European flag

Az Európai Unió
Hivatalos Lapja

HU

L sorozat


2024/2897

2024.11.18.

A TANÁCS (EU) 2024/2897 RENDELETE

(2024. november 18.)

az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához, valamint a Közel-Keleten és a Vörös-tenger térségében működő fegyveres csoportok és szervezetek számára Irán által nyújtott katonai támogatásra tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (EU) 2023/1529 rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

tekintettel az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához, valamint a Közel-Keleten és a Vörös-tenger térségében működő fegyveres csoportok és szervezetek számára Irán által nyújtott katonai támogatásra tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2023/1532 határozat módosításáról szóló, 2024. november 18-i (KKBP) 2024/2894 tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2023. július 20-án elfogadta az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához, valamint a Közel-Keleten és a Vörös-tenger térségében működő fegyveres csoportok és szervezetek számára Irán által nyújtott katonai támogatásra tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló (KKBP) 2023/1532 határozatot (2) és (EU) 2023/1529 rendeletet (3).

(2)

A Tanács 2024. november 18-án elfogadta a (KKBP) 2024/2894 határozatot, amely módosította a (KKBP) 2023/1532 határozatot. Tekintettel arra, hogy Irán továbbra is katonai támogatást nyújt Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához, és különösen arra, hogy Irán pilóta nélküli légi járműveket (a továbbiakban: UAV-k) és rakétákat szállít Oroszországba, a (KKBP) 2024/2894 határozat további korlátozó intézkedéseket vezet be.

(3)

Az intézkedések tilalmat vezetnek be az UAV-k fejlesztéséhez és gyártásához használt további alkatrészek és a rakéták fejlesztéséhez és gyártásához használt alkatrészek Unióból Iránba történő kivitelére, eladására, átadására vagy szolgáltatására vonatkozóan.

(4)

Emellett az intézkedések ügyleti tilalmat vezetnek be az olyan kikötőkkel és hajózsilipekkel folytatott ügyletekre, amelyek jegyzékbe vett természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek tulajdonában állnak, amelyeket az említett természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek üzemeltetnek vagy amelyek az említett természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek ellenőrzése alatt állnak, vagy amelyeket iráni UAV-knak vagy rakétáknak vagy a kapcsolódó technológiáknak vagy ezek alkatrészeinek Oroszország számára az Ukrajna elleni agressziós háborújának támogatása céljából történő átadására használnak. Ez magában foglalja a jegyzékbe vett kikötők és hajózsilipek létesítményeihez való hozzáférést és a hajóknak nyújtott szolgáltatásokat. Az intézkedések a tengerészeti biztonságra vonatkozó mentességet is magukban foglalnak.

(5)

Helyénvaló továbbá módosítani a jegyzékbevételi kritériumokat, és célzott kivételeket előírni.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartoznak. Ennélfogva – különösen a valamennyi tagállamban történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – uniós szintű szabályozás szükséges.

(7)

E rendeletnek - annak érdekében, hogy ne kerüljön veszélybe a benne meghatározott intézkedések hatékonysága - az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján hatályba kell lépnie.

(8)

Az (EU) 2023/1529 rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2023/1529 rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Tilos a II. mellékletben felsorolt olyan termékek és technológiák – függetlenül attól, hogy azok az Unióból származnak-e – közvetlenül vagy közvetve történő eladása, szolgáltatása, átadása vagy kivitele iráni természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek számára vagy Iránban történő felhasználásra, amelyek hozzájárulhatnak Irán azon képességéhez, hogy pilóta nélküli légi járműveket (a továbbiakban: UAV-k) vagy rakétákat gyártson.

Tilos az első albekezdésben említett, az Unióból kivitt termékek és technológiák Irán területén keresztül történő tranzitja.”

2.

A rendelet a következő cikkel egészül ki:

„2a. cikk

(1)   Tilos a IV. mellékletben felsorolt kikötőkkel és hajózsilipekkel bármilyen ügyletben közvetlenül vagy közvetve részt venni.

