ISSN 1725-518X |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
48. évfolyam |
Közleményszám |
Tartalom |
Oldal |
|
I Tájékoztatások |
|
|
Bizottság |
|
2005/C 190/1 |
||
2005/C 190/2 |
||
2005/C 190/3 |
||
2005/C 190/4 |
||
2005/C 190/5 |
A 2005/4347 – SG(2005)A/4763. számú panasz átvételi elismervénye |
|
2005/C 190/6 |
||
2005/C 190/7 |
||
2005/C 190/8 |
A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok |
|
|
|
|
(1) EGT vonatkozású szöveg |
HU |
|
I Tájékoztatások
Bizottság
4.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190/1 |
Euro-átváltási árfolyamok (1)
2005. augusztus 3.
(2005/C 190/01)
1 euro=
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,2308 |
JPY |
Japán yen |
136,81 |
DKK |
Dán korona |
7,4610 |
GBP |
Angol font |
0,69110 |
SEK |
Svéd korona |
9,3803 |
CHF |
Svájci frank |
1,5585 |
ISK |
Izlandi korona |
78,05 |
NOK |
Norvég korona |
7,8425 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CYP |
Ciprusi font |
0,5736 |
CZK |
Cseh korona |
29,844 |
EEK |
Észt korona |
15,6466 |
HUF |
Magyar forint |
244,37 |
LTL |
Litván litász/lita |
3,4528 |
LVL |
Lett lats |
0,6961 |
MTL |
Máltai líra |
0,4293 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,0770 |
RON |
Román lej |
3,4505 |
SIT |
Szlovén tolar |
239,51 |
SKK |
Szlovák korona |
38,870 |
TRY |
Török líra |
1,6223 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6001 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,4902 |
HKD |
hongkongi dollár |
9,5667 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7836 |
SGD |
Szingapúri dollár |
2,0314 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 249,26 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
7,9488 |
CNY |
Kínai renminbi |
9,9758 |
HRK |
Horvát kuna |
7,3265 |
IDR |
Indonéz rúpia |
12 012,61 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,611 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
69,017 |
RUB |
Orosz rubel |
35,0750 |
THB |
Thaiföldi baht |
50,803 |
Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
4.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190/2 |
A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE
(2005. augusztus 3)
Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban a Franciaországban található Aube Tároló Központ radioaktív hulladékának ártalmatlanítására vonatkozó módosított tervről
(2005/C 190/02)
(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)
2004. december 13-án az Európai Bizottság Franciaország kormányától az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban általános adatokat kapott az Aube Tároló Központ radioaktív hulladékának ártalmatlanítására vonatkozó módosított tervről.
Az általános adatok, valamint a Bizottság által 2005. március 3-án kért és a francia hatóságok által 2005. április 5-én szolgáltatott további információk alapján, valamint a szakértőcsoporttal folytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:
1. |
Az erőmű és valamely másik tagállam – ebben az esetben Belgium és Luxemburg – legközelebbi pontja közötti távolság hozzávetőleg 150 km. |
2. |
A tervezett módosítás a francia nemzeti jogszabályok következménye, amelyek előírják, hogy a tárolóközpont egyes létesítményei rendelkezzenek a folyékony és gázhalmazállapotú kiömlő radioaktív kibocsátásra vonatkozó engedéllyel. |
3. |
A területen szilárd radioaktív hulladékot tárolnak, vagy nagyon alacson szintű hulladék esetén azt egy engedélyezett raktárterületre szállítják. |
4. |
Szokásos működés mellett a tervezett módosítások egészségügyi szempontból nincsenek jelentőséggel egy másik tagállam lakosságára nézve. |
5. |
Az eredeti általános adatokban tekintetbe vett típusú és terjedelmű balesetből származó, nem tervezett folyékony radioaktív kibocsátások esetében az üzemanyagkezelő rendszer tervezett módosítása egészségügyi szempontból semmilyen jelentős hatást nem gyakorol valamely másik tagállam lakosságára. |
Következésképpen a Bizottságnak az a véleménye, hogy a Franciaországban található Aube Tároló Központ bármilyen formájú radioaktív hulladékának ártalmatlanítását célzó módosított terv végrehajtása sem a rendes üzemeltetés, sem az általános adatokban tekintetbe vett típusú és terjedelmű baleset során nem eredményezi valamely másik tagállam vizének, talajának vagy légterének egészségügyi szempontból jelentősnek tekinthető radioaktív szennyezését.
4.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190/3 |
EMAS
A környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszert illetően
A norvégiai bejegyzett telephelyek listája a 2001. március 19-i 761/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében.
(2005/C 190/03)
Nyilvántartási szám |
Vállalat neve és címe |
Tel Fax |
Kapcsolattartó személy |
Ipari szektor |
|||||
NO-000001 |
|
+ 47/69 20 30 00 + 47/69 20 30 11 ellenhilde.grom@peterson.no |
Ellen Hilde Grøm |
21.120 |
|||||
NO-000005 |
|
+ 47/62 96 82 00 + 47/62 96 82 61 kmellem@krafteurope.com |
Kari Benterud Mellem |
15.31 |
|||||
NO-000015 |
|
+ 47/62 97 20 00 + 47/62 97 20 99 alan.ulstad@resconmapei.no |
Alan K. Ulstad |
24.66 |
|||||
NO-000016 |
|
+ 47/72 40 72 00 + 47/72 40 72 72 mbf@hag.no |
