ISSN 1725-518X

doi:10.3000/1725518X.C_2011.047.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 47

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

54. évfolyam
2011. február 15.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Európai Bizottság

2011/C 047/01

Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 047/02

Euro-átváltási árfolyamok

3

 

A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2011/C 047/03

Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a halászati termékek előállításával, feldolgozásával és forgalmazásával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 736/2008/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról ( 1 )

4

2011/C 047/04

Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a halászati termékek előállításával, feldolgozásával és forgalmazásával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 736/2008/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról ( 1 )

7

 

V   Hirdetmények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 047/05

Értesítés egyes dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről

10

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 047/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.6019 – APMT/Bolloré/Meridian Port Services) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11

 

EGYÉB JOGI AKTUSOK

 

Európai Bizottság

2011/C 047/07

Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

12

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Európai Bizottság

15.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 47/1


Állami támogatás engedélyezése az EUMSZ 107. és 108. cikke alapján

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 47/01

A határozat elfogadásának időpontja

2010.11.17.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 144/10

Tagállam

Hollandia

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

O&O-steun aan Rekkof

Jogalap

Kaderwet EZ-subsidies; O&O-programma Civiele Vliegtuigontwikkeling

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

Kutatás és fejlesztés, Szektorális fejlesztés

Támogatás formája

Visszatérítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege 19,72 millió EUR

Támogatás intenzitása

33 %

Időtartam

2012.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Feldolgozóipar

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerie van Economische Zaken

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

NEDERLAND

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm

A határozat elfogadásának időpontja

2010.12.10.

Állami támogatás hivatkozási száma

N 336/10

Tagállam

Ausztria

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Jogalap

Sonderrichtlinie Breitband Austria Zwanzigdreizehn

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Szektorális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás 10 millió EUR

Tervezett támogatás teljes összege 26 millió EUR

Támogatás intenzitása

75 %

Időtartam

2011.1.1–2013.12.31.

Gazdasági ágazat

Posta és telekommunikáció

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Ghegastrabe 1

1030 Wien

ÖSTERREICH

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Európai Bizottság

15.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 47/3


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2011. február 14.

2011/C 47/02

1 euro =


 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,3440

JPY

Japán yen

112,15

DKK

Dán korona

7,4568

GBP

Angol font

0,84000

SEK

Svéd korona

8,7562

CHF

Svájci frank

1,3065

ISK

Izlandi korona

 

NOK

Norvég korona

7,8770

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

24,235

HUF

Magyar forint

272,35

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,7058

PLN

Lengyel zloty

3,9436

RON

Román lej

4,2490

TRY

Török líra

2,1460

AUD

Ausztrál dollár

1,3430

CAD

Kanadai dollár

1,3280

HKD

Hongkongi dollár

10,4735

NZD

Új-zélandi dollár

1,7797

SGD

Szingapúri dollár

1,7233

KRW

Dél-Koreai won

1 511,82

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,8273

CNY

Kínai renminbi

8,8662

HRK

Horvát kuna

7,4120

IDR

Indonéz rúpia

11 978,93

MYR

Maláj ringgit

4,1026

PHP

Fülöp-szigeteki peso

58,667

RUB

Orosz rubel

39,3787

THB

Thaiföldi baht

41,368

BRL

Brazil real

2,2438

MXN

Mexikói peso

16,1932

INR

Indiai rúpia

61,1520


(1)  Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

15.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 47/4


Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a halászati termékek előállításával, feldolgozásával és forgalmazásával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 736/2008/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 47/03

Támogatás sz.: XF 18/10

Tagállam: Írország

A támogatást nyújtó régió/hatóság neve: An Bord Iascaigh Mhara

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatásban részesülő vállalkozás neve: Aquaculture Innovation and Technology Scheme

Jogalap: Sea Fisheries Act 1952 (No 7 of 1952)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások vagy az ad hoc támogatás teljes összege: 2010 és 2014 között évente 700 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A magánszektor által irányított beruházási projektek esetében a támogatható költségek 40 %-a.

A hatálybalépés időpontja:

A támogatási program időtartama (legkésőbb 2014. június 30-ig); tüntesse fel:

a támogatási program keretében: támogatás 2014. június 30-ig nyújtható,

ad hoc támogatás esetében az utolsó kifizetés várható időpontja: tárgytalan.

A támogatás célja: Az Aquaculture Innovation and Technology Scheme céljai a teljesítmény és a versenyképesség javítása érdekében előmozdítani az újszerű technológiákba való beruházást, az ilyen technológiák tesztelését üzleti környezetben, felmérni az új lelőhelyek és fajok használatának gazdasági és műszaki megvalósíthatóságát, támogatni a hosszú távú környezetvédelmi fenntarthatóságot szolgáló intézkedéseket, javítani a halak egészségét és jólétét, a haltermékek minőségét, valamint a munkahelyi egészséget és biztonságot az akvakultúra-ágazatban, gazdagítani az ágazat tudás- és készségalapját, valamint az akvakultúrát integrálni és összehangolni a part menti és vidéki közösségekkel.

