ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 256

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

49. évfolyam
2006. október 24.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

Bizottság

2006/C 256/1

Euro-átváltási árfolyamok

1

2006/C 256/2

Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

2

2006/C 256/3

Iránymutatás a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó nemzeti regionális támogatásokról – Vonatkozó nemzeti regionális állami támogatási térkép: Szlovénia, Szlovákia, Magyarország, Lengyelország ( 1 )

6

2006/C 256/4

Az elismert cégek jegyzéke – Az 1623/2000/EK bizottsági rendelet 92. cikkének (6) bekezdése (boralkohol értékesítése az üzemanyagágazatban bio-etanolként való Európai Közösségen belüli felhasználásra) (Ez a jegyzék az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2005. szeptember 9-i C 222. számának 25. oldalán kihirdetett jegyzéket hatályon kívül helyezi és annak helyébe lép)

9

2006/C 256/5

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4421 – OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

11

2006/C 256/6

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4393 – Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 )

12

2006/C 256/7

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4432 – Oerlikon/Saurer) ( 1 )

13

2006/C 256/8

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.4267 – Deutsche Börse/Euronext) ( 1 )

14

2006/C 256/9

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4225 – CELSA/FUNDIA) ( 1 )

15

2006/C 256/0

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4150 – Abbott/Guidant) ( 1 )

15

2006/C 256/1

Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám COMP/M.4341 – FCC/Alpine) ( 1 )

16

 


 

(1)   EGT vonatkozású szöveg

HU

 


I Tájékoztatások

Bizottság

24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/1


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2006. október 23.

(2006/C 256/01)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,2556

JPY

Japán yen

149,71

DKK

Dán korona

7,4557

GBP

Angol font

0,67060

SEK

Svéd korona

9,2045

CHF

Svájci frank

1,5904

ISK

Izlandi korona

86,42

NOK

Norvég korona

8,4260

BGN

Bulgár leva

1,9558

CYP

Ciprusi font

0,5767

CZK

Cseh korona

28,324

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

263,47

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,6960

MTL

Máltai líra

0,4293

PLN

Lengyel zloty

3,8735

RON

Román lej

3,5363

SIT

Szlovén tolar

239,61

SKK

Szlovák korona

36,603

TRY

Török líra

1,8350

AUD

Ausztrál dollár

1,6555

CAD

Kanadai dollár

1,4158

HKD

Hongkongi dollár

9,7745

NZD

Új-zélandi dollár

1,8890

SGD

Szingapúri dollár

1,9785

KRW

Dél-Koreai won

1 204,75

ZAR

Dél-Afrikai rand

9,6430

CNY

Kínai renminbi

9,9181

HRK

Horvát kuna

7,3970

IDR

Indonéz rúpia

11 507,57

MYR

Maláj ringgit

4,6162

PHP

Fülöp-szigeteki peso

62,837

RUB

Orosz rubel

33,7890

THB

Thaiföldi baht

46,761


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/2


Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján

(2006/C 256/02)

Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet 7. cikke alapján létrejön a módosítás iránti kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

Módosítás iránti kérelem a 9. cikk és a 17. cikk (2) bekezdése alapján

„ESROM”

EK-szám: DK/PGI/117/0329

OEM ( ) OFJ ( X )

Kért módosítás(ok):

A termékleírás érintett szakaszcíme(i):

Image

A termék elnevezése

X

A termék leírása

Image

Földrajzi terület

X

A származás igazolása

Image

Az előállítás módja

X

Kapcsolat

X

Címkézés

X

Nemzeti előírások

Módosítás(ok):

A termék leírása

Már korábban is állítottak elő Esrom 20+ és Esrom 30+ sajttermékeket, de csak kis mennyiségben és szinte kizárólag megrendelésre. Mivel a 20+ és a 30+ zsírtartalmú termékek előállítása ennyire korlátozott volt, kimaradtak az eredeti kérelemből. Az elmúlt években az európai piacon, különösen a Dániában, Németországban és Ausztriában, lezajlott jelentős változás következtében a kereslet az alacsonyabb zsírtartalmú sajtok felé tolódott el. Ezért szükségessé vált a 20+ és a 30+ zsírtartalmú termékek felvétele a hivatalos, oltalom alatt álló termékskálába.

