ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
51. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 188/01 |
||
|
III Előkészítő jogi aktusok |
|
|
BIZOTTSÁG |
|
2008/C 188/02 |
||
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 188/03 |
||
2008/C 188/04 |
||
2008/C 188/05 |
||
2008/C 188/06 |
||
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2008/C 188/07 |
||
|
V Vélemények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2008/C 188/08 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4922 – EMCC) ( 1 ) |
|
2008/C 188/09 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2008/C 188/01)
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.3.19. |
|||
A támogatás száma |
N 601/07 |
|||
Tagállam |
Olaszország |
|||
Régió |
Umbria |
|||
A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Ingegneria finanziaria: contributi a sostegno di fondi di garanzia |
|||
Jogalap |
Deliberazione della giunta regionale n. 2144/07 |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
Célkitűzés |
Vidékfejlesztés |
|||
A támogatás formája |
Biztosítékok |
|||
Költségvetés |
2 000 000 EUR |
|||
A támogatás intenzitása |
A program nem tartalmaz állami támogatást |
|||
Időtartam |
2013. végéig |
|||
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.6.3. |
||||
A támogatás száma |
N 642/07 |
||||
Tagállam |
Olaszország |
||||
Régió |
Friuli Venezia Giulia |
||||
A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Norme regionali per la disciplina e la promozione dell'apicoltura |
||||
Jogalap |
Progetto di legge regionale n. 271/07 «Disciplina e promozione dell'apicoltura» |
||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||
Célkitűzés |
A támogatási intézkedés célja a méhészet népszerűsítésének ösztönzése a régió területén |
||||
A támogatás formája |
Támogatás |
||||
Költségvetés |
90 000 EUR |
||||
A támogatás intenzitása |
Legfeljebb 60 % (beruházási támogatás) Legfeljebb 100 % (technikai segítségnyújtási támogatás) |
||||
Időtartam |
A program a Bizottság általi jóváhagyástól számítva 2009. december 31-ig alkalmazandó |
||||
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.1.24. |
|||
A támogatás száma |
N 734/07 |
|||
Tagállam |
Olaszország |
|||
Régió |
Lombardia |
|||
A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria del 30 agosto 2007 in alcuni comuni della Regione Lombardia, provincia di Bergamo) |
|||
Jogalap |
Decreto legislativo n. 102/04 |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
Célkitűzés |
Kedvezőtlen időjárási viszonyok okozta károk enyhítése |
|||
A támogatás formája |
Támogatások |
|||
Költségvetés |
Lásd az NN 54/A/04 dokumentumot |
|||
A támogatás intenzitása |
A károk 100 %-áig |
|||
Időtartam |
A kifizetések teljesítéséig |
|||
Érintett gazdasági ágazatok |
Mezőgazdaság |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információ |
A támogatási rendszer alkalmazására vonatkozó intézkedést a Bizottság az NN 54/A/04. számú állami támogatás keretében hagyta jóvá (A Bizottság C(2005) 1622 végleges jelzésű, 2005. június 7-i levele) |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2008.2.13. |
||||||
A támogatás száma |
N 737/07 |
||||||
Tagállam |
Litvánia |
||||||
Régió |
— |
||||||
A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Parama garantiniam užmokesčiui kompensuoti |
||||||
Jogalap |
|
||||||
Az intézkedés típusa |
Elsődleges mezőgazdasági termelésre irányuló beruházási támogatás |
||||||
Célkitűzés |
Ágazati fejlesztés |
||||||
A támogatás formája |
Kezességvállalás |
||||||
Költségvetés |
Összesen: 54 000 000 LTL |
||||||
A támogatás intenzitása |
Legfeljebb 40 % |
||||||
Időtartam |
2013.12.31-ig |
||||||
Érintett gazdasági ágazat |
Mezőgazdaság |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
Egyéb információk |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
III Előkészítő jogi aktusok
BIZOTTSÁG
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/4 |
A Bizottság által elfogadott törvényhozói javaslatok
(2008/C 188/02)
Dokumentum |
Rész |
Dátum |
Cím |
COM(2008) 372 |
|
2008.6.19. |
Javaslat: A Tanács határozata a 2/2001 vegyes tanácsi határozat módosításaira vonatkozó EU-Mexikó Vegyes Tanácson belüli közösségi álláspontról |
COM(2008) 374 |
|
2008.6.19. |
Javaslat: A Tanács határozata a 2004. július 29-i 3/2004 vegyes tanácsi határozattal módosított 2/2000 vegyes tanácsi határozat módosításaira vonatkozó EU-Mexikó Vegyes Tanácson belül javasolt közösségi álláspontról |
Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://eur-lex.europa.eu
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/5 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2008. július 24.
(2008/C 188/03)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,5677 |
JPY |
Japán yen |
168,92 |
DKK |
Dán korona |
7,4617 |
GBP |
Angol font |
0,78900 |
SEK |
Svéd korona |
9,4665 |
CHF |
Svájci frank |
1,6273 |
ISK |
Izlandi korona |
126,37 |
NOK |
Norvég korona |
8,1000 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
23,580 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
232,30 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7035 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,2202 |
RON |
Román lej |
3,5743 |
SKK |
Szlovák korona |
30,364 |
TRY |
Török líra |
1,8883 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6319 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5832 |
HKD |
Hongkongi dollár |
12,2271 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
2,1145 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,1349 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 577,89 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
11,8606 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,7057 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2208 |
IDR |
Indonéz rúpia |
14 316,24 |
MYR |
Maláj ringgit |
5,0997 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
69,065 |
RUB |
Orosz rubel |
36,6645 |
THB |
Thaiföldi baht |
52,455 |
BRL |
Brazil real |
2,4718 |
MXN |
Mexikói peso |
15,7123 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/6 |
A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. június 1-jétől2008. június 30-ig
(közzététel a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 13. és 38. cikke értelmében)
(2008/C 188/04)
– Forgalombahozatali engedély kiadása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke): Elfogadva
Határozat időpontja |
Gyógyszerkészítmény neve |
INN (nemzetközi szabadnév) |
A forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban |
Gyógyszerforma |
ATC-kód (anatómiai és terápiás kémiai kód) |
Értesítés időpontja |
|||||
2008.6.10. |
Tyverb |
Lapatinib |
|
EU/1/07/440/001-002 |
Filmtabletta |
L01XE07 |
2008.6.12. |
– Forgalombahozatali engedély módosítása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke): Elfogadva
Határozat időpontja |
Gyógyszerkészítmény neve |
A forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban |
Értesítés időpontja |
|||||||
2008.6.2. |
Xyrem |
|
EU/1/05/312/001 |
2008.6.4. |
|||||||
2008.6.2. |
Dafiro |
|
EU/1/06/371/001-033 |
2008.6.4. |
|||||||
2008.6.2. |
Copalia |
|
EU/1/06/372/001-033 |
2008.6.4. |
|||||||
2008.6.3. |
Exforge |
|
EU/1/06/370/001-033 |
2008.6.5. |
|||||||
2008.6.3. |
Imprida |
|
EU/1/06/373/001-003 |
2008.6.5. |
|||||||
2008.6.4. |
Evoltra |
|
EU/1/06/334/001-004 |
2008.6.6. |
|||||||
|
|||||||||||
2008.6.6. |
Vaniqa |
|
EU/1/01/173/001-003 |
2008.6.10. |
|||||||
|
2008.6.11. |
||||||||||
2008.6.10. |
Olanzapine Neopharma |
|
EU/1/07/426/001-011 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Imprida |
|
EU/1/06/373/001-033 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Irbesartan BMS |
|
EU/1/06/375/001-033 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Exforge |
|
EU/1/06/370/001-033 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Copalia |
|
EU/1/06/372/001-033 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Aprovel |
|
EU/1/97/046/001-039 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Olanzapine Teva |
|
EU/1/07/427/001-057 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Karvea |
|
EU/1/97/049/001-039 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-034 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-034 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Irbesartan HCT BMS |
|
EU/1/06/369/001-028 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Irbesartan HCT Winthrop |
|
EU/1/06/377/001-028 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.10. |
Dafiro |
|
EU/1/06/371/001-033 |
2008.6.12. |
|||||||
2008.6.11. |
Irbesartan Winthrop |
|
EU/1/06/376/001-033 |
2008.6.13. |
|||||||
2008.6.12. |
Optison |
|
EU/1/98/065/001-002 |
2008.6.16. |
|||||||
2008.6.17. |
Xenical |
|
EU/1/98/071/001-006 |
2008.6.19. |
|||||||
2008.6.18. |
Insuman - |
|
EU/1/97/030/028-139 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.18. |
Novomix |
|
EU/1/00/142/004-005 EU/1/00/142/009-022 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.18. |
Insulin Human Winthrop |
|
EU/1/06/368/001-057 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.18. |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.18. |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.18. |
Atripla |
|
EU/1/07/430/001 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.18. |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-004 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.18. |
Parareg |
|
EU/1/04/293/001-012 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.18. |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.18. |
Renagel |
|
EU/1/99/123/005-012 |
2008.6.20. |
|||||||
2008.6.19. |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.19. |
Rotarix |
|
EU/1/05/330/001-004 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.19. |
Cholestagel |
|
EU/1/03/268/001-004 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.19. |
Plavix |
|
EU/1/98/069/001a-007b, 008-010 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.19. |
Iscover |
|
EU/1/98/070/001a-007b, 008-010 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.19. |
InductOs |
|
