefoglalója (2012. március 28.) az EUMSZ 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárásról (Ügyszám COMP/39.452 – Ablak- és franciaablak-vasalatok) (az értesítés a C(2012) 2069. final számú dokumentummal történt)  ( 1 )

6

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2012/C 292/06

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

9

2012/C 292/07

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

9

2012/C 292/08

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

10

2012/C 292/09

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

10

2012/C 292/10

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

11

2012/C 292/11

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

11

2012/C 292/12

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

12

2012/C 292/13

A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

12

 

V   Hirdetmények

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2012/C 292/14

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6713 – Tech Data/Specialist Distribution Group/ETC Metrologie/Best'Ware France/SDG B.V.) ( 1 )

13

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/1


Euroátváltási árfolyamok (1)

2012. szeptember 27.

2012/C 292/01

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2874

JPY

Japán yen

99,98

DKK

Dán korona

7,4560

GBP

Angol font

0,79390

SEK

Svéd korona

8,4500

CHF

Svájci frank

1,2084

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,3800

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,859

HUF

Magyar forint

284,92

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6963

PLN

Lengyel zloty

4,1436

RON

Román lej

4,5185

TRY

Török líra

2,3038

AUD

Ausztrál dollár

1,2354

CAD

Kanadai dollár

1,2658

HKD

Hongkongi dollár

9,9821

NZD

Új-zélandi dollár

1,5534

SGD

Szingapúri dollár

1,5812

KRW

Dél-Koreai won

1 437,65

ZAR

Dél-Afrikai rand

10,5499

CNY

Kínai renminbi

8,1150

HRK

Horvát kuna

7,4550

IDR

Indonéz rúpia

12 335,52

MYR

Maláj ringgit

3,9604

PHP

Fülöp-szigeteki peso

53,928

RUB

Orosz rubel

40,0350

THB

Thaiföldi baht

39,871

BRL

Brazil real

2,6136

MXN

Mexikói peso

16,5225

INR

Indiai rúpia

68,3290


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/2


A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2012. március 7-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/39.452 (1) – ablak- és franciaablak-vasalatok ügyhöz kapcsolódó határozattervezetről

Előadó: Franciaország

2012/C 292/02

1.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottság azon megállapításával, miszerint a tényállás az EUMSZ 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke értelmében megállapodásnak és/vagy összehangolt magatartásnak tekinthető.

2.

A tanácsadó bizottság egyetért azzal, hogy a megállapodások és/vagy összehangolt magatartások az ablak- és franciaablak-vasalatok területén egységes és folytatólagos jogsértést jelentenek a fennállás időszakában.

3.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottsággal abban, hogy a megállapodások és/vagy az összehangolt magatartások a verseny korlátozását célozták.

4.

A tanácsadó bizottság minden egyes címzett tekintetében egyetért az Európai Bizottságnak a jogsértés időtartamára vonatkozó megállapításával.

5.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottság határozattervezetével azon következtetés tekintetében, mely szerint a címzettek közötti megállapodások és összehangolt magatartások alkalmasak voltak arra, hogy érzékelhető hatást gyakoroljanak az uniós tagállamok, illetve az EGT-megállapodás szerződő felei közötti kereskedelemre.

6.

A tanácsadó bizottság a határozat címzettjei tekintetében egyetért az Európai Bizottság értékelésével, különösen az érintett vállalatcsoportok anyavállalatainak tulajdonított felelősséggel kapcsolatban.

7.

A tanácsadó bizottság javasolja véleményének az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/3


A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2012. március 26-i ülésén megfogalmazott véleménye a COMP/39.452 (2) – Ablak- és franciaablak-vasalatok ügyhöz kapcsolódó határozattervezetről

Előadó: Franciaország

2012/C 292/03

1.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottsággal abban, hogy a jogsértések miatt bírságot kell kiszabni a határozat azon címzettjeire, amelyek esetében a Bizottság bírság kiszabását javasolja.

2.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottsággal a bírságok alapösszege tekintetében.

3.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottsággal, hogy az ügyben nem állnak fenn súlyosbító körülmények.

4.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottsággal az enyhítő körülmények tekintetében.

