ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 163 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
49. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
14.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 163/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2006. július 13.
(2006/C 163/01)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2692 |
JPY |
Japán yen |
146,33 |
DKK |
Dán korona |
7,4597 |
GBP |
Angol font |
0,68970 |
SEK |
Svéd korona |
9,1818 |
CHF |
Svájci frank |
1,5620 |
ISK |
Izlandi korona |
94,52 |
NOK |
Norvég korona |
7,9280 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5750 |
CZK |
Cseh korona |
28,520 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
279,93 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6960 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,0415 |
RON |
Román lej |
3,5878 |
SIT |
Szlovén tolar |
239,64 |
SKK |
Szlovák korona |
38,633 |
TRY |
Török líra |
2,0155 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6827 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4378 |
HKD |
Hongkongi dollár |
9,8698 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
2,0546 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0091 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 204,85 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
9,1607 |
CNY |
Kínai renminbi |
10,1470 |
HRK |
Horvát kuna |
7,2518 |
IDR |
Indonéz rúpia |
11 556,07 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,645 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
66,398 |
RUB |
Orosz rubel |
34,1880 |
THB |
Thaiföldi baht |
48,151 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
14.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 163/2 |
Tagállamok által közölt információk az EK-Szerződés 87. és 88. cikkének a képzési támogatásokra való alkalmazásáról szóló, 2001. január 12-i 68/2001/EK bizottsági rendelet alapján nyújtott állami támogatásról
(2006/C 163/02)
(EGT vonatkozású szöveg)
Támogatás száma: XT 62/05
Tagállam: Olaszország
Régió: Kereskedelmi, Ipari, Kézműves és Mezőgazdasági Kamara, Reggio Emilia (Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Reggio Emilia) (Emilia-Romagna Tartomány)
Támogatási program megnevezése: Hozzájárulás a reggio emiliai vidéki mezőgazdasági vállalkozások képzési kezdeményezéseihez
Jogalap: Delibera della Giunta Camerale n. 102 del 5.10.2005
A támogatási program keretében tervezett éves kiadás: 50 000 EUR
Maximális támogatási intenzitás: 70 %
Végrehajtás időpontja: 2005. október 5. (A kérelmek benyújtásának határideje: 2005. október 31.)
A támogatási program nyújtásának időtartama:
A támogatás célja: A támogatás a reggio emiliai vidéki mezőgazdasági vállalkozások általános jellegű képzési terveinek támogatására irányul a következő céllal:
a mezőgazdasági vállalkozók és munkatársaik szakmai kompetenciáinak javítása a termelési folyamatok minőségi orientációja, valamint a környezetvédelemmel, a vidékfejlesztéssel, a közegészségügyi előírásokkal és az állatjólléttel összeegyeztethető módszerek alkalmazása érdekében;
a mezőgazdasági vállalkozók és munkatársaik számára olyan szakmai ismeretek nyújtása, amelyek lehetővé teszik a gazdasági szempontból nyereséges mezőgazdasági vállalkozás irányítását.
Érintett gazdasági ágazat: Mezőgazdaság
A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:
Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Reggio Emilia |
Piazza della Vittoria |
I-42100 Reggio Emilia |
14.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 163/3 |
A KOMBINÁLT NÓMENKLATÚRA (KN) EGYSÉGES ALKALMAZÁSA
(Árubesorolás)
(2006/C 163/03)
A vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 10. cikkének (1) bekezdésében meghatározott eljárás alapján elfogadott Magyarázat
Az Európai Közösségek Kombinált Nómenklatúra Magyarázata (2) a következőképpen módosul:
|
A 288. oldal a következő szöveggel egészül ki:
|
|
A 344. oldal a következő szöveggel egészül ki:
|
(1) HL L 256., 1987.9.7., 1. o. A legutóbb a 996/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 179., 2006.07.01., 26. o.). módosított rendelet.
(2) HL C 50., 2006.2.28., 1. o.
14.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 163/4 |
A francia kormány közleménye a szénhidrogének kutatására, feltárására és kitermelésére vonatkozó engedélyek megadásának és felhasználásának feltételeiről szóló, 1994. május 30-i 94/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerint (1)
(A folyékony vagy gáz halmazállapotú szénhidrogének kutatására vonatkozó kizárólagos engedély (ún. „Lons-le-Saunier”) iránti kérelemről szóló hirdetmény)
(2006/C 163/04)
(EGT vonatkozású szöveg)
A 2005. június 30-i kérelmében a European Gas Limited (székhelye: 11 rue Tonduti de l'Escarène, Franciaország) társaság folyékony vagy gáz-halmazállapotú szénhidrogének kutatására vonatkozó kizárólagos engedély, ún. „Lons-le-Saunier” megadását kérvényezte egy 3 795 négyzetkilométeres, Ain, Saône et Loire, Jura és Doubs megye egy részén található területre vonatkozóan.
