ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2011.140.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
54. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 140/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6127 – Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services) ( 1 ) |
|
2011/C 140/02 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
2011/C 140/03 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.6156 – JCDecaux/Bolloré/JV) ( 1 ) |
|
|
III Előkészítő jogi aktusok |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 140/04 |
||
|
EURÓPAI KÖZPONTI BANK |
|
|
Európai Központi Bank |
|
2011/C 140/05 |
||
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 140/06 |
||
2011/C 140/07 |
||
2011/C 140/08 |
||
2011/C 140/09 |
A Bizottság által elfogadott, jogalkotási javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok |
|
|
Európai Rendszerkockázati Testület |
|
2011/C 140/10 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) |
|
2011/C 140/11 |
||
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2011/C 140/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira) ( 1 ) |
|
2011/C 140/13 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
EGYÉB JOGI AKTUSOK |
|
|
Tanács |
|
2011/C 140/14 |
||
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6127 – Atos Origin/Siemens IT Solutions & Services)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 140/01
2011. március 25-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6127 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/2 |
Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 140/02
A határozat elfogadásának időpontja |
2011.3.21. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
SA.32566 (11/N) |
|||||
Tagállam |
Szlovákia |
|||||
Régió |
— |
|||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Prechod na digitálne televízne vysielanie v Slovenskej republike – Koncové zariadenie pre sociálne znevýhodnene osoby – zmena |
|||||
Jogalap |
zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov, zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov; výnos MDPT SR o poskytovaní dotácií na podporu prechodu na digitálne televízne vysielanie v Slovenskej republike |
|||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
Célkitűzés |
Magánszemély fogyasztóknak nyújtott szociális jellegű támogatás |
|||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege 3,8 millió EUR |
|||||
Támogatás intenzitása |
100 % |
|||||
Időtartam |
2013.7.1-ig |
|||||
Gazdasági ágazat |
Média |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/3 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.6156 – JCDecaux/Bolloré/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 140/03
2011. április 26-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak franciául nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz:
— |
a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, |
— |
elektronikus formában az EUR-Lex honlapon (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) a 32011M6156 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. |
III Előkészítő jogi aktusok
Európai Bizottság
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/4 |
A Bizottság által elfogadott jogalkotási javaslatok
2011/C 140/04
Dokumentum |
Rész |
Dátum |
Cím |
COM(2011) 68 |
|
2011.3.1. |
Közös javaslat: a Tanács rendelete a Guineai Köztársasággal szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 1284/2009/EU tanácsi rendelet módosításáról |
COM(2011) 71 |
|
2011.3.7. |
Javaslat: a Tanács rendelete az Európai Atomenergia-közösség keretprogramjának (2012–2013) közvetett cselekvései esetében a vállalkozások, a kutatóközpontok és az egyetemek részvételére, valamint a kutatási eredmények terjesztésére vonatkozó szabályok megállapításáról |
COM(2011) 72 |
|
2011.3.7. |
Javaslat: a Tanács határozata az Európai Atomenergia-közösség nukleáris kutatási és képzési tevékenységekre vonatkozó keretprogramjáról (2012–2013) |
COM(2011) 73 |
|
2011.3.7. |
Javaslat: a Tanács határozata az Európai Atomenergia-közösség nukleáris kutatási és képzési tevékenységekre vonatkozó keretprogramjának (2012–2013) végrehajtására irányuló, közvetett cselekvések útján megvalósuló egyedi programról |
COM(2011) 74 |
|
2011.3.7. |
Javaslat: a Tanács határozata az Európai Atomenergia-közösség nukleáris kutatási és képzési tevékenységekre vonatkozó keretprogramjának (2012–2013) végrehajtására irányuló, a Közös Kutatóközpont által közvetlen cselekvések útján végrehajtandó egyedi programról |
COM(2011) 82 |
|
2011.3.7. |
Javaslat: az Európai Parlament és a Tanács rendelete a közös kereskedelempolitikára vonatkozó egyes rendeletek bizonyos intézkedések elfogadási eljárásai tekintetében történő módosításáról |
COM(2011) 88 |
|
2011.3.3. |
Javaslat: a Tanács határozata a mezőgazdasági termékek, a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelmének további liberalizációjáról és az egyrészről az Európai Közösség, másrészről Ciszjordánia és a Gázai övezet Palesztin Nemzeti Hatósága képviseletében a Palesztin Felszabadítási Szervezet (PFSZ) közötti kereskedelemről és együttműködésről szóló euromediterrán ideiglenes társulási megállapodás módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről Ciszjordánia és a Gázai övezet Palesztin Hatósága között levélváltás formájában létrejött megállapodás aláírásáról |
COM(2011) 89 |
|
2011.3.3. |
Javaslat: a Tanács határozata a mezőgazdasági termékek, a feldolgozott mezőgazdasági termékek, a halak és a halászati termékek kereskedelmének további liberalizációjáról és az egyrészről az Európai Közösségek, másrészről Ciszjordánia és a Gázai övezet Palesztin Nemzeti Hatósága képviseletében a Palesztin Felszabadítási Szervezet (PFSZ) közötti kereskedelemről és együttműködésről szóló euromediterrán ideiglenes társulási megállapodás módosításáról szóló, egyrészről az Európai Unió, másrészről Ciszjordánia és a Gázai övezet Palesztin Hatósága között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről |
