European flag

Az Európai Unió
Hivatalos Lapja

HU

L sorozat


2024/2987

2024.12.4.

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2024/2987 RENDELETE

(2024. november 27.)

a 648/2012/EU, az 575/2013/EU és az (EU) 2017/1131 rendeletnek a harmadik országbeli központi szerződő felekkel szembeni túlzott kitettség csökkentését és az uniós elszámolási piacok hatékonyságának javítását célzó intézkedések tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Központi Bank véleményére (1),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

rendes jogalkotási eljárás keretében (3),

mivel:

(1)

A 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) hozzájárul a rendszerszintű kockázat csökkentéséhez azáltal, hogy növeli a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek piacának átláthatóságát, valamint csökkenti a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekhez kapcsolódó partner-, hitel- és működési kockázatokat.

(2)

A kereskedés utáni infrastruktúrák a tőkepiaci unió alapvető elemét képezik, és számos kereskedés utáni folyamatért felelősek, beleértve az elszámolást is. A hatékony és versenyképes uniós elszámolási rendszer elengedhetetlen az uniós tőkepiacok működéséhez, egyúttal az Unió pénzügyi stabilitásának sarokköve. Ezért további szabályokat kell megállapítani általában az Unióban nyújtott elszámolási szolgáltatások, és mindenekelőtt a központi szerződő felek hatékonyságának javítása érdekében, mégpedig az eljárások egyszerűsítésével, különösen a további szolgáltatások vagy tevékenységek végzéséhez és a központi szerződő felek kockázati modelljeinek módosításához kapcsolódóan, a likviditás növelésével, az uniós központi szerződő feleknél történő elszámolás ösztönzésével, a központi szerződő felek működési keretének korszerűsítésével, valamint a központi szerződő felek és más pénzügyi szereplők számára a belső piacon belüli versenyhez szükséges rugalmasság biztosításával.

(3)

Az uniós piaci szereplőknek több lehetőséget kell kapniuk a biztonságos és hatékony elszámolási szolgáltatásokhoz való hozzáférés tekintetében. Ahhoz, hogy vonzóbbak legyenek a vállalkozások számára, a központi szerződő feleknek biztonságosan és reziliensen kell működniük. A 648/2012/EU rendelet intézkedéseket állapít meg, amelyek célja a származékos piacok átláthatóságának növelése, valamint a kockázatoknak az elszámolás és a biztosítékcsere révén történő csökkentése. E tekintetben a központi szerződő felek fontos szerepet játszanak a pénzügyi kockázatok csökkentésében. Ezért szabályokat kell megállapítani az uniós központi szerződő felek stabilitásának további fokozása érdekében, különösen a szabályozási keret egyes vonatkozásainak módosítása révén. Emellett – elismerve az uniós központi szerződő felek szerepét az Unió pénzügyi stabilitásának megőrzésében – tovább kell erősíteni az uniós központi szerződő felek felügyeletét, különös tekintettel a tágabb pénzügyi rendszerben betöltött szerepükre és arra, hogy határokon átnyúló szolgáltatásokat nyújtanak.

(4)

A központi elszámolás globális tevékenység, és az uniós piaci szereplők nemzetközi szinten is aktívak. A 648/2012/EU rendelet központi szerződő felek engedélyezésére vonatkozó eljárások és az érintett hatóságok, valamint a harmadik országbeli központi szerződő felek elismerésére vonatkozó követelmények tekintetében történő módosításainak elfogadása óta azonban többször is aggályok merültek fel – többek között az 1095/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (5) létrehozott európai felügyeleti hatóság (a továbbiakban: Európai Értékpapírpiaci Hatóság) (ESMA) részéről – az elszámolás egyes harmadik országbeli központi szerződő feleknél való túlzott koncentrálódásából eredően különösen piaci stresszhelyzetben esetlegesen felmerülő kockázatok miatt az Unió pénzügyi stabilitására nézve folyamatosan fennálló kockázatokkal kapcsolatban. Rövid távon az Egyesült Királyságnak az Unióból való kilépésével és az uniós piaci szereplők egyesült királyságbeli központi szerződő felekhez való hozzáférésének ezt követő azonnali megszűnésével kapcsolatos hirtelen kilengések okozta kockázat csökkentése érdekében a Bizottság több egyenértékűségi határozatot fogadott el az egyesült királyságbeli központi szerződő felekhez való hozzáférés fenntartása céljából. A Bizottság azonban felszólította az uniós piaci szereplőket, hogy középtávon csökkentsék a harmadik országbeli rendszerszintű központi szerződő felekkel szembeni túlzott kitettségüket. A Bizottság megismételte felhívását „Az európai gazdasági és pénzügyi rendszer: a nyitottság, az erő és a reziliencia előmozdítása” című, 2021. január 19-i közleményében.Az ESMA által a 648/2012/EU rendelet 25. cikkének (2c) bekezdésével összhangban elvégzett értékelést követően 2021 decemberében közzétett jelentés figyelembe vette a harmadik országbeli rendszerszintű jelentőségű központi szerződő felekkel szembeni túlzott kitettség kockázatait és hatásait. A jelentés arra a következtetésre jutott, hogy az említett, rendszerszinten jelentős egyesült királyságbeli központi szerződő felek által nyújtott egyes szolgáltatások rendszerszinten olyan jelentősek, hogy a 648/2012/EU rendelet szerinti meglévő szabályok nem elegendők az Unió pénzügyi stabilitását fenyegető kockázatok kezeléséhez. A harmadik országbeli rendszerszintű központi szerződő felektől való folyamatos túlzott függésből eredő, az Uniót érintő potenciális pénzügyi stabilitási kockázatok enyhítése, valamint az Unió pénzügyi stabilitására nézve kevesebb kockázatot jelentő harmadik országbeli központi szerződő felekre vonatkozó intézkedések arányosságának fokozása érdekében az (EU) 2019/2099 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (6) bevezetett keretet jobban hozzá kell igazítani a különböző harmadik országbeli központi szerződő felek jelentette kockázatokhoz.

(5)

A 648/2012/EU rendelet mentesíti a csoporton belüli ügyleteket az elszámolási kötelezettség és a biztosítéki követelmények alól. A csoporton belüli ügyletekre vonatkozó keretrendszer kapcsán a nagyobb jogbiztonság és kiszámíthatóság biztosítása érdekében a 648/2012/EU rendelet 13. cikkében szereplő egyenértékűségi határozatok rendszerét egyszerűbb kerettel szükséges felváltani. A 648/2012/EU rendelet 3. cikkét ezért módosítani kell úgy, hogy az egyenértékűségi határozat szükségességének helyébe azon harmadik országok jegyzéke lépjen, amelyek esetében nem adható mentesség. Emellett a 648/2012/EU rendelet 13. cikkét módosítani kell annak érdekében, hogy csak az említett rendelet 11. cikkével kapcsolatban rendelkezzen egyenértékűségi határozatokról. Mivel az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 382. cikke a 648/2012/EU rendelet értelmében vett csoporton belüli ügyletekre hivatkozik, az 575/2013/EU rendelet 382. cikkét is ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Tekintettel arra, hogy az (EU) 2024/1624 európai parlamenti és tanácsi rendeletben (8) említett, a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelmet célzó nemzeti rendszereikben stratégiai hiányosságokkal rendelkező harmadik országokban (a továbbiakban: kiemelt kockázatot jelentő harmadik országok) vagy az adózási szempontból nem együttműködő országok és területek felülvizsgált európai uniós jegyzékéről szóló tanácsi következtetések I. mellékletében felsorolt harmadik országokban letelepedett szervezetekre kevésbé szigorú szabályozási környezet vonatkozik, működésük növelheti az Unió pénzügyi stabilitására vonatkozó kockázatot, többek között a megnövekedett partnerkockázat és jogi kockázat miatt. Következésképpen az ilyen szervezetek nem lehetnek jogosultak arra, hogy a csoporton belüli ügyletek keretében figyelembe vegyék őket.

(7)

A pénzmosás és a terrorizmusfinanszírozás elleni nemzeti rendszerek stratégiai hiányosságain vagy az adózási szempontból való együttműködés hiányán túl egyéb tényezők is befolyásolhatják a származtatott ügyletekhez kapcsolódó kockázatokat, így a partnerkockázatot és a jogi kockázatot is. Ilyen tényező például a felügyeleti keret. A Bizottságot ezért fel kell hatalmazni arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el azon harmadik országok azonosítása céljából, amelyek szervezetei annak ellenére nem kaphatnak csoporton belüli mentességeket, hogy az említett harmadik országok nem szerepelnek a kiemelt kockázatot jelentő harmadik országok jegyzékében, vagy nincsenek felsorolva az adózási szempontból nem együttműködő országok és területek felülvizsgált európai uniós jegyzékéről szóló tanácsi következtetések I. mellékletében. Tekintettel arra, hogy a csoporton belüli ügyletekre csökkentett szabályozási követelmények vonatkoznak, a szabályozó szerveknek és a felügyeleteknek gondosan nyomon kell követniük és értékelniük kell a harmadik országbeli szervezeteket érintő ügyletekhez kapcsolódó kockázatokat.

(8)

A nyugdíjkonstrukció-rendszerek számára elszámolási szolgáltatásokat nyújtó uniós és harmadik országbeli hitelintézetek közötti egyenlő versenyfeltételek biztosítása érdekében a 648/2012/EU rendelet alapján mentességet kell bevezetni az elszámolási kötelezettség alól, amennyiben egy az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó uniós pénzügyi szerződő fél vagy az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó nem pénzügyi szerződő fél olyan harmadik országban letelepedett nyugdíjkonstrukció-rendszerrel köt ügyletet, amely az adott harmadik ország nemzeti joga alapján mentesül az elszámolási kötelezettség alól.

(9)

A 648/2012/EU rendelet előmozdítja a központi elszámolás alkalmazását mint a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek fő kockázatcsökkentési technikáját. A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekhez kapcsolódó kockázatokat ezért akkor lehet a legjobban csökkenteni, ha a származtatott ügyletet a 648/2012/EU rendelet szerinti engedélyezett vagy elismert központi szerződő fél számolja el (a továbbiakban: engedélyezett vagy elismert központi szerződő fél). Ebből következik, hogy a 648/2012/EU rendelet 10. cikke (4) bekezdésének b) pontja szerint meghatározott, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárokhoz viszonyított pozíció kiszámításakor csak azokat a tőzsdén kívüli származtatott ügyleteket kell figyelembe venni, amelyeket nem az említett rendelet szerinti engedélyezett vagy elismert központi szerződő fél számol el. Annak biztosítása érdekében, hogy az új módszertan ne befolyásolja az elszámolási kötelezettség jelenlegi prudens fedezetét, helyénvaló felhatalmazni az ESMA-t arra, hogy szükség esetén az elszámolási kötelezettségre vonatkozó összesített értékhatárt is meghatározzon.

(10)

A kereskedés utáni kockázatcsökkentő (a továbbiakban: PTRR) szolgáltatások csökkentik a származtatott ügyletek portfólióinak kockázatait, mint például a hitel- és működési kockázatokat, ezért értékes eszközt jelentenek a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek piaca rezilienciájának fokozásában. Közéjük tartoznak az olyan szolgáltatások, mint a portfólió tömörítése, optimalizálása és kiegyensúlyozása. A PTRR-szolgáltatásokat nyújtó szolgáltatók gyakran összetett pénzügyi eszközöket használnak annak biztosítására, hogy a PTRR-ügyletekből eredő tranzakciók ne tartozzanak az elszámolási kötelezettség hatálya alá. Ez korlátozza a PTRR-szolgáltatások használhatóságát és hozzáférhetőségét a fejlett pénzügyi piaci szereplők számára, és csökkenti a PTRR-szolgáltatások használatából származó előnyöket, mivel az elszámolási kötelezettség hatálya alá nem tartozó összetett termékek használata növeli a pénzügyi rendszeren belüli kockázatot. Tekintettel a PTRR-szolgáltatások előnyeire, használatukat meg kell könnyíteni, és a piaci szereplők szélesebb köre számára elérhetővé kell tenni. Ezért a PTRR- szolgáltatásokból eredő ügyleteket mentesíteni kell az elszámolási kötelezettség alól. Ugyanakkor PTRR- szolgáltatások biztonságos és hatékony használatának biztosítása érdekében a mentességet megfelelő feltételekhez kell kötni, amelyeket az ESMA-nak tovább kell pontosítania és ki kell egészítenie.

(11)

Kezelni kell az uniós klíringtagoknak és ügyfeleknek a 648/2012/EU rendelet értelmében rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatásként azonosított elszámolási szolgáltatásokat nyújtó, rendszerszinten jelentős harmadik országbeli központi szerződő felekkel (a továbbiakban: 2. szintű központi szerződő felek) szembeni túlzott kitettségéhez kapcsolódó pénzügyi stabilitási kockázatokat. 2021 decemberében az ESMA arra a következtetésre jutott, hogy a két 2. szintű központi szerződő fél által nyújtott bizonyos elszámolási szolgáltatások – nevezetesen az euróban denominált tőzsdén kívüli származtatott kamatügyletek, a lengyel zlotyban denominált tőzsdén kívüli származtatott kamatügyletek, az euróban denominált hitel-nemteljesítési csereügyletek és az euróban denominált rövid lejáratú származtatott kamatügyletek – rendszerszinten jelentősek az Unió, vagy annak egy vagy több tagállama számára. Amint azt az ESMA 2021. decemberi értékelő jelentésében megjegyezte, ha ezek a 2. szintű központi szerződő felek pénzügyi nehézségekkel szembesülnek, akkor az említett központi szerződő felek elismerhető biztosítékeszközeinek, biztosítékainak vagy levonásainak változásai negatív hatást gyakorolhatnak egy vagy több tagállam államkötvénypiacaira, tágabb értelemben pedig az Unió pénzügyi stabilitására. Ezenkívül a monetáris politika végrehajtása szempontjából releváns piacok zavarai akadályozhatják a kibocsátó központi bankok számára kritikus transzmissziós mechanizmust. Ezért helyénvaló előírni az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó pénzügyi szerződő felek és nem pénzügyi szerződő felek számára, hogy közvetlenül vagy közvetve vezessenek számlát és számoljanak el reprezentatív számú ügyletet az Unióban letelepedett központi szerződő feleknél. E követelménynek hozzá kell járulnia a rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatások e 2. szintű központi szerződő felek által való nyújtásának csökkentéséhez. A közelmúltban különösen az euróban denominált hitel-nemteljesítési csereügyletekkel kapcsolatban a piacon bekövetkező fejlemények fényében indokolt, hogy a követelmény csak az euróban és lengyel zlotyban denominált tőzsdén kívüli származtatott kamatügyletekre és az euróban denominált rövid lejáratú származtatott kamatügyletekre legyen érvényes, valamint minden más olyan elszámolási szolgáltatásra, amelyet a 648/2012/EU rendelet szerint a jövőben rendszerszinten jelentősnek ítélnek.

(12)

Az aktívszámla-vezetési követelményt azokra a pénzügyi és nem pénzügyi szerződő felekre kell alkalmazni, amelyek az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartoznak, és meghaladják az elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárokat az ESMA által rendszerszinten jelentősként azonosított származtatott ügyletek bármely kategóriájában. Annak ellenőrzése során, hogy vonatkozik-e rájuk az aktívszámla-vezetési követelmény, az Unióban letelepedett csoportokhoz tartozó szerződő feleknek figyelembe kell venniük azokat a rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatásokhoz tartozó származtatott ügyleteket, amelyeket a csoporton belüli bármely szervezet számol el, beleértve a harmadik országokban letelepedett szervezeteket is, mivel ezek az ügyletek hozzájárulhatnak a csoport egészének túlzott kitettségéhez. Az aktívszámla-vezetési követelmény elkerülése érdekében az uniós csoportok harmadik országbeli leányvállalatainak származtatott ügyleteit is be kell vonni annak megakadályozása érdekében, hogy az említett csoportok elszámolási tevékenységeiket az Unión kívülre helyezzék át. Az aktívszámla-vezetési követelmény hatálya alá tartozó és csoporthoz tartozó szerződő fél számára elő kell írni, hogy teljesítse a saját ügyletein alapuló reprezentativitási kötelezettséget. Az uniós jog szerinti elszámolási kötelezettség hatálya alá nem tartozó harmadik országbeli szervezetekre nem vonatkozik az aktívszámla-vezetési kötelezettség.

(13)

Az aktívszámla-vezetési követelmény új követelmény. Megfelelően figyelembe kell venni a követelmény újdonságát és azt, hogy a piaci szereplőknek fokozatosan alkalmazkodniuk kell ahhoz. Ezért helyénvaló, hogy az aktívszámla-vezetési követelményt a piaci szereplők az uniós központi szerződő feleknél tartósan működő számlák létrehozásával teljesíthessék. Az aktívszámla-vezetési követelménynek operatív elemeket is tartalmaznia kell. A számlának alkalmasnak kell lennie a 2. szintű központi szerződő féltől kikerülő kereskedési ügyletek jelentős részének gyors elszámolására, valamint a rendszerszinten jelentősként azonosított származtatottügylet-kategóriákban szereplő valamennyi új kereskedési ügylet elszámolására. Ezeknek az operatív elemeknek hozzá kell járulniuk a szerződő felek arra való ösztönzéséhez is, hogy kereskedési ügyleteiket az Unión belül bonyolítsák le. E tekintetben helyénvaló figyelembe venni azon szerződő felek helyzetét, amelyek euróban és lengyel zlotyban denominált származtatott kamatügyleteik, valamint euróban denominált rövid lejáratú származtatott kamatügyleteik jelentős részét már uniós központi szerződő feleknél számolják el. Ezekre a szerződő felekre nem vonatkozhatnak az aktívszámla-vezetési követelményhez kapcsolódó operatív követelmények.

(14)

Annak biztosítása érdekében, hogy az aktívszámla-vezetési követelmény hozzájáruljon a harmadik országbeli központi szerződő felek által nyújtott, rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatásokkal szembeni túlzott kitettség csökkentésére irányuló átfogó célkitűzéshez, és hogy a számla ne legyen alvó számla, az aktív számlákon bizonyos minimális számú származtatott ügyletet el kell számolni. Ezeknek az ügyleteknek reprezentatívnak kell lenniük a rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatásokhoz tartozó származtatott ügyletek különböző alkategóriái tekintetében (a továbbiakban: reprezentativitási kötelezettség). A reprezentativitási kötelezettségnek tükröznie kell az aktívszámla-vezetési követelmény hatálya alá tartozó pénzügyi és nem pénzügyi szerződő felek portfólióinak sokféleségét. A különböző futamidejű és eltérő méretű szerződéseket az aktív számlákon, valamint a különböző gazdasági jellegű ügyleteken keresztül kell elszámolni, beleértve a származtatott kamatügyletek minden olyan kategóriáját, amely az (EU) 2015/2205 (9) és az (EU) 2016/1178 (10) felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet értelmében a lengyel zlotyban denominált származtatott ügyletek tekintetében az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozik. Az aktív számlákon keresztül elszámolandó származtatott ügyletek minimális számának meghatározása érdekében az ESMA-nak a rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatásokhoz tartozó származtatott ügyletek közül azonosítania kell legfeljebb három származtatottügylet-kategóriát. Az ESMA-nak továbbá azonosítania kell a kereskedési ügyletek leglényegesebb alkategóriái közül legfeljebb ötöt származtatottügylet-kategóriánként, a méret és a futamidő kombinációja alapján. Ezt követően a szerződő felek számára elő kell írni, hogy a referencia-időszakban minden egyes lényeges alkategóriában elszámoljanak legalább öt kereskedési ügyletet. Az elszámolandó származtatott ügyletek számának éves átlagban legalább öt kereskedési ügyletnek kell lennie a referencia-időszakban, ami azt jelenti, hogy annak értékelésekor, hogy a szerződő felek teljesítik-e a reprezentativitási kötelezettséget, az illetékes hatóságoknak az egy év alatt végrehajtott ügyletek teljes számát kell figyelembe venniük. Az arányos megközelítés biztosítása és annak elkerülése érdekében, hogy túlzott terhet rójanak a származtatott ügyletek ESMA által azonosított különböző alkategóriáiban korlátozott tevékenységet folytató szerződő felekre, a reprezentativitási kötelezettségre de minimis értékhatárt kell alkalmazni. Emellett megfelelően figyelembe kell venni az uniós nyugdíjkonstrukció-rendszerek sajátos üzleti modelljét. Az ilyen rendszerek több esetben korlátozott számú, koncentrált, hosszú futamidejű és magas névleges értékű származtatott kamatügyletet foglalnak magukban. Ezért helyénvaló fokozatos reprezentativitási kötelezettséget megállapítani, amelynek referencia-időszakonként a leglényegesebb alkategóriákban öt helyett egy kereskedési ügylet elszámolását kell előírnia. A tagállamoknak megfelelő időszakos kényszerítő bírságokat kell bevezetniük azokban az esetekben, amikor az aktívszámla-vezetési kötelezettség hatálya alá tartozó szerződő fél nem teljesíti az operatív kritériumokkal vagy a reprezentativitási kötelezettséggel kapcsolatos kötelezettségeit.

(15)

Az ESMA fontos szerepet játszik annak értékelésében, hogy a harmadik országbeli központi szerződő felek és elszámolási szolgáltatásaik rendszerszinten jelentősek-e. Az ESMA-nak az e rendelet hatálybalépését követő 18 hónapon belül, vagy pénzügyi stabilitási kockázat esetén bármikor, értékelnie kell e rendelet hatásait, és jelentést kell tennie az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak arról, hogy e rendelet milyen hatást gyakorol a rendszerszinten jelentős 2. szintű központi szerződő felekkel szembeni kitettségek csökkentésére. Az ESMA-nak javaslatot kell tennie az általa szükségesnek ítélt intézkedésekre, valamint mennyiségi küszöbértékekre, és azokhoz hatásvizsgálatot és költség-haszon elemzést kell mellékelnie. Értékelésének és jelentésének elkészítése során az ESMA-nak együtt kell működnie a Központi Bankok Európai Rendszerével (KBER), az Európai Rendszerkockázati Testülettel (ERKT) és az e rendelettel létrehozott közös nyomonkövetési mechanizmussal. Az ESMA jelentésének kézhezvételétől számított hat hónapon belül a Bizottságnak el kell készítenie saját jelentését, amelyet adott esetben jogalkotási javaslat kísérhet.

(16)

Annak érdekében, hogy ösztönözzék az Unión belüli elszámolást és biztosítsák az Unió pénzügyi stabilitását, valamint hogy az ügyfelek tisztában legyenek választási lehetőségeikkel, és megalapozott döntést hozhassanak arról, hogy hol számolják el származtatott ügyleteiket, az engedélyezett vagy elismert központi szerződő feleknél elszámolási szolgáltatásokat nyújtó klíringtagoknak és ügyfeleknek tájékoztatniuk kell ügyfeleiket a származtatott ügylet uniós központi szerződő félnél történő elszámolásának lehetőségéről. A tájékoztatásnak tartalmaznia kell minden olyan költségre vonatkozó információt, amelyet az elszámolási szolgáltatásokat nyújtó klíringtagok és ügyfelek az ügyfeleknek felszámítanak. Az elszámolási szolgáltatásokat nyújtó klíringtagok és ügyfelek által a költségekre vonatkozóan közzéteendő információknak azokra az uniós központi szerződő felekre kell korlátozódniuk, amelyekkel kapcsolatban elszámolási szolgáltatásokat nyújtanak. Az ügyfeleknek a származtatott ügyletek uniós központi szerződő félen keresztül történő elszámolásának lehetőségéről való tájékoztatására vonatkozó kötelezettség különbözik az aktívszámla-vezetési követelménytől, és célja, hogy általánosabban alkalmazandó legyen, hogy biztosítsa az uniós központi szerződő feleken keresztül történő elszámolás lehetőségének ismertségét.

(17)

Annak érdekében, hogy az illetékes hatóságok rendelkezzenek az elismert harmadik országbeli központi szerződő felek klíringtagjai vagy ügyfelei által végzett elszámolási tevékenységekkel kapcsolatos szükséges információkkal, az ilyen klíringtagok, illetve ügyfelek tekintetében adatszolgáltatási kötelezettséget kell bevezetni. A jelentendő információk tekintetében különbséget kell tenni az értékpapírügyletek, a szabályozott piacokon kötött származtatott ügyletek és a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek között. Az ESMA-nak részletesen meg kell adnia a jelentendő információk pontos tartalmát és formátumát, és ennek során gondoskodnia kell arról, hogy az előírás ne keletkeztessen szükségtelenül további adatszolgáltatási követelményeket, és így a klíringtagokra és ügyfeleikre nehezedő adminisztratív teher a lehető legalacsonyabb legyen.

(18)

A jelenlegi rendszerben az ESMA a 648/2012/EU és az (EU) 2015/2365 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (11) megfelelően kap adatokat az ügyletekről, és így a piacokról uniós szintű képet tud kialakítani, a központi szerződő felek kockázatkezelési tevékenységeiről azonban nem. Az ESMA-nak ezért ezeken az adatokon kívül naprakész és megbízható információkat kell bekérnie a központi szerződő felek tevékenységeiről és gyakorlatairól, hogy teljesíthesse pénzügyi stabilitással kapcsolatos megbízatását. Ennek megfelelően hivatalos adatszolgáltatási követelményt kell bevezetni, amelynek értelmében az uniós központi szerződő felek kötelesek adatokat szolgáltatni az ESMA-nak kockázatkezelési tevékenységeikről. Egy ilyen követelmény bevezetése hozzájárulna az adatok szabványosításának és összehasonlíthatóságának további megerősítéséhez is, és biztosítaná, hogy az adatokat rendszeres időközönként rendelkezésre bocsássák.

(19)

Az árupiacok közelmúltbeli stresszhelyzetei rávilágítottak annak fontosságára, hogy a hatóságok átfogó képet kapjanak az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó nem pénzügyi szerződő felek származtatott ügyleteiről és kitettségeiről. Az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó, olyan csoport részét képező nem pénzügyi szerződő felek származtatott pozícióit, amelynek csoporton belüli ügyletei mentesülnek a jelentéstételi kötelezettség alól, az uniós szintű anyavállalatuknak kell jelentenie összesített alapon. A jelentéstételt heti rendszerességgel, a szervezet szintjén kell elvégezni, és a jelentést le kell bontani a származtatott ügyletek típusa szerint. Ezeket az információkat át kell adni az ESMA-nak és a csoporthoz tartozó egyes szervezeteket felügyelő érintett illetékes hatóságnak. Helyénvaló megfontolni a felügyeleti közösségnek a pénzügyi és nem pénzügyi szerződő felek által a 648/2012/EU rendelettel összhangban jelentett adatok minőségével kapcsolatban kifejezett aggályait is. A 648/2012/EU rendelet szerinti adatszolgáltatási kötelezettség hatálya alá tartozó szervezeteknek ezért az adatok benyújtása előtt megfelelő eljárásokat és intézkedéseket kell bevezetniük az adatok minőségének biztosítására a kellő gondosság részeként. Az ESMA-nak iránymutatásokat kell kiadnia az ilyen eljárások és intézkedések további pontosítása céljából, figyelembe véve a követelmények arányos módon történő alkalmazásának lehetőségét. Az adatok minőségére vonatkozó követelmények teljesítésének biztosítása érdekében a tagállamoknak megfelelő szankciókat kell elfogadniuk arra az esetre, ha a jelentett adatok nyilvánvaló szisztematikus hibákat tartalmaznak. Az ESMA-nak szabályozástechnikai standardtervezeteket kell kidolgoznia annak meghatározására, hogy e szankciók kivetése céljából mi minősül nyilvánvaló szisztematikus hibának. Bár a szervezeteknek lehetőségük van arra, hogy az adatszolgáltatást átruházzák, továbbra is felelősek maradnak abban az esetben, ha az adatszolgáltatást átruházó szervezet által szolgáltatott adatok pontatlanok vagy többször is szerepelnek.

(20)

Annak érdekében, hogy az illetékes hatóságok mindig tudomással bírjanak a szervezetek és csoportok szintjén fennálló kitettségekről és nyomon tudják követni azokat, az illetékes hatóságoknak hatékony együttműködési eljárásokat kell létrehozniuk a nem engedélyezett vagy elismert központi szerződő félnél elszámolt ügyletekben meglévő pozíciók kiszámítására, valamint a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek kitettségi szintjének szervezet- és csoportszinten történő aktív értékelésére és vizsgálatára. Annak érdekében, hogy az ESMA átfogó képet kapjon az Unióban letelepedett nem pénzügyi szerződő felek és anyavállalataik tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel kapcsolatos tevékenységéről, az említett nem pénzügyi szerződő felekért és anyavállalatokért felelős hatóságoknak rendszeresen jelentést kell tenniük az ESMA-nak. Az ilyen jelentés nem ismételheti meg a 648/2012/EU rendeletben meghatározott egyéb adatszolgáltatási követelmények révén már benyújtott információkat, hanem az említett nem pénzügyi szerződő felek portfólióinak két jelentési időpont közötti alakulásáról kell információkat szolgáltatnia, és értékelnie kell azokat a kockázatokat, amelyeknek az ilyen szerződő felek ki lehetnek téve. A csoporthoz tartozó nem pénzügyi szerződő felekért felelős hatóságoknak együtt kell működniük annak érdekében, hogy minimálisra csökkentsék a jelentési terhet, és értékeljék e nem pénzügyi szerződő felek tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel kapcsolatos tevékenységének intenzitását és típusát.

(21)

Biztosítani kell, hogy a kockázatokat csökkentő, objektíven mérhető tőzsdén kívüli származtatott ügyletek megállapításának kritériumaival kapcsolatos 149/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (12) a piaci fejlemények fényében továbbra is megfelelő legyen. Biztosítani kell továbbá, hogy az említett felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott elszámolási értékhatárok megfelelően és pontosan tükrözzék a kamat-, deviza-, hitelderivatívának és származtatott részvényügyletnek nem minősülő származtatott ügyletek eltérő kockázatait és jellemzőit. Az ESMA-nak ezért adott esetben felül kell vizsgálnia és pontosítania kell az említett felhatalmazáson alapuló rendeletet, és szükség esetén módosításokat kell javasolnia. Az ESMA ösztönzést kap arra, hogy mérlegelje és biztosítsa többek között az árualapú származtatott ügyletek nagyobb részletességét. Ez a részletesség az elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárok ágazatonkénti és típusonkénti elkülönítésével érhető el, például a mezőgazdasággal, energiával kapcsolatos áruk vagy fémáruk közötti különbségtétellel, vagy ezeknek az áruknak más jellemzők, például környezeti, társadalmi és irányítási kritériumok, környezeti szempontból fenntartható befektetések vagy kriptográfiai jellemzők szerinti megkülönböztetésével. A felülvizsgálat során az ESMA-nak konzultációra kell törekednie az egyes árukkal kapcsolatban konkrét ismeretekkel rendelkező érdekelt felekkel.

(22)

Azon nem pénzügyi szerződő felek részére, amelyek nem központi szerződő fél által elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletekhez kapcsolódóan biztosítékot cserélnek, elegendő időt kell biztosítani az ilyen biztosítékok cseréjére vonatkozó megállapodások kialakítására és tesztelésére.

(23)

A piac széttagoltságának elkerülése és az egyenlő versenyfeltételek biztosítása érdekében, tudomásul véve, hogy egyes harmadik országokban az alapletétek és a változó biztosítékok egyedi részvényopciókra és részvényindex-opciókra való beváltására nem azonos biztosítéki követelmények vonatkoznak, e termékek kezelését mentesíteni kell azon követelmény alól, hogy a biztosítékok időben történő, pontos és megfelelően elkülönített cseréjére vonatkozóan kockázatkezelési eljárásokat kell bevezetni, feltéve, hogy kezelésük nemzetközi szinten nincs megfelelően összhangba hozva. Az ESMA-nak az 1093/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (13) létrehozott európai felügyeleti hatósággal (a továbbiakban: Európai Bankhatóság) (EBH) és az 1094/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (14) létrehozott európai felügyeleti hatósággal (a továbbiakban: Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság) (EIOPA) (a továbbiakban együttesen: EFH-k) együttműködve nyomon kell követnie a harmadik országokban bekövetkező szabályozási fejleményeket és a 648/2012/EU rendelet hatálya alá tartozó szerződő felek kitettségeinek alakulását a nem központi szerződő fél által elszámolt egyedi részvényopciók és részvényindex-opciók tekintetében, és e nyomon követés eredményeiről legalább háromévente jelentést kell tennie a Bizottságnak. Amennyiben a Bizottság ilyen jelentést kap, értékelnie kell, hogy a nemzetközi fejlemények nagyobb konvergenciát eredményeztek-e az egyedi részvényopciók és a részvényindex-opciók kezelésében, és hogy az eltérés veszélyezteti-e az Unió, illetve egy vagy több tagállam pénzügyi stabilitását. Ilyen esetben a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy visszavonja az egyedi részvényopciók és a részvényindex-opciók kezelésére vonatkozó eltérést. Ily módon biztosítható, hogy az Unióban megfelelő követelmények legyenek érvényben az ilyen ügyletekkel kapcsolatos partnerkockázat csökkentésére, elkerülve ugyanakkor a szabályozási arbitrázs lehetőségét.

(24)

A 648/2012/EU rendeletben meghatározott, alapletétre vonatkozó követelményeknek való megfelelés érdekében számos uniós piaci szereplő az egész ágazatra kiterjedő, az alapletétre vonatkozó formális modelleket alkalmaz. Tekintettel arra, hogy e modelleket az egész ágazatban használják, nem valószínű, hogy azokat jelentős mértékben módosítják az egyes felhasználók preferenciái vagy az e modellek általuk felügyelt szervezetek általi használatát jóváhagyó egyes illetékes hatóságok különböző értékelései. A gyakorlatban, mivel számos uniós szerződő fél ugyanazt a modellt használja, koordinációs problémát okoz, hogy a modellt ebből következően több illetékes hatóságnak is jóvá kell hagynia. E probléma kezelése érdekében az EBH-t meg kell bízni azzal a feladattal, hogy ezen formális modellek központi jóváhagyójaként működjön. Központi jóváhagyói szerepkörében az EBH-nek jóvá kell hagynia ezen formális modellek elemeit és általános szempontjait, beleértve azok kalibrálását, kialakítását, és azok eszközök, eszközosztályok szerinti lefedettségét, valamint a kockázati tényezőket. Munkájának segítése érdekében az EBH-nak visszajelzéseket kell gyűjtenie az illetékes hatóságoktól, az ESMA-tól és az EIOPA-tól, és össze kell hangolnia kollektív álláspontjaikat. Tekintettel arra, hogy az illetékes hatóságok továbbra is felelősek lennének az említett formális modellek használatának engedélyezéséért és a felügyelt szervezetek szintjén történő végrehajtásának nyomon követéséért, az EBH-nak segítenie kell az illetékes hatóságokat az említett formális modellek végrehajtásának általános szempontjaira vonatkozó jóváhagyási eljárásaikban. Emellett az EBH-nak egységes vitafórumként kell szolgálnia az ágazat számára annak érdekében, hogy hatékonyabb uniós koordinációt biztosítson e modellek kialakításával kapcsolatban. Az illetékes hatóságok továbbra is felelősek az ilyen modellek használatának engedélyezéséért és e modellek felügyelt szervezet szintjén történő végrehajtásának nyomon követéséért.

(25)

A központi bankok, az államadósság kezelésével megbízott vagy abban részt vevő állami szervek és a közszektorbeli intézmények szabadon dönthetnek arról, hogy igénybe veszik-e központi szerződő felek elszámolási szolgáltatásait származtatott ügyleteik elszámolására. Amennyiben úgy döntenek, hogy ilyen szolgáltatásokat vesznek igénybe, arra kell ösztönözni őket, hogy elvben olyan uniós központi szerződő feleken keresztül számolják el azokat, amelyeknél a keresett termékek rendelkezésre állnak. Tekintettel arra, hogy az említett szervezetek központi szerződő felekben való részesedésének módozatai tagállamonként eltérőek, és tekintettel az említett szervezetek uniós központi szerződő felekkel szembeni kitettségeinek és az említett központi szerződő felek pénzügyi forrásaihoz való hozzájárulásának kiszámítására vonatkozó eltérő gyakorlatokra, kívánatos lenne e szempontok további harmonizációja az ESMA iránymutatásai révén.

(26)

Az EBH-nak az ESMA-val és az EIOPA-val együttműködve szabályozástechnikai standardokat kell kidolgozniuk a kockázatkezelési eljárások kezdeti és folyamatos jóváhagyását biztosító felügyeleti eljárások meghatározása céljából. Az arányosság biztosítása érdekében csak azokra a pénzügyi szerződő felekre kellene alkalmazni az említett szabályozástechnikai standardokban meghatározott eljárásokat, amelyek a legaktívabbak a nem központi szerződő fél által elszámolt, tőzsdén kívüli származtatott ügyletek terén.

(27)

Az illetékes hatóságok közötti következetes és konvergens, az Unió egészére kiterjedő megközelítés biztosítása érdekében lehetővé kell tenni a nem pénzügyi eszközökkel kapcsolatos elszámolási szolgáltatások és egyéb tevékenységek végzését az Unióban letelepedett azon központi szerződő felek vagy jogi személyek számára, amelyek a 648/2012/EU rendelet alapján engedélyt kívánnak szerezni elszámolási szolgáltatások nyújtására és pénzügyi eszközökkel kapcsolatos tevékenységek végzésére. A 648/2012/EU rendelet a központi szerződő felekre mint szervezetekre alkalmazandó, nem pedig konkrét szolgáltatásokra. Amennyiben a központi szerződő fél a pénzügyi eszközök mellett nem pénzügyi eszközöket is elszámol, a központi szerződő fél illetékes hatósága számára lehetővé kell tenni annak biztosítását, hogy a központi szerződő fél az általa kínált valamennyi szolgáltatás tekintetében megfeleljen a 648/2012/EU rendeletnek.