5.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottsággal a bírságok összegének a bírságok megállapításáról szóló 2006. évi iránymutatás 37. pontja szerinti kiigazítása tekintetében.

6.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottsággal a bírságok összegének a 2006. évi engedékenységi közlemény szerinti csökkentésével.

7.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottságnak a fizetésképtelenségre vonatkozó értékelésével.

8.

A tanácsadó bizottság egyetért az Európai Bizottsággal a bírságok végső összege tekintetében.

9.

A tanácsadó bizottság javasolja véleményének az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/4


A meghallgató tisztviselő zárójelentése (1)

COMP/39.452 – Ablak- és franciaablak-vasalatok

2012/C 292/04

Az eljárás egy olyan kartellre vonatkozik, amelyben 1999 és 2007 között kilenc ablakvasalat- és franciaablakvasalat-gyártó évente egyeztetett áremeléseket hajtott végre az Európai Gazdasági Térség (a továbbiakban: EGT) területén.

ELŐZMÉNYEK

A Bizottság 2007 júliusában azt követően hajtott végre előzetes bejelentés nélküli ellenőrzéseket, hogy a Roto Frank AG vállalkozás benyújtotta engedékenység iránti kérelmét. A vizsgálatok során az engedékenységi közlemény alapján a Gretsch-Unitas GmbH és a Mayer & Co. Beschläge GmbH nyújtott be kérelmet. A Bizottság 2007 júniusában feltételesen mentesítette a Roto Frank AG-t a bírság alól.

AZ ÍRÁSBELI ELJÁRÁS

Kifogásközlés

Az említett, engedékenység iránti kérelmek benyújtása és az azt követően végzett bizottsági vizsgálat után az ügyben 2010. június 16-án bocsátották ki a 9 vállalatcsoporthoz tartozó 14 jogi személynek (2) címzett kifogásközlést. A Bizottság arra az előzetes következtetésre jutott, hogy a címzettek 1999 és 2007 között a Szerződés 101. cikkét és az EGT-megállapodás 53. cikkét érintő egységes és folytatólagos jogsértésben vettek részt, mivel az EGT területére vonatkozóan évente egyeztetett áremelésekről állapodtak meg. A Bizottság jelezte, hogy határozatot kíván elfogadni a jogsértés megállapításáról és a bírságokat az 1/2003/EK rendelet 7. és 23. cikke értelmében fogja kiszabni.

Iratbetekintés

A Bizottság a kifogásközlés címzettjei számára az ügyiratokba való betekintést CD-ROM formájában biztosította, amelyet a címzettek 2010. július 5-én kaptak meg. Emellett a vállalkozások nyilatkozataihoz a Bizottság helyiségeiben nyerhettek betekintést.

Az érintett vállalkozások az iratbetekintést illetően nem jeleztek problémát.

A kifogásközlésre való válaszadásra kitűzött határidő meghosszabbítása

A Bizottság a kifogásközlés címzettjei számára először a CD-ROM formájú ügyirat kézhezvételétől számított nyolchetes határidőt biztosított arra, hogy megfogalmazhassák a kifogással kapcsolatos írásos álláspontjukat.

A felek közül többen a határidő meghosszabbítását kérték, amelyet részben engedélyeztem. Az érintett felek indoklásától függően 1–3 hét közötti határidő-hosszabbítást hagytam jóvá; háromhetes határidő-hosszabbítást első sorban a kérelmező nyelvén nem elérhető bizottsági ügyiratok fordítása céljából engedélyeztem.

A felek mindegyike a határidőn belül válaszolt a kifogásközlésre.

Mivel jogutódlása keretében a Strenger vállalkozás 2010 szeptemberében jogi formát és nevet változtatott, a Bizottság arról tájékoztatta e vállalkozást, hogy a határozat címzettjei között az új vállalkozás neve szerepel, és lehetőséget biztosított a Strenger számára álláspontja ismertetésére.

A SZÓBELI ELJÁRÁS

Szóbeli meghallgatás

Az eljárásban résztvevő összes vállalkozás élt a szóbeli meghallgatáshoz való jogával. A meghallgatásra 2010. október 19-én került sor.