COM(2011) 103 |
|
2011.3.9. |
Javaslat: a Tanács határozata a Csendes-óceán déli részén található nyílt tengeri halászati erőforrások védelméről és kezeléséről szóló egyezménynek az Európai Unió nevében történő megkötéséről |
COM(2011) 106 |
|
2011.3.10. |
Javaslat: a Tanács határozata az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti együttműködési megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról |
COM(2011) 107 |
|
2011.3.10. |
Javaslat: a Tanács határozata az Európai Unió és a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet közötti együttműködési megállapodás megkötéséről |
COM(2011) 117 |
|
2011.3.14. |
Javaslat: a Tanács határozata az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Mongólia közötti átfogó partnerségi és együttműködési keretmegállapodás aláírásáról |
COM(2011) 118 |
|
2011.3.10. |
Javaslat: az Európai Parlament és a Tanács rendelete a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény módosításáról |
COM(2011) 120 |
|
2011.3.11. |
Javaslat: az Európai Parlament és a Tanács irányelve a gépjárművek és pótkocsijaik gumiabroncsairól és azok felszereléséről (kodifikált szöveg) |
COM(2011) 121 |
|
2011.3.16. |
Javaslat: a Tanács irányelve a közös konszolidált társaságiadó-alapról (KKTA) |
COM(2011) 124 |
|
2011.3.17. |
Javaslat: a Tanács határozata egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti, a Galileo, valamint a GPS műholdas navigációs rendszerek és kapcsolódó alkalmazásaik előmozdításáról, biztosításáról és használatáról szóló megállapodás megkötéséről |
COM(2011) 126 |
|
2011.3.16. |
Javaslat: a Tanács rendelete a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról |
COM(2011) 127 |
|
2011.3.16. |
Javaslat: a Tanács rendelete a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról |
COM(2011) 130 |
|
2011.3.21. |
Javaslat: a Tanács határozata a biológiai biztonságról szóló Cartagena Jegyzőkönyvhöz csatolt, a felelősségről és a jogorvoslatról szóló nagojai–Kuala Lumpur-i kiegészítő jegyzőkönyv aláírásáról |
COM(2011) 132 |
|
2011.3.10. |
Közös javaslat: a Tanács rendelete az egyiptomi helyzet tekintetében egyes személyekkel, szervezetekkel és testületekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről |
COM(2011) 134 |
|
2011.3.23. |
Javaslat: a Tanács végrehajtási határozata a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK tanácsi irányelv 287. cikkétől eltérő intézkedés alkalmazásának a Litván Köztársaság számára történő engedélyezéséről |
COM(2011) 137 |
|
2011.3.30. |
Javaslat: az Európai Parlament és a Tanács rendelete az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló 1049/2001/EK rendelet módosításáról |
COM(2011) 141 |
|
2011.3.24. |
Javaslat: a Tanács határozata a Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) közös vállalkozási jogállásának meghosszabbításáról |
COM(2011) 142 |
|
2011.3.31. |
Javaslat: az Európai Parlament és a Tanács irányelve a lakóingatlanokhoz kapcsolódó hitelmegállapodásokról |
COM(2011) 147 |
|
2011.3.24. |
Javaslat: a Tanács határozata a Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) közös vállalkozásnak nyújtott kedvezmények hatályának meghosszabbításáról |
COM(2011) 151 |
|
2011.3.28. |
Javaslat: a Tanács rendelete az Indiából származó rozsdamentes rúdacél egyes típusainak behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről |
COM(2011) 155 |
|
2011.3.25. |
Javaslat: az Európai Parlament és a Tanács határozata az EU Szolidaritási Alapjának igénybevételéről |
COM(2011) 156 |
|
2011.4.4. |
Javaslat: a Tanács rendelete a fizetésképtelenségi eljárásról szóló 1346/2000/EK rendelet A., B. és C. mellékletében található, a fizetésképtelenségi eljárásokat, a felszámolási eljárásokat és a felszámolókat tartalmazó listák módosításáról, valamint az említett rendelet A., B. és C. mellékletének kodifikálásáról |
COM(2011) 157 |
|
2011.3.23. |
Közös javaslat: a Tanács rendelete a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU tanácsi rendelet módosításáról |
COM(2011) 161 |
|
2011.3.31. |
Javaslat: a Tanács határozata az 1999. évi Élelmiszersegély-egyezmény meghosszabbítása tekintetében az Európai Unió által az Élelmiszersegélyezési Bizottságban képviselendő álláspont megállapításáról |
COM(2011) 162 |
|
2011.4.4. |
Javaslat: a Tanács rendelete az Európai Unió Hivatalos Lapjának elektronikus közzétételéről |
COM(2011) 165 |
|
2011.4.4. |
Javaslat: a Tanács rendelete a többek között a Kínai Népköztársaságból származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 1425/2006/EK tanácsi rendelet módosításáról |
COM(2011) 185 |
|
2011.4.6. |
Javaslat: a Tanács határozata a Vanuatui Köztársaságnak a Kereskedelmi Világszervezethez történő csatlakozása tekintetében a Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsán belül képviselendő európai uniós álláspont meghatározásáról |
COM(2011) 194 |
|
2011.4.1. |
Közös javaslat: a Tanács rendelete az elefántcsontparti helyzet tekintetében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 560/2005/EK tanácsi rendelet módosításáról |
COM(2011) 196 |
|
2011.4.5. |
Közös javaslat: a Tanács rendelete az iráni helyzet tekintetében egyes személyekkel, szervezetekkel és testületekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről |
Ezek a szövegek hozzáférhetők az EUR-Lexen: http://eur-lex.europa.eu
EURÓPAI KÖZPONTI BANK
Európai Központi Bank
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/8 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE
(2011. március 17.)
