ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
50. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 271/01 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4880 – Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank) ( 1 ) |
|
2007/C 271/02 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4807 – PSA/IPH/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 271/03 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Tanács |
|
2007/C 271/04 |
||
|
Bizottság |
|
2007/C 271/05 |
||
2007/C 271/06 |
||
|
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
2007/C 271/07 |
A Bizottság közleménye a személyszállító kötélvontatású vasutakról szóló, 2000/9/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében ( 1 ) |
|
2007/C 271/08 |
||
2007/C 271/09 |
||
|
V Vélemények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 271/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4948 – 3i Group/Global Garden Products) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4880 – Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 271/01)
2007. szeptember 27-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4880. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/1 |
Bejelentett összefonódás engedélyezése
(Ügyszám COMP/M.4807 – PSA/IPH/JV)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 271/02)
2007. október 31-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:
— |
az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek, |
— |
elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32007M4807. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz (http://eur-lex.europa.eu). |
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/2 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 271/03)
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.6.27. |
Támogatás száma |
N 900/06 |
Tagállam |
Portugália |
Régió |
Figueira da Foz |
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
CELBI, S.A. |
Jogalap |
Decreto-Lei 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais Decreto-Lei No 70-B/2000 de 5 Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto ás empresas |
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
Célkitűzés |
Regionális fejlesztés |
Támogatás formája |
Kedvezményes kamatozású kölcsön, Adókedvezmény |
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 89,93 millió EUR |
Támogatás intenzitása |
18,60 % |
Időtartam |
2008.1.1.-2017.12.31. |
Gazdasági ágazat |
Feldolgozóipar |
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E. |
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2007.6.13. |
||||||||||||
A támogatás száma |
N 156/07 |
||||||||||||
Tagállam |
Belgium |
||||||||||||
Régió |
Vlaanderen |
||||||||||||
A támogatás megnevezése (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Luchtvaartmaatschappijen (te definiëren) Aanloopbijdrage voor belangrijke programma's die de promotie en ontwikkeling van de Luchthaven Antwerpen ten goede komen |
||||||||||||
Jogalap |
|
||||||||||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||||||||||||
Célkitűzés |
Az antwerpeni repülőtér fejlesztése |
||||||||||||
A támogatás formája |
A marketing, reklám és üzembehelyezés költségeihez való hozzájárulás |
||||||||||||
Költségvetés |
4 116 279 EUR |
||||||||||||
A támogatás intenzitása |
Legfeljebb 30 % |
||||||||||||
Időtartam |
2007.1.1.-2010.1.1. |
||||||||||||
Érintett gazdasági ágazatok |
Légi közlekedés |
||||||||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
Dienst met Afzonderlijk Beheer Luchthaven Antwerpen |
||||||||||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Tanács
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/4 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2007. november 8.)
az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsa tagjainak és póttagjainak kinevezéséről
(2007/C 271/04)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség létrehozásáról szóló, 1994. július 18-i 2062/94/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikkére,