EU/1/02/226/001 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.19. |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.19. |
Mimpara |
|
EU/1/04/292/001-012 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.19. |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
2008.6.23. |
|||||||
2008.6.20. |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/004-005 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Azopt |
|
EU/1/00/129/001-003 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Tysabri |
|
EU/1/06/346/001 |
2008.6.26. |
|||||||
2008.6.20. |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-009 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-08 EU/1/96/024/010 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Apidra |
|
EU/1/04/285/001-036 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Prezista |
|
EU/1/06/380/001 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
ProQuad |
|
EU/1/05/323/001-013 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Abilify |
|
EU/1/04/276/036 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
M-M-RVAXPRO |
|
EU/1/06/337/001-013 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-006 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Vistide |
|
EU/1/97/037/001- |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Raptiva |
|
EU/1/04/291/001-002 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-008 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Rapilysin |
|
EU/1/97/033/002 |
2008.6.24. |
|||||||
|
2008.6.24. |
||||||||||
2008.6.20. |
Avonex |
|
EU/1/97/033/002-004 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Vfend |
|
EU/1/02/212/001-026 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.20. |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
2008.6.24. |
|||||||
2008.6.23. |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
2008.6.25. |
|||||||
2008.6.25. |
Optisulin |
|
EU/1/00/133/001-007 |
2008.6.27. |
|||||||
2008.6.25. |
Baraclude |
|
EU/1/06/343/001-007 |
2008.6.27. |
|||||||
2008.6.25. |
Lantus |
|
EU/1/00/134/001-037 |
2008.6.27. |
|||||||
2008.6.25. |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-012 |
2008.6.27. |
|||||||
2008.6.25. |
Elaprase |
|
EU/1/06/365/001-003 |
2008.6.27. |
|||||||
2008.6.27. |
Abseamed |
|
EU/1/07/412/001-020 |
2008.7.1. |
|||||||
2008.6.30. |
Sprycel |
|
EU/1/06/363/001-009 |
2008.7.2. |
– Forgalombahozatali engedély módosítása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke): Elutasítva
Határozat időpontja |
Gyógyszerkészítmény neve |
A forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban |
Értesítés időpontja |
||||||
2008.6.25. |
Tygacil |
|
EU/1/06/336/001 |
2008.6.27. |
– Forgalombahozatali engedély visszavonása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke) (2009. január 1-jétől lép hatályba)
Határozat időpontja |
Gyógyszerkészítmény neve |
A forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban |
Értesítés időpontja |
|||||
2008.6.10. |
Zenapax |
|
EU/1/99/098/001-002 |
2008.6.12. |
– Forgalombahozatali engedély kiadása (a 726/2004/EK rendelet 38. cikke): Elfogadva
Határozat időpontja |
Gyógyszerkészítmény neve |
INN (nemzetközi szabadnév) |
A forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban |
Gyógyszerforma |
ATC-kód (anatómiai és terápiás kémiai kód) |
Értesítés időpontja |
|||||
2008.6.23. |
Posatex |
Orbifloxacin, Mometazon furoát, Posakonazol |
|
EU/2/08/081/001-003 |
Szuszpenzió fülcsepp |
QS02CA91 |
2008.6.25. |
|||||
2008.6.25. |
EQUIOXX |
Firocoxib |
|
EU/2/08/083/001 |
Belsőleges paszta |
QM01AH90 |
2008.6.27. |
– Forgalombahozatali engedély módosítása (a 726/2004/EK rendelet 38. cikke): Elfogadva
Határozat időpontja |
Gyógyszerkészítmény neve |
A forgalombahozatali engedély jogosultja |
Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban |
Értesítés időpontja |
|||||
2008.6.3. |
Convenia |
|
EU/2/06/059/001 |
2008.6.5. |
|||||
2008.6.4. |
Aivlosin |
|
EU/2/04/044/007 |
2008.6.6. |
|||||
2008.6.13. |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/001-002 |
2008.6.17. |
|||||
2008.6.20. |
DRAXXIN |
|
EU/2/03/041/001-005 |
2008.6.24. |
|||||
2008.6.23. |
Nobilis Influenza H7N1 |
|
EU/2/07/073/001-004 |
2008.6.25. |
Amennyiben betekintést kíván nyerni a szóban forgó gyógyszerkészítmények nyilvános értékelési jelentésébe és a kapcsolódó határozatokba, a következővel vegye fel a kapcsolatot:
The European Medicines Agency |
7, Westferry Circus |
Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) HL L 136., 2004.4.30., 1. o.
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/16 |
A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. június 1-jétől2008. június 30-ig
(A 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 34. cikke vagy a 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 38. cikke értelmében elfogadott határozatok)
(2008/C 188/05)
– A nemzeti forgalombahozatali engedély kiadása, fenntartása vagy módosítása
Határozat időpontja |
Gyógyszerkészítmény neve(i) |
A forgalombahozatali engedély jogosultja(i) |
Érintett tagállam |
Értesítés időpontja |
2008.6.17. |
Yasminelle |
L. I. melléklet |
L. I. melléklet |
2008.6.19. |
2008.6.17. |
Belanette |
L. II. melléklet |
L. II. melléklet |
2008.6.19. |
(1) HL L 311., 2001.11.28., 67. o.
(2) HL L 311., 2001.11.28., 1. o.
I. MELLÉKLET
FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN
Tagállam |
Forgalomba hozatali engedély jogosultja |
Törzskönyvezett megnevezés |
Dózis |
Gyógyszerforma |
Alkalmazási mód |
||||||
Ausztria |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Belgium |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Ciprus |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Cseh Köztársaság |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Dánia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Észtország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Finnország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Franciaország |
|
Jasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Németország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Görögország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Magyarország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Izland |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Írország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Olaszország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Lettország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Litvánia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Luxemburg |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Málta |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Hollandia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Norvégia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Lengyelország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Portugália |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Szlovákia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Szlovénia |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Spanyolország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Svédország |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
||||||
Egyesült Királyság |
|
Yasminelle |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
II. MELLÉKLET
FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZIS, ALKALMAZÁSI MÓD, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA A TAGÁLLAMOKBAN
Tagállam |
Forgalomba hozatali engedély jogosultja |
Törzskönyvezett megnevezés |
Dózis |
Gyógyszerforma |
Alkalmazási mód |
|||||
Ausztria |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Belgium |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Ciprus |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Cseh Köztársaság |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Dánia |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Észtország |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Finnország |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Franciaország |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Németország |
|
aida |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Görögország |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Magyarország |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Írország |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Olaszország |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Lettország |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Litvánia |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Luxemburg |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Málta |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Hollandia |
|
Belanette |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Norvégia |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Lengyelország |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Portugália |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Szlovákia |
|
Aliane |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Szlovénia |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Spanyolország |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
|||||
Svédország |
|
Liofora |
0,02 mg/3 mg |
Filmtabletták |
Orális alkalmazás |
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/23 |
A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok, illetve törvényhozói javaslatok legutóbbi közzététele
(2008/C 188/06)
Korábbi közzétételek:
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/24 |
TÁJÉKOZTATÓ
A legutóbb az 1183/2007/EK rendelettel módosított, a kettős felhasználású termékek és technológia kivitelére vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló 1334/2000/EK tanácsi rendelet: tájékoztató a tagállamok által az 5., 6., 13. és 21. cikkel összhangban elfogadott intézkedésekről
(2008/C 188/07)
Az 1334/2000/EK tanácsi rendelet 5., 6., 13. és 21. cikke előirányozza, hogy a tagállamoknak a rendelet végrehajtására vonatkozó egyes intézkedéseit az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni. Az előző tájékoztatót a következő számban tették közzé: HL C 270., 2005. október 29., 15. o.