az Európai Unió működéséről szóló szerződés 136. cikkének azon tagállamok stabilizációs mechanizmusa tekintetében történő módosításáról szóló európai tanácsi határozat tervezetéről, amelyek hivatalos pénzneme az euro
(CON/2011/24)
2011/C 140/05
Bevezetés és jogalap
2011. január 10-én az Európai Központi Bank („EKB”) az Európai Tanácstól azt a felkérést kapta, hogy alkosson véleményt az Európai Unió működéséről szóló szerződés 136. cikkének azon tagállamok stabilizációs mechanizmusa tekintetében történő módosításáról szóló európai tanácsi határozat tervezetéről, amelyek hivatalos pénzneme az euro (1) (a továbbiakban: a határozattervezet).
Az EKB-nak a vélemény meghozatalára szolgáló hatásköre az Európai Unióról szóló szerződés 48. cikkének (6) bekezdésén alapul. Az Európai Központi Bank eljárási szabályzatának 17.5. cikke első mondatával összhangban a Kormányzótanács fogadta el ezt a véleményt.
Általános észrevételek
1. |
Monetáris unióban a megerősített költségvetési és makrogazdasági felügyelet a megfelelő eszköz az olyan nagyságrendű és komolyságú államadósság-válságok kockázatának minimalizálására, mint amilyent az Európai Unió a közelmúltban tapasztalt. Ebből a célból az EKB ugrásszerű változást szorgalmazott a gazdasági és monetáris unió („GMU”) gazdasági kormányzásában, amelynek egy olyan mélyebb gazdasági uniót kell eredményeznie, mely arányos az azon tagállamok által már elért gazdasági integráció és kölcsönös függőség fokával, amelyek hivatalos pénzneme az euro. Az ilyen ugrásszerű változásra az EKB 2010. június 10-i„Reinforcing economic governance in the euro area” (A gazdaságirányítás megerősítése az euroövezetben) című tanulmányában tett javaslatot, illetve ebből a célból konkrét jogi javaslatokat fogalmazott meg az Európai Unió gazdaságirányítási reformjáról szóló, 2011. február 16-i CON/2011/13 véleményében (2). |
2. |
Amennyiben az államadósság-válságok kockázata ilyen megerősített költségvetési és makrogazdasági felügyelet alatt is jelentős marad, illetve az euroövezet egésze stabilitásának megőrzése céljából kívánatos létrehozni egy olyan állandó válságkezelési keretrendszert, amely végső megoldásként átmeneti pénzügyi támogatást nyújthat a piaci finanszírozás területén nehézséggel szembesülő azon tagállamoknak, amelyek hivatalos pénzneme az euro. Egy ilyen keretrendszert oly módon kell kialakítani, hogy az minimumra szorítsa az erkölcsi kockázatot és megerősítse a megelőző költségvetési és makrogazdasági korrekciók támogatását. |
3. |
A közelmúltban azok a tagállamok, amelyek pénzneme az euro, megerősítették elhatározásukat az euroövezet stabilitása megőrzését célzó fellépés mellett, és ebből a célból összeállítottak a Görög Köztársaság számára egy kétoldalú hitelekből álló csomagot, valamint létrehozták a European Financial Stability Facility-t („EFSF”) mint olyan kormányközi euroövezeti átmeneti eszközt, amely a nehézségekkel küzdő tagállamoknak nyújt támogatást. Az EFSF az Európai Unió európai pénzügyi stabilizációs mechanizmusa („EFSM”) mellett működik, és – a Görög Köztársaságnak nyújtott hitelcsomaghoz hasonlóan – az abból történő finanszírozásra szigorú feltételek vonatkoznak, amelyeket a segítséget igénylő tagállamok, illetve az azon tagállamok nevében eljáró Európai Bizottság tárgyal le, amelyek hivatalos pénzneme az euro, az EKB-val és a Nemzetközi Valutaalappal történő egyeztetés mellett, továbbá e feltételeket a támogatást nyújtó azon tagállamoknak is jóvá kell hagyniuk, amelyek hivatalos pénzneme az euro. |
4. |
Ilyen előzmények után és megismételve a költségvetési és makrogazdasági felügyelet további, a CON/2011/13 véleménynek megfelelően történő erősítésére vonatkozó felhívását, az EKB üdvözli a határozattervezetet. A 136. cikk új (3) bekezdése a határozattervezet valamennyi tagállam általi jóváhagyását követően kerül bele az Európai Unió működéséről szóló szerződés („EUMSZ”) szövegébe. Ezzel összhangban azoknak a tagállamoknak, amelyek hivatalos pénzneme az euro, létre kell hozniuk az európai stabilizációs mechanizmus („ESM”) (3) néven ismert, állandó mechanizmust. Az ESM-et akkor kell aktiválni, ha az elengedhetetlen az euroövezet egésze stabilitásának megőrzéséhez, valamint ennek keretében átmeneti pénzügyi támogatás is kizárólag szigorú feltételek mellett nyújtható. Az ESM az EFSM és EFSF jelenlegi átmeneti megoldásainak helyébe lép, amelyek 2013 júniusáig vagy tevékenységük befejezésének időpontjáig hatályban maradnak. |
5. |