tekintettel a tagállamok kormányai által a Tanács részére benyújtott jelöltlistára,
tekintettel a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottság elnöke által a Tanács részére az e bizottságban a munkaadók és a munkavállalók szervezeteit képviselő tagcsoportok által adott javaslatokra tekintettel benyújtott jelöltlistákra,
mivel:
(1) |
A Tanács 2002. június 3-i határozatával (2) kinevezte az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatási tanácsának tagjait és póttagjait a 2002. június 3-tól2005. június 2-ig terjedő időszakra. |
(2) |
A Tanács 2004. november 15-i határozatával (3) kinevezte az új tagállamokat képviselő tagokat és póttagokat. |
(3) |
Az igazgatási tanács a 2062/94/EK rendeletet módosításáról szóló 1112/2005/EK rendelet hatálybalépéséig hivatalban maradt. |
(4) |
Az 1112/2005/EK rendelet értelmében az igazgatási tanács helyébe az igazgatótanács lépett. |
(5) |
Az igazgatótanács tagjait és póttagjait hároméves időtartamra kell kinevezni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség igazgatótanácsának tagjaiként és póttagjaiként a 2007. november 8-tól2010. november 7-ig terjedő időszakra az alábbi személyek kerülnek kinevezésre:
I. KORMÁNYKÉPVISELŐK
Ország |
Tagok |
Póttagok |
Belgium |
Willy IMBRECHTS |
Christian DENEVE |
Bulgária |
Atanas KOLCHAKOV |
Petar HADJISTOJKOV |
Cseh Köztársaság |
Daniela KUBÍČKOVÁ |
Martina KAJÁNKOVÁ |
Dánia |
Charlotte SKJOLDAGER |
Tove LOFT |
Németország |
Ulrich RIESE |
Kai SCHÄFER |
Észtország |
– |
Egle KÄÄRATS |
Írország |
Daniel KELLY |
Mary DORGAN |
Görögország |
Trifon GINALAS |
Konstantinos PETINIS |
Spanyolország |
Mario GRAU-RIOS |
Pilar CASLA-BENITO |
Franciaország |
Mireille JARRY |
Yvan DENION |
Olaszország |
Lea BATTISTONI |
Mario ALVINO |
Ciprus |
Leandros NICOLAIDES |
Marios KOURTELLIS |
Lettország |
Renārs LŪSIS |
Jolanta KANČA |
Litvánia |
Aldona SABAITIENĖ |
Aušra STANKIUVIENĖ |
Luxemburg |
Paul WEBER |
Robert HUBERTY |
Magyarország |
András BÉKÉS |
Mária GROSZMANN |
Málta |
Mark GAUCI |
Vincent ATTARD |
Hollandia |
R. FERINGA |
M.G. DEN HELD |
Ausztria |
Gertrud BREINDL |
Eva-Elisabeth SZYMANSKI |
Lengyelország |
Danuta KORADECKA |
Daniel PODGÓRSKI |
Portugália |
– |
– |
Románia |
Daniela MARINESCU |
Dan Ion OPREA |
Szlovénia |
Tatjana PETRIČEK |
Jože HAUKO |
Szlovákia |
Miloš JANOUŠEK |
Elena PALIKOVÁ |
Finnország |
Mikko HURMALAINEN |
Anna-Liisa SUNDQUIST |
Svédország |
Bertil REMAEUS |
Anna-Lena HULTGÅRD SANCINI |
Egyesült Királyság |
Elizabeth HODKINSON |
Malcolm DARVILL |
II. MUNKAVÁLLALÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
Ország |
Tagok |
Póttagok |
Belgium |
François PHILIPS |
Herman FONCK |
Bulgária |
Aleksandar ZAGOROV |
Ivan KOKALOV |
Cseh Köztársaság |
Miroslav KOSINA |
Jaroslav ZAVADIL |
Dánia |
Jan KAHR FREDERIKSEN |
Lone JACOBSEN |
Németország |
Marina SCHROEDER |
Maximilian ANGERMAIER |
Észtország |
Argo SOON |
Ülo KRISTJUHAN |
Írország |
Sylvester CRONIN |
Fergus WHELAN |
Görögország |
Ioannis ADAMAKIS |
– |
Spanyolország |
Fernando RODRIGO CENCILLO |
Dionis OÑA |
Franciaország |
Gilles SEITZ |
Henri FOREST |
Olaszország |
Cinzia FRASCHERI |
Diego ALHAIQUE |
Ciprus |
Nicos ANDREOU |
Maria THEOCHARIDOU |
Lettország |
Ziedonis ANTAPSONS |
Mārtiņš PUŽULS |
Litvánia |
– |
– |
Luxemburg |
Claude FORGET |
Marcel GOEREND |
Magyarország |
Károly GYÖRGY |
Pál GERGELY |
Málta |
Anthony CASARU |
Salv SAMMUT |
Hollandia |
Willem VAN VEELEN |
Arie WOLTMEIJER |
Ausztria |
Julia LISCHKA |
Karin ZIMMERMANN |
Lengyelország |
Anita NOWAKOWSKA |
Iwona PAWLACZYK |
Portugália |
Armando DA COSTA FARIAS |
– |
Románia |
Adrian COJOCARU |
Maria GHIMPĂU |
Szlovénia |
Lučka BÖHM |
Spomenka GERZELJ |
Szlovákia |
Bohuslav BENDÍK |
Jaroslav BOBELA |
Finnország |
Raili PERIMÄKI |
Erkki AUVINEN |
Svédország |
Sven BERGSTRÖM |
Börje SJÖHOLM |
Egyesült Királyság |
Hugh ROBERTSON |
Liz SNAPE |
III. MUNKÁLTATÓI SZERVEZETEK KÉPVISELŐI