Tüntesse fel, hogy a 8–24. cikkek közül melyik kerül alkalmazásra: 11. és 21. cikk

Az érintett tevékenység: A teljesítmény és a versenyképesség javítása érdekében az újszerű technológiákba való beruházás, az ilyen technológiák tesztelése üzleti környezetben, az új lelőhelyek és fajok használata gazdasági és műszaki megvalósíthatóságának felmérése, a hosszú távú környezetvédelmi fenntarthatóságot szolgáló intézkedések támogatása, a halak egészségének és jólétének, valamint a haltermékek minőségének javítása, az akvakultúra-ágazatban a munkahelyi egészség és biztonság fokozása, az ágazat tudás- és készségalapjának növelése, valamint az akvakultúra integrációja és összehangolása a part menti és vidéki közösségekkel.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

An Bord Iascaigh Mhara

PO Box 12

Crofton Road

Dún Laoghaire

Co. Dublin

IRELAND

Internetcím, amelyen a támogatási program teljes szövege, illetve a támogatási programon kívüli ad hoc támogatás nyújtásának kritériumai és feltételei megtalálhatók: http://www.bim.ie

Indokolás: Tüntesse fel, hogy az Európai Halászati Alap keretében való támogatás helyett miért hoztak létre állami támogatási programot: Az Európai Halászati Alapból Írországnak megítélt támogatást elsősorban a halászflotta leszerelésére irányozták elő. Az akvakultúra fejlesztését így az ír kormány éves költségvetési juttatásokkal támogatja, melyekről a Mezőgazdasági, Halászati és Élelmiszeripari Minisztériumhoz tartozó An Bord Iascaigh Mhara szavaz.

Támogatás sz.: XF 23/10

Tagállam: Írország

A támogatást nyújtó régió/hatóság neve: An Bord Iascaigh Mhara

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatásban részesülő vállalkozás neve: Aquaculture Innovation and Technology Scheme

Jogalap: Sea Fisheries Act 1952 (No 7 of 1952)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások vagy az ad hoc támogatás teljes összege: 2010 és 2014 között évente 700 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A magánszektor által irányított beruházási projektek esetében a támogatható költségek 40 %-a.

A hatálybalépés időpontja:

A támogatási program időtartama (legkésőbb 2014. június 30-ig); tüntesse fel:

a támogatási program keretében: támogatás 2014. június 30-ig nyújtható,

ad hoc támogatás esetében az utolsó kifizetés várható időpontja: tárgytalan.

A támogatás célja: Az Aquaculture Innovation and Technology Scheme céljai a teljesítmény és a versenyképesség javítása érdekében előmozdítani az újszerű technológiákba való beruházást, az ilyen technológiák tesztelését üzleti környezetben, felmérni az új lelőhelyek és fajok használatának gazdasági és műszaki megvalósíthatóságát, támogatni a hosszú távú környezetvédelmi fenntarthatóságot szolgáló intézkedéseket, javítani a halak egészségét és jólétét, a haltermékek minőségét, valamint a munkahelyi egészséget és biztonságot az akvakultúra-ágazatban, gazdagítani az ágazat tudás- és készségalapját, valamint az akvakultúrát integrálni és összehangolni a part menti és vidéki közösségekkel.

Tüntesse fel, hogy a 8–24. cikkek közül melyik kerül alkalmazásra: 11. és 21. cikk

Az érintett tevékenység: A teljesítmény és a versenyképesség javítása érdekében az újszerű technológiákba való beruházás, az ilyen technológiák tesztelése üzleti környezetben, az új lelőhelyek és fajok használata gazdasági és műszaki megvalósíthatóságának felmérése, a hosszú távú környezetvédelmi fenntarthatóságot szolgáló intézkedések támogatása, a halak egészségének és jólétének, valamint a haltermékek minőségének javítása, az akvakultúra-ágazatban a munkahelyi egészség és biztonság fokozása, az ágazat tudás- és készségalapjának növelése, valamint az akvakultúra integrációja és összehangolása a part menti és vidéki közösségekkel.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

An Bord Iascaigh Mhara

PO Box 12

Crofton Road

Dún Laoghaire

Co. Dublin

IRELAND

Internetcím, amelyen a támogatási program teljes szövege, illetve a támogatási programon kívüli ad hoc támogatás nyújtásának kritériumai és feltételei megtalálhatók: http://www.bim.ie

Indokolás: Tüntesse fel, hogy az Európai Halászati Alap keretében való támogatás helyett miért hoztak létre állami támogatási programot: Az Európai Halászati Alapból Írországnak megítélt támogatást elsősorban a halászflotta leszerelésére irányozták elő. Az akvakultúra fejlesztését így az ír kormány éves költségvetési juttatásokkal támogatja, melyekről a Mezőgazdasági, Halászati és Élelmiszeripari Minisztériumhoz tartozó An Bord Iascaigh Mhara szavaz.

