|
Az Európai Unió |
HU L sorozat |
|
2025/2400 |
2025.12.5. |
Módosító jegyzőkönyv az Európai Unió és az Andorrai Hercegség közötti, a pénzügyiszámla-adatokra vonatkozó, a nemzetközi adóügyi megfelelés előmozdítására irányuló automatikus információcseréről szóló megállapodáshoz
AZ EURÓPAI UNIÓ
és
AZ ANDORRAI HERCEGSÉG, a továbbiakban: Andorra,
a továbbiakban külön-külön: Szerződő Fél, és együttesen: Szerződő Felek,
MIVEL a Szerződő Felek régóta fennálló és szoros kapcsolatban állnak egymással az adóügyekkel kapcsolatos kölcsönös segítségnyújtás terén, amely kezdetben a 2003/48/EK tanácsi irányelvben (1) meghatározott intézkedésekkel egyenértékű intézkedések alkalmazásából állt, és amely a későbbiek során az Európai Unió és az Andorrai Hercegség közötti, a pénzügyiszámla-adatokra vonatkozó, a nemzetközi adóügyi megfelelés előmozdítására irányuló automatikus információcseréről szóló megállapodásként (2) (a továbbiakban: a megállapodás) került kidolgozásra, amelyet az Európai Közösség és az Andorrai Hercegség közötti, a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról szóló 2003/48/EK tanácsi irányelvben meghatározott szabályokkal egyenértékű rendelkezések megállapításáról szóló megállapodás módosító jegyzőkönyvével (3) módosítottak, a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) számlainformációk automatikus cseréjére vonatkozó standardjának (a továbbiakban: a nemzetközi standard) végrehajtása révén megvalósuló kölcsönös automatikus információcsere alapján,
MIVEL a nemzetközi standard OECD általi első átfogó felülvizsgálatát követően az OECD adóügyi bizottsága 2022 augusztusában jóváhagyta a nemzetközi standard módosításait, amelyeket az OECD Tanácsa 2023. június 8-án elfogadott az adóügyi információk automatikus cseréjére vonatkozó nemzetközi standardról szóló felülvizsgált ajánlásával (a továbbiakban: a nemzetközi standard aktualizálása),
MIVEL az OECD átfogó felülvizsgálata feltárta a pénzügyi eszközök növekvő összetettségét, valamint a digitális eszközök új típusainak megjelenését és használatát, és elismerte, hogy szükség van a nemzetközi standard kiigazítására az átfogó és hatékony adóügyi megfelelés biztosítása érdekében,
MIVEL a nemzetközi standard aktualizálása kiterjesztette a jelentéstétel hatókörét az új digitális pénzügyi termékekre, így például Meghatározott elektronikus pénzeszközökre és Központi banki digitális fizetőeszközökre, amelyek megbízható alternatívát jelentenek a hagyományos Pénzügyi számlákkal szemben, amelyek már a nemzetközi standard alapján történő jelentéstétel hatálya alá tartoznak,
MIVEL az OECD Kriptoeszközökre vonatkozó új adatszolgáltatási kerete (a továbbiakban: CARF), amelyet a nemzetközi standard aktualizálásával párhuzamosan vezettek be, globális szinten kiegészítő mechanizmusként szolgál, és kifejezetten a Kriptoeszközök piacának gyors fejlődését és növekedését hivatott kezelni,
MIVEL úgy ítélték meg, hogy elengedhetetlen az említett két keret közötti hatékony együttműködés biztosítása, különösen a kétszeres adatszolgáltatás korlátozása érdekében, a következők révén: i. a Meghatározott elektronikus pénzeszközök és Központi banki digitális fizetőeszközök kizárása a CARF hatálya alól, mivel azokra kiterjed az aktualizált nemzetközi standard hatálya; ii. az aktualizált nemzetközi standard hatálya alá tartozó Kriptoeszközök Pénzügyi eszközként való figyelembevétele a Letéti számlákra, a Befektetési szervezetekben fennálló Sajáttőke-részesedésekre vagy az azokkal szembeni hitelviszonyt megtestesítő eszközökre vonatkozó jelentéstétel céljából (kivéve a CARF hatálya alá tartozó, ügyfelek számára vagy nevében átváltási ügyleteket megvalósító szolgáltatások esetében), más hagyományos pénzügyi termékeken vagy kriptoformátumban kibocsátott hagyományos pénzügyi termékeken keresztül Kriptoeszközökbe történő közvetett befektetések esetében; és iii. opcionális rendelkezés előírása az Adatszolgáltatásra kötelezett pénzügyi intézmények számára arra vonatkozóan, hogy beszüntessék a bruttó bevételekre vonatkozó adatszolgáltatást a mindkét keretben Kriptoeszköznek minősülő eszközök esetében, amennyiben ilyen információkat jelentenek a CARF szerint, miközben a nemzetközi standard alapján továbbra is jelentenek minden egyéb adatot, így például a számlaegyenleget,
MIVEL a CARF-ot az Európai Unióban az (EU) 2023/2226 tanácsi irányelv (4) révén hajtották végre, amely módosította a 2011/16/EU tanácsi irányelvet (5); az említett rendelkezések 2026. január 1-jétől alkalmazandók,
MIVEL az OECD adóügyi átláthatósággal és információcserével foglalkozó globális fóruma (a továbbiakban: a globális fórum) ebben a szakaszban nem azonosította Andorrát a CARF végrehajtása szempontjából releváns joghatóságként, de Andorra továbbra is készen áll arra, hogy megtegyen minden szükséges lépést a CARF gyors végrehajtása és alkalmazása érdekében, amennyiben a globális fórum ilyen joghatóságnak tekinti,
