ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 14

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

50. évfolyam
2007. január 20.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2007/C 014/01

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2007/C 014/02

Euro-átváltási árfolyamok

5

 

Európai Központi Bank

2007/C 014/03

Megállapodás (2006. december 21.) az Európai Központi Bank és az euro-övezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai között a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló, az Európai Központi Bank és az euro-övezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai közötti, 2006. március 16-i megállapodás módosításáról

6

 

V   Hirdetmények

 

A KÖZÖS KERESKEDELEM- ÉS VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2007/C 014/04

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida) – Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy ( 1 )

9

2007/C 014/05

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM) ( 1 )

10

2007/C 014/06

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS) ( 1 )

11

2007/C 014/07

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

12

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

20.1.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 14/1


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT vonatkozású szöveg)

(2007/C 14/01)

A határozat elfogadásának időpontja

2006.11.30.

Támogatás száma

N 413/06

Tagállam

Svédország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel

Jogalap

Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett támogatás teljes összege: 150 millió SEK

Támogatás intenzitása

30 %

Időtartam

2006. szeptember 1. – 2007. december 31.

Gazdasági ágazat

Energia

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Naturvårdsverket

S-106 48 Stockholm

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2006.11.8.

Támogatás száma

N 616/06

Tagállam

Szlovákia

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o.

Jogalap

a)

Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov,

b)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení zákona č. 203/2004 – § 4 ods. 1, písm d),

c)

Výnos MK SR – 12947/05-110/30493 o poskytovaní dotácií v pôsobnosti MK SR

Az intézkedés típusa

Egyedi támogatás

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 13,9 millió SKK; tervezett támogatás teljes összege: 13,9 millió SKK

Támogatás intenzitása

35 %

Időtartam

2006. január 1. – 2006. december 31.

Gazdasági ágazat

Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Ministerstvo kultúry SR,

Nám. SNP 33

SK-813 31 Bratislava

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2006.12.20.

Támogatás száma

N 695/06

Tagállam

Németország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland

Jogalap

Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás, A kulturális örökség megőrzése, Szektorális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 60 millió EUR; tervezett támogatás teljes összege: 180 millió EUR

Támogatás intenzitása

16 %

Időtartam

2007. január 1. – 2009. december 31.

Gazdasági ágazat

Média

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Filmfölderungsanstalt

Große Präsidentenstraße 9

D-10178 Berlin

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2006.12.11.

Támogatás száma

N 736/06

Tagállam

Németország

Régió

Land Bremen

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten

Jogalap

Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Kutatás és fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 10 millió EUR; tervezett támogatás teljes összege: 10 millió EUR

Támogatás intenzitása

75 %

Időtartam

2007. január 1. – 2007. december 31.

Gazdasági ágazat

Az összes ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

BIA Bremer Innovationsagentur GmbH.

Kontorhaus am Markt

Langenstr 2-4

D-28195 Bremen

Bremerhaven Gesellschaft für Innovationsförderung und Stadtentwicklung GmbH (BIS).

Am Alten Hafen 118

D-27568 Bremerhaven

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2006.8.25.

Támogatás száma

NN 41/05

Tagállam

Hollandia

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Groenfondsen

Jogalap

Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Környezetvédelem

Támogatás formája

Adóalap-csökkentés

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 7 millió EUR

Támogatás intenzitása

Időtartam

1994. július 13. – 2011. december 31.

Gazdasági ágazat

Az összes ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

20.1.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 14/5


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2007. január 19.

(2007/C 14/02)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2958

JPY

Japán yen

157,13

DKK

Dán korona

7,4540

GBP

Angol font

0,65650

SEK

Svéd korona

9,1195

CHF

Svájci frank

1,6178

ISK

Izlandi korona

90,12

NOK

Norvég korona

8,3680

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5784

CZK

Cseh korona

27,768

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

252,05

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6976

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,8510

RON

Román lej

3,3813

SKK

Szlovák korona

34,620

TRY

Török líra

1,8345

AUD

Ausztrál dollár

1,6453

CAD

Kanadai dollár

1,5189

HKD

Hongkongi dollár

10,1217

NZD

Új-zélandi dollár

1,8633

SGD

Szingapúri dollár

1,9913

KRW

Dél-Koreai won

1 213,32

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,2700

CNY

Kínai renminbi

10,0734

HRK

Horvát kuna

7,3735

IDR

Indonéz rúpia

11 762,62

MYR

Maláj ringgit

4,5350

PHP

Fülöp-szigeteki peso

63,365

RUB

Orosz rubel

34,3890

THB

Thaiföldi baht

45,645


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


Európai Központi Bank

20.1.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 14/6


MEGÁLLAPODÁS

(2006. december 21.)