(28)

Az uniós központi szerződő felek kihívásokkal szembesülnek az elszámolási szolgáltatásokkal kapcsolatos termékkínálatuk bővítése terén, és nehézségekbe ütköznek az új termékekkel kapcsolatos elszámolási szolgáltatások piaci bevezetése során. Tekintettel ezekre a kihívásokra és nehézségekre, valamint az uniós elszámolási rendszer vonzerejének növelésére irányuló célkitűzéssel összhangban az uniós központi szerződő felek engedélyezésének vagy engedélyük kiterjesztésének folyamatát ezért egyszerűsíteni kell, és annak konkrét határidőket kell tartalmaznia, biztosítva ugyanakkor az ESMA és az érintett uniós központi szerződő fél kollégiumának megfelelő bevonását. Először - a jelentős és esetleg határozatlan ideig elhúzódó késedelmek elkerülése érdekében - gyorsan vissza kell igazolni a kérelem kézhezvételét, és ezt követően az illetékes hatóságoknak értékelniük kell az engedély iránti kérelem hiánytalanságát. Annak biztosítása érdekében, hogy az Unióban letelepedett azon jogi személyek, amelyek engedélyt kívánnak szerezni arra, hogy uniós központi szerződő félként működhessenek, valamint az engedélyüket kiterjeszteni kívánó uniós központi szerződő felek kérelmükkel együtt benyújtsák az összes előírt dokumentumot és információt, az ESMA-nak szabályozás- és végrehajtás-technikai standardtervezeteket kell kidolgoznia, amelyekben meghatározza, hogy mely dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátani, azoknak milyen információkat kell tartalmaznia, és milyen formátumban kell benyújtani azokat. A szabályozástechnikai standardtervezetek elkészítése során az ESMA-nak figyelembe kell vennie a 648/2012/EU rendelet szerinti meglévő, dokumentációra vonatkozó követelményeket és gyakorlatokat, és ahol lehet, egyszerűsítenie kell a dokumentumok benyújtását, hogy elkerülje a túlságosan hosszú piacra jutási időt, és biztosítsa, hogy a központi szerződő felek által az engedély kiterjesztésére irányuló kérelemmel benyújtandó információk arányosak legyenek a központi szerződő fél által kért lényegi módosítással, anélkül, hogy az egész folyamatot szükségtelenül összetetté, nehézkessé és aránytalanná tenné. Másodszor, a kérelmek hatékony és egyidejű értékelésének biztosítása érdekében lehetővé kell tenni az Unióban letelepedett azon jogi személyek számára, amelyek engedélyt kívánnak szerezni arra, hogy uniós központi szerződő félként működhessenek, valamint az engedélyüket kiterjeszteni kívánó uniós központi szerződő felek számára, hogy minden dokumentumot egy központi adatbázison keresztül nyújtsanak be. Harmadszor, a központi szerződő felet felügyelő illetékes hatóságnak az értékelési időszak alatt össze kell hangolnia és be kell nyújtania az adott illetékes hatóság, az ESMA vagy a kollégium kérdéseit az Unióban letelepedett azon jogi személy számára, amely engedélyt kíván szerezni arra, hogy uniós központi szerződő félként működhessen, valamint az engedélyüket kiterjeszteni kívánó uniós központi szerződő felek számára az átfogó felülvizsgálat gyors, rugalmas és együttműködésen alapuló folyamatának biztosítása érdekében. A párhuzamosságok és a szükségtelen késedelmek elkerülése érdekében a központi szerződő fél illetékes hatóságának, az ESMA-nak és a kollégiumnak valamennyi kérdést és későbbi pontosítást egyidejűleg meg kell osztania.

(29)

Jelenleg bizonytalanság áll fenn azzal kapcsolatban, hogy a központi szerződő fél meglévő engedélye milyen esetben terjed ki egy további szolgáltatásra vagy tevékenységre. Kezelni kell ezt a bizonytalanságot, és biztosítani kell az arányosságot abban az esetben, ha a javasolt további szolgáltatás vagy tevékenység, amelyre a központi szerződő fél meglévő engedélye nem terjed ki, nem növeli jelentősen a központi szerződő fél kockázatait. Ebben az esetben a kiegészítő szolgáltatásra vagy tevékenységre vonatkozóan nem kell teljes körű értékelési eljárást lefolytatni, hanem gyorsított eljárást kell alkalmazni. A gyorsított eljáráshoz nem szükséges az ESMA és a kollégium külön véleménye, mivel ez a követelmény aránytalan lenne, hanem az ESMA-nak és a kollégium tagjainak információkat kell szolgáltatniuk a központi szerződő felet felügyelő illetékes hatóság számára annak értékeléséhez, hogy az engedély kiterjesztése a gyorsított eljárás hatálya alá tartozónak minősül-e. A felügyeleti konvergencia biztosítása érdekében az ESMA-nak szabályozástechnikai standardtervezeteket kell kidolgoznia a gyorsított eljárás alkalmazására vonatkozó feltételek, valamint az észrevételeinek és a kollégium észrevételeinek benyújtására vonatkozó eljárás további pontosítása céljából.

(30)

A központi szerződő felekre és az illetékes hatóságokra háruló adminisztratív terhek enyhítése érdekében – a központi szerződő fél általános kockázati profiljának módosítása nélkül – a központi szerződő felek számára lehetővé kell tenni, hogy engedély nélkül terjeszthessék ki szolgáltatásaikat a szokásosnak megfelelő változtatások esetén, amennyiben a központi szerződő fél úgy ítéli meg, hogy a javasolt további szolgáltatás vagy tevékenység nem gyakorolna lényeges hatást a kockázati profiljára, különösen, ha az új elszámolási szolgáltatás vagy tevékenység nagyon hasonló azokhoz a szolgáltatásokhoz, amelyek nyújtására a központi szerződő fél már engedélyt kapott. Annak érdekében, hogy a központi szerződő felek gyorsan végre tudják hajtani az ilyen, szokásosnak megfelelő változtatásokat, a központi szerződő feleket mentesíteni kell a tevékenységek és szolgáltatások ilyen változásokkal kapcsolatos kiterjesztésére vonatkozó engedélyezési eljárások alól. A központi szerződő feleknek értesíteniük kell az illetékes hatóságot és az ESMA-t, ha úgy döntenek, hogy élnek ezzel a mentességgel. Az illetékes hatóságnak az éves felülvizsgálati és értékelési folyamat keretében felül kell vizsgálnia a végrehajtott változtatásokat.

(31)

A kollégiumok következetes működésének biztosítása és a felügyeleti konvergencia további fokozása érdekében a kollégium társelnöki tisztségét az illetékes nemzeti hatóságnak és a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság bármely független tagjának kell betöltenie. Az ESMA és az illetékes hatóságok közötti együttműködés előmozdítása érdekében a társelnököknek közösen kell dönteniük a kollégium üléseinek időpontjáról, és közösen kell meghatározniuk ezen ülések napirendjét. A következetes döntéshozatal és annak biztosítása érdekében azonban, hogy a központi szerződő fél illetékes hatósága maradjon végső soron felelős, a társelnökök közötti nézeteltérés esetén a végső döntést minden esetben az illetékes hatóságnak kell meghoznia, amelynek indokolással ellátott magyarázatot kell adnia az ESMA-nak döntéséről.

(32)

Lehetővé kell tenni, hogy az ESMA hatékonyabban járuljon hozzá annak biztosításához, hogy az uniós központi szerződő felek Unió-szerte biztonságos, stabil és versenyképes szolgáltatást nyújthassanak. Ezért az ESMA-nak a 648/2012/EU rendeletben jelenleg meghatározott felügyeleti hatáskörein túl véleményt kell kibocsátania a központi szerződő felet felügyelő illetékes hatóság számára a központi szerződő fél engedélyének visszavonásáról, kivéve, ha sürgős, azaz az ESMA számára a véleménynyilvánításra biztosított időszaknál rövidebb időn belüli döntésre van szükség. Az ESMA-nak véleményt kell kiadnia a felülvizsgálatról és értékelésről, a biztosítéki követelményekről és a részvételi követelményekről. Az illetékes hatóságoknak magyarázatot kell adniuk az ESMA véleményétől való jelentős eltérésekre, és az ESMA-nak tájékoztatnia kell felügyeleti tanácsát, ha egy illetékes hatóság nem felel meg vagy nem kíván megfelelni az ESMA véleményének és az abban foglalt feltételeknek vagy ajánlásoknak. A tájékoztatásnak tartalmaznia kell az illetékes hatóság által az ESMA véleményének vagy az abban foglalt feltételeknek vagy ajánlásoknak való meg nem felelésre adott indokokat is.

(33)

A 648/2012/EU rendelet szerinti gyors és hatékony információ- és dokumentációmegosztás biztosítása, az említett rendelet hatálya alá tartozó szervezetek felügyeletében részt vevő illetékes hatóságok közötti szorosabb együttműködés előmozdítása, valamint az illetékes hatóságok és az általuk felügyelt szervezetek közötti, az említett rendeletben előírt eljárásokkal kapcsolatos kommunikáció egyszerűsítése érdekében az ESMA-nak elektronikus központi adatbázist kell létrehoznia és fenntartania. Valamennyi érintett illetékes hatóságnak és szervnek hozzáféréssel kell rendelkeznie ehhez a központi adatbázishoz a feladataikkal és felelősségi köreikkel kapcsolatos információk tekintetében. Hasonlóképpen, a 648/2012/EU rendelet követelményeinek hatálya alá tartozó szervezetek számára hozzáférést kell biztosítani az általuk benyújtott információkhoz és dokumentumokhoz, valamint a nekik címzett dokumentumokhoz. A központi adatbázist kell használni a lehető legtöbb információ és dokumentáció megosztására, beleértve legalább az engedélyekkel, a szolgáltatások kiterjesztésével és a modellek jóváhagyásával kapcsolatos információkat és dokumentációt.

(34)

Biztosítani kell, hogy a központi szerződő felek folyamatosan megfeleljenek a 648/2012/EU rendeletnek, különösen a gyorsított eljárás keretében engedélyezett vagy a szokásosnak megfelelő változtatások végrehajtása miatt az engedélyezés alól mentesített további elszámolási szolgáltatások vagy tevékenységek nyújtása, valamint az ilyen modellváltoztatás gyorsított eljárást követő végrehajtása tekintetében, mivel ilyen esetekben az ESMA és a kollégium nem ad ki külön véleményeket. Ezért a központi szerződő fél illetékes hatósága által legalább évente elvégzett felülvizsgálatnak különösen figyelembe kell vennie az ilyen új elszámolási szolgáltatásokat vagy tevékenységeket, valamint a modellváltoztatásokat. Az illetékes hatóságok és az ESMA közötti felügyeleti konvergencia és koordináció biztosítása, valamint annak biztosítása érdekében, hogy az uniós központi szerződő felek Unió-szerte biztonságos, stabil és versenyképes szolgáltatást nyújthassanak, az illetékes hatóságnak legalább évente be kell nyújtania a központi szerződő fél felülvizsgálatáról és értékeléséről szóló jelentését az ESMA-nak és a kollégiumnak véleményezés céljából. Az ESMA véleményének értékelnie kell az illetékes hatóság jelentése által érintett szempontokat, amelyek magukban foglalják a központi szerződő fél által nyújtott szolgáltatások vagy tevékenységek nyomon követését, különös figyelmet fordítva a gyorsított eljárásokra és a szokásosnak megfelelő változtatásokra, valamint azokra a határokon átnyúló kockázatokra, amelyeknek a központi szerződő fél ki lehet téve, és figyelembe véve a központi szerződő félnek az Unión belüli elszámolási szolgáltatóként betöltött általános helyzetét.A helyszíni ellenőrzések kulcsszerepet játszanak a felügyeleti feladatok elvégzésében, mivel felbecsülhetetlen értékű információkat nyújtanak az illetékes hatóságoknak. Ezért évente legalább egyszer el kell végezni ezeket az ellenőrzéseket, és az illetékes hatóságok és az ESMA közötti gyors információcsere, tudásmegosztás és hatékony együttműködés biztosítása érdekében az ESMA-t tájékoztatni kell mind a tervezett, mind a sürgős helyszíni ellenőrzésekről, lehetővé kell tenni számára, hogy kérelmezze az ilyen ellenőrzésekben való részvételt, és megkapja az ilyen helyszíni ellenőrzésekkel kapcsolatos releváns információkat, valamint az ESMA részvétele megtagadásának indokolással ellátott magyarázatát. Emellett az ESMA és az illetékes hatóságok közötti koordináció további fokozása érdekében az ESMA – bizonyos körülmények között, valamint a felügyeleti felülvizsgálat és értékelés keretében – eseti találkozót kérhet a központi szerződő féllel és az érintett illetékes hatósággal. A kollégiumot tájékoztatni kell az ilyen találkozó eredményéről. Az illetékes hatóságok és az ESMA közötti információmegosztás megerősítése érdekében az ESMA számára lehetővé kell tenni, hogy bekérje az illetékes hatóságoktól azokat az információkat, amelyekre a felügyeleti felülvizsgálat és értékelés keretében rá háruló feladatok elvégzéséhez szüksége van.

(35)

Az ESMA-nak rendelkeznie kell az Unió pénzügyi stabilitását fenyegető potenciális kockázatok azonosításához szükséges eszközökkel. Az ESMA-nak ezért az 1024/2013/EU tanácsi rendelettel (15) összhangban ráruházott, az egységes felügyeleti mechanizmus keretében a hitelintézetek prudenciális felügyeletével kapcsolatos feladatok körében az ERKT-val, az EBH-val, az EIOPA-val és az EKB-val együttműködve azonosítania kell a különböző központi szerződő felek és jogi személyek – köztük lehetőség szerint a közös klíringtagok, az ügyfelek és a közvetett ügyfelek, a közös jelentős szolgáltatók, a közös jelentős likviditásszolgáltatók, a kölcsönös biztosítéki megállapodások, a nemteljesítéskor felmondásra jogosító rendelkezések és a központi szerződő felek közötti nettósítás, a keresztgarancia-megállapodások, valamint a kockázatátruházások és a back-to-back kereskedési megállapodások – közötti kapcsolatokat és kölcsönös függőségeket.

(36)

A központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottságban tagságot kérelmező engedélyezett központi szerződő felek által elszámolt pénzügyi eszközök uniós pénznemeit kibocsátó központi bankok a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság szavazati joggal nem rendelkező tagjai. Annak uniós központi szerződő felekkel kapcsolatos ülésein csak azon megbeszélések keretében vesznek részt, amelyek az egész Unióra kiterjedően értékelik az említett központi szerződő felek kedvezőtlen és releváns piaci fejleményekkel szembeni alkalmazkodóképességét. A harmadik országbeli központi szerződő felek felügyeletében való részvételükkel ellentétben tehát a kibocsátó központi bankok nem vesznek részt kellő mértékben az uniós központi szerződő felek azon felügyeleti ügyeiben, amelyek közvetlen jelentőséggel bírnak a monetáris politika irányítása és a fizetési rendszerek zökkenőmentes működése szempontjából, ami a határokon átnyúló kockázatok elégtelen figyelembevételéhez vezet. Ezért helyénvaló, hogy ezek a kibocsátó központi bankok szavazati joggal nem rendelkező tagként részt vehessenek a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság valamennyi ülésén, amikor az az uniós központi szerződő felekkel kapcsolatban ülésezik.

(37)

Az uniós szervek azon képességének javítása érdekében, hogy átfogó áttekintést kapjanak az Unión belüli elszámolás szempontjából releváns piaci fejleményekről, nyomon kövessék a 648/2012/EU rendelet egyes elszámolási vonatkozású követelményeinek végrehajtását, és közösen megvitassák a különböző pénzügyi szereplők összekapcsoltságából és a pénzügyi stabilitással kapcsolatos egyéb kérdésekből eredő potenciális kockázatokat, ágazatközi nyomonkövetési mechanizmust kell létrehozni, amely összefogja az uniós központi szerződő felek, klíringtagok és ügyfelek felügyeletében részt vevő érintett uniós szerveket (a továbbiakban: közös nyomonkövetési mechanizmus). A közös nyomonkövetési mechanizmus igazgatási és elnöki feladatait az ESMA-nak kell ellátnia az uniós központi szerződő felek felügyeletében és a rendszerszinten jelentős harmadik országbeli központi szerződő felek felügyeletében részt vevő hatóságként. A többi résztvevőt a Bizottság, az EBH, az EIOPA, az ERKT, az azon pénznemeket kibocsátó központi bankok, amelyekben a rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatások hatálya alá tartozó szerződések denominálva vannak, az illetékes nemzeti hatóságok, valamint – az 1024/2013/EU tanácsi rendelettel összhangban ráruházott, az egységes felügyeleti mechanizmus keretében a hitelintézetek prudenciális felügyeletével kapcsolatos feladatok körében – az EKB képviselői közül kell kiválasztani.

(38)

A jövőbeli szakpolitikai döntések megalapozása érdekében az ESMA-nak a közös nyomonkövetési mechanizmus más résztvevőivel együttműködve éves jelentést kell benyújtania tevékenységük eredményeiről az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak. Az ESMA az 1095/2010/EU rendelet alapján uniós jogsértési eljárást indíthat, ha a közös nyomonkövetési mechanizmus keretében kapott információk alapján és az annak keretében folytatott megbeszéléseket követően úgy ítéli meg, hogy az illetékes hatóságok nem biztosítják, hogy a klíringtagok és az ügyfelek megfeleljenek annak a követelménynek, hogy az azonosított ügyletek legalább egy meghatározott számát uniós központi szerződő feleknél kell elszámolni, vagy ha az ESMA az uniós jog állítólagos megsértése vagy alkalmazásának elmulasztása miatt kockázatot állapít meg az Unió pénzügyi stabilitására nézve. Az ilyen uniós jogsértési eljárás megindítása előtt az ESMA az 1095/2010/EU rendelet 16. cikke alapján iránymutatásokat és ajánlásokat adhat ki. Amennyiben a közös nyomonkövetési mechanizmus keretében kapott információk alapján és az annak keretében folytatott megbeszéléseket követően az ESMA úgy ítéli meg, hogy az azonosított ügyletek legalább egy meghatározott számának az uniós központi szerződő feleknél vezetett számlákon történő elszámolására vonatkozó követelménynek való megfelelés nem biztosítja hatékonyan az uniós klíringtagok és ügyfelek 2. szintű központi szerződő felekkel szembeni túlzott kitettségének csökkenését, felül kell vizsgálnia a vonatkozó, felhatalmazáson alapuló jogi aktust, és javaslatot kell tennie e követelmény további pontosítására, és ezzel összefüggésben szükség esetén javasolnia kell megfelelő alkalmazkodási időszak meghatározását.

(39)

A Covid19-világjárvány miatti 2020. évi piaci zavarok, valamint az Ukrajnával szemben provokáció nélkül indított, indokolatlan orosz katonai agressziót követő 2022. évi magas energiapiaci árak megmutatták, hogy bár az illetékes hatóságok számára alapvető fontosságú az együttműködés és az információcsere a határokon átnyúló hatásokkal járó események következtében felmerülő kockázatok kezelése érdekében, az ESMA még mindig nem rendelkezik az ilyen koordináció és az uniós szintű összehangolt megközelítés biztosításához szükséges eszközökkel. Az ESMA-t ezért fel kell hatalmazni arra, hogy vészhelyzetben fellépjen egy vagy több olyan központi szerződő félnél, amely destabilizáló hatással van vagy valószínűleg destabilizáló hatással lesz a határokon átnyúló piacokra. Ilyen vészhelyzetekben az ESMA-t az illetékes hatóságok, a kollégiumok és a szanálási hatóságok közötti koordinációs szereppel kell felruházni összehangolt válasz kidolgozása érdekében. Az ESMA számára lehetővé kell tenni, hogy vészhelyzetben saját kezdeményezésére vagy megkeresésre – adott esetben kibővített összetétellel – összehívja a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság üléseit az illetékes hatóságok válaszintézkedéseinek hatékony koordinálása céljából. Az ESMA számára lehetővé kell tenni továbbá, hogy információkat kérjen az érintett illetékes hatóságoktól, amennyiben ez szükséges ahhoz, hogy ezekben az esetekben elláthassa koordinációs feladatát, és ajánlásokat bocsáthasson ki az illetékes hatóság számára, valamint az ESMA számára lehetővé kell tenni, hogy közvetlenül a központi szerződő féltől vagy a piaci szereplőktől kérje ezeket az információkat, amennyiben az illetékes hatóság nem ad választ a megfelelő határidőn belül. Az ESMA vészhelyzetekben betöltött szerepe nem sértheti a központi szerződő fél felügyeletéért felelős illetékes hatóságnak az általa felügyelt központi szerződő féllel kapcsolatos felügyeleti határozatok meghozatalára vonatkozó végső felelősségét, beleértve a vészhelyzeti intézkedéseket is. Az is alapvető fontosságú, hogy a kollégium tagjai a vészhelyzetben kapott információkat továbbítani tudják a piacaik pénzügyi stabilitásáért felelős állami szerveknek, beleértve a minisztériumokat is.

(40)

A központi szerződő felekre és az ESMA-ra háruló terhek csökkentése érdekében egyértelművé kell tenni, hogy amennyiben az ESMA felülvizsgálja a harmadik országbeli központi szerződő fél elismerését, a harmadik országbeli központi szerződő fél nem kötelezhető arra, hogy elismerés iránti új kérelmet nyújtson be. Ugyanakkor az ESMA rendelkezésére kell bocsátania a felülvizsgálathoz szükséges valamennyi információt. Következésképpen a harmadik országbeli központi szerződő fél elismerésének ESMA általi felülvizsgálatát nem lehet az adott harmadik országbeli központi szerződő fél új elismeréseként kezelni.

(41)

Lehetővé kell tenni a Bizottság számára, hogy az egyenértékűségi határozat elfogadásakor eltekintsen attól a követelménytől, hogy az adott harmadik országnak ténylegesen egyenértékű rendszerrel kell rendelkeznie a harmadik országbeli központi szerződő felek elismerése tekintetében. Annak mérlegelésekor, hogy ez a megközelítés arányos lenne-e, a Bizottság számos különböző tényezőt mérlegelhet, ideértve a Fizetési és Piaci Infrastruktúra Bizottság és az Értékpapír-felügyeletek Nemzetközi Szervezete által közzétett, a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való megfelelést, az adott országban letelepedett harmadik országbeli központi szerződő felek méretét, valamint – amennyiben ismert – az Unióban letelepedett klíringtagok és kereskedési helyszínek által az ilyen harmadik országbeli központi szerződő feleknél várhatóan végzett tevékenységet.

(42)

Annak érdekében, hogy az ESMA és a harmadik országok érintett illetékes hatóságai közötti együttműködési megállapodások arányosak legyenek, az ilyen megállapodásoknak számos különböző szempontot figyelembe kell venniük, beleértve a harmadik országbeli központi szerződő felek 1. vagy 2. szintű központi szerződő félként való besorolását, az Unióban nyújtott vagy nyújtani kívánt szolgáltatások körének sajátosságait, azt, hogy ezek a szolgáltatások sajátos kockázatokkal járnak-e az Unió, illetve egy vagy több tagállama számára, valamint a harmadik országbeli központi szerződő felek nemzetközi standardoknak való megfelelését. Az ESMA és a harmadik országok érintett illetékes hatóságai közötti együttműködési megállapodásoknak ezért tükrözniük kell, hogy a harmadik országban letelepedett központi szerződő felek milyen mértékű kockázatot jelenthetnek az Unió, illetve egy vagy több tagállama pénzügyi stabilitására nézve.

(43)

Az ESMA-nak ezért az adott országban letelepedett központi szerződő felek alapján különböző harmadik országokhoz kell igazítania együttműködési megállapodásait. Az 1. szintű központi szerződő felek a központi szerződő felek profiljainak széles körét fedik le, így az ESMA-nak biztosítania kell, hogy az együttműködési megállapodás arányos legyen az egyes harmadik országokban letelepedett központi szerződő felek tekintetében. Konkrétabban az ESMA-nak figyelembe kell vennie többek között az érintett piacok likviditását, azt, hogy a központi szerződő felek elszámolási tevékenységei milyen mértékben vannak euróban vagy más uniós pénznemben denominálva, valamint azt, hogy az uniós szervezetek milyen mértékben veszik igénybe az ilyen központi szerződő felek szolgáltatásait. Tekintettel arra, hogy az 1. szintű központi szerződő felek túlnyomó többsége korlátozott mértékben nyújt elszámolási szolgáltatásokat az Unióban letelepedett klíringtagok és kereskedési helyszínek számára és olyan termékeket számolhat el, amelyek nem tartoznak a 648/2012/EU rendelet hatálya alá, az ESMA értékelésének és a bekérendő információknak az összes említett országban is korlátozottnak kell lenniük. Az 1. szintű központi szerződő felekre vonatkozó információkérések korlátozása érdekében az ESMA-nak elvben évente előre meghatározott körű információkat kell bekérnie. Amennyiben az 1. szintű központi szerződő félből vagy az országból eredő kockázatok potenciálisan nagyobbak, legalább negyedévente további kérések és szélesebb körű információ kérése lenne indokolt. Az együttműködési megállapodásokat úgy kell kialakítani, hogy tükrözzék az ilyen differenciálást a különböző 1. szintű központi szerződő felek kockázati profiljában, és olyan rendelkezéseket kell tartalmazniuk, amelyek megfelelő keretet biztosítanak az információcseréhez. Az e rendelet hatálybalépésekor érvényben lévő együttműködési megállapodások kiigazítása azonban csak akkor követelhető meg, ha az érintett harmadik országbeli hatóságok ezt kérik.

(44)

Amennyiben egy központi szerződő felet a 648/2012/EU rendelet 25. cikkének (2b) bekezdése alapján 2. szintű központi szerződő félként ismernek el, figyelembe véve, hogy az említett központi szerződő felek rendszerszintű jelentőséggel bírnak az Unió vagy annak egy vagy több tagállama számára, az ESMA és az érintett harmadik országbeli hatóságok közötti együttműködési megállapodásoknak ki kell terjedniük az információk szélesebb körének gyakrabban történő cseréjére. Ebben az esetben az együttműködési megállapodásoknak olyan eljárásokat is magukban kell foglalniuk, amelyek biztosítják a 2. szintű központi szerződő félnek az említett rendelet 25. cikke szerinti felügyeletét. Az ESMA-nak biztosítania kell, hogy az említett rendelet szerinti kötelezettségei teljesítéséhez szükséges valamennyi információt megszerezhesse, beleértve a 648/2012/EU rendeletnek való megfelelés biztosításához szükséges információkat, valamint az információk megosztását, amennyiben a központi szerződő fél összehasonlításon alapuló megfelelése részben vagy egészben megállapítást nyert. Annak érdekében, hogy az ESMA teljes körű és hatékony felügyeletet gyakorolhasson a 2. szintű központi szerződő felek felett, egyértelművé kell tenni, hogy ezeknek a központi szerződő feleknek rendszeresen tájékoztatniuk kell az ESMA-t.

(45)

Az összehasonlításon alapuló megfelelés elismerése esetén az ESMA-nak emellett rendszeresen értékelnie kell, hogy a 2. szintű központi szerződő felek továbbra is megfelelnek-e az összehasonlításon alapuló megfelelés révén történő elismerésük feltételeinek, figyelemmel kísérve, hogy a központi szerződő felek megfelelnek-e az (EU) 2020/1304 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (16) 16. cikkében, valamint IV. és V. címében meghatározott követelményeknek. Ezen értékelés elvégzése során az ESMA számára lehetővé kell tenni azt is, hogy a 2. szintű központi szerződő féltől kapott megfelelő információk és megerősítések kézhezvétele mellett együttműködjön és megállapodjon a harmadik országbeli hatósággal annak biztosítása érdekében, hogy az ESMA rendelkezzen a megfelelő információkkal az összehasonlításon alapuló megfelelés feltételei teljesülésének nyomon követéséhez, és a lehető legnagyobb mértékben csökkentse az említett 2. szintű központi szerződő felekre háruló adminisztratív és szabályozási terheket.

(46)

Annak biztosítása érdekében, hogy az ESMA tájékoztatást kapjon arról is, hogy a 2. szintű központi szerződő fél hogyan készül fel a pénzügyi zavarokra, hogyan enyhítheti azokat, illetve hogyan képes azokat helyreállítani, az együttműködési megállapodásoknak tartalmazniuk kell az ESMA azon jogát, hogy konzultáljanak vele helyreállítási tervek készítéséről és értékeléséről, illetve szanálási tervek készítéséről, valamint az ESMA azon jogát, hogy tájékoztatást kapjon, ha a 2. szintű központi szerződő fél helyreállítási tervet készít, vagy ha egy harmadik országbeli hatóság szanálási tervet készít. Az ESMA-t továbbá tájékoztatni kell az Unió, illetve egy vagy több tagállama pénzügyi stabilitása tekintetében releváns szempontokról, valamint arról, hogy az egyes klíringtagokat – és amennyiben ismertek, az ügyfeleket és a közvetett ügyfeleket – hogyan érintheti lényegesen az ilyen helyreállítási tervek vagy szanálási tervek végrehajtása. Az együttműködési megállapodásokban azt is jelezni kell, hogy az ESMA-t tájékoztatni kell, ha egy 2. szintű központi szerződő fél életbe kívánja léptetni helyreállítási tervét, vagy ha a harmadik országbeli hatóságok megállapították, hogy olyan vészhelyzetre utaló jelek merülnek fel, amely hatással lehet a központi szerződő fél működésére, az elszámolási szolgáltatások nyújtására való képességére, vagy ha a harmadik országbeli hatóságok a közeljövőben szanálási intézkedést terveznek hozni.

(47)

Az ESMA számára lehetővé kell tenni, hogy visszavonja a harmadik országbeli központi szerződő fél elismerését, amennyiben az adott harmadik országbeli központi szerződő fél súlyosan és rendszeresen megsértette a 648/2012/EU rendeletben meghatározott bármely alkalmazandó követelményt, beleértve az adott harmadik országbeli központi szerződő fél elismerésével kapcsolatos információk ESMA-hoz történő benyújtását, az ESMA-nak történő díjfizetést vagy az ESMA harmadik országbeli központi szerződő felekkel kapcsolatos feladatainak ellátásához szükséges információk iránti kérelmeire adott választ, és nem hozta meg az ESMA által kért korrekciós intézkedést a megfelelően meghatározott határidőn belül.

(48)

Az Unió pénzügyi stabilitását fenyegető potenciális kockázatok csökkentése érdekében a központi szerződő felek és elszámolóházak nem lehetnek más központi szerződő felek klíringtagjai, és nem fogadhatják el más központi szerződő felek vagy elszámolóházak klíringtagként vagy közvetett klíringtagként való csatlakozását. A jelenleg ilyen megállapodások keretében működő piaci szereplők számára elő kell írni, hogy találjanak más módokat a központi elszámolásra. Ez a tilalom nem érintheti a 648/2012/EU rendelet V. címe által szabályozott interoperabilitási megállapodásokat, valamint az annak céljából kötött megállapodásokat, hogy a központi szerződő fél a befektetési politikáját az említett rendelettel összhangban folytassa, például a szponzorált tagságokat vagy a központi szerződő felek közötti, elszámolt repopiacokhoz való közvetlen hozzáférést. Annak érdekében, hogy elegendő idő álljon rendelkezésre az alkalmazkodásra, a meglévő rendelkezéseket az e rendelet hatálybalépésétől számított két éven belül fokozatosan kell megszüntetni. A piaci szereplőknek és a hatóságoknak meg kell vizsgálniuk a különböző megoldásokat, többek között interoperabilitási megállapodások létrehozásának lehetőségét.

(49)

A 648/2012/EU rendeletet a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvben (17) meghatározott pénzpiaci eszközök és átruházható értékpapírok mellett a pénzügyi és nem pénzügyi eszközök valamennyi típusára, például a származtatott ügyletekre vonatkozó interoperabilitási megállapodásokra is alkalmazni kell. Az ESMA-nak ezért a KBER tagjaival és az ERKT-val folytatott konzultációt követően szabályozástechnikai standardtervezeteket kell kidolgoznia az interoperabilitási megállapodások következetes, hatékony és eredményes értékelésének biztosítása érdekében.

(50)

Annak biztosítása érdekében, hogy az uniós központi szerződő felekre vonatkozó felügyeleti keret biztonságosan és reziliensen működő központi szerződő feleket eredményezzen, és a központi szerződő felet felügyelő illetékes hatóság és az ESMA közötti együttműködésen alapuljon, a független ellenőrzések eredményeit közölni kell a központi szerződő fél igazgatóságával, és azokat az ESMA és a központi szerződő felet felügyelő illetékes hatóság számára is elérhetővé kell tenni. Továbbá mind az ESMA-nak, mind az illetékes hatóságoknak lehetőséget kell kapniuk arra, hogy szavazati jog nélkül részt vegyenek a kockázatkezelési bizottság ülésein, illetve tájékoztatást kérhetnek a kockázatkezelési bizottság tevékenységeiről és határozatairól. Az ESMA-nak haladéktalanul meg kell kapnia a kockázatkezelési bizottság minden olyan döntését, amelyben a központi szerződő fél igazgatósága úgy dönt, hogy nem követi a kockázatkezelési bizottság tanácsát, valamint az ilyen döntések központi szerződő fél általi indokolását.

(51)

Az árupiacokon a közelmúltban bekövetkező, rendkívüli volatilitást okozó események azt mutatják, hogy a nem pénzügyi szerződő felek nem rendelkeznek ugyanolyan hozzáféréssel a likviditáshoz, mint a pénzügyi szerződő felek. Ezért a nem pénzügyi szerződő felek számára csak az engedélyezhető, hogy az ugyanazon csoporthoz tartozó nem pénzügyi szerződő feleknek kínáljanak ügyfélklíring-szolgáltatásokat. Amennyiben a központi szerződő fél nem pénzügyi szerződő felet fogadott el vagy szándékozik elfogadni klíringtagként, a központi szerződő félnek biztosítania kell, hogy a nem pénzügyi szerződő felek bizonyítani tudják, hogy teljesíteni tudják a biztosítéki követelményeket és a garanciaalaphoz való hozzájárulásokat, többek között stresszhelyzetben is. Tekintettel arra, hogy a nem pénzügyi szerződő felekre nem ugyanazok a prudenciális követelmények és likviditási biztosítékok vonatkoznak, mint a pénzügyi szerződő felekre, a nem pénzügyi szerződő felek központi szerződő felekhez való közvetlen hozzáférését azon központi szerződő felek illetékes hatóságainak kell nyomon követniük, amelyek azokat klíringtagként fogadják el. A központi szerződő felet felügyelő illetékes hatóságnak rendszeresen be kell számolnia az ESMA-nak és a kollégiumnak a nem pénzügyi szerződő felek által elszámolt termékekről, a teljes kitettségről és bármilyen azonosított kockázatról. E rendeletnek nem célja, hogy korlátozza a nem pénzügyi szerződő felek azon képességét, hogy prudenciálisan megbízható módon a központi szerződő fél közvetlen klíringtagjaivá váljanak.

(52)

Annak biztosítása érdekében, hogy az ügyfelek és a közvetett ügyfelek láthatóbbak és kiszámíthatóbbak legyenek a biztosítéki lehívások tekintetében, és ezáltal továbbfejlesszék likviditáskezelési stratégiáikat, a klíringtagoknak és az elszámolási szolgáltatásokat nyújtó ügyfeleknek biztosítaniuk kell az átláthatóságot ügyfeleik számára. Az elszámolási szolgáltatások nyújtása, valamint a központi elszámolással és likviditáskezeléssel kapcsolatos szakmai tapasztalatuk miatt a klíringtagok vannak a legjobb helyzetben ahhoz, hogy világos és átlátható módon tájékoztassák az ügyfeleket a biztosítéki modellek működéséről, többek között stresszesemények bekövetkezésekor is, valamint arról, hogy ezek az események milyen következményekkel járhatnak az ügyfelek számára előírt biztosítékokra befizetésére nézve, beleértve a klíringtagok által az ügyfeleik számára esetlegesen előírt biztosítékkiegészítést is. A biztosítéki modellek jobb megértése javíthatja az ügyfelek azon képességét, hogy észszerűen előre tudják jelezni a biztosítéki lehívásokat, és felkészüljenek a biztosíték-előírásra, különösen stresszhelyzetekben. Annak érdekében, hogy a klíringtagok megfelelő mértékű átláthatóságot biztosíthassanak az ügyfeleik számára a biztosítéki lehívásokkal és a központi szerződő fél biztosítéki modelljeivel kapcsolatban, a központi szerződő feleknek minden szükséges információt az ügyfelek rendelkezésére kell bocsátaniuk. Az ESMA-nak az EBH-val és a KBER-rel folytatott konzultációt követően pontosabban meg kell határoznia a központi szerződő felek és a klíringtagok, valamint a klíringtagok és ügyfeleik közötti információcsere mértékét és formáját.

(53)

Annak biztosítása érdekében, hogy a biztosítéki modellek tükrözzék a jelenlegi piaci feltételeket, a központi szerződő feleknek nem csak rendszeresen, hanem folyamatosan felül kell vizsgálniuk biztosítékaik szintjét, figyelembe véve az ilyen felülvizsgálatok esetleges prociklikus hatásait. Napon belüli biztosítékfelhívás és -beszedés esetén a központi szerződő feleknek vizsgálniuk kell továbbá azt, hogy a napon belüli biztosítékbeszedés és -befizetés milyen hatással lehet a résztvevőik likviditási helyzetére.

(54)

A likviditási kockázat pontos meghatározásának biztosítása érdekében azon szervezetek körét, amelyek nemteljesítését a központi szerződő félnek figyelembe kell vennie az ilyen kockázat meghatározásakor, ki kell terjeszteni nemcsak a klíringtagok nemteljesítése, hanem a likviditási szolgáltatók nemteljesítése által okozott likviditási kockázatra is, a központi bankok kivételével.

(55)

Annak érdekében, hogy megkönnyítsék az elszámoláshoz való hozzáférést a nem pénzügyi szervezetek számára, amelyek nem rendelkeznek elegendő mennyiségű magas likviditású eszközzel, különösen az energiaipari vállalatok számára, az ESMA által meghatározandó feltételek mellett, valamint annak biztosítása érdekében, hogy a központi szerződő fél figyelembe vegye ezeket a feltételeket a klíringtag bankokkal szembeni teljes kitettségének kiszámításakor, az állami bank által nyújtott garanciákat és a kereskedelmi banki garanciákat elismert biztosítéknak kell tekinteni. Annak meghatározásakor, hogy az említett garanciák milyen feltételekkel fogadhatók el biztosítékként, az ESMA lehetővé teszi, hogy kockázatértékelése alapján a központi szerződő fél határozza meg az említett garanciák biztosítékkal való fedezésének szintjét, beleértve annak lehetőségét is, hogy az említett garanciákat ne fedezze biztosíték, a megfelelő koncentrációs határértékekre, a hitelminőségi követelményekre és a rossz irányú kockázatra vonatkozó szigorú követelményekre is figyelemmel. Emellett, tekintettel alacsony hitelkockázati profiljukra, meg kell határozni, hogy az állami garanciák is elismerhetők biztosítékként. Végezetül a központi szerződő félnek az általa biztosítékként elfogadott eszközökre alkalmazott levonások szintjének felülvizsgálatakor figyelembe kell vennie az ilyen felülvizsgálatok esetleges prociklikus hatásait.

