ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
50. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
II Közlemények |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 014/01 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 ) |
|
|
IV Tájékoztatások |
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 014/02 |
||
|
Európai Központi Bank |
|
2007/C 014/03 |
||
|
V Hirdetmények |
|
|
A KÖZÖS KERESKEDELEM- ÉS VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Bizottság |
|
2007/C 014/04 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 ) |
|
2007/C 014/05 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM) ( 1 ) |
|
2007/C 014/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS) ( 1 ) |
|
2007/C 014/07 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
|
II Közlemények
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Bizottság
20.1.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/1 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/C 14/01)
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.30. |
||
Támogatás száma |
N 413/06 |
||
Tagállam |
Svédország |
||
Régió |
— |
||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
Jogalap |
Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
||
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||
Költségvetés |
Tervezett támogatás teljes összege: 150 millió SEK |
||
Támogatás intenzitása |
30 % |
||
Időtartam |
2006. szeptember 1. – 2007. december 31. |
||
Gazdasági ágazat |
Energia |
||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.11.8. |
||||||
Támogatás száma |
N 616/06 |
||||||
Tagállam |
Szlovákia |
||||||
Régió |
– |
||||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o. |
||||||
Jogalap |
|
||||||
Az intézkedés típusa |
Egyedi támogatás |
||||||
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás |
||||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
||||||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 13,9 millió SKK; tervezett támogatás teljes összege: 13,9 millió SKK |
||||||
Támogatás intenzitása |
35 % |
||||||
Időtartam |
2006. január 1. – 2006. december 31. |
||||||
Gazdasági ágazat |
Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek |
||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
||||||
Egyéb információ |
– |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.12.20. |
|||
Támogatás száma |
N 695/06 |
|||
Tagállam |
Németország |
|||
Régió |
— |
|||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland |
|||
Jogalap |
Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO |
|||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||
Célkitűzés |
A kultúrát előmozdító támogatás, A kulturális örökség megőrzése, Szektorális fejlesztés |
|||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 60 millió EUR; tervezett támogatás teljes összege: 180 millió EUR |
|||
Támogatás intenzitása |
16 % |
|||
Időtartam |
2007. január 1. – 2009. december 31. |
|||
Gazdasági ágazat |
Média |
|||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.12.11. |
|||||||
Támogatás száma |
N 736/06 |
|||||||
Tagállam |
Németország |
|||||||
Régió |
Land Bremen |
|||||||
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten |
|||||||
Jogalap |
Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002 |
|||||||
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
|||||||
Célkitűzés |
Kutatás és fejlesztés |
|||||||
Támogatás formája |
Vissza nem térítendő támogatás |
|||||||
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 10 millió EUR; tervezett támogatás teljes összege: 10 millió EUR |
|||||||
Támogatás intenzitása |
75 % |
|||||||
Időtartam |
2007. január 1. – 2007. december 31. |
|||||||
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
|||||||
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
|
|||||||
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja |
2006.8.25. |
Támogatás száma |
NN 41/05 |
Tagállam |
Hollandia |
Régió |
— |
Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve) |
Groenfondsen |
Jogalap |
Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005 |
Az intézkedés típusa |
Támogatási program |
Célkitűzés |
Környezetvédelem |
Támogatás formája |
Adóalap-csökkentés |
Költségvetés |
Tervezett éves kiadás: 7 millió EUR |
Támogatás intenzitása |
— |
Időtartam |
1994. július 13. – 2011. december 31. |
Gazdasági ágazat |
Az összes ágazat |
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe |
— |
Egyéb információ |
— |
A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Bizottság
20.1.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/5 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2007. január 19.
