ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 153 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
50. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 153/01 |
A Schengeni határellenőrzési kódex 34. cikke szerint közölt információk |
|
2007/C 153/02 |
||
2007/C 153/03 |
||
2007/C 153/04 |
||
2007/C 153/05 |
||
2007/C 153/06 |
||
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
6.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 153/1 |
A Schengeni határellenőrzési kódex 34. cikke szerint közölt információk
(2007/C 153/01)
A Schengeni határellenőrzési kódex 34. cikke előírja, hogy tagállamok közlik a Bizottsággal a tartózkodási engedélyek listáját, a határátkelőhelyeik listáját, a nemzeti hatóságok által évente meghatározott, a külső határok átlépéséhez szükséges referenciaösszegeket, a határellenőrzésért felelős nemzeti szolgálatok listáját, valamint a külügyminisztériumok által kiállított igazolványok mintáit.
I. A 34. cikk (1) bekezdésének a) pontja: a tartózkodási engedélyek listája
A bolgár jogszabályok a természetes személyek bolgár területen való tartózkodásának szabályait az illető állampolgársága (európai uniós, illetve harmadik országbeli polgárok) függvényében állapítja meg.
A Bolgár Köztársaság területére való belépésére és az ott tartózkodásra, illetve az ország területének elhagyására vonatkozó törvény az Európai Unió polgárai és családtagjaik számára a következő iratok bemutatását írja elő:
„Hosszú távú tartózkodási engedély”: amelyet az országos rendőrhatóság állít ki, és amely azt igazolja, hogy az adott európai uniós polgárnak joga van hosszú távon a Bolgár Köztársaság területén tartózkodni.
„Állandó tartózkodási engedély”: amelyet az országos rendőrhatóság állít ki, és amely azt igazolja, hogy az adott európai uniós polgárnak joga van állandóan a Bolgár Köztársaság területén tartózkodni.
„Hosszú távú tartózkodási igazolvány”: amelyet az illetékes hatóság állít ki, és amely azt igazolja, hogy az adott európai uniós polgár nem európai uniós illetõségû családtagjának joga van hosszú távon a Bolgár Köztársaság területén tartózkodni
„Állandó tartózkodási igazolvány”: amelyet az illetékes hatóság állít ki, és amely azt igazolja, hogy az adott európai uniós polgár nem európai uniós illetőségű családtagjának joga van állandóan a Bolgár Köztársaság területén tartózkodni.
A törvény 14. cikke értelmében a harmadik országok polgárainak (külföldieknek) kiállított, a Bolgár Köztársaság területén érvényes személyazonosító okmányok a következők:
1. |
külföldiek számára kiállított, a Bolgár Köztársaságban hosszú távú tartózkodásra jogosító igazolvány; |
2. |
külföldiek számára kiállított, a Bolgár Köztársaságban állandó tartózkodásra jogosító igazolvány; |
3. |
menekültigazolvány; |
4. |
ideiglenes menekültengedély és gyorsított eljárás tárgyát képező ideiglenes menekültengedély; |
5. |
területelhagyási engedély menekültek számára; |
6. |
területelhagyási engedély hontalanok számára; |
7. |
ideiglenes engedély a Bolgár Köztársaság területének elhagyására; |
8. |
ideiglenes igazolvány külföldieknek; |
9. |
engedély külföldieknek a Bolgár Köztársaság területére való visszatéréshez; |
10. |
igazolvány humanitárius státusú külföldieknek; |
11. |
ideiglenes védelmi engedély külföldiek számára; |
12. |
területelhagyási engedély humanitárius státusú külföldiek számára; |
13. |
igazolvány a diplomáciai és konzuli képviseletekhez, valamint a Bolgár Köztársaság területén bejegyzett nemzetközi szervezetekhez akkreditált külföldiek számára. |
A fent említett okmányok a bolgár jogszabályok értelmében személyazonosító okmánynak minősülnek, és az ICAO DOC 9303 ajánlásainak megfelelően készülnek.