Maj Britt Fjerdingen |
36.11 |
|||||
NO-000017 |
|
+ 47/69 35 75 00 + 47/69 35 75 01 gyprocno@gyproc.com |
Jon Gjerløw |
26.62 |
|||||
NO-000019 |
|
+ 47/69 17 40 00 + 47/69 17 43 30 |
Alfred Isaksen |
21.111 21.120 |
|||||
NO-000023 |
|
+ 47/33 78 48 00 + 47/33 78 48 50 john-widar.kalleberg@norgips.com |
John Widar Kalleberg |
26.62 |
|||||
NO-000026 |
|
+ 47/57 85 58 00 + 47/57 85 58 01 grete.hamre@domstein.no |
Grete Hamre |
15.202 |
|||||
NO-000027 |
|
+ 47/53 47 53 00 + 47/53 47 50 26 post@soral.no |
Magne Rekkedal |
27.421 |
|||||
NO-000034 |
|
+ 47/22 91 67 00 + 47/22 63 12 09 bm@savo.no |
Birgit Madsen |
31.11 |
|||||
NO-000035 |
|
+ 47/56 15 77 70 + 47/56 15 77 75 bente.nasutvik@panfish.no |
Bente Naustvik |
15.202 |
|||||
NO-000044 |
|
+ 47/62 83 34 15 + 47/62 83 33 00 |
Øyvind Aasen |
28 |
|||||
NO-000052 |
|
+ 47/61 29 81 09 + 47/61 29 85 40 galahot@online.no |
Gunther Motzke |
55.110 55.210 |
|||||
NO-000053 |
|
+ 47/56 59 41 00 + 47/56 59 41 41 daleas@sagatex.no |
Arild Stamnes |
17.21 |
|||||
NO-000054 |
|
+ 47/51 69 30 00 + 47/51 69 30 30 bentefuruhovde.myhre@shell.com |
Bente Furuhovde Myhre |
11.10 |
|||||
NO-000055 |
|
+ 47/70 17 53 00 + 47/70 17 53 90 vidar@more-tekstil.no |
Vidar Mittet |
17.60 |
|||||
NO-000056 |
|
+ 47/70 17 53 00 + 47/70 17 53 90 vidar@more-tekstil.no |
Vidar Mittet |
17.60 |
|||||
NO-000059 |
|
+ 47/70 04 70 04 + 47/70 04 71 01 firmapost@orstastaal.no |
Rolf O. Hjelle |
28.1 |
|||||
NO-000063 |
|
+ 47/53 43 04 00 + 47/53 43 04 04 mailbox@pyroxproduksjon.no |
Eirik Helgesen |
29.2 |
|||||
NO-000071 |
|
+ 47/62 42 82 00 + 47/61 29 25 30 kvam@forestia.com |
Harvey Rønningen |
20.200 |
|||||
NO-000083 |
|
+ 47/51 50 39 18 + 47/51 50 31 40 firmapost@ep.total.no |
Ulf Einar Moltu |
11.100 |
|||||
NO-000085 |
|
+ 47/62 36 23 00 + 47/62 36 23 01 |
Knut Midtbruket |
20.200 |
|||||
NO-000086 |
|
+ 47/62 94 65 00 + 47/62 99 65 01 firmapost@gsg.no |
Mari L Breen |
22.22 |
|||||
NO-000087 |
|
+ 47/32 11 21 00 + 47/32 11 22 00 eigil.søndergaard@norske-skog.com |
Eigil Søndergaard |
21.12 |
|||||
NO-000088 |
|
+ 47/74 21 33 00 + 47/74 21 33 90 post@vanseveren.moelven.com |
Erling Gartland |
20.101 |
|||||
NO-000090 |
|
+ 47/61 18 76 70 + 47/61 17 04 71 firmapost@opplandmetall.no |
Knut Sørlie |
37.00, 60.2 |
|||||
NO-000092 |
|
+ 47/62 42 82 00 + 47/62 42 82 78 braskereidfoss@forestia.com |
Per Olav Løken |
20.200 |
|||||
NO-000093 |
|
+ 47/69 22 67 00 + 47/69 22 67 01 |
Arne Kristian Kolberg |
15.12 |
|||||
NO-000095 |
|
+ 47/22 97 98 00 + 47/22 42 75 10 eva-britt.isager@grip.no |
Eva Britt Isager |
74.2 |
|||||
NO-000096 |
|
+ 47/61 14 55 80 + 47/61 13 22 45 post@glt-avfall.no |
Bjørn E. Berg |
90 |
|||||
NO-000097 |
|
+ 47/35 00 60 94 + 47/35 00 62 98 nils.eirik.stamland@hydro.com |
Nils Eirik Stamland |
24.140 |
4.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190/6 |
A BIZOTTSÁG VÉLEMÉNYE
(2005. augusztus 3.)
az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban a franciaországi COGEMA Pierrelatte területen található TU5 létesítmény radioaktív hulladékának ártalmatlanítására vonatkozó módosított tervről
(2005/C 190/04)
(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)
2004. december 13-án az Európai Bizottság Franciaország kormányától az Euratom-Szerződés 37. cikkével összhangban általános adatokat kapott a COGEMA Pierrelatte területen található TU5 létesítmény radioaktív hulladékának ártalmatlanítására vonatkozó módosított tervről.
Az általános adatok, valamint a Bizottság által 2005. március 3-án kért és a francia hatóságok által 2005. április 5-én szolgáltatott további információk alapján, valamint a szakértőcsoporttal folytatott konzultációt követően a Bizottság a következő véleményt alakította ki:
1. |
A létesítmény és egy másik tagállambeli legközelebbi pont, jelen esetben Olaszország, közötti távolság megközelítőleg 175 km. |
2. |
A TU5 létesítményre vonatkozó, az általános adatokban leírt módosítások között megjegyzésre került, hogy 2002 óta a létesítmény uránium nitrátot alakít át a COGEMA Marcoule területről 3H és 14C kibocsátást okozva a folyékony és gáz halmazállapotú kiömlő anyagokban. |
3. |
Szokásos működés mellett a módosított TU5 berendezésből kibocsátott 3H-t és 14C-t tartalmazó folyékony és gáz halmazállapotú kiömlő anyagok egészségügyi szempontból nincsenek jelentőséggel egy másik tagállam lakosságára nézve. |
4. |
Az eredeti általános adatokban figyelembe vett típusú és terjedelmű balesetből származó, nem tervezett folyékony radioaktív kibocsátások esetében a módosítás egészségügyi szempontból semmilyen jelentős hatást nem gyakorol valamely másik tagállam lakosságára. |
Következésképpen a Bizottságnak az a véleménye, hogy a franciaországi COGEMA Pierlatte területen található TU5 létesítmény bármilyen formájú radioaktív hulladékának ártalmatlanítását célzó módosított terv végrehajtása sem a rendes üzemeltetés, sem az általános adatokban tekintetbe vett típusú és terjedelmű baleset során nem eredményezi valamely másik tagállam vizének, talajának vagy légterének egészségügyi szempontból jelentősnek tekinthető radioaktív szennyezését.