MIVEL, amennyiben Andorra – a kétszeres adatszolgáltatás korlátozása érdekében – a tagállamok tekintetében végrehajtja a CARF-ot, a Szerződő Feleknek különbséget kell tenniük a megállapodás, a Kriptoeszközökre vonatkozó adatszolgáltatási keret és az (EU) 2023/2226 irányelv között olyan módon, amely összhangban áll az aktualizált nemzetközi standard és a CARF közötti különbségtétellel,
MIVEL a megosztott információk megbízhatóságának és felhasználásának javítása érdekében a nemzetközi standard aktualizálása részletesebb jelentéstételi követelményeket és megerősített átvilágítási eljárásokat vezet be,
MIVEL a nemzetközi standard aktualizálása a tőke-hozzájárulási számlák esetében új, „Adatszolgáltatási kötelezettség alá nem tartozó számla” kategóriát vezet be, valamint minimális küszöbértéket határoz meg a Meghatározott elektronikus pénzeszközöket kezelő Betétszámlákkal kapcsolatos adatszolgáltatásra vonatkozóan,
MIVEL a Szerződő Felek saját adatvédelmi jogszabályaikat és gyakorlataikat – így Andorra esetében a személyes adatok védelméről szóló 29/2021. sz. minősített törvényt (adatvédelmi törvény) (6), valamint az Európai Unió esetében az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendeletet (7) – alkalmazzák a megállapodással összhangban megosztott személyes adatok kezelésére, és vállalják, hogy indokolatlan késedelem nélkül értesítik egymást az említett jogszabályok és gyakorlatok lényegi változásairól,
MIVEL a 2010/625/EU bizottsági határozat (8) megállapította, hogy Andorra a 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (9) hatálya alá tartozó összes tevékenység tekintetében biztosítja az Európai Unióból továbbított személyes adatok megfelelő szintű védelmét,
MIVEL a 95/46/EK irányelv 25. cikkének (6) bekezdése alapján elfogadott megfelelőségi határozatok végrehajtásának első felülvizsgálatáról szóló, az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak címzett, 2024. január 15-i bizottsági jelentés (10) megerősíti, hogy Andorra továbbra is biztosítja az Európai Unióból továbbított személyes adatok megfelelő szintű védelmét,
MIVEL a tagállamok és Andorra rendelkeznek a következőkkel: i. megfelelő biztosítékok arra, hogy a megállapodás keretében kapott információk bizalmasak maradjanak, és azokat kizárólag az adók megállapítása, behajtása vagy beszedése, az azokkal kapcsolatos végrehajtás vagy büntetőeljárás, a fellebbezések elbírálása, illetve mindezek felügyelete céljából, vagy egyéb engedélyezett célokra használják fel az azzal foglalkozó személyek vagy hatóságok, és ii. a hatékony információcseréhez szükséges infrastruktúra (beleértve az időben történő, pontos, biztonságos és bizalmas információcsere és a hatékony és megbízható kommunikáció biztosítására szolgáló meglévő folyamatokat, továbbá az információcserékkel vagy -kérésekkel kapcsolatos kérdések és aggályok gyors megoldásához és a megállapodás 4. cikkében foglalt rendelkezések kezeléséhez szükséges képességeket),
MIVEL az Adatszolgáltatásra kötelezett pénzügyi intézmények, az adatokat továbbító és fogadó illetékes hatóságok – mint adatkezelők – a megállapodással összhangban feldolgozott adatokat nem tárolhatják a megállapodás céljainak eléréséhez szükségesnél hosszabb ideig, és mivel – tekintettel a tagállamok és Andorra jogszabályai közötti eltérésekre – az adatmegőrzési idő maximumát minden Szerződő Fél esetében az egyes adatkezelők országában hatályos adójog elévülési időre vonatkozó előírásai alapján kell megállapítani,
MIVEL a megállapodás szerinti információfeldolgozás szükséges, és arányban van azzal a céllal, hogy a tagállamok és Andorra adóhatóságai helyesen és egyértelműen azonosíthassák az érintett adózókat, határokon átnyúló helyzetekben alkalmazhassák és érvényesíthessék adójogszabályaikat, felmérhessék az adócsalás elkövetésének valószínűségét, és elkerüljék a szükségtelen további vizsgálatokat,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
A megállapodás a következőképpen módosul:
|
(1) |
A cím és az 1. cikk közötti bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „AZ EURÓPAI UNIÓ és AZ ANDORRAI HERCEGSÉG, a továbbiakban: Andorra, a továbbiakban külön-külön: Szerződő Fél, és együttesen: Szerződő Felek, A KÖVETKEZŐ MEGÁLLAPODÁS MEGKÖTÉSÉBEN ÁLLAPODTAK MEG:”. |
|
(2) |
Az 1. cikk (1) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
|
|
(3) |
A 2. cikk a következőképpen módosul:
|
|
(4) |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
|
(5) |
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
|
|
(6) |
A III. melléklet ac) pontját el kell hagyni. |
2. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
(1) Ezt a módosító jegyzőkönyvet a Szerződő Feleknek belső eljárásaikkal összhangban meg kell erősíteniük vagy jóvá kell hagyniuk. A Szerződő Felek értesítik egymást ezen eljárások befejezéséről. A módosító jegyzőkönyv az utolsó értesítést követő január első napján lép hatályba.