II. A 34. cikk (1) bekezdésének b) pontja: a határátkelőhelyek listája
1. |
A bolgár–szerb határon: Брегово, Връшка чука, Калотина, Стрезимировци, Олтоманци (Bregovo, Vraska csuka, Kalotina, Sztrezimirovci, Oltomanci); |
2. |
A bolgár-macedón határon: Гюешево, Станке Лисичково, Златарево (Gjuesevo, Sztanke Liszicskovo, Zlatarevo); |
3. |
A bolgár–török határon: Малко Търново, Лесово, Капитан Андреево (Malko Tarnovo, Leszovo, Kapitan Andrejevo); |
4. |
A bolgár–görög határon: Кулата, Илинден, Капитан Петко войвода (Kulata, Ilinden, Kapitan Petko Vojvoda); |
5. |
A bolgár–román határon: Видин (Vidin) – komp, Оряхово (Orjahovo) – komp, Русе (Rusze) – dunai híd; Силистра (Szilisztra), Кардам (Kardam), Дуранкулак (Durankulak); |
6. |
Folyami kikötők: Видин, Лом, Сомовит – Никопол, Свищов, Русе, Тутракан, Силистра (Vidin, Lom, Szomovit – Nikopol, Szvistov, Rusze, Tutrakan, Szilisztra); |
7. |
Tengeri kikötők: Балчик, Варна, Бургас, Царево (Balcsik, Várna, Burgasz, Carevo); |
8. |
Légikikötők: София, Пловдив, Горна Оряховица, Варна, Бургас (Szófia, Plovdiv, Gorna Orjahovica, Várna, Burgasz) repülőterei. |
III. A 34. cikk (1) bekezdésének c) pontja: az ország külső határainak átlépéséhez szükséges referenciaösszegek:
A Miniszterek Tanácsa által a vízumkiadás feltételeiről és szabályairól 2002. május 11-én elfogadott 97. számú rendelet 19. cikkének (5) bekezdése szerint minden, Bulgáriába beutazó vízumot igénylő külföldi köteles bizonyítani, hogy rendelkezik a szükségletei ellátásához megfelelő anyagi eszközökkel, azaz legalább napi 50, illetve összesen legkevesebb 500 euróval. A fenti összeggel minden külföldinek rendelkeznie kell a bolgár területre lépés pillanatában is, kivéve ha igazolja, hogy hazájában előre kifizetett utazási csekkel rendelkezik.
IV. A 34. cikk (1) bekezdésének d) pontja: a határellenőrzésért felelős nemzeti szolgálatok
A Bolgár Köztársaság határainak őrzéséért felelős szerv az országos rendőrség „Határrendőrség” Főigazgatósága.
V. A 34. cikk (1) bekezdésének e) pontja: a külügyminisztériumok által kiállított igazolványok mintái
A Bolgár Köztársaság területén lévő nagykövetségek vagy konzulátusok alkalmazottai számára kiállított személyazonosító igazolványokat a következők jellemzik:
1. |
Diplomataigazolvány kizárólag a külföldi képviseletek diplomáciai személyzetének tagjai, valamint 14 és 21 év közötti családtagjaik számára állítható ki;
|
2. |
Konzuli igazolvány kizárólag a konzuli képviseletek diplomáciai személyzetének tagjai, valamint 14 és 21 év közötti családtagjaik részére állítható ki;
|
3. |
Az igazgatási és műszaki személyzet tagjainak járó igazolvány a követségek/konzulátusok igazgatási és műszaki személyzetének tagjai, valamint 14 és 21 év közötti családtagjaik részére állítható ki;
|
4. |
Kisegítő személyzeti igazolvány a személyzet e kategóriába tartozó tagjai, valamint 14 és 21 év közötti családtagjaik részére állítható ki;
|
Családtagok a tisztviselővel közös háztartásában élő személyek, az alábbiak szerint:
— |
férj/feleség, |
— |
a szülőkkel továbbra is egy háztartásban élő, 21 év alatti nőtlen/hajadon gyermekek, |
— |
a szülőkkel továbbra is egy háztartásban élő, Bulgáriában felsőoktatási intézményben tanuló, 21 és 26 év közötti nőtlen/hajadon gyermekek. Ez utóbbiak számára az egyetem által kiállított, az új tanévre való beiratkozást igazoló okirat alapján évente adnak ki személyazonosító igazolványt, |
— |
a szülőkkel továbbra is egy háztartásban élő, 21 év feletti, fogyatékkal élő, nőtlen/hajadon gyermekek, akik gondoskodásra szorulnak, amelyet orvosi igazolás támaszt alá. |
A személyazonosító igazolvány a következő adatokat tartalmazza:
— |
az igazolvány típusa és száma, |
— |
fénykép, |
— |
a tulajdonos neve, |
— |
nem, |
— |
állampolgárság, |
— |
születési idő, |
— |
diplomáciai vagy konzuli képviselet, |
— |
a tulajdonos fokozata (kizárólag a diplomataigazolvány esetében), |
— |
a tisztviselő beosztása (a három más típusú igazolvány esetében), |
— |
a tulajdonos aláírása, |
— |
kibocsátó hatóság, |
— |
a kibocsátás időpontja, |
— |
a lejárat időpontja, |
— |
a Protokoll osztály igazgatójának aláírása. |
6.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 153/5 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzékének – közzététel: Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 247., 2006. október 13., 1. o. – frissítése
(2007/C 153/02)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (15) bekezdésében említett tartózkodási engedélyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A HL-ben való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.