A HATÁROZATTERVEZET

A címzettek kifogásközléssel kapcsolatos írásbeli és szóbeli meghallgatását követően a Bizottság mind a 9 vállalatcsoport ellen fenntartotta kifogásait, ugyanakkor úgy határozott, hogy a Maco, a Fuhr és a Siegenia vállalkozásokhoz tartozó 3 jogi személy ellen visszavonja azokat. Az AGB olasz vállalkozás esetében mintegy 8 hónappal csökkentették az Olaszország területére korlátozódó jogsértés időtartamát.

A Bizottsághoz benyújtott határozattervezet csak olyan kifogásokat tartalmaz, amelyek vonatkozásában az érintett felek lehetőséget kaptak álláspontjuk ismertetésére.

A fentiek alapján megállapítom, hogy ebben az ügyben a felek meghallgatáshoz való jogát tiszteletben tartották.

Brüsszel, 2012. március 26-án.

Michael ALBERS


(1)  A meghallgatási tisztviselő egyes versenyjogi eljárásokban meglévő feladatáról és megbízatásáról szóló, 2011. október 13-i 2011/695/EU bizottsági elnöki határozat 16. cikkével összhangban (HL L 275., 2011.10.20., 29. o.).

(2)  Roto Frank AG (Roto), Gretsch-Unitas GmbH, Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge (Gretsch-Unitas), Mayer & Co Beschläge GmbH, Dipl. Ing. Ernst Mayer'sche Privatstiftung (Maco), Siegenia-Aubi KG, Siegenia-Frank Verwaltungs-GmbH, NORAA GmbH (Siegenia), Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG (Winkhaus), Hautau GmbH (Hautau), Heinrich Strenger GmbH (Strenger), Carl Fuhr GmbH & Co. KG, Fuhr Beteiligungsgesellschaft mbH (Fuhr), Alban Giacomo SpA (AGB).


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/6


A Bizottság határozatának összefoglalója

(2012. március 28.)

az EUMSZ 101. cikke (1) és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárásról

(Ügyszám COMP/39.452 – Ablak- és franciaablak-vasalatok)

(az értesítés a C(2012) 2069. final számú dokumentummal történt)

(Csak a német és az olasz nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 292/05

A Bizottság 2012. március 28-án az EUMSZ 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárással kapcsolatban határozatot fogadott el. Az 1/2003/EK tanácsi rendelet  (2) 30. cikkének rendelkezései alapján a Bizottság ezúton közzéteszi a felek nevét, a határozat lényegét és a kiszabott büntetéseket, figyelembe véve a vállalkozások üzleti titkaik védelmére vonatkozó jogos érdekét.

1.   BEVEZETÉS

(1)

A határozat címzettje 11 – kilenc vállalkozáscsoporthoz tartozó – jogi személy, amely megsértette az EUMSZ 101. cikkét és az EGT-megállapodás 53. cikkét. A felek egy olyan kartellben vettek részt, amelyben egyeztetett áremeléseket hajtottak végre az ablak- és franciaablak-vasalatok piacán. A kartell az EGT teljes területére kiterjedt, és összességében 1999 novemberétől 2007 júliusáig tartott.

2.   AZ ÜGY LEÍRÁSA

2.1.   Az eljárás

(2)

A bizottsági vizsgálat a Roto Frank AG engedékenység iránti kérelmével indult. Ezt követően 2007. június 12-én a Bizottság feltételesen mentesítette a Roto Frank AG-t a bírság alól.

(3)

A vizsgálatokra 2007. július 3-én és 4-én került sor.

(4)

A vizsgálatok során az engedékenységi közlemény alapján a Gretsch-Unitas GmbH, a Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge és a Mayer & Co. Beschläge GmbH nyújtott be kérelmet.

(5)

Az ügyben a kifogásközlést 2010. június 16-án bocsátották ki. Valamennyi fél válaszolt a kifogásközlésben megfogalmazottakra és élt a szóbeli meghallgatáshoz való jogával. A szóbeli meghallgatásra 2010. október 19-én került sor.

(6)

A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2012. március 7-én és 26-án kedvező véleményt nyilvánított.

