ISSN 1725-518X doi:10.3000/1725518X.C_2010.132.hun |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
53. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények |
|
|
VÉLEMÉNYEK |
|
|
Európai Adatvédelmi Biztos |
|
2010/C 132/01 |
||
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2010/C 132/02 |
||
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2010/C 132/03 |
||
2010/C 132/04 |
||
2010/C 132/05 |
||
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2010/C 132/06 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2010/C 132/07 |
||
2010/C 132/08 |
||
|
Helyesbítések |
|
2010/C 132/09 |
||
HU |
|
I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
VÉLEMÉNYEK
Európai Adatvédelmi Biztos
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/1 |
Az európai adatvédelmi biztos véleménye a polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények vizsgálatáról és megelőzéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet iránti javaslatról
2010/C 132/01
AZ EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 16. cikkére,
tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájára és különösen annak 8. cikkére,
tekintettel a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1),
tekintettel a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre és különösen annak 41. cikkére (2),
ELFOGADTA A KÖVETKEZŐ VÉLEMÉNYT:
I. BEVEZETÉS
1. |
2009. október 29-én a Bizottság javaslatot fogadott el a polgári légiközlekedési balesetek és repülőesemények vizsgálatáról és megelőzéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre vonatkozóan (3). A javasolt rendelet célja, hogy a légiközlekedési balesetek és repülőesemények kivizsgálását szabályozó alapelveket létrehozó 94/56/EK tanácsi irányelv helyébe lépjen (4). |
2. |
Az európai adatvédelmi biztossal (EDPS) nem konzultáltak, holott azt a 45/2001/EK rendelet 28. cikkének (3) bekezdése előírja. A jelenlegi vélemény alapja ezért az említett rendelet 41. cikkének (2) bekezdése. Az európai adatvédelmi biztos azt ajánlja, hogy az itt megfogalmazott véleményre való hivatkozás szerepeljen a javaslat preambulumában. |
3. |
Általános megjegyzésként, jóllehet az európai adatvédelmi biztos sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy nem konzultáltak vele az előírt módon, elégedetten veszi tudomásul, hogy a javaslatba belefoglalták az adatvédelmi szempontokat. Egyes rendelkezések határozottan kimondják, hogy a tervezett intézkedések nem sértik a 95/46/EK irányelvet, valamint hogy a bizalmas adatkezelés a javaslat egyik fontos szempontja. |
4. |
Az európai adatvédelmi biztos mindazonáltal a személyes adatok védelme tekintetében hiányosságokat és kétértelműséget állapított meg. A javaslat hátterének és előzményeinek a II. fejezetben történő bemutatását követően ezeket az észrevételeket a III. fejezet bővebben is kifejti. |
II. A JAVASLAT HÁTTERE ÉS ELŐZMÉNYEI
5. |
A javaslat célja a légiközlekedési balesetek vizsgálatára vonatkozó meglévő jogszabály aktualizálása. A 15 évvel ezelőtt elfogadott korábbi előírások már nem módosíthatók az új közös légiközlekedési piac és az összetett légijárműrendszerekhez szükséges szakértelem követelményeinek megfelelően. Az egyes tagállamok vizsgálatvégzési kapacitása közötti egyre növekvő eltérések is indokolnák egy olyan új keretrendszer létrehozását, amely támogatja a nemzeti vizsgálati hatóságok együttműködését és koordinálását. |
6. |
A javaslat tehát elsősorban a polgári légiközlekedés-biztonsági vizsgálatokat végző hatóságok hálózatának létrehozását szorgalmazza a strukturáltabb együttműködés elősegítése érdekében. Ezenfelül jogilag kötelező érvényű szabályokról rendelkezik, amelyeknek fő célja a nemzeti vizsgálati hatóságok és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA) közötti kapcsolatokban érvényesülő jogok és kötelességek meghatározása, az érzékeny adatok védelmének biztosítása és a biztonsági ajánlások feldolgozásával kapcsolatos egységes követelmények kidolgozása. |
7. |
Az európai adatvédelmi biztos a javaslat általános célkitűzéseire vonatkozóan nem él észrevétellel, és maradéktalanul támogatja a létrejött kezdeményezést, amelynek célja a vizsgálatok hatékonyságának javítása és ezáltal a jövőbeni légiközlekedési balesetek előfordulásának megelőzése. Az alábbi észrevételek a javaslat azon szempontjait érintik, amelyek a vizsgálat különböző szakaszaiban és a vizsgálati hatóságok közötti információcsere alkalmazásában hatással vannak a személyes adatok védelmére, ideértve különösképpen az áldozatokra, hozzátartozóikra és a szemtanúkra, valamint a légi személyzet tagjaira vonatkozó utaslista-adatok feldolgozását. |
III. A JAVASLAT ELEMZÉSE
III.1. A javaslat célkitűzése
8. |
Az 1. cikk 3. preambulumbekezdése megismétli a javaslat indokolásában már említett korlátozást, amelynek értelmében a biztonsági vizsgálatok kizárólagos célja jövőbeni balesetek és repülőesemények megelőzése a vétkesség vagy a felelősség kérdésének tisztázása nélkül. Az európai adatvédelmi biztos üdvözli a pontos megfogalmazást, amely összhangban áll a 45/2001/EK rendelet 4., valamint a 95/46/EK irányelv 6. cikkében meghatározott célkorlátozás elvével. E rendelkezések értelmében a személyes adatok gyűjtése csak meghatározott, egyértelmű és törvényes célból történhet, és további feldolgozása nem végezhető e célokkal összeférhetetlen módon. |
9. |
Jóllehet e célok korlátozása a javaslat elején kifejezetten megjelenik, fontos, hogy az elv érdemi jelentőségét semmilyen eltérés ne ássa alá, amint az a III.4.–III.6. pontban látható lesz. |
10. |
Az európai adatvédelmi biztos megjegyzi, hogy a légi közlekedés biztonságának javítására vonatkozó fő célkitűzésen kívül a rendelettervezet az áldozatoknak és hozzátartozóiknak való segítségnyújtás tekintetében is rendelkezik a személyes adatok védelméről (23. cikk). Az európai adatvédelmi biztos nem állapít meg összeférhetetlenséget e cél és a biztonsági vizsgálatok célja között. A rendelet 1. cikke azonban kiegészíthető lenne annak érdekében, hogy a rendelet mindkét szempontját megfelelően tükrözze. |