Támogatás sz.: XF 36/10

Tagállam: Írország

A támogatást nyújtó régió/hatóság neve: An Bord Iascaigh Mhara

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatásban részesülő vállalkozás neve: Seafood Graduate Development Scheme

Jogalap: Sea Fisheries Act 1952 (No 7 of 1952)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások vagy az ad hoc támogatás teljes összege: 250 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A támogatásra jogosult magánszektorbeli projektek esetében legfeljebb 40 %, az állami intézmények és/vagy kutatóintézetek által irányított közös érdekű intézkedések esetében legfeljebb 100 %.

A hatálybalépés időpontja: operatív időpont 2010. november 1.

A támogatási program vagy egyedi támogatás nyújtásának időtartama (legkésőbb 2014. június 30-ig); tüntesse fel:

a támogatási program keretében: támogatás 2014. június 30-ig nyújtható,

ad hoc támogatás esetében az utolsó kifizetés várható időpontja: tárgytalan.

A támogatás célja: A támogatási program célja elősegíteni az ágazat fejlődését frissen végzett vállalkozásfejlesztési/marketing-, valamint új tengeri élelmiszeripari termékeket fejlesztő szakemberek alkalmazásával.

A program keretében a támogatásokat a 2008. július 22-i 736/2008/EK bizottsági rendelet 17., 21. és 23. cikke alapján nyújtják.

Tüntesse fel, hogy a 8–24. cikkek közül melyik kerül alkalmazásra: 17., 21. és 23. cikk

Az érintett tevékenység: halászati és akvakultúra-termékek előállítása, feldolgozása és forgalmazása

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

An Bord Iascaigh Mhara

PO Box 12

Crofton Road

Dún Laoghaire

Co. Dublin

IRELAND

Internetcím, amelyen a támogatási program teljes szövege, illetve a támogatási programon kívüli ad hoc támogatás nyújtásának kritériumai és feltételei megtalálhatók: http://www.bim.ie/templates/text_content.asp?node_id=1085

Indokolás: Tüntesse fel, hogy az Európai Halászati Alap keretében való támogatás helyett miért hoztak létre állami támogatási programot: Az Európai Halászati Alapból Írországnak megítélt támogatást más intézkedésekre, különösen a halászflotta leszerelésére, környezetbarát halászati rendszerekre, part menti halászati irányításra és a 4. tengelyre (part menti közösségek fejlesztése) irányozták elő.


15.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 47/7


Tagállami összefoglaló adatok a Szerződés 87. és 88. cikkének a halászati termékek előállításával, feldolgozásával és forgalmazásával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló 736/2008/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásokról

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 47/04

Támogatás sz.: XF 19/10

Tagállam: Spanyolország

A támogatást nyújtó régió/hatóság neve: Valencia autonóm körzet/Generalitat Valenciana

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatásban részesülő vállalkozás neve: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, el Ayuntamiento de Guardamar del Segura y la Cofradía de pescadores de Guardamar del Segura para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Jogalap: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, el Ayuntamiento de Guardamar del Segura y la Cofradía de pescadores de Guardamar del Segura para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások vagy az ad hoc támogatás teljes összege: 10 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: a támogatható költségek 50 %-a (a fennmaradó 50 %-ot Guardamar del Segura önkormányzatának költségvetése finanszírozza)

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama; tüntesse fel:

támogatási program esetében: azt az időpontot, ameddig a támogatás nyújtható,

X

ad hoc támogatás esetében: az utolsó kifizetés várható időpontját: 2010. december 31.

A támogatás célja: Minőség- és értéknövelési politika kidolgozása, új piacok kialakítása, és friss halászati termékekkel kapcsolatos promóciós kampányok lefolytatása.

Tüntesse fel, hogy a 8–24. cikk közül melyiket alkalmazza: 20. cikk

Az érintett tevékenység: Friss halászati termékek promóciója.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Az az internetcím, amelyen a támogatási program teljes szövege, illetve a támogatási programon kívüli ad hoc támogatás nyújtásának kritériumai és feltételei megtalálhatók: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/aytoguardamar2010.pdf

Indokolás: Indokolja meg, hogy az Európai Halászati Alap keretében való támogatás helyett miért volt szükség állami támogatási program létrehozására: A szóban forgó támogatást a Generalitat saját forrásaiból finanszírozza, abból az Európai Halászati Alap nem vállal részt társfinanszírozóként, ezért nem képezi részét a spanyol halászati operatív programnak.

Támogatás sz.: XF 20/10

Tagállam: Spanyolország

A támogatást nyújtó régió/hatóság neve: Valencia autonóm körzet/Generalitat Valenciana

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatásban részesülő vállalkozás neve: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, el Ayuntamiento de Gandía y la Cofradía de pescadores de Gandía para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Jogalap: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, el Ayuntamiento de Gandía y la Cofradía de pescadores de Gandía para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások vagy az ad hoc támogatás teljes összege: 10 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: a támogatható költségek 50 %-a (a fennmaradó 50 %-ot Gandía önkormányzata saját költségvetéséből finanszírozza).