(56)

Annak érdekében, hogy a klíringtag nemteljesítése esetén megkönnyítsék az ügyfél pozícióinak átruházását, az ilyen pozíciókat átvevő klíringtag számára időt kell biztosítani arra, hogy megfeleljen bizonyos, az ügyfélklíring-szolgáltatások nyújtásával kapcsolatos követelményeknek. Különös tekintettel arra, hogy az ügyfél pozícióinak átruházása rendkívüli körülmények között és rövid időn belül történik, az átvevő klíringtag számára három hónapot kell biztosítani arra, hogy teljeskörűen elvégezze az uniós jog pénzmosás elleni követelményeinek való megfelelést biztosító átvilágítási eljárásait. Ezen túlmenően és adott esetben az átvevő klíringtagnak az illetékes hatóságával megegyezett, három hónapot meg nem haladó időszakon belül meg kell felelnie a klíringtagoknak az 575/2013/EU rendelet értelmében az ügyfelekkel szembeni kitettségeire vonatkozó tőkekövetelményeknek. Ezen megegyezett, három hónapos időszak kezdőnapja az a nap, amikor a nemteljesítő klíringtag az ügyfél pozícióit átruházza az átvevő klíringtagra.

(57)

A központi szerződő felek modelljeiben és paramétereiben bekövetkező változások jóváhagyása tekintetében a folyamat egyszerűsítése érdekében módosításokat kell bevezetni annak érdekében, hogy a központi szerződő felek gyorsan tudjanak reagálni a kockázati modelljeik és paramétereik módosítását szükségessé tevő piaci fejleményekre. A felügyeleti konvergencia biztosítása érdekében a 648/2012/EU rendeletnek meg kell határoznia azokat a feltételeket, amelyeket figyelembe kell venni annak értékelésekor, hogy egy adott módosítás jelentős-e, és az ESMA-nak – a KBER-rel szoros együttműködésben – mennyiségi küszöbértékek és konkrét figyelembe veendő elemek meghatározásával tovább kell pontosítania ezeket a feltételeket. Az ESMA-nak különösen meg kell határoznia a jelentősnek tekintendő módosítások kritériumait, beleértve azt is, hogy a kockázati modellek mely strukturális elemeit kell bevonni a minden esetben jelentősnek tekintett módosítások körébe. A kockázati modellek említett strukturális elemeinek magukban kell foglalniuk például a központi szerződő felek által alkalmazott, prociklikusság elleni eszközöket. Elfogadásuk előtt minden jelentős módosítást teljes mértékben jóvá kell hagyni. Amennyiben a központi szerződő fél korábban jóváhagyott modellt alkalmaz és használ, vagy azon csak kisebb változtatásokat alkalmaz, például külső tényezők, így a piaci árak változása miatt a jóváhagyott tartományon belüli paramétereket kiigazítja, ez nem tekinthető a modell módosításának, és ezért azt nem kell jóváhagyni.

(58)

Lehetővé kell tenni, hogy gyorsan jóváhagyhatók legyenek a modellek és paraméterek azon nem jelentős módosításai, amelyek nem növelik az uniós központi szerződő fél kockázatait. Ezért összhangban azzal a célkitűzéssel, hogy az uniós központi szerződő felek biztonságosan és reziliensen működjenek, modern és versenyképes uniós elszámolási ökoszisztéma kiépítése mellett, amely képes a vállalkozások vonzására, gyorsított eljárást kell bevezetni a modellek és paraméterek nem jelentős módosításaira vonatkozóan az ilyen változások felügyeleti jóváhagyási eljárása során jelenleg fennálló kihívások és bizonytalanság korlátozása érdekében. Amennyiben a változás nem jelentős, gyorsított jóváhagyási eljárást kell alkalmazni. Ennek az eljárásnak az a célja, hogy megkönnyítse a központi szerződő felek azon képességét, hogy gyorsan reagáljanak azokra a piaci fejleményekre, amelyek szükségessé tehetik kockázati modelljeik és paramétereik módosítását. Ezért egyszerűsíteni kell a kockázati modellek és paraméterek ilyen változásainak jóváhagyására szolgáló eljárást.

(59)

A 648/2012/EU rendeletet legkésőbb öt évvel e módosító rendelet hatálybalépését követően felül kell vizsgálni annak érdekében, hogy elegendő idő álljon rendelkezésre az e módosító rendelettel bevezetett módosítások alkalmazására. Bár a 648/2012/EU rendelet egészét felül kell vizsgálni, e felülvizsgálatnak a rendelet eredményességére és hatékonyságára kell összpontosítania céljainak elérése: az uniós elszámolási piacok hatékonyságának és biztonságának javítása, valamint az Unió pénzügyi stabilitásának megőrzése szempontjából. A felülvizsgálat során figyelembe kell venni továbbá az uniós központi szerződő felek vonzerejét, e rendeletnek az Unión belüli elszámolás ösztönzésére gyakorolt hatását, valamint azt, hogy a határokon átnyúló kockázatok jobb értékelése és kezelése milyen mértékben kedvezett az Uniónak.

(60)

Az (EU) 2017/1131 európai parlamenti és tanácsi rendelet (18) és a 648/2012/EU rendelet közötti összhang biztosítása, valamint a belső piac integritásának és stabilitásának megőrzése érdekében az (EU) 2017/1131 rendeletben egységes szabályokat kell megállapítani a pénzpiaci alapok által végrehajtott származtatott pénzügyi ügyletek partnerkockázatának kezelésére, amennyiben az ügyleteket engedélyezett vagy elismert központi szerződő fél számolta el. Mivel a központi elszámolási megállapodások csökkentik a származtatott pénzügyi ügyletekben rejlő partnerkockázatot, az alkalmazandó partnerkockázati korlátok meghatározásakor figyelembe kell venni, hogy a származtatott terméket engedélyezett vagy elismert központi szerződő fél központilag számolta-e el. Szabályozási és harmonizációs célból arra is szükség van, hogy a partnerkockázati korlátok csak abban az esetben szűnjenek meg, ha a szerződő felek engedélyezett vagy elismert központi szerződő feleket vesznek igénybe abból a célból, hogy elszámolási szolgáltatásokat nyújtsanak a klíringtagok és ügyfeleik részére.

(61)

Az e rendelet által bevezetett szabályok következetes harmonizációjának biztosítása érdekében technikai standardokat kell kidolgozni. A Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az ESMA által kidolgozott szabályozástechnikai standardokat fogadjon el a következők további pontosítása céljából: az összesített pozíciókra alkalmazandó, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárok értéke; a PTRR-ügylet elemei és követelményei és a PTRR-szolgáltatóra vonatkozó feltételek; az aktívszámla-követelmény operatív és reprezentativitási kritériumai; a vonatkozó jelentéstétel részletei; az elszámolási szolgáltatások nyújtásakor az ügyfelekkel közlendő díjak és egyéb költségek típusa; a 648/2012/EU rendelet alapján elismert harmadik országbeli központi szerződő felekre vonatkozóan jelentendő információk tartalma és részletei; az Unióban letelepedett központi szerződő felek által szolgáltatandó információk részletei és tartalma; az uniós klíringtagok és ügyfelek által a harmadik országbeli központi szerződő feleknél folytatott elszámolási tevékenységükről az illetékes hatóságok felé teljesített adatszolgáltatás terjedelme és részletei, valamint az elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatároknak a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mögöttes kategóriájában bekövetkező jelentős áringadozásokat követő felülvizsgálatát kiváltó mechanizmusok biztosítása a fedezeti mentesség hatályának és az elszámolási kötelezettségre alkalmazandó értékhatároknak a felülvizsgálata céljából; a jelentéstétel nyilvánvaló szisztematikus hibái; a központi szerződő felek által az engedélyezésre vagy az engedély kiterjesztésére irányuló kérelem esetén benyújtandó dokumentumok és információ; azon kiterjesztés típusa, amely nem gyakorolna lényeges hatást a központi szerződő fél kockázati profiljára, valamint az alkalmazott mentesség bejelentésének gyakorisága; az annak megállapítására vonatkozó feltételek, hogy az engedély kiterjesztésére gyorsított eljárás alkalmazandó-e, valamint az ESMA-tól és a kollégiumtól való véleménykérésre vonatkozó eljárás; a központi szerződő fél engedélyezési kritériumainak meghatározásakor és a nem pénzügyi szerződő felek vonatkozó követelmények teljesítésére való képességének értékelésekor figyelembe veendő elemek; átláthatósági követelmények; a biztosítékeszközökre vonatkozó követelmények, a modelljóváhagyás szempontjai; valamint a központi szerződő felekre vonatkozó azon követelmények, hogy megfelelően kezeljék az interoperabilitási megállapodásokból eredő kockázatokat. A Bizottságnak az említett szabályozástechnikai standardokat az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 290. cikke szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján, az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban kell elfogadnia.

(62)

E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra is, hogy az ESMA által kidolgozott végrehajtás-technikai standardokat fogadjon el az uniós klíringtagok és ügyfelek által az illetékes hatóságaik felé a 648/2012/EU rendelet alapján elismert harmadik országbeli központi szerződő felekkel folytatott elszámolási tevékenységükre vonatkozó adatszolgáltatás formátuma, az uniós központi szerződő felek ESMA-nak történő adatszolgáltatására vonatkozó adatstandardok és formátumok, az engedély iránti kérelmekhez, az engedély kiterjesztéséhez és a modellváltoztatások és paraméterek jóváhagyásához szükséges dokumentumok formátuma tekintetében. A Bizottságnak az említett végrehajtás-technikai standardokat az EUMSZ 291. cikke szerinti végrehajtási jogi aktusok útján, az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban kell elfogadnia.

(63)

E rendelet céljainak biztosítása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is, és hogy a konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban (19) megállapított elvekkel összhangban kerüljön sor. Így különösen a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein.

(64)

Mivel a rendelet céljait, nevezetesen az uniós központi szerződő felek biztonságának és hatékonyságának a vonzerejük növelésével, az Unión belüli elszámolás ösztönzésével, valamint a kockázatok határon átnyúló figyelembevételének javításával történő növelését a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az intézkedés terjedelme és hatása miatt e célok jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat a szubszidiaritásnak az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt elvével összhangban. Az arányosságnak az említett cikkben foglalt elvével összhangban ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket.

(65)

A 648/2012/EU, az 575/2013/EU és az (EU) 2017/1131 rendeleteket ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 648/2012/EU rendelet módosításai

A 648/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 1. cikk (3) bekezdését el kell hagyni.

2.

A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk

Csoporton belüli ügyletek

(1)   Nem pénzügyi szerződő felek viszonylatában azok a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek minősülnek csoporton belüli ügyletnek, amelyek megkötésére ugyanazon csoporthoz tartozó másik szerződő féllel kerül sor, feltéve, hogy az alábbi feltételek teljesülnek:

a)

mindkét fél teljeskörűen be van vonva egyazon konszolidált éves beszámolóba, és megfelelő központosított kockázatértékelési és -mérési, valamint kontrolleljárások vonatkoznak rájuk; és

b)

a másik szerződő fél az Unióban, vagy a (4) bekezdés, vagy az (5) bekezdés értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok szerint nem azonosított harmadik országban van letelepedve.

(2)   Pénzügyi szerződő felek viszonylatában az alábbiak bármelyike csoporton belüli ügyletnek minősül:

a)

azok a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek, amelyeket egy ugyanazon csoporthoz tartozó szerződő féllel kötnek meg, feltéve, hogy az alábbi feltételek mindegyike teljesül:

i.

a nem pénzügyi szerződő fél az Unióban, vagy a (4) bekezdés, vagy az (5) bekezdés értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok szerint nem azonosított harmadik országban letelepedett;

ii.

a másik szerződő fél pénzügyi szerződő fél, pénzügyi holdingtársaság, pénzügyi intézmény vagy kiegészítő szolgáltatásokat nyújtó vállalkozás, amelyre megfelelő prudenciális követelmények vonatkoznak;

iii.

mindkét szerződő fél teljeskörűen be van vonva egyazon konszolidált éves beszámolóba; és

iv.

mindkét szerződő félre megfelelő központosított kockázatértékelési, -mérési és -ellenőrzési eljárások vonatkoznak;

b)

másik szerződő féllel kötött tőzsdén kívüli származtatott ügyletek, amelyek esetében mindkét szerződő fél – az 575/2013/EU rendelet 113. cikkének (7) bekezdésében foglaltaknak megfelelően – ugyanazon intézményvédelmi rendszerbe tartozik, amennyiben az e bekezdés a) pontjának ii. alpontjában megállapított feltétel teljesül;

c)

azok a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek, amelyek az 575/2013/EU rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében foglaltaknak megfelelően olyan hitelintézetek között jöttek létre, amelyek ugyanazon központi szerv kapcsolt vállalkozásai, illetve egy ilyen hitelintézet és a központi szerv között;

d)

azok a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek, amelyeket egy ugyanazon csoporthoz tartozó nem pénzügyi szerződő féllel kötnek meg, feltéve, hogy az alábbi feltételek teljesülnek:

i.

a származtatott ügyletben részes mindkét fél teljeskörűen be van vonva egyazon konszolidált éves beszámolóba, és megfelelő központosított kockázatértékelési és -mérési, valamint kontrolleljárások vonatkoznak rájuk; és

ii.

a nem pénzügyi szerződő fél az Unióban, vagy a (4) bekezdés, vagy az (5) bekezdés értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok szerint nem azonosított harmadik országban letelepedett.

(3)   E cikk alkalmazásában akkor tekintendő úgy, hogy a szerződő felek egyazon konszolidált éves beszámolóba vannak bevonva, ha mindkét szerződő fél:

a)

a 2013/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (*1) vagy az 1606/2002/EK rendeletnek megfelelően elfogadott nemzetközi pénzügyi beszámolási standardokkal összhangban, illetve olyan csoport esetén, amely anyavállalatának központi irodája harmadik országban van, a harmadik ország – az 1569/2007/EK bizottsági rendelettel (*2) összhangban a nemzetközi pénzügyi beszámolási standardokkal egyenértékűnek tekintett – általánosan elfogadott számviteli alapelveivel összhangban (vagy a harmadik ország olyan számviteli standardjaival összhangban, amelyek használata az említett rendelet 4. cikke alapján megengedett) bevonásra került a konszolidálásba; vagy

b)

a 2013/36/EU irányelvvel összhangban ugyanazon összevont felügyelet alatt áll, vagy olyan csoport viszonylatában, amelynek esetében az anyavállalat vállalatközpontja harmadik országban található, a harmadik országbeli illetékes hatóság általi olyan ugyanazon összevont felügyelet alatt áll, amely ellenőrzött módon egyenértékű az említett irányelv 127. cikkében megállapított elveknek megfelelő felügyelettel.

(4)   E cikk alkalmazásában a következő harmadik országok bármelyikében letelepedett szerződő felekkel folytatott ügyletek esetén a csoporton belüli ügyletekre vonatkozó mentességek egyike sem alkalmazható:

a)

amennyiben a harmadik ország az (EU) 2024/1624 európai parlamenti és tanácsi rendelet (*3) 29. cikkében említett, kiemelt kockázatot jelentő harmadik ország;

b)

amennyiben a harmadik ország szerepel az adózási szempontból nem együttműködő országok és területek felülvizsgált európai uniós jegyzékéről szóló tanácsi következtetések legfrissebb változatának I. mellékletében

(5)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy amennyiben egy harmadik ország jogi, felügyeleti és végrehajtási keretrendszerében azonosított problémák miatt indokolt, és ezek a problémák a kockázatok, köztük a partnerkockázat és a jogi kockázat megnövekedéséhez vezetnek, a 82. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendelet kiegészítése céljából, amelyekben azonosítja azon harmadik országokat, amelyek jogalanyai nem részesülhetnek a csoporton belüli ügyletekre vonatkozó mentességek egyikében sem annak ellenére, hogy e harmadik országok nem az e cikk (4) bekezdésében említett országok.

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013/34/EU irányelve (2013. június 26.) a meghatározott típusú vállalkozások éves pénzügyi kimutatásairól, összevont (konszolidált) éves pénzügyi kimutatásairól és a kapcsolódó beszámolókról, a 2006/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 182., 2013.6.29., 19. o.)."

(*2)  A Bizottság 1569/2007/EK rendelete (2007. december 21.) a harmadik országbeli értékpapír-kibocsátók által alkalmazott számviteli standardok egyenértékűségének megállapítására szolgáló eljárásnak a 2003/71/EK és a 2004/109/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti létrehozásáról (HL L 340., 2007.12.22., 66. o.)."

(*3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2024/1624 rendelete (2024. május 31.) a pénzügyi rendszer pénzmosás vagy terrorizmusfinanszírozás céljára való felhasználásának megelőzéséről (HL L, 2024/1624, 2024.6.19, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj).” "

3.

A 4. cikk (1) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az összes tőzsdén kívüli származtatott ügylet elszámolására vonatkozó kötelezettség nem vonatkozik az első albekezdés a) pontjának iv. alpontjában említett helyzetekben egyrészről a 4a. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében meghatározott feltételeket teljesítő pénzügyi szerződő fél vagy a 10. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében meghatározott feltételeket teljesítő nem pénzügyi szerződő fél, másrészről pedig harmadik országban letelepedett és nemzeti alapon működő nyugdíjkonstrukció-rendszerek között kötött ügyletekre, feltéve, hogy a nemzeti jog alapján engedélyezték, felügyelik és ismerték el, továbbá amennyiben elsődleges célja nyugellátás nyújtása, és az említett nemzeti jog szerint mentesül az elszámolási kötelezettség alól.”

4.

A 4a. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„4a. cikk

Az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó pénzügyi szerződő felek

(1)   A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekben pozíciókkal rendelkező nem pénzügyi szerződő fél 12 havonta kiszámíthatja a következő pozíciókat:

a)

a (3) bekezdés első albekezdésével összhangban el nem számolt pozíciói;

b)

az elszámolt és el nem számolt, tőzsdén kívüli származtatott ügyletekben az előző 12 hónapra vonatkozó hónap végi összesített átlagos pozíciói (a továbbiakban: összesített pozíciók) a (3) bekezdés második albekezdésével összhangban.

Amennyiben a pénzügyi szerződő fél:

a)

nem számítja ki az el nem számolt pozícióit, vagy ha ezen el nem számolt pozíciók e bekezdés első albekezdésének a) pontja szerinti kiszámításának eredménye meghaladja a 10. cikk (4) bekezdése első albekezdésének b) pontja szerint meghatározott, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárok bármelyikét; vagy

b)

nem számítja ki összesített pozícióit, vagy ha az összesített pozíciók kiszámításának eredménye meghaladja az e cikk (4) bekezdése szerint meghatározott, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárok bármelyikét;

a pénzügyi szerződő fél:

i.

haladéktalanul értesíti erről az ESMA-t és az érintett illetékes hatóságot;

ii.

megköti az elszámolási megállapodást az ezen albekezdés i. pontjában említett értesítéstől számított négy hónapon belül; és

iii.

minden olyan tőzsdén kívüli származtatott ügylet tekintetében, amely a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó bármilyen kategóriájába tartozik, és amely megkötésére vagy megújítására több mint négy hónappal az ezen albekezdés i. pontjában említett értesítést követően kerül sor, a 4. cikkben említett elszámolási kötelezettség hatálya alá kerül.

A pénzügyi szerződő fél átruházhatja az ESMA második albekezdés i. pontja szerinti értesítésének feladatát egy azon csoporton belüli bármely más szervezetre, amelyhez a pénzügyi szerződő fél tartozik. A pénzügyi szerződő fél továbbra is jogi felelősséggel tartozik annak biztosításáért, hogy az ilyen értesítést megküldjék az ESMA-nak.

(2)   Annak a pénzügyi szerződő félnek, amely a 4. cikkben említett elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozik vagy e cikk (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban elszámolási kötelezettség hatálya alá kerül, továbbra is az említett elszámolási kötelezettség hatálya alá kell tartoznia és addig kell folytatnia az elszámolást, amíg az érintett illetékes hatóság számára az adott pénzügyi szerződő fél nem bizonyítja, hogy összesített pozíciói vagy el nem számolt pozíciói nem haladják meg az e cikk (4) bekezdése vagy a 10. cikk (4) bekezdése első albekezdésének b) pontja értelmében meghatározott, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárokat.

A pénzügyi szerződő félnek képesnek kell lennie bizonyítani az érintett illetékes hatóság számára, hogy adott esetben az összesített vagy el nem számolt pozíciók kiszámítása nem vezet az említett összesített pozíciók vagy el nem számolt pozíciók szisztematikus alulbecsléséhez.

(3)   Az e cikk (1) bekezdése első albekezdésének a) pontjában említett el nem számolt pozíciók kiszámításakor a pénzügyi szerződő félnek figyelembe kell vennie valamennyi saját maga vagy a csoportjához tartozó egyéb szervezetek által kötött tőzsdén kívüli származtatott ügyletet, amelyet nem a 14. cikk szerinti engedéllyel rendelkező vagy a 25. cikk szerint elismert központi szerződő fél számol el.

Az összesített pozíciók kiszámításakor a pénzügyi szerződő félnek figyelembe kell vennie valamennyi saját maga vagy a csoportjához tartozó egyéb szervezetek által kötött tőzsdén kívüli származtatott ügyletet.

Az első és a második albekezdésben foglaltak ellenére az ÁÉKBV-k és az ABA-k esetében az el nem számolt pozíciók és az összesített pozíciók az alap szintjén számítandók.

Az egynél több ÁÉKBV-t kezelő ÁÉKBV-alapkezelő társaságoknak, és az egynél több ABA-t kezelő ABAK-oknak tudniuk kell bizonyítani az érintett illetékes hatóság számára, hogy a pozícióknak az alap szintjén történő kiszámítása nem vezet:

a)

az általuk kezelt alapok pozícióinak vagy az alapkezelő pozícióinak szisztematikus alulbecsléséhez; vagy

b)

az elszámolási kötelezettség megkerüléséhez.

A pénzügyi szerződő fél érintett illetékes hatóságainak, valamint a csoporthoz tartozó más szervezetek érintett illetékes hatóságainak együttműködési eljárásokat kell kialakítaniuk a pozíciók hatékony csoportszintű kiszámításának biztosítása érdekében.

(4)   Az ESMA az ERKT-vel és más érintett hatóságokkal folytatott konzultációt követően szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki az összesített pozíciókra alkalmazandó, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárok meghatározása céljából, amennyiben ez az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó pénzügyi szerződő felek prudens fedezetének biztosításához szükséges.

Amennyiben az ESMA a 10. cikk (4a) bekezdésével összhangban felülvizsgálja a 10. cikk (4) bekezdése első albekezdésének b) pontja alapján meghatározott, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárokat, az ESMA-nak felül kell vizsgálnia az e bekezdés első albekezdése értelmében meghatározott, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárt is.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.

(5)   E cikk és a 10. cikk alkalmazásában »el nem számolt pozíció« az olyan, tőzsdén kívüli származtatott ügyletekben az előző 12 hónapra vonatkozó összesített hónap végi átlagos pozíció, amely ügyleteket nem a 14. cikk szerint engedélyezett vagy a 25. cikk alapján elismert központi szerződő fél számol el.”

5.

A rendelet a következő cikkel egészül ki:

„4b. cikk

Kereskedés utáni kockázatcsökkentő szolgáltatások

(1)   A 11. cikkben említett kockázatcsökkentési technikák sérelme nélkül a 4. cikk (1) bekezdésében említett elszámolási kötelezettség nem alkalmazandó olyan tőzsdén kívüli származtatott ügyletekre, amelyeket elismerhető, kereskedés utáni kockázatcsökkentő (a továbbiakban: PTRR) ügylet (a továbbiakban: PTRR-ügylet) eredményeként kezdeményeztek és kötöttek e cikk (2)–(4) bekezdése értelmében.

(2)   A PTRR-ügylet csak akkor mentesül a 4. cikk (1) bekezdésében említett elszámolási kötelezettség alól, ha:

a)

a PTRR-ügyletet végrehajtó szervezet (a továbbiakban: PTRR-szolgáltató) megfelel az e cikk (3) és (4) bekezdésében meghatározott követelményeknek; és

b)

a PTRR-ügylet minden egyes résztvevője megfelel az e cikk (3) bekezdése szerinti követelményeknek.

(3)   Az elismerhető PTRR-ügylet:

a)

a PTTR ügyletbe foglalt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek szerződő feleitől független, a 2014/65/EU irányelv 7. cikkével összhangban engedélyezett szervezet által végzendő;

b)

kockázatcsökkenést ér el a PTRR-ügylethez benyújtott minden egyes portfólió esetében;

c)

teljes egészében elfogadásra kerül, és ennek eredményeképpen a PTRR-ügylet résztvevői nem választhatják meg, hogy melyik kereskedési ügyletet hajtják végre a PTRR-ügylet során;

d)

csak olyan szervezetek részvétele előtt lehet nyitott, amelyek a PTRR-ügylethez eredetileg portfóliót nyújtottak be.

e)

a piaci kockázat szempontjából semleges;

f)

nem befolyásolhatja az árképzést;

g)

tömörítés, kiegyensúlyozás vagy optimalizálás, vagy ezek kombinációja formájában valósul meg;

h)

két- vagy többoldalú alapon hajtandó végre.

(4)   A PTRR-szolgáltató:

a)

betartja a PTRR-ügylet előre meghatározott szabályait, többek között a módszereket és algoritmusokat előzetesen ütemezett ciklusokban, és észszerű, átlátható és megkülönböztetésmentes módon jár el;

b)

biztosítja, hogy a PTRR-ügyletben részt vevő szervezeteknek ne legyen befolyásuk a PTRR-ügylet kimenetelére;

c)

rendszeres tömörítési tevékenységet végez, amennyiben a PTRR-ügyletek új PTRR-tranzakciókat eredményeznek;

d)

teljes körű és pontos nyilvántartást vezet a PTRR-ügylet keretében végrehajtott valamennyi tranzakcióról, beleértve a következőket:

i.

a PTRR-ügylet részeként kötött tranzakciókra vonatkozó információk;

ii.

a PTRR-ügyletből eredő, módosított tranzakcióként vagy új tranzakcióként létrejövő tranzakciók; és

iii.

a PTRR-ügyletbe bevont különböző portfóliók kockázatában bekövetkező általános változás;

e)

kérésre indokolatlan késedelem nélkül az érintett illetékes hatóság és az ESMA rendelkezésére bocsátja a d) pontban említett nyilvántartásokat; és

f)

nyomon követi a PTRR-ügyletből eredő tranzakciókat annak érdekében, hogy a lehető legnagyobb mértékben biztosítani tudja, hogy a PTRR-ügylet ne vezessen visszaéléshez vagy az elszámolási kötelezettség megkerüléséhez.

(5)   Az az illetékes hatóság, amely a 2014/65/EU irányelv 7. cikkével összhangban engedélyezte a PTRR-szolgáltatót, indokolatlan késedelem nélkül megteszi az alábbiakat, mielőtt az adott PTRR-szolgáltató által végrehajtott PTRR-ügyletből eredő PTRR-tranzakció az (1) bekezdéssel összhangban mentesíthető az elszámolási kötelezettség alól:

a)

bejelenti az ESMA-nak a PTRR-szolgáltató nevét; és

b)

megosztja az ESMA-val az arra vonatkozó értékelését, hogy a PTRR-szolgáltató miként teljesíti a (3) és a (4) bekezdésben említett követelményeket.

Az első albekezdésben említett illetékes hatóság legalább évente megerősíti az ESMA-nak, hogy a PTRR-szolgáltató továbbra is megfelel a (3) és a (4) bekezdésben említett követelményeknek, vagy hogy – adott esetben – a PTRR-szolgáltató már nem nyújt PTRR-szolgáltatásokat.

Az ESMA az e bekezdés első és második albekezdése alapján kapott információkat továbbítja az egyes tagállamok azon hatóságainak, amelyek a 4. cikk (1) bekezdésében említett elszámolási kötelezettséggel kapcsolatban felügyeleti hatáskörrel rendelkeznek.

Az e bekezdés első albekezdésében említett illetékes hatóság indokolatlan késedelem nélkül értesíti az ESMA-t, ha egy PTRR-szolgáltató már nem felel meg a (3) és a (4) bekezdésben említett követelményeknek. Az ilyen értesítést követően az ESMA törli a PTRR-szolgáltatót az e bekezdés ötödik albekezdésében említett jegyzékből. A PTRR-szolgáltató említett jegyzékből való törlésének napjától kezdve az adott PTRR-szolgáltató által végrehajtott PTRR-ügyletből eredő PTRR-tranzakciók a továbbiakban nem mentesülnek az (1) bekezdéssel összhangban az elszámolási kötelezettség alól.

Az ESMA évente közzéteszi az első albekezdés a) pontja szerint az ESMA-nak bejelentett PTRR-szolgáltatók jegyzékét.

(6)   Az ESMA szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki a (3) és a (4) bekezdésben meghatározott elemeknek és követelményeknek, valamint a PTRR-ügyletek következő egyéb feltételeinek vagy jellemzőinek további pontosítása céljából:

a)

egy PTRR-ügylet során mi minősül piacikockázat-semlegességnek;

b)

a benyújtott portfóliókkal kapcsolatban előírt kockázatcsökkentés;

c)

az elszámolt és el nem számolt ügyleteket egyaránt tartalmazó vegyes portfóliók ugyanazon PTRR-ügyletbe való bevonásának lehetősége, valamint azok a feltételek, amelyek mellett a bevonás megengedett;

d)

a PTRR-ügyletek irányítására vonatkozó követelmények;

e)

a PTRR-szolgáltatások különböző típusaira vonatkozó követelmények;

f)

a megadott mentesség alkalmazásának nyomon követésére szolgáló eljárás; valamint

g)

az elszámolási kötelezettség lehetséges megkerülésének értékelésekor alkalmazandó kritériumok.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

6.

A 6. cikk (2) bekezdése a következő ponttal egészül ki:

„g)

a 14. cikkel összhangban engedélyezett központi szerződő feleknél elszámolt származtatott ügyleteknek a 25. cikkel összhangban elismert harmadik országbeli központi szerződő feleknél elszámolt származtatott ügyletekhez viszonyított aránya a naptári év végén összesítve és eszközosztályonkénti bontásban.”

7.

A rendelet a következő cikkekkel egészül ki:

„7a. cikk

Aktív számla

(1)   A 2024. december 24-én a 4a. cikk és a 10. cikk szerinti elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó vagy az ezt követően elszámolási kötelezettség hatálya alá kerülő és az e cikk (6) bekezdésében említett származtatott ügyletek bármely kategóriájában, az említett bekezdésben felsorolt valamely egyedi kategóriában vagy összesített alapon az említett bekezdésben felsorolt valamennyi kategóriában az elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárt meghaladó pénzügyi szerződő feleknek és nem pénzügyi szerződő feleknek a származtatott ügyletek e cikk (6) bekezdésében említett kategóriái tekintetében legalább egy, a 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő félnél vezetett aktív számlával kell rendelkezniük, amennyiben az érintett származtatott ügyletekre vonatkozó elszámolási szolgáltatásokat az adott központi szerződő fél nyújtja, és ezen az aktív számlán legalább reprezentatív számú kereskedési ügyletet kell elszámolniuk.

Amennyiben egy pénzügyi szerződő fél vagy nem pénzügyi szerződő fél az első albekezdés szerinti, aktív számla vezetésére vonatkozó kötelezettség hatálya alá kerül, az adott pénzügyi szerződő fél vagy nem pénzügyi szerződő fél értesíti erről az ESMA-t és az érintett illetékes hatóságot, és az aktív számlát az említett kötelezettség hatálya alá kerülését követő hat hónapon belül létrehozza.

(2)   Az Unióban összevont alapú felügyelet hatálya alá tartozó csoporthoz tartozó szerződő fél az (1) bekezdés szerinti kötelezettségeinek meghatározásakor figyelembe vesz minden olyan, a (6) bekezdésben említett származtatott ügyletet, amelyet az adott szerződő fél vagy az azon csoporton belüli más szervezetek számolnak el, amelyhez a szerződő fél tartozik, a csoporton belüli ügyletek kivételével.

(3)   Az (1) bekezdés első albekezdésében meghatározott kötelezettség hatálya alá kerülő szerződő felek biztosítják, hogy az alábbi követelmények mindegyike teljesüljön:

a)

a számla tartósan működőképes, beleértve a számlához kapcsolódó jogi dokumentáció, informatikai összeköttetés és belső folyamatok meglétét;

b)

a szerződő fél rendelkezik olyan hozzáférhető rendszerekkel és erőforrásokkal, amelyek lehetővé teszik, hogy az e cikk (6) bekezdésében említett származtatott ügyletek nagy volumene tekintetében – akár rövid határidővel is – bármikor képes legyen használni a számlát, és rövid időn belül képes legyen a 25. cikk (2c) bekezdése szerinti rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatásban tartott pozíciókból származó ügyletek nagy mennyiségét fogadni;

c)

az adott szerződő fél minden, a (6) bekezdésben említett származtatott ügyletek körébe tartozó új kereskedési ügylete mindenkor elszámolható a számlán;

d)

a szerződő fél az aktív számlán olyan kereskedési ügyleteket számol el, amelyek reprezentatívak az e cikk (6) bekezdésében említett, a 25. cikk (2c) bekezdése szerinti rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatás útján a referencia-időszakban elszámolt származtatott ügyletekre nézve.

(4)   A (3) bekezdés d) pontjában említett, reprezentativitásra vonatkozó kötelezettséget az alábbi kritériumok alapján értékelik:

a)

a származtatott ügyletek különböző kategóriái;

b)

a kereskedési ügyletek lejárata;

c)

a kereskedési ügyletek nagyságrendje.

A (3) bekezdés d) pontjában említett, reprezentativitásra vonatkozó kötelezettség nem alkalmazandó azokra a szerződő felekre, amelyeknek a (6) bekezdésben említett származtatott ügyletekben fennálló névleges elszámolási volumene nem éri el a 6 milliárd EUR-t.

A (3) bekezdés d) pontjában említett, reprezentativitásra vonatkozó kötelezettség értékelése alkategóriákon alapul. A származtatott ügyletek minden egyes kategóriája esetében az alkategóriák száma a különböző kereskedési nagyságrendek és lejárati sávok kombinációjából adódik.

A (3) bekezdés a), b) és c) pontjában említett követelményeket a szerződő félnek az azt követő hat hónapon belül kell teljesítenie, hogy az e cikk (1) bekezdésében meghatározott kötelezettség hatálya alá kerül, és e szerződő félnek a 7b. cikkel összhangban rendszeresen jelentést kell tennie. A követelményeket rendszeresen, évente legalább egyszer stressztesztnek vetik alá.

A (3) bekezdés d) pontjában említett, reprezentativitásra vonatkozó kötelezettség teljesítése érdekében a szerződő feleknek éves átlagban legalább öt kereskedési ügyletet kell elszámolniuk a legrelevánsabb alkategóriák mindegyikében minden származtatottügylet-kategória és minden referencia-időszak esetében, amelyek a (8) bekezdés harmadik albekezdésével összhangban kerülnek meghatározásra. Amennyiben a kereskedési ügyletek így kapott száma meghaladja az adott szerződő fél előző 12 hónapra vonatkozó összes kereskedési ügyletének felét, a (3) bekezdés d) pontjában említett, reprezentativitásra vonatkozó kötelezettséget teljesítettnek kell tekinteni, amennyiben az adott szerződő fél a legrelevánsabb alkategóriák mindegyikében minden származtatottügylet-kategória és minden referencia-időszak esetében legalább egy kereskedési ügyletet elszámol.

A (3) bekezdés d) pontjában említett, reprezentativitásra vonatkozó kötelezettség nem alkalmazandó az ügyfélklíring-szolgáltatások nyújtására. A (8) bekezdés negyedik albekezdésében említett szerződő fél fennálló névleges elszámolási volumenének kiszámítása nem foglalja magában a szerződő fél ügyfélklíring-tevékenységeit.

(5)   Azok a pénzügyi szerződő felek és nem pénzügyi szerződő felek, amelyek az e cikk (1) bekezdésében említett kötelezettség hatálya alá tartoznak, és amelyek az e cikk (6) bekezdésében említett kategóriákba tartozó származtatott ügyleteik legalább 85 %-át a 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő félnél számolják el, mentesülnek az e cikk (3) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett követelmények, az e cikk (4) bekezdésének negyedik albekezdésében említett követelmény és a 7b. cikk (2) bekezdésében említett további adatszolgáltatási követelmény alól.

(6)   Az (1) bekezdésben említett kötelezettség hatálya alá tartozó származtatott ügyletek kategóriái a következők lehetnek:

a)

euróban vagy lengyel zlotyban denominált származtatott kamatügyletek;

b)

euróban denominált rövid lejáratú származtatott kamatügyletek.

(7)   Amennyiben az ESMA a 25. cikk (2c) bekezdése szerinti értékelést végez, és arra a következtetésre jut, hogy a 2. szintű központi szerződő felek által nyújtott bizonyos szolgáltatások vagy tevékenységek rendszerszinten jelentősek az Unió, vagy egy vagy több tagállama számára, vagy hogy azok a szolgáltatások vagy tevékenységek, amelyeket az ESMA korábban az Unió, vagy egy vagy több tagállama számára rendszerszinten jelentősént azonosított, már nem tekinthetők ilyennek, akkor az aktív számlára vonatkozó kötelezettség hatálya alá tartozó ügyletek jegyzéke módosításra kerülhet.

Az aktív számlára vonatkozó kötelezettségek hatálya alá tartozó ügyletek jegyzékének módosítása érdekében az ESMA – az ERKT-vel folytatott konzultációt követően és a kibocsátó központi bankokkal egyetértésben – alapos és átfogó költség-haszon elemzést nyújt be a Bizottságnak, adott esetben a 25. cikk (2c) bekezdése első albekezdésének c) pontjában meghatározott számszerű technikai elemzéssel összhangban, kitérve az egyéb uniós pénznemekre gyakorolt hatásokra is, és értékelve az aktív számlára vonatkozó kötelezettségek új ügylettípusokra való kiterjesztésének lehetséges hatásait, továbbá mellékeli az említett értékeléssel kapcsolatos véleményét. A kibocsátó központi bankok egyetértése csak az általuk kibocsátott pénznemben denominált ügyletekre vonatkozhat.

Amennyiben az ESMA elvégzi az értékelést és véleményében arra a következtetésre jut, hogy az ügyletek jegyzékét módosítani kell, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 82. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el a származtatott ügyletek jegyzékének az e bekezdés első albekezdése szerinti módosítása céljából.

(8)   Az ESMA az EBH-val, az EIOPA-val és az ERKT-vel együttműködve, a KBER-rel folytatott konzultációt követően szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki az e cikk (3) bekezdésének a), b) és c) pontja szerinti követelményeknek, azok stressztesztelési feltételeinek és a 7b. cikk szerinti adatszolgáltatás részleteinek további pontosítása céljából. E szabályozástechnikai standardok kidolgozása során az ESMA figyelembe veszi a különböző szerződő felek portfólióinak e bekezdés harmadik albekezdése szerinti nagységrendjét annak érdekében, hogy a portfóliójukban több kereskedési ügylettel rendelkező szerződő felekre szigorúbb operatív feltételek és adatszolgáltatási követelmények vonatkozzanak, mint a kevesebb kereskedési ügylettel rendelkező szerződő felekre.