III.2. Információgyűjtés
11. |
A javaslat részletesen ismerteti azon információk széles körét, amelyekhez a vizsgálatokat végző hatóságok hozzáférhetnek. Ide tartoznak többek között a személyes adatok, például a repülési adatrögzítőkön és más felvételeken található információk, az áldozatok vagy a légi jármű üzemeltetésében érintett személyek testének vizsgálatából, valamint a szemtanúk meghallgatásából származó eredmények, akiktől kérhető a releváns információk felfedése vagy bizonyítékok bemutatása. |
12. |
Ezekhez az információkhoz a vizsgálatvezető, valamint az ő és az akkreditált képviselők szakértői és tanácsadói is hozzáférhetnek, a szükséges ismeret elve alapján. Miközben a vizsgálatvezető ellenőrzése alatt részt vesz a vizsgálatban, az EASA szintén hozzáférhet bizonyos információkhoz, néhány kivételtől eltekintve, például ha a szemtanú megtagadja vallomása nyilvánosságra hozatalát. |
13. |
A javaslat rendelkezik azokról a körülményekről is, amelyek esetében az utaslistát hozzáférhetővé kell tenni. Az érintett cél nem csupán a vizsgálat végrehajtására vonatkozik, hanem a hozzátartozókkal való kapcsolattartás szükségességére és az orvosi egységek tájékoztatására is. |
14. |
Az európai adatvédelmi biztos üdvözli a javaslatban a személyes adatoknak a követett céllal kapcsolatos gyűjtésére vonatkozó feltételek részletes leírását, amely összhangban áll az adatvédelmi jogszabályban szereplő szükségesség elvével (5). |
III.3. Személyes adatok tárolása
15. |
Míg az európai adatvédelmi biztos megérti, hogy szükség van az információk, többek között a fent meghatározott módon a személyes adatok gyűjtésére, az ilyen adatok tárolása és harmadik feleknek történő átadása tekintetében a szigorú szabályok fontosságát hangsúlyozza. |
16. |
Az adattárolást illetően a javaslat a 14. cikkben a vizsgálat végrehajtásával kapcsolatos nyilvánvaló okokból kitér a dokumentumok, anyagok és felvételek megóvásának szükségességére. A javaslat azonban nem határozza meg az ilyen információk tárolásának időtartamát. Az adatvédelmi elvek (6) értelmében a személyes adatok tárolásának „olyan formában kell történnie, amely az érintettek azonosítását csak az adatok gyűjtése vagy további feldolgozása céljainak eléréséhez szükséges ideig teszi lehetővé”. Ennek megfelelően a személyes adatokat elvben a vizsgálat lezárásakor azonnal meg kell semmisíteni, vagy, ha ez nem lehetséges, anonim adatként kell tárolni (7). A személyazonosításra alkalmas adatok hosszabb távon történő tárolásának okait fel kell tüntetni és indokolni kell, és ezeknek tartalmazniuk kell azokat a feltételeket, amelyek alapján meghatározható az adatok megőrzésére jogosultak köre. E tekintetben a javaslatot egy további rendelkezéssel kell kiegészíteni, amely horizontális módon a hálózaton keresztül kicserélt valamennyi személyes információra vonatkozna. |
III.4. Az információk elérhetősége és közzététele
17. |
Jóllehet a javaslat alapelvként kimondja, hogy a személyes adatok kizárólag vizsgálati célokra és az ilyen vizsgálatokat végző felek által használhatók fel, a szöveg néhány általános eltérést tartalmaz (8). |
18. |
Ez a helyzet a tanúk vallomása esetében is, amely, ha a tanú ehhez hozzájárul, nyilvánosságra hozható vagy a biztonsági vizsgálattól eltérő célokra is felhasználható (15. cikk (1) bekezdés a) pont). Az európai adatvédelmi biztos emlékeztet arra, hogy a tanú ilyen hozzájárulásra vonatkozó döntésének önkéntesnek, konkrétnak és megalapozottnak kell lennie, és az információk további felhasználása nem történhet a biztonsági vizsgálatokkal összeférhetetlen cél érdekében. Ha ezek a feltételek nem teljesülnek, a hozzájárulás nem szolgálhat a személyes adatok további felhasználásának alapjául. Ez az észrevétel a felvételekre vonatkozóan is érvényes a hozzájárulásnak a célkorlátozás elvétől való eltérés érdekében történő felhasználása tekintetében (16. cikk). |
19. |
A javaslat 15. cikke emellett egy olyan széles körű eltérést is tartalmaz, amely az érzékeny információk valamennyi típusára vonatkozik (9). Ezek az információk, amelyek elvben különleges védelmet élveznek a velük való visszaéléssel szemben, a biztonsági vizsgálattól eltérő bármely cél érdekében nyilvánosságra hozhatók, ha az igazságszolgáltatás területén illetékes tagállami hatóság így dönt, figyelembe véve a feltétlenül érvényesítendő érdek meglétét, valamint a nyilvánosságra hozatalból származó előnyök és az abból esetlegesen a vizsgálatok, illetve a polgári légi közlekedés biztonságának irányítása vonatkozásában keletkező hazai és nemzetközi hátrányok közötti egyensúlyt. Az európai adatvédelmi biztos úgy ítéli meg, hogy az eltérés nem nyújt megfelelő jogbiztonságot. Különösképpen, „az igazságszolgáltatás területén illetékes hatóság” kifejezés spekulációhoz vezethet. Valamely kormányzati szerv (például az igazságügyi minisztérium) igazgatási döntése nem élvez ugyanolyan szintű legitimitást, mint az egyes ügyekben hozott bírósági döntések. Még a bírósági határozatok esetében is gondoskodni kell a szigorú feltételekről: azonfelül, hogy a célnak jogszerűnek és elsődleges fontosságú közérdek alapján indokoltnak kell lennie (10), figyelembe kell venni az érintettek érdekeit és alapvető jogait. Különösképpen az a tény befolyásolhatja a feldolgozás jogszerűségét, hogy a biztonsági vizsgálat során egy adott személy által szolgáltatott személyes adatok egy esetleges bírósági eljárásban felhasználhatók lehetnek ellene. Az európai adatvédelmi biztos az eltérés tisztázására, valamint az érintettek alapvető jogainak védelmét illetően szigorúbb biztosítékokat tartalmazó részletes eljárás kidolgozására szólít fel. |
20. |