Továbbá, mivel jobb minőség érhető el, ha a legalább 2 kg-os Esrom akár 7 cm magas lehet, valamivel magasabb sajtot kívánnak előállítani.

A származás igazolása

A származás igazolásáról szóló szakasz a nyomonkövethetőségi követelményekkel egészült ki.

Kapcsolat

A történelmi háttér bemutatását a származás igazolásáról szóló szakaszból áthelyezték a kapcsolatról szóló szakaszba.

Ellenőrző szerv

Ez a szakasz kiegészült a magánkézben lévő ellenőrző szerv EN45011 szabványnak megfelelő akkreditációját érintő információval.

Címkézés

A címkézésről szóló szakaszt helyesbítették az oltalom alatt álló földrajzi jelzés (OFJ) használatára vonatkozóan, és kiegészítették az alacsonyabb zsírtartalmú sajtokra vonatkozó címkézési rendelkezésekkel.

Nemzeti előírások

A nemzeti előírások módosításának hátterében csupán az áll, hogy a vonatkozó dán rendeletet felváltotta egy új rendelet, így a hivatkozás is megváltozott. Az Esrom sajtra vonatkozó előírások változatlanok maradtak.

MÓDOSÍTOTT ÖSSZEFOGLALÓ

A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE

„ESROM”

EK-szám: DK/PGI/117/0329

OEM ( ) OFJ ( X )

Ez az összefoglaló kizárólag tájékoztatás céljára készült. Részletesebb tájékoztatásért az érdeklődők az 1. pontban megjelölt nemzeti hatóságnál vagy az Európai Bizottságnál (1) beszerezhető teljes termékleírást tanulmányozhatják.

1.   A tagállam felelős szerve:

Név:

Fødevarestyrelsen

Cím:

Mørkhøj Bygade 19

DK-2860 Søborg

Tel.:

(45) 33 95 60 00

Fax:

(45) 33 95 60 01

E-mail:

fvst@fvst.dk

2.   Csoportosulás:

Név:

Foreningen af Danske Osteproducenter

Cím:

Frederiks Allé 22

DK-8000 Århus C

Tel.:

(45) 87 31 20 00

Fax:

(45) 87 31 20 01

Összetétel:

Termelők/feldolgozók ( X ) Egyéb ( )

3.   A termék típusa:

1.3. osztály – sajt

4.   Termékleírás (a 4. cikk (2) bekezdésében előírt követelmények összefoglalása)

4.1.   Elnevezés: „Esrom”

4.2.   Leírás: „Merített” sajt (fisket ost), félkemény-kemény, érlelt, dán tehéntejből előállítva.

Összetétel:

Esrom 20+: zsírtartalom a szárazanyagban legalább 20 %, szárazanyag-tartalom legalább 47 %.

Esrom 30+: zsírtartalom a szárazanyagban legalább 30 %, szárazanyag-tartalom legalább 48 %.

Esrom 45+: zsírtartalom a szárazanyagban legalább 45 %, szárazanyag-tartalom legalább 50 %.

Esrom 60+: zsírtartalom a szárazanyagban legalább 60 %, szárazanyag-tartalom legalább 57 %.

Alak és tömeg (egész sajt):

Külső: Vékony, hajlékony, sárgás-narancssárgás ehető kéreg tiszta, majdnem száraz, vékony, egyenletes sárgásbarna-vörösesbarna bevonattal. A sajt felszíne idővel enyhén zsírossá válik az újraképződött bevonattól.

Szín: Egyenletes sárgástól fehérig terjedő színű.

Belső: Egyenletes elosztásban rizsszem méretű, rendszertelen alakú lyukak.

Állomány: Az egész sajt egyenletes. Lágy, de vágható.

Szag és íz: Enyhe, savanykás, aromás a felszíni érés jellegével. A sajt idősödésével a felszíni érés okozta szag és íz dominánssá válik.

Érlelési idő: legalább 2 hét.

4.3.   Földrajzi terület: Dánia

4.4.   A származás igazolása: Az Esrom sajtot kizárólag a kijelölt földrajzi területen termelt tejből szabad előállítani; az erre vonatkozó dokumentációt megvizsgálja az ellenőrző szerv, majd a vizsgálatokat dokumentálja a felügyeleti szerv részére. A beszállítók adatait pontosan nyilvántartják, mert ezek az adatok képezik a tej elszámolásának alapját. A sajtot az érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően a tejüzem elhagyása előtt címkézik, a tejüzemig való visszakövethetőség érdekében. A címkézés hatósági ellenőrzés alatt áll.