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama; tüntesse fel:

támogatási program esetében: azt az időpontot, ameddig a támogatás nyújtható,

X

ad hoc támogatás esetében: az utolsó kifizetés várható időpontját: 2010. december 31.

A támogatás célja: Minőség- és értéknövelési politika kidolgozása, új piacok kialakítása, és friss halászati termékekkel kapcsolatos promóciós kampányok lefolytatása.

Tüntesse fel, hogy a 8–24. cikk közül melyiket alkalmazza: 20. cikk

Az érintett tevékenység: Friss halászati termékek promóciója.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Az az internetcím, amelyen a támogatási program teljes szövege, illetve a támogatási programon kívüli ad hoc támogatás nyújtásának kritériumai és feltételei megtalálhatók: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/aytoguardamar2010.pdf

Indokolás: Indokolja meg, hogy az Európai Halászati Alap keretében való támogatás helyett miért volt szükség állami támogatási program létrehozására: A szóban forgó támogatást a Generalitat saját forrásaiból finanszírozza, abból az Európai Halászati Alap nem vállal részt társfinanszírozóként, ezért nem képezi részét a spanyol halászati operatív programnak.

Támogatás sz.: XF 21/10

Tagállam: Spanyolország

A támogatást nyújtó régió/hatóság neve: Valencia autonóm körzet/Generalitat Valenciana

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatásban részesülő vállalkozás neve: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, el Ayuntamiento de Benicarló y la Cofradía de pescadores de Benicarló para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Jogalap: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, el Ayuntamiento de Benicarló y la Cofradía de pescadores de Benicarló para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások vagy az ad hoc támogatás teljes összege: 10 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: a támogatható költségek 50 %-a (a fennmaradó 50 %-ot Benicarló önkormányzata saját költségvetéséből finanszírozza).

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama; tüntesse fel:

támogatási program esetében: azt az időpontot, ameddig a támogatás nyújtható,

X

ad hoc támogatás esetében: az utolsó kifizetés várható időpontját: 2010. december 31.

A támogatás célja: Minőség- és értéknövelési politika kidolgozása, új piacok kialakítása, és friss halászati termékekkel kapcsolatos promóciós kampányok lefolytatása.

Tüntesse fel, hogy a 8–24. cikk közül melyiket alkalmazza: 20. cikk

Az érintett tevékenység: Friss halászati termékek promóciója.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Az az internetcím, amelyen a támogatási program teljes szövege, illetve a támogatási programon kívüli ad hoc támogatás nyújtásának kritériumai és feltételei megtalálhatók: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/aytoguardamar2010.pdf

Indokolás: Indokolja meg, hogy az Európai Halászati Alap keretében való támogatás helyett miért volt szükség állami támogatási program létrehozására: A szóban forgó támogatást a Generalitat saját forrásaiból finanszírozza, abból az Európai Halászati Alap nem vállal részt társfinanszírozóként, ezért nem képezi részét a spanyol halászati operatív programnak.

Támogatás sz.: XF 22/10

Tagállam: Spanyolország

A támogatást nyújtó régió/hatóság neve: Valencia autonóm körzet/Generalitat Valenciana

A támogatási program megnevezése vagy az ad hoc támogatásban részesülő vállalkozás neve: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, el Ayuntamiento de Denía y la Cofradía de pescadores de Denía para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

Jogalap: Convenio de colaboración entre la Generalitat Valenciana, a través de la Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación, el Ayuntamiento de Denía y la Cofradía de pescadores de Denía para la promoción de los productos pesqueros frescos en la Comunitat Valenciana

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások vagy az ad hoc támogatás teljes összege: 10 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: a támogatható költségek 50 %-a (a fennmaradó 50 %-ot Denía önkormányzata saját költségvetéséből finanszírozza).

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama; tüntesse fel:

támogatási program esetében: azt az időpontot, ameddig a támogatás nyújtható,

X

ad hoc támogatás esetében: az utolsó kifizetés várható időpontját: 2010. december 31.

A támogatás célja: Minőség- és értéknövelési politika kidolgozása, új piacok kialakítása, és friss halászati termékekkel kapcsolatos promóciós kampányok lefolytatása.

Tüntesse fel, hogy a 8–24. cikk közül melyiket alkalmazza: 20. cikk

Az érintett tevékenység: Friss halászati termékek promóciója.

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, 2

46010 Valencia

ESPAÑA

Az az internetcím, amelyen a támogatási program teljes szövege, illetve a támogatási programon kívüli ad hoc támogatás nyújtásának kritériumai és feltételei megtalálhatók: http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/aytoguardamar2010.pdf

Indokolás: Indokolja meg, hogy az Európai Halászati Alap keretében való támogatás helyett miért volt szükség állami támogatási program létrehozására: A szóban forgó támogatást a Generalitat saját forrásaiból finanszírozza, abból az Európai Halászati Alap nem vállal részt társfinanszírozóként, ezért nem képezi részét a spanyol halászati operatív programnak.