Emellett kéri az említett cikkben szereplő érzékeny biztonsági adatok egyik típusának, a „különlegesesen érzékeny és magánjellegű” adatoknak a meghatározását. A 95/46/EK irányelv meghatározza az érzékeny adatok jelentését, az azonban nem egyértelmű, hogy a javaslat erre a definícióra hivatkozik-e. Ha a célkitűzés a 95/46/EK irányelvben meghatározott és ezeken túlmutató érzékeny adatok védelme, pontosabb szóhasználattal a különösen bizalmas és magánjellegű információkra lehetne hivatkozni, ideértve a 95/46/EK irányelv értelmében meghatározott érzékeny adatokat, valamint a definícióban felsorolandó személyes adatok egyéb példáit. Mindezt a javaslat 2. cikkében (fogalommeghatározások) vagy 15. cikkében kellene tisztázni. |
21. |
A felvételekre alapelvként hasonló védelem vonatkozik, bizonyos esetekben azonban hozzáférhetővé tehetők és más, többek között a légialkalmasság biztosításához vagy karbantartási célokra is felhasználhatók, ha a felvételek személyek azonosítására alkalmatlanok, vagy közzétételükre biztonságos eljárások alkalmazásával kerül sor. Ezek a kivételek egymással helyettesíthetők, és nem összevonhatók. Az európai adatvédelmi biztos felteszi a kérdést, hogy a felvételeknek miért nem kell szabály szerint személyazonosításra alkalmatlannak – vagyis anonimnak (11) – lenniük: indokolni kellene, hogy a légialkalmasság biztosítására vagy karbantartási célokhoz miért szükséges a személyazonosításra alkalmas adatok felhasználása. Ezenfelül a harmadik kivétel, amely biztonságos eljárások alkalmazása mellett lehetővé teszi az adatok közzétételét, nem kellően konkrét és nem arányos. Konkrét jogszerű célok említése híján ezt a kivételt törölni kell. |
22. |
Alapértelmezés szerint a személyazonosításra való alkalmatlanság elvének kell érvényesülnie a javaslatnak a hálózattal és az információk közlésével kapcsolatos 8., 17. és 18. cikkében szereplő információközlés esetén is. Az európai adatvédelmi biztos ebben a szellemben üdvözli a szakmai titoktartási, valamint azon kötelezettség említését, hogy csak a releváns információkat lehet közölni az illetékes érdekeltekkel. Ezenfelül támogatja a 19. cikk (2) bekezdésében említett elvet, amelynek értelmében a vizsgálati jelentésnek meg kell őriznie a balesetben vagy repülőeseményben érintett személyek névtelenségét. |
23. |
Végül az utaslista nyilvánosságra hozatala is feltételekhez kötött. A javaslat elve szerint a lista csak azután hozható nyilvánosságra, miután valamennyi utas hozzátartozóit értesítették, és a tagállamok dönthetnek úgy, hogy a listát továbbra is bizalmasan kell kezelni. Az európai adatvédelmi biztos úgy véli, hogy az elvet fordítottan kellene alkalmazni. A listát alapvetően bizalmasan kellene kezelni, és a tagállamok bizonyos esetekben és jogszerű alapon dönthetnének úgy, hogy azt közzéteszik, miután erről valamennyi családot értesítették, és ők beleegyeztek hozzátartozójuk nevének nyilvánosságra hozatalához. Az európai adatvédelmi biztos ennek megfelelően a 22. cikk (3) bekezdésének módosítását javasolja. |
III.5. Információcsere a tagállamok és harmadik országok között
24. |
A rendelettervezet egyik fő célja egy hálózat létrehozása annak érdekében, hogy a vizsgálatokat végző hatóságok információkat és tapasztalatot cserélhessenek. A javaslattervezet 8. cikke (6) bekezdésének értelmében a hálózatban közreműködő, biztonsági vizsgálatokat végző hatóságok a rendelet alkalmazásában rendelkezésükre álló valamennyi információt kicserélik egymás között. Továbbá megteszik a szükséges intézkedéseket az ilyen információknak az alkalmazandó nemzeti vagy közösségi jogszabályokkal összhangban történő bizalmas kezelésének biztosítására. |
25. |
Az európai adatvédelmi biztos üdvözli a bizalmas adatkezelés tekintetében javasolt intézkedéseket, különösen az arra irányuló kötelezettséget, hogy a Bizottság által bizalmasnak nyilvánított információkat titokban tartják. A személyes adatok hálózaton belüli feldolgozása tekintetében az európai adatvédelmi biztos úgy ítéli meg, hogy ezeket a biztosítékokat egy további kötelezettséggel kell kiegészíteni, amelynek révén biztosítható lenne ezeknek az adatoknak a pontossága, valamint a hálózat ilyen személyes adatokat feldolgozó tagjai által történő összehangolt helyesbítése és törlése. |
26. |
A 15. cikk (3) bekezdésében említett adattár szerepét az információk hálózaton belüli megosztását illetően pontosítani kell. Különösképpen tisztázni kell, hogy a központi adattár semmilyen módon nem áll összeköttetésben a hálózattal, és nem tartalmaz személyes adatokat, ahogyan arról az európai adatvédelmi biztos nem hivatalos úton értesült. Az európai adatvédelmi biztos e tekintetben megjegyzi, hogy az olyan információk, mint például a járatszám, közvetett módon lehetővé teszik egy légi jármű által elszenvedett balesetben vagy repülőeseményben érintett személyek azonosítását. Minimumszabályként a rendeletnek ki kell mondania, hogy az adattárban szereplő információk nem használhatók fel a légiközlekedési balesetben vagy repülőeseményben érintett személyek visszakeresésére. |
27. |
Az európai adatvédelmi biztos megjegyzi, hogy a megfigyelők és a szakértők, köztük esetlegesen légitársaságok vagy repülőgépgyártók képviselői is meghívást kaphatnak a hálózatban való részvételre. Ugyanazokhoz az információkhoz férhetnek hozzá, mint a hálózat tagjai, kivéve, ha a Bizottság eseti alapon úgy dönt, hogy az információ bizalmas és a hozzáférést korlátozni kell. Ez a rendelkezés nyitva hagyja annak lehetőségét, hogy harmadik felek is hozzáférjenek például az áldozatokkal vagy a szemtanúkkal kapcsolatos személyes adatokhoz, ha ezeket nem nyilvánítják bizalmasnak. Az európai adatvédelmi biztos úgy ítéli meg, hogy e javaslat alkalmazásában a személyes adatokat minden esetben bizalmasnak kellene tekinteni. Ennek hiányában a személyes adatokhoz való hozzáférést a harmadik felek esetében korlátozni kell. |
28. |