1. A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A RENDELET 5. CIKKÉNEK (4) BEKEZDÉSÉVEL ÖSSZHANGBAN SZOLGÁLTATOTT INFORMÁCIÓK
A rendelet 5. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy a Bizottságnak közzé kell tennie a tagállamok által azon kettős felhasználású termékek kivitelére vonatkozó engedélyezési kötelezettség tilalma vagy elrendelése céljából hozott intézkedéseket, amelyek közbiztonsági vagy emberi jogi szempontok alapján nem szerepelnek a rendelet mellékleteiben.
Ilyen intézkedéseket csak Franciaország, Németország, az Egyesült Királyság és Lettország fogadott el. Pontosabban az alábbiak érvényesek:
1.1. Franciaország
Franciaország nemzeti ellenőrzést folytat polgári helikopterek és könnygáz harmadik országokba történő kivitelére vonatkozóan. A vonatkozó rendelkezéseket az exportőröknek szóló két közlemény tartalmazza (lásd az alábbiakban):
— |
Egyes helikoptereket és ezek alkatrészeit harmadik országokba exportáló exportőröknek szóló, a Francia Köztársaság Hivatalos Lapjában (JORF) 1995. március 18-án közzétett közlemény. |
— |
Könnygázt és tömegoszlató anyagokat harmadik országokba exportáló exportőröknek szóló, a Francia Köztársaság Hivatalos Lapjában (JORF) 1995. június 28-án közzétett közlemény. |
A. EGYES HELIKOPTEREKET ÉS EZEK ALKATRÉSZEIT HARMADIK ORSZÁGOKBA EXPORTÁLÓ EXPORTŐRÖKNEK SZÓLÓ KÖZLEMÉNY
(A francia Hivatalos Lapban 1995. március 18-án közzétett változat)
1. |
A 88-03. vámtarifaszám (vtsz.) alá tartozó bármely helikopternek és alkatrészeinek az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező valamely államba irányuló kivitele a külföldi áruk Franciaországba és a tengerentúli területekre irányuló behozatalára, valamint a Franciaországból vagy a tengerentúli területekről egyéb országokba irányuló kivitelre vagy újrakivitelre vonatkozó feltételeket meghatározó, 1944. november 30-i rendeletben, továbbá a Franciaországba irányuló árubehozatalról és a Franciaországból történő árukivitelről szóló, 1967. január 30-i rendeletben megállapított szabályok alapján kiállított engedélyhez kötött. Az exportengedélyezésre irányuló kérelmeket a 02. formanyomtatványon (Cerfa 30-0395. sz.) kell benyújtani a következő dokumentumok kíséretében:
A kérelmeket a következő címre kell eljuttatni: Költségvetési Minisztérium, Vámügyi és Közvetett Adózási Főigazgatóság (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Párizs Cedex 09. |
2. |
Az (1) bekezdés nem vonatkozik azokra a helikopterekre és alkatrészeikre, amelyek bármely vámeljárás keretében történő, engedély nélküli kivitelét tiltja a katonai felszerelésekre, fegyverekre és lőszerekre vonatkozó szabályozásról szóló, 1939. április 18-i törvényerejű rendelet 13. cikke. A szóban forgó felszerelés a speciális kiviteli eljáráshoz kötött katonai és hasonló felszereléseket felsoroló, módosított, 1995. november 20-i rendelet 1. cikkének, valamint az ennek végrehajtási rendelkezései hatálya alá tartozó légifegyverek részét képezi. |
3. |
Az alábbi szöveg ezennel hatályát veszti: Az exportőröknek szóló, (02. engedély benyújtásához kötött) exporttilalom alá eső árukra vonatkozó, az „ex 88-03. vtsz.: a 88-01. és 88-02. vtsz., stb. alá tartozó eszközök részeként és alkatrészeként” ismert árukról szóló, 1964. november 24-i közlemény A. táblázatában szereplő rendelkezések, valamint a 88-03. vtsz. alá tartozó áruk tekintetében az e közleményt módosító közlemények rendelkezései. Az exportőröknek szóló, exporttilalom alá eső árukra vonatkozó, 1988. szeptember 30-i közlemény. |
B. KÖNNYGÁZT ÉS TÖMEGOSZLATÓ ANYAGOKAT HARMADIK ORSZÁGOKBA EXPORTÁLÓ EXPORTŐRÖKNEK SZÓLÓ KÖZLEMÉNY
(A francia Hivatalos Lapban 1995. június 28-án közzétett változat)
1. |
A (2) bekezdésben felsorolt könnygáz, tömegoszlató anyagok és vonatkozó termékek, felszerelés vagy technológia az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező valamely államba irányuló kivitele a külföldi áruk Franciaországba és a tengerentúli területekre irányuló behozatalára, valamint a Franciaországból vagy a tengerentúli területekről egyéb országokba irányuló kivitelre és újrakivitelre vonatkozó feltételeket meghatározó, 1944. november 30-i rendeletben, továbbá a Franciaországba irányuló árubehozatalról és a Franciaországból történő árukivitelről szóló, 1967. január 30-i rendeletben megállapított szabályok alapján kiállított engedélyhez kötött. Az exportengedélyezésre irányuló kérelmeket a 02. formanyomtatványon kell benyújtani a következő dokumentumok kíséretében:
Ezeket a következő címre kell eljuttatni: Költségvetési Minisztérium, Vámügyi és Közvetett Adózási Főigazgatóság (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, F-75036 Párizs Cedex 09. |
2. |
Az alábbi áruk tartoznak e közlemény hatálya alá:
|
3. |
A következők nem tartoznak e közlemény alkalmazási körébe:
|
1.2. Németország
Az 1986. december 18-án elfogadott külgazdasági rendelet (Außenwirtschaftsverordnung; a továbbiakban az AWV) (a részletes jogszabály a következő internetes címen érhető el: http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/awv_1986/index.html) következő bekezdései vonatkoznak a rendelet 5. cikke (4) bekezdésének végrehajtására:
a) |
a külgazdasági rendelet (AWV) (5) bekezdésének 2. pontja egyes olyan tételekkel kapcsolatban, melyeket csak nemzeti szinten ellenőriznek:
|
b) |
Külgazdasági rendelet (AWV) 5c. cikke Külgazdasági rendelet (AWV) 5c A külgazdasági törvény (AWG) 7. cikke (1) bekezdése szerinti korlátozások
|
c) |
Külgazdasági rendelet (AWV) 5d. cikke Külgazdasági rendelet (AWV) 5d. cikke A külgazdasági törvény (AWG) 7. cikk (1) bekezdése szerinti korlátozás
|
d) |
Külgazdasági törvény (Aussenwirtschaftsgesetz) 2. cikkének (2) bekezdése AWG 2. cikke A korlátozások és kötelezettségek jellege és mértéke
|
1.3. Egyesült Királyság
A rendelet 5. cikke értelmében nemzeti szinten ellenőrzött termékekre vonatkozó részletek az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló, az S.I. 2006/1331; S.I. 2006/1696; és az S.I. 2007/1863 rendelettel módosított 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendelet 1. táblázata II. részében és 2. táblázatában találhatók.