4.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190/7 |
A 2005/4347 – SG(2005)A/4763. számú panasz átvételi elismervénye
(2005/C 190/05)
1. |
Az Európai Bizottság a Lago d'Idro-i térség vízgazdálkodására vonatkozóan egy, a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről szóló, 1992. május 21-i 92/43/EGK irányelv értelmében védett övezettel kapcsolatos panaszt vett nyilvántartásba a 2005/4347. szám alatt. |
2. |
Több mint 35 panasz érkezett – ugyanebben a tárgykörben – a Bizottsághoz. A gyors válaszadás, illetve az érdekeltek tájékoztatása érdekében – az adminisztratív források lehető leggazdaságosabb felhasználásával – a Bizottság közzéteszi ezt az átvételi elismervényt az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában és az interneten az alábbi címen: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sg1/receipt/ |
3. |
A Bizottság az alkalmazandó közösségi jogszabályok fényében meg fogja vizsgálni a panaszt. A panaszosokat minden lehetséges módon, beleértve esetlegesen az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában és/vagy az interneten történő közzététel útján tájékoztatni fogják ezen vizsgálat eredményéről és bármely olyan utólagos intézkedésről, amelynek meghozataláról a Bizottság esetlegesen döntést hoz. |
4. |
A Bizottság törekedni fog arra, hogy az ügyben érdemi határozat szülessék (szabálysértési eljárás megindítása vagy az ügy lezárása) a panasznak a Főtitkárságnál való nyilvántartásba vételétől számított tizenkét hónapon belül. |
5. |
Ha a Bizottságnak fel kell vennie a kapcsolatot az olasz hatóságokkal, a panasztevők jogainak védelme érdekében ezt a személyazonosságuk említése nélkül fogja megtenni. Mindamellett a panaszosok felhatalmazhatják a Bizottságot arra, hogy felfedje személyazonosságukat az olasz hatóságokkal történő kapcsolattartás során. |
4.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190/8 |
Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése
Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást
(2005/C 190/06)
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Spanyolország (Navarra)
Támogatás száma: N 80/2005
Megnevezése: Növényegészségügyi intézkedések a fehér légy ellenőrzésére.
Célkitűzés: Küzdelem a fehér légy okozta károk ellen.
Jogalap: Decreto Foral 365/2004 de 30 de noviembre por el que se establecen ayudas para compensar las pérdidas y gastos ocasionados a los agricultores con motivo de la aplicación de medidas fitosanitarias obligatorias establecidas para el control de la mosca blanca en determinadas localidades de Navarra
Költségvetés: 2005-re 360 000 EUR
Intenzitás vagy a támogatás összege: Kevesebb mint a tényleges költségek 100 %-a.
Időtartam: 2005.
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozathozatal időpontja:
Tagállam: Olaszország (Lombardia)
Támogatás száma: N 83/A/05.
Megnevezés: Garanciatámogatás a mezőgazdasági vállalkozások és a hivatásos gazdálkodók számára.
Célkitűzés: A hitelekhez jutás megkönnyítése.
Jogalap: „Deliberazione” della Giunta regionale n. 20201 del 14 gennaio 2005 – „Istituzione di un regime di garanzie per le società agricole e gli imprenditori agricoli professionali”.
Költségvetés: 5 000 000 EUR.
Intenzitás vagy a támogatás összege: A garanciára vonatkozó támogatási rendszertől függően (ld. N 49/00, N 38/01, N 604/01, N 599/02, N 188/03, N 258/03, N 257/03 et XA 6/04 szl támogatások).
Időtartam: 6 év.
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Egyesült Királyság
Támogatás száma: N 103/2005
Megnevezése: A Farmerősítő Irányítás támogatási rendszer (Észak-Írország) módosítása
Célkitűzés: Az 53/2004 számú támogatási rendszer módosításával a támogatás intenzitása 60 %-ra emelkedett. A támogatás a mezőgazdasági üzemi hulladék tárolására és kezelésére szolgáló új vagy továbbfejlesztett eszközök beruházási költségeire irányul, állati hulladékra és silószennyvízre.
Jogalap: Article 16 of the Agriculture and Fisheries (Financial Assistance) (NI) Order 1987 – S.I. 1987/166 (NI 1).
Költségvetés: 71 millió £ (102 millió EUR)
Támogatás intenzitása vagy összege: 60 %-ig
Időtartam: 2007. november 30. a kifizetésekre; a munkálatokat 2006. november 30-ig kell befejezni.
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Németország
Támogatás száma: N 142/c/2004
Megnevezése: Beruházási Támogatási Jogi Aktus 2005 (Mezőgazdasági ágazat)
Célkitűzés: A rendszer célja a regionális fejlesztés, és adótámogatást biztosít az öt új tartományban és Berlinben megvalósuló befektetések számára.
Jogalap: Investitionszulagengesetz 2005 in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. März 2004 unter Berücksichtigung nachfolgender Änderungen .
Költségvetés: 1 200 000 euro (a beruházási támogatási jogi aktus mint egész számára lehetséges a nem ágazatspecifikus felosztás)
Támogatás intenzitása vagy összege: legfeljebb 27,5 %
Időtartam:
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozathozatal időpontja:
Tagállam: Spanyolország
Támogatás száma: N 163/A/2005
Megnevezés: Támogatás technikai segítségnyújtáshoz a mezőgazdasági, erdészeti, halászati és élelmiszeripari termékeket feldolgozó és a forgalmazó ágazatban.
Célkitűzés: Technikai segítségnyújtási tervek megvalósítása a mezőgazdasági, erdészeti, halászati és élelmiszeripari termékeket feldolgozó és a forgalmazó ágazatban.
Jogalap: Proyecto de orden por la que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para planes de asistencia técnica y de gestión en los sectores de transformación y comercialización de productos agrarios, silvícolas, de la pesca, la acuicultura y la alimentación.
Költségvetés: 459 230 EUR
Intenzitás vagy a támogatás összege: a költségek 50 %.
Időtartam: Hat év.
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország (Lombardia)
Támogatás száma: N 210/2005
Megnevezése: A szarvasmarha-gümőkór következtében hozott, a kényszervágásra (stamping out) vonatkozó állategészségügyi intézkedések által érintett gazdaságok támogatása
Célkitűzés: Kompenzációs intézkedés a szarvasmarha-gümőkór megelőzésére és felügyeletére kidolgozott terv végrehajtásának keretében.
Jogalap: Legge 2 giugno 1988, n. 218 e successive modificazioni e integrazioni concernente misure per la lotta contro alcune malattie epizootiche degli animali; D.G.R. 16 febbraio 2005, n. 20876, recante approvazione del programma 2005 „Interventi a sostegno delle aziende colpite da tubercolosi bovina e sottoposte ad ordinanza di abbattimento totale (stamping out) relativamente a mancati redditi”.
Költségvetés: 500 000 EUR
Támogatás intenzitása vagy összege: A támogatást a strukturális adatok és a MSzIH (mezőgazdasági számviteli információs hálózat) gazdasági mutatói alapján számítják ki. Az alkalmazott mutató az ágazat fedezeti hozzájárulása, amely a termeléskiesés miatt nem támogatott egyedi költségekkel csökkentett bruttó termelést jelenti.
Időtartam:
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Németország (Bajorország)
Támogatás száma: N 275/2004
Megnevezése: „Geprüfte Qualität” megnevezésű minőségösztönző program
Célkitűzés: A jelenleg létező, húskészítményekre korlátozódó minőségösztönző program hatókörének kiterjesztése más élelmiszeripari termékekre.