Ország |
Tagok |
Póttagok |
Belgium |
André PELEGRIN |
Ir. Kris DE MEESTER |
Bulgária |
– |
– |
Cseh Köztársaság |
Karel PETRŽELKA |
Miroslav BURIŠIN |
Dánia |
Thomas PHILBERT NIELSEN |
Anne-Marie RØGE KRAG |
Németország |
Thomas HOLTMANN |
Herbert BENDER |
Észtország |
Heddi LUTTERUS |
Ilmar LINK |
Írország |
Tony BRISCOE |
Kevin ENRIGHT |
Görögország |
Pavlos KYRIAKONGONAS |
Natascha AVLONITOU |
Spanyolország |
Pilar IGLESIAS VALCARCE |
Pere TEIXIDÓ CAMPÁS |
Franciaország |
Nathalie BUET |
Patrick LÉVY |
Olaszország |
– |
– |
Ciprus |
Lefteris KARYDIS |
Christina VASILA |
Lettország |
Liene VANCĀNE |
– |
Litvánia |
– |
– |
Luxemburg |
François ENGELS |
– |
Magyarország |
Géza BOMBERA |
Antal SZABADKAI |
Málta |
Joe DELIA |
– |
Hollandia |
Bob KONING |
Mario VAN MIERLO |
Ausztria |
Christa SCHWENG |
Heinrich BRAUNER |
Lengyelország |
Jacek MECINA |
– |
Portugália |
Marcelino PENA E COSTA |
José COSTA TAVARES |
Románia |
Ovidiu NICOLESCU |
Adrian IZVORANU |
Szlovénia |
– |
Igor ANTAUER |
Szlovákia |
– |
Boris MICHALÍK |
Finnország |
Jyrki HOLLMÉN |
Rauno TOIVONEN |
Svédország |
Bodil MELLBLOM |
– |
Egyesült Királyság |
Janet ASHERSON |
Keith SEXTON |
2. cikk
A még ki nem jelölt tagokat a Tanács egy későbbi időpontban nevezi ki.
3. cikk
Ezt a határozatot tájékoztatási célból az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2007. november 8-án.
a Tanács részéről
az elnök
R. PEREIRA
(1) HL L 216., 1994.8.20., 1. o. A legutóbb az 1112/2005/EK rendelettel (HL L 184., 2005.7.15., 5. o.) módosított rendelet.
(2) HL C 161., 2002.7.5., 5. o.
(3) HL C 24., 2005.1.29., 2. o.
Bizottság
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/8 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2007. november 13.
(2007/C 271/05)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,4607 |
JPY |
Japán yen |
160,96 |
DKK |
Dán korona |
7,4525 |
GBP |
Angol font |
0,70470 |
SEK |
Svéd korona |
9,2805 |
CHF |
Svájci frank |
1,6436 |
ISK |
Izlandi korona |
88,22 |
NOK |
Norvég korona |
7,9090 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5842 |
CZK |
Cseh korona |
26,691 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
254,27 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,7023 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,6445 |
RON |
Román lej |
3,4430 |
SKK |
Szlovák korona |
32,866 |
TRY |
Török líra |
1,7601 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6294 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,3945 |
HKD |
Hongkongi dollár |
11,3708 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,9220 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,1159 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 342,09 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,8775 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,8581 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3457 |
IDR |
Indonéz rúpia |
13 415,07 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,8933 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
62,788 |
RUB |
Orosz rubel |
35,8350 |
THB |
Thaiföldi baht |
46,221 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/9 |
A Bizottság közleménye a Közösség, valamint Algéria, Egyiptom, a Feröer-szigetek, Izland, Izrael, Jordánia, Libanon, Marokkó, Norvégia, Svájc (beleértve Liechtensteint is), Szíria, Tunézia, Törökország, Ciszjordánia és a Gázai-övezet közötti diagonális kumulációval kapcsolatos származási szabályokra vonatkozó jegyzőkönyvek alkalmazásának időpontjáról
(2007/C 271/06)
A Közösség, valamint Algéria, Egyiptom, a Feröer-szigetek, Izland, Izrael, Jordánia, Libanon, Marokkó, Norvégia, Svájc (beleértve Liechtensteint is), Szíria, Tunézia, Törökország, Ciszjordánia, és a Gázai-övezet közötti diagonális származási kumuláció létrehozásának céljából a Közösség és az érintett országok az Európai Bizottságon keresztül értesítik egymást a más országokkal szemben hatályban lévő származási szabályokról.