1. táblázat, II. rész
az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló, S.I. 2006/1331 és S.I. 2007/1863 rendelettel módosított 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendelethez
PL8001 – ROBBANÓANYAGOKHOZ KAPCSOLÓDÓ TERMÉKEK ÉS TECHNOLÓGIA
Robbanóanyagokhoz kapcsolódó „termékek” és „technológia” a következők szerint:
a) |
A jegyzék I. részében vagy a „rendelet” I. mellékletének 1A005, 3A229 vagy 3A232 tétele alatt felsoroltakon kívüli következő eszközök és berendezések, amelyek „robbanóanyagok” kimutatására vagy azokkal való „használatra”, illetve „házilag gyártott robbanóeszközök” semlegesítésére vagy az azokkal szembeni védekezésre szolgálnak:
|
b) |
Egyenes irányú robbanótöltetek. |
c) |
A jegyzék e részében szereplő „termékek”„használatához” szükséges „technológia”. |
2. jegyzék
az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló, S.I. 2006/1331, S.I. 2006/1696 és S.I. 2007/1863 rendelettel módosított 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendelethez
4. és 7. cikk
TILTOTT KETTŐS FELHASZNÁLÁSÚ ÁRUK, SZOFTVER ÉS TECHNOLÓGIA
Megjegyzés:
A jegyzékben idézőjelben szerepelnek azok a kifejezések, amelyekhez fogalommeghatározás tartozik.
Általános technológiai megjegyzés
1. |
Az alábbi (2) bekezdésre is figyelemmel a rendelet 4. és 7. cikke tiltja az e jegyzékben szereplő „technológia” kivitelét vagy átadását, ha az a jegyzékben szereplő „termékek” vagy „szoftver”„fejlesztéséhez”, „előállításához” vagy „használatához”„szükséges”, függetlenül attól, hogy az adott esetben kivitt vagy átadott „technológia” célja az ilyen „termékek” vagy „szoftver” tekintetében történő alkalmazás. |
2. |
A 4. és 7. cikkben foglalt tilalom nem vonatkozik arra a „technológiára”, amely a jegyzékben nem szereplő „termékek” vagy „szoftver” telepítéséhez, működtetéséhez, karbantartásához (ellenőrzéséhez) és javításához minimálisan szükséges, a „nyilvánosan hozzáférhető” technológiára, a „tudományos alapkutatásra” vagy a szabadalmi bejelentésekhez minimálisan szükséges információkra. |
Fogalommeghatározások
E jegyzék alkalmazásában:
— |
„előzetesen leválasztott”: bármely olyan eljárás alkalmazása, amelynek célja az ellenőrzött izotóp koncentrációjának növelése, |
— |
„energiahordozó anyagok”: olyan anyagok vagy keverékek, amelyek a tervezett felhasználásukhoz szükséges energia kibocsátása céljából kémiai reakcióba lépnek. A „robbanóanyagok”, „pirotechnikai eszközök” és „hajtóanyagok” az energiahordozó anyagok alosztályait képezik, |
— |
„fejlesztés”: kapcsolódik a sorozatgyártást megelőző valamennyi szakaszhoz (pl. tervezés, tervezéskutatás, tervezéselemzések, tervezési koncepciók, a prototípusok összeszerelése és vizsgálata, kísérleti gyártási tervek, tervezési adatok, a tervezési adatok termékké történő átalakításának folyamata, konfigurációs tervezés, integrációtervezés, tervrajzok), |
— |
„gyártás”: valamennyi gyártási szakasz (pl. a termék tervezése, gyártása, beépítése, összeállítása (felszerelése), ellenőrzése, tesztelés és minőségbiztosítása), |
— |
„hajtóanyagok”: olyan anyagok vagy keverékek, amelyek kémiai reakcióba lépnek mechanikai munkavégzés céljából nagy mennyiségű forró gáz ellenőrzött ütemben történő előállítása céljából, |
— |
„levegőnél könnyebb légi jármű”: olyan ballon és léghajó, amely forró levegőt vagy levegőnél könnyebb gázt, úgy mint héliumot vagy hidrogént használ a felemelkedéshez, |
— |
„pirotechnikai eszköz(ök)”: szilárd vagy folyékony fűtőanyagok és oxidánsok keverékei, amelyek gyújtásra szabályozott ütemű energetikai kémiai reakcióba lépnek meghatározott késleltetés vagy hő, zaj, füst, látható fény vagy infravörös sugárzás előállítására; a piroforok a pirotechnikai eszközök azon alosztályát alkotják, amely nem tartalmaz oxidánsokat, de levegővel való érintkezésre spontán begyullad, |
— |
„robbanóanyagok”: olyan szilárd, folyékony vagy gáz-halmazállapotú anyagok vagy anyagok keverékei, amelyek robbanófejekben elsődleges, indító- vagy főtöltetként, valamint bontások és egyéb alkalmazások során történő felhasználásukkor robbanást okoznak, |
— |
„szükséges”: a „technológia” és a „szoftver” tekintetében a „technológiának” vagy a „szoftvernek” kizárólag az a része, amely elsősorban felelős az ellenőrzött teljesítményszintek, jellemzők vagy funkciók eléréséért vagy kiterjesztéséért. Az ilyen „szükséges”„technológiából” vagy „szoftverből” különböző „termékek” egyaránt részesülhetnek, |
— |
„technológia”: a „termékek” vagy „szoftver”„fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „használatához” szükséges egyedi „információk”. |
Műszaki megjegyzés:
Az „információ” többek között az alábbi formákat öltheti: tervrajz, terv, ábra, modell, formula, táblázat, „forráskód”, gépészeti terv és specifikáció, kézikönyv és útmutatás, akár írásban, akár más adathordozón (pl. mágneslemezen, mágnesszalagon vagy csak olvasható tárban rögzítve).
„Forráskód” (vagy forrásnyelv): egy vagy több olyan eljárás hétköznapi kifejezése, amely egy programozási rendszer révén gép által végrehajtható formába önthető (tárgykód/tárgynyelv).
— |
„felhasználás”: üzemeltetés, üzembe helyezés (pl. a helyszíni üzembe helyezés), karbantartás, ellenőrzés, javítás, nagyjavítás és felújítás, |
— |
„oltóanyag”: gyógyászati készítmény az emberi vagy állati védő immunválasz stimulálására a betegségek megelőzése céljából, amely rendelkezik a gyártó vagy a felhasználó országban illetékes szakhatóságok engedélyével, vagy forgalmazási vagy klinikai kipróbálásra vonatkozó engedélyével. |
ANYAGOK, VEGYSZEREK, MIKROORGANIZMUSOK ÉS TOXINOK
PL9002
A következő „termékek” kivitele minden rendeltetési helyre tilos:
A következő „energetikai anyagok” és azon keverékek, melyek ezekből az anyagokból egyet vagy többet tartalmaznak:
a) |
nitrocellulóz (több mint 12,5 % nitrogéntartalommal); |
b) |
nitroglikol; |
c) |
pentaeritritol-tetranitrát (PETN); |
d) |
pikril-klorid; |
e) |
tetril (trinitrofenil-metilnitramin); |
f) |
2,4,6-trinitrotoluol (TNT). |
Megjegyzés:
A PL9002 nem vonatkozik az egybázisú, kétbázisú és hárombázisú „hajtóanyagokra”.
PL9003
A következő „termékek” kivitele minden rendeltetési helyre tilos:
Az alábbiak elleni védelemre szolgáló „vakcinák”:
a) |
Bacillus anthracis; |
b) |
botulinum toxin. |
PL9004
A következő „termékek” kivitele minden rendeltetési helyre tilos:
„Előzőleg elkülönített” amerícium-241, -242m vagy -243, bármely formában.
Megjegyzés:
A PL9004 nem vonatkozik a legfeljebb 10 gramm ameríciumot tartalmazó „árukra”.