V Hirdetmények

A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

15.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 47/10


Értesítés egyes dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről

2011/C 47/05

1.   A Kínai Népköztársaságból származó furfuril-alkohol behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 1202/2009/EU tanácsi végrehajtási rendelet (1) 2. cikke értelmében az Európai Bizottság értesítést tesz közzé arról, hogy az alábbi táblázatban szereplő dömpingellenes intézkedések a megadott napon hatályukat vesztik, amennyiben nem indul felülvizsgálat az alábbiakban ismertetett eljárásnak megfelelően.

2.   Az eljárás

Az uniós gyártók írásbeli felülvizsgálati kérelmet nyújthatnak be. A kérelemnek elegendő bizonyítékot kell tartalmaznia arra vonatkozóan, hogy az intézkedések hatályvesztése valószínűleg a dömping és a kár folytatódásához vagy megismétlődéséhez vezetne.

Amennyiben a Bizottság úgy határoz, hogy az érintett intézkedéseket felülvizsgálja, az importőrök, az exportőrök, az exportáló ország képviselői és az uniós gyártók lehetőséget kapnak arra, hogy a felülvizsgálati kérelemben foglaltakat kiegészítsék, megcáfolják vagy észrevételezzék.

3.   Határidő

A fentiek alapján az uniós gyártók az értesítés közzétételének napjától, de legkésőbb az alábbi táblázatban megadott időpont előtt három hónappal írásbeli felülvizsgálati kérelmet nyújthatnak be az Európai Bizottság Kereskedelmi Főigazgatóságához: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, B-1049 Brussels (2).

4.   Ez az értesítés 1225/2009/EK tanácsi rendelet (3) 11. cikke (2) bekezdésének megfelelően kerül közzétételre.

Termék

Származási vagy exportáló ország(ok)

Intézkedések

Hivatkozás

A hatályvesztés időpontja

Furfuril-alkohol

Kínai Népköztársaság

dömpingellenes vám

A Tanács 1202/2009/EU végrehajtási rendelete (HL L 323., 2009.12.10., 48. o.)

2011.12.10.


(1)  HL L 323., 2009.12.10., 48. o.

(2)  Fax +32 22956505.

(3)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Európai Bizottság

15.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 47/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.6019 – APMT/Bolloré/Meridian Port Services)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT-vonatkozású szöveg)

2011/C 47/06

1.

2011. február 8-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a AP Møller-Maersk A/S csoporthoz (a továbbiakban: APMM, Dánia) tartozó APM Terminals BV (a továbbiakban: APMT) és a Bolloré SA (a továbbiakban: Bolloré, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Meridian Port Services Limited (a továbbiakban: Meridian Port Services, Ghána) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az APMM esetében: konténerterminálok fejlesztése és működtetése, valamint ehhez kapcsolódó tevékenységek világszerte, konténeres vonalhajózás, szárazföldi fuvarozás és logisztika, kikötői vontatóhajózás, tartályhajók, olaj és gáz kutatása és kitermelése, kiskereskedelem és légi fuvarozás,

a Bolloré esetében: fuvarozási és logisztikai szolgáltatások világszerte, műanyag fóliák, jegykezelő automaták, akkumulátorok és elektromos járművek gyártása, üzemanyag forgalmazása Európában, továbbá hírközlés és média, valamint ültetvények hirdetése és értékesítése Kamerunban, az Egyesült Államokban és Franciaországban,

a Meridian Port Services esetében: a ghanai Tema kikötőjének fejlesztése, igazgatása és működtetése, valamint ehhez kapcsolódó szolgáltatások nyújtása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.6019 – APMT/Bolloré/Meridian Port Services hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre, vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (EK összefonódás-ellenőrzési rendelet).

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o. (egyszerűsített eljárásról szóló közlemény).


EGYÉB JOGI AKTUSOK

Európai Bizottság

15.2.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 47/12


Kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

2011/C 47/07

Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet (1) 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.

EGYSÉGES DOKUMENTUM

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

LOUGH NEAGH EEL

EK-sz.: UK-PGI-0005-0796-10.02.2010

OFJ ( X ) OEM ( )

1.   Elnevezés:

„Lough Neagh Eel”

2.   Tagállam vagy harmadik ország:

Egyesült Királyság

3.   A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása:

3.1.   A termék típusa:

1.7. osztály:

Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek

3.2.   A termék leírása, amelyre az 1. pontban található elnevezés vonatkozik:

A „Lough Neagh Eel” a leírt területen fogott, az Anguilla anguilla (európai angolna) fajba tartozó, úgy sárga (az érintett területen barna angolnaként ismert), mint ezüstszínű (ivarérett), vadon élő angolnák megnevezése. Ez a kérelem kizárólag friss angolnákra vonatkozik.