FRANCIAORSZÁG
A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett lista felváltása
1. |
A nagykorú külföldieknek az alábbi dokumentumokkal kell rendelkezniük:
2006. december 31-ig a legfeljebb egy évig érvényes tartózkodási engedélyek az útlevélbe beragasztott bélyeg formájában is megjelenhetnek. Egyébként 2002. május 13-tól a tartózkodási engedélyek – érvényességi időtartamuktól függetlenül – az egységes európai modell szerinti, műanyag bevonatú kártya formájában jelennek meg. A francia modell szerinti, műanyag bevonatú tartózkodási engedélyek gyártása 2002. május 12-én befejeződött, ezen engedélyek azonban legfeljebb 2012. május 12-ig még használatosak.
|
2. |
Kiskorú külföldieknek az alábbi dokumentumokkal kell rendelkezniük:
|
3. |
Az Európai Unión belül iskolai kiránduláson részt vevő személyek listája 1. NB:Meg kell jegyezni, hogy a tartózkodási engedély iránt első ízben benyújtott kérelem átvételéről szóló elismervény nem jogosít vízum nélküli beutazásra. Ezzel szemben a tartózkodási engedély megújítására vagy az engedély módosítására irányuló kérelmek átvételéről szóló elismervényt érvényesnek tekintik, ha ezekhez a régi engedélyt csatolják. 2. NB:A Külügyminisztérium protokollosztálya által kiadott „attestation de fonctions” (kinevezési igazolás) nem helyettesíti a tartózkodási engedélyt. A birtokosoknak az előírásoknak megfelelő tartózkodási engedéllyel is rendelkezniük kell. |
MÁLTA
Harmadik országok állampolgárai számára a tartózkodási engedélyeket a harmadik országok állampolgárai tartózkodási engedélye egységes formátumának megállapításáról szóló, 2002. június 13-i 1030/2002/EK tanácsi rendelet szerinti egységes formátumban adják ki. Minden egyes dokumentumon az „Engedély típusa” elnevezésű üres részben feltüntetik a következő kategóriákat:
— |
Xogħol (munkavállalás), |
— |
Jaħdem għal rasu (önálló foglalkozás), |
— |
Temporanju (ideiglenes), |
— |
Residenti fit-tul- KE (huzamos tartózkodásra jogosult – EK), |
— |
Benestant (anyagilag független), |
— |
Adozzjoni (örökbefogadás), |
— |
Raġunijiet ta' Saħħa (egészségügyi okok), |
— |
Reliġjuż (vallási célok), |
— |
Skema- Residenza Permanenti (az állandó tartózkodásra vonatkozó szabályozás). |
A tartózkodási engedély iránti kérelem elbírálásának időtartamára a kérelmező számára igazolják kérelmének benyújtását. Az említett dokumentum kizárólag Málta területén érvényes ideiglenes tartózkodási engedélyként szolgál.
A bevándorlási hivatal humanitárius okokból „bevándorlási igazolványt” ad ki olyan harmadik országbeli állampolgárok számára, akik egyéb módon nem tudják igazolni magukat. E dokumentumot Máltán azonosítási célokra használják, és nem jelent érvényes úti okmányt.
Azon harmadik országbeli állampolgárok számára, akik a Szerződés által biztosított valamely jogot Máltán gyakorló EGT-állampolgárok családtagjai, tartózkodási okmányt állítanak ki az érintett személy útlevelébe elhelyezett bélyegző formájában.
Egy máltai állampolgár házastársa/özvegye/21 év alatti gyermeke mentességet élvező személynek tekintendő, és így jogosult Máltán tartózkodni és dolgozni. E személyek bevándorlási státusát a birtokos útlevelébe helyezett alábbi bélyegzők egyike mutatja:
— |
a birtokost a máltai alkotmány 44. cikke (4) bekezdésének a) pontja értelmében megilleti a szabad mozgás joga, |
— |
a birtokos a máltai törvények 217. fejezete 4. szakasza (1) bekezdésének g) és h) pontja értelmében mentességet élvez. |
NORVÉGIA
A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett lista felváltása
— |
Oppholdstillatelse (Tartózkodási engedély) |
— |
Arbeidstillatelse (Munkavállalási engedély) |
— |
Bosettingstillatelse (Letelepedési engedély/állandó munkavállalási és tartózkodási engedély) |
A 2000. március 25. előtt kiadott tartózkodási engedélyek a birtokos úti okmányaiban található bélyegzőkkel (nem bélyegek) különböztethetőek meg. Vízumkötelezettség alá tartozó külföldi állampolgárok esetében ezeket a bélyegzőket egy norvég vízumbélyeg kíséri a tartózkodási engedély érvényességi időtartamára. A Schengeni Egyezmény 2001. március 25-i hatálybalépése után kiadott tartózkodási engedélyeken bélyeg van. Amennyiben a külföldi állampolgár úti okmányában régi bélyegző szerepel, az addig érvényes marad, amíg a norvég hatóságoknak ki kell cserélniük a bélyegzőket a tartózkodási engedélybe illesztendő új bélyegekkel.
A fent említett engedélyek úti okmányként nem érvényesek. Abban az esetben, ha a külföldi állampolgárnak úti okmányra van szüksége, az alábbi két okmány egyike használható a munkavállalási, tartózkodási vagy letelepedési engedély helyettesítésére:
— |
Menekültek úti okmánya („Reisebevis” – zöld) |
— |
Bevándorlók útlevele („Utlendingspass” – kék). |
Ezen úti okmányok birtokosai számára garantált a Norvégiába történő visszautazás, amíg az okmány érvényes.