TÁVKÖZLÉS ÉS KAPCSOLÓDÓ TECHNOLÓGIA
PL9005
A következő „termékek” vagy „technológia” kivitele vagy „átadása” Iránban minden rendeltetési helyre tilos:
a) |
Analóg vagy digitális modulációs technikákat alkalmazó troposzférikus kommunikációs szóróberendezés és ennek speciálisan kialakított alkatrészei. |
b) |
A PL9005(a) tétel alatti „termékek”„fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”. |
HAJÓK ÉS KAPCSOLÓDÓ SZOFTVER ÉS TECHNOLÓGIA
PL9008
A következő „termékek”, „szoftver” vagy „technológia” kivitele vagy „átadása” Iránban minden rendeltetési helyre tilos:
a) |
A következő hajók és felfújható vízi járművek, valamint ezek berendezései és alkatrészei, amelyek nem tartoznak a rendelet 1. táblázata I. részének ML9. tétele alá vagy az I. mellékletébe:
|
b) |
A PL9008(a) alá tartozó „termékek”„fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „használatához” szükséges „szoftver”. |
c) |
A PL9008(a) vagy a PL9008(b) alá tartozó „termékek” vagy „szoftver”„fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, az általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”. |
REPÜLŐGÉPEK ÉS KAPCSOLÓDÓ TECHNOLÓGIA
PL9009
A következő „termékek” vagy „technológia” kivitele vagy „átadása” Iránban minden rendeltetési helyre tilos:
a) |
Az alább felsorolt „repülőgépek”, valamint ezek berendezései és alkatrészei, amelyek nem tartoznak a rendelet 1. táblázata I. részének ML10. tétele alá vagy „a rendelet” I. mellékletébe:
|
b) |
törölve; |
c) |
a PL9009(a) tétel alatti „termékek”„fejlesztésére”, „gyártására” vagy „felhasználására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti „technológia”. |
Megjegyzés:
A PL9009(c) nem vonja ellenőrzés alá a következőket: műszaki adatok, a megrongálódott vagy üzemképtelen „termékek” kalibrálásával, eltávolításával vagy cseréjével közvetlenül kapcsolatos karbantartás céljára szolgáló rajzok vagy dokumentáció, amelyek szükségesek a polgári „repülőgép” folyamatos légi alkalmasságához és biztonságos üzemeltetéséhez.
1.4. Lettország
A stratégiai termékek és szolgáltatások nemzeti listájáról szóló, 2007. szeptember 25-i 645. sz. minisztertanácsi rendelet (kiadva a „Stratégiai áruk kezeléséről szóló törvénynek” megfelelően, 3. cikk, Első rész)
1. |
A rendelet létrehozza a stratégiai termékek és szolgáltatások nemzeti listáját (melléklet). |
2. |
A stratégiai termékek és szolgáltatások nemzeti listáján szereplő termékek kivitele, behozatala, átszállítása vagy átadása a Stratégiai Áruk Ellenőrző Bizottsága által kiadott engedélyhez kötött. |
A 645. sz. rendelet melléklete
Stratégiai áruk és szolgáltatások nemzeti listája (1)
Alkatrész száma |
Áru neve |
|||||||||||||||||
10A901 |
Peremgyújtású fegyverek, alkatrészeik, tartozékaik és lőszereik |
|||||||||||||||||
10A902 |
Repülőgépek alkotórészei, alkatrészei és berendezései Megjegyzés: Lásd még „Az Európai Unió közös katonai listáját” |
|||||||||||||||||
Megjegyzés: |
A 10A903 magában foglalja a polgári repülőgép EU-tagállamok közötti kivitelét, behozatalát, átszállítását és átadását |
|||||||||||||||||
Kivétel: |
A 10A902 nem foglalja magában „a földön tartózkodó polgári repülőgép” (a repülőgép repülőtéren történő javítására szolgáló) alkatrészeit |
|||||||||||||||||
10A903 |
A 2., 3. és 4. osztályba tartozó pirotechnikai eszközök |
|||||||||||||||||
Technikai megjegyzés: |
A pirotechnikai eszközök besorolását az Állami Rendőrség Kriminológiai Osztálya határozza meg |
|||||||||||||||||
10A905 |
Különleges titkosszolgálati műveletekhez tervezett vagy módosított szerszámok, berendezések vagy alkotórészek: Megjegyzés: Lásd még: az „Informatikai biztonság” c. második rész 5. kategóriáját |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Technikai megjegyzés: |
A 10A905.b.1. magában foglalja a vezetékes és vezeték nélküli videofelvevőket és tévékamerákat is |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Technikai megjegyzés: |
A 10A905 alkalmazásában „titkosszolgálati módszerekkel történő behatolás” a mechanikai, elektronikus vagy egyéb zárak titkos felnyitása vagy kódok ilyen feltörése |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Megjegyzés: Lásd még „Az Európai Unió közös katonai listáját” |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
10A906 |
Éjjellátó egy és két szemlencsés látcsövek, céltávcsövek és azok alkatrészei Megjegyzés: Lásd még „Az Európai Unió közös katonai listáját” |
|||||||||||||||||
10A907 |
Taposóaknák |
|||||||||||||||||
Megjegyzés: |
Taposóaknák kivitele tilos |
|||||||||||||||||
10D |
Szoftver |
|||||||||||||||||
10D901 |
Számítógépekről, hálózatokról vagy más információs rendszerekről titkosszolgálati módszerekkel adatok megszerzésére, vagy ezen adatok titkosszolgálati módszerekkel történő megsemmisítésére kialakított vagy módosított „szoftver” |
|||||||||||||||||
Megjegyzés: |
A 10D901 ellenőrzés alá vonja a fent említett „szoftver” kivitelét, behozatalát, „gyártását”, „felhasználását”, „fejlesztését” és tárolását |
|||||||||||||||||
10E |
Technológia |
|||||||||||||||||
10E901 |
A 10A905 tételben említett berendezés fejlesztésére, gyártására és felhasználására szolgáló technológia |
|||||||||||||||||
10E902 |
Katonai támogatás |
|||||||||||||||||
Megjegyzés: |
A katonai támogatás magában foglalja a katonai eszközök gyártásához, fejlesztéséhez, karbantartásához, teszteléséhez és létrehozásához kapcsolódó minden műszaki támogatást, valamint minden műszaki szolgáltatást, úgy mint utasításokat, képzést, gyakorlati készségek átadását, konzultációkat, szóban is |
|||||||||||||||||
Kivételek: |
|
2. A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A 6. CIKKEL ÖSSZHANGBAN SZOLGÁLTATOTT INFORMÁCIÓK (A TAGÁLLAMOK KIVITELI ENGEDÉLYEK KIADÁSÁRA FELHATALMAZOTT NEMZETI HATÓSÁGAI)
Ez a rendszeresen frissített információ a Kereskedelmi Főigazgatóság kettős felhasználású termékekre létrehozott honlapján érhető el: http://ec.europa.eu/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/index_en.htm
2.1. Belgium
Brüsszel főváros régiója: (helységek 1000–1299 közötti postai irányítószámokkal):
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Direction des Relations extérieures — cellule licences |
Ms. Karolien Maerten |
City-Center |
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
B-1035 Bruxelles |