A Lough Neagh-i angolnát a következők jellemzik:

nagy méret (legalább 40 cm hosszú, tömege 150 és 600 g között van),

a más helyeken fellelhető angolnákhoz képest magas zsírtartalom (az ivarérett Lough Neagh-i angolna megközelítőleg 23 %-a zsír),

a fiatalabb „barna/sárga angolnák” sötétzöld színűek, barna/sárga árnyalattal,

az idősebb „ezüstangolnák” feketék, ezüst árnyalattal,

a Lough Neagh-i angolna feje keskeny, farka rövid, teste kerek,

a friss angolna húsa főzve fehér, lágy és könnyű, íze erőteljes.

3.3.   Nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében):

3.4.   Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetén):

Takarmányozás nincs. Az angolnák vadon táplálkoznak.

3.5.   Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell végrehajtani:

Az angolnákat a meghatározott területen halásszák le, a Lough Neagh-tavon horogsoros vagy eresztőhálós módszerrel, illetve a Lough torkolatától indulva a Bann folyó alsó szakaszán elhelyezett állandó csapdákkal.

A feldolgozott termékek, például a füstölt angolna tekintetében a földrajzi jelzés (Lough Neagh Eel) a nyersanyagra, azaz a friss Lough Neagh-i angolnára vonatkozik.

3.6.   A szeletelésre, aprításra, csomagolásra stb. vonatkozó egyedi szabályok:

3.7.   A címkézésre vonatkozó egyedi szabályok:

4.   A földrajzi terület tömör meghatározása:

A Lough Neagh Észak-Írországban, és a Bann folyó alsó szakasza a Lough Neagh északi partjaitól a coleraine-i Cutts zsilipkapuig.

5.   Kapcsolat a földrajzi területtel:

5.1.   A földrajzi terület sajátosságai:

A Lough Neagh a Brit-szigetek legnagyobb és Európa ötödik legnagyobb tava, kiterjedése 150 négyzetmérföld. Számos folyó táplálja, és vize a Lough északi partjainál kilépő Bann folyó alsó szakaszán keresztül folyik a tengerbe.

Mivel a Lough-ba sok folyó torkollik, nagy mennyiségű üledék rakódik le a tóban. Ez az üledék nagyon sötét, és iszapból, agyagból, szerves anyagokból és kovamoszatok héjából áll. Az iszap és az agyag elsősorban a folyó szállította lebegő anyagokból keletkezik, míg a szerves anyagok részben a vízgyűjtő területekről és részben a tóban termelődő anyagokból származnak. Az üledékek jellegük és méretük miatt megfelelő élőhelyet biztosítanak számos gerinctelen faj, különösen az árvaszúnyog lárvái számára. Ezek a tó bentikus közösségeinek jellemző fajai, és ezek biztosítják az angolnák táplálékának jó részét.

A Lough (hipertrófikus) tápanyagokban gazdag, az ott keringő szelek pedig folyamatosan levegőztetik, ami biztosítja, hogy a tó gazdag élővilága nem okoz drasztikus oxigéncsökkenést a melegebb hónapokban.

Az üvegangolnák a Sargasso-tengerből vándorolnak ide a Golf-áramlat mentén, az Atlanti-óceánon keresztül. Az Észak-atlanti áramlatot követve jutnak el Írországba, majd Észak-Írország északi partjainál, Coleraine-nél elérik a Bann folyó duzzasztott szakaszát, ahol vagy lehalásszák és tehergépkocsin elszállítják őket, vagy pedig felúsznak a Lough Neagh-ig. Amikor elérik a Lough-t, megállnak, táplálkoznak, és növekednek, amíg készen nem állnak arra, hogy visszatérjenek a Sargasso-tengerbe lerakni ikráikat. Amikor teljesen ivaréretté válnak, beszüntetik a táplálkozást, és ösztönösen visszatérnek ívóhelyükre. Az angolnák számára a tengerbe az egyetlen közvetlen út a Bann alsó szakaszán át vezet.

A Lough Neagh-i angolnákat háromféle hagyományos módszerrel fogják: a sárga angolnákat kétféleképpen, az ezüst angolnákat pedig egy harmadik módon.

Sárga angolnák

Horogsoros módszer

A halászok legfeljebb négy nejlon horogsort helyeznek el, megközelítőleg 1 mérföld hosszúságban, minden egyes soron mintegy 400 felcsalizott horoggal. A horogsort a következő reggel a hajnali órákban „emelik ki”. Ez úgy történik, hogy a zsinórt kézzel a fedélzetre vonják, a kifogott angolnákat pedig hordóban tárolják, amelybe friss vizet pumpálnak, hogy a veszteséget a minimálisra csökkentsék.

A zsákmányt a partra szállítják, ahol a 16 inch (40 cm) alatti angolnákat a Lough Neagh Fisherman’s Cooperative (Lough Neagh-i Halászok Szövetkezete) szabályai szerint visszadobják a Lough-ba, hogy biztosítsák a jövőbeli állományok fenntarthatóságát.