Jogalap: Vollzugshinweise für die Durchführung von Massnahmen zur Förderung der Qualität und des Absatzes im Rahmen des Zeichens „Geprüfte Qualität”
Besonderen Bedingungen für die Verleihung and Benutzung des Zeichens „Geprüfte Qualität”
Költségvetés: 0,5 millió euro/év
Támogatás intenzitása: legfeljebb 50 %
Időtartam: határozatlan
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Hollandia
Támogatás száma: N 309/2004
Megnevezése: Adójellegű járulék kutatás és fejlesztésre valamint műszaki támogatás a kecsketej-ágazatban
Célkitűzés: A támogatási program célja adójellegű járulék bevezetése a kecsketej-ágazatban a kutatásnak és fejlesztésnek valamint szűk körben kísérleti és bemutató projekteknek a finanszírozására.
Jogalap: Zuivelverordening Heffing melkgeitenhouderij 2004
Költségvetés: A jelenlegi támogatási program erre az évre 70 000 EUR költségvetést irányoz elő. A jövőben a maximális költségvetés 150 000 EUR lesz, a járulék maximális mértéke.
Támogatás intenzitása vagy összege: A támogatás intenzitása 100 %.
Időtartam: A program időtartama meghatározatlan.
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Franciaország
Támogatás száma: N 422/2004
Megnevezése: Szervestrágya kezelésére szolgáló berendezések támogatása a strukturális többlettel rendelkező övezetekben
Célkitűzés: 15 000 tonna szerves nitrogén felszívása a strukturális többlettel rendelkező övezetekben.
Költségvetés: A berendezések összköltsége körülbelül 100 millió EUR
Intenzitás vagy a támogatás összege: Az előkészítő tanulmányok 80 %-a, valamint a beruházások 60 %-a; tervenként 150 000 EUR összeghatárig
Időtartam: 2006. 12. 31.
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
A határozat elfogadásának időpontja:
Tagállam: Olaszország
Támogatás száma: NN 54 A/2004 A (ex N 449/2003).
Megnevezése: Nemzeti szolidaritási alap természeti katasztrófákhoz
Célkitűzés: Természeti katasztrófák, rossz időjárási feltételek vagy állatjárványok következtében a gazdálkodókat a mezőgazdasági termelésben vagy a termelési eszközökben ért károk ellentételezése.
Jogalap: Decreto legislativo 29 marzo 2004, n. 102 „Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole, a norma dell'articolo 1, comma 2, lettera i), della legge 7 marzo 2003, n. 38”.
Költségvetés: Körülbelül 200 000 000 euro évente (amelyből 100 000 000 eurót kompenzációs intézkedésekre és 100 000 000 eurót a biztosítási díjakhoz nyújott támogatásra szánnak).
Támogatás intenzitása vagy összege: Az intézkedéstől függően változó (egyes rendelkezések nem minősülnek állami támogatásnak a Szerződés 87. cikke (1) bekezdése értelmében).
Időtartam: Határozatlan
A bizalmas adatokat nem tartalmazó határozat szövege a hiteles nyelven (nyelveken) a következő címen érhető el:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
4.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190/11 |
Bejelentési eljárás – Műszaki szabályok
(2005/C 190/07)
(EGT vonatkozású szöveg)
Az Európai Parlament és a Tanács 1998. június 22-i 98/34/EK irányelve a műszaki szabványok és szabályok, valamint az Információs Társadalom szolgáltatásaihoz kapcsolódó szabályok területén történő információszolgáltatási eljárás megállapításáról (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.; HL L 217., 1998.8.5., 18. o.).
A Bizottságnak bejelentett nemzeti műszaki jogszabálytervezetek
Hivatkozási szám (1) |
Cím |
A három hónapos várakozási időszak vége (2) |
2005/0290/I |
Egészségügyi miniszteri rendelettervezet: „Etiléngázzal történő gyümölcskezelés, az 1984. február 15-i minisztériumi rendelet módosításának és kiegészítésének tárgyában” |
2005.09.26. |
2005/0291/D |
Az olyan belvízi hajók hajóbiztonságáról szóló rendelet 6. § 1. bekezdés 2. pontjának megfelelő irányelv, amelyek a Jane és a Weser belhajózási útvonalainak határaitól a tenger felé terjedő területen közlekednek a Schillighörn összekötő hajózási útvonalig az Alte Mellum sziget madárvédelmi megfigyelőhelyének házán keresztül a Cappel templomtoronyhoz |
2005.09.28. |
2005/0292/EE |
Az Észt Köztársaság 2003. december 19-ei 324. számú, a „Követelmények az élelmiszerek címkézésével, valamint a címkézési eljárással és az információk bármilyen más módon történő feltüntetésével kapcsolatban” című kormányrendeletének módosítása |
2005.09.28. |
2005/0293/SI |
Az épületekben történő hővédelemről és az energia hatékony felhasználásáról szóló szabályzat kiegészítéséről szóló szabályzat |
2005.09.28. |
2005/0294/UK |
2005. évi rendelet az elektronikus kereskedelemről szóló irányelv végrehajtásáról (a gyermekekről és az örökbefogadásról szóló 2002. évi törvény vonatkozásában) |
2005.09.28. |
2005/0295/SI |
A nem ipari létesítmények helyiségeinek fűtésére és melegvizének előkészítésére szolgáló hőfejlesztők energiahatékonyságáról szóló szabályzat |
2005.09.28. |
2005/0296/S |
A környezetvédelmi hatóság rendelkezései a tűzveszélyes folyadékok tárolása által okozott talaj- és vízszennyezés megakadályozásáról (NFS 2003:24) |
2005.09.28. |
2005/0297/A |
...-i törvény a géntechnológiával kapcsolatos elővigyázatossági intézkedésekről (Stájerországi törvény a géntechnológiával kapcsolatos elővigyázatosságról) és az 1976. évi stájerországi természetvédelmi törvény módosításáról |
2005.09.29. |
2005/0298/SK |
A Szlovák Köztársaság Mezőgazdasági Minisztériumának és Egészségügyi Minisztériumának 15 127 – 2/2004 – OAP sz. 2004 július 21-i határozata, amely a Szlovák Köztársaság Élelmiszer-kódexének a gyümölcsökről, zöldségekről, ehető gombákról, olajos magvakról, diókról és a belőlük készült termékekről szóló fejezetéről rendelkezik |
2005.09.29. |
2005/0299/A |
Szövetségi törvénytervezet a közjegyzői, az ügyvédi, a mérnöki rendtartás, a polgári perrendtartás, a végrehajtási törvény, a bírósági szervezeti törvény, az ügyvédek díjazásáról szóló törvény, a bírósági megbízottakról szóló törvény, az ügyvédi és ügyvédjelölti fegyelmi szabályzat, az aláírás-törvény, a peren kívüli eljárásról szóló törvény, az 1993. évi mérnöktörvény, az 1993. évi mérnöki kamarai törvény és az európai ügyvédi törvény módosításáról (2005. évi közjegyzői és ügyvédi szakmai jogi módosító törvény) |