(2) E cikk (1) bekezdésétől eltérve, e módosító jegyzőkönyv 1. cikkének (2) bekezdését, (3) bekezdésének b) pontját és (5) bekezdésének c) pontját attól a naptól kell alkalmazni, amikor az Andorrai Hercegség megkezdi a CARF alkalmazását valamennyi tagállammal.
3. cikk
Nyelvek
Ez a módosító jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, ír, katalán, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
A FENTIEK HITELÉÜL az alulírt meghatalmazottak e megállapodást alább kézjegyükkel látták el.
(1) A Tanács 2003/48/EK irányelve (2003. június 3.) a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról (HL L 157., 2003.6.26., 38. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/48/oj).
(2) HL L 359., 2004.12.4. 33. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2004/828/oj.
(3) HL L 268., 2016.10.1. 40. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2016/1751/oj.
(4) A Tanács (EU) 2023/2226 irányelve (2023. október 17.) az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről szóló 2011/16/EU irányelv módosításáról (HL L, 2023/2226, 2023.10.24., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2226/oj).
(5) A Tanács 2011/16/EU irányelve (2011. február 15.) az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről és a 77/799/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 64., 2011.3.11., 1. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).
(6) A személyes adatok védelméről szóló, 2021. október 28-i 29/2021. sz. minősített törvény módosításáról szóló, 2024. július 15-i 12/2024. sz. minősített törvénnyel (BOPA 2024. évi 87. sz. (2024. augusztus 7.)) módosított, a személyes adatok védelméről szóló, 2021. október 28-i 29/2021. sz. minősített törvény (BOPA 2021. évi 119. év (2021. november 17.)).
(7) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(8) A Bizottság 2010/625/EU határozata (2010. október 19.) a 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján, a személyes adatok Andorrában biztosított megfelelő védelméről (HL L 277., 2010.10.21., 27. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/625/oj).
(9) Az Európai Parlament és a Tanács 95/46/EK irányelve (1995. október 24.) a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 281., 1995.11.23., 31. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1995/46/oj).
(10) COM(2024)7 final.
A SZERZŐDŐ FELEK NYILATKOZATAI
A SZERZŐDŐ FELEK EGYÜTTES NYILATKOZATA A MÓDOSÍTÓ JEGYZŐKÖNYV HATÁLYBALÉPÉSÉRŐL
A Szerződő Felek arra számítanak, hogy Andorrának a nemzetközi megállapodások megkötésére vonatkozó alkotmányos követelményei és az Európai Unióban a nemzetközi megállapodások megkötésére vonatkozó jogi követelmények időben teljesülnek ahhoz, hogy a módosító jegyzőkönyv 2026. január első napján hatályba léphessen. Ennek érdekében a Szerződő Felek minden intézkedést megtesznek hatáskörükön belül.
A SZERZŐDŐ FELEK EGYÜTTES NYILATKOZATA A MEGÁLLAPODÁSRÓL ÉS A MELLÉKLETEKRŐL
A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy a megállapodásnak és a mellékleteknek a 2025. október 13-i módosító jegyzőkönyvvel módosított végrehajtása tekintetében az OECD illetékes hatóságokkal kötendő mintamegállapodásához és a közös jelentéstételi standardhoz fűzött kommentároknak, valamint az OECD illetékes hatóságokkal kötendő mintamegállapodása 2023. évi kiegészítéséhez és a közös jelentéstételi standard 2023. évi frissítéséhez fűzött kommentároknak szemléltetés vagy értelmezés forrásaként kell szolgálniuk az alkalmazás következetességének biztosítása érdekében.
A SZERZŐDŐ FELEK EGYÜTTES NYILATKOZATA A MEGÁLLAPODÁS 5. CIKKÉRŐL
A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy a megállapodás 5. cikke összhangban van az OECD adóügyi átláthatóságra és információcserére vonatkozó, az OECD-modellegyezmény 26. cikkében foglalt legújabb standardjával. Ezért a Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy az 5. cikk végrehajtását illetően a jövedelem és a vagyon adóztatásáról szóló OECD-modellegyezmény 26. cikkéhez fűzött kommentárt kell értelmezés céljára felhasználni.
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2025/2400/oj
ISSN 1977-0731 (electronic edition)