Ez még nagyobb jelentőséggel bír akkor, ha a szakértők és a megfigyelők harmadik ország képviseletében vannak jelen, vagy a vizsgálatot olyan harmadik országból érkező vizsgálatvezetőkkel közösen végzik, amelyek nem biztosítják a védelem megfelelő szintjét. A javaslat kiegészíthető egy olyan rendelkezéssel, amely emlékeztetne arra, hogy semmilyen személyes adat nem adható át olyan harmadik ország képviselőinek, amely nem biztosítja a védelem megfelelő szintjét, kivéve, ha meghatározott feltételek teljesülnek (12). Mindez különösképpen alkalmazandó a hálózatról szóló 8. cikk és az információközlés feltételeiről szóló 18. cikk esetében. |
29. |
Ezek az észrevételek ismételten azon alapelv alkalmazására hívnak fel, amelynek értelmében a személyes adatokat már a folyamat korai szakaszában, és a III. fejezetben leírtaknak megfelelően – amint a vizsgálat végrehajtásához már nincs szükség személyazonosításra – anonimizálják. 3. |
III.6. A Bizottság és az EASA szerepe
30. |
Az európai adatvédelmi biztos megjegyzi, hogy a Bizottság és az EASA közreműködik a hálózat munkájában (7. és 8. cikk), valamint hogy bizonyos mértékben a biztonsági vizsgálatokban is részt vehet (9. cikk). Az európai adatvédelmi biztos emlékeztet arra, hogy a személyes adatoknak e két testület által történő feldolgozása meg kell, hogy feleljen a 45/2001/EK rendelet előírásainak, és az európai adatvédelmi biztos részéről ellenőrzött. Erre vonatkozóan a rendeletet egy további rendelkezéssel kell kiegészíteni. |
31. |
Az európai adatvédelmi biztos annak pontosítására szólít fel, hogy a hálózat irányítása milyen mértékben valósul majd meg a Bizottság által és az Európai Unió műszaki infrastruktúráján keresztül. Ha a cél egy már létező hálózat használata lenne, a meglévő adatbázisokkal való együttműködésre vonatkozó terveket világosan ismertetni és indokolni kell. Az európai adatvédelmi biztos hangsúlyozza egy olyan biztonságos hálózat létrehozásának szükségességét, amely kizárólag a javaslatban ismertetett célok érdekében és az erre jogosult érdekeltek által hozzáférhető. Jogbiztonsági okokból a szövegben a Bizottság, illetve az EASA (13), valamint a hálózat irányításában esetlegesen részt vevő bármely más uniós testület szerepét és feladatait pontosítani kell. |
IV. KÖVETKEZTETÉSEK
32. |
Az európai adatvédelmi biztos üdvözli azt a tényt, hogy a rendelet nyíltan, a 95/46/EK irányelv megsértése nélkül alkalmazza, és ezáltal bizonyos mértékig figyelembe veszi az adatvédelmi elveket. Ugyanakkor tekintettel a személyes adatok feldolgozásának körülményeire úgy véli, hogy az igazságos adatfeldolgozás biztosítása érdekében a rendeletet bizonyos rendelkezésekkel ki kell egészíteni. |
33. |
Erre még nagyobb szükség van, ha számításba vesszük az ilyen adatok feldolgozásának körülményeit: az adatok többsége közvetlenül vagy közvetetten olyan személyekhez kapcsolódik, akik súlyos balesetet szenvedtek és/vagy elveszítették hozzátartozójukat. Ez is indokolja jogaik hatékony védelmének, valamint a személyes adatok átadására vagy közzétételére vonatkozó szigorú korlátozásoknak a szükségességét. |
34. |
Tekintettel arra, hogy a javaslat célja a balesetek vagy repülőesemények kivizsgálásának elősegítése, valamint arra, hogy a személyes adatok csak akkor relevánsak, ha ilyen vizsgálat keretein belül szükségesek, ezeket az adatokat elvben a lehető leghamarabb – és nem csupán a zárójelentési szakaszban – törölni vagy anonimizálni kell. Ezt a rendeletben egy kiegészítő horizontális rendelkezés révén kell biztosítani. |
35. |
Az európai adatvédelmi biztos a következőket javasolja:
|
Kelt Brüsszelben, 2010. február 4-én.
Peter HUSTINX
európai adatvédelmi biztos
(1) HL L 281., 1995.11.23., 31. o.
(2) HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
(3) COM(2009) 611 végleges.
(4) HL L 319., 1994.12.12., 14. o.
(5) A 45/2001/EK rendelet 4. cikke és a 95/46/EK irányelv 6. cikke.
(6) A 45/2001/EK rendelet 4. cikkének e) pontja, illetve a 95/46/EK irányelv 6. cikkének e) pontja.
(7) Az anonimizálás fogalma azt jelenti, hogy bármely további személyazonosítást lehetetlenné tesznek. Bizonyos információk, például a hangfelvételek anonimitása nem biztosítható maradéktalanul, ami a visszaélések elkerülése érdekében szigorúbb biztosítékok meglétét indokolja.
(8) 2008 novemberében a tengeri közlekedési ágazatban bekövetkező balesetek kivizsgálását szabályozó alapelveket létrehozó irányelv iránti javaslattal kapcsolatos egyeztetési eljárás alkalmával konzultáltak az európai adatvédelmi biztossal. Tekintettel a két helyzet párhuzamos jellegére, hasonló problémák merültek fel, és a III. fejezet 4. pontjában szereplő észrevételek, mint például a korábbi konzultációra adott válasz, az információknak a vizsgálat során való közzététele és az adatvédelem között megtalált egyensúlyra összpontosítanak.
(9) Ide tartoznak a tanúkkal kapcsolatos információk, a légi jármű üzemeltetésében részt vett személyek közötti kommunikáció vagy a légiközlekedés-irányítási egységekből származó felvételek. Az eltérés a „különösen érzékeny” adatokra, például az egészségi állapottal kapcsolatos információkra is vonatkozik.
(10) Megjegyzendő, hogy a 95/46/EK irányelv csak abban az esetben teszi lehetővé a célkorlátozástól való eltérést, ha ennek módja jogszerű és az irányelv 13. cikkében szereplő feltételeknek megfelelően bizonyos közérdekek védelme szempontjából szükséges.
(11) Az adatok személyazonosításra való alkalmatlansága teljesítené az arányosság elvének követelményét, amennyiben ez maradéktalan anonimizálást jelent, vagyis ha az adatok alapján nem lehetséges a személyek ismételt azonosítása (lásd az 5. lábjegyzetet).
(12) Lásd a 45/2001/EK rendelet 9. cikkét és a 95/46/EK irányelv 26. cikkét.
(13) Ideértve az olyan szempontokra vonatkozó pontosításokat is, mint hogy ki kezeli a hálózathoz való hozzáférési jogosultságokat, és ki garantálja annak sértetlenségét.