2005.09.29. |
2005/0300/PL |
A Gazdasági és Munkaügyi Miniszter Rendelkezése a folyékony üzemanyagok és a folyékony bio-üzemanyagoknál (bioetanol és magasabb szintű zsírsavak metil-észterek) alkalmazott biokomponensek minőségi előírásainak, valamint a biokomponensek minőségvizsgálatának ügyében |
2005.09.29. |
2005/0301/NL |
A Népegészségügyi, közjóléti és -sportminiszter szabályozása a Vitaminkészítményekre vonatkozó felmentésről az Árutörvényszabályozás alól az idősebbeknek szánt D-vitaminra vonatkozóan |
2005.09.29. |
2005/0302/NL |
BSE-2005 Hosszútávú energiaprogramjára vonatkozó Végrehajtási szabályozás (végrehajthatósági tanulmányok és ismeretterjesztő projektek) |
|
2005/0303/A |
„Különböző rádióhálózatok” rádióinterfész-leírások; interfészleírás száma: FSB-LN010 |
2005.09.30. |
2005/0304/A |
„Mikrohullámú rádió” rádióinterfész-leírások; interfészleírás száma: FSB-RR064 |
2005.09.30. |
2005/0305/A |
„Short Range Device” rádióinterfész-leírások; interfészleírások száma: FSB-LD052; FSB-LD062; FSB-LD064; FSB-LD065; FSB-LD066; FSB-LD067 |
2005.09.30. |
2005/0306/PL |
A Gazdasági és Munkaügyi Miniszter rendelete a használatból kivont gépjárművek |
2005.09.30. |
2005/0307/FIN |
A Kormány javaslata a Parlament számára a kommunikációs piacról szóló törvény módosításáról |
2005.10.03. |
2005/0308/EE |
A gyógynövényi anyagok kezelésének és címkézésének feltételei és eljárása, valamint a gyógynövényi anyagok jegyzéke |
2005.10.03. |
2005/0309/L |
Műszaki előírások a közepes feszültségű létesítményekre a Luxembourgi Nagyhercegségben |
2005.10.03. |
2005/0310/L |
„DNA EN 1916” Az EN 1916 európai szabvány luxembourgi Nemzeti Végrehajtási Dokumentuma |
2005.10.03. |
2005/0312/B |
A fegyverekhez kapcsoló gazdasági és egyéni tevékenységeket szabályozó törvény-tervezet |
2005.10.03. |
2005/0313/I |
Társasházak rádióadások vételére alkalmas központi antennáinak telepítésére vonatkozó műszaki rendelkezések |
2005.10.03. |
2005/0314/NL |
A Terméktörvény Az élelmiszerek előkészítéséről és kezeléséről szóló határozatának baromfihússal kapcsolatos módosításáról szóló határozat |
2005.10.03. |
2005/0315/D |
Rendelet az elektronikus jogforgalomról a közigazgatási és adóügyi fellebbviteli bíróságokon Észak Rajna-Westfália tartományban |
2005.10.04. |
2005/0316/DK |
A Tengerészeti Hivatal 2005. október 1-jei F közleménye, műszaki előírások a kisebb méretű üzleti célú járművek szerkezetéről, felszereléséről stb. |
2005.10.05. |
2005/0317/DK |
Értesítés a nyomáshordó berendezések felszereléséről, átépítéséről és javításáról |
2005.10.05. |
2005/0318/DK |
Közlemény a hajókon és tengeri fúrótornyokon alkalmazott tüzelőolajok kén- és egyéb tartalmának korlátozásáról |
2005.10.05. |
2005/0319/S |
Rendelet az egyes vegyi anyagok kezelése, behozatala és kivitele során alkalmazandó tilalmakról stb. szóló 1998:944 rendelet módosításáról |
2005.10.05. |
2005/0320/PL |
A Közlekedési Miniszter rendelete a személygépjárművek és az utánfutók hivatalos hitelesítéséről |
2005.10.06. |
2005/0321/PL |
A Közlekedésügyi Miniszter rendelete a mezőgazdasági traktorok és pótkocsik hitelesítésének ügyében |
2005.10.06. |
2005/0322/S |
Az Élelmiszeripari Hivatal rendelete az élelmiszerek hivatalos ellenőrzéséről |
2005.10.06. |
2005/0323/S |
Törvényjavaslat az újrahasznosítható üzemanyag árusításának kötelezettségéről |
2005.10.06. |
2005/0324/S |
Az Élelmiszeripari Hivatal rendelete az élelmiszerek higiéniájáról és kezeléséről |
2005.10.06. |
2005/0325/D |
Mintarendelet a tüzelőhelyekről (állapot: 2005. június) |
2005.10.07. |
2005/0326/S |
A Svéd Villamosenergia-ügynökség rendelkezései és általános iránymutatásai a termelőtelepek üzembiztonsági kialakításáról |
2005.10.07. |
2005/0327/D |
Második rendelet az állatvédelmi és haszonállat-tartási rendelet módosításáról |
2005.10.07. |
2005/0328/NL |
Határozat a talaj- és felszíni víz védelméről szóló építőanyag-rendelet módosításáról, melynek célja néhány olyan mentesítési rendelet átalakítása, mely elébe megy a fent nevezett határozat alapvető felülvizsgálatának (2005. évi módosítás) |
2005.10.07. |
2005/0329/NL |
A Lakásügyi, Területrendezési és Környezetvédelmi államtitkárnak a pénzügyi államtitkárral egyetértésben, a Mezőgazdasági, Természeti és Élelmiszerminőségi miniszterrel és a Közlekedési és Vízügyi Miniszterrel történő egyeztetés után hozott rendelete a Hollandiában található olyan projektekre vonatkozó nyilatkozat adásáról, amelyek fontosak a környezet, ezen belül a természet és erdő védelme szempontjából (2005 évi zöld projekt rendelet) |
|
2005/0330/S |
Rendelkezések az Állatvédelmi Hatóságnak az állatok mezőgazdasági célú tartásáról stb. szóló DFS 2004:17 rendelkezéseinek és általános iránymutatásainak módosításáról |
2005.10.10. |
2005/0331/D |
Irányelvek a hajóstabilitás felügyeletére vonatkozóan (kétnyelvű) |
2005.10.10. |
2005/0332/HU |
A szabálysértésekről szóló 1999. évi LXIX. törvény és a polgári célú pirotechnikai tevékenységek felügyeletéről szóló 155/2003. (X.1.) Korm. rendelet módosításáról készült tervezet |
2005.10.10. |
2005/0333/DK |
Törvény tűzijátékokról szóló törvény és a polgári védelemről szóló törvény módosításáról |
2005.10.10. |
2005/0334/DK |
Közlemény a tűzijátékokról és egyéb pirotechnikai cikkekről |
2005.10.10. |
2005/0335/PL |
A Közlekedésügyi Miniszter a távközlési építmények és azok elhelyezkedésének műszaki feltételeiről szóló rendelete |
2005.10.10. |
2005/0336/S |
Az Építésügyi Hivatal építési szabályai, BBR, (BFS 1993:57 módosításokkal) |
2005.10.10. |
2005/0337/PL |
A Gazdasági és Munkaügyi Miniszter rendelete a csomagolási hulladékok részletes eljárási módjának ügyében |
2005.10.10. |
2005/0338/S |
Az Építésügyi Hivatal rendelkezései a hivatal építési szabályainak módosításáról (rendelkezések és általános iránymutatások) |
2005.10.10. |
2005/0339/UK |
2005. évi (walesi) (módosító) határozat egyes állati kórokozókról |
2005.10.12. |
2005/0340/GR |
Kereskedelmi hajók csavartengelyeinek szemléje és a hajókon található gázpalackok időszakos vizsgálata |