A (3) bekezdés d) pontjában említett, reprezentativitásra vonatkozó kötelezettséget illetően az ESMA az aktív számlákon elszámolandó származtatott ügyletek reprezentativitásának biztosítása érdekében meghatározza a származtatott ügyletek különböző kategóriáit, amelyek száma legfeljebb három lehet, a különböző lejárati sávokat, amelyek száma legfeljebb négy lehet, valamint a kereskedési ügyletek különböző nagyságrendi tartományait, amelyek száma legfeljebb három lehet.

Az ESMA meghatározza azon legrelevánsabb alkategóriák számát, amelyeknek az egyes származtatottügylet-kategóriákban meg kell jelenniük az aktív számlán, és e szám nem haladhatja meg az ötöt. A legrelevánsabb alkategóriák azok, amelyek a referencia-időszakban a legtöbb kereskedési ügyletet tartalmazzák.

Az ESMA meghatározza továbbá a referencia-időszak időtartamát, amely nem lehet rövidebb hat hónapnál azon szerződő felek tekintetében, amelyek esetében a fennálló névleges elszámolási volumen a (6) bekezdésben említett származtatott ügyletek tekintetében kevesebb mint 100 milliárd EUR, vagy egy hónapnál azon szerződő felek esetében, amelyek esetében a fennálló névleges elszámolási volumen a (6) bekezdésben említett származtatott ügyletek tekintetében meghaladja a 100 milliárd EUR-t.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. június 25-én benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.

(9)   Az illetékes hatóságok nyomon követik és szervezeti, csoport- és összesített átlagos szinten kiszámítják az e cikk (6) bekezdésében említett származtatott ügyleteknél az aktivitási szintet, és továbbítják ezeket az információkat a közös nyomonkövetési mechanizmusnak.

A tagállamok büntetőjogi szankciók előírására és kiszabására vonatkozó jogának sérelme nélkül, amennyiben megállapítást nyer, hogy egy pénzügyi vagy nem pénzügyi szerződő fél megszegte az e cikk szerinti kötelezettségeit, illetékes hatósága határozat útján közigazgatási szankciókat vagy időszakos kényszerítő bírságokat szab ki, vagy felkéri az illetékes igazságügyi hatóságokat szankciók vagy időszakos kényszerítő bírságok kiszabására annak érdekében, hogy az említett szerződő felet a jogsértés megszüntetésére kötelezze.

A második albekezdésben említett időszakos kényszerítő bírságnak hatékonynak és arányosnak kell lennie, és az nem haladhatja meg az előző üzleti év átlagos napi árbevételének 3 %-át. A bírságot a késedelem minden napjára ki kell szabni és az időszakos kényszerítő bírságot kiszabó határozatban megállapított időponttól kezdődően kell kiszámítani.

A második albekezdésben említett időszakos kényszerítő bírság az illetékes hatóság határozatáról szóló értesítést követő legfeljebb hat hónapos időtartamra szabható ki. Az említett időszak végét követően az illetékes hatóság felülvizsgálja és szükség esetén meghosszabbítja az intézkedést.

(10)   2026. június 25-ig az ESMA a KBER-rel és az ERKT-vel szoros együttműködésben, valamint a közös nyomonkövetési mechanizmussal folytatott konzultációt követően értékeli e cikk hatékonyságát azon pénzügyi stabilitási kockázatok csökkentése terén, amelyeket az uniós szerződő feleknek a 25. cikk (2c) bekezdése szerinti, rendszerszinten jelentős szolgáltatásokat kínáló 2. szintű központi szerződő felekkel szembeni kitettségei képviselnek az Unió számára.

Az ESMA az első albekezdésben említett értékeléshez az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak címzett jelentést csatol, amely tartalmaz egy, a kiegészítő intézkedésekre – többek között a mennyiségi küszöbértékekre – vonatkozó, teljes körű indokolással ellátott hatásvizsgálatot.

Az első albekezdés ellenére az ESMA a közös nyomonkövetési mechanizmus általi hivatalos értesítés kézhezvételét követően bármikor nyújthat be értékelést és ajánlásokat, amelyekben jelzi a rendszerszintű következményekkel járó eseményt kiváltó konkrét körülmények eredményeként az Uniót érintő pénzügyi stabilitási kockázatok valószínű bekövetkezését.

A ESMA második albekezdésben említett jelentésének kézhezvételétől számított hat hónapon belül a Bizottság elkészíti saját jelentését, amelyet adott esetben jogalkotási javaslat kísérhet.

7b. cikk

Az aktív számlára vonatkozó kötelezettség nyomon követése

(1)   A 7a. cikkben említett kötelezettség hatálya alá tartozó pénzügyi szerződő fél vagy nem pénzügyi szerződő fél kiszámítja az említett cikk (6) bekezdésében említett származtatottügylet-kategóriákba tartozó tevékenységeit és kockázati kitettségeit, és hathavonta benyújtja illetékes hatóságának az e kötelezettség teljesítésének értékeléséhez szükséges információkat. Az illetékes hatóság indokolatlan késedelem nélkül továbbítja ezeket az információkat az ESMA-nak.

Az e bekezdés első albekezdésében említett szerződő felek adott esetben felhasználják a 9. cikk szerint szolgáltatott információkat. Az adatszolgáltatás részeként az illetékes hatóság részére bizonyítani kell az aktív számlákhoz kapcsolódó jogi dokumentáció, informatikai összeköttetések és belső folyamatok meglétét.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett kötelezettség hatálya alá tartozó azon pénzügyi szerződő felek és nem pénzügyi szerződő felek, amelyek a 7a. cikk (6) bekezdésében említett származtatott ügyletek tekintetében az aktív számlákon felül egy 2. szintű központi szerződő félnél is vezetnek számlákat, illetékes hatóságuknak hathavonta információt szolgáltatnak azokról a meglévő erőforrásaikról és rendszereikről is, amelyek biztosítják a 7a. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett feltétel teljesülését. Az illetékes hatóság indokolatlan késedelem nélkül továbbítja ezeket az információkat az ESMA-nak.

(3)   Az e cikk első bekezdésében említett illetékes hatóságok biztosítják, hogy a 7a. cikkben említett kötelezettség hatálya alá tartozó pénzügyi és nem pénzügyi szerződő felek megtegyék a megfelelő lépéseket e kötelezettség teljesítése érdekében, ideértve adott esetben az ágazati jogszabályaik szerinti felügyeleti hatáskörük gyakorlását, vagy szükség esetén a 12. cikkben említett szankciók kiszabását. Az illetékes hatóságok gyakoribb adatszolgáltatást is előírhatnak, különösen akkor, ha a szolgáltatott információkból ítélve nem történtek megfelelő lépések az e rendeletben az aktív számlákra vonatkozóan meghatározott követelmények teljesítése érdekében.

7c. cikk

Az elszámolási szolgáltatások nyújtására vonatkozó információk

(1)   A 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő félnél és a 25. cikk szerint elismert központi szerződő félnél is elszámolási szolgáltatásokat nyújtó klíringtagok és ügyfelek tájékoztatják ügyfeleiket arról a lehetőségről – amennyiben kínálnak ilyet –, hogy ügyleteiket a 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő félnél számolhatják el.

(2)   A 4. cikk (3a) bekezdés ellenére az ügyfeleknek elszámolási szolgáltatásokat nyújtó klíringtagok és ügyfelek minden olyan központi szerződő fél esetében, amelyeknél elszámolási szolgáltatásokat nyújtanak, egyértelmű és érthető módon közzéteszik az ilyen ügyfeleknek az elszámolási szolgáltatások nyújtásáért felszámítandó díjakat és minden egyéb felszámított díjat, beleértve az ügyfélnek felszámított, a költségeket továbbhárító díjakat, valamint az elszámolási szolgáltatások nyújtásával összefüggő egyéb kapcsolódó költségeket.

(3)   Az elszámolási szolgáltatásokat nyújtó klíringtagok és ügyfelek az (1) bekezdésben említett információkat a következő időpontokban biztosítják:

a)

amikor ügyfélklíringre irányuló kapcsolatot létesítenek egy ügyféllel; valamint

b)

legalább negyedévente.

(4)   Az ESMA az EBH-val szorosan együttműködve szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki a (2) bekezdésben említett információk típusának további pontosítása érdekében.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.

7d. cikk

A 25. cikk szerint elismert központi szerződő feleknél folytatott elszámolási tevékenységre vonatkozó információk

(1)   A 25. cikk szerint elismert központi szerződő félen keresztül ügyleteket elszámoló klíringtagok és ügyfelek az ilyen elszámolási tevékenységekről a következők szerint szolgáltatnak adatokat:

a)

amennyiben az Unióban letelepedettek, de nem képezik az Unióban összevont alapú felügyelet hatálya alá tartozó csoport részét, akkor illetékes hatóságuknak szolgáltatnak adatokat;

b)

amennyiben az Unióban összevont alapú felügyelet hatálya alá tartozó csoport részét képezik, az adott csoport Uniós szintű anyavállalata összevont alapon szolgáltat adatokat az ilyen elszámolási tevékenységről illetékes hatóságának.

Az első albekezdésben említett adatszolgálatásoknak éves szinten tartalmazniuk kell az elismert központi szerződő félnél folytatott elszámolási tevékenység terjedelmére vonatkozó információkat, és meg kell határozniuk a következőket:

a)

az elszámolt pénzügyi eszközök vagy nem pénzügyi eszközök típusa;

b)

az egy év alatt elszámolt összegek átlagértéke uniós pénznemenként és eszközosztályonként;

c)

a beszedett biztosítékok összege;

d)

a garanciaalapokhoz való hozzájárulások; valamint

e)

a legnagyobb fizetési kötelezettség.

Az illetékes hatóságok haladéktalanul továbbítják a második albekezdésben említett információkat az ESMA-nak és a közös nyomonkövetési mechanizmusnak.

(2)   Az ESMA az EBH-val, az EBFH-val és az ERKT-vel együttműködve, valamint a KBER tagjaival folytatott konzultációt követően szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben részletesen meghatározza az e cikk (1) bekezdésével összhangban szolgáltatandó információk tartalmát és részletességét, figyelembe véve a meglévő adatszolgáltatási csatornákat, valamint a meglévő adatszolgáltatási keret – többek között a 9. cikk szerinti adatszolgáltatási kötelezettség – alapján már az ESMA rendelkezésére álló információkat.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.

(3)   Az ESMA végrehajtás-technikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben meghatározza a (1) bekezdésben említett illetékes hatóságnak benyújtandó információk formátumát, figyelembe véve a meglévő adatszolgáltatási csatornákat.

Az ESMA az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap az e bekezdés első albekezdésében említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására.

7e. cikk

Az uniós központi szerződő felekre vonatkozó információk

(1)   A 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő felek az ESMA által a 17c. cikk alapján létrehozott központi adatbázison (a továbbiakban: központi adatbázis) keresztül minden hónapban benyújtják az ESMA-nak legalább a következő információkat:

a)

az elszámolt értékek és volumenek pénznemenként és eszközosztályonként, beleértve a klíringrésztvevők által tartott pozíciók értékét;

b)

a központi szerződő fél befektetései;

c)

a központi szerződő fél tőkéje, beleértve a többlépcsős veszteségfedezés során felhasznált, az e rendelet 45. cikkének (4) bekezdésében és az (EU) 2021/23 rendelet 9. cikkének (14) bekezdésében említett elkülönített saját forrásokat;

d)

a klíringtagok biztosítéki követelményei, a garanciaalaphoz való hozzájárulások és a szerződésben vállalt források a nemteljesítés-kezelés során vagy az (EU) 2021/23 rendelet 9. cikkében említett helyreállítási tervekben;

e)

a biztosíték és a garanciaalaphoz való hozzájárulások, valamint a többlépcsős veszteségkezelési források megfelelősége a 41., 42. és 45. cikk tekintetében;

f)

a központi szerződő fél rendelkezésre álló likvid forrásai és a likviditási stressztesztelés eredményei;

g)

a klíringtagok, az egyedileg elkülönített számlákkal rendelkező ügyfelek, a központi szerződő fél kockázatkezeléséhez kapcsolódó főbb tevékenységeket végző harmadik felek, a központi szerződő félhez kapcsolódó jelentős likviditásszolgáltatók, valamint az interoperábilis és kapcsolt központi szerződő felek adatai;

h)

a központi szerződő fél által a 15a. cikkel összhangban közvetlenül végrehajtott bármely változtatás.

A központi szerződő fél 18. cikkben említett kollégiumának tagjai a központi adatbázison keresztül hozzáféréssel rendelkeznek az e cikkel összhangban szolgáltatott információkhoz.

(2)   Az ESMA az EBH-val és a KBER-rel szoros együttműködésben szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki az (1) bekezdés alapján szolgáltatandó információk részleteinek és tartalmának további pontosítása érdekében.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.

(3)   Az ESMA végrehajtás-technikai standardtervezeteket dolgoz ki az (1) bekezdéssel összhangban szolgáltatandó információk adatszabványainak és formátumainak pontosítása érdekében.

Az ESMA az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap az e bekezdés első albekezdésében említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására.”

8.

A 9. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés az első albekezdés után a következő albekezdésekkel egészül ki:

„Az adatszolgáltatási kötelezettség hatálya alá tartozó pénzügyi szerződő felek, nem pénzügyi szerződő felek és központi szerződő felek megfelelő eljárásokat és intézkedéseket vezetnek be az általuk e cikkel összhangban szolgáltatott adatok minőségének biztosítása érdekében.

Amennyiben egy csoporthoz tartozó nem pénzügyi szerződő fél teljesíti a 10. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében meghatározott feltételeket, és az e bekezdés ötödik albekezdésében meghatározott mentességben részesül, az adott nem pénzügyi szerződő fél Uniós szintű anyavállalata heti rendszerességgel jelenti illetékes hatóságának az adott nem pénzügyi szerződő fél nettó összesített pozícióit minden egyes származtatottügylet-kategóriában. Az Unióban letelepedett szerződő fél esetében az anyavállalat illetékes hatósága megosztja az információkat az ESMA-val és az adott szerződő fél illetékes hatóságával.”

;

b)

az (1a) bekezdés negyedik albekezdése a következőképpen módosul:

i.

az a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

az említett harmadik országbeli szervezet pénzügyi szerződő félnek minősülne, ha az Unióban telepedett volna le; valamint”

;

ii.

a b) pontot el kell hagyni;

c)

az (1e) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1e)   Az olyan szerződő feleknek és központi szerződő feleknek, amelyeknek adatokat kell szolgáltatniuk a származtatott ügyletekről, biztosítaniuk kell, hogy az ilyen adatokat helyesen és csak egyszer jelentsék be, beleértve azt az esetet is, amikor az adatszolgáltatási kötelezettséget az (1f) bekezdéssel összhangban átruházták.”

;

d)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(4a)   2025. december 25-ig az ESMA az EBH-val és az EIOPA-val együttműködve az 1095/2010/EU rendelet 16. cikkével összhangban iránymutatásokat dolgoz ki az (1) bekezdés második albekezdésében említett eljárások és intézkedések további pontosítása érdekében.”

9.

A 10. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

az első albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A tőzsdén kívüli származtatott ügyletekben pozíciókkal rendelkező nem pénzügyi szerződő fél a (3) bekezdéssel összhangban 12 havonta kiszámíthatja el nem számolt pozícióit.”

;

ii.

a második albekezdésben a bevezető rész helyébe a következő szöveg lép:

„Amennyiben egy nem pénzügyi szerződő fél nem számítja ki el nem számolt pozícióit, vagy ha ezen el nem számolt pozíciók kiszámításának eredménye a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek egy vagy több kategóriája tekintetében meghaladja a (4) bekezdés első albekezdésének b) pontja értelmében meghatározott, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárokat, e nem pénzügyi szerződő fél:”

;

b)

a (2)–(5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Annak a nem pénzügyi szerződő félnek, amely a 4. cikkben említett elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozik vagy e cikk (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban az elszámolási kötelezettség hatálya alá kerül, továbbra is e kötelezettség hatálya alá kell tartoznia és mindaddig folytatnia kell az elszámolást, ameddig az adott nem pénzügyi szerződő fél az érintett illetékes hatóságnak nem bizonyítja, hogy el nem számolt pozíciója nem haladja meg az e cikk (4) bekezdése első albekezdésének b) pontja értelmében meghatározott, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárt.

A nem pénzügyi szerződő félnek képesnek kell lennie bizonyítani az érintett illetékes hatóság számára, hogy az el nem számolt pozíció kiszámítása nem vezet az említett pozíció szisztematikus alulbecsléséhez.

(3)   Az e cikk (1) bekezdésében említett el nem számolt pozíciók kiszámításakor a nem pénzügyi szerződő fél figyelembe veszi mindazokat az általa kötött, tőzsdén kívüli származtatott ügyleteket, amelyek nem a 14. cikk szerint engedélyezett vagy a 25. cikk szerint elismert központi szerződő félnél kerülnek elszámolásra, és amelyekről nem állapítható meg objektíven mérhető adatok alapján, hogy csökkentenék a nem pénzügyi szerződő fél vagy annak csoportja kereskedelmi vagy likviditásfinanszírozási tevékenységéhez közvetlenül kapcsolódó kockázatokat.

(4)   Az ESMA az ERKT-vel és más érintett hatóságokkal folytatott konzultációt követően szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben meghatározza a következőket:

a)

az annak megállapítására szolgáló kritériumok, hogy mely tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről állapítható meg objektíven mérhető adatok alapján, hogy csökkentik a (3) bekezdésben említett kereskedelmi vagy likviditásfinanszírozási tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó kockázatokat;

b)

az el nem számolt pozíciók esetében az elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárok, amelyek megállapításakor figyelembe veszik az e cikk (3) bekezdésében és a 4a. cikk (3) bekezdésében meghatározott számítási módszertant, valamint a nettó pozíciók összegének és a szerződő felenként és tőzsdén kívüli származtatottügylet-kategóriánként fennálló kitettségeknek a rendszerszintű jelentőségét; valamint

c)

az elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatároknak – a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek mögöttes kategóriájában bekövetkező jelentős áringadozásokat vagy a pénzügyi stabilitási kockázatok jelentős növekedését követő – felülvizsgálatát kiváltó mechanizmusok.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.

(4a)   Az ESMA az ERKT-vel konzultálva felülvizsgálja az e cikk (4) bekezdése első albekezdésének b) pontjában és a 4a. cikk (4) bekezdésében említett, elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárokat, figyelembe véve különösen a pénzügyi szerződő felek összekapcsoltságát és annak szükségességét, hogy az elszámolási kötelezettség hatálya alá tartozó pénzügyi szerződő felek esetében a prudens fedezet biztosított legyen. Ezt a felülvizsgálatot legalább kétévente el kell végezni, vagy ennél korábban, amennyiben szükséges vagy amennyiben azt a (4) bekezdés első albekezdésének c) pontja alapján létrehozott mechanizmusok előírják. E felülvizsgálat eredményeként az ESMA a (4) bekezdés alapján elfogadott szabályozástechnikai standardokban javaslatot tehet az említett bekezdés első albekezdésének b) pontjában meghatározott értékhatárok módosítására. Az elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárok felülvizsgálatakor az ESMA mérlegeli, hogy a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek azon kategóriái, amelyekre elszámolási kötelezettségre vonatkozó értékhatárt állapítottak meg, továbbra is a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek releváns kategóriái-e, vagy új kategóriák bevezetése szükséges.

A rendszeres felülvizsgálatot az ESMA-nak a tárgyban készített jelentése kíséri.

(4b)   A pénzügyi szerződő fél érintett illetékes hatóságai, valamint a csoporthoz tartozó más szervezetek érintett illetékes hatóságai együttműködési eljárásokat alakítanak ki a pozíciók hatékony csoportszintű kiszámításának biztosítása érdekében, továbbá abból a célból, hogy csoportszinten kiszámítsák és értékeljék a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel kapcsolatos kitettség szintjét.

(5)   Minden tagállam kijelöl egy hatóságot, amely a nem pénzügyi szerződő felek e rendelet szerinti kötelezettségei teljesítésének biztosításáért felelős. Az említett hatóság a csoport más szervezeteiért felelős hatóságokkal együttműködve kétévente legalább egyszer – a 24. cikk szerinti vészhelyzet észlelése esetén gyakrabban – jelentést tesz az ESMA-nak a felelősségi körébe tartozó nem pénzügyi szerződő felek tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel kapcsolatos kitettségi szintjére vonatkozó értékelés eredményéről. Az azon csoport Uniós szintű anyavállalatáért felelős hatóság, amelyhez a nem pénzügyi szerződő fél tartozik, legalább kétévente jelentést tesz az ESMA-nak a csoport tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel kapcsolatos kitettségi szintjére vonatkozó értékelés eredményéről.

Az ESMA 2024. december 24-ét követően legalább kétévente jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak az uniós nem pénzügyi szerződő felek tőzsdén kívüli származtatott ügyletekkel kapcsolatos tevékenységéről, amelyben azonosítja azokat a területeket, ahol nem valósul meg e rendelet konvergens és következetes alkalmazása, valamint az Unió pénzügyi stabilitását fenyegető lehetséges kockázatokat.”

10.

A 11. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az a nem pénzügyi szerződő fél, amely az e bekezdés első albekezdésében megállapított kötelezettségek hatálya alá kerül, kialakítja az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy a 10. cikk (1) bekezdése második albekezdésének a) pontjában említett értesítést követő négy hónapon belül megfeleljen ezeknek a kötelezettségeknek. A nem pénzügyi szerződő felek az értesítést követő négy hónap során kötött szerződések tekintetében mentesülnek az említett kötelezettségek alól.”

;

b)

a (3) bekezdés a következő albekezdésekkel egészül ki:

„Az a nem pénzügyi szerződő fél, amely az e bekezdés első albekezdésében meghatározott kötelezettségek hatálya alá kerül, kialakítja az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy a 10. cikk (1) bekezdése második albekezdésének a) pontjában említett értesítést követő négy hónapon belül megfeleljen ezeknek a kötelezettségeknek. A nem pénzügyi szerződő felek az értesítést követő négy hónap során kötött szerződések tekintetében mentesülnek az említett kötelezettségek alól.

A pénzügyi szerződő feleknek és a 10. cikk (1) bekezdésében említett nem pénzügyi szerződő feleknek engedélyt kell kérniük illetékes hatóságaiktól, mielőtt az e bekezdés első albekezdésében meghatározott kockázatkezelési eljárások tekintetében egy, az alapletét kiszámítására szolgáló modellt alkalmaznának vagy módosítanának. Az engedély kérelmezésekor ezek a szerződő felek a központi adatbázison keresztül az illetékes hatóságaik rendelkezésére bocsátják az említett kockázatkezelési eljárásokkal kapcsolatos valamennyi lényeges információt. Ezen illetékes hatóságok az új modellre vonatkozó kérelem kézhezvételétől számított hat hónapon belül vagy a már engedélyezett modell módosítására irányuló kérelem kézhezvételétől számított három hónapon belül megadják az engedélyt vagy elutasítják annak megadását.

Amennyiben az e bekezdés harmadik albekezdésében említett modell formális modellen alapul, a szerződő fél ezen modell jóváhagyását kérelmezi az EBH-tól, és a központi adatbázison keresztül az EBH rendelkezésére bocsátja az említett albekezdésben meghatározott valamennyi releváns információt. A szerződő fél ezenkívül a központi adatbázison keresztül tájékoztatja az EBH-t a kintlévőségeknek az e cikk (12a) bekezdésében említett névértékéről.

Amennyiben az e bekezdés harmadik albekezdésében említett modell formális modellen alapul, az illetékes hatóságok csak akkor adhatják meg az engedélyt, ha a formális modellt az EBH jóváhagyta.

Az EBH az ESMA-val és az EIOPA-val együttműködve iránymutatásokat vagy ajánlásokat adhat ki az első albekezdésben említett kockázatkezelési eljárások egységes alkalmazásának és engedélyezési eljárásának biztosítása érdekében, az 1095/2010/EU rendelet 16. cikkében megállapított eljárással összhangban.”

;

c)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(3a)   A (3) bekezdéstől eltérve a nem központi szerződő fél által elszámolt egyedi részvényopciók és részvényindex-opciók nem tartoznak az olyan kockázatkezelési eljárások hatálya alá, amelyek megkövetelik a biztosítékok időben történő, pontos és megfelelően elkülönített cseréjét.

E bekezdés első albekezdésének alkalmazásában az ESMA az EBH-val és az EIOPA-val együttműködve nyomon követi:

a)

a harmadik országok jogrendszereiben az egyedi részvényopciók és a részvényindex-opciók kezelésével kapcsolatos szabályozási fejleményeket;

b)

az első albekezdésben meghatározott eltérésnek az Unió, illetve egy vagy több tagállama pénzügyi stabilitására gyakorolt hatását; valamint

c)

a nem központi szerződő fél által elszámolt egyedi részvényopciókkal és részvényindex-opciókkal kapcsolatos kitettségek alakulását.

2024. december 24-ét követően az ESMA az EBH-val és az EIOPA-val együttműködve legalább háromévente jelentést tesz a Bizottságnak a második albekezdésben említettnyomon követésének eredményeiről.

A Bizottság a harmadik albekezdésben említett jelentés kézhezvételétől számított egy éven belül értékeli a következőket:

a)

a nemzetközi fejlemények nagyobb konvergenciához vezettek-e az egyedi részvényopciók és a részvényindex-opciók kezelése terén; valamint

b)

az első albekezdésben meghatározott eltérés veszélyezteti-e az Unió, illetve egy vagy több tagállama pénzügyi stabilitását;

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 82. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el, hogy e rendeletet módosítva egy alkalmazkodási időszakot követően visszavonja az első albekezdésben meghatározott eltérést. Az alkalmazkodási időszak nem haladhatja meg a két évet.”

;

d)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(12a)   Az EBH központi jóváhagyási funkciót hoz létre a 10. cikkben említett pénzügyi szerződő felek és nem pénzügyi szerződő felek által az e cikk (3) bekezdésében meghatározott követelményeknek való megfelelés céljából használt vagy használandó formális modellek elemei és általános szempontjai, valamint azok módosításai tekintetében. Az EBH visszajelzéseket gyűjt az ESMA-tól, az EIOPA-tól és a jóváhagyás hatálya alá tartozó formális modelleket használó szerződő felek felügyeletéért felelős illetékes hatóságoktól, többek között az említett formális modellek teljesítményéről, és összehangolja véleményüket azzal a céllal, hogy konszenzus alakuljon ki a formális modellek elemeit és általános szempontjait illetően. A piaci szereplőkkel és az említett formális modellek fejlesztőivel folytatott megbeszélések során az EBH szolgál fő kapcsolattartó pontként.

Központi jóváhagyói szerepkörében az EBH jóváhagyja ezen formális modellek elemeit és általános szempontjait, beleértve azok kalibrálását, kialakítását, valamint azok eszközök, eszközosztályok szerinti lefedettségét, valamint a kockázati tényezőket. Az EBH az új formális modell jóváhagyására irányuló, a (3) bekezdés negyedik albekezdésében említett kérelem kézhezvételétől számított hat hónapon belül vagy a már jóváhagyott modell módosítására irányuló kérelem kézhezvételétől számított három hónapon belül megadja a jóváhagyást vagy elutasítja annak megadását. Az EBH jóváhagyási munkájának megkönnyítése érdekében a formális modellek fejlesztői az EBH kérésére minden szükséges információt és dokumentációt benyújtanak az EBH-nak.

Az EBH segíti az illetékes hatóságokat engedélyezési eljárásaik során a (3) bekezdés szerinti modellek végrehajtásának általános szempontjai tekintetében. E célból az EBH éves jelentést készít jóváhagyási munkájának releváns szempontjairól, beleértve a modellek kalibrálásának az e bekezdés második albekezdése szerinti ellenőrzését és a jelentett problémák elemzését. Amennyiben szükségesnek ítéli, az EBH az ESMA-val és az EIOPA-val együttműködve az 1093/2010/EU rendelet 16. cikkével összhangban ajánlásokat bocsát ki az említett illetékes hatóságok részére. Annak érdekében, hogy segítsék az EBH-t a jelentések és ajánlások kidolgozásában, az illetékes hatóságok az EBH kérésére átadják az EBH-nak a (3) bekezdés szerinti modellek vagy azok módosításai tekintetében általuk folytatott kezdeti és folyamatos, szervezeti szintű engedélyezési eljárások során gyűjtött információkat.

Az illetékes hatóságok kizárólagos felelősséggel tartoznak a (3) bekezdés szerinti modellek felügyelt szervezetek szintjén történő használatának engedélyezéséért.

Az EBH formális modellenként éves díjat számít fel az EBH által az e bekezdés második albekezdése alapján jóváhagyott formális modelleket használó, a 10. cikk (1) bekezdésében említett pénzügyi szerződő feleknek és nem pénzügyi szerződő feleknek. Az illetékes hatóságok jelentést tesznek az EBH-nak azokról a pénzügyi szerződő felekről és nem pénzügyi szerződő felekről, amelyek az első albekezdés szerinti jóváhagyási eljárás hatálya alá tartozó modelleket alkalmaznak. A díjnak arányosnak kell lennie az EBH által jóváhagyott formális modelleket használó érintett szerződő felek nem központilag elszámolt, tőzsdén kívüli származtatott ügyletei kintlévőségeinek utolsó 12 hónapra vonatkozó havi átlagos névértékével, és annak fedeznie kell az EBH-nál az első albekezdés szerinti feladatainak ellátása során felmerült valamennyi költséget.

E cikk alkalmazásában a »formális modell« piacvezérelt kezdeményezések révén létrehozott, közzétett és felülvizsgált, alapletétre vonatkozó modellt jelent.

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 82. cikknek megfelelően e rendelet kiegészítése céljából felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el, amelyben meghatározza:

a)

a díjak összegének meghatározására szolgáló módszert; valamint

b)

a díjak megfizetésének módozatait.”

;

e)

a (15) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

az első albekezdés aa) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„aa)

azon felügyeleti eljárások, amelyek biztosítják a (3) bekezdésben említett, a 2013/36/EU irányelvvel összhangban engedélyezett azon hitelintézetek és a 2014/65/EU irányelvvel összhangban engedélyezett azon befektetési vállalkozások által alkalmazott kockázatkezelési eljárások kezdeti és folyamatos jóváhagyását, amely hitelintézetek vagy befektetési vállalkozások – vagy a csoport, amelyhez tartoznak – nem központilag elszámolt, tőzsdén kívüli származtatott ügyletei kintlévőségeinek havi átlagos névértéke legalább 750 milliárd EUR, amely érték az EFH-k által e bekezdéssel összhangban kidolgozandó szabályozástechnikai standardoknak megfelelően kerül kiszámításra.”

;

ii.

a negyedik albekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Az EBH – az ESMA-val együttműködve – az első albekezdés aa) pontjában említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.”

11.

A 12. cikk a következőképpen módosul:

a)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   E cikk (1) bekezdésének, valamint a tagállamok azon jogának sérelme nélkül, hogy büntetőjogi szankciókat írjanak elő és szabjanak ki, az illetékes hatóság határozat útján közigazgatási szankciókat vagy időszakos kényszerítő bírságokat szab ki, vagy felkéri az illetékes igazságügyi hatóságokat, hogy szabjanak ki szankciókat vagy időszakos kényszerítő bírságokat a 9. cikk szerinti adatszolgáltatási kötelezettség hatálya alá tartozó szervezetekre, amennyiben a bejelentett adatok rendszeres és nyilvánvaló szisztematikus hibákat tartalmaznak.

Az első albekezdésben említett időszakos kényszerítő bírság összege nem haladhatja meg az előző üzleti év átlagos napi árbevételének 1 %-át, amelyet folyamatos jogsértés esetén a szervezetnek a jogsértés folytatásának minden napja után meg kell fizetnie egészen addig, amíg a megfelelés létre nem jön vagy helyre nem áll. Az időszakos kényszerítő bírság az illetékes hatóságnak a jogsértés megszüntetését elrendelő és időszakos kényszerítő bírságot kiszabó határozatában meghatározott időponttól számított legfeljebb hat hónapos időtartamra szabható ki.”

;

b)

a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(4)   Az (1) és (1a) bekezdéstől eltérve, ha egy tagállam jogrendszere nem rendelkezik közigazgatási szankciókról, e cikk olyan módon is alkalmazható, hogy a szankciót az illetékes hatóság kezdeményezésére az igazságügyi hatóságok írják elő, biztosítva az ilyen jogorvoslatok hatékonyságát és azt, hogy hatásuk megegyezzen az illetékes hatóságok által kiszabott közigazgatási szankciók hatásával. A kiszabott szankcióknak minden esetben hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. Az adott tagállamok 2024. december 24-ig értesítik a Bizottságot az e bekezdés alapján elfogadott jogszabályi rendelkezéseikről, valamint haladéktalanul értesítik a Bizottságot az ezeket érintő későbbi módosító jogszabályokról vagy módosításokról.

(5)   Az ESMA az EBH-val, az EIOPA-val és az ERKT-vel együttműködve szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki annak meghatározása céljából, hogy mi minősül az (1a) bekezdésben említett rendszeres és nyilvánvaló szisztematikus hibának.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

12.

A 13. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„13. cikk

A párhuzamos vagy egymásnak ellentmondó szabályok elkerülésére szolgáló mechanizmus a nem központi szerződő fél által elszámolt, tőzsdén kívüli származtatott ügyletek tekintetében

(1)   Az EFH-k segítséget nyújtanak a Bizottságnak a 11. cikkben meghatározott elvek nemzetközi alkalmazásának nyomon követésében, különösen a piaci szereplőkre vonatkozó esetleges párhuzamos vagy egymásnak ellentmondó előírások tekintetében, és lehetséges intézkedéseket javasolnak.

(2)   A Bizottság elfogadhat olyan végrehajtási jogi aktusokat, amelyekben megállapítja, hogy egy harmadik ország jogi, felügyeleti és végrehajtási keretrendszere:

a)

egyenértékű a 11. cikkben meghatározott követelményekkel;

b)

a 83. cikkben előírtakkal egyenértékű szakmai titoktartást biztosít; valamint

c)

hatékonyan, tisztességes és torzításoktól mentes módon érvényesülve biztosítja a hatékony felügyeletet és végrehajtást az említett harmadik országban.

E végrehajtási aktusokat a 86. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

(3)   A (2) bekezdésben említett, egyenértékűségre vonatkozó végrehajtási jogi aktus magában foglalja, hogy a nem az e rendelet hatálya alá tartozó központi szerződő fél által elszámolt, tőzsdén kívüli származtatott ügyletet kötő szerződő felek abban az esetben tekinthetők úgy, hogy teljesítették a 11. cikkben foglalt kötelezettségeket, ha legalább az egyik szerződő fél azon követelmények hatálya alá tartozik, amelyek az említett, egyenértékűségre vonatkozó végrehajtási jogi aktus szerint egyenértékűnek minősülnek.”

13.

A 14. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az (1) bekezdésben említett engedély az elszámoláshoz kapcsolódó szolgáltatásokra és tevékenységekre adható, és meghatározza azon szolgáltatásokat vagy tevékenységeket, amelyek tekintetében a központi szerződő fél elszámolási szolgáltatások nyújtására vagy végzésére jogosult, valamint felsorolja a származtatott ügyleteknek, értékpapíroknak, egyéb pénzügyi eszközöknek vagy nem pénzügyi eszközöknek az engedély érvényességi körébe tartozó kategóriáit.

A pénzügyi eszközök elszámolására központi szerződő félként engedélyt kérelmező szervezetnek kérelmében fel kell tüntetnie az elszámolásra alkalmas nem pénzügyi eszközök azon kategóriáit is, amelyeket az adott központi szerződő fél elszámolni szándékozik.”

;

b)

a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(6)   Az ESMA a KBER-rel szorosan együttműködve szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben meghatározza az (1) bekezdésben említett engedély iránti kérelemhez csatolandó szükséges dokumentumok jegyzékét, valamint meghatározza azokat az információkat, amelyeket e dokumentumoknak tartalmazniuk kell annak bizonyítása céljából, hogy a kérelmező központi szerződő fél teljesíti e rendelet valamennyi vonatkozó követelményét.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.

(7)   Az ESMA végrehajtás-technikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben meghatározza a központi adatbázisba benyújtandó, az e cikk (1) bekezdésében említett engedély iránti kérelem elektronikus formátumát.

Az ESMA az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap az e bekezdés első albekezdésében említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására.”

14.

A 15. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az a központi szerződő fél, amely tevékenységi körét a meglévő engedély által le nem fedett kiegészítő szolgáltatásokra vagy tevékenységekkel, többek között az engedélyezett központi szerződő félnél központi elszámolásra alkalmas nem pénzügyi eszközökkel szándékozik kiterjeszteni, kérelmet nyújt be illetékes hatóságához az említett engedély kiegészítő elszámolási szolgáltatásokkal vagy tevékenységekkel történő kiterjesztése iránt a származtatott ügyletek, értékpapírok, egyéb pénzügyi eszközök vagy nem pénzügyi eszközök egy vagy több kategóriája tekintetében, kivéve, ha a tevékenységek vagy szolgáltatások ilyen kiterjesztése mentesül a 15a. cikk szerinti engedélyezés alól.

Az engedély kiterjesztése értelemszerűen vagy a 17. cikkben meghatározott eljárással, vagy a 17a. cikkben meghatározott eljárással összhangban történik.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az ESMA a KBER-rel szorosan együttműködve szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben meghatározza az engedély (1) bekezdés szerinti kiterjesztése iránti kérelemhez csatolandó szükséges dokumentumok jegyzékeit, valamint meghatározza azokat az információkat, amelyeket e dokumentumoknak tartalmazniuk kell. A szükséges dokumentumok és információk jegyzékeinek relevánsaknak kell lenniük és arányosaknak kell lenniük az (1) bekezdésben említett, az engedély kiterjesztésére irányuló eljárások jellegével annak bizonyítása céljából, hogy a központi szerződő fél teljesíti e rendelet valamennyi vonatkozó követelményét.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

;

c)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(4)   Az ESMA végrehajtás-technikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben meghatározza a központi adatbázison keresztül benyújtandó, az engedély kiterjesztésére irányuló, e cikk (1) bekezdésében említett kérelem elektronikus formátumát.

Az ESMA az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap az e bekezdés első albekezdésében említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására.”

15.