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Európai Bizottság
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/6 |
Állami támogatások engedélyezése az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikke értelmében
Olyan esetek, amelyek kapcsán a Bizottság nem emel kifogást
2010/C 132/02
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.4.7. |
|||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 480/09 |
|||||
Tagállam |
Olaszország |
|||||
Régió |
Szicília |
|||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Misura 221 del PSR Sicilia 2007-2013 «Primo imboschimento di terreni agricoli» |
|||||
Jogalap |
Misura 221 del PSR Sicilia 2007-2013 «Primo imboschimento di terreni agricoli» |
|||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||
Célkitűzés |
Az erdészeti ágazat támogatása |
|||||
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
|||||
Költségvetés |
Éves költségvetés legfeljebb: 56,06 millió EUR Teljes költségvetés: 224,27 millió EUR |
|||||
Támogatás intenzitása |
A támogatható költségek 70, 80 vagy 100 %-a. |
|||||
Időtartam |
2010–2013 |
|||||
Gazdasági ágazat |
Erdészet |
|||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.3.24. |
||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 635/09 |
||||
Tagállam |
Lengyelország |
||||
Régió |
— |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Pomoc dla sektora leśnego – Rekultywacja na cele przyrodnicze zdegradowanych terenów powojskowych |
||||
Jogalap |
Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju |
||||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
||||
Célkitűzés |
Támogatás nyújtása az erdészeti ágazat számára |
||||
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
Költségvetés |
130 millió PLN |
||||
Támogatás intenzitása |
85 % |
||||
Időtartam |
2010–2015 |
||||
Gazdasági ágazat |
Erdészet |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
A határozat elfogadásának időpontja |
2010.4.7. |
||||
Állami támogatás hivatkozási száma |
N 64/10 |
||||
Tagállam |
Olaszország |
||||
Régió |
Umbria |
||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
«Investimenti a finalità ambientale nelle foreste pubbliche» Misura 227, azione a), PSR Umbria 2007-2013 |
||||
Jogalap |
Programma di Sviluppo Rurale (PSR) Umbria 2007-2013, decisione C(2009) 10316 del 15 dicembre 2009 |
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Célkitűzés |
Az erdészeti ágazat támogatása |
||||
Támogatás formája |
Közvetlen támogatás |
||||
Költségvetés |
Éves költségvetés legfeljebb: 2,625 millió EUR. Teljes maximális összeg: 10,50 millió EUR. |
||||
Támogatás intenzitása |
A támogatható költségek legfeljebb 100 %-a. |
||||
Időtartam |
2013.12.31. |
||||
Gazdasági ágazat |
Erdészet |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_hu.htm
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/9 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2010. május 20.
2010/C 132/03
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2334 |
JPY |
Japán yen |
111,93 |
DKK |
Dán korona |
7,4422 |
GBP |
Angol font |
0,86440 |
SEK |
Svéd korona |
9,7388 |
CHF |
Svájci frank |
1,4179 |
ISK |
Izlandi korona |
|
NOK |
Norvég korona |
8,0450 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,913 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
283,00 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7074 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,1880 |
RON |
Román lej |
4,2031 |
TRY |
Török líra |
1,9625 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,4920 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3120 |
HKD |
Hongkongi dollár |
9,6233 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8412 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,7389 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 473,34 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,8041 |
CNY |
Kínai renminbi |
8,4215 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2680 |
IDR |
Indonéz rúpia |
11 297,49 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,0400 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
56,720 |
RUB |
Orosz rubel |
38,5590 |
THB |
Thaiföldi baht |
39,931 |
BRL |
Brazil real |
2,3067 |
MXN |
Mexikói peso |
16,1134 |
INR |
Indiai rúpia |
57,7540 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/10 |
A 2009. pénzügyi évben a 05.08.06 költségvetési tételen megítélt támogatások jegyzéke
(közzététel a 2208/2002/EK bizottsági rendeletnek megfelelően)
2010/C 132/04
KONKRÉT TÁJÉKOZTATÁSI TEVÉKENYSÉGEK
A pályázó neve (rövidítés) |
A pályázó teljes neve |
Utca, házszám |
Irányítószám |
Város |
Ország |
Megítélt összeg (EUR) |
A társfinanszírozás aránya |
Cím/leírás |
Documentary.dk ApS |
Documentary.dk ApS |
Det Gule Pakhus, Chr. IX Vej 1 A |
5600 |
Faaborg |
Dánia |
200 000,00 |
53,29 % |
ÉLELMISZER ÉS GAZDÁLKODÁS EURÓPÁBAN 2020-BAN Audiovizuális produkció |
PK „Agromedia” |
„Production House Agromedia” Ltd. |
Vazkresenie blvd. 1 |
1330 |
Sofia |
Bulgária |
91 697,90 |
50,00 % |
KAP – a jövedelmező mezőgazdaság európai modellje Tájékoztatási kampány |
Hoferichter & Jacobs GmbH |
Hoferichter & Jacobs Gesellschaft für audiovisuelle Medien und Kommunikationstechnologien mbH |
Alte Schönhauser Str. 9 |
10119 |
Berlin |
Németország |
100 000,00 |
48,34 % |
Évezredes országok – modern utak. A korszerű mezőgazdaság nyomában Audiovizuális produkció |
FWA |
Asbl Fédération Wallonne de l'Agriculture — Etudes Information |
Chaussée de Namur, 47 |
5030 |
Gembloux |
Belgium |
26 408,90 |
50,00 % |
A KAP műveleteinek és célkitűzéseinek népszerűsítése Audiovizuális produkció |
Chambre d'agriculture des Pyrénées orientales |
Chambre d'agriculture des Pyrénées orientales |
19 avenue de Grande Bretagne |
66025 |
Perpignan |
Franciaország |
30 445,00 |
50,00 % |
Fiatalok és a nyári gyümölcsök, zöldségek: hogyan ismertessük meg a KAP-ot a mediterrán régió gyermekeivel? Iskolai tájékoztatási kampány |