2.2.   A címzettek és a jogsértés időtartama

(7)

A következő vállalkozások a jelzett időszakban az EGT teljes területén megsértették az EUMSZ 101. cikkét és az EGT-megállapodás 53. cikkét az ablak- és franciaablak-vasalatok piacán:

a)

a Roto Frank AG 1999. november 16. és 2007. május 4. között;

b)

a Gretsch-Unitas GmbH és a Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge 1999. november 16. és 2007. július 3. között;

c)

a Mayer & Co. Beschläge GmbH 1999. december 15. és 2007. július 3. között;

d)

a Siegenia-Aubi KG és a NORAA GmbH 1999. november 16. és 2007. július 3. között;

e)

az Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG 1999. november 16. és 2007. július 3. között;

f)

a HAUTAU GmbH 1999. november 16. és 2007. július 3. között;

g)

a CARL FUHR GmbH & Co. KG 2004. november 17. és 2007. július 3. között;

h)

a Heinrich Strenger GmbH & Co. KG 1999. november 16. és 2007. július 3. között;

(8)

Az Alban Giacomo SpA 2004. május 27. és 2007. július 3. között Olaszországban sértette meg az EUMSZ 101. cikkét és az EGT-megállapodás 53. cikkét az ablak- és franciaablak-vasalatok piacán.

2.3.   A jogsértés összefoglalása

(9)

A határozat egy, a Szerződés 101. cikkét és az EGT-megállapodás 53. cikkét érintő egységes és folytatólagos jogsértésre vonatkozik, amely az árverseny korlátozását célozta az EGT területén az ablak- és franciaablak-vasalatok piacán. A vasalatok az ablakszárnyat az ablakkerettel összekötő, illetve az ablak nyitását és zárását lehetővé tevő mechanikus elemek.

(10)

A felek a minden év novemberében Németországban tartott találkozójukon rendszeresen megállapodtak az áremelések mértékéről (százalékos arány, illetve haszonrés) és azok időpontjáról. Általános egyetértés volt a tekintetben, hogy a fenti találkozók alkalmával Németország tekintetében megállapított áremelések az EGT egészére vonatkoztak, mindemellett az árakat a szükséges mértékben az egyes országok speciális helyzetéhez igazították. A regionális képviselők a Németországban novemberben tartott éves találkozók mellett külön is üléseztek, amely ülések alkalmával a saját területeiken a megállapodás értelmében végrehajtott áremeléseik végrehajtását tárgyalták meg.

3.   KORREKCIÓS INTÉZKEDÉSEK

(11)

A Bizottság a határozatban a bírságok megállapításáról szóló 2006. évi iránymutatást (3) alkalmazta. A határozat a Roto Frank AG kivételével a fenti 7. pontban említett összes vállalkozásra bírságot szab ki.

3.1.   A bírságok alapösszege

(12)

A Bizottság a bírságok alapösszegét a vállalkozások által az EGT területén 2006-ban értékesített ablak- és franciaablak-vasalatok értékének 16 %-ában rögzítette. Az Alban Giacomo Spa esetében a Bizottság a bírságok alapösszegét a vállalkozás által Olaszországban 2006-ban értékesített ablak- és franciaablak-vasalatok értékének 15 %-ában állapította meg.

(13)

Valamennyi fél esetében az alapösszeg a jogsértésben való részvétele éveinek számával szorzandó meg. A felek jogsértésben való részvételének időtartama:

a)

Roto Frank AG:

7 év és 5 hónap

b)

Gretsch-Unitas GmbH és Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge:

7 év és 7 hónap

c)

Mayer & Co. Beschläge GmbH:

7 év és 6 hónap

d)

Siegenia-Aubi KG és NORAA GmbH:

7 év és 7 hónap

e)

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG

7 év és 7 hónap

f)

HAUTAU GmbH:

7 év és 7 hónap

g)

CARL FUHR GmbH & Co. KG:

2 év és 7 hónap

h)

Heinrich Strenger GmbH & Co. KG:

7 év és 7 hónap

i)

Alban Giacomo SpA:

3 év és 1 hónap

3.2.   Az alapösszeg korrigálása

(14)

Az ügyben nincsenek figyelembe veendő súlyosbító körülmények. Az Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG esetében enyhítő körülmények címén 5 %-kal csökkentették a bírság alapösszegét, mivel ezen vállalkozás az engedékenységi közlemény alkalmazási körén kívül aktívan együttműködött a Bizottsággal.