Az érintett országoktól beérkezett értesítések alapján az alábbi táblázat áttekintést nyújt a diagonális kumulációval kapcsolatos származási szabályokra vonatkozó jegyzőkönyvekről, valamint meghatározza azt az időpontot, amelytől kezdve e kumulációt alkalmazni kell. E táblázat a korábbi táblázat (HL C 229., 2007.9.29.) helyébe lép.
Emlékeztetni kell arra, hogy a kumuláció csak akkor alkalmazható, ha a végső gyártást végző országok és a végső rendeltetési országok azonos származási szabályokat tartalmazó szabadkereskedelmi megállapodásokat kötöttek a származó helyzet elnyerésében részt vevő összes országgal, azaz valamennyi olyan országgal, ahonnan a felhasznált anyagok származnak. Az olyan országokból származó anyagok, amelyek nem kötöttek megállapodást a végső gyártást végző országokkal és a végső rendeltetési országokkal, nem származónak tekintendők. Példák találhatók a származási szabályokról szóló pán-euro-mediterrán jegyzőkönyvekre vonatkozó magyarázó megjegyzésekben (1).
Emlékeztetni kell továbbá arra is, hogy:
— |
Svájc és a Liechtensteini Hercegség vámuniót alkot, |
— |
az Európai Gazdasági Térségben, amely az EU-ból, Izlandból, Liechtensteinből és Norvégiából áll, az alkalmazás időpontja 2005. november 1-je. |
A táblázatban szereplő országokra vonatkozó ISO-Alfa-2-kódok a következők:
|
DZ |
||
|
EG |
||
|
FO |
||
|
IS |
||
|
IL |
||
|
JO |
||
|
LB |
||
|
LI |
||
|
MA |
||
|
NO |
||
|
CH |
||
|
SY |
||
|
TN |
||
|
TR |
||
|
PS |
A diagonális kumulációval kapcsolatos származási szabályokra vonatkozó jegyzőkönyvek alkalmazásának időpontja a pán-euro-mediterrán térségben
|
EU |
DZ |
CH (EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS (EFTA) |
JO |
LB |
LI (EFTA) |
MA |
NO (EFTA) |
PS |
SY |
TN |
TR |
EU |
|
2007.11.1. |
2006.1.1. |
2006.3.1. |
2005.12.1. |
2006.1.1. |
2006.1.1. |
2006.7.1. |
|
2006.1.1. |
2005.12.1. |
2006.1.1. |
|
|
2006.8.1. |
|
DZ |
2007.11.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH (EFTA) |
2006.1.1. |
|
|
2007.8.1. |
2006.1.1. |
2005.7.1. |
2005.8.1. |
2007.7.17. |
2007.1.1. |
|
2005.3.1. |
2005.8.1. |
|
|
2005.6.1. |
|
EG |
2006.3.1. |
|
2007.8.1. |
|
|
|
2007.8.1. |
2006.7.6. |
|
2007.8.1. |
2006.7.6. |
2007.8.1. |
|
|
2006.7.6. |
2007.3.1. |
FO |
2005.12.1. |
|
2006.1.1. |
|
|
|
2005.11.1. |
|
|
2006.1.1. |
|
2005.12.1. |
|
|
|
|
IL |
2006.1.1. |
|
2005.7.1. |
|
|
|
2005.7.1. |
2006.2.9. |
|
2005.7.1. |
|
2005.7.1. |
|
|
|
2006.3.1. |
IS (EFTA) |
2006.1.1. |
|
2005.8.1. |
2007.8.1. |
2005.11.1. |
2005.7.1. |
|
2007.7.17. |
2007.1.1. |
2005.8.1. |
2005.3.1. |
2005.8.1. |
|
|
2006.3.1. |
|
JO |
2006.7.1. |
|
2007.7.17. |
2006.7.6. |
|
2006.2.9. |
2007.7.17. |
|
|
2007.7.17. |
2006.7.6. |
2007.7.17. |
|
|
2006.7.6. |
|
LB |
|
|
2007.1.1. |
|
|
|
2007.1.1. |
|
|
2007.1.1. |
|
2007.1.1. |
|
|
|
|
LI (EFTA) |
2006.1.1. |
|
|
2007.8.1. |
2006.1.1. |
2005.7.1. |
2005.8.1. |
2007.7.17. |
2007.1.1. |
|
2005.3.1. |
2005.8.1. |
|
|
2005.6.1. |
|
MA |
2005.12.1. |
|
2005.3.1. |
2006.7.6. |
|
|
2005.3.1. |
2006.7.6. |
|
2005.3.1. |
|
2005.3.1. |
|
|
2006.7.6. |
2006.1.1. |
NO (EFTA) |
2006.1.1. |
|
2005.8.1. |
2007.8.1. |
2005.12.1. |
2005.7.1. |
2005.8.1. |
2007.7.17. |
2007.1.1. |
2005.8.1. |
2005.3.1. |
|
|
|
2005.8.1. |
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
2006.8.1. |
|
2005.6.1. |
2006.7.6. |
|
|
2006.3.1. |
2006.7.6. |
|
2005.6.1. |
2006.7.6. |
2005.8.1. |
|
|
|
2005.7.1. |
TR |
|
|
2007.3.1. |
|
2006.3.1. |
|
|
|
|
2006.1.1. |
|
|
|
2005.7.1. |
|
(1) HL C 83., 2007.4.17., 1. o.