— |
EGT-igazolvány EGT-állampolgárok és harmadik országbeli állampolgárságú családtagjaik számára adják ki. Ezek a kártyák minden esetben lamináltak. |
— |
Identitetskort for diplomater (Diplomaták személyazonosító igazolványa – piros) |
— |
Identitetskort for hjelpepersonale ved diplomatisk stasjon (Kisegítő személyzet személyazonosító igazolványa – barna) |
— |
Identitetskort for administrativt og teknisk personale ved diplomatisk stasjon (Igazgatási és műszaki személyzet személyazonosító igazolványa – kék) |
— |
Identitetskort for utsendte konsuler (Konzulok személyazonosító igazolványa – zöld) |
— |
Tartózkodási/vízumbélyeg vízumkötelezettség alá tartozó, diplomata-, szolgálati és hivatali útlevéllel rendelkezők, valamint nemzeti útlevéllel rendelkező külképviseleti személyzet számára adják ki. |
6.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 153/9 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékének – közzététel: Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 247., 2006. október 13., 25. o. – frissítése
(2007/C 153/03)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 8-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének (8) bekezdésében említett határátkelőhelyek jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A HL-ben való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.
CSEH KÖZTÁRSASÁG
Új szárazföldi határátkelőhely:
Cseh Köztársaság–Németország
Krásný les–Breitenau
FRANCIAORSZÁG
A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett információk felváltása:
Légi határok:
(1) |
Abbeville |
(2) |
Agen-La Garenne |
(3) |
Ajaccio-Campo dell'Oro |
(4) |
Albi-Le Séquestre |
(5) |
Amiens-Glisy |
(6) |
Angers-Marcé |
(7) |
Angoulême-Brie-Champniers |
(8) |
Annecy-Methet |
(9) |
Annemasse |
(10) |
Auxerre-Branches |
(11) |
Avignon-Caumont |
(12) |
Bâle-Mulhouse |
(13) |
Bastia-Poretta |
(14) |
Beauvais-Tillé |
(15) |
Bergerac-Roumanière |
(16) |
Besançon-la Vèze |
(17) |
Béziers-Vias |
(18) |
Biarritz-Bayonne-Anglet |
(19) |
Bordeaux-Mérignac |
(20) |
Bourges |
(21) |
Brest-Guipavas |
(22) |
Caen-Carpiquet |
(23) |
Cahors-Lalbenque |
(24) |
Calais-Dunkerque |
(25) |
Calvi-Sainte-Catherine |
(26) |
Cannes-Mandelieu |
(27) |
Carcassonne-Salvaza |
(28) |
Castres-Mazamet |
(29) |
Châlons-Vatry |
(30) |
Chambéry-Aix-les-Bains |
(31) |
Charleville-Mézières |
(32) |
Châteauroux-Déols |
(33) |
Cherbourg-Mauperthus |
(34) |
Clermont-Ferrand-Aulnat |
(35) |
Colmar-Houssen |
(36) |
Courchevel |
(37) |
Deauville-Saint-Gatien |
(38) |
Dieppe-Saint-Aubin |
(39) |
Dijon-Longvic |
(40) |
Dinard-Pleurtuit |
(41) |
Dôle-Tavaux |
(42) |
Epinal-Mirecourt |
(43) |
Figari-Sud Corse |
(44) |
Gap-Tallard |
(45) |
Genève-Cointrin |
(46) |
Granville |
(47) |
Grenoble-Saint-Geoirs |
(48) |
Hyères-le Palivestre |
(49) |
Issy-les-Moulineaux |
(50) |
La Môle |
(51) |
Lannion |
(52) |
La Rochelle-Laleu |
(53) |
Laval-Entrammes |
(54) |
Le Castelet |
(55) |
Le Havre-Octeville |
(56) |
Le Mans-Arnage |
(57) |
Le Touquet-Paris-Plage |
(58) |
Lille-Lesquin |
(59) |
Limoges-Bellegarde |
(60) |
Lognes-Emerainville |
(61) |
Lorient-Lann-Bihoué |
(62) |
Lyon-Bron |
(63) |
Lyon-Saint-Exupéry |
(64) |
Marseille-Provence |
(65) |
Meaux-Esbly |
(66) |
Megève |
(67) |
Metz-Nancy-Lorraine |
(68) |
Monaco-Héliport |
(69) |
Montbéliard-Courcelles |
(70) |
Montpellier-Méditérranée |
(71) |
Morlaix-Ploujean |
(72) |
Nancy-Essey |
(73) |
Nantes-Atlantique |
(74) |
Nevers-Fourchambault |
(75) |