(2007/C 14/02)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2958 |
JPY |
Japán yen |
157,13 |
DKK |
Dán korona |
7,4540 |
GBP |
Angol font |
0,65650 |
SEK |
Svéd korona |
9,1195 |
CHF |
Svájci frank |
1,6178 |
ISK |
Izlandi korona |
90,12 |
NOK |
Norvég korona |
8,3680 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5784 |
CZK |
Cseh korona |
27,768 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
252,05 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6976 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
3,8510 |
RON |
Román lej |
3,3813 |
SKK |
Szlovák korona |
34,620 |
TRY |
Török líra |
1,8345 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6453 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5189 |
HKD |
Hongkongi dollár |
10,1217 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,8633 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,9913 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 213,32 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,2700 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,0734 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3735 |
IDR |
Indonéz rúpia |
11 762,62 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,5350 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
63,365 |
RUB |
Orosz rubel |
34,3890 |
THB |
Thaiföldi baht |
45,645 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
Európai Központi Bank
20.1.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/6 |
MEGÁLLAPODÁS
(2006. december 21.)
az Európai Központi Bank és az euro-övezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai között a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló, az Európai Központi Bank és az euro-övezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai közötti, 2006. március 16-i megállapodás módosításáról
(2007/C 14/03)
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (A TOVÁBBIAKBAN: EKB) ÉS AZ EURO-ÖVEZETEN KÍVÜLI TAGÁLLAMOK NEMZETI KÖZPONTI BANKJAI (A TOVÁBBIAKBAN EBBEN A SORRENDBEN: EURO-ÖVEZETEN KÍVÜLI TAGÁLLAMOK ÉS EURO-ÖVEZETEN KÍVÜLI NKB-K),
mivel:
(1) |
Az Európai Tanács 1997. június 16-i állásfoglalásában (a továbbiakban: állásfoglalás) úgy határozott, hogy egy árfolyam-mechanizmust (a továbbiakban: ERM II) hoz létre a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszának 1999. január 1-jén történő elindulásakor. |
(2) |
Az állásfoglalás szerint az ERM II segít annak biztosításában, hogy az ERM II-ben részt vevő, euro-övezeten kívüli tagállamok politikáikat a stabilitás irányába orientálják, támogatja a konvergenciát, és ezáltal hozzájárul az euro bevezetésére e tagállamok által kifejtett erőfeszítésekhez. |
(3) |
Szlovénia – mint eltéréssel rendelkező tagállam – 2004. június 28. óta vesz részt az ERM II-ben, és a Banka Slovenije tagja a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló, az Európai Központi Bank és az euro-övezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai közötti, 2006. március 16-i megállapodásnak (1) (a továbbiakban: ERM II központi banki megállapodás). |
(4) |
2007. január 1-jei hatállyal megszüntették az EK-Szerződés 122. cikkének (2) bekezdésének megfelelően a közös valuta 2007. január 1-jén Szlovénia által történő bevezetéséről szóló tanácsi határozat (2) 1. cikke alapján a 2003-as csatlakozási okmány (3) 4. cikkében említett, Szlovéniára vonatkozó eltérést. A Banka Slovenije ezért attól a naptól már nem tagja az ERM II központi banki megállapodásnak, és az ERM II központi banki megállapodást megfelelően módosítani kell. |
(5) |
Tekintettel Románia és Bulgária Európai Unióhoz való csatlakozására, azok nemzeti központi bankjai („NKB-k”) 2007. január 1-jén a Központi Bankok Európai Rendszerének tagjaivá válnak. Az ERM II központi banki megállapodást megfelelően módosítani kell, |
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
Az ERM II központi banki megállapodás módosítása Szlovénia eltérésnek hatályon kívül helyezése tekintetében
2007. január 1-jétől a Banka Slovenije nem tagja az ERM II központi banki megállapodásnak.
2. cikk
Az ERM II központi banki megállapodás módosításai Románia és Bulgária csatlakozása tekintetében
2007. január 1-jétől a Bulgarian National Bank és a Banca Naţională a României az ERM II központi banki megállapodás tagjai.
3. cikk
Az ERM II központi banki megállapodás II. mellékletének cseréje
Az ERM II központi banki megállapodás II. melléklete helyébe az e megállapodás mellékletében meghatározott szöveg lép.
4. cikk
Záró rendelkezések
4.1. |
Ez a megállapodás 2007. január 1-jén lép hatályba. |
4.2. |
Ez a megállapodás angol nyelven készült, és a szerződő felek azt megfelelően aláírták. Az EKB – amely köteles megőrizni a megállapodás eredeti példányát – a megállapodás egy hiteles másolatát megküldi minden euro-övezeti és euro-övezeten kívüli NKB számára. A megállapodást valamennyi egyéb hivatalos közösségi nyelvre lefordítják és közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában. |
Kelt Frankfurt am Mainban, 2006. december 21-én.