az Európai Központi Bank és az euro-övezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai között a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló, az Európai Központi Bank és az euro-övezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai közötti, 2006. március 16-i megállapodás módosításáról

(2007/C 14/03)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (A TOVÁBBIAKBAN: EKB) ÉS AZ EURO-ÖVEZETEN KÍVÜLI TAGÁLLAMOK NEMZETI KÖZPONTI BANKJAI (A TOVÁBBIAKBAN EBBEN A SORRENDBEN: EURO-ÖVEZETEN KÍVÜLI TAGÁLLAMOK ÉS EURO-ÖVEZETEN KÍVÜLI NKB-K),

mivel:

(1)

Az Európai Tanács 1997. június 16-i állásfoglalásában (a továbbiakban: állásfoglalás) úgy határozott, hogy egy árfolyam-mechanizmust (a továbbiakban: ERM II) hoz létre a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszának 1999. január 1-jén történő elindulásakor.

(2)

Az állásfoglalás szerint az ERM II segít annak biztosításában, hogy az ERM II-ben részt vevő, euro-övezeten kívüli tagállamok politikáikat a stabilitás irányába orientálják, támogatja a konvergenciát, és ezáltal hozzájárul az euro bevezetésére e tagállamok által kifejtett erőfeszítésekhez.

(3)

Szlovénia – mint eltéréssel rendelkező tagállam – 2004. június 28. óta vesz részt az ERM II-ben, és a Banka Slovenije tagja a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló, az Európai Központi Bank és az euro-övezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai közötti, 2006. március 16-i megállapodásnak (1) (a továbbiakban: ERM II központi banki megállapodás).

(4)

2007. január 1-jei hatállyal megszüntették az EK-Szerződés 122. cikkének (2) bekezdésének megfelelően a közös valuta 2007. január 1-jén Szlovénia által történő bevezetéséről szóló tanácsi határozat (2) 1. cikke alapján a 2003-as csatlakozási okmány (3) 4. cikkében említett, Szlovéniára vonatkozó eltérést. A Banka Slovenije ezért attól a naptól már nem tagja az ERM II központi banki megállapodásnak, és az ERM II központi banki megállapodást megfelelően módosítani kell.

(5)

Tekintettel Románia és Bulgária Európai Unióhoz való csatlakozására, azok nemzeti központi bankjai („NKB-k”) 2007. január 1-jén a Központi Bankok Európai Rendszerének tagjaivá válnak. Az ERM II központi banki megállapodást megfelelően módosítani kell,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

Az ERM II központi banki megállapodás módosítása Szlovénia eltérésnek hatályon kívül helyezése tekintetében

2007. január 1-jétől a Banka Slovenije nem tagja az ERM II központi banki megállapodásnak.

2. cikk

Az ERM II központi banki megállapodás módosításai Románia és Bulgária csatlakozása tekintetében

2007. január 1-jétől a Bulgarian National Bank és a Banca Naţională a României az ERM II központi banki megállapodás tagjai.

3. cikk

Az ERM II központi banki megállapodás II. mellékletének cseréje

Az ERM II központi banki megállapodás II. melléklete helyébe az e megállapodás mellékletében meghatározott szöveg lép.

4. cikk

Záró rendelkezések

4.1.

Ez a megállapodás 2007. január 1-jén lép hatályba.

4.2.

Ez a megállapodás angol nyelven készült, és a szerződő felek azt megfelelően aláírták. Az EKB – amely köteles megőrizni a megállapodás eredeti példányát – a megállapodás egy hiteles másolatát megküldi minden euro-övezeti és euro-övezeten kívüli NKB számára. A megállapodást valamennyi egyéb hivatalos közösségi nyelvre lefordítják és közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2006. december 21-én.

Európai Központi Bank

nevében

Bulgarian National Bank

nevében

Česká národní banka

nevében

Danmarks Nationalbank

nevében

Eesti Pank

nevében

Central Bank of Cyprus

nevében

Latvijas Banka

nevében

Lietuvos bankas

nevében

Magyar Nemzeti Bank

nevében

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

nevében

Narodowy Bank Polski

nevében

Banca Naţională a României

nevében

Banka Slovenije

nevében

Národná banka Slovenska

nevében

Sveriges Riksbank

nevében

Bank of England

nevében


(1)  HL C 73., 2006.3.25., 21. o.

(2)  HL L 195., 2006.7.15., 25. o.

(3)  HL L 236., 2003.9.23., 33. o.


MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

A KÖZPONTI BANKI MEGÁLLAPODÁS 8., 10. ÉS 11. CIKKEIBEN EMLÍTETT NAGYON RÖVID TÁVÚ FINANSZÍROZÁSI ESZKÖZHÖZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS FELSŐ HATÁRAI

2007. január 1-jétől

(millió EUR)

E megállapodás központi bank szerződő felei

Felső határok (1)

Bulgarian National Bank

490

Česká národní banka

640

Danmarks Nationalbank

670

Eesti Pank

300

Central Bank of Cyprus

280

Latvijas Banka

330

Lietuvos bankas

370

Magyar Nemzeti Bank

620

Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

270

Narodowy Bank Polski

1 610

Banca Naţională a României

950

Národná banka Slovenska

440

Sveriges Riksbank

900

Bank of England

4 130

Európai Központi Bank

nulla


Euro-övezeti NKB-k

Felső határok

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

nulla

Deutsche Bundesbank

nulla

Görög Nemzeti Bank

nulla

Banco de Espaa

nulla

Banque de France

nulla

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

nulla

Banca d'Italia

nulla

Banque centrale du Luxembourg

nulla

De Nederlandsche Bank

nulla

Oesterreichische Nationalbank

nulla

Banco de Portugal

nulla

Banka Slovenije

nulla

Suomen Pankki

nulla”


(1)  Az ERM II-ben nem részt vevő központi bankok esetében a feltüntetett összegek csupán elméletiek.


V Hirdetmények

A KÖZÖS KERESKEDELEM- ÉS VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

20.1.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 14/9


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida)

Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy

(EGT vonatkozású szöveg)

(2007/C 14/04)

1.

2007. január 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott amely szerint a CNP Assurances S.A. („CNP”, Franciaország) részesedés megvásárlása útján egyedüli irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros („Skandia Vida”, Spanyolország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:

a CNP esetében: életbiztosítás, nem életbiztosítás és viszontbiztosítás;

a Skandia Vida esetében: életbiztosítás és viszontbiztosítás.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


20.1.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 14/10


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2007/C 14/05)

1.

2007. január 12-én a Bizottság a 139/2004/EK (1) tanácsi rendelet 4. cikke szerint bejelentést kapott amely szerint Philips&BenQ Digital Storage Corporation („PBDS”, Tajvan) részesedés – és eszközvásárlás útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint APM Business of Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips APM business”, Hollandia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

PBDS esetében: személyi számítógépek optikai adattároló lemezeinek kialakítása, fejlesztése és forgalmazása;

Philips APM business esetében: személygépjárművek multimédiás és navigációs lejátszó-berendezéseinek gyártása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


20.1.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 14/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2007/C 14/06)

1.

2007. január 12-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott amely szerint a Lite-On I.T. Corporation („Lite-On”, Taiwan) részesedés megvásárlása útján közös irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Philips&BenQ Digital Storage Corporation („PBDS”, Taiwan) felett, amely jelenleg a Koninklijke Philips Electronics N.V. („Philips”, Hollandia) és a BenQ (Taiwan) közös irányítása alatt áll.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenységei a következők:

a Lite-On esetében: számítógép, kommunikációs termékek, fogyasztói elektronika, optikai adattároló lemezmeghajtók személyi számítógépekhez;

a Philips esetében: elektronikai termékek, orvosi diagnosztikus es betegmegfigyelő rendszerek, világítási megoldások, fogyasztói elektronika, háztartási gépek;

a PBDS esetében: személyi számítógépekhez optikai adattároló lemezmeghajtók fejlesztése, tervezése, marketing és értékesítése.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


20.1.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 14/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(EGT vonatkozású szöveg)

(2007/C 14/07)

1.

2007. január 15-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint és a 4.(5) cikk alapján tett beterjesztést követően bejelentést kapott a Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. (a továbbiakban: LVMH, Franciaország) kizárólagos irányítása alatt álló L Capital 2 FCPR (a továbbiakban: L Capital 2, Franciaország) tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbi részesedés vásárlása útján a külön az ügylet lebonyolítására létrehozott társaság, az S. C. L. A-n (Luxembourg) keresztül közös ellenőrzést szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a jelenleg kAlessandro Calligaris kizárólagos irányítása alatt álló Calligaris Holding S.p.A. (a továbbiakban: Calligaris, Olaszország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az LVMH esetében: luxuscikkek;

az L Capital 2 esetében: befektetési alap;

a Calligaris esetében: lakberendezési felszerelés gyártása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon ((32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton az alábbi címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.