3.3.   A bírságok megállapításáról szóló 2006. évi iránymutatás 37. pontjának alkalmazása

(15)

Az eset sajátos körülményeire tekintettel a Bizottság élt a bírságok megállapításáról szóló 2006. évi iránymutatás 37. pontja szerinti mérlegelési jogkörével, és a bírságokat oly módon állapította meg, hogy mind a kartell által érintett termékek értékesítésének teljes forgalomra eső hányadát, mind pedig a felek jogsértésben való egyéni részvételét is figyelembe vette.

3.4.   A forgalom 10 %-ára vonatkozó korlátozás alkalmazása

(16)

A bírságok végösszege a 2006. évi engedékenységi közlemény alkalmazása nélkül sem érné el a világszintű forgalom 10 %-át, egyik fél esetében sem.

3.5.   A 2006. évi engedékenységi közlemény alkalmazása

(17)

A Roto Frank AG volt az első olyan, bizonyítékokat szolgáltató vállalkozás, amely lehetővé tette a Bizottság számára, hogy célzott vizsgálatokat folytasson. A vállalkozás esetében kiszabandó bírságot 100 %-kal csökkentették.

(18)

A Gretsch-Unitas GmbH és a Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge esetében kiszabandó bírságot az engedékenységi közlemény alkalmazásával 45 %-kal csökkentették.

(19)

A Mayer & Co. Beschläge GmbH esetében 25 %-os csökkentést alkalmaztak.

3.6.   Fizetésképtelenség

(20)

Egy vállalkozás a bírságok megállapításáról szóló 2006. évi iránymutatás 35. pontja alapján fizetési képességének hiányára hivatkozott. A Bizottság elvégezte a vállalkozás pénzügyi helyzetének, illetve sajátos szociális és közgazdasági környezetének alapos elemzését. A bizottsági vizsgálat eredményeképpen a vállalkozásra kiszabandó bírságot – a vállalkozás nehéz pénzügyi helyzete miatt – 45 %-kal csökkentették.

4.   A HATÁROZATTAL KISZABOTT BÍRSÁGOK

(21)

A fentiekben ismertetett jogsértésért a következő bírságokat szabták ki:

a)

Roto Frank AG:

0 EUR;

b)

Gretsch-Unitas GmbH és Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge egyetemlegesen:

20 552 000 EUR;

c)

Mayer & Co. Beschläge GmbH:

18 501 000 EUR;

d)

Siegenia-Aubi KG és NORAA GmbH egyetemlegesen:

18 995 000 EUR;

e)

Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG:

19 537 000 EUR;

f)

HAUTAU GmbH:

3 179 000 EUR;

g)

CARL FUHR GmbH & Co. KG:

2 215 000 EUR;

h)

Heinrich Strenger GmbH & Co. KG:

104 000 EUR;

i)

Alban Giacomo SpA:

2 793 000 EUR


(1)  Az EK-Szerződés 81. és 82. cikke 2009. december 1-jei hatállyal az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 101., illetve 102. cikkévé vált. A megfelelő cikkek rendelkezései tartalmukat tekintve azonosak. E határozat alkalmazásában az EUMSZ 101. és 102. cikkére való hivatkozást – adott esetben – az EK-Szerződés 81. és 82. cikkére történő hivatkozásként kell érteni.

(2)  HL L 1., 2003.1.4., 1. o.

(3)  HL C 210., 2006.9.1., 2. o.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/9


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 292/06

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.8.31.

Időtartam

2012.8.31–2012.12.31.

Tagállam

Németország

Állomány vagy állománycsoport

RED/N3M

Faj

Vörös álsügérek (Sebastes spp.)

Terület

NAFO 3M

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS37TQ44


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/9


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 292/07

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.8.21.

Időtartam

2012.8.21–2012.12.31.