Az EUMSZ 136. cikke új (3) bekezdésének szövege emellett – és már hatálybalépése előtt – segít értelmezni az EUMSZ 125. cikkének hatályát (és ezáltal megerősíti azt) az euroövezet egésze pénzügyi stabilitásának megőrzése tekintetében, vagyis az átmeneti pénzügyi támogatás aktiválása elviekben megfelel az EUMSZ 125. cikkének, feltéve, hogy az elengedhetetlen a pénzügyi stabilitás megőrzéséhez és arra szigorú feltételek vonatkoznak. Az EUMSZ 136. cikkének új (3) bekezdése az Unió hatásköreit sem bővíti. |
6. |
Az ESM pontos kialakításával kapcsolatban már folynak a szükséges előkészületek. Négy olyan jellemző van, amely javítaná az ESM eredményességét és elősegítené annak működését: a) azt a nemzetközi közjog hatálya alá tartozó olyan Szerződés útján kell létrehozni, amelyet jóváhagynak azok a tagállamok, amelyek hivatalos pénzneme az euro, annak érdekében, hogy nemzeti jogszabályaik összeegyeztethetőek legyenek a Szerződés rendelkezéseivel; b) az ESM-en belüli döntéshozatalnak a hatékonyságot kell előnyben részesítenie, például az ESM azon tagállamok kölcsönös egyetértésével való aktiválásának előírásával, amelyek hivatalos pénzneme az euro; c) a Szerződések teljes mértékű betartása mellett az ESM számára lehetővé kell tenni megfelelő eszköztár alkalmazását annak érdekében, hogy képes legyen sikeresen felvenni a harcot súlyos piaci egyensúlytalanságok tovagyűrűzése ellen; valamint d) az ESM-nek tiszteletben kell tartania a körültekintő, a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveit, valamint külső és belső könyvvizsgálók általi ellenőrzés alatt kell állnia. |
7. |
E négy fontos jellemzőn túlmenően alapvető fontosságú az, hogy az ESM védelmet kapjon a válságkezelési mechanizmusokban rejlő erkölcsi kockázatok ellen. Az olyan garanciák, mint az IMF adósságfenntarthatósági elemzésekben, programtárgyalásokban és finanszírozásokban való részvétele, az IMF-gyakorlatnak megfelelő, nem kedvezményes feltételek, valamint a pénzügyi támogatás feltételéül szabott költségvetési és makrogazdasági korrekciós programok támogatásban részesített tagállamok általi betartásának rendszeres és szigorú ellenőrzése, elengedhetetlenek ahhoz, hogy erős és tartós ösztönzést nyújtsanak a megbízható költségvetési és gazdaságpolitikák megvalósításához azokban a tagállamokban, amelyek hivatalos pénzneme az euro. Az ilyen garanciák továbbá támogatják az Unió fentiekben említett, megerősített költségvetési és makrogazdasági felügyeleti keretrendszerének eredményességét. |
8. |
A határozattervezet kulcsfontosságú eleme az, hogy uniós mechanizmus helyett egy kormányközi mechanizmusról rendelkezik. Az EKB támogatja az uniós módszerhez való visszatérést, valamint támogatná, hogy a szerzett tapasztalatokkal gazdagodva az ESM egy megfelelő időpontban uniós mechanizmussá váljon. A köztes időre az EKB azt a megoldást szorgalmazza, hogy az ESM aktiválásához vezető körülmények elemzése és pénzügyi támogatás feltételei tekintetében az uniós intézmények kapjanak kiemelkedő szerepet, tekintettel azok szakértelmére és arra, hogy a kollektív uniós érdekekre összpontosítanak. |
9. |
Az EKB és az eurorendszer szerepét illetően: noha az EKB az ESM fiskális megbízottjaként tevékenykedhet az Európai Központi Bank és a Központi Bankok Európai Rendszere Alapokmányának 21.2. cikke szerint, ugyanúgy, mint az Unió középtávú pénzügyi támogatási mechanizmusa (4), az EFSM és az EFSF esetében, az EUMSZ 123. cikke nem tenné lehetővé, hogy az ESM a KBER Alapokmánya 18. cikkének értelmében az eurorendszer ügyfelévé váljon. Ez utóbbival kapcsolatban az EKB emlékeztet arra, hogy a monetáris finanszírozás EUMSZ 123. cikkében rögzített tilalma a GMU jogi szerkezetének egyik alappillére (5) mind a tagállamok költségvetési fegyelme okán, mind pedig az egységes monetáris politika, illetve az EKB és az eurorendszer függetlensége sérthetetlenségének megőrzése érdekében. |
10. |
Az EKB bátorítja a tagállamokat a határozattervezet mihamarabbi elfogadására annak érdekében, hogy az a megadott időpontban (2013. január 1-jén) hatályba léphessen. |
11. |
Az EKB ajánlja a határozattervezet jogtechnikai tekintetben történő módosítását. A melléklet tartalmazza a magyarázattal ellátott szerkesztési javaslatot. |
Kelt Frankfurt am Mainban, 2011. március 17-én.
az EKB elnöke
Jean-Claude TRICHET
(1) Lásd az Európai Tanács 2010. december 16–17-i ülésének következtetéseit.
(2) A Hivatalos Lapban még nem tették közzé. Lásd az EKB elnökének a Kormányzótanács 2010. november 4-i ülését követő bevezető nyilatkozatát.
(3) Lásd az eurocsoport 2010. november 28-i állásfoglalását.