A szóban forgó engedély érvényességi övezetének kerületét az alábbiakban földrajzi koordinátáik által meghatározott csúcsokat összekötő délkörök és szélességi körök íve adja meg, a kezdő délkör a párizsi meridián.
CSÚCSOK |
FÖLDRAJZI HOSSZÚSÁG |
FÖLDRAJZI SZÉLESSÉG |
A |
4,20 gr E |
52,20 gr N |
B |
4,20 gr E |
52,00 gr N |
C |
4,10 gr E |
52,00 gr N |
D |
4,10 gr E |
51,90 gr N |
E |
3,90 gr E |
51,90 gr N |
F |
3,90 gr E |
51,70 gr N |
G |
3,70 gr E |
51,70 gr N |
H |
3,70 gr E |
51,60 gr N |
I |
3,40 gr E |
51,60 gr N |
J |
3,40 gr E |
51,50gr N |
K |
3,30 gr E |
51,50 gr N |
L |
3,30 gr E |
51,40 gr N |
M |
3,10 gr N |
51,40 gr N |
N |
3,10 gr E |
51,30 gr N |
E |
2,80 gr E |
51,30 gr N |
P |
2,80 gr E |
51,50 gr N |
Q |
2,90 gr E |
51,50 gr N |
R |
2,90 gr E |
51,80 gr N |
S |
3,10 gr E |
51,80 gr N |
T |
3,10 gr E |
51,90 gr N |
U |
3,30 gr E |
51,90 gr N |
V |
3,30 gr E |
52, 00 gr N |
W |
3,70 gr E |
52,00 gr N |
X |
3,70 gr E |
52,10 gr N |
Y |
3,90 gr E |
52, 10 gr N |
Z |
3,90 gr E |
52,20 gr N |
A kérelmek benyújtása.
A kezdeti kérelmek és a versengő kérelmek kérvényezőinek igazolniuk kell, hogy a bányászati engedélyekre vonatkozó, 1995. április 19-i 95-427 sz. módosított rendelet 3., 4. és 5. cikkében meghatározott engedélyezési feltételek teljesülnek.
Az érdekelt társaságok versenypályázatot nyújthatnak be az ezen felhívás közzétételétől számított kilencven napon belül az Európai Közösségek Hivatalos Lapja 1994. december 30-i C 374. számának 11. oldalán közzétett, „Felhívás szénhidrogénekre vonatkozó bányászati engedélyek elnyerésére Franciaországban” című felhívásban összefoglalt szabályok szerint, amelyeket a bányászati engedélyekre vonatkozó, 1995. április 19-i 95-427 sz. módosított rendelet ( Journal, 1995. április 22.) állapított meg.
A versenypályázatokat az alábbi címen lehet benyújtani a bányászatért felelős szakminisztériumhoz. A kezdeti és a versenyben lévő pályázatokra vonatkozó határozatokat a kezdeti pályázatnak a francia hatóságok általi kézhezvételétől számított két éven belül, azaz legkésőbb 2008. február 15-ig meghozzák.
A tevékenység folytatására és leállítására vonatkozó feltételek és követelmények
Kérjük a kérvényezőket, hogy tanulmányozzák a bányászati törvény 79. és 79.1. cikkét és a bányászati munkák elkezdéséről és a bányarendőrségről szóló, 1995. május 9-i 95-696. sz. módosított rendeletet (Journal, 1995. május 11.).
További információk a következő címen szerezhetők be: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (Direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 (Tel.: (+33) 144 97 23 02, Fax: (33) 144 97 05 70].
A fent említett jogi rendeleti rendelkezések a http://www.legifrance.gouv.fr (Légifrance) honlapon hozzáférhetők.
(1) HL L 164., 1974.6.30., 3. o.