IDC de Cuenca |
Asociación Instituto de Desarrollo Comunitario de Cuenca |
C/ Segóbriga 7 |
16001 |
Cuenca |
Spanyolország |
23 921,00 |
50,00 % |
A KAP és a mediterrán étrend (a kiegyensúlyozott és egészséges étkeztetésért) Iskolai tájékoztatási kampány |
EPKK (ECAC) |
Mtu Eesti Pollumajandus – Kaubanduskoda Estonian Chamber of Agriculture and Commerce |
Vilmsi 53 g |
10147 |
Tallinn |
Észtország |
92 887,50 |
75,00 % |
A KAP intézkedései mindenki számára előnyösek Észtországban és Lettországban Tájékoztatási kampány |
FAPA |
Fundacja Programów Pomocy dla Rolnictwa FAPA |
ul. Wspólna 30 |
00-930 |
Warszawa |
Lengyelország |
27 000,00 |
66,60 % |
A megújult közös agrárpolitika ismertetése – Konferencia a Lengyelország vidéki területei számára új kihívást jelentő megújuló energiaforrásokról Tájékoztatási kampány |
Regione Campania |
Regione Campania — Area Generale di Coordinamento Sviluppo Attività Settore Primario |
Via S. Lucia 81 |
80132 |
Napoli |
Olaszország |
158 982,50 |
50,00 % |
KAP: Mezőgazdaság, környezet és társadalom Iskolai tájékoztatási kampány és audiovizuális produkció |
ARM — CCIAA di Roma |
Azienda Romana Mercati, Azienda Speciale della Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Roma |
Via de Burrò 147 |
00186 |
Roma |
Olaszország |
95 865,75 |
50,00 % |
A vidék megismertetése az iskolákban – tájékoztatás a KAP-ról római iskolákban – 2. év Iskolai tájékoztatási kampány |
ASAJA Sevilla |
Asociación Agraria Jóvenes Agricultores de Sevilla |
Av. San Francisco Javier 9, 3a pta, — Edificio Sevilla-2 |
41018 |
Sevilla |
Spanyolország |
109 505,00 |
50,00 % |
Fiatal gazdák európai kongresszusa az ASAJA-CEJA szervezésében: „KAP 2013 után – a termelők szerepének megerősítése az európai társadalom szükségleteinek jobb kiszolgálása céljából” Szeminárium/konferencia |
AGRI AWARE |
Agricultural Awareness Trust |
Waverley Office Park, Old Naas Road, Bluebell |
Dublin 12 |
Dublin |
Írország |
59 292,00 |
50,00 % |
KAP – Az Önök igényeire szabva! Tájékoztatási kampány |
INTERBEV |
Association Nationale Interprofessionelle du Bétail et des Viandes |
149 rue de Bercy |
75595 |
Paris Cedex 12 |
Franciaország |
31 332,00 |
50,00 % |
Fiatal pásztorok európai találkozói Tájékoztatási kampány diákoknak szóló európai uniós versennyel |
A.L.P.A. |
Associazione Lavoratori Produttori dell’Agroalimentare |
Via B. Musolino 15-19-21 |
00153 |
Roma |
Olaszország |
128 040,69 |
50,00 % |
Gazdák a mezőgazdaság biodiverzitásának megőrzéséért Tájékoztatási kampány |
ANAPTIXIAKI A.M.TH |
ANAPTIXIAKI ETERIA A.M.TH S.A. |
Michail Karaoli 74 |
67100 |
Xanthi |
Görögország |
31 392,99 |
50,00 % |
Tájékoztatási kampány a kelet-macedóniai és trákiai régió mezőgazdasági termelői számára az EU mezőgazdasági támogatási programjainak hasznosításáról és az új, alternatív művelési technikák kezeléséről Tájékoztatási kampány |
Euromontana |
Euromontana — European Association for mountain areas |
11 rue de la Baume |
75008 |
Paris |
Franciaország |
76 224,95 |
50,00 % |
Európai támogatás a hegyvidéki területeknek – miként biztosítanak a közösségek és a területgazdálkodás pozitív externáliákat az európai társadalom számára; kapcsolódó szakpolitikák és lehetőségek Szeminárium/konferencia |
Eesti Külaliikumine Kodukant |
Eesti Külaliikumine Kodukant |
Väike-Ameerika 19-220 |
10129 |
Tallin |
Észtország |
42 565,00 |
50,00 % |
ÉSZT FALVAK PARLAMENTJE: aktív falvak a vidéki területek fenntarthatóságának biztosításáért Szeminárium/konferencia |
COMUNITA’ MONTANA DI CAMERINO |
COMUNITA’ MONTANA DI CAMERINO |
Via Venanzio Varano 2 |
62032 |
Camerino |
Olaszország |
51 500,00 |
47,98 % |
FAST – Vidék – Farmers Are STewards of Countryside (gazdák a vidék megőrzéséért) Szeminárium/konferencia |
Chambre d'agriculture de la Drôme |
Chambre d'agriculture de la Drôme |
2 Bvld Vauban, BP 121 |
26001 |
Valence |
Franciaország |
50 823,54 |
50,00 % |
KAP – a mezőgazdasági gyakorlat és a biogazdálkodás fejlesztésének előmozdítója Vásári standok |
RRA severne Primorske |
RRA severne Primorske Regijska razvojna agencija d.o.o. Nova Gorica |
Mednarodni prehod 6, Vrtojba |
SI-5290 |
Šempeter pri Gorici |
Szlovénia |
47 750,00 |
50,00 % |
Mezőgazdasági EUtúra 2009 Tájékoztatási kampány |
ARSIAL |
Agenzia Regionale per lo Sviluppo e l'Innovazione dell'Agricoltura del Lazio |
Via Rodolfo Lanciani 38 |
00162 |
Roma |
Olaszország |
105 000,00 |
50,00 % |
Egészséges étrend: a gyümölcs- és zöldségfogyasztás népszerűsítése Lazio általános iskoláiban Iskolai tájékoztatási kampány |
CSA |
Collectif Stratégies Alimentaires asbl |
Boulevard Leopold II, 184D |
1080 |
Bruxelles |
Belgium |
20 720,00 |
50,00 % |
KAP-források a fenntartható fejlődés fő kihívásainak kezeléséhez Szeminárium/konferencia |
CCIAA Firenze |
Camera di Commercio, Industria, Artigianato ed Agricoltura di Firenze (CCIAA) |
Piazza dei Giudici 3 |
50122 |
Firenze |
Olaszország |
17 635,00 |
50,00 % |
KAP-reformok: innováció és növekedés a fenntartható és piacorientált mezőgazdaság érdekében Szeminárium/konferencia |
FdP |
Fundacja dla Polski |
ul. L. Narbutta 20/33 |
02-541 |
Warszawa |
Lengyelország |
29 862,50 |
50,00 % |
Tájékoztatási kampány az új közös agrárpolitikáról: a hagyományos és regionális minőségi élelmiszerek termelésének előmozdítása és támogatása a vidéki területek fenntartható fejlődése érdekében Tájékoztatási kampány |
SCF |
Scottish Crofting Foundation |
Lochalsh Business Park, Auchtertyre |
IV40 8EG |
Kyle of Lochalsh |
Egyesült Királyság |
20 308,00 |
50,00 % |
Mezőgazdasági kistermelők: a vidékfejlesztés gerincét vagy a hatékonyság gátját jelentik? Szeminárium/konferencia |
Regione Lazio |
Assessorato all’Agricoltura della Regione Lazio |
Via Rosa Raimondi Garibaldi 7 |
00145 |
Roma |
Olaszország |
121 225,00 |
50,00 % |
A vidék ízei Tájékoztatási kampány |
UUAA |
Uniόn Agrarias — UPA |
Doutor Maceira 13, bajo |
15706 |
Santiago de Compostela |
Spanyolország |
54 753,25 |
50,00 % |