Eresztőháló

A 90 yard (82,3 m) hosszú és 18 yard (16,5 m) mélységű hálókat kézzel leeresztik. A hálókhoz rögzített kötelek behúzására hidraulikus csörlőt használnak, de a hálót magát kézzel kell fedélzetre vonni, és nem lehet a hajóval bevontatni. Az angolnák vonóhálós halászata a Lough fenekének védelme érdekében tilos.

A halászok gyakran tapasztalatból, a Lough alapos ismeretének köszönhetően határozzák meg a legjobb fogások helyszínét a változó környezeti és időjárási viszonyok között.

A parton az angolnákat osztályozzák, és a 40 cm alatti angolnákat – az angolnaállománnyal folytatott fenntartható gazdálkodásnak megfelelően – visszadobják a Lough-ba. Az állomány fenntarthatóságát biztosító intézkedés a tilalmi időszak, amikor tilos a halászat, illetve a napi fogási kvóta.

Ezüstangolnák

Az ezüstangolnák azok az angolnák, amelyek a Lough Neagh-ben váltak ivaréretté, és ösztönösen megkezdik vándorlásukat a part felé, a Sargasso-tenger irányában, hogy szaporodjanak.

Az ezüstangolnákat csak június 1-je és február vége között lehet kifogni.

Toome-nál (Toomebridge), a Lough Neagh északi partján található kijáratnál, és Kilreanél, a Bann alsó szakaszán, a Lough Neagh-től megközelítőleg 15 mérföldre északra kihelyezett állandó csapdák segítségével fogják ki őket.

Az ezüstangolnák csak sötétben vonulnak, így éjszaka halásszák őket úgy, hogy a csapdáknál fog alakban széles hálókat eresztenek a folyóba. Minden hálóhoz tartály kapcsolódik, amely a folyóban van rögzítve, és az angolnákat ebbe helyezik bele. Ezek a tartályok a folyó változó esőzésektől függő vízszintjétől függően emelhetők, illetve süllyeszthetők.

Az angolnákat ezt követően a halászati szövetkezet üzemébe viszik osztályozásra és továbbszállításra, a sárga angolnákhoz hasonlóan.

Fenntarthatóság és állománygazdálkodás

Az európai angolna a CITES (a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezmény) II. mellékletében szerepel. Az európai angolnaállomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról szóló 1100/2007/EK tanácsi rendelet pedig angolnagazdálkodási terv kidolgozását írja elő.

Az európai angolnaállomány Neagh/Bann-medencében való fenntarthatóságának biztosítása érdekében angolnagazdálkodási terv van hatályban, amelyet a Lough Neagh Fisherman’s Cooperative Society-vel (a Lough Neagh-i halászati szövetkezettel) egyetértésben dolgoztak ki és alkalmaznak. Az állomány fenntartására számos intézkedés van hatályban. Ezek az intézkedések gyakorlatilag csak egy engedélyezési rendszeren keresztül irányíthatók, amelyet a szövetkezet működtet. Nincs korlátozás abban a tekintetben, hogy ki nyújthat be engedély iránti kérelmet. A szövetkezeti tagság nem előfeltétele az engedély kérelmezésének, de ha megadják az engedélyt, akkor a halász szövetkezeti tag lehet.

A Lough Neagh Fisherman’s Co-operative Society számos intézkedéssel gondoskodik az angolnahalászat fenntarthatóságáról:

Az engedélyek kiadásának ellenőrzése: a szövetkezet évente megközelítőleg 180 engedélyt ad ki. Az engedéllyel rendelkező hajótulajdonosnak a halászat során mindig a hajón kell tartózkodnia.

A halászati módszerek ellenőrzése: angolnára csak horogsorral vagy eresztőhálóval lehet halászni. Meghatározzák a horogsoron elhelyezhető horgok maximális számát. Mind a hajó, mind a háló tekintetében méretkorlátozást alkalmaznak.

Fogási kvóták: napi fogási kvótát határoznak meg minden egyes hajó tekintetében annak érdekében, hogy a tavon ne kerüljön sor túlhalászásra.

Legkisebb kifogható méret: a 40 cm alatti angolnákat a halásznak vissza kell dobnia a vízbe. Ha méreten aluli hal kerül az üzembe, azt az üzemből viszik vissza a vízbe, és bírságot szabhatnak ki.

Tilalmi időszak meghatározása: a sárga és az ezüstangolna is csak az év meghatározott időszakában halászható az állomány feltöltődésének biztosítása érdekében.

Védelmi szolgálat: 24 órás védelmi szolgálat gondoskodik arról, hogy angolnára csak engedéllyel rendelkező halászok halászhassanak.