Nice-Côte d'Azur |
(76) |
Nîmes-Garons |
(77) |
Orléans-Bricy |
(78) |
Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel |
(79) |
Paris-Charles de Gaulle |
(80) |
Paris-Le Bourget |
(81) |
Paris-Orly |
(82) |
Pau-Pyrénées |
(83) |
Périgueux-Bassillac |
(84) |
Perpignan-Rivesaltes |
(85) |
Poitiers-Biard |
(86) |
Pontarlier |
(87) |
Pontoise-Cormeilles-en-Vexin |
(88) |
Quimper-Pluguffan |
(89) |
Reims-Champagne |
(90) |
Rennes-Saint-Jacques |
(91) |
Roanne-Renaison |
(92) |
Rodez-Marcillac |
(93) |
Rouen-Vallée de Seine |
(94) |
Saint-Brieuc-Armor |
(95) |
Saint-Etienne-Bouthéon |
(96) |
Saint-Nazaire-Montoir |
(97) |
Saint-Yan |
(98) |
Strasbourg-Entzheim |
(99) |
Tarbes-Ossun-Lourdes |
(100) |
Toulouse-Blagnac |
(101) |
Tours-Saint-Symphorien |
(102) |
Toussus-le-Noble |
(103) |
Troyes-Barberey |
(104) |
Valence-Chabeuil |
(105) |
Valenciennes-Denain |
(106) |
Vannes-Meucon |
(107) |
Vesoul-Frotey |
(108) |
Vichy-Charmeil |
Tengeri határok:
(1) |
Ajaccio |
(2) |
Bastia |
(3) |
Bayonne |
(4) |
Bonifacio |
(5) |
Bordeaux |
(6) |
Boulogne |
(7) |
Brest |
(8) |
Caen-Ouistreham |
(9) |
Calais |
(10) |
Calvi |
(11) |
Cannes-Vieux Port |
(12) |
Carteret |
(13) |
Cherbourg |
(14) |
Concarneau |
(15) |
Dieppe |
(16) |
Douvres |
(17) |
Dunkerque |
(18) |
Fécamp |
(19) |
Granville |
(20) |
Honfleur |
(21) |
La Rochelle-La Pallice |
(22) |
Le Havre |
(23) |
Les Sables-d'Olonne-Port |
(24) |
Le Tréport |
(25) |
L'Ile-Rousse |
(26) |
Lorient |
(27) |
Marseille |
(28) |
Monaco-Port de la Condamine |
(29) |
Nantes-Saint-Nazaire |
(30) |
Nice |
(31) |
Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis |
(32) |
Port-la-Nouvelle |
(33) |
Porto-Vecchio |
(34) |
Port-Vendres |
(35) |
Propriano |
(36) |
Roscoff |
(37) |
Rouen |
(38) |
Saint-Brieuc (tengeri) |
(39) |
Saint-Malo |
(40) |
Sète |
(41) |
Toulon |
(42) |
Villefranche-sur-Mer |
Szárazföldi határok:
Svájc irányába
(1) |
Bâle-Mulhouse repülőtér (szektorok közötti gyalogos-átkelőhely) |
(2) |
Bois-d'Amont |
(3) |
Chatel |
(4) |
Col France |
(5) |
Delle route |
(6) |
Evian Port |
(7) |
Ferney-Voltaire |
(8) |
Ferrières-sous-Jougne |
(9) |
Gare de Genève-Cornavin |
(10) |
Goumois |
(11) |
La Cure |
(12) |
Les Verrières route |
(13) |
Moëllesulaz |
(14) |
Pontarlier-gare |
(15) |
Poste autoroute Saint-Julien-Bardonnex |
(16) |
Prévessin |
(17) |
Saint-Gingolph |
(18) |
Saint-Julien-Perly |
(19) |
Saint-Louis autoroute |
(20) |
Saint-Louis-Bâle-gare ferroviaire |
(21) |
Vallard-Thonex |
(22) |
Vallorbe (nemzetközi vonatok) |
(23) |
Vallorcine |
(24) |
Veigy |
Az Egyesült Királyság irányába
(összeköttetés a Csatorna-alagúton keresztül)
(1) |
Gare d'Ashford International |
(2) |
Gare d'Avignon-Centre |
(3) |
Cheriton/Coquelles |
(4) |
Gare de Chessy-Marne-la-Vallée |
(5) |
Gare de Fréthun |
(6) |
Gare de Lille-Europe |
(7) |
Gare de Londres-Waterloo |
(8) |
Gare de Paris-Nord |
Andorra irányába
— |
Pas de la Case-Porta |
MAGYARORSZÁG
Magyarország–Szerbia
Szárazföldi határok:
Bácsalmás–Bajmok: ideiglenesen nyitva 2006. szeptember 1-jétől
Tiszasziget–Đjala (Gyála): ideiglenesen zárva 2006. szeptember 1-jétől
Magyarország–Ukrajna
Szárazföldi határok:
Barabás–Kosino (Mezőkaszony): ideiglenesen zárva 2006. szeptember 15-től
LENGYELORSZÁG
Új tengeri határátkelőhely:
Międzyzdroje: kizárólag az EU, az EGT és a Svájci Államszövetség azon állampolgárai részére, akik az EU-ban, az EGT-ben vagy a Svájci Államszövetségben nyilvántartásba vett hajóval utaznak.