Tagállam

Portugália

Állomány vagy állománycsoport

RED/N3M

Faj

Vörös álsügérek (Sebastes spp.)

Terület

NAFO 3M

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS38TQ44


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/10


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 292/08

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.9.3.

Időtartam

2012.9.3–2012.12.31.

Tagállam

Svédország

Állomány vagy állománycsoport

COD/2A3AX4

Faj

Közönséges tőkehal (Gadus Morhua)

Terület

IV; a IIa övezet uniós vizei; a IIIa övezetnek a Skagerrakon és a Kattegaton kívül eső része

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS39TQ44


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/10


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 292/09

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.8.21.

Időtartam

2012.8.21–2012.12.31.

Tagállam

Portugália

Állomány vagy állománycsoport

COD/1N2AB.

Faj

Közönséges tőkehal (Gadus Morhua)

Terület

Az I és II övezet norvég vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS40TQ44


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/11


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 292/10

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.8.21.

Időtartam

2012.8.21–2012.12.31.

Tagállam

Portugália

Állomány vagy állománycsoport

HAD/1N2AB.

Faj

Foltos tőkehal (Melanogrammus aeglefinus)

Terület

Az I és II övezet norvég vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS41TQ44


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/11


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 292/11

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.8.21.

Időtartam

2012.8.21–2012.12.31.

Tagállam

Portugália

Állomány vagy állománycsoport

POK/1N2AB.

Faj

Fekete tőkehal (Pollachius virens)

Terület

Az I és II övezet norvég vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS42TQ44


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/12


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 292/12

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.8.30.

Időtartam

2012.8.30–2012.12.31.

Tagállam

Dánia

Állomány vagy állománycsoport

LEZ/2AC4-C

Faj

Rombuszhalak (Lepidorhombus spp.)

Terület

A IIa és IV övezet uniós vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS43TQ43


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/12


A tagállamok által a halászat tilalmával összefüggésben nyújtott tájékoztatás

2012/C 292/13

A közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet (1) 35. cikke (3) bekezdésének megfelelően olyan határozat született, amely halászati tilalmat rendel el az alábbi táblázatban foglaltak szerint:

A tilalom dátuma és időpontja

2012.9.7.

Időtartam

2012.9.7–2012.12.31.

Tagállam

Belgium

Állomány vagy állománycsoport

HAD/7X7A34

Faj

Foltos tőkehal (Melanogrammus aeglefinus)

Terület

VIIb–k, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei

Halászhajótípus(ok)

Hivatkozási szám

FS45TQ43


(1)  HL L 343., 2009.12.22., 1. o.


V Hirdetmények

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

28.9.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 292/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6713 – Tech Data/Specialist Distribution Group/ETC Metrologie/Best'Ware France/SDG B.V.)

(EGT-vonatkozású szöveg)

2012/C 292/14

1.

2012. szeptember 19-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Tech Data Europe GmbH (a továbbiakban: Tech Data Europe, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján irányítást szerez az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Specialist Distribution Group Limited (Egyesült Királyság) és 100 %-ban tulajdonolt leányvállalatai, az ISI Distribution Ltd (Egyesült Királyság), az ETC Metrologie Sarl (Franciaország), az ETC Africa SAS (Franciaország), a Best’Ware France SA (Franciaország), valamint az SDG B.V. (Hollandia) és 100 %-ban tulajdonolt leányvállalata, az ETC B.V. (Hollandia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Tech Data Europe esetében: elektronikai, főként informatikai termékek nagykereskedelmi forgalmazása,

a Specialist Distribution Group Limited és az ISI Distribution Ltd esetében: informatikai termékek nagykereskedelmi forgalmazása az Egyesült Királyságban,

az ETC Metrologie Sarl és a Best’Ware France SA esetében: informatikai termékek nagykereskedelmi forgalmazása Franciaországban,

az ETC Africa SAS esetében: informatikai termékek nagykereskedelmi forgalmazása Afrikában,

az SDG B.V. és az ETC B.V. esetében: informatikai termékek nagykereskedelmi forgalmazása Hollandiában.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6713 – Tech Data/Specialist Distribution Group/ETC Metrologie/Best'Ware France/SDG B.V. hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).