4.5.   Az előállítás módja: A nyers dán tehéntej zsírtartalmát a kívánt szintre állítják, majd a tejet alacsony hőfokon pasztörizálják. Hozzáadják a savanyító kultúrákat és az alvadásserkentőket. A megfelelő szilárdságú alvadékot késsel feldarabolják. Ezután következik a keverés, a savó leengedése és a melegítés. A töreteket ezután formákba töltik és a sajttésztát enyhén préselik. A nyers sajtot lehűtik, sózzák és a felszínét bevonatképző kultúrákkal kezelik és magas páratartalom mellett érlelik. Az érlelés után a sajtokat megmossák, szárítják és csomagolják.

4.6.   Kapcsolat: Az előállítási módszereket az Esrom kolostor szerzetesei fejlesztették ki a 11–12. században. Az Állami Kísérleti Tejüzem továbbfejlesztette az 1930-as években. A termelést a Midt-sjællands Herregårdsmejeri kezdte meg, később más tejüzemek is folytatták.

Az Esrom a Közösségen kívül és belül is dán sajtkülönlegességként ismert. Ez a hírnév a törvényi szabályozásoknak és a termelői egyesület 40 éves minőségi munkájának köszönhető, amelyek hozzájárultak a sajtra hagyományosan jellemző tulajdonságok megőrzéséhez.

4.7.   Felügyeleti szerv:

Név:

Steins Laboratorium A/S, Mejeridivisionen

Cím:

Hjaltesvej 8

DK-7500 Holstebro

Tel.:

(45) 76 60 40 00

Fax:

(45) 76 60 40 66

E-mail:

info@steins.dk

4.8.   Címkézés: Esrom 20+, Esrom 30+, Esrom 45+ vagy Esrom 60+ a zsírtartalomtól függően, kiegészítve a „beskyttet geografisk betegnelse” (oltalom alatt álló földrajzi jelzés) vagy „BGB” (OFJ) megjelöléssel.

4.9.   Nemzeti előírások: Az Esrom-ra vonatkozó szabványt a tejtermékekről szóló, 2004. május 10-i 335. sz. közigazgatási rendelet (Fødevarestyrelsens bekendtgørelse nr. 335 af 10. maj 2004 om mælkeprodukter m.v.) tartalmazza.


(1)  Európai Bizottság, Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság, Mezőgazdasági Termékek Minőségpolitikája, B-1049 Brüsszel.


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/6


Iránymutatás a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó nemzeti regionális támogatásokról (1) – Vonatkozó nemzeti regionális állami támogatási térkép: Szlovénia, Szlovákia, Magyarország, Lengyelország

(2006/C 256/03)

(EGT vonatkozású szöveg)

N434/06 – SZLOVÉNIA

A 2007. január 1-je és 2013. december 31-e közötti időszakra vonatkozó nemzeti regionális állami támogatási térkép

(A Bizottság által jóváhagyva: 2006.9.13.)

Terület kódja

Terület megnevezése

Regionális beruházási támogatás felső határa (2)

(nagyvállalatok esetében alkalmazandó)

1.   

Az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerint támogatásra jogosult régiók

SI00

Szlovénia

30 %

N469/06 – SZLOVÁKIA

A 2007. január 1-je és 2013. december 31-e közötti időszakra vonatkozó nemzeti regionális állami támogatási térkép

(A Bizottság által jóváhagyva: 2006.9.13.)

(NUTS II. RÉGIÓ)

(NUTS III. RÉGIÓ)

Regionális beruházási támogatás felső határa (3)

(nagyvállalatok esetében alkalmazandó)

1.   

Az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerint támogatásra jogosult régiók

SK02

Západné Slovensko

40 %

SK03

Stredné Slovensko

50 %

SK04

Východné Slovensko

50 %

2.   