A rendelet a következő cikkel egészül ki:

„15a. cikk

Az elszámolási szolgáltatások vagy tevékenységek kiterjesztésére vonatkozó mentesség

(1)   A 15. cikk ellenére az a központi szerződő fél, amely tevékenységi körét a meglévő engedély által le nem fedett kiegészítő szolgáltatással vagy tevékenységgel szándékozik kiterjeszteni, nem köteles engedélyeztetni az ilyen kiterjesztést, amennyiben az említett kiegészítő szolgáltatás vagy tevékenység nem gyakorolna lényeges hatást a központi szerződő fél kockázati profiljára.

A központi szerződő fél a központi adatbázison keresztül értesíti a nyilvántartásba vett címzetteket, amennyiben úgy dönt, hogy él az e bekezdés első albekezdésében előírt mentességgel, beleértve az általa nyújtani kívánt szolgáltatást vagy tevékenységet is.

A központi szerződő fél által e cikkel összhangban végrehajtott változtatásokat a 21. cikkel összhangban felül kell vizsgálni és értékelni kell.

Az ESMA felülvizsgálhatja az elszámolási szolgáltatások és tevékenységek nyújtását, és jelentést tehet a 18. cikkben említett kollégiumnak és a Bizottságnak a központi szerződő felek e cikk szerinti szolgáltatásnyújtásából és tevékenységeiből eredő kockázatokról és azok megfelelőségéről.

(2)   Az ESMA a KBER tagjaival szorosan együttműködve szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki az alábbiak pontosabb meghatározása érdekében:

a)

az elszámolási szolgáltatások vagy tevékenységek kiterjesztésének azon típusai, amelyek nem gyakorolnának lényeges hatást egy központi szerződő fél kockázati profiljára; valamint

b)

az, hogy a központi szerződő fél milyen gyakorisággal köteles az (1) bekezdésben említett mentesség igénybevételével kapcsolatban értesítést küldeni, amely nem haladhatja meg a háromhavonta egy alkalmat.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

16.

A 17. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1)–(4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A kérelmező központi szerződő fél a 14. cikk (1) bekezdésében említett engedély iránti kérelmet vagy a meglévő engedély kiterjesztése iránti, a 15. cikk (1) bekezdésében említett kérelmet elektronikus formátumban, a központi adatbázison keresztül nyújtja be. A kérelem e központi adatbázison keresztül azonnal megosztásra kerül a központi szerződő fél illetékes hatóságával, az ESMA-val és a 18. cikkben említett kollégiummal.

A kérelmező központi szerződő fél minden olyan információt rendelkezésre bocsát, amely igazolja, hogy a kezdeti engedélyezés időpontjában megtette az e rendeletben meghatározott követelmények teljesítéséhez szükséges valamennyi intézkedést. Amennyiben egy központi szerződő fél a 15. cikk alapján meglévő engedély kiterjesztését kérelmezi, minden olyan információt rendelkezésre bocsát, amely annak igazolásához szükséges, hogy a kiterjesztés megadásának időpontjáig megtesz minden további intézkedést, amely biztosítja az e rendeletben az ilyen kiterjesztés tekintetében meghatározott követelmény teljesítését.

A 17c. cikkel összhangban az e bekezdés első albekezdése szerinti kérelem benyújtásától számított két munkanapon belül a központi adatbázison keresztül elismervényt kell küldeni a kérelem átvételéről.

(2)   A központi szerződő fél illetékes hatósága az átvétel (1) bekezdés harmadik albekezdése szerinti elismerését követően értesíti a kérelmező központi szerződő felet arról, hogy a kérelem tartalmazza-e a szükséges dokumentumokat és információkat.

Az értesítést az alábbi határidőkön belül kell elküldeni:

a)

az átvétel elismerésétől számított 20 munkanap, amennyiben a kérelmező központi szerződő fél a 14. cikk (1) bekezdése szerinti engedély iránti kérelmet nyújtott be; vagy

b)

az átvétel elismerésétől számított 10 munkanap, amennyiben a kérelmező központi szerződő fél a 15. cikk (1) bekezdése szerinti, meglévő engedély kiterjesztése iránti kérelmet nyújtott be.

Amennyiben az e bekezdés második albekezdésében meghatározott alkalmazandó időszak alatt a központi szerződő fél illetékes hatósága úgy ítéli meg, hogy nem nyújtották be a 14. cikk (6) és (7) bekezdése vagy a 15. cikk (3) és (4) bekezdése szerinti valamennyi dokumentumot vagy információt, felkéri a kérelmező központi szerződő felet, hogy a központi adatbázison keresztül nyújtsa be ezeket a kiegészítő dokumentumokat vagy információkat. Az engedély iránti kérelmet vagy az engedély kiterjesztése iránti kérelmet el kell utasítani, ha a központi szerződő fél illetékes hatósága úgy ítéli meg, hogy a kérelmező központi szerződő fél nem tett eleget ennek a felhívásnak. A központi szerződő fél illetékes hatósága erről a központi adatbázison keresztül értesíti a központi szerződő felet.

(3)   A központi szerződő fél illetékes hatósága a második albekezdésben meghatározott időszakon belül (a továbbiakban: kockázatértékelési időszak) kockázatértékelést végez arra vonatkozóan, hogy a központi szerződő fél megfelel-e az e rendeletben meghatározott vonatkozó követelményeknek.

A kockázatértékelést az alábbi határidőkön belül kell elvégezni:

a)

a (2) bekezdés második albekezdésének a) pontjában meghatározott visszaigazolástól számított 80 munkanap, amennyiben a kérelmet a 14. cikk (1) bekezdése alapján nyújtják be; vagy

b)

a (2) bekezdés második albekezdésének b) pontjában meghatározott visszaigazolástól számított 40 munkanap, amennyiben a kérelmet a 15. cikk (1) bekezdése alapján nyújtják be.

A kockázatértékelési időszak végéig a központi szerződő fél illetékes hatósága a központi adatbázison keresztül benyújtja határozattervezetét és jelentését az ESMA-nak és a 18. cikkben említett kollégiumnak.

Az e bekezdés harmadik albekezdésében említett határozattervezet és jelentés beérkezését követően és az azokban foglalt megállapítások alapján a 18. cikkben említett kollégium a 19. cikknek megfelelően 15 munkanapon belül véleményt fogad el, amelyben megállapítja, hogy a kérelmező központi szerződő fél megfelel-e az e rendeletben megállapított követelményeknek, és azt a központi adatbázison keresztül elektronikus formátumban továbbítja a központi szerződő fél illetékes hatóságának és az ESMA-nak.

A 18. cikkben említett kollégium a véleményébe belefoglalhat minden olyan feltételt vagy ajánlást, amelyet szükségesnek tart a központi szerződő fél kockázatkezelésében mutatkozó hiányosságok mérsékléséhez.

Az e bekezdés harmadik albekezdésében említett határozattervezet és jelentés beérkezését követően az ESMA 15 munkanapon belül véleményt fogad el, amelyben megállapítja, hogy a kérelmező központi szerződő fél a 23a. cikk (1) bekezdésének e) pontjával, a 23a. cikk (2) bekezdésével és a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontjával összhangban megfelel-e az e rendeletben megállapított követelményeknek, és továbbítja azt a központi szerződő fél illetékes hatóságának és a 18. cikkben említett kollégiumnak.

Az ESMA a véleményébe belefoglalhat minden olyan feltételt vagy ajánlást, amelyet szükségesnek tart a központi szerződő fél kockázatkezelésében mutatkozó hiányosságok mérsékléséhez az azonosított, határokon átnyúló kockázatokkal vagy az Unió pénzügyi stabilitását érintő kockázatokkal kapcsolatban.

(3a)   Az e cikk (3) bekezdésének hatodik albekezdésében említett vélemény sérelme nélkül, az e cikk (3) bekezdésének harmadik albekezdésében említett határozattervezet és jelentés beérkezését követően az ESMA a 23a. cikkel és a 24a. cikk (7) bekezdésével összhangban az említett határozattervezetről is nyilváníthat véleményt az illetékes hatóságnak, amennyiben ez a vonatkozó cikk következetes és koherens alkalmazásának elősegítéséhez szükséges, a határozattervezet beérkezésétől számított 15 munkanapon belül.

Ha az ESMA-nak a (3) bekezdéssel összhangban benyújtott határozattervezet konvergencia- vagy koherenciabeli hiányosságokat mutat e rendelet alkalmazása szempontjából, az ESMA az 1095/2010/EU rendelet 16. cikke alapján iránymutatásokat vagy ajánlásokat bocsát ki annak érdekében, hogy elősegítse e rendelet alkalmazásának szükséges következetességét és koherenciáját.

Az ESMA és a 18. cikkben említett kollégium által elfogadott véleményeket elektronikus formátumban, a központi adatbázison keresztül továbbítják az érintett címzetteknek.

(3b)   A kockázatértékelési időszak alatt a központi szerződő fél illetékes hatósága a központi adatbázison keresztül:

a)

kérdéseket tehet fel a kérelmező központi szerződő félnek, és kiegészítő információkat kérhet tőle;

b)

koordinációt folytat és az ESMA vagy a 18. cikkben említett kollégium bármely tagjának kérdéseit továbbítja a kérelmező központi szerződő félnek; valamint

c)

megosztja az ESMA-val és a 18. cikkben említett kollégium tagjaival a kérelmező központi szerződő fél által adott valamennyi választ.

Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága a kérés elküldésétől számított 10 munkanapon belül nem adta meg a kért információkat az ESMA-nak vagy a 18. cikkben említett kollégium bármely tagjának, az ESMA vagy a 18. cikkben említett kollégium bármely tagja a központi adatbázison keresztül közvetlenül elküldheti kérését a központi szerződő félnek.

Amennyiben a kérelmező központi szerződő fél nem válaszolt az első albekezdésben említett kérdésekre az információt kérő hatóság által meghatározott határidőn belül, a központi szerződő fél illetékes hatósága a megkereső hatósággal folytatott konzultációt követően dönthet úgy, hogy a vonatkozó kockázatértékelési időszakot egy alkalommal összesen legfeljebb 10 munkanappal meghosszabbítja, amennyiben véleménye vagy a megkereső hatóság véleménye szerint a kérdések bármelyike lényeges az értékelés szempontjából. Az illetékes hatóság a központi adatbázison keresztül tájékoztatja a kérelmező központi szerződő felet a meghosszabbításról. Az illetékes hatóság a központi szerződő fél válaszának hiányában is hozhat határozatot a kérelemről.

(3c)   A központi szerződő fél illetékes hatósága az ESMA és a 18. cikkben említett kollégium e cikk (3) bekezdésének negyedik és hatodik albekezdése alapján elfogadott véleményének, valamint - kibocsátása esetén - az ESMA e cikk (3a) bekezdésének első albekezdése alapján elfogadott véleményének beérkezésétől számított 10 munkanapon belül elfogadja határozatát, és azt a központi adatbázison keresztül továbbítja az ESMA-nak és a 18. cikkben említett kollégiumnak.

Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatóságának határozata nem tükrözi a 18. cikkben említett kollégium véleményét, többek között az abban foglalt feltételeket vagy ajánlásokat, akkor a határozatnak tartalmaznia kell az említett véleménytől, feltételektől vagy ajánlásoktól való bármely jelentős eltérés teljes körű indoklását.

Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága nem felel meg vagy nem kíván megfelelni az ESMA véleményének vagy az abban foglalt bármely feltételnek vagy ajánlásnak, az ESMA a 24a. cikkel összhangban tájékoztatja a felügyeleti tanácsot. A tájékoztatásnak tartalmaznia kell azt is, hogy a központi szerződő fél illetékes hatósága milyen okból nem felel meg vagy nem kíván megfelelni a fentieknek.

(4)   A központi szerződő fél illetékes hatósága – miután kellően figyelembe vette az ESMA és az e cikk (3) és (3a) bekezdésében említett kollégium véleményét, beleértve az abban foglalt feltételeket és ajánlásokat is – csak akkor dönt a 14. cikkben és a 15. cikk (1) bekezdése második albekezdésében említett engedély megadásáról, ha teljes mértékben meggyőződött arról, hogy a kérelmező központi szerződő fél:

a)

megfelel az e rendeletben meghatározott követelményeknek, beleértve adott esetben a nem pénzügyi eszközökkel kapcsolatos elszámolási szolgáltatások nyújtására vagy tevékenységek végzésére vonatkozó követelményeket is; valamint

b)

a 98/26/EK irányelv szerinti rendszerként be van jelentve.

Amennyiben egy központi szerződő fél a 15. cikk alapján meglévő engedély kiterjesztését kérelmezi, az ESMA, a 18. cikkben említett kollégium és a központi szerződő fél illetékes hatósága támaszkodhat az e cikk alapján korábban elvégzett értékelés egy részére, amennyiben a kiterjesztés iránti kérelem nem eredményezi a korábbi értékelés említett részének módosítását vagy azt más módon nem befolyásolja. A központi szerződő fél megerősíti illetékes hatóságának, hogy az értékelés említett részének alapjául szolgáló tényekben nem történt változás.

A kérelmező központi szerződő fél nem kaphat engedélyt, amennyiben:

a)

a központi szerződő fél illetékes hatósága úgy határozott, hogy nem adja meg az engedélyt; vagy

b)

a 18. cikkben említett kollégium valamennyi tagja – a kérelmező központi szerződő fél letelepdése szerinti tagállam hatóságainak kivételével – a 19. cikk (1) bekezdésével összhangban, kölcsönös egyetértéssel olyan közös véleményt alakít ki, amely szerint a kérelmező központi szerződő fél nem kaphatja meg az engedélyt.

Az e bekezdés harmadik albekezdésének b) pontjában említett közös véleményben írásban, teljeskörűen és részletesen indokolni kell, hogy a 18. cikkben említett kollégium miért ítéli meg úgy, hogy az e rendeletben vagy egyéb uniós jogban előírt követelmények nem teljesülnek.

Amennyiben a 18. cikkben említett kollégium nem tud kölcsönös egyetértéssel közös véleményt kialakítani, és a kollégium tagjainak kétharmados többségével negatív véleményt fogalmazott meg, bármelyik érintett illetékes hatóság az említett többségi támogatással, a negatív vélemény elfogadásától számított 30 naptári napon belül az 1095/2010/EU rendelet 19. cikkével összhangban az ESMA elé utalhatja az ügyet.

Az ügyet az ESMA elé utaló határozatban írásban, teljeskörűen és részletesen indokolni kell, hogy a 18. cikkben említett kollégium érintett tagjai miért ítélik meg úgy, hogy az e rendeletben vagy egyéb uniós jogban előírt követelmények nem teljesülnek. Ebben az esetben a központi szerződő fél illetékes hatósága elhalasztja az engedélyre vonatkozó határozat meghozatalát, és megvárja, hogy az ESMA az 1095/2010/EU rendelet 19. cikkének (3) bekezdésével összhangban határozatot hozzon az engedélyezésről. A központi szerződő fél illetékes hatósága határozatát az ESMA határozatával összhangban hozza meg. Az e bekezdés ötödik albekezdésében említett 30 napos időszak letelte után az ügy már nem utalható az ESMA elé.

Amennyiben a 18. cikkben említett kollégium valamennyi tagja – a kérelmező központi szerződő fél letelepedése szerinti tagállam hatóságainak kivételével – a 19. cikk (1) bekezdésével összhangban, kölcsönös egyetértéssel olyan közös véleményt alakít ki, amely szerint a kérelmező központi szerződő fél nem kaphatja meg az engedélyt, a központi szerződő fél illetékes hatósága az 1095/2010/EU rendelet 19. cikkével összhangban az ESMA elé utalhatja az ügyet.

A központi szerződő fél letelepedése szerinti tagállam illetékes hatósága továbbítja a határozatot a többi érintett illetékes hatóságnak.

Az illetékes hatóság az engedély (3c) bekezdés szerinti megadásáról vagy megtagadásáról szóló határozat meghozatalát követően indokolatlan késedelem nélkül a központi adatbázison keresztül írásban tájékoztatja a kérelmező központi szerződő felet határozatáról, teljes körű indokolással együtt.”

;

b)

a (7) bekezdést el kell hagyni.

17.

A rendelet a következő cikkekkel egészül ki:

„17a. cikk

Az engedély kiterjesztésének engedélyezésére irányuló gyorsított eljárás

(1)   Az engedély kiterjesztésének engedélyezésére gyorsított eljárás alkalmazható, amennyiben a központi szerződő fél a 15. cikkben foglaltak szerint működését további szolgáltatásokkal vagy tevékenységekkel kívánja kiterjeszteni, és amennyiben az ilyen kiterjesztés megfelel az alábbi feltételek mindegyikének:

a)

nem eredményezi azt, hogy a központi szerződő félnek az ügyleti ciklus bármely pontján jelentősen ki kell igazítania működési struktúráját;

b)

nem foglalja magában olyan ügyletek elszámolásának kínálását, amelyek nem tehetők likviddé a központi szerződő fél által már elszámolt ügyletekkel azonos módon vagy azokkal együtt;

c)

nem eredményezi azt, hogy a központi szerződő félnek lényeges új szerződési feltételeket kell figyelembe vennie;

d)

nem eredményezi lényeges új kockázatok bevezetését vagy nem növeli jelentősen a központi szerződő fél kockázati profilját;

e)

nem foglalja magában új kiegyenlítési vagy átadási mechanizmus vagy szolgáltatás kínálását, amely másik, a központi szerződő fél által korábban nem alkalmazott értékpapír-kiegyenlítési rendszerrel, központi értéktárral vagy fizetési rendszerrel való kapcsolat létrehozásával jár.

(2)   Annak a központi szerződő félnek, amely meglévő engedélyének további elszámolási szolgáltatásokra vagy tevékenységekre való kiterjesztése iránti kérelmet nyújt be az e cikkben meghatározott gyorsított eljárás alapján, igazolnia kell, hogy tevékenységi körének további elszámolási szolgáltatásokkal vagy tevékenységekkel való javasolt kiterjesztése jogosult az ilyen eljárás keretében történő értékelésre.

A központi szerződő fél a kiterjesztés iránti kérelmét elektronikus formátumban, a központi adatbázison keresztül nyújtja be, és a 15. cikk (3) és (4) bekezdésével összhangban rendelkezésre bocsát minden olyan információt, amely annak igazolásához szükséges, hogy az engedélyezés időpontjában megtette az e rendeletben meghatározott vonatkozó követelmények teljesítéséhez szükséges valamennyi intézkedést. A 17c. cikkel összhangban az említett kérelem benyújtásától számított két munkanapon belül a központi adatbázison keresztül elismervényt kell küldeni a kérelem átvételéről.

(3)   A központi szerződő fél illetékes hatósága az e cikk (2) bekezdése szerinti kérelem átvételének elismerésétől számított 15 munkanapon belül az ESMA és a 18. cikkben említett kollégium észrevételeinek mérlegelését követően határoz a következőkről:

a)

a kérelem jogosult-e az e cikkben meghatározott gyorsított eljárás keretében történő értékelésre; és

b)

amennyiben a kérelem jogosult az e cikkben meghatározott gyorsított eljárás keretében történő értékelésre

i.

megadja az engedély kiterjesztését, amennyiben a központi szerződő fél megfelel e rendeletnek; vagy

ii.

megtagadja az engedély kiterjesztését, amennyiben a központi szerződő fél nem felel meg e rendeletnek.

Amennyiben egy központi szerződő fél a 15. cikk alapján engedély-kiterjesztést kérelmez, a központi szerződő fél illetékes hatósága támaszkodhat az e cikk alapján korábban elvégzett értékelés egy részére, amennyiben a kiterjesztés iránti kérelem nem eredményezi az említett rése tekintetében az előző értékelés módosítását vagy azt más módon nem érinti. A központi szerződő fél megerősíti illetékes hatóságának, hogy az értékelés említett részének alapjául szolgáló tényekben nem történt változás.

Amennyiben az illetékes hatóság úgy ítéli meg, hogy az engedély kiterjesztése nem jogosult a gyorsított eljárás keretében történő értékelésre, a központi szerződő fél kérelmét el kell utasítani.

Amennyiben az illetékes hatóság úgy dönt, hogy nem adja meg az engedély kiterjesztését, az engedély kiterjesztését meg kell tagadni.

(4)   A központi szerződő fél illetékes hatósága a (3) bekezdésben meghatározott határidőn belül, a központi adatbázison keresztül írásban értesíti a kérelmező központi szerződő felet az említett bekezdés szerinti határozatáról.

(5)   Az ESMA a KBER-rel szorosan együttműködve szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki az e cikk (1) bekezdésének a)–e) pontjában említett feltételek további pontosítása, valamint az ESMA-val és a 18. cikkben említett kollégiummal az e cikk (3) bekezdésének megfelelően az említett feltételek teljesüléséről folytatott konzultációra vonatkozó eljárás meghatározása céljából.

A feltételek első albekezdés szerinti további pontosítása során az ESMA meghatározza az alkalmazandó módszertant és az annak megítéléséhez alkalmazandó paramétereket, hogy egy feltétel mikor tekinthető teljesítettnek. Az ESMA felsorolja és meghatározza a szolgáltatások és tevékenységek kiterjesztésének azon tipikus eseteit is, amelyek elvben az e cikkben meghatározott gyorsított eljárás hatálya alá tartozónak tekinthetők.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.

17b. cikk

A határozatok, jelentések és egyéb intézkedések elfogadására vonatkozó eljárás

(1)   A központi szerződő fél illetékes hatósága a központi adatbázison keresztül, elektronikus formátumban nyújtja be vélemény iránti kérelmét az alábbiak szerint:

a)

az ESMA véleménye esetében a 23a. cikk (2) bekezdése alapján, amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága a 7., 8., 20., 21., 29–33., 35., 36., 37., 41. és 54. cikkel kapcsolatban kíván határozatot, jelentést vagy egyéb intézkedést elfogadni;

b)

a 18. cikkben említett kollégium véleménye esetében a 19. cikk alapján, amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága a 20., 21., 30., 31., 32., 35., 37., 41., 49., 51. és 54. cikkel kapcsolatban kíván határozatot, jelentést vagy egyéb intézkedést elfogadni.

Az e bekezdés első albekezdésében említett vélemény iránti kérelmet valamennyi releváns dokumentummal együtt azonnal megosztják az ESMA-val és a 18. cikkben említett kollégiummal.

(2)   Amennyiben a vonatkozó cikk másként nem rendelkezik, a központi szerződő fél illetékes hatósága az (1) bekezdésben említett kérelem benyújtásától számított 30 munkanapon belül értékeli, hogy a központi szerződő fél megfelel-e a vonatkozó követelményeknek. Ezen értékelési időszak végéig a központi szerződő fél illetékes hatósága továbbítja határozatának, jelentésének vagy más intézkedésének tervezetét az ESMA-nak és a 18. cikkben említett kollégiumnak.

(3)   Ha a vonatkozó cikk másként nem rendelkezik, azt követően, hogy az (1) bekezdésben említett, vélemény iránti kérelem és a határozatok, jelentések vagy egyéb intézkedések (2) bekezdésben említett tervezetei egyaránt beérkeztek:

a)

Az ESMA a 20. cikk tekintetében véleményt fogad el, amelyben értékeli a központi szerződő fél vonatkozó követelményeknek való megfelelését a 23a. cikk (1) bekezdésének e) pontjával, a 23a. cikk (2) bekezdésével és a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontjával összhangban; az ESMA továbbítja véleményét a központi szerződő fél illetékes hatóságának és a 18. cikkben említett kollégiumnak; az ESMA a véleményébe belefoglalhat minden olyan feltételt vagy ajánlást, amelyet szükségesnek tart a központi szerződő fél kockázatkezelésében mutatkozó hiányosságok mérsékléséhez, különösen az azonosított, határokon átnyúló kockázatokkal vagy az Unió pénzügyi stabilitását érintő kockázatokkal kapcsolatban; az ESMA ezenkívül a 21. és 37. cikk tekintetében véleményt fogad el az említett cikkekkel, valamint a 23a. cikk (2) bekezdésével és a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontjával összhangban, és véleményébe belefoglalhat minden, általa szükségesnek tartott feltételt vagy ajánlást;

b)

az ESMA a 7., 8., 29–33., 35., 36., 41. és 54. cikk tekintetében a 23a. cikkel és a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontjával összhangban véleményt fogadhat el az említett határozattervezetről, jelentésről vagy más intézkedésről, amennyiben az egy vonatkozó cikk következetes és koherens alkalmazásának előmozdításához szükséges; valamint

c)

a 18. cikkben említett kollégium a 19. cikkel összhangban véleményt fogad el, amelyben értékeli a központi szerződő fél vonatkozó követelményeknek való megfelelését, és továbbítja azt a központi szerződő fél illetékes hatóságának és az ESMA-nak; e kollégium véleménye magában foglalhat minden olyan feltételt vagy ajánlást, amelyet a kollégium szükségesnek tart a központi szerződő fél kockázatkezelésében mutatkozó hiányosságok mérsékléséhez.

E bekezdés első albekezdése b) pontjának alkalmazásában, amennyiben a határozatnak, jelentésnek vagy egyéb intézkedésnek az ESMA-hoz az említett ponttal összhangban benyújtott tervezete konvergencia- vagy koherenciabeli hiányosságokat mutat e rendelet alkalmazása szempontjából, az ESMA az 1095/2010/EU rendelet 16. cikke szerinti iránymutatásokat vagy ajánlásokat bocsát ki annak érdekében, hogy elősegítse e rendelet alkalmazásának szükséges következetességét és koherenciáját. Ha az ESMA a b) ponttal összhangban véleményt fogad el, azt az illetékes hatóságnak megfelelően mérlegelnie kell, és tájékoztatnia kell az ESMA-t arról, hogy a vélemény nyomán tesz-e bármilyen intézkedést vagy sem.

Az ESMA és a 18. cikkben említett kollégium a központi szerződő fél illetékes hatósága által megadott határidőn belül elfogadja véleményét, amely határidő az e cikk (2) bekezdése szerinti vonatkozó dokumentumok beérkezésétől számított legalább 15 munkanap.

(4)   Az ESMA és a 18. cikkben említett kollégium véleményének és - kibocsátása esetén - az ESMA e cikk (3) bekezdése első albekezdésének b) pontja alapján elfogadott véleményének kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül vagy e rendelet eltérő rendelkezése esetén a megfelelő határidőn belül a központi szerződő fél illetékes hatósága az ESMA és a kollégium véleményeinek – beleértve az azokban foglalt feltételeket és ajánlásokat is – kellő mérlegelését követően elfogadja határozatát, jelentését vagy egyéb intézkedését a vonatkozó cikk előírása szerint, és továbbítja azt az ESMA-nak és a kollégiumnak.

Amennyiben a határozat, jelentés vagy egyéb intézkedés nem tükrözi az ESMA vagy a 18. cikkben említett kollégium véleményét, beleértve az azokban foglalt feltételeket vagy ajánlásokat is, akkor annak tartalmaznia kell az említett véleménytől, feltételektől vagy ajánlásoktól való bármely jelentős eltérés teljes körű indoklását és magyarázatát.

E cikk (3) bekezdése első albekezdésének a) és b) pontja alkalmazásában, amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága nem felel meg vagy nem kíván megfelelni az ESMA véleményének vagy az abban foglalt bármely feltételnek vagy ajánlásnak, az ESMA a 24a. cikkel összhangban tájékoztatja a felügyeleti tanácsot. A tájékoztatásnak tartalmaznia kell azt is, hogy a központi szerződő fél illetékes hatósága milyen okból nem felel meg vagy nem kíván megfelelni a fentieknek.

A központi szerződő fél illetékes hatósága az e cikk (1) bekezdésében meghatározott vonatkozó cikkekkel összhangban fogadja el határozatait, jelentéseit vagy egyéb intézkedéseit.

17c. cikk

Központi adatbázis

(1)   Az ESMA központi adatbázist hoz létre és tart fenn, amely hozzáférést biztosít a központi szerződő fél illetékes hatósága és az ESMA (a továbbiakban: nyilvántartásba vett címzettek), valamint - amennyiben ez a vonatkozó cikk értelmében szükséges - a releváns központi szerződő fél 18. cikkben említett kollégiumának tagjai számára az adatbázisban az adott központi szerződő fél vonatkozásában nyilvántartott valamennyi dokumentumhoz, továbbá az e rendeletben meghatározott egyéb címzettek számára. Az ESMA biztosítja, hogy a központi adatbázis ellássa az e cikk szerinti funkciókat.

Az ESMA a honlapján értesítést tesz közzé a központi adatbázis létrehozásáról.

(2)   A központi szerződő fél a 14. cikkben, a 15. cikk (1) bekezdése második albekezdésében, a 49. cikkben és a 49a. cikkben említett kérelmeket a központi adatbázison keresztül nyújtja be. Az említett kérelem benyújtásától számított két munkanapon belül a központi adatbázison keresztül elismervényt kell küldeni annak átvételéről.

A központi szerződő fél haladéktalanul feltölt a központi adatbázisba minden olyan dokumentumot, amelyet a 14. és 15. cikkben említett engedélyezési eljárások vagy adott esetben a 49. és 49a. cikkben említett jóváhagyási eljárások keretében kell benyújtania. A nyilvántartásba vett címzettek az e bekezdés első albekezdésében említett kérelemmel kapcsolatban a központi szerződő féltől kapott valamennyi dokumentumot haladéktalanul feltöltik, kivéve, ha a központi szerződő fél már feltöltötte ezeket a dokumentumokat.

A központi szerződő fél hozzáféréssel rendelkezik a központi adatbázishoz az általa a központi adatbázisba továbbított dokumentumok vagy a központi adatbázison keresztül a központi szerződő fél részére bármely nyilvántartásba vett címzett vagy a 18. cikkben említett kollégium által továbbított dokumentumok tekintetében.

(3)   Az illetékes hatóság a 17b. cikkben említett, vélemény iránti kérelmét a központi adatbázison keresztül nyújtja be.

(4)   Az ESMA, a központi szerződő fél illetékes hatósága vagy a 18. cikkben említett kollégium tagjai által a 17., 17a., 17b., 49. és 49a. cikk szerinti értékelési időszakokban a központi szerződő félhez intézett kérdéseket a központi szerződő fél a központi adatbázison keresztül válaszolja meg, és ezúton nyújtja be az általuk kért információkat.

(5)   A központi szerződő fél illetékes hatósága a központi adatbázison keresztül értesíti az érintett központi szerződő felet, ha a 14., 15., 15a., 17., 17a., 17b., 20., 21., 30-33., 35., 37., 41., 49., 49a., 51. és 54. cikk szerinti határozatot hoztak, jelentést készítettek vagy adott esetben egyéb intézkedést hoztak, valamint minden olyan határozatról, amelyet a központi szerződő fél illetékes hatósága a központi adatbázison keresztül önkéntesen oszt meg a központi szerződő féllel.

(6)   A központi adatbázist úgy kell kialakítani, hogy az automatikusan tájékoztassa a nyilvántartásba vett címzetteket a tartalmában bekövetkezett változásokról, beleértve a dokumentumok feltöltését, törlését vagy cseréjét, a kérdések benyújtását és az információkéréseket.

(7)   A központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság tagjai a 24a. cikk (7) bekezdése szerinti feladataik ellátása céljából hozzáféréssel rendelkeznek a központi adatbázishoz. A központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság elnöke a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság 24a. cikk (2) bekezdése c) pontjában és d) pontjának ii. alpontjában említett tagjai számára korlátozhatja a dokumentumokhoz való hozzáférést, amennyiben ez a titoktartással kapcsolatos aggályok alapján indokolt.”

18.

A 18. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A központi szerződő fél illetékes hatósága a 17. cikk (2) bekezdése második albekezdésének a) pontjában említett értesítés benyújtásától számított 30 naptári napon belül létrehoz egy kollégiumot a 15., 17., 17a., 20., 21., 30., 31., 32., 35., 41., 49., 51. és 54. cikkben említett feladatok ellátásának megkönnyítésére. A kollégiumot az illetékes hatóság és a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság 24a. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett bármely független tagja társelnökökként irányítják (a továbbiakban: társelnökök).”

;

b)

a (4) bekezdés második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A kollégium üléseinek időpontjáról a társelnökök döntenek, és ők határozzák meg ezen ülések napirendjét.

Az e bekezdés első albekezdése alapján a kollégiumokra ruházott feladatok ellátásának megkönnyítése érdekében a kollégiumok (2) bekezdésben említett tagjai számára biztosítani kell a jogot, hogy hozzájáruljanak a kollégium ülései napirendjének megállapításához, különösen azáltal, hogy az üléshez maguk is javasolnak napirendi pontokat, figyelembe véve a közös nyomonkövetési mechanizmus által végzett munka eredményét.”

;

c)

az (5) bekezdés harmadik albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„A megállapodásban meg lehet határozni a központi szerződő fél illetékes hatóságára, az ESMA-ra vagy a kollégium más tagjára ruházandó feladatokat is. A társelnökök közötti egyet nem értés esetén a végső döntést az illetékes hatóság hozza meg, amely indokolással ellátott magyarázatot ad az ESMA-nak döntéséről.”

19.

A 19. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Amennyiben a 18. cikkben említett kollégiumnak e rendelet értelmében véleményt kell nyilvánítania, közös véleményt kell alkotnia, amelyben meghatározza, hogy a központi szerződő fél megfelel-e az e rendeletben meghatározott követelményeknek.

A 17. cikk (4) bekezdése harmadik albekezdése b) pontjának sérelme nélkül, amennyiben az első albekezdéssel összhangban nem kerül sor közös vélemény elfogadására, a 18. cikkben említett kollégium ugyanezen határidőn belül többségi véleményt fogad el.”

;

b)

a (4) bekezdést el kell hagyni.

20.

A 20. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„20. cikk

Az engedély visszavonása

(1)   A 22. cikk (3) bekezdésének sérelme nélkül a központi szerződő fél illetékes hatósága részben vagy teljes egészében visszavonja az engedélyt, amennyiben a központi szerződő fél:

a)

12 hónapon belül nem használta fel az engedélyt;

b)

nem használt fel elszámolási szolgáltatásra vagy tevékenységre vonatkozó engedélyt a származtatott ügyletek, értékpapírok, egyéb pénzügyi eszközök vagy nem pénzügyi eszközök valamely kategóriájára vonatkozóan az engedély megadásának időpontjától vagy attól az időponttól számított 12 hónapon belül, amikor a központi szerződő fél utoljára kínált ilyen elszámolási szolgáltatást vagy tevékenységet;

c)

kifejezetten lemond az engedélyről;

d)

az engedély hatálya alá tartozó származtatott ügyletek, értékpapírok, egyéb pénzügyi eszközök vagy nem pénzügyi eszközök valamely kategóriájával kapcsolatban az előző 12 hónapban nem nyújtott szolgáltatást vagy nem végzett tevékenységet;

e)

hamis nyilatkozattal vagy más szabálytalan módon szerezte meg az engedélyt;

f)

már nem felel meg azoknak a feltételeknek, amelyek alapján az engedélyt megadták, és az előírt határidőn belül nem tette meg a korrekciós intézkedéseket; vagy

g)

súlyosan és rendszeresen megszegte az e rendeletben meghatározott követelmények bármelyikét.

(2)   Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága az (1) bekezdés alapján visszavonja a központi szerződő fél engedélyét, az engedély visszavonását a származtatott ügyletek, értékpapírok, egyéb pénzügyi eszközök vagy nem pénzügyi eszközök egy vagy több kategóriájával kapcsolatos adott elszámolási szolgáltatásra vagy tevékenységre korlátozhatja.

(3)   Mielőtt a központi szerződő fél illetékes hatósága határozatot hoz a központi szerződő fél engedélyének teljes vagy részleges visszavonásáról, többek között az (1) bekezdés szerinti származtatott ügyletek, értékpapírok, egyéb pénzügyi eszközök vagy nem pénzügyi eszközök egy vagy több kategóriájával kapcsolatos egy vagy több elszámolási szolgáltatás vagy tevékenység tekintetében, a 17b. cikkel összhangban kikéri az ESMA és a 18. cikkben említett kollégium véleményét a központi szerződő fél engedélye teljes vagy részleges visszavonásának szükségességéről, kivéve, ha az említett határozatot sürgősen meg kell hozni.

(4)   Az ESMA vagy a 18. cikkben említett kollégium bármely tagja bármikor felkérheti a központi szerződő fél illetékes hatóságát, hogy vizsgálja meg, a központi szerződő fél továbbra is megfelel-e azoknak a feltételeknek, amelyek mellett az engedélyt megadták.

(5)   Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága úgy határoz, hogy részben vagy egészben visszavonja a központi szerződő fél engedélyét, többek között a származtatott ügyletek, értékpapírok, egyéb pénzügyi eszközök vagy nem pénzügyi eszközök egy vagy több kategóriájával kapcsolatos egy vagy több elszámolási szolgáltatás vagy tevékenység tekintetében, a határozat az Unió egész területén hatályba lép, és a központi szerződő fél illetékes hatósága a központi adatbázison keresztül indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja arról a központi szerződő felet.”

21.

A 21. cikk (1)–(4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A 22. cikkben említett illetékes hatóságok legalább az összes alábbi műveletet elvégzik egy adott központi szerződő félre vonatkozóan:

a)

felülvizsgálják a központi szerződő fél által az e rendeletnek való megfelelés érdekében alkalmazott megállapodásokat, stratégiákat, folyamatokat és mechanizmusokat;

b)

felülvizsgálják a központi szerződő fél által nyújtott szolgáltatásokat vagy végzett tevékenységeket, különösen a 17a. vagy a 49a. cikk szerinti gyorsított eljárás alkalmazását követően nyújtott szolgáltatásokat vagy végzett tevékenységeket;

c)

értékelik azokat a kockázatokat, beleértve a pénzügyi és működési kockázatokat is, amelyeknek a központi szerződő fél ki van vagy ki lehet téve;

d)

felülvizsgálják a központi szerződő fél által a 15a. cikkel összhangban végrehajtott változtatásokat.

(2)   Az (1) bekezdésben említett felülvizsgálat és értékelés kiterjed a központi szerződő felekre vonatkozóan e rendeletben meghatározott valamennyi követelményre. A központi szerződő fél illetékes hatósága kérheti az ESMA segítségét bármely felügyeleti tevékenysége során, beleértve az (1) bekezdésben felsoroltakat is.

(3)   Az illetékes hatóságok az ESMA és a 18. cikkben említett kollégium észrevételeinek mérlegelését követően megállapítják az e cikk (1) bekezdésében említett felülvizsgálat és értékelés gyakoriságát és részletességét, különös tekintettel az érintett központi szerződő felek tevékenységeinek nagyságrendjére, rendszerszintű jelentőségére, jellegére, hatókörére, összetettségére és más pénzügyi piaci infrastruktúrákkal való összekapcsoltságára, valamint az ESMA által a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének ba) pontjával összhangban meghatározott felügyeleti prioritásokra. Az illetékes hatóságok legalább évente frissítik a felülvizsgálatot és az értékelést.