2005.10.13. |
2005/0341/S |
A Tengerészeti Hivatal rendelkezései és általános iránymutatásai a haditengerészeti járműveken biztosítandó munkakörnyezetről |
2005.10.13. |
2005/0342/S |
A Tengerészeti Hivatal rendelkezései és általános iránymutatásai a járműveken biztosítandó munkakörnyezetről |
2005.10.13. |
2005/0343/S |
A Tengerészeti Hivatal rendelkezései és általános iránymutatásai a járműveken alkalmazandó védelmi berendezésekről ás védelmi intézkedésekről |
2005.10.13. |
2005/0344/PL |
A Gazdasági és Munkaügyi Miniszter rendelete a műszaki követelményekről, amelyeknek meg kell, hogy feleljenek a folyékony üzemanyagtöltő állomások és lerakatok, a távolsági továbbító csővezetékek, amelyek kőolaj és kőolajszármazékok szállítására és elhelyezésére szolgálnak |
2005.10.13. |
2005/0345/SI |
Közúttervezési szabályzat |
2005.10.13. |
2005/0346/CZ |
A kormány …/2005. Sb. számú rendelettervezete, amely felsorolja a Közösségi vámtarifa kombinált nómenklatúrájához tartozó olyan tételeket, amelyek megnevezése emberi vért, annak komponenseit, illetve abból készített vérkészítményeket jelöl, az azok forgalmazására, importjára vagy exportjára vonatkozó engedély iránti kérelemben megadottak szerint |
2005.10.14. |
2005/0347/L |
Hivatalos értesítés a rádiós interfészekről az 1999/5/EK sz. irányelv 4.1. cikkelye alapján |
2005.10.17. |
2005/0348/B |
A 2003. március 11-i törvény módosítása az információs társaságok szolgáltatásainak bizonyos jogi szempontjaira vonatkozólag |
2005.10.17. |
2005/0349/PL |
A Környezetvédelmi Miniszter rendelet tervezete azon szerek ügyében, amelyek közutakon, valamint utcákon és tereken alkalmazhatóak |
2005.10.17. |
A Bizottság felhívja a figyelmet az Európai Bíróságnak a „CIA Security” ügyben (C-194/94 – ECR I, 2201. o.) 1996. április 30-án meghozott ítéletére, amelyben a Bíróság elrendelte, hogy a 98/34/EK irányelv (korábbi hivatkozási száma: 83/189/EGK) 8. és 9. cikkeit úgy kell értelmezni, hogy az egyének a nemzeti bíróságok előtt hivatkozhatnak ezekre a cikkekre, és a nemzeti bíróságoknak el kell utasítaniuk azon nemzeti műszaki szabály alkalmazását, amelyet az irányelvvel összhangban nem jelentettek be.
Ez az ítélet megerősíti a Bizottság 1986. október 1-jei közleményét (HL C 245., 1986.10.1., 4. o.).
Ennek megfelelően, a bejelentési kötelezettség megszegése esetén a vonatkozó műszaki szabályok nem alkalmazhatók, és ebből következően ezen szabályok nem érvényesíthetők az egyénekkel szemben.
A bejelentési eljárásról további információkért kérjük, hogy forduljon írásban az alábbi címhez:
European Commission |
DG Enterprise and Industry, Unit C3 |
B-1049 Brussels |
e-mail: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Látogassa meg az alábbi internetes oldalt is: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Ha bármilyen további információra van szüksége az ilyen bejelentésekről, kérjük lépjen kapcsolatba az alább felsorolt nemzeti intézményekkel:
A 98/34/EK IRÁNYELV ALKALMAZÁSÁÉRT FELELŐS NEMZETI INTÉZMÉNYEK LISTÁJA
BELGIUM
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
Boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pascaline Descamps Asszony |
Tel.: (32-2) 206 46 89 |
Fax: (32-2) 206 57 46 |
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Általános e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
Weboldal: http://www.mineco.fgov.be |
CSEH KÖZTÁRSASÁG
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Helena Fofonková Asszony |
Tel.: (420) 224 90 71 25 |
Fax: (420) 224 90 71 22 |
E-mail: fofonkova@unmz.cz |
Általános e-mail: eu9834@unmz.cz |
Weboldal: http://www.unmz.cz |
DÁNIA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 Copenhagen Ø (or DK-2100 Copenhagen OE) |
Tel.: (45) 35 46 66 89 (közvetlen) |
Fax: (45) 35 46 62 03 |
E-mail: Birgitte Spühler Hansen Asszony – bsh@ebst.dk |
Kölcsönös postafiók az értesítési üzenetekhez – noti@ebst.dk |
Weboldal: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
NÉMETORSZÁG
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34–37 |
D-10115 Berlin |
Christina Jäckel Asszony |
Tel.: (49) 30 20 14 63 53 |
Fax: (49) 30 20 14 53 79 |
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
Weboldal: http://www.bmwa.bund.de |
ÉSZTORSZÁG
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Karl Stern |
Tel.: (372-6) 25 64 05 |
Fax: (372-6) 31 36 60 |
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
Általános e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
GÖRÖGORSZÁG
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATHENS |
Tel.: (30) 21 06 96 98 63 |
Fax: (30) 21 06 96 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATHENS |
Tel.: (30) 21 02 12 03 01 |
Fax: (30) 21 02 28 62 19 |
E-mail: 83189in@elot.gr |
Weboldal: http://www.elot.gr |
SPANYOLORSZÁG
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 MADRID |
Angel Silván Torregrosa Úr |
Tel.: (34) 913 79 83 32 |
Esther Pérez Peláez Asszony |
Technical Advisor |
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
Tel.: (34) 91 379 84 64 |
Fax: (34) 91 379 84 01 |
Általános e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANCIAORSZÁG
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Suzanne Piau Asszony |
Tel.: (33-1) 53 44 97 04 |
Fax: (33-1) 53 44 98 88 |
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Françoise Ouvrard Asszony |
Tel.: (33-1) 53 44 97 05 |
Fax: (33-1) 53 44 98 88 |
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
ÍRORSZÁG
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Tony Losty Úr |
Tel.: (353-1) 807 38 80 |
Fax: (353-1) 807 38 38 |
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
Weboldal: http://www.nsai.ie |
OLASZORSZÁG
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ufficio F1 – Ispettorato tecnico dell'industria |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Vincenzo Correggia Úr |
Tel.: (39) 06 47 05 22 05 |
Fax: (39) 06 47 88 78 05 |
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Enrico Castiglioni Úr |
Tel.: (39) 06 47 05 26 69 |