Az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja szerint átmeneti támogatásra jogosult régiók

SK01

Bratislavský kraj

 

LAU1-102 Okres Bratislava II

10 %

LAU1-103 Okres Bratislava III

10 %

LAU1-104 Okres Bratislava IV

10 %

LAU2-529435 Bratislava-mestská časť Čunovo

10 %

LAU2-529443 Bratislava-mestská časť Jarovce

10 %

LAU2-529494 Bratislava-mestská časť Rusovce

10 %

LAU1 – 106 Okres Malacky

10 %

LAU1 – 108 Okres Senec

10 %

N487/06 – MAGYARORSZÁG

A 2007. január 1-je és 2013. december 31-e közötti időszakra vonatkozó nemzeti regionális állami támogatási térkép

(A Bizottság által jóváhagyva: 2006.9.13.)

(NUTS II. RÉGIÓ)

(NUTS III. RÉGIÓ)

Regionális beruházási támogatás felső határa (4)

(nagyvállalatok esetében alkalmazandó)

2007.1.1. – 2010.12.31.

2011.1.1. – 2013.12.31.

1.   

Az EK-szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerint támogatásra jogosult régiók

HU23

DÉL-DUNÁNTÚL

50 %

50 %

HU31

ÉSZAK-MAGYARORSZÁG

50 %

50 %

HU32

ÉSZAK-ALFÖLD

50 %

50 %

HU33

DÉL-ALFÖLD

50 %

50 %

HU21

KÖZÉP-DUNÁNTÚL

40 %

40 %

HU22

NYUGAT-DUNÁNTÚL

30 %

30 %

2.   

Az EK-szerződés 87. cikk (3) bekezdés c) pontja szerint „gazdasági fejlesztési” régiókként támogatásra jogosult régiók

HU10

KÖZÉP-MAGYARORSZÁG

 

 

HU101 BUDAPEST

25 %

10 %

HU102 PEST

30 %

30 %

N531/06 – LENGYELORSZÁG

A 2007. január 1-je és 2013. december 31-e közötti időszakra vonatkozó nemzeti regionális állami támogatási térkép

(A Bizottság által jóváhagyva: 2006.9.13.)

(NUTS II. RÉGIÓ)

(NUTS III. RÉGIÓ)

Regionális beruházási támogatás felső határa (5)

(nagyvállalatok esetében alkalmazandó)

2007.1.1. – 2010.12.31.

2011.1.1. – 2013.12.31.

Az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerint 2013. december 31-ig támogatásra jogosult régiók

PL11

Łódzkie

50 %

50 %

PL21

Małopolskie

50 %

50 %

PL31

Lubelskie

50 %

50 %

PL32

Podkarpackie

50 %

50 %

PL33

Świętokrzyskie

50 %

50 %

PL34

Podlaskie

50 %

50 %

PL43

Lubuskie

50 %

50 %

PL52

Opolskie

50 %

50 %

PL61

Kujawsko-Pomorskie

50 %

50 %

PL62

Warmińsko-Mazurskie

50 %

50 %

PL22

Śląskie

40 %

40 %

PL41

Wielkopolskie

40 %

40 %

PL42

Zachodniopomorskie

40 %

40 %

PL51

Dolnośląskie

40 %

40 %

PL63

Pomorskie

40 %

40 %

PL12

Mazowieckie

 

 

PL121 Ciechanowsko-płocki

40 %

30 %

PL122 Ostrołęcko-siedlecki

40 %

30 %

PL124 Radomski

40 %

30 %

PL126 Warszawski

40 %

30 %

PL127 Miasto Warszawa

30 %

30 %


(1)  HL C 54., 2006.3.4., 13. o.

(2)  Az olyan beruházási projektek esetében, amelyek támogatható költsége nem haladja meg az 50 millió eurót, ez a felső határ középvállalkozások esetében 10 százalékponttal, kisvállalkozások esetében 20 százalékponttal növelhető a mikro-, a kis- és középvállalkozások meghatározásáról szóló, 2003. május 6-i bizottsági ajánlás alapján (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.). Az olyan nagyberuházási projektek esetében, amelyek támogatható költsége meghaladja az 50 millió eurót, ez a felső határ kiigazítható a 2007–2013 közötti időszakra szóló nemzeti regionális támogatásokról szóló iránymutatás (67) bekezdésével összhangban.