Tél. (32-2) 800 37 44 |
Fax (32-2) 800 38 24 |
E-mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
Website: http://www.bruxelles.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Vallónia régiója: (helységek 1300–1499 és 4000–7999 közötti postai irányítószámokkal):
Ministère de la Région Wallonne |
Direction générale économie et emploi |
Direction gestion des licences |
M. Michel Moreels |
Chaussée de Louvain 14 |
B-5000 Namur |
Tél. (32-81) 64 97 51 |
Fax (32-81) 64 97 59/60 |
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
Website: még nem elérhető (fejlesztés alatt) |
Flandria régiója: (helységek 1500–3999 és 8000–9999 közötti postai irányítószámokkal):
Vlaamse Overheid |
Departement internationaal Vlaanderen |
Dienst Controle Wapenhandel |
M. Michael Peeters |
Boudewijnlaan 30 |
B-1000 Brussel |
Tel.: (32-2) 553 61 71 |
Fax (32-2) 553 60 37 |
E-mail: wapenhandel@vlaanderen.be |
Website: http://www.vlaanderen.be/wapenhandel |
2.2. Bulgária
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economic Affairs and Energy (Exportellenőrzéssel és tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozásával foglalkozó tárcaközi bizottság a Gazdasági és Energiaügyi Minisztériumon belül) |
ул. „Княз Александър Батенберг“ 12 |
BG-1000 София |
Tel. (359-2) 940 77 71, (359-2) 940 7681 |
Fax (359-2) 988 07 27 |
E-mail: h.atanasov@mee.government.bg et i.bahchevanova@mee.government.bg |
Website: http://www.mee.government.bg/ind/lic/arms.html et www.exportcontrol.bg |
2.3. Cseh Köztársaság
Ministry of Industry and Trade |
Licensing Office (Engedélyezési Hivatal) |
Na Františku 32 |
CZ-110 15 Praha 1 |
Tel. (420) 224 90 76 38 |
Fax (420) 224 21 45 58 or (420) 224 22 18 11 |
E-mail: cudova@mpo.cz ou osm@mpo.cz |
Website: www.mpo.cz |
2.4. Dánia
Danish Enterprise and Construction Authority (Dán Vállalkozási és Építési Hatóság) |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København |
Tel. (45) 35 46 60 00 |
Fax (45) 35 46 60 01 |
E-mail: postheeks@ebst.dk |
Website: angol nyelven: www.naec.dk |
dán nyelven: www.ebst.dk |
2.5. Németország
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) (Szövetségi Gazdasági és Exportellenőrzési Hivatal) |
Frankfurter Str. 29-35 |
D-65760 Eschborn |
Tel. (49-61) 96 90 8-0 |
Fax (49-61) 96 90 88 00 |
E-mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
Website: www.bafa.de et www.ausfuhrkontrolle.info |
2.6. Észtország
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs (Stratégiai áruk bizottsága, Külügyminisztérium) |
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
Islandi väljak 1 |
EE-15049 Tallinn |
Tel: (372) 63 77 200 |
Fax (372) 63 77 288 |
E-mail: stratkom@vm.ee |
Website: angol nyelven: http://www.vm.ee/eng/kat_153/ |
észt nyelven: http://www.vm.ee/est/kat_186/ |
2.7. Írország
Department of Enterprise, Trade and Employment (Vállalkozási, Kereskedelmi és Foglalkoztatási Minisztérium) |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
Ireland |
Tel. (353-1) 631 25 34/25 41 |
LoCall: 1890 220 222 (csak Írországból) |
Fax (353-1)631 25 62 |
E-mail: exportcontrol@entemp.ie |
Website: www.entemp.ie/trade/export |
2.8. Görögország
Ministry of Economy and Finance (Gazdasági és Pénzügyminisztérium) |
General Directorate for International Economic Policy (Nemzetközi Gazdaságpolitikai Főigazgatóság) |
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments (Behozatali-kiviteli rendszerek és kereskedelemvédelmi eszközök főosztálya) |
Export Regimes and Procedures Unit (Kiviteli rendszerek és eljárások osztálya) |
Kornarou 1 str |
GR-105 63 Athens |
Kapcsolattartó: G. Archontaki |
Tel. 210 328 60 22/21/47 |
Fax 210 328 60 94 |
Website: e3c@mnec.gr |
2.9. Spanyolország
Secretaría General de Comercio Exterior (Külkereskedelmi Főtitkárság) |
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
Paseo de la Castellana no 162, 7a |
E-28046 Madrid |
Tel. (34) 913 49 25 87 |
Fax (34) 913 49 24 70 |
E-mail: SGDEFENSA.SSCC@mcx.es |
Websiteb: http://www.comercio.es/ |
és
az Országos Adóigazgatási Ügynökség vám és jövedéki főosztálya (Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de la Agencia Estatal de Administración Tributaria)
2.10. Franciaország
Ministère du budget, des comptes publics et de la fonction publique |
Direction générale des douanes et droits indirects |
Service des titres du commerce extérieur (Setice) |
8, rue de la Tour-des-Dames |
F-75436 Paris Cedex 09 |
Tél. (33) 155 07 46 73/-46 42/-48 64/-47 64 |
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
Website: www.douane.gouv.fr |
2.11. Olaszország
Ministry of International Trade (Nemzetközi Kereskedelmi Minisztérium) |
Direzione generale per la politica commerciale |
Viale Boston, 25 |
I-00144 Roma |
Tel. (39) 06 5993 2568 |
Fax (39) 06 5964 7506 |
E-mail: polcom4@mincomes.it |
Website: http://www.mincomes.it/menu/dualuse.htm |
2.12. Ciprus
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού/Ministry of Commerce, Industry and Tourism/Kereskedelmi, ipari és idegenforgalmi minisztérium |
Aνδρέα Αραούζου 6/6, Andrea Araouzou |
CY-1421 Λευκωσία/CY-1421 Nicosia |
Tel. (357) 22 86 71 00 |
Fax (357) 22 37 51 20, 22 37 54 43 |
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
Website: http://www.mcit.gov.cy/ts |
2.13. Lettország
Engedélyező hatóság:
Control Committee for Strategic Goods (Stratégiai Áruk Ellenőrző Bizottsága)
A bizottság elnöke: Normans Penke
Ügyvezető titkár: Inga Marcinkēviča
Cím: Ministry of Foreign Affairs |
Brīvības bulvāris 36 |
LV-1395 Riga |
Tel. (371) 701 61 96 |
Fax (371) 722 72 26 |
E-mail: inga.marcinkevica@mfa.gov.lv |
Licensing Office (Engedélyezési Hivatal):
Exportellenőrzési főosztály vezetője: Inga Marcinkēviča
Helyettes: Dr.sc.ing. Ģirts Krūmiņš
Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control (Gazdasági és Munkaügyi Minisztérium, Exportellenőrzési főosztály) |
Pils laukums 4, Riga |
Tel. (371) 701 64 29 |
E-mail: girts.krumins@mfa.gov.lv |
Az engedélyezési hivatal dolgozza fel az 1334/2000/EK rendelet 1. mellékletében, az EU közös katonai listáján és a stratégiai áruk és szolgáltatások nemzeti listáján felsorolt termékekre vonatkozó engedélykérelmeket (beleértve a 0 kategóriába tartozó termékeket). Az engedélyeket a Stratégiai Áruk Ellenőrző Bizottságának elnöke adja ki.