A központi szerződő feleknél a központi szerződő fél illetékes hatósága legalább évente egyszer helyszíni ellenőrzést végez. A központi szerződő fél illetékes hatósága az ellenőrzés tervezett időpontja előtt egy hónappal tájékoztatja az ESMA-t minden tervezett helyszíni ellenőrzésről, kivéve, ha vészhelyzetben születik döntés a helyszíni ellenőrzés lefolytatásáról, amely esetben a központi szerződő fél illetékes hatósága a döntés meghozatalát követően haladéktalanul tájékoztatja az ESMA-t. Az ESMA kérheti, hogy meghívják a helyszíni ellenőrzésekre.

Amennyiben az ESMA második albekezdés szerinti kérését követően a központi szerződő fél illetékes hatósága megtagadja az ESMA helyszíni ellenőrzésre való meghívását, ezt meg kell indokolnia.

A második és harmadik albekezdés sérelme nélkül a központi szerződő fél illetékes hatósága továbbítja az ESMA-nak és a 18. cikkben említett kollégium tagjainak a központi szerződő féltől az általa végzett valamennyi helyszíni ellenőrzéssel kapcsolatban kapott releváns információkat.

(4)   A központi szerződő fél illetékes hatósága rendszeresen, de legalább évente jelentést nyújt be az ESMA-nak és a 18. cikkben említett kollégiumnak az (1) bekezdésben említett felülvizsgálat és értékelés értékeléséről és eredményeiről, beleértve azt is, hogy központi szerződő fél illetékes hatósága kért-e korrekciós intézkedéseket vagy kiszabott-e szankciókat.

A jelentés egy naptári évre vonatkozik, és azt a következő naptári év március 30-ig kell benyújtani az ESMA-nak és a 18. cikkben említett kollégiumnak. A jelentésről a 18. cikkben említett kollégium a 19. cikk szerinti véleményt, az ESMA pedig a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontja szerinti véleményt bocsát ki, a 17b. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően.

Az ESMA eseti megbeszélést kérhet a központi szerződő féllel és annak illetékes hatóságával. Az ESMA bármelyik alábbi esetben kérheti ezt a megbeszélést:

a)

a 24. cikk szerinti vészhelyzet esetén;

b)

amennyiben az ESMA lényeges aggályokat tárt fel a központi szerződő fél e rendelet követelményeinek való megfelelésével kapcsolatban;

c)

amennyiben az ESMA úgy ítéli meg, hogy a központi szerződő fél tevékenysége határokon átnyúló kedvezőtlen hatást gyakorolhat klíringtagjaira vagy azok ügyfeleire.

A 18. cikkben említett kollégiumot tájékoztatják a tervezett megbeszélésről, és annak főbb eredményeiről összefoglalót kap.

(4a)   Az ESMA előírhatja az illetékes hatóságoknak, hogy az 1095/2010/EU rendelet 35. cikkében meghatározott eljárással összhangban bocsássák rendelkezésére az e cikk szerinti feladatainak ellátásához szükséges információkat.”

22.

A 23a. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„23a. cikk

Az engedélyezett központi szerződő felekre vonatkozó felügyeleti együttműködés az illetékes hatóságok és az ESMA között

(1)   Az ESMA koordinációs szerepet tölt be az illetékes hatóságok és a kollégiumok között a következők érdekében:

a)

közös felügyeleti kultúra és egységes felügyeleti gyakorlat kialakítása;

b)

egységes eljárások és következetes megközelítések biztosítása;

c)

a felügyeleti eredmények következetességének erősítése, különös tekintettel azokra a felügyeleti területekre, amelyek határokon átnyúló dimenzióval vagy lehetséges határokon átnyúló hatással bírnak;

d)

vészhelyzetekben a koordináció megerősítése a 24. cikkel összhangban;

e)

a kockázatok értékelése az illetékes hatóságok részére a (2) bekezdés szerinti, arra vonatkozóvélemények kiadásakor, hogy a központi szerződő felek megfelelnek-e e rendelet követelményeinek az azonosított, határokon átnyúló kockázatokkal vagy az Unió pénzügyi stabilitásával kapcsolatos kockázatok tekintetében, továbbá az azzal kapcsolatos ajánlások kiadásakor, hogy a központi szerződő félnek hogyan kell csökkentenie ezeket a kockázatokat.

(2)   Az illetékes hatóságok a 7., 8. és 14. cikk, a 15. cikk (1) bekezdésének második albekezdése, a 21. cikk, a 29–33. cikk, a 35., 36., 37., 41. és 54. cikk, valamint – kivéve, amennyiben sürgős döntésre van szükség – a 20. cikk szerinti jogi aktusok vagy intézkedések elfogadása előtt véleményezésre benyújtják határozataik, jelentéseik vagy egyéb intézkedéseik tervezetét az ESMA-nak.

Az illetékes hatóságok azt megelőzően is benyújthatják az ESMA-hoz véleményezésre határozataik tervezetét, hogy a 22. cikk (1) bekezdésében meghatározott feladataikkal összhangban egyéb jogi aktusokat vagy intézkedéseket fogadnának el.”

23.

A rendelet az alábbi cikkel egészül ki:

„23b. cikk

Közös nyomonkövetési mechanizmus

(1)   Az ESMA közös nyomonkövetési mechanizmust hoz létre a (2) bekezdésben említett feladatok ellátására.

A közös nyomonkövetési mechanizmus a következőkből áll:

a)

az ESMA képviselői;

b)

az EBH és az EIOPA képviselői;

c)

az ERKT és – az 1024/2013/EU rendelettel összhangban ráruházott, az egységes felügyeleti mechanizmus keretében a hitelintézetek prudenciális felügyeletével kapcsolatos feladatok körében – az EKB képviselői; valamint

d)

azon kibocsátó központi bankok képviselői, amelyek olyan, az eurótól eltérő pénznemeket bocsátanak ki, amelyekben a 7a. cikk (6) bekezdésében említett származtatott ügyleteket denominálják.

Az e bekezdés második albekezdésében említett szervezeteken kívül a 7a. cikk (6) bekezdésében említett, az említett második albekezdés d) pontjában felsoroltaktól eltérő származtatott ügyletek denominálási pénznemeit kibocsátó központi bankok, a 7a. cikk szerinti kötelezettséget felügyelő illetékes nemzeti hatóságok – tagállamonként legfeljebb egy hatóság –, valamint a Bizottság megfigyelőként szintén részt vehetnek a közös nyomonkövetési mechanizmusban.

A közös nyomonkövetési mechanizmus igazgatását és elnökletét az ESMA látja el. A közös nyomonkövetési mechanizmus elnöke a többi tag kérésére vagy saját kezdeményezésére más hatóságokat is meghívhat az üléseken való részvételre, amennyiben az a megvitatandó témák tekintetében releváns.

(2)   A közös nyomonkövetési mechanizmus:

a)

nyomon követi a 7a. és 7c. cikkben meghatározott követelmények összesített uniós szinten történő végrehajtását, beleértve az alábbiak mindegyikét:

i.

a 25. cikk (2c) bekezdése szerint azonosított, rendszerszinten jelentős elszámolási szolgáltatásokkal szembeni teljes kitettség és a kitettségek csökkentése;

ii.

a 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő felek általi elszámolással és az ügyfelek ilyen központi szerződő felek által végzett elszámoláshoz való hozzáférésével kapcsolatos fejlemények, beleértve az ilyen központi szerződő felek által a számlák 7a. cikk szerinti létrehozásáért felszámított díjakat, valamint a klíringtagok által az ügyfeleiknek a 7a. cikk szerint a számlák létrehozásáért és az elszámolás lebonyolításáért felszámított díjakat;

iii.

az elszámolási gyakorlatok egyéb olyan jelentős fejleményei, amelyek hatással vannak a 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő feleknél történő elszámolás szintjére;

b)

nyomon követi az ügyfelek elszámolási kapcsolatainak határokon átnyúló következményeit, beleértve a hordozhatóságot, valamint a klíringtagok és az ügyfelek más pénzügyi piaci infrastruktúrákkal való kölcsönös függőségeit és kölcsönhatásait;

c)

hozzájárul a központi szerződő felek rezilienciájára vonatkozó uniós szintű értékelések kidolgozásához, amelyek a központi szerződő feleket, klíringtagokat és ügyfeleket érintő likviditási, hitel- és működési kockázatokra összpontosítanak;

d)

azonosítja az uniós pénzügyi piacok integrációjából eredő koncentrációs kockázatokat, különösen az ügyfélklíring esetében, beleértve azt az esetet is, amikor több központi szerződő fél, klíringtag vagy ügyfél ugyanazt a szolgáltatót veszi igénybe;

e)

nyomon követi az uniós központi szerződő felek vonzerejének növelését, az uniós központi szerződő feleknél történő elszámolás ösztönzését és a határokon átnyúló kockázatok nyomon követésének javítását célzó intézkedések hatékonyságát.

A közös nyomonkövetési mechanizmusban részt vevő szervek, a 18. cikkben említett kollégium és az illetékes nemzeti hatóságok együttműködnek és megosztják egymással az e bekezdés első albekezdésében említett feladatok elvégzéséhez szükséges információkat.

Amennyiben ezek az információk – köztük a 7a. cikk (9) bekezdésében említett információk – nem állnak a közös nyomonkövetési mechanizmus rendelkezésére, az engedélyezett központi szerződő felek, azok klíringtagjai és ügyfelei érintett illetékes hatósága rendelkezésre bocsátja az ahhoz szükséges információkat, hogy az ESMA és a közös nyomonkövetési mechanizmusban részt vevő egyéb szervek elvégezhessék az e bekezdés első albekezdésében említett feladatokat.

(3)   Amennyiben az érintett illetékes hatóság nem rendelkezik a kért információkkal, előírja az engedélyezett központi szerződő felek, klíringtagjaik vagy ügyfeleik számára, hogy adják meg ezeket az információkat. Az érintett illetékes hatóság indokolatlan késedelem nélkül továbbítja ezt az információt az ESMA-nak.

(4)   Az érintett illetékes hatóság beleegyezésével az ESMA az információkat közvetlenül az érintett szervezettől is kérheti. Az ESMA az e szervezettől kapott valamennyi információt indokolatlan késedelem nélkül továbbítja az érintett illetékes hatóságnak.

(5)   A központi szerződő felekhez intézett információkéréseket a központi adatbázison keresztül kell kicserélni.

(6)   Az ESMA a közös nyomonkövetési mechanizmusban részt vevő egyéb szervekkel együttműködve éves jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak a (2) bekezdés szerinti tevékenységei eredményeiről.

Az első albekezdésben említett jelentés tartalmazhat ajánlásokat az azonosított horizontális kockázatok kezelésére irányuló lehetséges uniós szintű fellépésekre vonatkozóan.

(7)   Az ESMA az 1095/2010/EU rendelet 17. cikkével összhangban jár el, abban az esetben, ha a közös nyomonkövetési mechanizmus keretében kapott információk alapján és az annak keretében folytatott megbeszéléseket követően az ESMA:

a)

úgy véli, hogy az illetékes hatóságok nem biztosítják, hogy a klíringtagok és az ügyfelek megfeleljenek a 7a. cikkben meghatározott követelménynek; vagy

b)

megállapítja, hogy az uniós jog állítólagos megsértése vagy alkalmazásának elmulasztása kockázatot jelent az Unió pénzügyi stabilitására nézve.

Mielőtt az ESMA az ezen bekezdés első albekezdésével összhangban eljárna, az 1095/2010/EU rendelet 16. cikke alapján iránymutatásokat vagy ajánlásokat bocsáthat ki.

(8)   Amennyiben az ESMA a közös nyomonkövetési mechanizmus keretében kapott információk alapján és az annak keretében folytatott megbeszéléseket követően úgy ítéli meg, hogy a 7a. cikkben meghatározott követelménynek való megfelelés nem biztosítja hatékonyan az uniós klíringtagok és ügyfelek 2. szintű központi szerződő felekkel szembeni túlzott kitettségének csökkentését, felülvizsgálja a 7a. cikk (8) bekezdésében említett szabályozástechnikai standardokat, és szükség esetén 12 hónapot meg nem haladó megfelelő alkalmazkodási időszakot határoz meg.”

24.

A 24. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„24. cikk

Vészhelyzetek

(1)   A központi szerződő fél illetékes hatósága vagy bármely más érintett hatóság indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatja az ESMA-t, a 18. cikkben említett kollégiumot, a KBER megfelelő tagjait, a Bizottságot és más érintett hatóságokat a valamely központi szerződő félhez kapcsolódó vészhelyzetről, beleértve az alábbiakat:

a)

olyan helyzetek vagy események, amelyek hatással vannak vagy valószínűleg hatással lesznek a 14. cikkel összhangban engedélyezett központi szerződő felek, azok klíringtagjai vagy ügyfelei prudenciális vagy pénzügyi stabilitására vagy alkalmazkodóképességére;

b)

a központi szerződő fél az (EU) 2021/23 rendelet 9. cikke alapján életbe kívánja léptetni helyreállítási tervét, az illetékes hatóság az említett rendelet 18. cikke szerinti korai beavatkozási intézkedést hozott, vagy az illetékes hatóság az említett rendelet 19. cikke alapján előírta a központi szerződő fél felső vezetésének vagy igazgatóságának teljes vagy részleges leváltását;

c)

a pénzügyi piacokon vagy más olyan piacokon, ahol a központi szerződő fél elszámolási szolgáltatásokat nyújt, olyan fejlemények következnek be, amelyek kedvezőtlen hatást gyakorolhatnak a piaci likviditásra, a monetáris politika transzmissziójára, a fizetési rendszerek zavartalan működésére vagy a pénzügyi rendszer stabilitására bármely olyan tagállamban, ahol a központi szerződő fél vagy annak valamely klíringtagja letelepedett.

(2)   Vészhelyzetben indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatást kell nyújtani és az információt naprakésszé kell tenni annak érdekében, hogy a 18. cikkben említett kollégiumi tagok elemezhessék a vészhelyzet által különösen a klíringtagjaikra és ügyfeleikre gyakorolt hatást. A 18. cikkben említett kollégiumi tagok a 83. cikkben meghatározott szakmai titoktartási kötelezettség tiszteletben tartása mellett továbbíthatják az információkat a piacuk pénzügyi stabilitásáért felelős állami szerveknek. A 83. cikk szerinti szakmai titoktartási követelmény alkalmazandó az adott információt fogadó felekre.

(3)   Abban az esetben, ha egy vagy több központi szerződő félnél olyan vészhelyzet alakul ki, amely destabilizáló hatással van vagy valószínűleg ilyen hatással lesz a határokon átnyúló piacokra, az ESMA koordinálja az illetékes hatóságokat, az (EU) 2021/23 rendelet 3. cikkének (1) bekezdése alapján kijelölt szanálási hatóságokat és a 18. cikkben említett kollégiumokat a központi szerződő féllel kapcsolatos vészhelyzetekre való összehangolt reagálás kialakítása, valamint az illetékes hatóságok, a 18. cikkben említett kollégiumok és szanálási hatóságok közötti hatékony információmegosztás biztosítása érdekében.

(4)   Vészhelyzet esetén – kivéve, ha a szanálási hatóság az (EU) 2021/23 rendelet 21. cikke alapján szanálási intézkedést hoz vagy hozott egy központi szerződő féllel kapcsolatban – az illetékes hatóságok válaszainak koordinálása céljából a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság eseti üléseit:

a)

a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság elnöke összehívhatja;

b)

a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság két tagjának kérésére a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság elnöke összehívja.

(5)   Adott esetben meg kell hívni a következő hatóságok valamelyikét a (4) bekezdésben említett ad hoc ülésre, figyelembe véve az említett ülésen megvitatandó kérdéseket:

a)

az érintett kibocsátó központi bankok;

b)

a klíringtagok felügyeletéért felelős érintett illetékes hatóságok, beleértve adott esetben az EKB-t is az 1024/2013/EU rendelettel összhangban ráruházott, az egységes felügyeleti mechanizmus keretében a hitelintézetek prudenciális felügyeletével kapcsolatos feladatok körében;

c)

a kereskedési helyszínek felügyeletéért felelős érintett illetékes hatóságok;

d)

az ügyfelek felügyeletét ellátó érintett illetékes hatóságok, amennyiben ismertek;

e)

az (EU) 2021/23 rendelet 3. cikkének (1) bekezdése szerint kijelölt illetékes szanálási hatóságok;

f)

a 18. cikkben említett kollégium bármely olyan tagja, amelyre ezen bekezdés a)–d) pontja még nem terjed ki.

(6)   Amennyiben a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság a (4) bekezdésnek megfelelően ad hoc ülést tart, az elnök tájékoztatja erről az EBH-t, az EIOPA-t, az ERKT-t, a 806/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (*4) alapján létrehozott Egységes Szanálási Testületet és a Bizottságot, amelyeket kérésükre szintén meg kell hívni az ülésre.

Amennyiben az (1) bekezdés c) pontjában meghatározott vészhelyzetet követően kerül sor ülésre, a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság elnöke felkéri az érintett kibocsátó központi bankokat, hogy vegyenek részt az ülésen.

(7)   Az ESMA előírhatja valamennyi érintett illetékes hatóság számára, hogy bocsássák rendelkezésére az e cikkben előírt koordinációs feladatai ellátásához szükséges információkat.

Amennyiben egy érintett illetékes hatóság rendelkezik a kért információkkal, azokat indokolatlan késedelem nélkül továbbítja az ESMA-nak.

Amennyiben az érintett illetékes hatóság nem rendelkezik a kért információkkal, előírja a 14. cikkel összhangban engedélyezett központi szerződő felek, klíringtagjaik vagy ügyfeleik, az összekapcsolt pénzügyi piaci infrastruktúrák vagy amennyiben releváns, adott esetben a velük kapcsolatban álló olyan harmadik felek számára, amelyekhez az említett központi szerződő felek működési funkciókat vagy tevékenységeket szerveztek ki, hogy bocsássák rendelkezésére ezeket az információkat, és erről tájékoztatja az ESMA-t. Amint az érintett illetékes hatóság megszerzi a kért információt, indokolatlan késedelem nélkül továbbítja azt az ESMA-nak.

A harmadik albekezdésben említett információk lekérése helyett az érintett illetékes hatóság lehetővé teheti az ESMA számára, hogy ezeket az információkat közvetlenül az érintett szervezettől kérje. Az ESMA indokolatlan késedelem nélkül továbbít az érintett illetékes hatóságnak minden információt, amelyet az adott szervezettől kapott.

Amennyiben az ESMA 48 órán belül nem kapja meg az első albekezdéssel összhangban megkövetelt információkat, egyszerű kéréssel előírhatja az engedélyezett központi szerződő felek, klíringtagjaik és ügyfeleik, az összekapcsolt pénzügyi piaci infrastruktúrák és a velük kapcsolatban álló olyan harmadik felek számára, amelyekhez az említett központi szerződő felek működési funkciókat vagy tevékenységeket szerveztek ki, hogy indokolatlan késedelem nélkül bocsássák rendelkezésére ezeket az információkat. Az ESMA indokolatlan késedelem nélkül továbbít az érintett illetékes hatóságnak minden információt, amelyet az ilyen szervezetektől kap.

(8)   Az ESMA a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság javaslatára az 1095/2010/EU rendelet 16. cikke alapján egy vagy több illetékes hatóságnak címzett ajánlásokat adhat ki, amelyekben az ezen rendelet 16. cikkében, valamint IV. és V. címében meghatározott követelményekkel összhangban ideiglenes vagy állandó felügyeleti határozatok elfogadására tesz javaslatot az Unió pénzügyi stabilitására gyakorolt jelentős káros hatások elkerülése vagy enyhítése érdekében. Az ESMA csak akkor adhat ki ilyen ajánlásokat, ha egynél több, a 14. cikkel összhangban engedélyezett központi szerződő fél érintett, vagy ha az egész Unióra kiterjedő események destabilizálják a határokon átnyúlóan elszámolt piacokat.

(*4)  Az Európai Parlament és a Tanács 806/2014/EU rendelete (2014. július 15.) a hitelintézeteknek és bizonyos befektetési vállalkozásoknak az Egységes Szanálási Mechanizmus keretében történő szanálására vonatkozó egységes szabályok és egységes eljárás kialakításáról, valamint az Egységes Szanálási Alap létrehozásáról és az 1093/2010/EU rendelet módosításáról (HL L 225., 2014.7.30., 1. o.).” "

25.

A 24a. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés d) pontjának ii. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„ii.

amennyiben a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság a 14. cikkel összhangban engedélyezett központi szerződő felekkel összefüggésben ül össze, az e cikk (7) bekezdése szerinti megbeszélésekkel összefüggésben az engedélyezett központi szerződő felek által elszámolt pénzügyi eszközök uniós pénznemeit kibocsátó azon központi bankok, amelyek tagként való felvételüket kérték a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottságba; e tagok nem rendelkeznek szavazati joggal.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az elnök adott esetben megfigyelőként meghívhatja a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság üléseire a 18. cikkben említett kollégiumok tagjait, az ügyfelek érintett hatóságainak képviselőit, amennyiben ismertek, valamint az érintett uniós intézmények és szervek képviselőit.”

;

c)

a (7) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:

„A 14. cikkel összhangban engedélyezett vagy engedélyt kérő központi szerződő felekkel kapcsolatban a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottságnak a 23a. cikk alkalmazásában határozatokat kell készítenie és el kell végeznie a 23a. cikk és a következő pontok által az ESMA-ra ruházott és az alábbi pontokban meghatározott feladatokat:”

;

ii.

a bekezdés a következő pontokkal egészül ki:

„ba)

legalább évente megvitatja és azonosítja az e rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett központi szerződő felekre vonatkozó felügyeleti prioritásokat annak érdekében, hogy hozzájáruljon az uniós stratégiai felügyeleti prioritások ESMA általi, az 1095/2010/EU rendelet 29a. cikkével összhangban történő kidolgozásához;

bb)

az 1024/2013/EU rendelet szerinti egységes felügyeleti mechanizmus keretében végzett feladatainak ellátása során az EBH-val, az EIOPA-val és az EKB-val együttműködve mérlegeli a központi szerződő felek tevékenységeiből eredő, határokon átnyúló kockázatokat, többek között azokat is, amelyek a határokon átnyúló kapcsolatokból adódó összeköttetések, összekapcsolódások és koncentrációs kockázatok miatt merülnek fel;

bc)

elkészíti a felügyeleti tanács által a 17. és 17b. cikkel összhangban elfogadandó véleménytervezeteket, a felügyeleti tanács által a 49. cikkel összhangban elfogadandó jóváhagyástervezeteket, valamint a felügyeleti tanács által a 49a. cikkel összhangban elfogadandó határozattervezeteket;

bd)

a 17a. cikk alapján adatokat szolgáltat az illetékes hatóságoknak;

be)

a 17. cikk (3c) bekezdésével és a 17b. cikk (4) bekezdésével összhangban tájékoztatja a felügyeleti tanácsot, ha az illetékes hatóság nem felel meg vagy nem kíván megfelelni az ESMA véleményeinek vagy az azokban foglalt feltételeknek vagy ajánlásoknak, többek között az illetékes hatóság indokolásáról is.”

;

iii.

a bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az ESMA évente jelentést tesz a Bizottságnak a központi szerződő felek első albekezdés bb) pontjában említett tevékenységeiből eredő, határokon átnyúló kockázatokról.”

26.

A 24b. cikk (1) és (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A 2. szintű központi szerződő felekre vonatkozóan a 41., a 44., a 46., az 50. és az 54. cikkel kapcsolatban végzett felügyeleti értékelések és az ezek alapján hozandó határozatok tekintetében a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság konzultál a 25. cikk (3) bekezdésének f) pontjában említett kibocsátó központi bankokkal. Erre minden kibocsátó központi bank válaszolhat. Amennyiben a kibocsátó központi bank úgy dönt, hogy választ ad, azt a határozattervezet kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül kell megtennie. Vészhelyzetekben ez az időtartam nem haladhatja meg a 24 órát. Amennyiben egy kibocsátó központi bank a 41., 44., 46., 50. vagy 54. cikkel kapcsolatos értékelésekhez vagy az e cikkeken alapuló határozattervezethez módosítást javasol vagy azokkal szemben kifogással él, erről írásban teljes körű és részletes indokolással kell szolgálnia. A konzultációs időszak lezárultakor a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottságnak kellően figyelembe kell vennie a kibocsátó központi bankok válaszát és minden általuk javasolt módosítást, és értékelését el kell küldenie a kibocsátó központi banknak.

(2)   Amennyiben a központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság nem építi be határozattervezetébe a valamely központi bank által javasolt módosításokat, erről írásban tájékoztatnia kell az adott kibocsátó központi bankot, teljeskörűen megindokolva számára, hogy miért nem veszi figyelembe az említett kibocsátó központi bank által javasolt módosításokat, és magyarázatot adva minden, a javasolt módosításoktól való eltérésre. A központi szerződő felekkel foglalkozó felügyeleti bizottság a határozattervezetével együtt köteles a kibocsátó központi bankoktól kapott válaszokat és az általuk javasolt módosításokat és a figyelembevételüktől való eltekintés indokolását is benyújtani a felügyeleti tanács számára.”

27.

A 25. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (4) bekezdés harmadik albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Az elismeréssel kapcsolatos határozatnak az 1. szintű központi szerződő felek esetében a (2) bekezdésben, a 2. szintű központi szerződő felek esetében pedig a (2) bekezdés a)–d) pontjában, valamint a (2b) bekezdésben szereplő feltételeken kell alapulnia. Az ESMA – az attól számított 180 munkanapon belül, hogy a második albekezdéssel összhangban megállapította, hogy a kérelem hiánytalan – írásban értesíti a kérelmező központi szerződő felet arról, hogy megadta-e az elismerést, csatolva határozatának teljes körű indokolását.”

;

b)

az (5) bekezdés a második albekezdést követően a következő albekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben a felülvizsgálatra az e bekezdés első albekezdésének b) pontjával összhangban kerül sor, a központi szerződő fél nem kötelezhető arra, hogy elismerésre irányuló új kérelmet nyújtson be, de az ESMA rendelkezésére kell bocsátania az elismerése felülvizsgálatához szükséges valamennyi információt. Amennyiben az ESMA az e bekezdés első albekezdésének b) pontjával összhangban felülvizsgálja a harmadik országban letelepedett központi szerződő fél elismerését, az ESMA ezt a felülvizsgálatot nem kezelheti az érintett elismert központi szerződő fél elismerése iránti kérelemként.”

;

c)

a (6) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben az Unió érdeke úgy kívánja, – az Unió pénzügyi stabilitását érintő, az Unióban letelepedett klíringtagoknak és kereskedési helyszíneknek a harmadik országban letelepedett központi szerződő felekben való várható részvételéből eredő potenciális kockázatokat figyelembe véve – a Bizottság elfogadhatja az első albekezdésben említett végrehajtási jogi aktust, függetlenül attól, hogy teljesül-e az említett albekezdés c) pontja.”

;

d)

az (7) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(7)   Az ESMA-nak hatékony együttműködési megállapodásokat kell kötnie azon harmadik országok megfelelő illetékes hatóságaival, amelyeknek jogi és felügyeleti keretrendszerét a (6) bekezdéssel összhangban e rendelettel egyenértékűnek ismerték el.

(7a)   Amennyiben az ESMA még nem határozta meg a központi szerződő fél szintjét, vagy ha az ESMA megállapította, hogy az érintett harmadik országbeli központi szerződő felek mindegyike vagy némelyike 1. szintű központi szerződő fél, a (7) bekezdésben említett együttműködési megállapodásoknak figyelembe kell venniük az elszámolási szolgáltatások e központi szerződő felek általi nyújtásával járó kockázatot, és meg kell határozniuk a következőket:

a)

az ESMA, a (3) bekezdés f) pontjában említett kibocsátó központi bankok és az érintett harmadik országok illetékes hatóságai közötti éves információcsere mechanizmusa annak érdekében, hogy az ESMA:

i.

biztosíthassa a központi szerződő fél megfelelését a (2) bekezdés szerinti elismerési feltételeknek;

ii.

azonosíthassa az Unió, illetve egy vagy több tagállama piaci likviditására vagy pénzügyi stabilitására gyakorolt esetleges lényeges hatásokat; valamint

iii.

nyomon követhesse az Unióban letelepedett klíringtagok vagy az Unióban összevont alapú felügyelet hatálya alá tartozó csoport részét képező klíringtagok egy vagy több, harmadik országban letelepedett központi szerződő félnél végzett elszámolási tevékenységeit;

b)

a negyedéves információcsere kivételes esetben alkalmazható mechanizmusa, amely a (2a) bekezdésben említett szempontokra és különösen a kockázati modellek és paraméterek jelentős változásaira, a központi szerződő fél tevékenységeinek és szolgáltatásainak kiterjesztésére, valamint az ügyfélszámla-struktúra változásaira vonatkozó részletes információkat követel meg annak feltárása céljából, hogy egy központi szerződő fél potenciálisan megközelíti-e a rendszerszintű jelentőséget az Unió, vagy egy vagy több tagállama pénzügyi stabilitása szempontjából, vagy valószínűsíthetően szert tehet-e ilyen jelentőségre, valamint az olyan piaci fejleményekre vonatkozó információcsere mechanizmusa, amelyek következményekkel járhatnak az Unió pénzügyi stabilitására nézve;

c)

az ESMA azonnali értesítésére vonatkozó mechanizmus arra az esetre, ha egy harmadik országbeli illetékes hatóság úgy véli, hogy egy általa felügyelt központi szerződő fél megszegte az engedélyében vagy valamely egyéb, rá nézve kötelező jogszabályban foglalt feltételeket;

d)

az ESMA harmadik országbeli illetékes hatóság általi azonnali értesítésére vonatkozó mechanizmus arra az esetre, ha egy, az adott illetékes hatóság által felügyelt, harmadik országbeli központi szerződő fél ki kívánja terjeszteni vagy csökkenteni kívánja elszámolási szolgáltatásait vagy tevékenységeit;

e)

a harmadik ország szabályozási és felügyeleti fejleményeinek hatékony nyomon követéséhez szükséges eljárások;

f)

az ESMA-nak, a 25c. cikkben említett, harmadik országbeli központi szerződő felekkel foglalkozó kollégiumnak, valamint a (3) bekezdés f) pontjában említett kibocsátó központi bankoknak az elismert központi szerződő feleket érintő vészhelyzetekről – így az Unió vagy egy uniós tagállam piaci likviditására és pénzügyi rendszerének stabilitására potenciálisan kedvezőtlen hatást gyakorló pénzügyi piaci fejleményekről – történő, indokolatlan késedelem nélküli értesítésére vonatkozó mechanizmus, valamint az ilyen fejlemények kezelésére szolgáló eljárások és vészhelyzeti tervek;

g)

az ESMA által a 25f. cikkel, a 25j. cikkel, a 25k. cikk (1) bekezdésének b) pontjával, valamint a 25l., a 25m. és a 25p. cikkel összhangban hozott határozatok harmadik országbeli hatóságok által történő hatékony végrehajtásának biztosítására szolgáló eljárások;

h)

a harmadik ország hatóságainak hozzájárulása az általuk az együttműködési megállapodás értelmében szolgáltatott információknak a (3) bekezdésben említett hatóságokhoz és a harmadik országbeli központi szerződő felekkel foglalkozó kollégium tagjainak való továbbításához, a 83. cikkben meghatározott szakmai titoktartási követelményeknek megfelelően.

(7b)   Amennyiben az ESMA megállapítja, hogy egy érintett harmadik országban legalább egy központi szerződő fél 2. szintű központi szerződő fél, a (7) bekezdésben említett együttműködési megállapodásoknak e 2. szintű központi szerződő felekkel kapcsolatban legalább a következőket kell meghatározniuk:

a)

a (7a) bekezdés a), c), e), f) és h) pontjában említett elemek, amennyiben az érintett harmadik országgal még nem jöttek létre az említett bekezdés szerinti együttműködési megállapodások;

b)

adott esetben az ESMA, a (3) bekezdés f) pontjában említett kibocsátó központi bankok és az érintett harmadik országok illetékes hatóságai közötti legalább havi információcsere mechanizmusa, beleértve az ESMA által a központi szerződő fél (2b) bekezdésben említett követelményeknek való megfelelésének biztosítása érdekében kért valamennyi információhoz való hozzáférést;

c)

a felügyeleti tevékenységek koordinációjával kapcsolatos eljárások, ideértve a harmadik országbeli hatóságok beleegyezését a 25g. és a 25h. cikk szerinti vizsgálatokba, illetve helyszíni ellenőrzésekbe;

d)

az ESMA által a 25b., a 25f–25m., a 25p. és a 25q. cikkel összhangban hozott határozatok harmadik országbeli hatóságok által történő hatékony végrehajtásának biztosítására szolgáló eljárások;

e)

azon eljárások, amelyek révén a harmadik országbeli hatóságok:

i.

konzultálnak az ESMA-val az Unió vagy egy vagy több tagállama tekintetében releváns szempontokkal kapcsolatos helyreállítási tervek készítéséről és értékeléséről, illetve szanálási tervek készítéséről;

ii.

indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatják az ESMA-t az Unió vagy egy vagy több tagállama tekintetében releváns szempontokkal kapcsolatos helyreállítási és szanálási tervek kidolgozásáról, valamint az említett tervek későbbi lényeges módosításairól;

iii.

indokolatlan késedelem nélkül tájékoztatják az ESMA-t, ha a 2. szintű központi szerződő fél életbe kívánja léptetni helyreállítási tervét, vagy ha a harmadik országbeli hatóságok megállapították, hogy olyan vészhelyzetre utaló jelek merülnek fel, amely hatással lehet az adott központi szerződő fél működésére, különösen az elszámolási szolgáltatások nyújtására való képességére, vagy ha a harmadik országbeli hatóságok a közeljövőben szanálási intézkedést terveznek hozni.

(7c)   Amennyiben az ESMA úgy ítéli meg, hogy egy harmadik ország illetékes hatósága nem tesz eleget a (7), (7a) és (7b) bekezdéssel összhangban megkötött együttműködési megállapodásban meghatározott valamely előírásnak, erről bizalmasan és késedelem nélkül tájékoztatja a Bizottságot. A Bizottság ilyen esetben úgy határozhat, hogy felülvizsgálja a (6) bekezdéssel összhangban elfogadott végrehajtási jogi aktust.”

28.

A 25a. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett kérelemnek tartalmaznia kell az összehasonlíthatóságot alátámasztó tényeket és annak indoklását, hogy a harmadik országban alkalmazandó követelményeknek való megfeleléssel miért teljesülnek a 16. cikkben, valamint a IV. és V. címben meghatározott követelmények. A 2. szintű központi szerződő fél az (1) bekezdésben említett, indokolással ellátott kérelmét a központi adatbázison keresztül, elektronikus formátumban nyújtja be.

Az ESMA részben vagy egészben elismeri az összehasonlításon alapuló megfelelést, amennyiben az e cikk (1) bekezdésében említett, indokolással ellátott kérelem alapján úgy határoz, hogy úgy tekinthető, hogy a 2. szintű központi szerződő fél a harmadik országban alkalmazandó vonatkozó követelményeknek való megfelelése révén megfelel a 16. cikkben, valamint a IV. és V. címben meghatározott követelményeknek, és ezáltal eleget tesz a 25. cikk (2b) bekezdésének a) pontja szerinti elismerési követelménynek.

Az ESMA teljes mértékben vagy egy adott követelmény tekintetében visszavonja az összehasonlításon alapuló megfelelést, amennyiben a 2. szintű központi szerződő fél már nem teljesíti az összehasonlításon alapuló megfelelés feltételeit, és amennyiben az érintett központi szerződő fél a meghatározott határidőn belül nem hozta meg az ESMA által kért korrekciós intézkedéseket. Amikor meghatározza az összehasonlításon alapuló megfelelést visszavonó határozat hatálybalépésének időpontját, az ESMA arra törekszik, hogy 6 hónapot meg nem haladó, megfelelő alkalmazkodási időszakot írjon elő.

Amennyiben az ESMA összehasonlításon alapuló megfelelést ismer el, továbbra is felelős az e rendelet – különösen a 25. és a 25b. cikk – szerinti feladatköreinek ellátásáért és feladatainak teljesítéséért, és továbbra is gyakorolja a 25c., a 25d., a 25f–25 m., valamint a 25p. és a 25q. cikkben említett hatásköreit.

Az e rendelet szerinti feladatai teljesítésére való képességének sérelme nélkül az ESMA az összehasonlításon alapuló megfelelés elismerése esetén adminisztratív megállapodásokat köt a harmadik országbeli hatósággal annak érdekében, hogy biztosítsa a megfelelő információcserét és együttműködést, amely lehetővé teszi az ESMA számára annak nyomon követését, hogy az összehasonlításon alapuló megfelelés követelményei folyamatosan teljesülnek-e.”

29.

A 25b. cikk (1) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az ESMA minden 2. szintű központi szerződő féltől bekéri a következőket:

a)

legalább évente annak megerősítése, hogy továbbra is teljesülnek a 25. cikk (2b) bekezdésének a), c) és d) pontjában említett követelmények;

b)

rendszeres időközönként információk és adatok, annak biztosítása céljából, hogy az ESMA képes legyen felügyelni az adott központi szerződő felek megfelelését a 25. cikk (2b) bekezdésének a) pontjában említett követelményeknek.”

30.

A 25f. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az ESMA egyszerű kérés formájában vagy határozattal felszólíthatja az elismert központi szerződő feleket és azokat a kapcsolódó harmadik feleket, amelyekhez ezek a központi szerződő felek működési funkciókat vagy tevékenységeket szerveztek ki, hogy bocsássanak rendelkezésre minden szükséges információt, hogy az ESMA nyomon követhesse az említett központi szerződő felek által az Unióban nyújtott elszámolási szolgáltatásokat és tevékenységeket, és el tudja látni az e rendelet szerinti feladatait.

Az első albekezdésben említett egyszerű megkereséssel kért információ lehet időszakos vagy egyszeri jellegű.”

31.

A 25o. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„25o. cikk

A III. és IV. melléklet módosításai

A 16. cikk, valamint a IV. és V. cím módosításainak figyelembevétele érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 82. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el annak biztosítása érdekében, hogy a III. melléklet szerinti jogsértések megfeleljenek a 16. cikk, valamint a IV. és V. cím szerinti követelményeknek.

A pénzügyi piaci fejlemények figyelembevétele érdekében a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 82. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a IV. melléklet módosítására vonatkozóan.”

32.

A 25p. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„c)

az érintett központi szerződő fél súlyosan és rendszeresen megsértette az e rendeletben megállapított bármely vonatkozó követelményt vagy a 25. cikkben előírt elismerési feltételek bármelyikét már nem teljesíti, és a megfelelően megállapított, de legfeljebb egyéves határidőn belül nem hozta meg az ESMA által előírt korrekciós intézkedéseket.”