14.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 163/6 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(COMP/M.4313. sz. ügy – Goldman Sachs/Borealis/Associated British Ports (II))
Egyszerűsített eljárásra kijelölt ügy
(2006/C 163/05)
(EGT vonatkozású szöveg)
1. |
2006. július 6-án a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikkének megfelelően bejelentés érkezett a Bizottsághoz egy tervezett összefonódásról, amely révén a Goldman Sachs Group Inc. (a továbbiakban: Goldman Sachs, USA), a Borealis Infrastructure Management Inc. (a továbbiakban: Borealis, Kanada) és a GIC Special Investments Pte Ltd (a továbbiakban: GIC, Szingapúr) az említett tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében részvényvásárlással közös ellenőrzést szerez az Associated British Ports Holdings PLC (a továbbiakban: AIB, Egyesült Királyság) vállalkozás egésze felett. |
2. |
Az érintett vállalkozások gazdasági tevékenységei a következők:
|
3. |
A Bizottság az előzetes vizsgálat alapján úgy ítéli meg, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat. A végső döntés jogát azonban fenntartja a kérdésben. Meg kell jegyezni, hogy a 4064/89/EGK tanácsi rendelet (2) hatálya alá tartozó egyes összefonódások kezelésének egyszerűsített eljárásáról szóló bizottsági közlemény alapján az ügy kezelése történhet a közleményben ismertetett eljárás szerint. |
4. |
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy a tervezett összefonódással kapcsolatos esetleges észrevételeiket juttassák el a Bizottsághoz. Az észrevételeknek e közzététel megjelenését követő 10 napon belül meg kell érkezniük a Bizottsághoz. Az észrevételeket a COMP/M.4313 – Goldman Sachs/Borealis/Associated British Ports (II) hivatkozási szám feltüntetése mellett faxon ((32-2) 2964301 vagy 2967244) vagy postán lehet eljuttatni a Bizottsághoz az alábbi címre:
|
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o.
(2) HL C 217., 2000.7.29., 32. o. A 4064/89/EGK tanácsi rendelet helyébe a 139/2004/EK tanácsi rendelet lépett.
Az Európai Központi Bank
14.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 163/7 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE
(2006. július 5.)
az Európai Unió Tanácsának felkérésére az euro pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási és képzési programról (a „Periklész-program”) szóló két tanácsi határozat iránti javaslatról
(CON/2006/35)
(2006/C 163/06)
Bevezetés és jogalap
2006. június 12-én az Európai Központi Bank (EKB) felkérést kapott az Európai Unió Tanácsától arra, hogy terjesszen elő véleményt két javasolt intézkedésről: az euro pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási és képzési program (a „Periklész-program”) létrehozásáról szóló, 2001. december 17-i 2001/923/EK tanácsi határozat módosításáról és meghosszabbításáról szóló tanácsi határozat iránti javaslatról, illetve az euro pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási és képzési program (a „Periklész-program”) létrehozásáról szóló, 2001. december 17-i 2001/923/EK tanácsi határozat módosításáról és meghosszabbításáról szóló tanácsi határozat alkalmazásának a nem részt vevő tagállamokra történő kiterjesztéséről szóló tanácsi határozat iránti javaslatról (1).
Az EKB-nak a vélemény meghozatalára szolgáló hatásköre az Európai Közösséget létrehozó szerződés 105. cikkének (4) bekezdésén alapul. Az Európai Központi Bank eljárási szabályzata 17.5. cikkének első mondatával összhangban a Kormányzótanács fogadta el ezt a véleményt.
1. Általános észrevételek
Az euro hamisítása elleni küzdelem nagy fontosságú a polgárok közös valutába vetett bizalma szempontjából. Az EKB – amely a Közösségen belül kizárólagosan jogosult bankjegyek kibocsátásának engedélyezésére – tevékenyen részt vesz ebben az erőfeszítésben. Különösen az EKB alakítja ki a bankjegyek képi megjelenését és az eurobankjegyekbe beépítendő, fejlett műszaki jellemzőket, amelyek lehetővé teszik a laikusok és a szakértők számára is az eredeti és a hamis bankjegyek megkülönböztetését. Emellett az EKB elemzi az új hamispénz-fajtákat az Európai Bankjegyszakértői Központban („CAC”) és a szerzett ismereteket felhasználja a jogérvényesítő hatóságok számára megfelelőbb tanácsok nyújtására, valamint a jövőbeli bankjegyek jellemzőinek biztonságosabbá tételére. A CAC koordinálja a hamis eurobankjegyekről ismert összes műszaki és statisztikai adatnak a valamennyi érdekelt fél számára történő terjesztését. Az EKB üdvözli a „Periklész-programot” mint az EKB, az EUROPOL és a nemzeti hatóságok által az euro hamisítása elleni küzdelemben alkalmazott tevékenységekhez való fontos hozzájárulást.