SZLOVÁKIA
Új határátkelőhelyek:
Szlovákia–Cseh Köztársaság:
Skalica prístavisko–Hodonín přístaviště (folyami határátkelőhely)
— |
4.1–10.31. – nyitvatartási idő: 9.30–10.00; 11.30–12.00; 13.30–14.00; 15.30–16.00 |
Skalica prístavisko–Rohatec přístaviště (folyami határátkelőhely)
— |
4.1–10.31. – nyitvatartási idő: 10.30–11.30; 14.30–15.30 |
Skalica prístavisko–Sudoměřice (Výklopník) (folyami határátkelőhely)
— |
4.1–10.31. – nyitvatartási idő: 10.45–11.15; 14.45–15.15 |
SZLOVÉNIA
A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett információk felváltása:
Szlovénia–Olaszország
Szárazföldi határok:
1. |
Fernetiči–Fernetti |
2. |
Kozina–Pese |
3. |
Lazaret–S. Bartolomeo |
4. |
Lipica–Basovizza |
5. |
Neblo–Venco |
6. |
Nova Gorica–Gorizia Casa Rossa |
7. |
Nova Gorica–Gorizia (vasút) |
8. |
Predel–Passo Predil |
9. |
Rateče–Fusine Laghi |
10. |
Robič–Stupizza |
11. |
Sežana–Villa Opicina (vasút) |
12. |
Škofije–Rabuiese |
13. |
Učeja–Uccea |
14. |
Vrtojba–S. Andrea |
Szárazföldi határok – kishatárforgalom:
1. |
Britof–Molino Vechio (1) |
2. |
Čampore–Chiampore (1) |
3. |
Golo Brdo–Mernico |
4. |
Gorjansko–S. Pelagio (1) |
5. |
Hum–S. Floriano (1) |
6. |
Kaštelir–S. Barbara |
7. |
Klariči–Jamiano (1) |
8. |
Livek–Polava di Cepletischis (1) |
9. |
Lokvica–Devetachi |
10. |
Miren–Merna (1) |
11. |
Most na Nadiži–Ponte Vittorio |
12. |
Nova Gorica I–S. Gabriele (1) |
13. |
Osp–Prebenico Caresana (1) |
14. |
Plavje–Noghere |
15. |
Plešivo–Plessiva (1) |
16. |
Pristava–Gorizia Via Rafut |
17. |
Repentabor–Monrupino (1) |
18. |
Robidišče–Robedischis |
19. |
Socerb–S. Servolo (1) |
20. |
Solkan–Salcano (1) |
21. |
Šempeter–Gorizia S. Pietro (1) |
22. |
Vipolže–Castelleto Versa (1) |
Szlovénia–Ausztria
Szárazföldi határ:
1. |
Gederovci–Sicheldorf |
2. |
Gornja Radgona–Bad Radkersburg |
3. |
Holmec–Grablach |
4. |
Jesenice–Rosenbach (vasút) |
5. |
Jezersko–Seebergsattel |
6. |
Jurij–Langegg |
7. |
Karavanke–Karawankentunnel |
8. |
Korensko sedlo–Wurzenpass |
9. |
Kuzma–Bonisdorf |
10. |
Libeliče–Leifling |
11. |
Ljubelj–Loibltunnel |
12. |
Maribor–Spielfeld (vasút) |
13. |
Mežica–Raunjak |
14. |
Pavličevo sedlo–Paulitschsattel |
15. |
Prevalje–Bleiburg (vasút) |
16. |
Sveti Duh na Ostrem vrhu–Großwalz |
17. |
Radlje–Radlpass |
18. |
Šentilj–Spielfeld |
19. |
Šentilj–Spielfeld (autópálya) |
20. |
Trate–Mureck |
21. |
Vič–Lavamünd |
Szárazföldi határok – kishatárforgalom:
1. |
Cankova–Zelting |
2. |
Fikšinci–Gruisla |
3. |
Gerlinci–Pölten |
4. |
Gradišče–Schloßberg |
5. |
Kapla–Arnfels |
6. |
Korovci–Goritz |
7. |
Kramarovci–St. Anna |
8. |
Matjaševci–Tauka |
9. |
Muta–Soboth |
10. |
Pernice–Laaken |
11. |
Plač–Ehrenhausen |
12. |
Remšnik–Oberhaag |
13. |
Sladki Vrh–Weitersfeld (Murfähre) |
14. |
Sotina–Kalch |
15. |
Špičnik–Sulztal |
16. |
Svečina–Berghausen |
Szlovénia–Magyarország
Szárazföldi határok:
1. |
Čepinci–Kétvölgy |
2. |
Dolga vas–Rédics |
3. |
Hodoš–Bajánsenye |
4. |
Hodoš–Bajánsenye (vasút) |
5. |
Kobilje–Nemesnép |
6. |
Martinje–Felsőszölnök |
7. |
Pince–Tornyiszentmiklós |
8. |
Prosenjakovci–Magyarszombatfa |
Szlovénia–Horvátország
Szárazföldi határok:
1. |
Babno Polje–Prezid |
2. |
Bistrica ob Sotli–Razvor |
3. |
Dobova–Savski Marof (vasút) |
4. |
Dobovec–Lupinjak |
5. |
Dragonja–Kaštel |
6. |
Gruškovje–Macelj |
7. |
Ilirska Bistrica–Šapjane (vasút) |
8. |
Imeno–Kumrovec (vasút) |
9. |
Jelšane–Rupa |
10. |
Lendava–Čakovec (vasút) |
11. |
Metlika–Jurovski brod |
12. |
Metlika–Kamanje (vasút) |
13. |
Obrežje–Bregana |