;

b)

a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az elismerésnek az (1) bekezdés c) pontja szerinti visszavonása előtt az ESMA mérlegeli a 25q. cikk (1) bekezdésének a), b) és c) pontja szerinti intézkedések alkalmazásának lehetőségét.

Ha az ESMA megállapítja, hogy az e cikk (1) bekezdésének c) pontjával összhangban meghatározott határidőn belül nem került sor korrekciós intézkedésre, vagy a meghozott intézkedés nem megfelelő, a 25. cikk (3) bekezdésében említett hatóságokkal folytatott konzultációt követően visszavonja az elismerési határozatot.”

33.

A 26. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

„Az V. cím szerinti interoperabilitási megállapodások vagy a befektetési politikája 47. cikk szerinti gyakorlása sérelme nélkül, a központi szerződő fél nem lehet klíringtag, ügyfél, vagy nem válhat azzá, és nem köthet közvetett elszámolási megállapodást klíringtaggal azzal a céllal, hogy központi szerződő félnél elszámolási tevékenységeket végezzen.”

;

b)

a (8) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(8)   A központi szerződő fél gyakori független auditok tárgyát képezi. Ezen auditok eredményét továbbítják a központi szerződő fél igazgatóságának, és hozzáférhetővé teszik az ESMA és a központi szerződő fél illetékes hatósága számára.”

34.

A 27. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(2a)   A központi szerződő fél igazgatóságának összetételében megfelelően figyelembe kell venni a nemek közötti egyensúly elvét.”

35.

A 28. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A központi szerződő fél klíringtagokból, független igazgatósági tagokból és ügyfeleinek képviselőiből álló kockázatkezelési bizottságot hoz létre. A kockázatkezelési bizottság szavazati jog biztosítása nélkül meghívhatja üléseire a központi szerződő fél alkalmazottait és független külső szakértőket. Az ESMA és az illetékes hatóságok kérhetik, hogy szavazati jog nélkül részt vehessenek a kockázatkezelési bizottság ülésein, és megfelelő tájékoztatást kapjanak a kockázatkezelési bizottság tevékenységeiről és határozatairól. A kockázatkezelési bizottság által adott tanácsnak teljesen függetlennek kell lennie a központi szerződő fél vezetésének közvetlen befolyásától. A kockázatkezelési bizottságban a benne részt vevő képviselők egyik csoportja sem rendelkezik többséggel.”

;

b)

a (4) és (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A kockázatkezelési bizottság tagjainak – az ESMA és az illetékes hatóságok megfelelő tájékoztatáshoz való jogának sérelme nélkül – titoktartási kötelezettségük van. Amennyiben a kockázatkezelési bizottság elnöke megállapítja valamely tag adott üggyel kapcsolatban fennálló tényleges vagy lehetséges összeférhetetlenségét, az a tag nem szavazhat az adott ügyben.

(5)   A központi szerződő fél haladéktalanul tájékoztatja az illetékes hatóságot és a kockázatkezelési bizottságot minden olyan döntésről, amelyben az igazgatóság úgy határoz, hogy nem követi a kockázatkezelési bizottság tanácsát, és döntését megindokolja. A kockázatkezelési bizottság vagy a kockázatkezelési bizottság bármely tagja tájékoztathatja az illetékes hatóságot minden olyan területről, amelyen megítélése szerint nem követték a kockázatkezelési bizottság tanácsát.”

36.

A 30. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„30. cikk

Minősített részesedéssel rendelkező részvényesek és tagok

(1)   Az illetékes hatóságok mindaddig nem adnak ki engedélyt a központi szerződő felek számára, amíg nem kapnak tájékoztatást a minősített részesedéssel rendelkező közvetlen vagy közvetett részvényesek vagy tagok kilétéről, legyenek akár természetes vagy jogi személyek, és arról, hogy milyen mértékű tulajdonrésszel rendelkeznek.

(2)   Az illetékes hatóság nem ad engedélyt a központi szerződő félnek, ha úgy véli, hogy a központi szerződő félben minősített részesedéssel rendelkező részvényesek és tagok nem alkalmasak a központi szerződő fél körültekintő és megbízható irányítására vonatkozó követelmények teljesítésére. A 18. cikkben említett kollégium létrehozása esetén a kollégium a 19. cikknek megfelelően és a 17b. cikk szerinti eljárással összhangban véleményt ad ki a központi szerződő félben minősített részesedéssel rendelkező részvényesek vagy tagok alkalmasságáról.

(3)   Amennyiben szoros kapcsolat áll fenn a központi szerződő fél és más természetes vagy jogi személyek között, az illetékes hatóság kizárólag akkor adja meg az engedélyt, ha az ilyen kapcsolatok nem akadályozzák a felügyeleti funkciók hatékony gyakorlását.

(4)   Amennyiben az (1) bekezdésben említett személyek a központi szerződő fél körültekintő és megbízható irányítására károsan ható befolyást gyakorolnak, az illetékes hatóság meghozza a megfelelő intézkedéseket a helyzet megszüntetésére, ami kiterjedhet a központi szerződő fél engedélyének visszavonására is. A 18. cikkben említett kollégium a 19. cikknek megfelelően és a 17b. cikk szerinti eljárásnak megfelelően véleményt ad ki arról, hogy a befolyás várhatóan károsan hat-e a központi szerződő fél körültekintő és megbízható irányítására, valamint a helyzet megszüntetésére tervezett intézkedésekről.

(5)   Az illetékes hatóság nem adja meg az engedélyt a központi szerződő félnek, amennyiben valamely harmadik országnak a központi szerződő féllel szoros kapcsolatban álló egy vagy több természetes vagy jogi személyre irányadó törvényei, rendeletei vagy közigazgatási rendelkezései, vagy ezek érvényesítésének nehézségei akadályozzák az illetékes hatóság felügyeleti funkcióinak hatékony ellátását.”

37.

A 31. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) bekezdés harmadik és negyedik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az illetékes hatóság azonnal, és minden esetben az e bekezdésben említett bejelentés, valamint az e cikk (3) bekezdésében említett információk kézhezvételét követő két munkanapon belül írásban elismeri az átvételt a részesedést szerezni vagy elidegeníteni kívánó személy felé, továbbá megosztja az információkat az ESMA-val és a 18. cikkben említett kollégiummal.

Az illetékes hatóság a bejelentés és a 32. cikk (4) bekezdésében említett lista alapján előírt, a bejelentéshez csatolandó valamennyi dokumentum átvétele írásos elismerésének napjától számított 60 munkanapon belül (a továbbiakban: az értékelési időszak) elvégzi a 32. cikk (1) bekezdésében előírt értékelést (a továbbiakban: az értékelés). A 18. cikkben említett kollégium az értékelési időszak alatt a 19. cikk szerinti véleményt, az ESMA pedig a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontja szerinti véleményt ad ki, a 17b. cikk szerinti eljárással összhangban.”

;

b)

a (3) bekezdés első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„Az illetékes hatóság saját nevében és az ESMA vagy a 18. cikkben említett kollégium kérésére az értékelési időszak alatt indokolatlan késedelem nélkül, de szükség esetén legkésőbb az értékelési időszak 50. munkanapján bekéri az értékelés befejezéséhez szükséges további információkat. Ezt az információkérést írásban, a szükséges pótlólagos információk megnevezésével kell megtenni.”

38.

A 32. cikk (1) bekezdésének negyedik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az illetékes hatóság által a 31. cikk (2) bekezdésében előírt bejelentéssel és a 31. cikk (3) bekezdésében említett információkkal kapcsolatban végzett értékelésről a 18. cikkben említett kollégium a 19. cikk szerinti véleményt, az ESMA pedig a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontja szerinti véleményt ad ki, a 17b. cikkben meghatározott eljárással összhangban.”

39.

A 35. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A kockázatkezeléshez kapcsolódó fontosabb tevékenységeket a központi szerződő fél nem szervezheti ki, kivéve, ha azt az illetékes hatóság jóváhagyja. Az illetékes hatóság határozatáról a 18. cikkben említett kollégium a 19. cikk szerinti véleményt, az ESMA pedig a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontja szerinti véleményt ad ki, a 17b. cikkben meghatározott eljárással összhangban.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A központi szerződő fél kérésre rendelkezésre bocsát minden olyan információt, amelyre az illetékes hatóságnak, az ESMA-nak és a 18. cikkben említett kollégiumnak szüksége van ahhoz, hogy értékelni tudja a kiszervezett tevékenységek végzése e rendeletnek való megfelelését.”

40.

A 37. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A központi szerződő fél a kockázatkezelési bizottság 28. cikk (3) bekezdése szerinti tanácsai alapján – adott esetben elszámolt terméktípusonként – meghatározza a belépésre jogosult klíringtagok kategóriáit és a jogosultsági kritériumokat. E kritériumok a központi szerződő félben való részvételi lehetőség nyílt és méltányos biztosítása érdekében megkülönböztetésmentesek, átláthatók és objektívek, és biztosítják, hogy a klíringtagok elegendő pénzügyi forrással és működési kapacitással rendelkezzenek a központi szerződő félben való részvételből fakadó követelmények teljesítéséhez. A részvételt korlátozó kritériumok csak annyiban engedélyezhetők, amennyiben azok célja a központi szerződő fél kockázatának kontrollja. Az V. cím szerinti interoperabilitási megállapodások vagy a központi szerződő fél befektetési politikája 47. cikk szerinti gyakorlásának sérelme nélkül a kritériumoknak biztosítaniuk kell, hogy a központi szerződő felek vagy elszámolóházak ne legyenek közvetlenül vagy közvetve a központi szerződő fél klíringtagjai.

(1a)   A központi szerződő fél csak akkor fogadhatja el klíringtagként a nem pénzügyi szerződő feleket, ha azok bizonyítani tudják, hogy miként tervezik teljesíteni a biztosítéki követelményeket és a garanciaalaphoz való hozzájárulásokat, többek között piaci stresszhelyzetben is.

A nem pénzügyi szerződő feleket klíringtagként elfogadó központi szerződő fél illetékes hatósága rendszeresen felülvizsgálja a központi szerződő fél által az első albekezdésben foglalt feltétel teljesülésének nyomon követésére hozott intézkedéseket. A központi szerződő fél illetékes hatósága évente jelentést tesz a 18. cikkben említett kollégiumnak az említett nem pénzügyi szerződő felek által elszámolt termékekről, teljes kitettségükről és az azonosított kockázatokról.

A központi szerződő fél klíringtagjaként eljáró nem pénzügyi szerződő fél csak az adott nem pénzügyi szerződő féllel azonos csoporthoz tartozó nem pénzügyi szerződő felek számára nyújthat ügyfélklíring szolgáltatásokat, és a központi szerződő félnél csak a saját számlája javára vagy az említett nem pénzügyi szerződő felek számlája javára tartott eszközökre és pozíciókra vonatkozóan vezethet számlát.

Az ESMA eseti szakértői értékelést követően véleményt vagy ajánlást adhat ki az ilyen megállapodások megfelelőségéről.”

;

b)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(7)   Az ESMA az EBH-val és a KBER-rel folytatott konzultációt követően szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki az olyan esetekben figyelembe veendő elemek pontosítására, amikor egy központi szerződő fél:

a)

megállapítja az (1) bekezdésben említett befogadási kritériumokat;

b)

értékeli, hogy a klíringtagként eljáró nem pénzügyi szerződő felek képesek-e teljesíteni az (1a) bekezdésben említett, a biztosítékokra vonatkozó követelményeket és garanciaalap-hozzájárulásokat.

E szabályozástechnikai standardtervezetek kidolgozásakor az ESMA a következőket veszi figyelembe:

a)

azok a módozatok és sajátosságok, amelyek révén a nem pénzügyi szerződő felek hozzáférhetnek vagy már most is hozzáférnek az elszámolási szolgáltatásokhoz, többek között közvetlen klíringtagként a szponzorált modellekben;

b)

annak igénye, hogy könnyebb legyen a nem pénzügyi szerződő felek prudenciálisan körültekintő közvetlen hozzáférése a központi szerződő felek elszámolási szolgáltatásaihoz és tevékenységeihez;

c)

az arányosság biztosításának szükségessége;

d)

a hatékony kockázatkezelés biztosításának szükségessége.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

41.

A 38. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„38. cikk

Átláthatóság

(1)   A központi szerződő fél és klíringtagjai nyilvánosságra hozzák az általuk nyújtott szolgáltatásokhoz kapcsolódó árakat és díjakat. Külön-külön hozzák nyilvánosságra az egyes szolgáltatások és funkciók árait és díjait, beleértve az árengedményeket és pénzvisszatérítéseket, valamint e kedvezmények igénybevételének feltételeit. A központi szerződő fél lehetővé teszi klíringtagjai és adott esetben azok ügyfelei számára az általa nyújtott szolgáltatások külön-külön történő igénybevételét.

A központi szerződő fél külön számolja el az általa nyújtott szolgáltatások költségeit és bevételeit, és ezeket az adatokat közli az ESMA-val és az illetékes hatósággal.

(2)   A központi szerződő fél tájékoztatja a klíringtagokat és az ügyfeleket a nyújtott szolgáltatásokhoz kapcsolódó kockázatokról.

(3)   A központi szerződő fél ismerteti az ESMA-val, a klíringtagjaival és illetékes hatóságával a klíringtagokkal szembeni nap végi kitettség kiszámításához használt árinformációkat.

A központi szerződő fél összesített alapon nyilvánosságra hozza az egyes eszközkategóriák esetében a közös szerződő fél által elszámolt tranzakciók volumenét.

(4)   A központi szerződő fél nyilvánossá teszi a harmadik felekkel való kapcsolattartásban általa használt tartalmi és üzenetformátumokra vonatkozó kommunikációs protokollokkal kapcsolatos működési és technikai követelményeket, beleértve a 7. cikkben említetteket is.

(5)   A központi szerződő fél nyilvánosságra hozza, ha a klíringtagok megsértik a 37. cikk (1) bekezdésében említett kritériumokat és az e cikk (1) bekezdésében rögzített követelményeket, kivéve, ha az illetékes hatóság úgy ítéli meg, hogy a közzététel fenyegetné a pénzügyi stabilitást vagy piacba vetett bizalmat, súlyosan veszélyeztetné a pénzügyi piacokat, vagy aránytalan károkat okozna az érintett feleknek.

(6)   A központi szerződő félnek a klíringtagok rendelkezésére kell bocsátania egy szimulációs eszközt, amely lehetővé teszi számukra a központi szerződő fél által új ügylet elszámolásakor adott esetben bekérhető további alapletét összegének portfoliószintű meghatározását, ideértve azon biztosítéki követelmények szimulációját, amelyek különböző forgatókönyvek esetén vonatkozhatnak rájuk. Az eszközhöz csak biztonságos hozzáféréssel szabad hozzáférést biztosítani, és a szimuláció eredményei nem kötelező erejűek.

(7)   A központi szerződő fél egyértelmű és átlátható módon tájékoztatja klíringtagjait az általa használt, alapletétre vonatkozó modellekről, beleértve az esetleges pufferekre vonatkozó módszereket is. E tájékoztatásnak:

a)

világosan ismertetnie kell az alapletétre vonatkozó modell kialakítását és működésének módját, többek között piaci stresszhelyzetben is;

b)

világosan ismertetnie kell az alapletétre vonatkozó modell főbb feltételezéseit és korlátait, valamint azokat a körülményeket, amelyek fennállása esetén az említett feltevések már nem érvényesek;

c)

dokumentáltnak kell lennie.

(8)   Az elszámolási szolgáltatásokat nyújtó klíringtagok és az elszámolási szolgáltatásokat nyújtó ügyfelek legalább a következőket biztosítják ügyfeleik számára:

a)

a központi szerződő fél biztosítéki modelljei működésének módjára vonatkozó információk;

b)

információk azokról a helyzetekről és feltételekről, amelyek biztosítéki lehívásokat válthatnak ki;

c)

az ügyfelek által befizetendő összeg megállapításához használt eljárásokra vonatkozó információk; illetve a

d)

azon biztosítéki követelmények szimulációja, amelyek az ügyfelekre különböző forgatókönyvek esetén vonatkozhatnak.

A d) pont alkalmazásában a biztosítéki követelmények szimulációja magában foglalja mind a központi szerződő fél által előírt biztosítékokat, mind pedig a klíringtagok és az elszámolási szolgáltatásokat nyújtó ügyfelek által előírt további biztosítékokat. E szimulációk eredményei nem kötelező erejűek.

A klíringtag kérésére a központi szerződő fél indokolatlan késedelem nélkül az adott klíringtag rendelkezésére bocsátja az annak érdekében kért információkat, hogy a klíringtag megfeleljen az e bekezdés első albekezdésének, kivéve, ha az (1)–(7) bekezdés alapján már rendelkezésre bocsátották ezt az információt. Amennyiben a klíringtag vagy az ügyfél elszámolási szolgáltatásokat nyújt, adott esetben továbbítja ezeket az információkat ügyfeleinek.

(9)   A központi szerződő fél klíringtagjai és az elszámolási szolgáltatásokat nyújtó ügyfelek egyértelműen tájékoztatják meglévő és potenciális ügyfeleiket azokról az esetleges veszteségekről vagy egyéb költségekről, amelyeket a központi szerződő fél működési szabályzata szerinti nemteljesítés-kezelési eljárások és veszteség- és pozícióelosztó megállapodások alkalmazásának eredményeként viselhetnek, beleértve a kompenzáció típusát is, amelyet a 48. cikk (7) bekezdésére tekintettel kaphatnak. Az ügyfeleknek kellően részletes információt kell adni annak biztosítása érdekében, hogy megértsék a legrosszabb esetben keletkező veszteségeket vagy egyéb költségeket, amelyek rájuk hárulhatnak, ha a központi szerződő fél helyreállítási intézkedéseket hajt végre.

(10)   Az ESMA az EBH-val és a KBER-rel konzultálva szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki a következők további pontosítására:

a)

azon követelmények, amelyeknek a szimulációs eszköznek meg kell felelnie és a (6) bekezdés szerinti eredmény típusa;

b)

a központi szerződő felek által a klíringtagoknak a biztosítéki modellek (7) bekezdés szerinti átláthatóságáról nyújtandó információk;

c)

a klíringtagok és az ügyfeleiknek elszámolási szolgáltatásokat nyújtó ügyfelek által a (7) és (8) bekezdés alapján nyújtandó információk; illetve a

d)

az ügyfeleknek nyújtandó biztosíték-szimulációra vonatkozó követelmények és a (8) bekezdés szerinti eredmény típusa.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

42.

A 40. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„Az 1. cikk (4) és (5) bekezdésének sérelme nélkül, valamint a közszektorbeli szervezetek központi elszámolásának megkönnyítése céljából az ESMA 2026. június 25-ig iránymutatásokat bocsát ki az 1095/2010/EU rendelet 16. cikkével összhangban, meghatározva az e rendelet 14. cikke alapján engedélyezett központi szerződő felek által adott esetben a kitettségek és a központi szerződő felek pénzügyi forrásaihoz a közszektorbeli szervezetek által nyújtott hozzájárulások kiszámításához alkalmazandó módszert, miközben megfelelően figyelembe veszi a közszektorbeli szervezetek megbízatását.”

43.

A 41. cikk (1), (2) és (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A központi szerződő fél a hitelkockázati kitettség korlátozására biztosítékot ír elő, hív le és gyűjt be a klíringtagoktól és adott esetben az interoperabilitási megállapodással rendelkező központi szerződő felektől. E biztosítékoknak elegendőnek kell lenniük azon potenciális kockázatok fedezésére is, amelyek a központi szerződő fél szerint az érintett pozíciók lezárásáig felmerülhetnek. A biztosítéknak elegendőnek kell lennie a kitettség megfelelő időszak alatti változásainak legalább 99 %-ából eredő veszteségek fedezésére is, és biztosítania kell, hogy a központi szerződő fél legalább napi szinten teljes egészében biztosítékeszközzel fedezze kitettségét valamennyi klíringtagjával, és adott esetben azon központi szerződő felekkel szemben, amelyekkel interoperabilitási megállapodást kötött. A központi szerződő fél folyamatosan nyomon követi és felülvizsgálja biztosítékszintjét annak érdekében, hogy az tükrözze az aktuális piaci feltételeket, figyelembe véve az ilyen felülvizsgálatok lehetséges prociklikus hatásait.

(2)   A központi szerződő fél biztosítéki követelményeinek kidolgozása során olyan modelleket és paramétereket alkalmaz, amelyek megfelelnek az elszámolt termékek kockázati jellemzőinek, és figyelembe veszik a biztosítékok beszedése között eltelt időszakokat, a piac likviditását, és a változások lehetőségét a tranzakció időtartama során. A modelleket és a paramétereket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia, és azokról a 18. cikkben említett kollégiumnak a 19. cikk szerinti, az ESMA-nak pedig a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontja szerinti véleményt kell kiadnia, a 17b. cikk szerinti eljárással összhangban.

(3)   A központi szerződő fél napközbeni alapon hívja le és szedi be a biztosítékokat, legalább az előre meghatározott értékhatárok átlépésekor. Ennek során a központi szerződő fél a lehetőségekhez mérten figyelembe veszi a napközbeni biztosítékbeszedéseinek és kifizetéseinek a résztvevői likviditási helyzetére, valamint a központi szerződő fél rezilienciájára gyakorolt lehetséges hatását. A központi szerződő fél – amennyire lehetséges – nem tarthat fenn napközbeni árkülönbözet-kifizetéseket azt követően, hogy az összes esedékes kifizetést beszedte.”

44.

A 44. cikk (1) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A központi szerződő fél napi szinten méri potenciális likviditási szükségletét. Figyelembe veszi legalább az azon két szervezet nemteljesítése által jelentett likviditási kockázatot, amelyekkel szemben kitettsége a legnagyobb és amelyek klíringtagok vagy likviditásszolgáltatók, kivéve a központi bankokat.”

45.

A 46. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A központi szerződő fél nagymértékben likvid, minimális piaci és hitelkockázatú biztosítékeszközöket fogadhat el a klíringtagjaival szembeni kezdeti vagy folyamatos kitettség fedezésére.

A központi szerződő fél - a vonatkozó feltételek teljesülése esetén - elfogadhat állami garanciákat, állami bank által nyújtott vagy kereskedelmi banki garanciákat, feltéve, hogy azok a 41. cikkben említett likviditási időszakon belül kérésre feltétel nélkül rendelkezésre állnak.

A központi szerződő fél működési szabályzatában meghatározza az általa elfogadott garanciák biztosítékkal történő fedezésének minimális elfogadható szintjét, és meghatározhatja, hogy el tudja fogadni a biztosítékkal teljes mértékben fedezetlen állami bank által nyújtott vagy kereskedelmi banki garanciákat. A központi szerződő fél csak a nem pénzügyi szerződő félnek minősülő klíringtagokkal vagy klíringtagok ügyfeleivel szembeni kezdeti és folyamatos kitettségének fedezésére fogadhat el állami garanciákat, állami bank által nyújtott vagy kereskedelmi banki garanciákat, állami vagy kereskedelmi bank által nyújtott garanciákat, feltéve, hogy ezek az ügyfelek nem pénzügyi szerződő felek.

Amennyiben egy központi szerződő félnek eszközöket, állami garanciákat, állami bank által nyújtott garanciákat vagy kereskedelmi banki garanciákat nyújtanak, a központi szerződő félnek:

a)

az állami bank által nyújtott garanciákat vagy a kereskedelmi banki garanciákat figyelembe kell vennie az azokat kibocsátó, egyben klíringtag bankkal szembeni kitettsége kiszámításakor;

b)

koncentrációs határértékek hatálya alá kell vonnia a biztosítékkal nem fedezett állami bank által nyújtott garanciákat vagy kereskedelmi banki garanciákat;

c)

megfelelő levonásokat (haircut) kell alkalmaznia az eszközök értékére, az állami garanciákra, az állami bank által nyújtott garanciákra és a kereskedelmi banki garanciákra, hogy garantálja annak megjelenítését, hogy az adott értékek mennyivel csökkenhetnek az utolsó újraértékelésük és azon időpont között, amikorra adott esetben a megszüntetésük vagy lehívásuk észszerűen feltételezhető;

d)

figyelembe kell vennie a valamely piaci résztvevő nemteljesítését követően jelentkező likviditási kockázatot, valamint a bizonyos eszközökhöz kapcsolódó koncentrációs kockázatot, amikor az elfogadható biztosítékeszközök és a központi szerződő fél számára releváns levonásokat megállapítja;

e)

figyelembe kell vennie azt, hogy az ilyen felülvizsgálatok esetleges prociklikus hatásait a lehető legkisebbre kell csökkenteni a biztosítékként elfogadott eszközökre, állami garanciákra, állami bank által nyújtott garanciákra és kereskedelmi banki garanciákra alkalmazott levonások szintjének felülvizsgálatakor.”

;

b)

a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   Az ESMA az EBH-val együttműködve és az ERKT-vel, valamint a KBER tagjaival folytatott konzultációt követően szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben meghatározza a következőket:

a)

a magas likviditásúnak tekinthető biztosítékeszközök típusa – számlapénz, arany, államkötvények és kiváló minőségű vállalati kötvények, fedezeti kötvények;

b)

az (1) bekezdésben említett levonások, figyelembe véve a prociklikusságuk korlátozására irányuló célkitűzést; és

c)

azok a releváns feltételek, amelyek mellett az (1) bekezdés értelmében az állami garanciák, az állami bank által nyújtott garanciák és a kereskedelmi banki garanciák biztosítékként elfogadhatók, ideértve a megfelelő koncentrációs határértékeket, a hitelminőségi követelményeket és az állami bank által nyújtott garanciákra és a kereskedelmi bankok által nyújtott garanciákra vonatkozó szigorú rossz irányú kockázati követelményeket.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

46.

A 48. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Amennyiben a központi szerződő fél nyilvántartásában és számláin az eszközök és a pozíciók a nemteljesítő klíringtag ügyfeleinek javára a 39. cikk (2) bekezdése szerint vannak nyilvántartva, a központi szerződő fél szerződésben kötelezettséget vállal legalább arra, hogy megindítja a nemteljesítő klíringtag által az összes ügyfele javára tartott eszközök és pozíciók átruházására vonatkozó eljárásokat, és ezeket az eszközöket és pozíciókat – a nemteljesítő klíringtag hozzájárulása nélkül – az összes ügyfél által kijelölt másik klíringtagra ruházza át, kivéve, ha az átruházás megkötése előtt valamennyi ügyfél kifogást emel az átruházás ellen. A másik klíringtag csak abban az esetben köteles ezen eszközök és pozíciók átvételére, ha előzőleg olyan szerződéses kapcsolatba lépett az ügyfelekkel, amellyel vállalta ezt. Amennyiben a központi szerződő fél működési szabályzatában meghatározott áthelyezésre előírt időn belül az említett másik klíringtaghoz való átruházás bármilyen okból meghiúsul, a központi szerződő fél a szabályzata által engedélyezett bármely intézkedését alkalmazhatja az adott pozíciókkal kapcsolatos kockázatok tényleges kezelésére, beleértve a nemteljesítő klíringtag által az ügyfél javára tartott eszközök és pozíciók értékesítését is.”

;

b)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(8)   Valamely klíringtag nemteljesítése esetén, és amennyiben ez a nemteljesítés az ügyfelek által tartott eszközök és pozíciók teljes vagy részleges átruházását eredményezi a nemteljesítő klíringtagról egy másik klíringtagra az (5) és (6) bekezdéssel összhangban, az említett másik klíringtag az említett átruházás időpontjától számított három hónapon keresztül támaszkodhat a nemteljesítő klíringtag által az (EU) 2015/849 irányelv II. fejezetének 4. szakasza szerint elvégzett átvilágításra az említett irányelv követelményeinek való megfelelés céljából.

Amennyiben az a klíringtag, amelyre az eszközöket és pozíciókat az e bekezdés első albekezdésében említettek szerint átruházták, az 575/2013/EU rendelet hatálya alá tartozik, meg kell felelnie a klíringtagok ügyfelekkel szembeni kitettségeire vonatkozó, az említett rendelet szerinti tőkekövetelményeknek az illetékes hatósággal egyeztetett határidőn belül, amely nem haladhatja meg az eszközök és pozíciók említett átruházásának időpontjától számított három hónapot.”

47.

A 49. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1)–(1e) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A központi szerződő fél rendszeresen felülvizsgálja a biztosítéki követelmények, a garanciaalaphoz való hozzájárulások, valamint a biztosítékeszközökre vonatkozó követelmények kiszámításához alkalmazott modelleket és paramétereket, továbbá a többi kockázatikontroll-mechanizmust. A modelleket szigorú és gyakori stressztesztnek veti alá, hogy értékelni tudja a rendkívüli, de valószerű piaci körülményekkel szembeni rezilienciájukat, és utóteszteket hajt végre az elfogadott módszer megbízhatóságának értékelésére. A központi szerződő fél a modellek és a paraméterek jelentős módosításának elfogadása előtt azt egy független szereplővel validáltatja, tájékoztatja az illetékes hatóságot és az ESMA-t az elvégzett tesztek eredményeiről, és az (1a)–(1e) bekezdésnek megfelelően megszerzi az illetékes hatóság és az ESMA jóváhagyását is.

Amennyiben a központi szerződő fél az első albekezdésben említett modellt vagy paramétert módosítani kívánja, a következők egyikét kell tennie:

a)

amennyiben a központi szerződő fél úgy ítéli meg, hogy a tervezett változtatás az (1i) bekezdés értelmében jelentős, az e cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kérelmezi a módosítás jóváhagyását;

b)

amennyiben a központi szerződő fél úgy ítéli meg, hogy a tervezett változtatás e cikk (1i) bekezdése értelmében nem jelentős, a 49a. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően kérelmezi a módosítás jóváhagyását.

(1a)   A 49a. cikk szerint nem értékelt modellek és paraméterek minden módosítását az e cikkben megállapított eljárásnak megfelelően kell értékelni.

A 18. cikkben említett kollégium e cikknek megfelelően véleményt ad az elfogadott modellekről és paraméterekről, valamint azok jelentős módosításairól.

Az ESMA gondoskodik arról, hogy az európai felügyeleti hatóságok, a KBER és az Egységes Szanálási Testület megkapják a stressztesztek eredményeire vonatkozó információkat annak érdekében, hogy értékelhessék a pénzügyi vállalkozásoknak a nemteljesítő központi szerződő felekkel szembeni kitettségét.

(1b)   Amennyiben a központi szerződő fél az (1) bekezdésben említett modellek vagy paraméterek bármely módosítását tervezi, a központi adatbázison keresztül elektronikus formátumban kérelmet nyújt be az ilyen módosítás jóváhagyása iránt. Ezt a kérelmet haladéktalanul meg kell osztani a központi szerződő fél illetékes hatóságával, az ESMA-val és a 18. cikkben említett kollégiummal. A központi szerződő fél a kérelméhez csatolja a kívánt módosítás független validálását.

A kérelem benyújtásától számított két munkanapon belül a központi adatbázison keresztül átvételi elismervényt kell küldeni a központi szerződő félnek.

(1c)   A központi szerződő fél illetékes hatósága és az ESMA a kérelem kézhezvételének visszaigazolásától számított 10 munkanapon belül értékeli, hogy a kérelem tartalmazza-e a kért dokumentumokat, és hogy ezek a dokumentumok tartalmazzák-e az (5) bekezdés d) pontjában előírt valamennyi információt.

Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága vagy az ESMA arra a következtetésre jut, hogy nem nyújtottak be minden előírt dokumentumot vagy információt, a központi szerződő fél illetékes hatósága felkéri a kérelmező központi szerződő felet, hogy a központi adatbázison keresztül nyújtson be további, általa vagy az ESMA által hiányzóként azonosított dokumentumokat vagy információkat. Az e bekezdés első albekezdésében meghatározott határidő ebben az esetben legfeljebb 10 munkanappal meghosszabbítható. A kérelmet el kell utasítani, ha a központi szerződő fél illetékes hatósága vagy az ESMA arra a következtetésre jut, hogy a központi szerződő fél nem tett eleget a kérésnek, és ilyen esetben az a hatóság, amely arra a megállapításra jutott, hogy a kérelmet el kell utasítani, tájékoztatja erről a másik hatóságot. A központi szerződő fél illetékes hatósága a központi adatbázison keresztül tájékoztatja a központi szerződő felet a kérelem elutasításáról szóló határozatokról, valamint tájékoztatja a központi szerződő felet a hiányzóként azonosított dokumentumokról vagy információkról is.

(1d)   Az összes dokumentum és információ (1c) bekezdés szerinti benyújtásának megállapítását követő 40 munkanapon belül:

a)

az illetékes hatóság elvégzi a jelentős módosítás kockázatértékelését, és jelentését benyújtja az ESMA-nak és a 18. cikkben említett kollégiumnak; valamint

b)

az ESMA elvégzi a jelentős módosítás kockázatértékelését, és jelentését benyújtja a központi szerződő fél illetékes hatóságának és a 18. cikkben említett kollégiumnak.

Az e bekezdés első albekezdésében említett időszak alatt a központi szerződő fél illetékes hatósága, az ESMA vagy a 18. cikkben említett kollégium bármely tagja a központi adatbázison keresztül kérdéseket nyújthat be közvetlenül a kérelmező központi szerződő félnek, és kiegészítő információkat kérhet tőle, és határidőt állapít meg, ameddig a kérelmező központi szerződő félnek meg kell adnia ezeket az információkat.

Az első albekezdésben említett jelentések kézhezvételétől számított 15 munkanapon belül a 18. cikkben említett kollégium a 19. cikknek megfelelően véleményt fogad el, és azt továbbítja az ESMA-nak és az illetékes hatóságnak. Az (1g) bekezdéssel összhangban engedélyezett ideiglenes elfogadás ellenére, az illetékes hatóság és az ESMA a 18. cikkben említett kollégium véleményének elfogadásáig nem fogadhatja el a modellek és paraméterek jelentős módosítását jóváhagyó vagy elutasító határozatát, kivéve, ha a kollégium a határidő lejártáig nem fogadta el a véleményét.

(1e)   A központi szerződő fél illetékes hatósága és az ESMA a 18. cikkben említett kollégium véleményének kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül, vagy a véleményezési határidő lejártát követően – attól függően, hogy melyik a korábbi időpont – megadja vagy elutasítja a jóváhagyást, figyelembe véve az e cikk (1d) bekezdésének első albekezdésében említett jelentéseket és az említett véleményt, és írásban tájékoztatja egymást a megadás vagy az elutasítás teljes körű indokolásával. Ha a központi szerződő fél illetékes hatósága vagy az ESMA nem hagyta jóvá a módosítást, a jóváhagyást meg kell tagadni.

Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága vagy az ESMA nem ért egyet a 18. cikkben említett kollégium véleményével, beleértve az abban foglalt feltételeket vagy ajánlásokat is, határozatának teljes körű indokolást kell tartalmaznia, továbbá magyarázatot az említett véleménytől, feltételektől vagy ajánlásoktól való bármely jelentős eltérésre.

(1f)   A központi szerződő fél illetékes hatósága az (1e) bekezdésben említett határidőn belül tájékoztatja a központi szerződő felet arról, hogy megadták-e vagy elutasították-e a jóváhagyást, és erről teljes körű indokolással kell szolgálnia.

(1g)   A központi szerződő fél a két – az illetékes hatósága és az ESMA által adott – jóváhagyás megszerzése előtt nem hajthatja végre a modelleknek vagy a paramétereknek az (1) bekezdésben említett jelentős módosítását.

Az első albekezdéstől eltérve, a központi szerződő fél kérésére az illetékes hatóság megfelelően indokolt esetben és az ESMA egyetértésével a jóváhagyást megelőzően is engedélyezheti egy modell vagy paraméter jelentős módosításának ideiglenes elfogadását. Ilyen ideiglenes módosítás csak a központi szerződő fél illetékes hatósága és az ESMA által közösen meghatározott időtartamra engedélyezhető. Ezen időszak lejárta után a központi szerződő fél a változtatást kizárólag akkor alkalmazhatja, ha e cikk szerint jóváhagyták.

(1h)   E cikk és a 49a. cikk alkalmazásában nem tekinthetők a modellekben és paraméterekben bekövetkező változásoknak a jóváhagyott modell részét képező módszertan alkalmazásából eredő paraméterek változásai, akár külső behatás, akár rendszeres felülvizsgálat vagy kalibrálás miatt következtek be.

(1i)   Egy módosítás akkor tekintendő jelentősnek, ha az alábbi feltételek közül legalább egy teljesül:

a)

a módosítás a központi szerződő fél összes előfinanszírozott pénzügyi forrásának jelentős csökkenését vagy növekedését eredményezi, beleértve a biztosítéki követelményeket, a garanciaalapot és a 45. cikk (4) bekezdésében említett elkülönített saját forrásokat;

b)

a biztosítéki modell struktúrája vagy strukturális elemei megváltoznak;

c)

a biztosítéki modell egy összetevőjét, beleértve a biztosítéki paramétert vagy a többletet is, olyan módon vezetik be, távolítják el vagy módosítják, amely a központi szerződő fél szintjén a biztosítéki modell kibocsátásának jelentős csökkenését vagy növekedését eredményezi;

d)

az ellenirányú ügylet miatti biztosítékkedvezmények kiszámításához használt módszertan megváltozik, ami az e pénzügyi eszközökre vonatkozó teljes biztosítéki követelmény jelentős csökkenését vagy növekedését eredményezi a portfólión belül;

e)

a központi szerződő fél nemteljesítési alapjai méretének és az egyes klíringtagok e nemteljesítési alapokhoz való hozzájárulásának a meghatározására és kalibrálására szolgáló stresszteszt-forgatókönyvek meghatározására szolgáló módszertan megváltozik, ami a garanciaalapok vagy az egyéni garanciaalap-hozzájárulások méretének jelentős csökkenéséhez vagy növekedéséhez vezet;

f)

a likviditási kockázat értékelésére alkalmazott módszertan megváltozik, ami bármely pénznemben a becsült likviditási igény vagy a teljes likviditási igény jelentős csökkenéséhez vagy növekedéséhez vezet;

g)

a központi szerződő fél egyedi szerződő féllel szembeni koncentrációs kockázatának meghatározására alkalmazott módszertan oly módon módosul, hogy a központi szerződő fél adott szerződő féllel szembeni teljes kitettsége jelentősen csökken vagy nő;

h)

a biztosítékeszközök értékelésére vagy a biztosítékeszközökre vonatkozó levonás kalibrálására alkalmazott módszertan oly módon módosul, hogy a biztosítékeszközök összértéke jelentősen csökken vagy nő;

i)

a módosítás lényeges hatással lehet a központi szerződő fél általános kockázatára.”