A KAP és a vidékfejlesztés új kihívásai Tájékoztatási kampány |
CeRSAA |
Centro Regionale di Sperimentazione e Assistenza Agricola |
Regione Rollo 98 |
17031 |
Albenga |
Olaszország |
66 750,34 |
50,00 % |
AgriKultúra hírek Audiovizuális produkció |
I.C.R. |
Istituto Cooperativo di Ricerca s.c. |
Via Cinthia Parco San Paolo 25 |
80126 |
Napoli |
Olaszország |
42 883,50 |
50,00 % |
A KAP-reform és az európai mezőgazdaság fejlesztésének innovatív vonatkozásai Szeminárium/konferencia |
FFRF |
Fundación Félix Rodríguez de la Fuente |
Plaza de las Cortes, 5, 5o |
28014 |
Madrid |
Spanyolország |
23 340,00 |
50,00 % |
Tájékoztatási kampány mezőgazdasági vásárokon Tájékoztatási kampány |
KPIR |
Kujawsko-Pomorska Izba Rolnicza |
Przysiek 75 |
87-134 |
Zławieś Wielka |
Lengyelország |
53 186,00 |
50,00 % |
A Kuyavia-Pomeránia régió mezőgazdasági termelőinek, mezőgazdasági szereplőinek és vidéki társadalmának felkészítése a fejlődő KAP működésére és előnyeinek hasznosítására Tájékoztatási kampány |
UPA |
Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos |
C/ Augustín de Betancourt 17, 3o |
28003 |
Madrid |
Spanyolország |
197 955,90 |
50,00 % |
A KAP 2013 után: amit KAP-ni akarunk Szeminárium/konferencia |
COPA |
Committee of Professional Agricultural Organisations in the European Union |
61, rue de Trèves |
1040 |
Brussels |
Belgium |
200 000,00 |
48,51 % |
Európai mezőgazdaság – európai fotókiállítás Vizuális produkció |
AGRYA |
Fiatal Gazdák Magyarországi Szövetsége |
Váci út 134/C VI. 28. |
1138 |
Budapest |
Magyarország |
71 240,50 |
50,00 % |
A közös agrárpolitika keretében rendelkezésre álló források felhasználásának bemutatása fiatal mezőgazdasági termelők példáin keresztül Információcserét célzó látogatások |
DSSM-UNIBA |
Università degli Studi di Bari-Dipartimento per lo Studio delle Società Mediterranee |
Piazza Cesare Battisti 1 |
70121 |
Bari |
Olaszország |
34 965,00 |
50,00 % |
Tájékoztatási kampány Apuliában az új KAP-ról egyetemek és mezőgazdasági üzleti szereplők számára Tájékoztatási kampány |
DINAMICA |
DINAMICA Soc. Cons. a r.l. |
Via Bigari 3 |
40128 |
Bologna |
Olaszország |
45 000,00 |
49,38 % |
A KAP Emilia-Romagna régiójában – innováció és hagyomány között Tájékoztatási kampány |
CEJA |
European Council of Young Farmers |
Rue Belliard 23A — Boîte 8 |
1040 |
Brussels |
Belgium |
78 377,00 |
50,00 % |
Fiatal mezőgazdasági termelők jövőképe – az interaktív mezőgazdaság új megközelítése Tájékoztatási kampány |
Konkrét tájékoztatási tevékenységek összesen |
2 658 836,71 |
|
AZ ELŐZŐ ÉVEKBEN ODAÍTÉLT ÉS 2009-BEN ISMÉT LEKÖTÖTT TÁMOGATÁSOK
A pályázó neve (rövidítés) |
A pályázó teljes neve |
Utca, házszám |
Irányítószám |
Város |
Ország |
Megítélt összeg (EUR) |
A társfinanszírozás aránya |
Cím/leírás |
Cia Grossetto |
Confederazione italiana agricoltori di Grosseto |
Via Monterosa 130 |
58100 |
Grosseto |
Olaszország |
65 035,00 |
49,89 % |
„Az új KAP: a versenyképes és fenntartható mezőgazdaság elősegítésének lehetőségei Grossetόban” Szeminárium/konferencia |
Cipa-At Umbria |
Centro Istruzione Professionale e Assistenza Tecnica della Confederazione Italiana Agricoltori Dell’Umbria |
Via Mario Angeloni 1 |
06125 |
Perugia |
Olaszország |
104 621,53 |
50,00 % |
„Agripolis – Agricultural Policy Information & Society: agrárpolitikai információ és társadalom” Szeminárium/konferencia |
Ehne |
Ehne |
Plaza Simon Bolivar 14 |
01003 |
Vitoria-Gasteiz |
Spanyolország |
5 497,20 |
50,00 % |
„Tapasztalatcsere fiatal európai gazdálkodók között. A KAP mint a vidéki térségek fenntartható fejlődésének eszköze” Szeminárium/konferencia |
Az előző években odaítélt támogatások összesen |
175 153,73 |
|
||||||
Mindösszesen |
2 833 990,44 |
|
Csak tájékoztatási célból:
AZOK A 2009-BEN MEGÍTÉLT TÁMOGATÁSOK, AMELYEK ESETÉBEN A KÉRELMEZŐ UGYANABBAN AZ ÉVBEN TÖRÖLTE A PROGRAMOT (NINCS PÉNZÜGYI HATÁSUK)
A pályázó neve (rövidítés) |
A pályázó teljes neve |
Utca, házszám |
Irányítószám |
Város |
Ország |
Megítélt összeg (EUR) |
A társfinanszírozás aránya |
Cím/leírás |
Coldiretti |
Confederazione Nazionale Coldiretti |
Via XXIV Maggio 43 |
00187 |
Roma |
Olaszország |
165 233,00 |
50,00 % |
„A KAP előtt álló új kihívások a pénzügyi keret szempontjából” Szeminárium/konferencia |
Törölt támogatások összesen |
165 233,00 |
|
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/15 |
Közlemény importőrök részére
a Kolumbiából és El Salvadorból származó tonhalnak az EU-ba irányuló behozataláról
2010/C 132/05
Az Európai Bizottság tájékoztatja az Európai Unió gazdasági szereplőit, hogy megalapozott kétely merült fel a Kolumbiából és El Salvadorból importált, a Harmonizált Rendszer szerinti 1604 14 vámtarifaalszám alá tartozó tonhalkonzerv és fagyasztott tonhalfilé esetében a preferenciális elbánásra vonatkozó rendelkezések megfelelő alkalmazásával és az Európai Unióban bemutatott eredetigazolás alkalmazhatóságával kapcsolatban.
Különféle vizsgálatok eredményei azt mutatják, hogy a Harmonizált Rendszer szerinti 1604 14 vámtarifaalszám alá tartozó tonhalkonzerv és fagyasztott tonhalfilé jelentős mennyiségét jogosulatlanul Kolumbiából és El Salvadorból származó termékként tüntették fel.
Ezenfelül nem zárható ki, hogy az általános preferenciarendszer (GSP) más kedvezményezett országaiból származó szállítmányok behozatalára a származási kumulációra vonatkozó GSP származási szabályok betartása nélkül kerül sor.
Az említett termékek származását bejelentő és/vagy származását igazoló okmányokat benyújtó uniós gazdasági szereplőknek ezért ajánlott megtenni a szükséges óvintézkedéseket, mivel a szóban forgó áruk szabad forgalomba hozatala vámtartozást eredményezhet, illetve az Európai Unió pénzügyi érdekeinek kijátszásához vezethet. A fent említett körülményekből eredő vámtartozás utólagos könyvelésbe vételére a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (1) 220. cikke (2) bekezdése b) pontjának ötödik albekezdésében foglalt rendelkezések vonatkoznak.