(3)  Az olyan beruházási projektek esetében, amelyek támogatható költsége nem haladja meg az 50 millió eurót, ez a felső határ középvállalkozások esetében 10 százalékponttal, kisvállalkozások esetében 20 százalékponttal növelhető a mikro-, a kis- és középvállalkozások meghatározásáról szóló, 2003. május 6-i bizottsági ajánlás alapján (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.). Az olyan nagyberuházási projektek esetében, amelyek támogatható költsége meghaladja az 50 millió eurót, ez a felső határ kiigazítható a 2007–2013 közötti időszakra szóló nemzeti regionális támogatásokról szóló iránymutatás (67) bekezdésével összhangban.

(4)  Az olyan beruházási projektek esetében, amelyek támogatható költsége nem haladja meg az 50 millió eurót, ez a felső határ középvállalkozások esetében 10 százalékponttal, kisvállalkozások esetében 20 százalékponttal növelhető a mikro-, a kis- és középvállalkozások meghatározásáról szóló, 2003. május 6-i bizottsági ajánlás alapján (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.). Az olyan nagyberuházási projektek esetében, amelyek támogatható költsége meghaladja az 50 millió eurót, ez a felső határ kiigazítható a 2007–2013 közötti időszakra szóló nemzeti regionális támogatásokról szóló iránymutatás (67) bekezdésével összhangban.

(5)  Az olyan beruházási projektek esetében, amelyek támogatható költsége nem haladja meg az 50 millió eurót, ez a felső határ középvállalkozások esetében 10 százalékponttal, kisvállalkozások esetében 20 százalékponttal növelhető a mikro-, a kis- és középvállalkozások meghatározásáról szóló, 2003. május 6-i bizottsági ajánlás alapján (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.). Az olyan nagyberuházási projektek esetében, amelyek támogatható költsége meghaladja az 50 millió eurót, ez a felső határ kiigazítható a 2007–2013 közötti időszakra szóló nemzeti regionális támogatásokról szóló iránymutatás (67) bekezdésével összhangban.


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/9


Az elismert cégek jegyzéke

Az 1623/2000/EK bizottsági rendelet 92. cikkének (6) bekezdése (boralkohol értékesítése az üzemanyagágazatban bio-etanolként való Európai Közösségen belüli felhasználásra)

(Ez a jegyzék az Európai Unió Hivatalos Lapjának 2005. szeptember 9-i C 222. számának 25. oldalán kihirdetett jegyzéket hatályon kívül helyezi és annak helyébe lép)

(2006/C 256/04)

Cég neve

Székhely és telephely címe

Elismerés kelte

(1)

ECOCARBURANTES ESPAÑOLES SA

székhely és telephely címe: Ctra. N-343, km 7,5 – Valle de Escombreras, E-30350 Cartagena (Múrcia).

A Bizottság ismerte el 2005. március 1-je előtt

(2)

BIOETANOL GALICIA SA

székhely és telephely címe: Polígono Industrial Teixeiro, Ctra. N-634, km 664,3, E-15310 Teixeiro-Curtis, A Coruña.

A Bizottság ismerte el 2005. március 1-je előtt

(3)

BIOCARBURANTES DE CASTILLA Y LEON S.A.

székhely és telephely címe: Carretera de Encinas a Cantalapiedra, km 5,2, (Carretera SA-811), Babilafuente, E-37330 (Salamanca).

A Bizottság ismerte el 2005. március 1-je előtt

(4)

SEKAB (SVENSK ETANOLKEMI AB)

székhely és telephely címe: Hörneborgsvägen 11, S-891 26 Örnsköldsvik,

további telephely: az IMA S.R.L. (Industria Meridionale Alcolici) cégnél, címe: Via Isolella 1, I-91100 Trapani.

további telephely: a DEULEP (Distilleries entrepôts et usines de Languedoc et Provence) cégnél, székhely és gyáregység címe: 21, Boulevard Chanzy, F-30800 Saint-Gilles-du-Gard et usine de Carcès: 26, avenue du 8 mai, F-83570 Carcès.

A Bizottság ismerte el 2005. március 1-je előtt

(5)

ALTIA CORPORATION

székhely címe: PO Box 350, FIN-00101 Helsinki,

telephely címe: auprès de IMA S.R.L. (Industria Meridionale Alcolici), Via Isolella 1, Zona Industriale, I-91100 Trapani.

A Bizottság ismerte el 2005. március 1-je előtt

(6)

DEULEP SA

székhely címe: 48 rue des Mousses, F-13008 Marseille

telephely címe: 21 boulevard Chanzy, F-30800 Saint-Gilles-Du-Gard

2005.4.28.