Fax: (39) 06 47 88 77 48 |
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
Általános e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Weboldal: http://www.minindustria.it |
CIPRUS
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tel.: (357) 22 40 93 13 or (357) 22 37 50 53 |
Fax: (357) 22 75 41 03 |
Antonis Ioannou Úr |
Tel.: (357) 22 40 94 09 |
Fax: (357) 22 75 41 03 |
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Thea Andreou Asszony |
Tel.: (357) 22 40 94 04 |
Fax: (357) 22 75 41 03 |
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Általános e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Weboldal: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTORSZÁG
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brivibas Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tel.: (371) 701 32 30 |
Fax: (371) 728 08 82 |
Zanda Liekna |
Solvit Coordination Centre |
Tel.: (371) 701 32 36 |
Fax: (371) 728 08 82 |
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
Általános e-mail: notification@em.gov.lv |
LITVÁNIA
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Daiva Lesickiene Asszony |
Tel.: (370) 527 093 47 |
Fax: (370) 527 093 67 |
E-mail: dir9834@lsd.lt |
Weboldal: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
J.P. Hoffmann Úr |
Tel.: (352) 46 97 46 1 |
Fax: (352) 22 25 24 |
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
Weboldal: http://www.see.lu |
MAGYARORSZÁG
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13–15. |
H-1055 |
Fazekas Zsolt Úr |
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
Tel.: (36-1) 374 28 73 |
Fax: (36-1) 473 16 22 |
E-mail: notification@gkm.hu |
Weboldal: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MÁLTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tel.: (356) 21 24 24 20 |
Fax: (356) 21 24 24 06 |
Lorna Cachia Asszony |
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
Általános e-mail: notification@msa.org.mt |
Weboldal: http://www.msa.org.mt |
HOLLANDIA
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Ebel van der Heide Úr |
Tel.: (31) 50 5 23 21 34 |
Hennie Boekema Asszony |
Tel.: (31) 50 5 23 21 35 |
Tineke Elzer Asszony |
Tel.: (31) 50 5 23 21 33 |
Fax: (31) 50 5 23 21 59 |
Általános e-mail: Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
AUSZTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Brigitte Wikgolm Asszony |
Tel.: (43-1) 711 00 58 96 |
Fax: (43-1) 715 96 51 or (43-1) 712 06 80 |
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
Weboldal: http://www.bmwa.gv.at |
LENGYELORSZÁG
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Barbara Nieciak Asszony |
Tel.: (48) 22 693 54 07 |
Fax: (48) 22 693 40 28 |
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
Agata Gągor Asszony |
Tel.: (48) 22 693 56 90 |
Általános e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGÁLIA
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Cândida Pires Asszony |
Tel.: (351) 21 294 82 36 or 81 00 |
Fax: (351) 21 294 82 23 |
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
Általános e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
Weboldal: http://www.ipq.pt |
SZLOVÉNIA
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tel.: (386-1) 478 30 41 |
Fax: (386-1) 478 30 98 |
E-mail: contact@sist.si |
Vesna Stražišar Asszony |
SZLOVÁKIA
Kvetoslava Steinlova Asszony |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tel.: (421) 252 49 35 21 |
Fax: (421) 252 49 10 50 |
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINNORSZÁG
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Látogatási cím: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
és |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postai cím: |
PO Box 32 |
FIN-00023 Government |
Tuomas Mikkola |
Tel.: (358) 9 5786 32 65 |
Fax: (358) 9 1606 46 22 |
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
Katri Amper Asszony |
Általános e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Weboldal: http://www.ktm.fi |
SVÉDORSZÁG
Kommerskollegium |
(National Board of Trade) |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Kerstin Carlsson Asszony |
Tel.: (46) 86 90 48 82 or (46) 86 90 48 00 |
Fax: (46) 86 90 48 40 or (46) 83 06 759 |
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
Általános e-mail: 9834@kommers.se |
Weboldal: http://www.kommers.se |
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Philip Plumb Úr |
Tel.: (44) 20 72 15 14 88 |
Fax: (44) 20 72 15 15 29 |
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Általános e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Weboldal: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Adinda Batsleer Asszony |
Tel.: (32-2) 286 18 61 |
Fax: (32-2) 286 18 00 |
E-mail: aba@eftasurv.int |
Tuija Ristiluoma Asszony |
Tel.: (32-2) 286 18 71 |
Fax: (32-2) 286 18 00 |
E-mail: tri@eftasurv.int |
Általános e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Weboldal: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Kathleen Byrne Asszony |
Tel.: (32-2) 286 17 49 |
Fax: (32-2) 286 17 42 |
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
Általános e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Weboldal: http://www.efta.int |
TÖRÖKORSZÁG
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari n° 36 |
06510 |
Emek – Ankara |
Mehmet Comert Úr |
Tel.: (90) 312 212 58 98 |
Fax: (90) 312 212 87 68 |
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
Weboldal: http://www.dtm.gov.tr |
(1) Év – nyilvántartási szám – jogalkotó tagállam.
(2) Időszak, amelynek folyamán a tervezetet nem lehet elfogadni.
(3) Nincs várakozási időszak, mivel a Bizottság elfogadja az értesítő tagállam sürgősséggel történő elfogadásra vonatkozó indokait.
(4) Nincs várakozási időszak, mert a rendelkezés fiskális vagy pénzügyi intézkedésekhez kapcsolódó műszaki leírásokra, vagy egyéb követelményekre vagy szolgáltatásra vonatkozó jogszabályokra vonatkozik a 98/34/EK irányelv 1. cikk (11) bekezdés második pontharmadik francia bekezdésének értelmében.
(5) A bejelentési eljárás lezárult.