(4) Lásd a tagállamok fizetési mérlegéhez középtávú pénzügyi támogatási mechanizmus létrehozásáról szóló 332/2002/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendelet iránti javaslatról szóló, 2009. április 20-i CON/2009/37 EKB vélemény (HL C 106., 2009.5.8., 1. o.) 1. pontjának második albekezdését.
(5) Lásd az EKB 2010. májusi Konvergenciajelentésének 24. oldalát.
MELLÉKLET
Szerkesztési javaslatok
Az Európai Tanács által javasolt szöveg |
Az EKB által javasolt módosítás (1) |
Módosítás |
|
2. cikk, második albekezdése |
|
„Ez a határozat 2013. január 1-jén lép hatályba feltéve, hogy az első bekezdésben említett valamennyi értesítés megérkezik …”. |
„ határozat 1. cikke2013. január 1-jén lép hatályba feltéve, hogy az első bekezdésben említett valamennyi értesítés megérkezik …”. |
Magyarázat Az EU Szerződés 48. cikkének (6) bekezdésével összhangban csak a határozattervezet 1. cikke lép hatályba 2013. január 1-jén – amennyiben a nemzeti jóváhagyási eljárás addig az időpontig befejeződik –, illetve a nemzeti elfogadási eljárás befejeződését követő, későbbi időpontban. A 2. cikk, amely a tagállamok nemzeti elfogadási eljárás befejezése tekintetében fennálló értesítési kötelezettségéről rendelkezik, a határozattervezethez hasonlóan az EUMSZ 297. cikke (2) bekezdése második albekezdésének megfelelően lép hatályba (azaz az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő huszadik napon, amennyiben a határozattervezet más időpontot nem határoz meg), az EU Szerződés 48. cikke (6) bekezdésében az ezen egyedi értesítési kötelezettség hatálybalépésére való hivatkozás hiányában. |
(1) A szövegben vastag betűvel szedve szerepel az EKB által beillesztésre javasolt új szöveg.
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/12 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2011. május 9.
2011/C 140/06
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4397 |
JPY |
Japán yen |
116,28 |
DKK |
Dán korona |
7,4570 |
GBP |
Angol font |
0,87925 |
SEK |
Svéd korona |
8,9791 |
CHF |
Svájci frank |
1,2617 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,8665 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
24,176 |
HUF |
Magyar forint |
264,40 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7093 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,9383 |
RON |
Román lej |
4,0998 |
TRY |
Török líra |
2,2202 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,3389 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3884 |
HKD |
Hongkongi dollár |
11,1901 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8179 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7752 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 557,53 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,6798 |
CNY |
Kínai renminbi |
9,3496 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3783 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 323,02 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,3047 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
61,892 |
RUB |
Orosz rubel |
39,9600 |
THB |
Thaiföldi baht |
43,479 |
BRL |
Brazil real |
2,3167 |
MXN |
Mexikói peso |
16,7077 |
INR |
Indiai rúpia |
64,3830 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/13 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2011. május 10.
2011/C 140/07
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4358 |
JPY |
Japán yen |
115,72 |
DKK |
Dán korona |
7,4563 |
GBP |
Angol font |
0,87790 |
SEK |
Svéd korona |
8,9565 |
CHF |
Svájci frank |
1,2602 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
7,8035 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
24,227 |
HUF |
Magyar forint |
263,85 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7093 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,9315 |
RON |
Román lej |
4,0888 |
TRY |
Török líra |
2,2398 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,3295 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3777 |
HKD |
Hongkongi dollár |
11,1595 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8104 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7698 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 552,92 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,6990 |
CNY |
Kínai renminbi |
9,3218 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3775 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 281,91 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,2952 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
61,695 |
RUB |
Orosz rubel |
39,8300 |
THB |
Thaiföldi baht |
43,332 |
BRL |
Brazil real |
2,3138 |
MXN |
Mexikói peso |
16,6538 |
INR |
Indiai rúpia |
64,2590 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/14 |
A Bizottság által elfogadott, jogalkotási javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok, illetve jogalkotási javaslatok legutóbbi közzététele
2011/C 140/08
Korábbi közzétételek:
|
|
|
|
|
|
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/15 |
A Bizottság által elfogadott, jogalkotási javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok
2011/C 140/09
Dokumentum |
Rész |
Dátum |
Cím |
COM(2011) 70 |
|
2011.2.15. |
A Bizottság véleménye az Európai Unió működéséről szóló szerződés 136. cikkének az eurót hivatalos pénznemként használó tagállamok stabilizációs mechanizmusa tekintetében való módosításáról szóló tanácsi határozattervezetről |
COM(2011) 83 |
|
2011.3.1. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Az Európa a polgárokért program félidős értékeléséről szóló jelentés, 2007–2013 |
COM(2011) 85 |
|
2011.2.24. |
A Bizottság közleménye a Tanácsnak a Görögországnak a költségvetési felügyelet megerősítésére és elmélyítésére, valamint Görögországnak a túlzott hiány helyzetének orvoslásához szükségesnek ítélt mértékű hiánycsökkentésre irányuló intézkedések meghozatalára való felszólításáról szóló, 2010/320/EU tanácsi határozat nyomon követéséről |
COM(2011) 86 |
|
2011.2.24. |
Ajánlás: a Tanács határozata Görögországnak a költségvetési felügyelet megerősítésére és elmélyítésére, valamint Görögországnak a túlzott hiány helyzetének orvoslásához szükségesnek ítélt mértékű hiánycsökkentésre irányuló intézkedések meghozatalára való felszólításáról szóló, 2010. május 10-i 2010/320/EU tanácsi határozat harmadik módosításáról |