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana
2.14. Litvánia
Ministry of Economy, Division of Export Control of Strategic Goods (Gazdasági Minisztérium, Stratégiai áruk exportellenőrzési főosztálya) |
Gedimino 38/2 |
LT-01104 Vilnius |
Tel. (370-5) 262 30 85 |
Fax (370-5) 262 39 74 |
E-mail: spek@ukmin.lt |
Website: www.ukmin.lt |
2.15. Luxembourg
Ministère de l'économie et du commerce extérieur |
Office des licences/Contrôles à l'exportation |
BP 113 |
L-2011 Luxembourg |
Tél. (352) 478 23 70 |
Fax (352) 46 61 38 |
Website: office.licences@mae.etat.lu |
2.16. Magyarország
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedelyezési Hivatal) |
Authority of Defense Industry and Export Control (haditechnikai és exportellenőrzési hatóság) |
Margit krt. 85 |
H-1024 Budapest |
Tel. (36) 1 336 74 16 |
Fax (36) 1 336 74 15 |
E-mail: eei@mkeh.gov.hu |
Website: www.mkeh.gov.hu |
2.17. Málta
Ministry for Competitiveness and Communications (Versenyképességi és Kommunikációs Minisztérium) |
Mr Brian Montebello |
Commerce Division (Kereskedelmi főosztály) |
Lascaris |
Valletta CMR 02 |
Malta |
Tel. (356) 25 69 02 14 |
Fax (356) 212 46 80 00 |
E-mail: brian.montebello@gov.mt |
Website: www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
2.18. Hollandia
Customs Division North/Central Office for Import and Export (Északi Vámigazgatóság/Központi behozatali és kiviteli hivatal) |
P.O. Box 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Tel. (31-50) 52 326 00 |
Fax (31-50) 52 321 83 |
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
2.19. Ausztria
Ministry for Economic Affairs & Labour (Gazdasági és Munkaügyi Minisztérium), Division for Dual-Use Items and the Wassenaar Arrangement (Kettős felhasználású termékekkel és a Wassenaar -megállapodással foglalkozó osztály) (C2/3) |
Stubenring 1 |
A-10100 Wien |
Mr. Werner Haider |
Tel.: (43-1) 711 002 335 |
Fax (43-1) 711 008 366 |
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
Website: www.bmwa.gv.at |
2.20. Lengyelország
Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control (Gazdasági és Munkaügyi Minisztérium, Exportellenőrzési főosztály) (Ministerstwo Gospodarki, Departament Kontroli Eksportu) |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-950 Warszawa |
Tel. (48-22) 621 67 36 |
Fax (48-22) 693 40 33 |
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
2.21. Portugália
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo (Vám és Jövedéki Főigazgatóság) |
Rua Terreiro do Trigo |
P-1049-060 Lisboa |
Igazgató: Luísa Nobre |
Engedélyezési tisztviselő: Jorge Almeida/Maria Oliveira |
Tel. (351-21) 881 42 63 |
Fax (351-21) 881 42 61 |
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
Website (csak portugál nyelven): http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
2.22. Románia
National Agency for Export Controls (Nemzeti Exportellenőrzési Ügynökség) |
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
RO-010501 București |
Tel. (40-21) 305 72 00, 305 72 07 |
Fax (40-21) 305 72 24 |
E-mail: sconstantinescu@ancex.ro, dtocae@ancex.ro |
Website: www.ancex.ro |
2.23. Szlovénia
KETTŐS FELHASZNÁLÁSÚ TERMÉKEK esetén:
Ministry of Economy (Gazdasági Minisztérium) |
Kotnikova 5 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 32 23 |
Fax (386-1) 478 36 11 |
E-mail: gp.mg@gov.si |
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/ekonomski_odnosi_s_tujino/sektor_za_blago_z_dvojno_rabo_in_razpise_zveze_nato/ |
és
STRATÉGIAI ÁRUK esetén:
Ministry of Health (Egészségügyi Minisztérium) |
National Chemicals Bureau (Nemzeti Vegyianyag Iroda) |
Department for Chemicals (Vegyianyag főosztály) |
Mali trg 6 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel. (386-1) 478 60 51 |
Fax (386-1) 478 62 66 |
E-mail: gp-ursk.mz@gov.si |
Website: http://www.uk.gov.si/si/delovna_podrocja/stratesko_blago_posebnega_pomena_za_varnost_in_zdravje/ |
2.24. Szlovákia
Department of Sensitive Goods Trading Management, Ministry of Economic Affairs (Érzékeny áruk kereskedelmének irányításával foglalkozó főosztály, Gazdasági Minisztérium) |
Mierova 19 |
SK-827 15 Bratislava |
Mr. Viktor Lehotzký |
Tel. (421) 248 54 21 75 |
Fax (421) 243 42 39 15 |
E-mail: lehotzky@economy.gov.sk |
Website: www.economy.gov.sk |
2.25. Finnország
Kettős felhasználású árukra vonatkozóan kiviteli engedélyek kiadására felhatalmazott illetékes finn hatóság:
Ulkoasiainministeriö, Kauppapoliittinen osasto, Vientivalvontayksikkö
Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations, Export Control Unit (Külügyminisztérium, Külgazdasági főosztály, Exportellenőrzési egység) |
PO Box 176 |
FI-00161 Helsinki |
Tel. (358-9) 16 05 54 87 ou 16 05 54 89 |
Fax (358-9) 16 05 50 70 |
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
2.26. Svédország
Swedish Inspectorate of Strategic Products (Stratégiai Termékek Svéd Felügyelősége) |
Klarabergsviadukten 90, Box 70252 |
S-107 22 Stockholm |
Tel. (46-8) 406 31 00 |
Fax (46-8) 420 31 00 |
E-mail: isp@isp.se |
Website: http://www.isp.se/ |
Swedish Nuclear Power Inspectorate (Svéd Atomenergia Felügyelőség) |
Klarabergsviadukten 90 |
S-106 58 Stockholm |
Tel. (46-8) 698 84 00 |
Fax (46-8) 661 90 86 |
E-mail: info@ski.se |
Website: http://www.ski.se |
2.27. Egyesült Királyság
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform, Export Control Organisation (Üzleti, Vállalkozási és Szabályozási Reform Minisztériuma, Exportellenőrző szervezet) |
1 Victoria Street |
London SW1H 0ET |
United Kingdom |
Kapcsolattartó: Jo Guthrie |
Tel. (44-207) 215 81 23 |
Fax (44-207) 215 45 39 |
E-mail: jo.guthrie@berr.gsi.gov.uk |
Website: http://www.berr.gov.uk/europeandtrade/strategic-export-control/index.html |
3. A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A RENDELET 13. CIKKÉVEL ÖSSZHANGBAN SZOLGÁLTATOTT INFORMÁCIÓK
A 13. cikk előírja, hogy a tagállamoknak értesíteniük kell a Bizottságot arról, hogy éltek-e azt a lehetőséggel, hogy a kettős felhasználású termékek kivitelére vonatkozó vámalakiságokat csak az arra felhatalmazott vámhivatalok végezhetik el.
3.1. Bulgária
A Bolgár Köztársaságban a stratégiai árukkal foglalkozó területi vámhivatalokat a Pénzügyminisztérium Vámügyi Főigazgatóságának főigazgatója hagyta jóvá a 2006. augusztus 1-jei 171. sz. rendelettel (Hivatalos Lap 65/2006).
— |
A Bolgár Köztársaságban az ellenőrzött termékeknek (fegyverek, valamint kettős felhasználású termékek és technológiák) a Közösség vámterületéről történő kiviteléért vagy a Közösség vámterületére történő behozataláért felelős vámhivatalok jegyzéke:
|
— |
Az ellenőrzött termékek (fegyverek és kettős felhasználású termékek) tekintetében a vámeljárás lefolytatásáért felelős belterületi vámhivatalok jegyzéke:
|
3.2. Lettország
A Lett Köztársaság területén a stratégiai áruk Közösség vámterületéről történő kiviteléért, a Közösség vámterületére történő behozataláért, valamint a Közösség vámterületén történő továbbításáért felelős vámhivatalok jegyzéke:
1. |
Rigai régió:
|
2. |
Latgalesi régió:
|
3. |
Kurzemesi régió:
|
4. |
Vidzemesi régió:
|
5. |
Zemgalesi régió:
|
3.3. Litvánia
A Litván Köztársaságban a stratégiai árukkal foglalkozó területi vámhivatalokat a Pénzügyminisztérium Vámügyi Főigazgatóságának főigazgatója hagyta jóvá a 2004. július 30-i 1B-756 rendelettel (Valstybės Žinios (Hivatalos Lap), 2004, No 125-4527), amely a Gazdasági Minisztérium honlapján érhető el:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
A Litván Köztársaság területén a stratégiai áruk Közösség vámterületéről történő kiviteléért, a Közösség vámterületére történő behozataláért, valamint a Közösség vámterületén történő továbbításáért felelős vámhivatalok jegyzéke:
1. |
Vilnius regionális vámigazgatósága:
|
2. |
Kaunas regionális vámigazgatósága:
|
3. |
Klaipėda regionális vámigazgatósága:
|
4. |
Šiauliai regionális vámigazgatósága:
|
5. |
Panevėžis regionális vámigazgatósága:
|
3.4. Lengyelország
A pénzügyminiszter 2007. július 2-i rendeletének melléklete (kihirdetve 2007. augusztus 9-én)
— |
A kettős felhasználású termékek kivitelére vonatkozó vámalakiságokat végző vámhivatalok jegyzéke:
|
3.5. Románia
— |
A kettős felhasználású termékek kivitelének vámkezelésére felhatalmazott román vámhivatalok jegyzéke, a rendelet 13. cikke szerint:
|
4. A TAGÁLLAMOK ÁLTAL A RENDELET 21. CIKKÉVEL ÖSSZHANGBAN SZOLGÁLTATOTT INFORMÁCIÓK
A 21. cikk (2) bekezdésének d) pontja előírja, hogy azoknak a tagállamoknak, amelyek engedélyezési kötelezettséget rendelnek el a rendelet IV. mellékletében fel nem sorolt termékek (azok a IV. mellékletben szereplő termékek, melyek nem részesülnek az egységes piacon a szabad mozgás előnyeiből) saját területükről egy másik tagállamba történő szállítására vonatkozóan, tájékoztatniuk kell a Bizottságot. A Bizottság ezeket az információkat az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi.