2. Különös megjegyzések
Az EKB a jogszabálytervezetekhez két különös megjegyzést kíván fűzni, a „Periklész-program” időbeli és anyagi hatályának kiterjesztése vonatkozásában, a 2005. június 22-i CON/2005/22 (2) véleményében tett megjegyzésekkel összhangban.
2.1 A javasolt meghosszabbítás időtartama
A közösségi jogszabályok vonatkozásában fontos annak biztosítása, hogy a „Periklész-program” megfelelően kapcsolódjon i. az euro új tagállamokban történő bevezetésének, valamint ii. az eurobankjegyek második sorozata kibocsátásának időzítéséhez. Az EKB megerősíti, hogy a 2013. december 31-ig történő meghosszabbítás ilyen megfelelő kapcsolódást teremt.
2.2 Az EKB és az Europol részvétele a „Periklész-program” alapján hozott határozatok finanszírozásában
Az átfedések elkerülése és a „Periklész-program” értelmében tett intézkedések egységének és kiegészítő jellegének biztosítása, valamint az EKB e területen szerzett tapasztalatainak hasznosítása érdekében hasznos lenne a Bizottság számára, ha az EKB és az Europol közösen vizsgálná meg a Periklész-program alapján finanszírozandó intézkedéseket, és a kiválasztásról hozott döntéshez az utóbbi két szervezettel folytatott konzultációnak és álláspontjuk figyelembe vételének előírása, az általuk az euro hamisítása elleni közös stratégia kialakításának céljával már létrehozott irányító csoport keretében.
3. Szerkesztési javaslatok
A fenti tanács mellett a szerkesztési javaslatok a mellékletben kerültek meghatározásra.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2006. július 5-én.
Az EKB elnöke
Jean-Claude TRICHET
(1) A COM(2006) 243 végleges tartalmazza mindkét javaslatot (2006/0078(CNS) és 2006/0079(CNS)).
(2) HL L 161., 1998. 7.3., 11. o.
MELLÉKLET
Szerkesztési javaslatok
A Bizottság által javasolt szöveg (1) |
Az EKB által javasolt szöveg (2) |
1. módosítás A 2006/0078(CNS) javaslat 1. cikke |
|
(Nincs meglévő javaslat) |
A (7) preambulumbekezdés helyébe a következő rendelkezés lép: Az EKB, valamint a Bizottság, az EKB és az Europol részvételével az euro hamisítás elleni védelmére létrehozott irányító csoport szerepének sérelme nélkül a Bizottság lefolytat minden konzultációt az érintett felekkel (különösen a tagállamok, az EKB és az Europol által kijelölt illetékes nemzeti hatóságokkal) az euro védelmi igényeinek értékelésével kapcsolatban, az euró pénzhamisítás elleni védelméhez szükséges intézkedések megállapításáról szóló, 2001. június 28-I 1338/2001/EK rendeletben (3) előírt, megfelelő tanácsadó bizottságon belül, különösen az e program végrehajtása céljára történő csere, segítségnyújtás és képzés vonatkozásában. |
Indokolás – Lásd a vélemény 2.2 pontját |
|
2. módosítás A 2006/0078(CNS) javaslat 1. cikke |
|
(Nincs meglévő javaslat) |
A szöveg az 5. cikk (1) bekezdésének második albekezdése után az alábbi mondattal egészül ki: Ez utóbbiaknak ki kell fejteniük álláspontjukat kellő megfontolás céljára a tagállamok által beterjesztett vagy a Bizottság saját kezdeményezésére készített projekteknek a 12. cikk (2) bekezdésével összhangban történő kiválasztása vonatkozásában. |
Indokolás – Lásd a vélemény 2.2. pontját |
(1) A szövegben dőlt betűvel szedve szerepelnek az EKB által törölni javasolt részek.
(2) A szövegben vastag betűvel szedve szerepelnek az EKB által beilleszteni javasolt új szöveg.
14.7.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 163/10 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK VÉLEMÉNYE
(2006. július 6.)
az Európai Unió Tanácsának kérésére az euro bevezetéséről szóló, 974/98/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendelet iránti javaslatról, illetve az euro és az eurót bevezető tagállamok pénznemei közötti átváltási árfolyamokról szóló, 2866/98/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendelet iránti javaslatról
(CON/2006/36)
(2006/C 163/07)
Bevezetés és jogalap
2006. július 4–én az Európai Központi Bank azt a felkérést kapta az Európai Unió Tanácsától, hogy alkosson véleményt az euro bevezetéséről szóló, 974/98/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendelet iránti javaslatról (a továbbiakban: az I. rendelettervezet), illetve az euro és az eurót bevezető tagállamok pénznemei közötti átváltási árfolyamokról szóló, 2866/98/EK rendelet módosításáról szóló tanácsi rendelet iránti javaslatról (a továbbiakban: a II. rendelettervezet).