4.8.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 190/19 |
A Bizottság által elfogadott, törvényhozói javaslatoktól eltérő COM-dokumentumok
(2005/C 190/08)
Dokumentum |
Rész |
Dátum |
Cím |
COM(2005) 135 |
|
2005.4.8. |
A BIzottság közleménye az európai parlamentnek az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a gazdasági szektorok negyedéves nem pénzügyi számláinak kiállításával kapcsolatban előterjesztett rendeletjavaslat elfogadására vonatkozó közös álláspontjáról |
COM(2005) 143 |
|
2005.4.12. |
A Bizottság közleménye az európai parlamentnek az EK-szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján a Tanácsnak az egyes veszélyes anyagok és készítmények (játékszerekben és gyermekápolási cikkekben található ftalátok) forgalomba hozatalának és felhasználásának korlátozásaira vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló 76/769/EGK tanácsi irányelvet huszonkettedik alkalommal módosító európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadásáról szóló közös álláspontjáról |
COM(2005) 157 |
|
2005.4.13. |
A Bizottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja alapján az Európai Parlament által „az európai parlament és a tanács rendelete a földgázszállító hálózatokhoz történő hozzáférés feltételeiről” címen előterjesztett javaslatra vonatkozó tanácsi közös állásponthoz tett módosítás(ok)ról |
COM(2005) 170 |
|
2005.4.27. |
A Bizottság közleménye az európai parlamentnek az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján a Tanácsnak a nyersanyag-kitermelő iparágakból származó hulladék kezeléséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására vonatkozó közös álláspontjáról |
COM(2005) 189 |
|
2005.5.4. |
A Bizottság közleménye az európai parlamentnek az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján a Tanácsnak az „Európai Parlament és a Tanács a munkavállalók fizikai tényezők (optikai sugárzás) hatásából keletkező kockázatoknak való expozíciójára vonatkozó egészségügyi és biztonsági minimumkövetelményekről szóló irányelve (tizenkilencedik egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikke (1) bekezdésének értelmében)” címen előterjesztett javaslat elfogadására vonatkozó közös álláspontjáról |
COM(2005) 212 |
|
2005.5.17. |
A Bizottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja alapján az Európai Parlament által „az európai parlament és a tanács 1999/32/EK irányelve” címen előterjesztett javaslatra vonatkozó tanácsi közös állásponthoz tett, a folyékony tüzelőanyagok kéntartalma tekintetében történő módosításról |
COM(2005) 216 |
|
2005.05.18. |
A BIzottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja alapján az Európai Parlament által „az európai parlament és a tanács irányelve a hajók által okozott környezetszennyezésről és a környezetszennyezéssel kapcsolatos jogsértésekkel összefüggő, elsősorban büntetőjogi szankciókról” címen előterjesztett javaslatra vonatkozó tanácsi közös állásponthoz tett módosításokról |
COM(2005) 219 |
|
2005.5.19. |
A Bizottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdése c) pontjának megfelelően az energiafelhasználó termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelmények megállapításának kereteiről (valamint a 92/42/EGK tanácsi, és a 96/57/EK és a 2000/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról) szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre tett javaslatra vonatkozó közös tanácsi álláspont európai parlamenti módosításairól COM (2003) 453 végleges, C5-0453/2003, 2003/0172 (COD) |
COM(2005) 250 |
|
2005.6.2. |
A Bizottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja alapján az Európai Parlament által „az európai parlament és a tanács rendelete a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezménynek a tagállamok forgalmi engedélyek kiadásáért felelős szolgálatainak a Schengeni Információs Rendszerhez történő hozzáférése tekintetében történő módosításáról” címen előterjesztett javaslatra vonatkozó tanácsi közös állásponthoz tett módosításról |
COM(2005) 272 |
|
2005.6.17. |
A Bizottság közleménye az európai parlamentnek az EK-Szerződés 252. cikke (b) bekezdésének első albekezdése alapján A Tanácsnak az „A Tanács rendelete a költségvetési egyenleg felügyeletének, valamint a gazdaságpolitikák felügyeletének és összehangolásának megerősítéséről szóló, 1466/97/EK rendeletet módosítáról” |
COM(2005) 277 |
|
2005.6.27. |
A Bizottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja alapján az Európai Parlament által „az európai parlament és a tanács irányelve a fürdővizek minőségéről” címen előterjesztett javaslatra vonatkozó tanácsi közös állásponthoz tett módosításokról |
COM(2005) 288 |
|
2005.6.21. |
A Bizottság véleménye az EK-szerződés 251. cikkének (2) bekezdése harmadik álbekezdése c) pontja értelmében a Tanács közös álláspontjának az Európai Parlament általi, az alábbi javaslat vonatkozásában tett módosításairól az európai parlament és a tanács rendelete a Közösségbe beáramló és azt elhagyó készpénz ellenőrzéséről |
COM(2005) 296 |
|
2005.7.1. |
A Bizottság közleménye az európai parlamentnek az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján az egyes fluortartalmú üvegházhatású gázokról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet, valamint a gépjárművek légkondicionáló rendszereiből eredő kibocsátásokról és a 70/156/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadásáról szóló tanácsi közös álláspontról |
COM(2005) 301 |
|
2005.6.27. |
A Bizottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja alapján az Európai Parlament által „az európai parlamentés a tanács rendelete a közúti közlekedéssel kapcsolatos bizonyos szociális jogszabályok harmonizálásáról és a 3821/85/EGK és 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról” címen előterjesztett javaslatra vonatkozó tanácsi közös állásponthoz tett módosításokról |
COM(2005) 302 |
|
2005.6.27. |
A Bizottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja alapján az Európai Parlament által „az európai parlament és a tanács irányelve a 2002/15/EK irányelv és a közúti szállítási tevékenységekkel kapcsolatos szociális jogszabályok tekintetében a 3820/85/EGK és a 3821/85/EGK tanácsi rendeletek végrehajtásának minimumfeltételeiről” címen előterjesztett javaslatra vonatkozó tanácsi közös állásponthoz tett módosításokról |
COM(2005) 303 |
|
2005.7.1. |
A Bizottság közleménye az európai parlamentnek az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdésének második albekezdése alapján a Tanácsnak a hulladékszállításról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására vonatkozó közös álláspontjáról |
COM(2005) 309 |
|
2005.7.5. |
A Bizottság véleménye az EK-Szerződés 251. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének c) pontja alapján az Európai Parlament által „az európai parlament és a tanács irányelve a gépjárművek belső berendezéseire (ülések és rögzítésük szilárdsága) vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 74/408/EGK tanácsi irányelv módosításáról” címen előterjesztett javaslatra vonatkozó tanácsi közös állásponthoz tett módosításokról |
Ezek a szövegek az EUR-Lexen hozzáférhetők: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/