Európai Központi Bank
nevében
Bulgarian National Bank
nevében
Česká národní banka
nevében
Danmarks Nationalbank
nevében
Eesti Pank
nevében
Central Bank of Cyprus
nevében
Latvijas Banka
nevében
Lietuvos bankas
nevében
Magyar Nemzeti Bank
nevében
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
nevében
Narodowy Bank Polski
nevében
Banca Naţională a României
nevében
Banka Slovenije
nevében
Národná banka Slovenska
nevében
Sveriges Riksbank
nevében
Bank of England
nevében
(1) HL C 73., 2006.3.25., 21. o.
(2) HL L 195., 2006.7.15., 25. o.
(3) HL L 236., 2003.9.23., 33. o.
MELLÉKLET
„II. MELLÉKLET
A KÖZPONTI BANKI MEGÁLLAPODÁS 8., 10. ÉS 11. CIKKEIBEN EMLÍTETT NAGYON RÖVID TÁVÚ FINANSZÍROZÁSI ESZKÖZHÖZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS FELSŐ HATÁRAI
2007. január 1-jétől
(millió EUR) |
|
E megállapodás központi bank szerződő felei |
Felső határok (1) |
Bulgarian National Bank |
490 |
Česká národní banka |
640 |
Danmarks Nationalbank |
670 |
Eesti Pank |
300 |
Central Bank of Cyprus |
280 |
Latvijas Banka |
330 |
Lietuvos bankas |
370 |
Magyar Nemzeti Bank |
620 |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
270 |
Narodowy Bank Polski |
1 610 |
Banca Naţională a României |
950 |
Národná banka Slovenska |
440 |
Sveriges Riksbank |
900 |
Bank of England |
4 130 |
Európai Központi Bank |
nulla |
Euro-övezeti NKB-k |
Felső határok |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
nulla |
Deutsche Bundesbank |
nulla |
Görög Nemzeti Bank |
nulla |
Banco de Espaa |
nulla |
Banque de France |
nulla |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
nulla |
Banca d'Italia |
nulla |
Banque centrale du Luxembourg |
nulla |
De Nederlandsche Bank |
nulla |
Oesterreichische Nationalbank |
nulla |
Banco de Portugal |
nulla |
Banka Slovenije |
nulla |
Suomen Pankki |
nulla” |
(1) Az ERM II-ben nem részt vevő központi bankok esetében a feltüntetett összegek csupán elméletiek.
V Hirdetmények
A KÖZÖS KERESKEDELEM- ÉS VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Bizottság
20.1.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida)
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/C 14/04)
1. |
2007. január 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott amely szerint a CNP Assurances S.A. („CNP”, Franciaország) részesedés megvásárlása útján egyedüli irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros („Skandia Vida”, Spanyolország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.
20.1.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/10 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/C 14/05)
1. |
2007. január 12-én a Bizottság a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikke szerint bejelentést kapott amely szerint Philips&BenQ Digital Storage Corporation („PBDS”, Tajvan) részesedés – és eszközvásárlás útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint APM Business of Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips APM business”, Hollandia) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
20.1.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/11 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/C 14/06)
1. |
2007. január 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott amely szerint a Lite-On I.T. Corporation („Lite-On”, Taiwan) részesedés megvásárlása útján közös irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Philips&BenQ Digital Storage Corporation („PBDS”, Taiwan) felett, amely jelenleg a Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips”, Hollandia) és a BenQ (Taiwan) közös irányítása alatt áll. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
20.1.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 14/12 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT vonatkozású szöveg)
(2007/C 14/07)
1. |
2007. január 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4.(5) cikk alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. (a továbbiakban: LVMH, Franciaország) kizárólagos irányítása alatt álló L Capital 2 FCPR (a továbbiakban: L Capital 2, Franciaország) tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi részesedés vásárlása útján a külön az ügylet lebonyolítására létrehozott társaság, az S. C. L. A-n (Luxembourg) keresztül közös ellenőrzést szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a jelenleg kAlessandro Calligaris kizárólagos irányítása alatt álló Calligaris Holding S.p.A. (a továbbiakban: Calligaris, Olaszország) felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:
|
3. |
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon ((32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 56., 2005.3.5., 32. o.