(7)

ETHANOL UNION SAS

székhely címe: 27-29 rue de Chateaubriand, F-75008 Paris

telephely címe: C/o Deulep, 21 Boulevard Chanzy, F-30800 Saint-Gilles-Du-Gard

2005.4.28.

(8)

HUNGRANA KFT.

telephely hivatalos címe: H-2432 Szabadegyháza, Ipartelep

2005.5.30.

(9)

GYŐRI SZESZGYÁR ÉS FINOMÍTÓ ZRT.

telephely hivatalos címe: H-9027 Győr, Budai u. 7.

2005.5.30.

(10)

LYONDEL CHIMIE FRANCE SNC

székhely címe: Route du quai mineralier – BP 201 – F-13775 Fos sur Mer Cedex

telephely címe: Route du quai mineralier – BP 201 – F-13775 Fos sur Mer Cedex

2005.6.24.

(11)

IMA S.R.L.

székhely címe: Via Dei Platani n. 101, I-90047 Partinico (PA)

telephely címe: Via Isolella N. 1, I-91100 Trapani.

2005.7.20.

(12)

NESTE OIL CORPORATION

székhely címe: PO Box 95, FIN-00095 Neste Oil

telephely címe: Neste Oil Corporation, PO Box 310, FIN-06100 Porvoo

további telephely címe: Neste MTBE – Producao e Comercializacao de Eter Metil Butilico Terciario S.A, Apartado 41, Monte Feio, P-7520 Sines

2005.8.23.

(13)

ALCODIS SA

székhely címe: Boulevard du Souverain 100, bte 9, B-1170 Bruxelles

telephely címe: c/o IMA S.R.L., Industria Meridionale Alcolici, Viale dei Platani s.n.c., I-90047 Partinico (PA)

2005.10.6.

(14)

AB BIOENERGY HANNOVER GMBH

székhely és telephely címe: Lohweg 39, D-30559 Hannover

2006.1.5.

(15)

ECOAGRÍCOLA S.A.

székhely címe: Ctra. N-343, km 7,5 – Valle de Escombreras, E-30350 Cartagena (Múrcia).

telephely címe: Lohweg 39, D-30559 Hannover

2006.1.10.

(16)

BIOETHANOL DE LA MANCHA, S. L.

székhely címe: Passeo de la Castellana no 116, Planta 8o 28046, E-28046 Madrid.

telephely címe: Alcázar de San Juan, Polígono Industrial Alces, parcelas 80, 81, 82 y 89, (Ciudad Real).

2006.2.8.

(17)

SÜDZUCKER BIOETHANOL GMBH

székhely címe: Gottlieb-Daimler-Straβe 12, D-68165 Mannheim,

telephely címe: Albrechtstraβe 54, D-06712 Zeitz.

2006.5.4.

(18)

MBE MITTELDEUTSCHE BIOENERGIE GMBH & CO. KG

székhely címe: Thura Mark 20, D-06780 Zörbig;

telephely címe: Thura Mark 20, D-06780 Zörbig.

2006.7.10.

(19)

AB BIOENERGY FRANCE SA

székhely címe: 21, chemin de Pau, F-64121 Montardon

telephely címe: Route d'Arrance, F-64170 Lacq

2006.9.15.


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/11


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4421 – OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2006/C 256/05)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. október 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az OJSC Novolipetsk Steel (a továbbiakban: NLMK, Oroszország) és a Duferco Participations Holding Ltd (a továbbiakban: Duferco, Guernsey) tervezett összefonódásáról, amely szerint az előbbiek részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Steel Invest & Finance (Luxembourg) S.A. (a továbbiakban: a közös vállalat) felett, amelyre egy jelenleg a Duferco egyedüli irányítása alatt álló vállalatcsoportot (a továbbiakban: a JV-vállalkozások) is átruháznak.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az NLMK esetében: lapos formájú acél félkész- és késztermékek, elektromos acéltermékek;

a Duferco esetében: lapos és hosszúkás formájú acél félkész-, illetve késztermékek, elektromos acéltermékek, rozsdamentes acéltermékek és minőségi acélötvözetek gyártása;

a JV vállalkozások esetében: lapos és hosszúkás formájú acél félkész- és késztermékek, elektromos acéltermékek gyártása.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4421 – OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/12