(2)   A IV. melléklet tartalmazza azokat a kikötőket és hajózsilipeket, amelyek, illetve amelyeket:

a)

a III. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek tulajdonában állnak, az említett természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek üzemeltetnek vagy az említett természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek ellenőrzése alatt állnak;

b)

olyan jogi személy, szervezet vagy szerv tulajdonában állnak, olyan jogi személy, szervezet vagy szerv üzemeltet vagy olyan jogi személy, szervezet vagy szerv ellenőrzése alatt állnak, amely tulajdonosi jogainak 50 %-ával vagy több mint 50 %-ával közvetlenül vagy közvetve a III. mellékletben felsorolt valamely szervezet rendelkezik;

c)

az e bekezdés a) vagy b) pontjában említett szervezet nevében vagy irányítása szerint eljáró természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv tulajdonában állnak, az említett természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv üzemeltet vagy az említett természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv ellenőrzése alatt állnak; vagy

d)

iráni UAV-knak vagy rakétáknak vagy a kapcsolódó technológiáknak vagy ezek alkatrészeinek Oroszország számára az Ukrajna elleni agressziós háborújának támogatása céljából történő átadására használnak.

(3)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó abban az esetben, ha valamely segítségre szoruló hajó menedékhelyet keres, tengerészeti biztonsági okokból, vagy tengeri életmentés, vagy humanitárius célok, vagy az emberi egészségre és biztonságra vagy a környezetre valószínűsíthetően súlyos és jelentős hatást gyakorló esemény sürgős megelőzése vagy enyhítése, vagy természeti katasztrófákra való reagálás érdekében vészhelyzeti kikötői megállás esetében.”

3.

A 3. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Be kell fagyasztani a III. mellékletben felsorolt, olyan természetes vagy jogi személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartozó, azok tulajdonában álló, birtokában lévő vagy ellenőrzése alatt álló valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást, akik, illetve amelyek:

a)

Irán UAV- vagy rakétaprogramjáért felelősek, azt támogatják vagy abban részt vesznek;

b)

iráni UAV-kat vagy rakétákat vagy kapcsolódó technológiákat vagy ezek alkatrészeit szolgáltatják, adják el, vagy egyéb módon részt vesznek azok átadásában:

i.

Oroszország számára, támogatva Ukrajna elleni agressziós háborúját;

ii.

a Közel-Keleten és a Vörös-tenger térségében a békét és a biztonságot aláásó fegyveres csoportok és szervezetek számára;

iii.

az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2216 (2015) sz. határozatát megsértve eljáró természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek számára; vagy

c)

kapcsolatban állnak az a) vagy a b) pontban említett természetes vagy jogi személyekkel, szervezetekkel vagy szervekkel.”

4.

A rendelet a következő cikkel egészül ki:

„3ca. cikk

(1)   E rendelet 3. cikkétől eltérve, az illetékes hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik egyes pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátását az e rendelet III. mellékletében a 10., a 11. és a 12. bejegyzési számon jegyzékbe vett szervezetek számára, annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások az (EU) 2018/1139 európai parlamenti és tanácsi rendelet (*1) 3. cikkének 23. pontjában meghatározottak szerinti földi kiszolgáláshoz szükségesek.

(2)   A 3. cikktől eltérve, az illetékes hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségével folytatott előzetes konzultációt követően engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátását, miután megállapították, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások kritikus és egyértelműen meghatározott repülésbiztonsági kérdések kezeléséhez szükségesek.

(3)   Az érintett tagállam az e cikk alapján megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1139 rendelete (2018. július 4.) a polgári légi közlekedés területén alkalmazandó közös szabályokról és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségének létrehozásáról és a 2111/2005/EK, az 1008/2008/EK, a 996/2010/EU, a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2014/30/EU és a 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint az 552/2004/EK és a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 3922/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 212., 2018.8.22., 1. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj).” "

5.