COM(2011) 102 |
|
2011.3.8. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a munkaerőköltség-indexről szóló 450/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról |
COM(2011) 104 |
|
2011.2.28. |
A Bizottság jelentése – A tagállamoknak a Számvevőszék 2009-es évről szóló éves jelentésére adott válaszai |
COM(2011) 105 |
|
2011.3.10. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a 2006/500/EK határozat 7. cikke alapján (az Energiaközösséget létrehozó szerződés) |
COM(2011) 109 |
|
2011.3.8. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – 2011. évi energiahatékonysági terv |
COM(2011) 110 |
|
2011.3.2. |
A Bizottság időközi jelentése a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek a horvátországi reformokról az igazságügy és az alapvető jogok területén (23. tárgyalási fejezet) |
COM(2011) 111 |
|
2011.3.10. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a nukleáris biztonság célját szolgáló együttműködési eszköz végrehajtásáról – Első jelentés – A 2007., 2008. és 2009. évi éves cselekvési programok |
COM(2011) 112 |
|
2011.3.8. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Az alacsony szén-dioxid-kibocsátású, versenyképes gazdaság 2050-ig történő megvalósításának ütemterve |
COM(2011) 113 |
|
2011.3.11. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – A közúti közlekedésben használt benzin és dízel tüzelőanyagok minősége az Európai Unióban – Hatodik éves jelentés (tárgyév: 2007) |
COM(2011) 114 |
|
2011.3.10. |
A Bizottság jelentése az Európai Tanácsnak – A kereskedelem és a befektetések útjában álló akadályokról szóló jelentés – 2011 Stratégiai gazdasági partnereink bevonása a piacra jutás javításába: a kereskedelem útjában álló akadályok felszámolásával összefüggő fellépés prioritásai |
COM(2011) 115 |
|
2011.3.14. |
Ajánlás: a Tanács határozata a 2015. évi cseh köztársaságbeli európai kulturális főváros kijelöléséről |
COM(2011) 116 |
|
2011.3.11. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – A közúti közlekedésben használt benzin és dízel tüzelőanyagok minősége az Európai Unióban – Hetedik éves jelentés (tárgyév: 2008) |
COM(2011) 122 |
|
2011.4.8. |
A Bizottság válasza a „Hatékonyak és eredményesek-e a konfliktus sújtotta országokban az ENSZ-szervezetek közreműködésével lebonyolított uniós támogatások” különjelentésre |
COM(2011) 123 |
|
2011.3.16. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – Első jelentés a személyszállító kötélvontatású vasutakról szóló 2000/9/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtásáról |
COM(2011) 125 |
|
2011.3.16. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – A nemzetközi párok vagyonjogával kapcsolatos bizonytalanságok megszüntetése |
COM(2011) 128 |
|
2011.3.24. |
Zöld könyv az online szerencsejátékokról a belső piacon |
COM(2011) 131 |
|
2011.3.17. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a hulladékra vonatkozó statisztikákról szóló 2150/2002/EK rendelet alapján összeállított statisztikákról és ezek minőségéről |
COM(2011) 133 |
|
2011.3.21. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – Harmadik nyomon követő jelentés az Európai Unióban a vízhiány és az aszály jelentette kihívás kezeléséről szóló közleményhez (COM(2007) 414 végleges) |
COM(2011) 136 |
|
2011.3.23. |
A Bizottság jelentése – Az Európai Unió Szolidaritási Alapja – 2009. évi jelentés |
COM(2011) 138 |
|
2011.3.23. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Második jelentés a vér és vérkomponensek önkéntes és térítésmentes adásáról |
COM(2011) 140 |
|
2011.3.22. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Központi Banknak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Az euró bevezetése Észtországban |
COM(2011) 144 |
|
2011.3.28. |
Fehér könyv – Útiterv az egységes európai közlekedési térség megvalósításához – Úton egy versenyképes és erőforrás-hatékony közlekedési rendszer felé |
COM(2011) 146 |
|
2011.3.23. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Az általános gazdasági érdekű szolgáltatásokra vonatkozó uniós állami támogatási szabályok reformja |
COM(2011) 149 |
|
2011.3.23. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – Az uniós polgárok konzuli védelme harmadik országokban: a jelenlegi helyzet és a további teendők |
COM(2011) 150 |
|
2011.3.29. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az általános költségvetés által fedezett garanciákról – A 2010. június 30-i állapot |
COM(2011) 152 |
|
2011.4.4. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Az Európai Uniónak a polgárok szolgálatában álló űrstratégiája felé |
COM(2011) 154 |
|
2011.3.25. |
2. számú költségvetés-módosítási tervezet a 2011. évi általános költségvetéshez – Szakaszonkénti bontású kiadáskimutatás. III. szakasz – Bizottság |
COM(2011) 159 |
|
2011.3.31. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – Az Európai Unió SAFA-programja |
COM(2011) 160 |
|
2011.3.30. |
A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – 2010. évi jelentés az Európai Unió Alapjogi Chartájának alkalmazásáról |
COM(2011) 163 |
|
2011.3.31. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának a kritikus informatikai infrastruktúrák védelméről – „Eredmények és következő lépések: a globális kiberbiztonság felé” |
COM(2011) 164 |
|
2011.4.5. |
Zöld könyv – A felelős vállalatirányítás uniós keretei |
COM(2011) 173 |
|
2011.4.5. |
A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – A nemzeti romaintegrációs stratégiák uniós keretrendszere 2020-ig |
COM(2011) 177 |
|
2011.4.6. |
A Bizottság közleménye a Tanácsnak – Az Európai Uniónak az európai erdők védelmével foglalkozó hatodik miniszteri konferencián (Oslo, 2011. június 14–16.) való részvételéről |
COM(2011) 181 |
|
2011.4.7. |
A Bizottság közleménye a Tanácsnak az uniós köztisztviselők előrehozottnyugdíj-rendszerére vonatkozó javaslat benyújtására irányuló kérelemről |
COM(2011) 200 |
|
2011.3.8. |
Közös közlemény az Európai Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – Partnerség a demokráciáért és a közös jólétért a dél-mediterrán térséggel |
Ez a szöveg hozzáférhető az EUR-Lexen: http://eur-lex.europa.eu
Európai Rendszerkockázati Testület
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/18 |
AZ EURÓPAI RENDSZERKOCKÁZATI TESTÜLET HATÁROZATA
(2011. március 25.)