Ilyen intézkedésekről csak Németország és az Egyesült Királyság értesítette a Bizottságot. Különösen az alábbiak érvényesek:
4.1. Németország
Az 1986. december 18-án elfogadott Külgazdasági törvény (Aussenwirtschaftsgesetz, a továbbiakban: az AWG) és a külgazdasági rendelet (Außenwirtschaftsverordnung, a továbbiakban: az AWV) következő rendelkezései bírnak jelentőséggel:
Az AWG 2. szakaszának (2) bekezdése
Lásd fent (1.2. d pont)
Az AWV 7. cikkének (2) bekezdése
Az AWV 7. szakaszának (2) bekezdése az I. mellékletben felsorolt összes termékre, vagy a német nemzeti listás termékekre (900+ -os számok) vonatkozhat.
7(2): Az exportellenőrzési lista (AL. melléklet) I. részének C szakaszában meghatározott áruk átszállítása engedélyköteles, ha az átszállítást végzőnek tudomása van arról, hogy az áruk végső rendeltetési helye az Európai Unión kívül található. Az első mondat nem érvényesül, ha az átszállítás az 1334/2000/EK rendelet 21. cikke (1) bekezdésének első mondata értelmében engedélyköteles.
Az AWV 7. cikkének (3) bekezdése
7(3): Az exportellenőrzési jegyzékben (AL. melléklet) nem szereplő áruk átszállítása engedélyköteles, amennyiben az áruk végső rendeltetési helye az Európai Unión kívül található, és ha a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle; BAFA) tájékoztatta az átszállítást végzőt arról, hogy ezen áruk rendeltetésüknél fogva teljes mértékben vagy részben az 5c. szakasz (1) bekezdésének második mondatában meghatározott katonai célú végfelhasználásra kerülnek vagy kerülhetnek, valamint hogy a vevő ország vagy rendeltetési ország a K. országlistán szerepel vagy pedig az 1334/2000/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott embargó hatálya alatt álló ország. Amennyiben az átszállítást végzőnek tudomása van arról, hogy a fenti első mondatban meghatározott átszállítani kívánt termékeket katonai végfelhasználásra szánják, és a vevő vagy rendeltetési ország a K-listán szereplő ország vagy az 1334/2000/EK rendelet 4. cikkének (2) cikkében meghatározott embargó hatálya alatt álló ország, köteles erről tájékoztatni a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatalt (BAFA); a Hivatal dönt arról, hogy az átszállítás engedélyköteles-e. Az áruk csak azt követően szállíthatók át, ha a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) jóváhagyta az átszállítást vagy úgy döntött, hogy nincs szükség engedélyre.
(A külgazdasági rendeletet (AWV) módosító, 2007. augusztus 16-i 80. rendelettel módosított K-listán a következő országok szerepelnek: Kuba és Szíria)
A Vámkódex 7. cikkének (4) bekezdése,
Az exportellenőrzési jegyzékben (AL. melléklet) nem szereplő áruk kivitele engedélyköteles, amennyiben a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) tájékoztatta az exportőrt arról, hogy ezeket az árukat rendeltetésüknél fogva teljes mértékben vagy részben az AWV 1. cikkének 5d. pontja értelmében atomtechnikai célokat szolgáló létesítmény felállításához, üzemeltetéséhez vagy az ebbe történő beépítéshez használják vagy használhatják, valamint ha a vevő vagy rendeltetési ország Algéria, Észak-Korea, India, Irak, Irán, Izrael, Jordánia, Líbia, Pakisztán vagy Szíria. Amennyiben az átszállítást végzőnek tudomása van arról, hogy a fenti első mondatban meghatározott átszállítani kívánt termékek, amelyeknek rendeltetési helye az Európai Unión kívül van, az első mondatban említett célú felhasználásra kerülnek, valamint a vevő vagy rendeltetési ország Algéria, Észak-Korea, India, Irak, Irán, Izrael, Jordánia, Líbia, Pakisztán vagy Szíria, köteles erről tájékoztatni a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatalt (BAFA); a Hivatal dönt arról, hogy a kivitel engedélyköteles-e. Az áruk csak akkor szállíthatók át, ha a Gazdasági és Exportellenőrzési Szövetségi Hivatal (BAFA) jóváhagyta az átszállítást vagy úgy dönt, hogy nincs szükség engedélyre.
4.2. Egyesült Királyság
A 21. cikk (2) bekezdésének a) pontja megadja azt a lehetőséget a tagállamoknak, hogy ellenőrzést rendeljenek el egyéb kettős felhasználású termékeknek (azaz a IV. mellékleten kívüli termékek) saját területükről más tagállam területére történő átszállításához abban az esetben, amennyiben – bizonyos előírások betartása mellett – az átszállítás időpontjában ismeretes, hogy a végső rendeltetési hely a Közösségen kívül található.
Az Egyesült Királyság végrehajtotta ezt a szabadon választható záradékot nemzeti jogszabályaiban az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló, 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendelet 4. cikke (2) bekezdésének a) pontja, valamint 7. cikke (2) bekezdésének a) pontja értelmében.
4. cikk
az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendeletből
Kettős felhasználású termékek kivitele és a végfelhasználás ellenőrzése
4. |
|
7. cikk
az árukivitelről, technológiaátadásról és a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezésekről (ellenőrzés) szóló 2003. (S.I. 2003 No. 2764) rendeletből
Az ellenőrzött kettős felhasználású technológia és szoftver elektronikus átadása és a végfelhasználás ellenőrzése
7. |
|
(1) Kivonat a nemzeti jogszabályból, amely tartalmazza a katonai és a kettős felhasználású termékeket is.
V Vélemények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/57 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4922 – EMCC)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 188/08)
1. |
2008. július 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az Energinet.dk (a továbbiakban: ENDK, Dánia), az E.ON Netz GmbH (a továbbiakban: ENE, Németország), a Vattenfall Europe Transmission GmbH (a továbbiakban: VE-T, Németország/Svédország), a Nord Pool Spot AS (a továbbiakban: NPS, Norvégia) és az European Energy Exchange AG (a továbbiakban: EEX, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozások részesedés vásárlása útján teljes irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az European Market Coupling Company (a továbbiakban: EMCC) néven újonnan alapított közös vállalkozás felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4922 – EMCC hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
25.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 188/58 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2008/C 188/09)
1. |
2008. július 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a BNP Paribas SA csoport (a továbbiakban: BNPP, Franciaország) irányítása alá tartozó BNP Paribas Assurance SA (a továbbiakban: BNPP Assurance, Franciaország), a General Electric Company Inc. csoport (a továbbiakban: GE, Amerikai Egyesült Államok) irányítása alá tartozó Sophia GE SA (a továbbiakban: Sophia GE, Franciaország), valamint Jean-Philippe Chomette (a továbbiakban: Chomette, Franciaország) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbiek részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Capital France Hôtel SCF (a továbbiakban: CFH, Franciaország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (2) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásáról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5260 – BNP Paribas Assurance/Chomette/Sophia GE/Capital France Hôtel hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.