(1) HL L 302., 1992.10.19., 1. o.
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/16 |
Felszámolási eljárás
indítására vonatkozó határozat (2010. március 15-i EHA/662/2010 miniszteri rendelet) a Seguros Mercurio, S.A tekintetében
(Közzététel a biztosítóintézetek reorganizációjáról és felszámolásáról szóló-i 2001/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 14. cikkének megfelelően)
2010/C 132/06
Biztosítótársaság |
|
|||||||||||||||||
A határozat dátuma, hatálybalépése és jellege |
|
|||||||||||||||||
Illetékes hatóság |
Ministerio de Economía y Hacienda (Gazdasági és Pénzügyminisztérium)
|
|||||||||||||||||
Felügyeleti hatóság |
Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones (Biztosítók és nyugdíjpénztárak főigazgatósága)
|
|||||||||||||||||
Kinevezett felszámoló |
Consorcio de Compensación de Seguros
|
|||||||||||||||||
Irányadó jog |
Spanyol
|
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/17 |
A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján
2010/C 132/07
A gazdasági miniszter bejelenti, hogy országához kérelem érkezett a Hemelum megnevezésű térségre vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.
A kérelemben szereplő terület Friesland tartományban helyezkedik el, és az alábbi pontpárokat összekötő egyenesek határolják: A-B, B-C, C-D, D-E, E-F, F-G, G-H, H-I, I-J, J-K, K-L, L-M, M-N, N-O, O-P, P-Q, Q-R, R-S, S-T, T-U és U-A.
Az említett pontok koordinátái a következők:
Pont |
X |
Y |
A |
151 275,00 |
565 000,00 |
B |
165 000,00 |
565 000,00 |
C |
180 637,50 |
565 000,00 |
D |
179 050,00 |
564 000,00 |
E |
174 450,00 |
559 650,00 |
F |
167 525,00 |
550 570,00 |
G |
172 746,50 |
545 447,70 |
H |
169 310,00 |
540 380,00 |
I |
167 193,00 |
538 089,00 |
J |
165 603,00 |
538 059,00 |
K |
160 102,00 |
540 480,00 |
L |
157 527,00 |
539 778,00 |
M |
154 614,00 |
541 169,00 |
N |
152 050,00 |
544 069,00 |
O |
153 237,00 |
545 873,00 |
P |
155 538,00 |
547 332,00 |
Q |
154 835,00 |
550 837,00 |
R |
155 786,00 |
551 727,00 |
S |
154 947,00 |
557 285,00 |
T |
155 404,00 |
558 703,00 |
U |
153 145,00 |
56 366,00 |
Ezeknek a pontoknak a helyzetét a holland vetületi rendszer (Rijks Driehoeksmeting – RD) szerint meghatározott földrajzi koordináták segítségével adták meg.
A fenti szakaszok által körülhatárolt terület nagysága 450,4 km2.
A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felkéri az érdekelt feleket, hogy amennyiben a fenti pontok és koordináták által meghatározott területen szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.
Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett szempontokat, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.
Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számítva tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:
De Minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter) |
ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt (J.C. De Groot energiapiaci igazgató figyelmébe) |
ALP/562 |
Bezuidenhoutseweg 30 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.
A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.
Az érdeklődők további tájékoztatást a +31 703797088 telefonszámon kaphatnak (kapcsolattartó személy: E.J. Hoppel).
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/19 |
A Holland Királyság gazdasági miniszterének közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (2) bekezdése alapján
2010/C 132/08
A Holland Királyság gazdasági minisztere bejelenti, hogy országához kérelem érkezett a bányászati szabályzat (Mijnbouwregeling; Staatscourant 2002, 245. szám) 3. mellékletében szereplő térképen feltüntetett T1 tömb F13b tömbszelvényére vonatkozó szénhidrogén-kutatási engedély iránt.
A fenti irányelv, valamint a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) 15. cikke értelmében a gazdasági miniszter felhívja az érdekelt feleket, hogy amennyiben szintén a holland kontinentális talapzat T1 tömbjében található szénhidrogének kutatását tervezik, nyújtsák be engedélykérelmüket.
A T1 tömb felszíne 1,3 km2.
Az engedélyezés a gazdasági miniszter hatáskörébe tartozik. A fenti irányelv 5. cikkének (1) és (2) bekezdésében, valamint 6. cikkének (2) bekezdésében említett ismérveket, feltételeket és követelményeket a bányászati törvény (Mijnbouwwet; Staatsblad 2002, 542. szám) ismerteti részletesen.
Az érdekelt felek e felhívásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételétől számított tizenhárom héten belül nyújthatnak be kérelmet. A kérelmeket a következő címre kell küldeni:
De Minister van Economische Zaken (gazdasági miniszter) |
ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt (J.C. De Groot energiapiaci igazgató figyelmébe) |
ALP/562 |
Bezuidenhoutseweg 30 |
Postbus 20101 |
2500 EC Den Haag |
NEDERLAND |
A határidőn túl beérkezett kérelmek elbírálására nincs lehetőség.
A beérkezett kérelmek elbírálására a határidő leteltétől számított tizenkét hónapon belül kerül sor.
Az érdeklődők további tájékoztatást a +31 703797088 telefonszámon kaphatnak (kapcsolattartó személy: E.J. Hoppel).
Helyesbítések
21.5.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 132/20 |
Helyesbítés összefonódás előzetes bejelentéséhez (Ügyszám COMP/M.5740 – Gazprom/A2A/JV)
(Ez a szöveg semmissé nyilvánítja a HL C 126., 2010. május 18-i számának 16. oldalán közzétett szöveget, és annak helyébe lép)
2010/C 132/09
„Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: COMP/M.5740 – Gazprom/A2A/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
1. |
2010. május 7-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az OAO Gazprom (a továbbiakban Gazprom, Orosz Föderáció) kizárólagos irányítása alá tartozó Gazprom Germania GmbH vállalkozás (a továbbiakban: Gazprom Germania, Németország) és az A2A Spa (a továbbiakban: A2A, Olaszország) vállalkozás által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások közös vállalkozásban szerzett részesedés útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a PremiumGas S.p.A ( a továbbiakban: PremiumGas, Olaszország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
Az Európai Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek az eredeti közzétételt követő tíz napon belül kell az Európai Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5740 – Gazprom/A2A/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni az Európai Bizottsághoz faxon (+32 22964301), e-mailben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
(2) A FÁK országai a következők: Azerbajdzsán, Belarusz, Kazahsztán, Kirgizisztán, Moldova, Orosz Föderáció, Örményország, Tádzsikisztán, Türkmenisztán, Ukrajna, Üzbegisztán.”