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4393 – Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics)

Egyszerűsített eljárás alá vont ügy

(2006/C 256/06)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. október 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Dubai World grouphoz tartozó Istithmar PJSC (a továbbiakban: Istithmar, Egyesült Arab Emírségek), a Mubadala Development Company PJSC (a továbbiakban: Mubadala, Egyesült Arab Emírségek) és a Dubai Aerospace Enterprise (DAE) Limited (a továbbiakban: DAE, Egyesült Arab Emírségek) által tervezett összefonódásról, amely szerint az előbbiek részesedés vásárlása útján közös irányítást szereznek a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint az SR Technics Holding AG (a továbbiakban: SR Technics, Svájc) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Istithmar esetében: magántőke-, ingatlan- és egyéb alternatív befektetésekre szakosodott alternatív beruházási társaság,

a Mubadala esetében: közvetlen tőkeberuházások számos stratégiai ágazatban,

a DAE esetében: holdingtársaság ipari és szolgáltató cégek számára,

az SR Technics esetében: karbantartás, javítás és generáljavítás (MRO-szolgáltatások) kereskedelmi repülőgépek számára.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4393 – Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44), vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(2)  HL C 56., 2005.3.5., 32. o.


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/13


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4432 – Oerlikon/Saurer)

(2006/C 256/07)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. október 16-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az OC Oerlikon Corporation AG (a továbbiakban: Oerlikon, Svájc) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint a Saurer AG (a továbbiakban: Saurer, Svájc) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

az Oerlikon esetében: szigetelés, optikai alkatrészek, félvezető berendezések és egyéb berendezések,

a Saurer esetében: textilipari gépek, automata váltók.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4432 – Oerlikon/Saurer hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/14


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.4267 – Deutsche Börse/Euronext)

(2006/C 256/08)

(EGT vonatkozású szöveg)

1.

2006. október 13-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott a Deutsche Börse AG (a továbbiakban: DBAG, Németország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalat nyilvános vételi ajánlat útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint az Euronext N.V. (a továbbiakban: Euronext, Hollandia) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a DBAG esetében: pénzpiaci jegyzési és kereskedelmi szolgáltatások; kereskedelmi szolgáltatások származékos pénzügyi eszközök esetében; piaci információs szolgáltatások; valamint információtechnológiai megoldások pénzpiacok és piaci résztvevők számára. Leányvállalati révén a DBAG érdekelt értékpapírok klíringelésében, letétek megőrzésében és értékpapírügyletek lebonyolításában,

az Euronext esetében: pénzpiaci jegyzési és kereskedelmi szolgáltatások Belgiumban, Franciaországban, Hollandiában és Portugáliában, valamint kereskedelmi szolgáltatások származékos pénzügyi eszközök esetében az Egyesült Királyságban. Ezen felül az Euronext piaci információs és információtechnológiai szolgáltatásokat nyújt piaci résztvevők számára.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.4267 – Deutsche Börse/Euronext hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/15


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4225 – CELSA/FUNDIA)

(2006/C 256/09)

(EGT vonatkozású szöveg)

2006. július 28-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek.

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4225. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/15


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4150 – Abbott/Guidant)

(2006/C 256/10)

(EGT vonatkozású szöveg)

2006. április 11-én a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(2) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek.

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4150. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


24.10.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 256/16


Bejelentett összefonódás engedélyezése

(Ügyszám COMP/M.4341 – FCC/Alpine)

(2006/C 256/11)

(EGT vonatkozású szöveg)

2006. október 16-án a Bizottság határozott, hogy engedélyezi a fentebb említett összefonódást, és a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. Ez a határozat a Tanács 139/2004/EK rendeletének 6(1)(b) paragrafusán nyugszik. A határozat teljes szövege kizárólag angolul érhető el, és azután teszik közzé, miután az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították a határozat szövegéből. Elérhető lesz:

az Európa versenypolitikai weboldalon (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Ez az oldal lehetőséget kínál arra, hogy az egyedi fúziós döntések társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetőek legyenek.

elektronikusan az EUR-Lex honlapon az alábbi hivatkozási szám alatt: 32006M4341. Az EUR-Lex on-line hozzáférést biztosít az európai jogi anyagokhoz. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)