az Európai Rendszerkockázati Testület magatartási kódexének elfogadásáról
(ERKT/2011/3)
2011/C 140/10
AZ EURÓPAI RENDSZERKOCKÁZATI TESTÜLET IGAZGATÓTANÁCSA,
tekintettel a pénzügyi rendszer európai uniós makroprudenciális felügyeletéről és az Európai Rendszerkockázati Testület létrehozásáról szóló, 2010. november 24-i 1092/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (8) bekezdésére és 7-8. cikkeire,
az Európai Rendszerkockázati Testület eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 2011. január 20-i ERKT/2011/1 határozatra (2) és különösen annak 26. cikkére,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
Egyetlen cikk
Az Európai Rendszerkockázati Testület magatartási kódexének elfogadásáról
(1) Az Európai Rendszerkockázati Testület magatartási kódexe e határozat mellékletében kerül elfogadásra; az ezen határozat szerves részét képezi.
(2) Ez a határozat az elfogadása napján lép hatályba.
(3) Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában és az ERKT honlapján teszik közzé.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2011. március 25-én.
az ERKT elnöke
Jean-Claude TRICHET
(1) HL L 331., 2010.12.15., 1. o.
(2) HL C 58., 2011.2.24., 4. o.
MELLÉKLET
Az Európai Rendszerkockázati Testület magatartási kódexe
1. |
Az Igazgatótanács, az Irányítóbizottság, a Tudományos Tanácsadó Bizottság és a Szakmai Tanácsadó Bizottság (a továbbiakban: tanácsadó bizottságok) tagjai az etikus viselkedés legmagasabb szintű előírásaihoz tartják magukat az őket küldő intézetekben alkalmazandó szabályok szerint rájuk alkalmazandó elveknek megfelelően. Kötelesek figyelembe venni tevékenységük közjogi jellegét és olyan magatartást kötelesek tanúsítani, amely megőrzi és erősíti a ERKT-be vetett bizalmat. Velük szemben elvárás a tisztességes, független, elfogulatlan, körültekintő és kizárólag az Unió egészének érdekeit szem előtt tartó eljárás, valamint minden olyan helyzet kerülése, amely személyes összeférhetetlenséget válthat ki. Összeférhetetlenség akkor jön létre, ha a tagoknak olyan magánjellegű vagy személyes pénzügyi vagy nem-pénzügyi érdekeltsége áll fenn, amely befolyásolhatja vagy látszólag befolyásolja feladataik elfogulatlan és tárgyilagos ellátását. A tagoknak magánjellegű vagy személyes érdekeltségét képezi minden lehetséges előny maguknak, családjuknak, egyéb rokonaiknak vagy baráti, illetve ismeretségi körüknek. |
2. |
A Tudományos Tanácsadó Bizottság tagjainak azoknak az egyéb magatartási szabályoknak is meg kell felelniük, amelyek az EKB-tól kapott kinevezési okmányukban vagy szerződésükben szerepelnek. |
3. |
Nyilvános beszédek vagy megnyilvánulások, illetve az ERKT-tel kapcsolatos médiaszereplések alkalmával, az Igazgatótanács, az Irányítóbizottság és tanácsadó bizottságok tagjai: a) tisztázzák, hogy saját nevükben vagy az ERKT nevében szólalnak fel, amely utóbbi esetben előzetesen konzultálni kötelesek az ERKT elnökével vagy egyik alelnökével; b) törekszenek az elnök képviselői szerepének tiszteletben tartására; c) teljes mértékben betartják a titoktartási szabályokat; valamint d) megfelelően figyelembe veszik az ERKT-en belüli szerepüket és feladataikat. |
4. |
Az Igazgatótanács, az Irányítóbizottság és tanácsadó bizottságok tagjai magánszemélyként oktatási és tudmányos, illetve non-profit tevékenységet folytathatnak. Az ERKT-tel kapcsolatos ügyekben adott tudományos vagy akadémia hozzájárulásaikban egyértelművé kell tenniük, hogy azt magánszemélyként tették és az nem tükrözi az ERKT álláspontját. |
5. |
A szakmai titoktartás megköveteli az ERKT tevékenységeivel és határozataival kapcsolatos olyan információk titokban tartását, amelyek jogszerűen nem nyilvánosak. |
6. |
Az Igazgatótanács, az Irányítóbizottság és tanácsadó bizottságok tagjai nem használhatják fel a nem nyilvános információkat saját vagy mások magánjellegű érdekeinek elősegítésére. Különösen tartózkodniuk kell az ilyen információk magánjellegű pénzügyi ügyletek során történő felhasználásától közvetlenül vagy harmadik személyen keresztül közvetve, akár saját akár más kockázatára és számlájára. |
7. |
A függetlenség elvének tiszteletben tartása nem egyeztethető össze az ERKT tagjaként betöltött tisztséggel vagy végzett feladattal bárminemű kapcsolatban a szokásos mértéket meghaladó bármely juttatás, jutalom, díjazás vagy ajándék bármely forrásból történő kérelmezésével, átvételével vagy elfogadásával. |
8. |
Az 5-7. pontok az ERKT-nél betöltött mandátumuk megszűnését követően is alkalmazandók az Igazgatótanács, az Irányítóbizottság és tanácsadó bizottságok tagjaira. |
9. |
A magatartási kódex alkalmazandó az Igazgatótanács tagjaira, a póttagokra és helyettesekre, illetve azok kisérőjére, valamint az Irányítóbizottság és a Szakmai Tanácsadó Bizottságok tagjainak helyetteseire. |