14. |
Petišovci–Mursko središče |
15. |
Petrina–Brod na Kupi |
16. |
Podgorje–Jelovice |
17. |
Rakitovec–Buzet (vasút) |
18. |
Rogatec–Đurmanec (vasút) |
19. |
Sečovlje–Plovanija |
20. |
Sočerga–Požane |
21. |
Središče ob Dravi–Čakovec (vasút) |
22. |
Središče ob Dravi–Trnovec |
23. |
Starod–Pasjak |
24. |
Vinica–Pribanjci |
25. |
Zavrč–Dubrava Križovljanska |
Szárazföldi határok – államközi forgalomra szolgáló, az EU, az EGT és a Svájci Államszövetség állampolgárai számára is rendelkezésre álló határátkelőhelyek:
1. |
Gibina–Bukovje |
2. |
Imeno–Miljana |
3. |
Orešje–Mihanović Dol |
4. |
Ormož–Otok Virje |
5. |
Podplanina–Čabar |
6. |
Razkrižje–Banfi |
7. |
Rigonce–Harmica |
8. |
Rogatec–Hum na Sutli |
9. |
Slovenska vas–Bregana naselje |
10. |
Zg. Leskovec–Cvetlin |
Szárazföldi határok – kishatárforgalom:
1. |
Božakovo–Obrež |
2. |
Brezovica pri Gradinu–Lucija |
3. |
Brezovica–Brezovica |
4. |
Drenovec–Gornja Voća |
5. |
Hotiza–Sveti Martin na Muri |
6. |
Krasinec–Pravutina |
7. |
Krmačina–Vivodina |
8. |
Nova vas ob Sotli–Draše |
9. |
Novi Kot–Prezid I |
10. |
Novokračine–Lipa |
11. |
Osilnica–Zamost |
12. |
Planina v Podboču–Novo Selo Žumberačko |
13. |
Podčetrtek–Luke Poljanske |
14. |
Radovica–Kašt |
15. |
Rajnkovec–Mali Tabor |
16. |
Rakitovec–Slum |
17. |
Rakovec–Kraj Donji |
18. |
Sedlarjevo–Plavić |
19. |
Sodevci–Blaževci |
20. |
Središče ob Dravi I–Preseka |
21. |
Stara vas/Bizeljsko–Donji Čemehovec |
22. |
Žuniči–Prilišće |
Tengeri határok:
1. |
Izola–Isola (időszakos) |
2. |
Koper–Capodistria |
3. |
Piran–Pirano |
Légi határok:
1. |
Ljubljana–Brnik |
2. |
Maribor–Slivnica |
3. |
Portorož–Portorose |
(1) Az EU, az EGT és a Svájci Államszövetség állampolgárai számára is rendelkezésre áll
— |
a többi határátkelőhely kizárólag a kishatárforgalmi engedély birtokosainak áll a rendelkezésére. |
6.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 153/15 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 19. cikkének (2) bekezdésében említett, a tagállamok külügyminisztériumai által a diplomáciai vagy konzuli képviseletekhez akkreditált személyek és családtagjaik számára kiállított igazolványminták – közzététel: Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 247., 2006. október 13., 85. o. – frissítése
(2007/C 153/04)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 19. cikkének (2) bekezdésében említett, a tagállamok külügyminisztériumai által a diplomáciai vagy konzuli képviseletekhez akkreditált személyek és családtagjaik számára kiállított igazolványmintákat a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A HL-ben való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.
ÉSZTORSZÁG
A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett mintákat felváltó új minták
Diplomata személyazonosító igazolvány
Előlap
|
Hátlap
|
Színe – kék A. kategória – A képviselet vezetője és családtagja |
|
Előlap
|
Hátlap
|
Színe – kék B. kategória – Diplomata és családtagja |
|
Szolgálati igazolvány
Előlap
|
Hátlap
|
Színe – vörös C. kategória – Az adminisztratív személyzet tagja és családtagja |
|
Előlap
|
Hátlap
|
Színe – zöld D. kategória – A kisegítő személyzet tagja és családtagja |
|
Előlap
|
Hátlap
|
Színe – zöld E. kategória – Magán kisegítő |
|
Előlap
|
Hátlap
|
Színe – zöld F. kategória – Helyi alkalmazott |
|
Előlap
|
Hátlap
|
Színe – szürke HC. kategória – Tiszteletbeli konzul |
|
OLASZORSZÁG
A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett minták felváltása
Carta d'identità M.A.E.