A rendelet a következő cikkel egészül ki:

„3f. cikk

(1)   A 3. cikk nem alkalmazandó azokra a pénzeszközökre vagy gazdasági erőforrásokra, amelyek a következőkhöz szükségesek:

a)

humanitárius célok, személyek evakuálása vagy repatriálása, vagy természeti, nukleáris vagy vegyi katasztrófák áldozatainak támogatást nyújtó kezdeményezések;

b)

az azt a célt szolgáló üléseken való részvételhez szükséges légi járatok üzemeltetése, hogy megoldást találjanak az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához, valamint a Közel-Keleten és a Vörös-tenger térségében működő fegyveres csoportok és szervezetek számára Irán által nyújtott katonai támogatásra, vagy hogy előmozdítsák a korlátozó intézkedések szakpolitikai célkitűzéseit;

c)

kényszerleszállás, -felszállás vagy -átrepülés; vagy

d)

a tagállamok Iránban működő diplomáciai vagy konzuli képviseletei vagy a nemzetközi jognak megfelelően mentességet élvező nemzetközi szervezetek tagjainak hivatalos célú utazása.

(2)   A természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek tájékoztatják a lakóhelyük, székhelyük, letelepedési helyük vagy bejegyzési helyük szerinti tagállam illetékes hatóságát a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások (1) bekezdés alapján történő rendelkezésre bocsátásáról, azok rendelkezésére bocsátásától számított két héten belül. Az érintett tagállam az e bekezdés alapján kapott valamennyi információról az annak kézhezvételétől számított két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”

6.

A 4. cikket el kell hagyni.

7.

A II. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

8.

A rendelet az e rendelet II. mellékletének megfelelő IV. melléklettel egészül ki.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2024. november 18-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. BORRELL FONTELLES


(1)   HL L, 2024/2894, 2024.11.18., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2894/oj.

(2)  A Tanács (KKBP) 2023/1532 határozata (2023. július 20.) az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához, valamint a Közel-Keleten és a Vörös-tenger térségében működő fegyveres csoportok és szervezetek számára Irán által nyújtott katonai támogatásra tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 186., 2023.7.25., 20. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1532/oj).

(3)  A Tanács (EU) 2023/1529 rendelete (2023. július 20.) az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához, valamint a Közel-Keleten és a Vörös-tenger térségében működő fegyveres csoportok és szervezetek számára Irán által nyújtott katonai támogatásra tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 186., 2023.7.25., 1. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1529/oj).


I. MELLÉKLET

Az (EU) 2023/1529 rendelet II. mellékletének helyébe a következő szöveg lép:

„II. MELLÉKLET

A 2. CIKKBEN EMLÍTETT TERMÉKEK JEGYZÉKE

BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK

1.

Amennyiben a HR/KN-kód előtt »ex« szerepel, az (EU) 2023/1529 rendelet hatálya alá tartozó termékek csak a HR/KN-kód egy részének alkalmazási körét képezik, valamint az e mellékletben adott leírás és a HR/KN-kód alkalmazási köre egyaránt meghatározzák ezeket.

2.

A »félidézőjelbe« tett kifejezések fogalommeghatározása az adott termékhez tartozó műszaki megjegyzésnél található.

3.

A »normál idézőjelbe« tett kifejezések fogalommeghatározása az (EU) 2021/821 rendelet I. mellékletében található.

1. kategória – Különleges anyagok és kapcsolódó berendezések

Árumegnevezés

HR/KN-kód

Energiahordozó anyag a következők szerint, valamint keveréke:

Ammónium-pikrát (CAS 131-74-8);

ex 2908 99 00

Fekete lőpor;

ex 3601 00 00

Hexanitrodifenilamin (CAS 131-73-7);

ex 2921 44 00

Difluór-amin (CAS 10405-27-3);

ex 2812 90 00

Nitrokeményítő (CAS 9056-38-6);

ex 3505 10 50

Tetranitronaftalin (CAS 28995-89-3, CAS 4793-98-0);

ex 2902 90 00

Trinitroanizol (CAS 606-35-9);

ex 2909 30 90

Trinitronaftalin (CAS 55810-17-8, CAS 2243-94-9);

ex 2902 90 00

Trinitroxilén (CAS 632-92-8);

ex 2902 41 00

ex 2902 42 00

ex 2902 43 00

ex 2902 44 00

1-metil-2-pirolidon; 1-metil-2-pirolidinon (CAS 872-50-4);

ex 2939 79 90

Dioktil-malát (CAS 142-16-5);

ex 2917 19 80

Etil-hexil-akrilát (CAS 103-11-7);

ex 2916 12 00

Tri-etil-alumínium (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilalumínium (TMA) (CAS 75-24-1), és a lítium, nátrium, magnézium, cink vagy bór egyéb öngyulladó-fém alkiljai vagy ariljai;

ex 2931 90 00

Nitrocellulóz (CAS 9004-70-0);