V Hirdetmények
KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK
Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO)
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/20 |
NYÍLT VERSENYVIZSGA-FELHÍVÁS
2011/C 140/11
Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) az alábbi nyílt versenyvizsgákat szervezi:
|
EPSO/AD/208/11 – Bolgár nyelvű (BG) jogász-nyelvész |
|
EPSO/AD/209/11 – Észt nyelvű (ET) jogász-nyelvész |
|
EPSO/AD/210/11 – Magyar nyelvű (HU) jogász-nyelvész |
|
EPSO/AD/211/11 – Máltai nyelvű (MT) jogász-nyelvész |
|
EPSO/AD/212/11 – Lengyel nyelvű (PL) jogász-nyelvész |
|
EPSO/AD/213/11 – Szlovén nyelvű (SL) jogász-nyelvész |
|
EPSO/AD/214/11 – Svéd nyelvű (SV) jogász-nyelvész |
A versenyvizsga-felhívás kizárólag bolgár, észt, lengyel, magyar, máltai, svéd és szlovén nyelven jelenik meg az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2011. május 11-i C 140 A. számában.
További információk az EPSO honlapján találhatók: http://eu-careers.eu
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/21 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira)
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 140/12
1. |
2011. május 2-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a végső soron a Canopus International Ltd (Mauritius) irányítása alá tartozó Indorama Ventures Public Company Limited (a továbbiakban: Indorama, Thaiföld), valamint a végső soron a Compagnie de l'Ours Sarl (Luxemburg) irányítása alá tartozó Sinterama SpA (a továbbiakban: Sinterama, Olaszország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Trevira GmbH (a továbbiakban: Trevira, Németország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6184 – Indorama/Sinterama/Trevira hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/22 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
2011/C 140/13
1. |
2011. április 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Advent International Corporation (a továbbiakban: Advent, Amerikai Egyesült Államok) által tervezett összefonódásról, amely szerint az e vállalkozás ellenőrzése alatt álló bizonyos alapok részesedés vásárlása útján teljes irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Towergate Partnership Limited (Egyesült Királyság), a Cullum Capital Ventures Limited (Egyesült Királyság), a Countrywide Insurance Management Limited (Egyesült Királyság) és a Powerplace Insurance Services Limited (a továbbiakban együttesen: Towergate Businesses) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6186 – Advent/Towergate Businesses hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).
EGYÉB JOGI AKTUSOK
Tanács
11.5.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 140/23 |
Értesítés a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2011/273/KKBP tanácsi határozatban, illetve a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 442/2011/EU tanácsi rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére
2011/C 140/14
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA
az alábbi információt hozza azon személyek tudomására, akik a 2011/273/KKBP (1) tanácsi határozat II. mellékletében, illetve a 442/2011/EU tanácsi rendelet (2) II. mellékletében szerepelnek:
Az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy a fent említett mellékletekben szereplő személyeket fel kell venni a Szíriával szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 2011/273/KKBP határozatban, illetve a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 442/2011/EU rendeletben előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek jegyzékébe.
A Tanács felhívja az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, amely szerint kérvényezhetik az érintett tagállamoknak a 442/2011/EU rendelet III. mellékletében szereplő internetes oldalakon feltüntetett illetékes hatóságainál, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközök alapvető szükségletekre vagy bizonyos meghatározott költségek megfizetésére történő használatát (vö. a rendelet 6. cikkével).
Az érintett személyek az alábbi címen kérvényezhetik a Tanácsnál – kérésüket igazoló dokumentumokkal alátámasztva – a fent említett jegyzékbe való felvételükről szóló döntés felülvizsgálatát:
Council of the European Union |
General Secretariat |
TEFS Coordination |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Felhívjuk továbbá az érintett személyek figyelmét arra a lehetőségre, hogy a Tanács határozata ellen – az Európai Unió működéséről szóló szerződés 275. cikkének második bekezdésében, valamint 263. cikkének negyedik és hatodik bekezdésében meghatározott feltételekkel összhangban – eljárást indíthatnak az Európai Unió Törvényszéke előtt.
(1) HL L 121., 2011.5.10., 11. o.
(2) HL L 121., 2011.5.10., 1. o.