„Trap & truck” (csapda és tehergépkocsi) művelet: annak érdekében, hogy a fiatal angolnák a Bann folyón felúszva megérkezzenek a Lough Neagh-ig, sokat közülük angolnacsapdával fognak el, és tartályokban szállítanak a Lough-ba, hogy növeljék az évente a Lough-ba bevándorló fiatal angolnák számát.

Hagyományos szalmakötelek: kézzel készített szalmaköteleket helyeznek a fiatal angolnák hallépcsőihez, hogy segítsék a fiatal angolnák felúszását a Lough-ig. Ez növeli a Lough-ba irányuló bevándorlás sikerét.

„Queen’s gap” kialakítása az ezüstangolnák csapdáinál: az ezüstangolna fogására szánt angolnacsapdáknál 10 %-os rést (Queen’s gap) hagynak szabadon, hogy az állomány egy része visszatérhessen Sargasso-tengeri ívóhelyére.

Fiatal angolnák más forrásokból történő beszerzése az állomány természetes megújulásának kiegészítésére: az elmúlt években mérséklődött az angolnák Lough Neagh-be történő természetes bevándorlása, így a szövetkezet más területekről vásárol fiatal angolnákat, amelyek a Lough-ban válnak ivaréretté. Mivel ezek a fiatal angolnák a Lough-ban válnak ivaréretté, rendelkeznek a Lough Neagh-i angolnák megkülönböztető tulajdonságaival.

5.2.   A termék sajátosságai:

A Lough Neagh-i angolnák Európa-szerte híresek, mivel magas a zsírtartalmuk (az ivarérett angolnák megközelítőleg 23 %-a zsír), így füstölésre ideálisak. Gyakorlatilag a Lough Neagh-ből származó minden angolnát Írországon kívül értékesítenek. Egyesek a londoni Billingsgate halpiacra kerülnek, a többség azonban Hollandiába és Észak-Németországba, füstölésre.

A Lough Neagh-i angolnák elsődlegesen gerinctelen lárvákkal táplálkoznak, amelyek a Lough Neagh jellemző élőlényei. E táplálkozási szokásuk következtében az angolnák feje keskenyebb, mint a más régiókból származó, hallal táplálkozó angolnáknak.

Az angolnákat fenntartható halászati módszerekkel halásszák, amely biztosítja az angolnaállománnyal való megfelelő gazdálkodást.

5.3.   A földrajzi terület és a termék minősége vagy jellemzői (OEM) vagy a termék különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője (OFJ) közötti okozati kapcsolat:

A földrajzi területtel fennálló kapcsolat alapját az adott földrajzi területen az angolnahalászat régi időkre visszanyúló történelmi hagyományai és módszerei jelentik. Ezen felül a kérelem arra alapul, hogy a Lough Neagh-i angolna zsírtartalma közismerten magasabb, mint a más területekről származó angolnáké.

A Lough Neagh a Brit-szigetek legnagyobb édesvizű tava, amely számos, az 5.1. pontban bemutatott jellegzetességgel bír; e jellegzetességek miatt alakulhatott ki a Lough Neagh-i angolna egyedülállóan magas zsírtartalmát biztosító, értékes tápanyagokban gazdag élőhely.

Bizonyítékokkal is alátámasztható az a régi történelmi hagyomány, hogy a Lough Neagh-tavon már a bronzkortól kezdve halászták a vadon élő angolnát. Az angolnahalászat módszerei nagy múltra tekintenek vissza a meghatározott területen; és ezeket a módszereket ma is alkalmazzák.

A halászok a mai napig a korábbi nemzedékek számos hagyományos technikáját használják. Az angolnákat a Lough Neagh Fisherman’s Co-operative Society által meghatározott fenntartható gyakorlatokkal halásszák. Ilyen gyakorlat többek között a „queen’s gap” fenntartása, amely 10 %-os rést hagy az angolnacsapdáknál, így az ezüst (ivarérett) angolnák visszatérhetnek a Sargasso-tengeri ívóhelyükre.

A Lough Neagh-i angolnahalászat jelentősége és hírneve vitathatatlan történelmi tény. Számos költemény született a terület halászairól, és az angolnahalászok körében sok babona él. Nemrég szobrot is állítottak Toome városában, amely úszó angolnákat ábrázol; ez is azt mutatja, hogy az angolnahalászat hozzátartozik a térség történelméhez és örökségéhez.

A Lough Neagh-i angolnát holland kereskedőknek adják el, akik úgy tartják, hogy a világon a Lough Neagh-i angolna a legalkalmasabb füstölésre. Így a Lough Neagh-i angolna nagyon keresett termék, ára pedig lényegesen magasabb mind a tenyésztett, mind pedig a máshonnan származó angolnákénál.

Hivatkozás a termékleírás közzétételére:

(Az 510/2006/EK rendelet 5. cikkének (7) bekezdése)

http://www.defra.gov.uk/foodfarm/food/industry/regional/foodname/products/documents/lough-neagh-eel-pgi.pdf


(1)  HL L 93., 2006.3.31., 12. o.