(2) Az EK-Törökország vámunió hatálya alá tartozó termékek esetében az alkalmazás időpontja 2006. július 27.
A mezőgazdasági cikkek esetében az alkalmazás időpontja 2007. január 1.
A szén- és acéltermékek esetében a diagonális kumuláció még nem alkalmazandó.
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/11 |
A Bizottság közleménye a személyszállító kötélvontatású vasutakról szóló, 2000/9/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv végrehajtása keretében
(EGT-vonatkozású szöveg)
(Az irányelv értelmében összehangolt szabványok címeinek és hivatkozásainak közzététele)
(2007/C 271/07)
ESzSz (1) |
Az összehangolt szabvány hivatkozása és címe (és referenciadokumentum) |
A helyettesített szabvány hivatkozása |
A helyettesített szabvány megfelelőségére vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja (1. megjegyzés) |
CEN |
EN 1709:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Próbaüzemelés, karbantartás, működés közbeni ellenőrzés |
– |
|
CEN |
EN 1908:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Feszítőberendezések |
– |
|
CEN |
EN 1909:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Felújítás és kimentés |
– |
|
CEN |
EN 12385-8:2002 Acélsodrony kötelek – Biztonság – 8. rész: Sodrott emelő- és szállítókötelek személyszállításra tervezett kötélpályán való alkalmazásra |
– |
|
CEN |
EN 12385-9:2002 Acélsodrony kötelek – Biztonság – 9. rész: Zárt szerkezetű szállítókötelek személyszállításra tervezett kötélpályán való alkalmazásra |
– |
|
CEN |
EN 12397:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Üzemelés |
– |
|
CEN |
EN 12927-1:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Kötelek – 1. rész: A kötelek kiválasztási elvei és a kötélvégek rögzítése |
– |
|
CEN |
EN 12927-2:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Kötelek – 2. rész: Biztonsági tényezők |
– |
|
CEN |
EN 12927-3:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Kötelek – 3. rész: 6 pászmás, hosszú összefonású tartó- és vontatókötelek |
– |
|
CEN |
EN 12927-4:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Kötelek – 4. rész: A kötélvégek rögzítése |
– |
|
CEN |
EN 12927-5:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Kötelek – 5. rész: Raktározás, szállítás, telepítés és feszítés |
– |
|
CEN |
EN 12927-6:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Kötelek – 6. rész: Selejtezési feltételek |
– |
|
CEN |
EN 12927-7:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Kötelek – 7. rész: Ellenőrzés, javítás és karbantartás |
– |
|
CEN |
EN 12927-8:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Kötelek – 8. rész: Mágneses kötélvizsgálat (MRT) |
– |
|
CEN |
EN 12929-1:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Általános követelmények – 1. rész: Valamennyi létesítményre vonatkozó követelmények |
– |
|
CEN |
EN 12929-2:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Általános követelmények – 2. rész: Tartókötélfék nélküli kétköteles függőpályák biztonsági követelményei |
– |
|
CEN |
EN 12930:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Számítások |
– |
|
CEN |
EN 13107:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Építési munkák |
– |
|
CEN |
EN 13223:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Hajtásrendszerek és egyéb mechanikus berendezések |
– |
|
CEN |
EN 13243:2004 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Villamos berendezések a hajtásrendszerek kivételével |
– |
|
EN 13243:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13796-1:2005 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Szállítóeszköz – 1. rész: Fogószerkezetek, szállítókocsik fedélzeti fékek, fülkék, székek, kocsik, karbantartó kocsik, vonóhorgok |
– |
|
EN 13796-1:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13796-2:2005 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Szállítóeszköz – 2. rész: A fogószerkezet csúszásellenállás vizsgálata |
– |
|
CEN |
EN 13796-3:2005 Személyszállításra tervezett kötélpálya-berendezések biztonsági követelményei – Szállítóeszköz – 3. rész: Fárasztóvizsgálat |
– |
|
1. megjegyzés |
A megfelelőségre vonatkozó vélelem megszűnésének időpontja általában megegyezik az Európai Szabványügyi Szervezet által meghatározott visszavonás időpontjával, azonban felhívjuk e szabványok használóinak a figyelmét arra, hogy bizonyos kivételes esetekben ez másképpen lehet. |