;

b)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   Az ESMA a KBER tagjaival szorosan együttműködve szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki az alábbiak további pontosítása érdekében:

a)

mi minősül jelentős növekedésnek vagy csökkenésnek az (1i) bekezdés a) pontjának és c)–h) pontjának alkalmazásában;

b)

azok az elemek, amelyeket figyelembe kell venni annak értékelésekor, hogy az (1i) bekezdésben említett feltételek egyike teljesül-e;

c)

a modellek egyéb olyan változtatásai, amelyek a jóváhagyott modell által már lefedettnek tekinthetők, és ezért nem minősülnek modellváltoztatásnak, és nem tartoznak az e cikkben vagy a 49a. cikkben meghatározott eljárások hatálya alá; valamint

d)

az engedély ezen cikk (1c) bekezdése és a 49a. cikk szerinti jóváhagyása iránti kérelemhez csatolandó szükséges dokumentumok jegyzékei, valamint azok az információk, amelyeket e dokumentumoknak tartalmazniuk kell annak bizonyítása céljából, hogy a központi szerződő fél teljesíti e rendelet valamennyi vonatkozó követelményét;

A szükséges dokumentumoknak és az információk szintjének arányosnak kell lennie a modelljóváhagyás típusával, de kellően részletesnek kell lennie a változás megfelelő elemzésének biztosításához.

Az első albekezdés a) pontjának alkalmazásában az ESMA eltérő értékeket állapíthat meg az (1i) bekezdés különböző pontjaira vonatkozóan.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

;

c)

a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„(6)   Az ESMA végrehajtás-technikai standardtervezeteket dolgoz ki, amelyekben meghatározza az e cikk (1b) bekezdésében és a 49a. cikkben említett jóváhagyáshoz a központi adatbázisba benyújtandó kérelem elektronikus formátumát.

Az ESMA az első albekezdésben említett végrehajtás-technikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap az e bekezdés első albekezdésében említett végrehajtás-technikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 15. cikkével összhangban történő elfogadására.”

48.

A rendelet a következő cikkel egészül ki:

„49a. cikk

Gyorsított eljárás a központi szerződő fél modelljeinek és paramétereinek nem jelentős változtatásaira

(1)   Amennyiben a központi szerződő fél úgy ítéli meg, hogy a 49. cikk (1) bekezdésében említett modell vagy paraméter általa elfogadni kívánt változtatása nem felel meg az említett cikk (1i) bekezdésében meghatározott feltételeknek, kérheti, hogy a változtatás jóváhagyására irányuló kérelemre az e cikk szerinti gyorsított eljárás vonatkozzon.

(2)   A gyorsított eljárás akkor alkalmazandó a modell vagy paraméter javasolt változtatására, ha mindkét alábbi feltétel teljesül:

a)

a központi szerződő fél kérte az e cikk alapján értékelendő változtatás jóváhagyását; és

b)

a központi szerződő fél illetékes hatósága és az ESMA egyaránt arra a következtetésre jutott, hogy a javasolt változtatás a (4) bekezdés értelmében nem jelentős.

(3)   A központi szerződő fél a központi adatbázison keresztül, elektronikus formátumban nyújtja be kérelmét, amely tartalmazza a 49. cikk (5) bekezdésének d) pontjában előírt valamennyi dokumentumot és információt. A központi szerződő fél rendelkezésre bocsát minden olyan információt, amely szükséges annak bizonyításához, hogy a javasolt változtatás miért nem minősül jelentősnek, és ezért miért alkalmas az e cikk szerinti gyorsított eljárás szerinti értékelésre.

A kérelem benyújtásától számított két munkanapon belül a központi adatbázison keresztül átvételi elismervényt kell küldeni a központi szerződő félnek.

(4)   A központi szerződő fél illetékes hatósága és az ESMA a kérelem kézhezvételének visszaigazolásától számított 10 munkanapon belül határoz arról, hogy a javasolt változtatás jelentős-e vagy sem.

(5)   Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága vagy az ESMA a (4) bekezdéssel összhangban úgy határoz, hogy a változás jelentős, erről írásban tájékoztatják egymást, és a változtatás jóváhagyására irányuló kérelemre nem vonatkozik az e cikk szerinti gyorsított eljárás.

A központi szerződő fél illetékes hatósága a (4) bekezdés szerinti határozat meghozatalától számított két munkanapon belül a központi adatbázison keresztül értesíti a kérelmező központi szerződő felet, teljes körű indokolással ellátott magyarázattal együtt. Az értesítés kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül a központi szerződő fél visszavonja a kérelmet, vagy kiegészíti azt a 49. cikk szerinti kérelemre vonatkozó követelmények teljesítése érdekében.

(6)   Amennyiben a központi szerződő fél illetékes hatósága és az ESMA a (4) bekezdéssel összhangban úgy határoz, hogy a változás nem jelentős, a döntéstől számított három munkanapon belül mindegyikük:

a)

megadja a jóváhagyást, amennyiben a központi szerződő fél megfelel e rendeletnek, vagy elutasítja azt, ha a központi szerződő fél nem felel meg e rendeletnek; valamint

b)

írásban tájékoztatják egymást arról, hogy a jóváhagyást megadták-e vagy elutasították-e, teljes körű indokolással ellátott magyarázattal együtt.

Ha valamelyikük nem hagyta jóvá a modell jóváhagyását, a jóváhagyást meg kell tagadni.

(7)   A központi szerződő fél illetékes hatósága a (6) bekezdés szerinti határozat meghozatalától számított két munkanapon belül a központi adatbázison keresztül írásban, teljes körű indokolással tájékoztatja a központi szerződő felet a jóváhagyás megadásáról vagy elutasításáról.”

49.

Az 54. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az interoperabilitási megállapodáshoz vagy az V. cím szerinti jóváhagyott interoperabilitási megállapodás bármely lényeges módosításához az érintett központi szerződő felek illetékes hatóságainak előzetes jóváhagyása szükséges. A központi szerződő felek illetékes hatóságai az ESMA véleményét a 24a. cikk (7) bekezdése első albekezdésének bc) pontjával összhangban, a 18. cikkben említett kollégium véleményét a 19. cikkel összhangban kérik ki. A véleményt a 17b. cikkben meghatározott eljárás szerint kell kiadni.”

;

b)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   2026. június 25-ig az ESMA az 1095/2010/EU rendelet 16. cikkében meghatározott eljárással összhangban iránymutatást vagy ajánlást bocsát ki az illetékes nemzeti hatóságok által kötött interoperabilitási megállapodások értékelésének következetessé, hatékonnyá és eredményessé tétele érdekében. Az ESMA a KBER tagjaival folytatott konzultációt követően kidolgozza az iránymutatások és ajánlások tervezeteit.

(5)   Az ESMA a KBER és az ERKT tagjaival folytatott konzultációt követően szabályozástechnikai standardtervezeteket dolgoz ki az interoperabilitási megállapodásokból eredő kockázatok megfelelő kezelése érdekében a központi szerződő felekre vonatkozó követelmények további pontosítása céljából. E célból az ESMA figyelembe veszi a (4) bekezdés alapján kiadott iránymutatásokat, és értékeli, hogy az azokban foglalt rendelkezések megfelelőek-e a termékek vagy ügyletek valamennyi típusára kiterjedő interoperabilitási megállapodások esetében, beleértve a származtatott ügyleteket és a nem pénzügyi eszközöket is.

Az ESMA az első albekezdésben említett szabályozástechnikai standardtervezeteket 2025. december 25-ig benyújtja a Bizottságnak.

A Bizottság felhatalmazást kap e rendelet kiegészítésére az e bekezdés első albekezdésében említett szabályozástechnikai standardoknak az 1095/2010/EU rendelet 10–14. cikkével összhangban történő elfogadása révén.”

50.

A 81. cikk (3) bekezdésének első albekezdése a következő ponttal egészül ki:

„t)

a makroprudenciális politika irányításával megbízott nemzeti hatóságok.”

51.

A 82. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (2) és a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A Bizottságnak az 1. cikk (6) bekezdésében, a 3. cikk (5) bekezdésében, a 4. cikk (3a) bekezdésében, a 7a. cikk (7) bekezdésében, a 11. cikk (3a) bekezdésében, a 11. cikk (12a) bekezdésében, a 25. cikk (2a) bekezdésében, a 25. cikk (6a) bekezdésében, a 25a. cikk (3) bekezdésében, a 25d. cikk (3) bekezdésében, a 25i. cikk (7) bekezdésében, a 25o. cikkben, a 64. cikk (7) bekezdésében, a 70. cikkben és a 72. cikk (3) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása határozatlan időre szól 2024. december 24-től kezdődő hatállyal.

(3)   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja az 1. cikk (6) bekezdésében, a 3. cikk (5) bekezdésében, a 4. cikk (3a) bekezdésében, a 7a. cikk (7) bekezdésében, a 11. cikk (3a) bekezdésében, a 11. cikk (12a) bekezdésében, a 25. cikk (2a) bekezdésében, a 25. cikk (6a) bekezdésében, a 25a. cikk (3) bekezdésében, a 25d. cikk (3) bekezdésében, a 25i. cikk (7) bekezdésében, a 25o. cikkben, a 64. cikk (7) bekezdésében, a 70. cikkben és a 72. cikk (3) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.”

;

b)

a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)   Az 1. cikk (6) bekezdésében, a 3. cikk (5) bekezdésében, a 4. cikk (3a) bekezdésében, a 7a. cikk (7) bekezdésében, a 11. cikk (3a) bekezdésében, a 11. cikk (12a) bekezdésében, a 25. cikk (2a) bekezdésében, a 25. cikk (6a) bekezdésében, a 25a. cikk (3) bekezdésében, a 25d. cikk (3) bekezdésében, a 25i. cikk (7) bekezdésében, a 25o. cikkben, a 64. cikk (7) bekezdésében, a 70. cikkben vagy a 72. cikk (3) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek vagy a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam három hónappal meghosszabbodik.”

52.

A 85. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A Bizottság 2029. december 25-ig értékeli e rendelet alkalmazását és általános jelentést készít. A Bizottság ezt a jelentést a megfelelő javaslatokkal együtt benyújtja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.”

;

b)

a (2) bekezdést el kell hagyni;

c)

a (4) bekezdést el kell hagyni;

d)

a (7) bekezdést el kell hagyni;

e)

a cikk szövege a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(7)   Az ESMA 2026. december 25-ig jelentést nyújt be a Bizottságnak a számlák elkülönítésére vonatkozó követelmény lehetőségéről és megvalósíthatóságáról a nem pénzügyi és pénzügyi szerződő felek elszámolási láncában. A jelentéshez költség-haszon elemzést kell csatolni.

(8)   Az ESMA 2026. december 25-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak arról, hogy helyénvaló-e kiterjeszteni a központi szerződő fél fogalmának az e rendelet 2. cikkének 1. pontjában említett meghatározását a pénzügyi piacokon kívüli más piacokra, például az árupiacokra, többek között a nagykereskedelmi energiapiacokra vagy az (EU) 2023/1114 európai parlamenti és tanácsi rendelet (*5) szerinti kriptoeszköz-piacokra, és hogy ez a kiterjesztés milyen következményekkel járhat.

(9)   A Bizottság 2026. december 25-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyben értékeli az azzal kapcsolatos egyenlő versenyfeltételeket és pénzügyi stabilitási megfontolásokat, hogy az uniós központi szerződő felek kapjanak általános központi banki hozzáférést a banki engedély fenntartásának feltétele nélkül. Ezzel összefüggésben a Bizottság figyelembe veszi a harmadik országok jogrendszerében kialakult helyzetet is.

(10)   Az ESMA 2027. december 25-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az e rendelet hatálya alá tartozó pénzügyi és nem pénzügyi szerződő felek származtatott ügyletekkel kapcsolatos általános tevékenységéről, és ebben a jelentésben megadja többek között az alábbi információkat e pénzügyi és nem pénzügyi szerződő felekről, megkülönböztetve azok pénzügyi és nem pénzügyi jellegét:

a)

az EU pénzügyi stabilitását fenyegető lehetséges kockázatok, amelyek az ilyen típusú tevékenységekből adódhatnak;

b)

a tőzsdén kívüli árualapú származtatott ügyletekben 1 milliárd eurót meghaladó pozíciók, ezek pontos összegének meghatározásával;

c)

a kereskedett származtatott energiaügyletek teljes volumene, adott esetben megkülönböztetve a fedezeti célra használt kereskedett származtatott energiaügyleteket és a nem fedezeti célra használt kereskedett származtatott energiaügyleteket;

d)

a kereskedett mezőgazdasági származtatott ügyletek teljes volumene, adott esetben megkülönböztetve a fedezeti célú kereskedett mezőgazdasági származtatott ügyleteket és a nem fedezeti célú kereskedett mezőgazdasági származtatott ügyleteket;

e)

azon tőzsdén kívüli és tőzsdén kereskedett energia- vagy mezőgazdasági származtatott ügyletek aránya, amelyeket fizikailag kiegyenlítenek a kereskedett származtatott energiaügyletek vagy a kereskedett mezőgazdasági származtatott ügyletek teljes volumenében.

(11)   Az ESMA 2026. december 25-ig, az ERKT-vel együttműködve jelentést nyújt be a Bizottságnak. A jelentés:

a)

részletesen meghatározza a prociklikusság fogalmát a 41. cikkel összefüggésben a központi szerződő fél által lehívott biztosítékok és a 46. cikkel összefüggésben a központi szerződő fél által tartott biztosítékeszközökre alkalmazott levonások tekintetében;

b)

értékeli, hogy az évek során hogyan alkalmazták e rendelet és a 153/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (*6) prociklikusság elleni rendelkezéseit, és hogy szükség van-e további intézkedésekre a prociklikusság elleni eszközök használatának javítása érdekében;

c)

tájékoztat arról, hogy a prociklikusság elleni eszközök hogyan eredményezhetnek vagy nem eredményezhetnek olyan biztosítéknövekedést, amely nagyobb lenne, mint az említett eszközök alkalmazása nélkül, figyelembe véve a központi szerződő fél e rendelet alapján alkalmazható esetleges többleteit vagy ellentételezéseit.

A jelentés elkészítése során az ESMA értékeli a harmadik országbeli központi szerződő felekre vonatkozó szabályokat és gyakorlatokat, valamint a prociklikussággal kapcsolatos nemzetközi fejleményeket is.

(12)   2027. december 25-ig az ESMA az ERKT-val és a közös nyomonkövetési mechanizmussal szoros együttműködésben értékeli, hogy hogyan alkalmazták a 15a., a 17., a 17a., a 17b., a 49. és a 49a. cikket.

Az értékelésnek különösen a következőket kell megállapítania:

a)

az (EU) 2024/2987 európai parlamenti és tanácsi rendelet (*7) által bevezetett változtatások elérték-e a kívánt hatást az uniós központi szerződő felek versenyképességének növelése és a rájuk nehezedő szabályozási terhek csökkentése tekintetében;

b)

az (EU) 2024/2987 rendelet által bevezetett módosítások csökkentették-e az új elszámolási szolgáltatások és termékek forgalomba hozatali idejét anélkül, hogy negatívan befolyásolták volna a központi szerződő felek, klíringtagjaik vagy ügyfeleik kockázatát;

c)

a 15a. cikkben említett változtatások közvetlen végrehajtására vonatkozó lehetőség központi szerződő felek számára való bevezetése negatívan befolyásolta-e kockázati profiljukat, vagy növelte-e az Unió általános pénzügyi stabilitási kockázatait, és kell-e módosítani ezt a lehetőséget.

Az ESMA jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak az értékelés eredményéről.

(13)   Az ESMA 2026. december 25-ig jelentést nyújt be a Bizottságnak arról, hogy a 9. cikknek az (EU) 2024/2987 rendelettel bevezetett módosításai kellően egyértelmű javulást eredményeztek-e az ESMA feladatainak ellátásában, és hogy azok túlzott negatív hatással jártak-e a piaci szereplőkre. A jelentéshez költség-haszon elemzést kell csatolni.

(14)   Az ESMA 2028. december 25-ig jelentést nyújt be a Bizottságnak. A jelentés az ERKT-val együttműködve értékeli, hogy:

a)

a PTTR-szolgáltatásokat rendszerszinten jelentősnek kell-e tekinteni;

b)

a PTRR-szolgáltatók által nyújtott PTRR-szolgáltatások fokozott kockázatot eredményeztek-e az uniós pénzügyi ökoszisztémára nézve; valamint azt, hogy

c)

a 4. cikkben említett elszámolási kötelezettség megkerülését eredményezte-e a mentesség.

Az első albekezdésben említett jelentés megküldésétől számított 18 hónapon belül a Bizottság jelentést készít az ESMA által a jelentésében ismertetett szempontokról. A Bizottság ezt a jelentést a megfelelő javaslatokkal együtt benyújtja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

(*5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2023/1114 rendelete (2023. május 31.) a kriptoeszközök piacairól, valamint az 1093/2010/EU és az 1095/2010/EU rendelet, továbbá a 2013/36/EU és az (EU) 2019/1937 irányelv módosításáról (HL L 150., 2023.6.9., 40. o.)."

(*6)  A Bizottság 153/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a központi szerződő felekre vonatkozó követelményekről szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 41. o.)."

(*7)  Az Európai Parlamenti és a Tanács (EU) 2024/2987 rendelete (2024. november 27.) a 648/2012/EU, az 575/2013/EU és az (EU) 2017/1131 rendeletnek a harmadik országbeli központi szerződő felekkel szembeni túlzott kitettség csökkentését és az uniós elszámolási piacok hatékonyságának javítását célzó intézkedések tekintetében történő módosításáról (HL L, 2024/2987, 2024.12.4., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2987/oj).” "

53.

A 89. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(10)   Amennyiben a központi szerződő fél egy másik központi szerződő fél klíringtagja vagy ügyfele, vagy 2024. december 24. előtt közvetett elszámolási megállapodást kötött, 2026. december 25-én a 26. cikk (1) bekezdésének hatálya alá kerül.

A 37. cikk (1) bekezdésétől eltérve a központi szerződő fél engedélyezheti más olyan központi szerződő felek vagy elszámolóházak számára, amelyek 2023. december 31-én közvetlenül vagy közvetve klíringtagjai voltak, hogy legkésőbb 2026. december 25-ig maradjanak klíringtagjai.

(11)   2025. december 25-ig vagy 30 nappal a 17c. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett bejelentést követően – attól függően, hogy melyik a korábbi időpont – az információcserét, az információk és dokumentáció benyújtását, valamint a központi adatbázis használatához szükséges értesítéseket alternatív megoldások alkalmazásával kell végrehajtani.

(12)   A 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő fél, amely 2024. december 24. előtt interoperabilitási megállapodást kötött a 2014/65/EU irányelv 4. cikke (1) bekezdésének 44. pontjában meghatározott átruházható értékpapíroktól eltérő pénzügyi eszközökre és pénzpiaci eszközökre vonatkozóan egy másik, a 14. cikk szerint engedélyezett központi szerződő féllel vagy a 25. cikk szerint elismert harmadik országbeli központi szerződő féllel, az 54. cikkel összhangban 2026. december 25. előtt kérelmezi az illetékes hatóságaitól a jóváhagyást.

A 14. cikk alapján engedélyezett központi szerződő fél és a 14. cikk alapján nem engedélyezett vagy a 25. cikk szerint nem elismert központi szerződő fél között létrejött interoperabilitási megállapodást 2025. június 25. előtt meg kell szüntetni. Ha azt a központi szerződő felet, amellyel az interoperabilitási megállapodást létrehozták, a 14. cikk alapján vagy a 25. cikk alapján 2025. június 25. előtt engedélyezik, az említett interoperabilitási megállapodásban részes központi szerződő felek az 54. cikkel összhangban 2027. június 25. előtt kérik illetékes hatóságaik jóváhagyását.

(13)   A 11. cikk (3) bekezdése negyedik és ötödik albekezdésétől és a 11. cikk (12a) bekezdésétől eltérve, amíg az EBH nyilvánosan nem jelentette be, hogy létrehozta központi jóváhagyási funkcióját, a formális modellek jóváhagyását az illetékes hatóságok végzik.”

54.

A 90. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„90. cikk

Az ESMA személyzete és erőforrásai

Az ESMA-nak 2027. december 25-ig értékelnie kell az e rendelet alapján rá háruló hatáskörökből és feladatokból eredő személyzeti és erőforrásigényeit, és erről jelentést kell benyújtania az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Bizottságnak.”

55.

A III. melléklet a következőképpen módosul:

a)

a II. szakasz a következőképpen módosul:

i.

az a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 26. cikk (1) bekezdését azáltal, hogy nem rendelkezik olyan megbízható irányítási rendszerrel, amely jól meghatározott, átlátható és következetes felelősségi köröket, hatékony eljárásokat foglal magában azon kockázatok azonosítására, kezelésére, nyomon követésére és jelentésére, amelyeknek ki van vagy ki lehet téve, valamint megfelelő belső ellenőrzési mechanizmusokat, beleértve a megbízható adminisztratív és számviteli eljárásokat, vagy azáltal, hogy klíringtaggá, ügyféllé válik, vagy közvetett elszámolási megállapodásokat köt egy klíringtaggal egy másik központi szerződő félnél elszámolási tevékenységek végzése céljából, kivéve, ha az ilyen elszámolási tevékenységekre az V. cím szerinti interoperabilitási megállapodás keretében kerül sor, vagy ha a 47. cikk szerinti befektetési politikáit folytatja;”

ii.

az ab) pont helyébe a következő szöveg lép:

„ab)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 37. cikk (1) vagy (2) bekezdését azáltal, hogy folyamatosan megkülönböztető, nem átlátható vagy szubjektív felvételi kritériumokat alkalmaz, vagy egyéb módon nem biztosít folyamatosan méltányos és nyílt hozzáférést szolgáltatásaihoz, vagy azáltal, hogy nem biztosítja folyamatosan, hogy klíringtagjai elegendő pénzügyi forrással és működési kapacitással rendelkezzenek a központi szerződő félben való részvételből eredő kötelezettségeik teljesítéséhez, vagy azáltal, hogy nem rendelkezik olyan befogadási kritériumokkal, amelyek biztosítják, hogy a központi szerződő felek vagy elszámolóházak ne legyenek közvetlenül vagy közvetve a központi szerződő fél klíringtagjai, vagy azáltal hogy nem végzi el évente a klíringtagjai átfogó megfelelőségi felülvizsgálatát;”

iii.

a szakasz a következő ponttal egészül ki:

„aba) a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 37. cikk (1a) bekezdését azáltal, hogy nem pénzügyi szerződő feleket fogad el klíringtagként, amennyiben ezek a szerződő felek nem bizonyították, hogy miként kívánják teljesíteni a biztosítéki követelményeket és a garanciaalaphoz való hozzájárulást, vagy azáltal, hogy nem vizsgálja felül az annak nyomon követésére létrehozott intézkedéseket, hogy teljesül-e azon feltétel, amely szerint az ilyen nem pénzügyi szerződő felek klíringtagként járhatnak el;”

b)

a III. szakasz a következőképpen módosul:

i.

a h) pont helyébe a következő szöveg lép:

„h)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 41. cikk (1) bekezdését azáltal, hogy a hitelkockázati kitettség korlátozására nem ír elő, hív le és gyűjt be biztosítékot a klíringtagoktól vagy adott esetben az interoperabilitási megállapodással rendelkező központi szerződő felektől, vagy nem ír elő, hív le és gyűjt be olyan biztosítékokat, amelyek elegendők azon potenciális kockázatok fedezésére, amelyek a központi szerződő fél becslése szerint az érintett pozíciók lezárásáig felmerülhetnek, vagy a kitettség megfelelő időszak alatti változásainak legalább 99 %-ából eredő veszteségek fedezésére, vagy annak biztosításához, hogy a központi szerződő fél legalább napi szinten teljes egészében biztosítékeszközzel fedezze kitettségét valamennyi klíringtagjával, és adott esetben azon központi szerződő felekkel szemben, amelyekkel interoperabilitási megállapodást kötött, vagy azáltal, hogy elmulasztja folyamatosan nyomon követni és felülvizsgálni a biztosítékok szintjét annak érdekében, hogy tükrözzék a mindenkori piaci feltételeket, figyelembe véve az esetleges prociklikus hatásokat;”

ii.

a j) pont helyébe a következő szöveg lép:

„j)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 41. cikk (3) bekezdését azáltal, hogy nem hívja le és nem szedi be a biztosítékokat napközbeni alapon, legalább az előre meghatározott értékhatárok átlépése esetén, vagy a napközbeni árkülönbözet-kifizetéseket azt követően tartja, hogy az összes esedékes kifizetést beszedte, ahelyett, hogy lehetőség szerint továbbhárítaná azokat;”

iii.

a szakasz a következő ponttal egészül ki:

„oa)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 45a. cikk (1) bekezdését azáltal, hogy meghozza az említett bekezdés a), b) és c) pontjában felsorolt bármely intézkedést, amennyiben az ESMA arra kötelezte a központi szerződő felet, hogy az ESMA által meghatározott ideig tartózkodjon az ilyen intézkedések meghozatalától;”

iv.

a szakasz a következő ponttal egészül ki:

„pa)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 46. cikk (1) bekezdését azáltal, hogy állami garanciákat, állami bank által nyújtott garanciákat vagy kereskedelmi banki garanciákat fogad el, amennyiben ezek a garanciák a 41. cikkben említett likviditási időszakon belül kérésre nem állnak rendelkezésre feltétel nélkül, vagy azáltal, hogy működési szabályzatában nem határozza meg az elfogadott garanciák fedezetének minimális elfogadható szintjét, vagy azáltal, hogy állami garanciákat, állami bank által nyújtott garanciákat vagy kereskedelmi banki garanciákat fogad el a nem pénzügyi szerződő fél klíringtagjaival vagy a klíringtagok ügyfeleivel szembeni kezdeti és folyamatos kitettségeitől eltérő kitettségek fedezésére, feltéve, hogy a klíringtagok említett ügyfelei nem pénzügyi szerződő felek, vagy azáltal, hogy – amennyiben a központi szerződő félnek állami garanciát, állami bank által nyújtott garanciát vagy kereskedelmi banki garanciát nyújtanak – nem felel meg az említett bekezdés harmadik albekezdésének a)–e) pontjában meghatározott követelményeknek;”

v.

az ai) pont helyébe a következő szöveg lép:

„ai)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti az 54. cikk (1) bekezdését azáltal, hogy az ESMA előzetes jóváhagyása nélkül köt interoperabilitási megállapodást vagy lényegesen módosítja az V. cím szerinti jóváhagyott interoperabilitási megállapodást;”

c)

a IV. szakasz a következőképpen módosul:

i.

a g) pont helyébe a következő szöveg lép:

„g)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 38. cikk (6) bekezdését azáltal, hogy nem bocsát a klíringtagok rendelkezésére szimulációs eszközt, amely lehetővé tenné számukra a központi szerződő fél által új ügylet elszámolásakor adott esetben bekért további alapletét összegének portfoliószintű meghatározását, ideértve azon biztosítéki követelmények szimulációját, amelyek különböző forgatókönyvek esetén vonatkozhatnának rájuk, vagy azáltal hogy ezt az eszközt nem teszi elérhetővé biztonságos hozzáférés alapján;”

ii.

a h) pont helyébe a következő szöveg lép:

„h)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 38. cikk (7) bekezdését azáltal, hogy nem látja el a klíringtagjait az említett bekezdés a), b) és c) pontjában ismertetettek szerinti, egyértelmű és átlátható tájékoztatással az általa alkalmazott, alapletétre vonatkozó modellekről;”

iii.

a szakasz a következő ponttal egészül ki:

„ha)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 38. cikk (8) bekezdését azáltal, hogy a klíringtag kérésére nem bocsátja rendelkezésre vagy jelentős késedelemmel bocsátja rendelkezésre az annak érdekében kért információkat, hogy a klíringtag megfeleljen az említett bekezdés első albekezdésének, kivéve, ha már rendelkezésre bocsátották ezt az információt.”

;

d)

az V. szakasz a következőképpen módosul:

i.

a b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

a 2. szintű központi szerződő fél vagy képviselői a valóságnak nem megfelelő vagy félrevezető választ adnak a 25g. cikk (1) bekezdésének c) pontja alapján feltett kérdésekre;”

ii.

a c) pont helyébe a következő szöveg lép:

„c)

a 2. szintű központi szerződő fél megsérti a 25g. cikk (1) bekezdésének e) pontját azáltal, hogy nem teljesíti az ESMA-nak a telefon- és adatforgalmi nyilvántartásokra vonatkozó kérelmét;”.

2. cikk

Az 575/2013/EU rendelet módosításai

Az 575/2013/EU rendelet 382. cikke a következőképpen módosul:

1.

A (4) bekezdés a következőképpen módosul:

a)

a rendelet a következő ponttal egészül ki:

„aa)

a 648/2012/EU rendelet 2. cikkének 9. pontjában meghatározott, ugyanazon csoporthoz tartozó nem pénzügyi szerződő felekkel kötött csoporton belüli ügyletek, feltéve, hogy az alábbi feltételek mindegyike teljesül:

i.

az intézmény és a nem pénzügyi szerződő felek teljeskörűen be vannak vonva ugyanabba a konszolidációba, és az első rész II. címének 2. fejezetével összhangban összevont alapú felügyelet alá tartoznak;

ii.

megfelelő központosított kockázatértékelési, -mérési és -ellenőrzési eljárások hatálya alá tartoznak, valamint

iii.

a nem pénzügyi szerződő felek az Unióban vannak letelepedve, vagy – amennyiben harmadik országban vannak letelepedve– arra a harmadik országra vonatkozóan a Bizottság a (4c) bekezdéssel összhangban végrehajtási jogi aktust fogadott el;”

;

b)

a b) pont helyébe a következő szöveg lép:

„b)

a 648/2012/EU rendelet 2. cikkének 8. pontjában meghatározott pénzügyi szerződő felekkel, az Unióban vagy olyan harmadik országban letelepedett pénzügyi intézményekkel vagy kiegészítő szolgáltatásokat nyújtó vállalkozásokkal kötött csoporton belüli ügyletek, amelyek az említett pénzügyi szerződő felekre, pénzügyi vállalkozásokra vagy kiegészítő szolgáltatásokat nyújtó vállalkozásokra az Unióban alkalmazott követelményekkel legalább egyenértékű prudenciális és felügyeleti követelményeket alkalmaznak, kivéve, ha a tagállamok olyan nemzeti szintű jogszabályokat fogadnak el, amelyek bankcsoporton belüli strukturális szétválasztást írnak elő, amely esetben az illetékes hatóságok megkövetelhetik az említett, strukturálisan elkülönített szervezetek közötti, csoporton belüli ügyletek szavatolótőke-követelmény alá vonását;”.

2.

A rendelet a következő bekezdéssel egészül ki:

„(4c)   A (4) bekezdés aa) pontjának és b) pontjának alkalmazásában a Bizottság – végrehajtási jogi aktus formájában, a 464. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásra is figyelemmel – határozatot fogadhat el arról, hogy az adott harmadik ország az Unióban alkalmazott követelményekkel legalább egyenértékű prudenciális felügyeleti és szabályozási követelményeket alkalmaz-e.”

3. cikk

Az (EU) 2017/1131 rendelet módosításai

Az (EU) 2017/1131 rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk a következő ponttal egészül ki:

„24.

»központi szerződő fél«: a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (*8) 2. cikkének 1. pontjában meghatározottak szerinti központi szerződő fél;

(*8)  Az Európai Parlament és a Tanács 648/2012/EU rendelete (2012. július 4.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról (HL L 201., 2012.7.27., 1. o.).” "

2.

A 14. cikk d) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„d)

a PPA által a repomegállapodás részeként kapott olyan készpénz, amelyet nem központilag számolnak el a 648/2012/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett vagy az említett rendelet 25. cikkével összhangban elismert központi szerződő félen keresztül, nem haladja meg eszközeinek 10 %-át;

da)

a PPA által a repomegállapodás részeként kapott olyan készpénz, amelyet központilag számolnak el a 648/2012/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett vagy az említett rendelet 25. cikkével összhangban elismert központi szerződő félen keresztül, nem haladja meg eszközeinek 15 %-át;”.

3.

A 17. cikk a következőképpen módosul:

a)

a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A PPA ugyanazon szerződő féllel szembeni, a 13. cikkben meghatározott feltételeket teljesítő és nem a 648/2012/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett vagy az említett rendelet 25. cikkével összhangban elismert központi szerződő félen keresztül központilag elszámolt származtatott ügyletekből eredő összesített kockázati kitettsége nem haladhatja meg a PPA eszközei értékének 5 %-át.”

;

b)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   A PPA ugyanazon szerződő felének fordított repomegállapodások keretében a PPA által átadott olyan készpénz együttes összege, amelyet nem központilag számolnak el a 648/2012/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett vagy az említett rendelet 25. cikkével összhangban elismert központi szerződő félen keresztül, nem haladhatja meg a PPA eszközeinek 15 %-át.

Amennyiben a fordított repomegállapodást központilag elszámolják a 648/2012/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett vagy az említett rendelet 25. cikkével összhangban elismert központi szerződő félen keresztül, a PPA által az egyes fordított repomegállapodások részeként kapott készpénz nem haladhatja meg a PPA eszközeinek 15 %-át.”

;

c)

a (6) bekezdés első albekezdésének c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„c)

a nem a 648/2012/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett vagy az említett rendelet 25. cikkével összhangban elismert központi szerződő félen keresztül központilag elszámolt származtatott pénzügyi eszközök, amelyek partnerkockázati kitettséget eredményeznek az említett szervezettel szemben.”

4. cikk

Az 1095/2010/EU rendelet módosításai

Az 1095/2010/EU rendelet 1. cikke (2) bekezdése első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„A Hatóság az e rendelettel ráruházott hatáskörökkel összhangban és a 97/9/EK, a 98/26/EK, a 2001/34/EK, a 2002/47/EK, a 2004/109/EK, a 2009/65/EK és a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (*9), az 1060/2009/EK rendelet és a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (*10), a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (*11), az (EU) 2017/1129 európai parlament és tanácsi rendelet (*12), az (EU) 2023/1114 európai parlament és tanácsi rendelet (*13) hatályán belül, továbbá – amennyiben az említett jogi aktusok alkalmazandók befektetési szolgáltatásokat nyújtó vállalkozásokra vagy befektetési jegyeiket vagy részvényeiket forgalmazó kollektív befektetési vállalkozásokra, kriptoeszközök kibocsátóira vagy ajánlattevőire, a kereskedésbe történő bevezetést kérelmező személyekre vagy a kriptoeszköz-szolgáltatókra és az ezek felügyeletét ellátó hatóságokra, a 2002/87/EK és a 2002/65/EK irányelv vonatkozó részeinek hatályán belül, beleértve az említett jogi aktusokon alapuló valamennyi irányelvet, rendeletet és határozatot is – a Hatóságra feladatokat ruházó bármely további jogilag kötelező erejű uniós jogi aktus hatályán belül jár el.

5. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2024. december 24-től kell alkalmazni, kivéve az 1. cikknek a 648/2012/EU rendelet 4a. cikkének (1), (2) és (3) bekezdését, valamint 10. cikkének (1), (2) és (3) bekezdését módosító 4. és 9. pontját, amelyeket a 648/2012/EU rendelet e rendelet 1. cikkének 9. pontjával módosított 10. cikkének (4) bekezdésében említett szabályozástechnikai standardok hatálybalépéséig nem kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Strasbourgban, 2024. november 27-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

R. METSOLA

a Tanács részéről

az elnök

BÓKA J.


(1)   HL C 204., 2023.6.12., 3.

(2)   HL C 184., 2023.5.25., 49.

(3)  Az Európai Parlament 2024. április 24-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2024. november 19-i határozata.

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 648/2012/EU rendelete (2012. július 4.) a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról (HL L 201., 2012.7.27., 1. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1095/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Értékpapírpiaci Hatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/77/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 84. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/2099 rendelete (2019. október 23.) a 648/2012/EU rendeletnek a központi szerződő felek engedélyezésére vonatkozó eljárások és az érintett hatóságok, valamint a harmadik országbeli központi szerződő felek elismerésére vonatkozó követelmények tekintetében történő módosításáról (HL L 322., 2019.12.12., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 575/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a hitelintézetekre vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 176., 2013.6.27., 1. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2024/1624 rendelete (2024. május 31.) a pénzügyi rendszer pénzmosás vagy terrorizmusfinanszírozás céljára való felhasználásának megelőzéséről (HL L, 2024/1624, 2024.6.19, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj).

(9)  A Bizottság (EU) 2015/2205 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. augusztus 6.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 314., 2015.12.1., 13. o.).

(10)  A Bizottság (EU) 2016/1178 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. június 10.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az elszámolási kötelezettségre vonatkozó szabályozástechnikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 195., 2016.7.20., 3. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2365 rendelete (2015. november 25.) az értékpapír-finanszírozási ügyletek és az újrafelhasználás átláthatóságáról, valamint a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 337., 2015.12.23., 1. o.).

(12)  A Bizottság 149/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a közvetett elszámolási megállapodásokról, az elszámolási kötelezettségről, a nyilvános jegyzékről, a kereskedési helyszínhez való hozzáférésről, a nem pénzügyi szerződő felekről és a nem központi szerződő fél által elszámolt tőzsdén kívüli származtatott ügyletek tekintetében alkalmazott kockázatcsökkentési technikákról szóló szabályozási technikai standardok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 52., 2013.2.23., 11. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács 1093/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (Európai Bankhatóság) létrehozásáról, a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/78/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 12. o.).

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 1094/2010/EU rendelete (2010. november 24.) az európai felügyeleti hatóság (az Európai Biztosítás- és Foglalkoztatóinyugdíj-hatóság) létrehozásáról, valamint a 716/2009/EK határozat módosításáról és a 2009/79/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 331., 2010.12.15., 48. o.).

(15)  A Tanács 1024/2013/EU rendelete (2013. október 15.) az Európai Központi Banknak a hitelintézetek prudenciális felügyeletére vonatkozó politikákkal kapcsolatos külön feladatokkal történő megbízásáról (HL L 287., 2013.10.29., 63. o.).

(16)  A Bizottság (EU) 2020/1304 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. július 14.) a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a harmadik országbeli központi szerződő felek összehasonlításon alapuló megfelelés iránti kérelmeinek értékelésekor az ESMA által értékelendő kötelező elemek, valamint az említett értékelés módozatai és feltételei tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 305., 2020.9.21., 13. o.).

(17)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/65/EU irányelve (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól, valamint a 2002/92/EK irányelv és a 2011/61/EU irányelv módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 349. o.).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1131 rendelete (2017. június 14.) a pénzpiaci alapokról (HL L 169., 2017.6.30., 8. o.).

(19)   HL L 123., 2016.5.12., 1. o.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2987/oj

ISSN 1977-0731 (electronic edition)