3912 20

Nitroglicerin (vagy glicerol-trinitrát, trinitroglicerin) (NG) (CAS 55-63-0);

ex 2920 90 70

2,4,6-trinitrotoluol (TNT) (CAS 118-96-7);

ex 2904 20 00

Etilén-diamin-dinitrát (EDDN) (CAS 20829-66-7);

ex 2920 90 70

Penta-eritritol-tetranitrát (PETN) (CAS 78-11-5);

ex 2920 90 70

Ólomazid (CAS 13424-46-9), normál ólomstifnát (CAS 15245-44-0) és lúgos ólomstifnát (CAS 12403-82-6), valamint primer robbanóanyagok és élesítő elegyek, amelyek azidokat vagy azid komplex vegyületeket tartalmaznak;

ex 2850 00 60

ex 2908 99 00

Dietil-difenil karbamid (CAS 85-98-3); dimetil-difenil karbamid (CAS 611-92-7); metil-etil-difenil-karbamid

ex 2924 21 00

N,N-difenil karbamid (nem szimmetrikus difenil karbamid) (CAS 603-54-3);

ex 2924 21 00

Metil-N,N-difenil karbamid (metil nem szimmetrikus difenil karbamid) (CAS 13114-72-2);

ex 2924 21 00

Etil-N,N-difenil karbamid (etil nem szimmetrikus difenilkarbamid) (CAS 64544-71-4);

ex 2924 21 00

4-nitro-difenil-amin (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

ex 2921 44 00

2,2-dinitro-propanol (CAS 918-52-5);

ex 2905 59 98

Az 1C010. (1) vagy 1C210. pont (2) által ellenőrzés alá nem vont szál-, illetve rostanyagok »kompozit« szerkezetekben történő felhasználásra, és amelyek fajlagos modulusa legalább 3,18 x 106 m, fajlagos szakítószilárdsága pedig legalább 7,62 x 104 m

ex 5402 11

ex 5501 11

ex 5503 11

ex 6815 11

ex 6815 12

ex 6815 19

ex 7019 19 10

Nanoanyagok, az alábbiak szerint:

a.

Félvezető nanoanyagok;

b.

Kompozit alapú nanoanyagok; vagy

c.

Az alábbi szénalapú nanoanyagok bármelyike:

1.

Szén nanocsövek;

2.

Szén nanoszálak;

3.

Fullerének;

4.

Grafének; vagy

5.

Szénhagymák.

Megjegyzések:

Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában a nanoanyag olyan anyagot jelent, amely az alábbi kritériumok közül legalább egynek megfelel:

1.

Olyan részecskékből áll, amelyek egy vagy több külső dimenziója a darabszám szerinti méreteloszlás több mint 1 %-ában az 1–100 nm-es mérettartományba esik;

2.

Egy vagy több dimenzióban az 1–100 nm-es mérettartományba eső belső vagy felületi szerkezettel rendelkezik; vagy

3.

60 m2/cm3-nél nagyobb, térfogategységre vetített fajlagos felülettel rendelkezik, kivéve az 1 nm-nél kisebb méretű részecskékből álló anyagokat.

ex 2805 30

ex 2846 10

ex 2846 90

ex 5402 11

ex 5501 11

ex 5503 11

ex 6815 11

ex 6815 12

ex 6815 13

ex 6815 19

ex 7019 12

ex 7019 19

Az 1C117. (3), 1C226. (4), II.A1.013. (5) vagy II.A1.017. pont (6) által ellenőrzés alá nem volt volfrám, volfrámkarbid és ötvözetek, amelyek volfrámtartalma meghaladja a 90 tömegszázalékot.