3. megjegyzés |
Módosítások esetén a hivatkozott szabvány EN CCCCC:YYYY, a korábbi módosításai, amennyiben van olyan, és az újak pedig idézett módosítások. A helyettesített szabvány (3. oszlop) ennek értelmében az EN CCCCC:YYYY-ból valamint annak korábbi módosításaiból áll, de ebbe nem tartoznak az idézett módosítások. A meghatározott időpontban a helyettesített szabvány esetében megszűnik az irányelv lényeges követelményeinek való megfelelőségre vonatkozó vélelem. |
Megjegyzés:
— |
A szabványok hozzáférhetőségével kapcsolatos bármilyen információ az Európai Szabványügyi Szervezeteknél, vagy a nemzeti szabványügyi testületeknél kérhető, ez utóbbiak listája a 98/48/EK (2) irányelvvel módosított 98/34/EC (3) európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletét képezi. |
— |
A hivatkozások közzététele az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem vonja maga után azt, hogy a szabványok az összes közösségi nyelven elérhetők. |
— |
Ez a lista az Európai Unió Hivatalos Lapjában korábbiakban közzétett minden listát helyettesít. A Bizottság biztosítja ennek a listának a frissítését. |
Az összehangolt szabványokról további információk az interneten:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESzSz: Európai Szabványügyi Szervezetek:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brüsszel, tel.: (32-2) 550 08 11, fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brüsszel, tel.: (32-2) 519 68 71, fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00, fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) HL L 217., 1998.8.5., 18. o.
(3) HL L 204., 1998.7.21., 37. o.
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/14 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzékének – közzététel: HL C 247., 2006.10.13., 1. o., HL C 153., 2007.7.6., 5. o., HL C 182., 2007.8.4., 18. o. – frissítése
(2007/C 271/08)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) (1) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A HL-ben való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.
ÉSZTORSZÁG
A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett lista felváltása
Tartózkodási jogot biztosító okmányok:
1. |
személyazonosító igazolvány; |
2. |
tartózkodási engedélyül szolgáló bélyeg (az Észtország vagy valamely másik állam által kibocsátott utazási okmányra ragasztva). |
1. |
Harmadik ország állampolgára számára kibocsátott személyazonosító igazolvány az alábbi megjegyzéseket tartalmazhatja:
A személyazonosító igazolvány nem használható útiokmányként államhatáron történő átlépésnél. Ilyen célú felhasználás esetén a személyazonosító igazolványt érvényes útlevéllel együtt kell felmutatni. |
2. |
A tartózkodási engedélyül szolgáló bélyeg az alábbi megjegyzéseket tartalmazhatja:
A tartózkodási engedély lehet:
Az állandó tartózkodási engedélyre vonatkozó megjegyzések kivételével valamennyi megjegyzés angol nyelvű. |
(1) HL L 105., 2006.4.13., 1. o.
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/15 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékének – közzététel: HL C 247., 2006.10.13., 25. o., HL C 153., 2007.7.6., 9. o. – frissítése
(2007/C 271/09)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A HL-ben való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.
SPANYOLORSZÁG
Tengeri határok
Új tengeri határátkelőhely:
|
Puerto del Rosario (Fuerteventura). |
NORVÉGIA
Légi határok
Új légi határátkelőhely (megnyílt 2007. október 1-jén):
|
Moss Lufthavn Rygge. |
V Vélemények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
14.11.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 271/16 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4948 – 3i Group/Global Garden Products)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2007/C 271/10)
1. |
2007. október 31-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a 3i Group plc (a továbbiakban: 3i Group, Egyesült Királyság) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbi részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Global Garden Products B, S.à r.l. (a továbbiakban: Global Garden Products, Luxemburg) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4948 – 3i Group/Global Garden Products hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.