(A Külügyminisztérium által kiadott személyazonosító igazolvány)
— |
Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico (1. modell [kék] Diplomáciai testületek akkreditált tagjai és házastársaik, akik diplomata-útlevéllel rendelkeznek) |
— |
Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico (2. modell [zöld] Konzuli testületek tagjai, akik diplomata-útlevéllel rendelkeznek) |
— |
Mod. 3 (arancione) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario (3. modell [narancssárga] A II. kategóriába tartozó FAO-tisztviselők, akik diplomata-, szolgálati vagy közönséges útlevéllel rendelkeznek) |
— |
Mod. 4 (arancione) Impiegati tecnico-amministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio (4. modell [narancssárga] Diplomáciai képviseletek műszaki és igazgatási személyzetének tagjai, akik szolgálati útlevéllel rendelkeznek) |
— |
Mod. 5 (arancione) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio (5. modell [narancssárga] Konzulátusi személyzet tagjai, akik szolgálati útlevéllel rendelkeznek) |
— |
Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio (7. modell [szürke] Diplomáciai képviseletek magán kisegítő személyzetének tagjai, akik szolgálati útlevéllel rendelkeznek) |
— |
Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio (8. modell [szürke] Konzuli képviseletek magán kisegítő személyzetének tagjai, akik szolgálati útlevéllel rendelkeznek) |
— |
Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario (11. modell [bézs] Nemzetközi szervezetek tisztviselői, tiszteletbeli konzulok, helyi alkalmazottak, külföldön felvett magán kisegítő személyzet tagjai, akik követték munkaadójukat, diplomáciai testületek és nemzetközi szervezetek tagjainak családtagjai, akik közönséges útlevéllel rendelkeznek) |
NB: A 6. modellt (narancssárga) és a 9. modellt (zöld), amelyet a nemzetközi szervezetek diplomáciai mentességet nem élvező személyzetének tagjai számára, illetve a külföldi tiszteletbeli konzulok számára állítottak ki, már nem adják ki, ezeket a 11. modell váltja fel. Ezek az okmányok azonban a feltüntetett lejárati időig érvényesek maradnak.
MOD. MAE/1
|
|
MOD. MAE/2
|
|
MOD. MAE/3
|
|
MOD. MAE/4
|
|
MOD. MAE/5
|
|
MOD. MAE/7
|
|
MOD. MAE/8
|
|
MOD. MAE/11
|
|
6.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 153/21 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 15. cikkének (2) bekezdése szerinti, a határellenőrzésért felelős nemzeti szolgálatok jegyzékének – közzététel: Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 247., 2006. október 13., 17. o. – frissítése
(2007/C 153/05)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 15. cikkének (2) bekezdése szerinti, a határellenőrzésért felelős nemzeti szolgálatok jegyzékét a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A HL-ben való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.
MÁLTA
A határellenőrzésért felelős új állami szolgálat:
a máltai fegyveres erők.
6.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 153/22 |
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegek – közzététel: Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 247., 2006. október 13., 19. o. – frissítése
(2007/C 153/06)
A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (Schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett, a külső határok átlépésére meghatározott referenciaösszegeket a Schengeni határ-ellenőrzési kódex 34. cikkével összhangban a tagállamok által a Bizottsághoz megküldött információk alapján teszik közzé.
A HL-ben való közzététel mellett a Jogérvényesülés, Szabadság és Biztonság Főigazgatóságának honlapján elérhető a jegyzék havonta frissített változata.
FRANCIAORSZÁG:
A HL C 247., 2006.10.13-i számában közzétett információk felváltása:
A megfelelő megélhetési eszközök referenciaösszege, amely egy külföldi tartózkodásának tervezett időtartamához vagy egy harmadik államban levő úti célhoz a Franciaországon történő átutazáshoz szükséges, egyenlő a franciaországi garantált minimálbér (SMIC) összegével, amelyet a folyó év január 1-jén meghatározott ráta alapján napokra lebontva számolnak ki.
Ezt az összeget rendszeresen kiigazítják a francia megélhetésiköltség-index alapján:
— |
automatikusan, ha a kiskereskedelmi árindex több mint 2 %-kal nő, |
— |
kormányhatározattal – a kollektív tárgyalások nemzeti bizottságával folytatott konzultációt követően – a kiskereskedelmi árindex emelkedésénél nagyobb mértékű emelés engedélyezéséhez. |
2005. július 1-jén a SMIC (minimálbér) napi összege 56,20 EUR.
A szállásadás igazolásával („attestation d'accueil”) rendelkező személyeknek a franciaországi tartózkodás céljára rendelkezniük kell egy minimális, a SMIC felével egyenlő pénzösszeggel. Ez az összeg tehát 28,10 EUR/nap.