Az EKB-nak a vélemény meghozatalára szolgáló hatásköre az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 123. cikkének (5) bekezdésén alapszik, amely a két rendelettervezet jogi alapját képezi. Az Európai Központi Bank eljárási szabályzata 17.5. cikkének első mondatával összhangban a Kormányzótanács fogadta el ezt a véleményt.
1. A rendelettervezetek célja
1.1 |
A rendelettervezetek lehetővé fogják tenni az euro Szlovénia pénznemeként való bevezetését, miután Szlovénia eltérését megszüntetik a Szerződés 122. cikke (2) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban. |
2. Különös megjegyzések
2.1 |
Az I. rendelettervezettel kapcsolatban az EKB azt ajánlja, hogy a 2. cikk második bekezdésében ne hivatkozzanak kifejezetten a Szerződés 25. és 26. jegyzőkönyveire, illetve a Szerződés 122. cikkének (1) bekezdésére, hanem helyette általánosságban utaljanak a Szerződésre a Tanács eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 2004. március 22-i 2004/338/EK, Euratom tanácsi határozat (1) V. melléklete, A.4. bekezdése a) pontjának ii. alpontjával összhangban. Ezzel összefüggésben megjegyzendő, hogy az euro bevezetéséről szóló, 974/98/EK rendelet módosításáról szóló, 2000. november 27-i 2596/2000/EK tanácsi rendelet (2), amelyet az euro Görögországban való bevezetésének alkalmából fogadtak el, nem hivatkozott a Szerződés fent említett jegyzőkönyveire vagy 122. cikkének (1) bekezdésére a Tanács eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 2000. június 5-i 2004/338/EK, ESZAK, Euratom tanácsi határozat (3) II. melléklete, A.4. bekezdése a) pontjának ii. alpontjával összhangban. |
2.2 |
Az EKB üdvözli a II. rendelettervezetet, amely visszavonhatatlanul rögzítené az euro és a szlovén tolar közötti átváltási árfolyamot, amely – a szlovén tolar II. árfolyam-mechanizmusban (ERM-II) alkalmazott középárfolyamával megegyezően – 1 euro = 239,640 szlován tolar. Az EKB-nak nincs ellenvetése az ellen, hogy a II. rendelettervezetet az euro Szlovéniában való bevezetésének időpontját hónapokkal megelőzően fogadják el. Egy általános hatállyal bíró (azaz jogilag teljes egészében kötelező és valamennyi tagállamban közvetlenül alkalmazandó) közösségi rendelet rendelkezéseként az euro és a szlovén tolar közötti átváltási árfolyamot 2007. január 1-jétől alkalmazni fogják Szlovénia pénznemére hivatkozó valamennyi jogi eszközben; ugyanúgy, mint az euro és a többi részt vevő tagállam pénznemei közötti átváltási árfolyamok esetében, amikor azok a tagállamok bevezették az eurót. |
3. Szerkesztési javaslatok
A fenti javaslatok mellett a szerkesztési javaslatokat a melléklet tartalmazza.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2006. július 6-án.
az EKB elnöke
Jean-Claude TRICHET
(1) HL L 106., 2004.4.15., 22. o. A legutóbb a 2006/34/EK, Euratom határozattal (HL L 22., 2006.1.26., 32. o.) módosított határozat.
(2) HL L 300., 2000.11.29., 2. o.
(3) HL L 149., 2000.6.23., 21. o. A határozat helyébe a 2002/682/EK, Euratom határozat (HL L 230., 2002.8.28., 7. o.) lépett.
MELLÉKLET
Szerkesztési javaslatok (I. rendelettervezet)
A Bizottság által javasolt szöveg (1) |
Az EKB által javasolt szöveg (2) |
1. módosítás 2. cikk második bekezdése |
|
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban a Szerződéssel összhangban, tekintettel a 25. és 26. jegyzőkönyvekre, illetve a 122. cikk (1) bekezdésére. |
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban az Európai Közösséget létrehozó Szerződéssel összhangban. |
(1) A szövegben dőlt betűvel szedve szerepelnek az EKB által törölni javasolt részek.
(2) A szövegben vastag betűvel szedve szerepelnek az EKB által beilleszteni javasolt új részek.