1. megjegyzés:

Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában a huzalok nem tartoznak az ellenőrzés hatálya alá.

2. megjegyzés:

Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában a sebészeti vagy orvosi műszerek nem tartoznak az ellenőrzés hatálya alá.

2849 90 30

ex 8101 10

ex 8101 94

ex 8101 97

ex 8101 99

Az 1C010. (7) vagy 1C210. pont (8) által ellenőrzés alá nem vont ultra nagy molekulatömegű polietilén (UHMWPE), az alábbi formák bármelyikében megjelenítve:

a.

Alapanyagok;

b.

Végtelen szálból készült fonal vagy monofil;

c.

Végtelen szálból készült fonókábelek;

d.

Előfonatok;

e.

Vágott szálak;

f.

Szövetek;

g.

Rost vagy pehely.

ex 3901 20 10

ex 3901 20 90

ex 5402 39

ex 5402 49

ex 5402 59

ex 5402 69

ex 5404 90 90

ex 5407 20 11

ex 5407 20 19

ex 5501 90

ex 5503 90

ex 5506 90

ex 5601 30

2. kategória – Anyagfeldolgozás

Árumegnevezés

HR/KN-kód

A 2A001. (9) és 2A101. (10) pont által ellenőrzés alá nem vont csapágyak és csapágyrendszerek:

a.

Golyóscsapágyak vagy szilárd golyóscsapágyak, amelyek tűrését a gyártó az ABEC 7, ABEC 7P vagy ABEC 7T vagy az ISO szabvány szerinti 4. osztály vagy jobb (vagy azzal egyenértékű) szabvány szerint határozza meg, és rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Különleges anyagok vagy különleges hőkezelés felhasználásával gyártották 573 K (300 oC) feletti üzemi hőmérsékleten történő felhasználásra; vagy

2.

Olyan kenőelemekkel vagy alkatrész-módosításokkal, amelyeket a gyártó specifikációja szerint kifejezetten arra terveztek, hogy a csapágyak 2,3  millió »DN«-t meghaladó sebességgel működjenek;

b.

Tömör kúpos görgős csapágyak, amelyek tűréseit a gyártó az ANSI/ABMA 00. osztálya (hüvelyk) vagy az A (metrikus értékek) vagy annál jobb (illetőleg azzal egyenértékű) osztály szerint határozza meg, és amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők valamelyikével:

1.

Olyan kenőelemekkel vagy alkatrész-módosításokkal, amelyeket a gyártó specifikációja szerint kifejezetten arra terveztek, hogy a csapágyak 2,3  millió »DN«-t meghaladó sebességgel működjenek; vagy

2.

219 K alatti (–54 oC) vagy 423 K feletti (150 oC) üzemi hőmérsékleten történő felhasználásra gyártották;

c.

Legalább 561 K (288 oC) üzemi hőmérsékleten történő felhasználásra gyártott és 1 MPa-t meghaladó terhelhetőségű gázkenő fóliával kenhető csapágy;

d.

Aktív mágneses csapágyrendszerek;

e.

219 K (–54 oC) alatti vagy 423 K (150 oC) feletti üzemi hőmérsékleten történő felhasználásra gyártott, szövettel ellátott önhangoló vagy szövetbélésű csúszócsapágyak.

ex 8482 10

ex 8482 20

ex 8482 30

ex 8482 40

ex 8482 50

ex 8482 80

ex 8482 91

Műszaki megjegyzések:

1.

»DN«: a csapágy mm-ben mért furatátmérőjének és a csapágy forgási sebességének (rpm) szorzata.

2.

Az üzemi hőmérséklet magában foglalja azokat a hőmérsékleteket is, amelyeket akkor kapunk, amikor a gázturbina motorja működés után leállt.

 

A 30 GHz-től 3 000  GHz-ig terjedő frekvenciatartományban működő rejtett objektumérzékelő berendezések, amelyek térbeli felbontása 0,1 mrad (milliradián) és legfeljebb 1 mrad (milliradián) között van, 100 m-es állótávolság mellett; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő összetevők.

Megjegyzés: A rejtett objektumérzékelő berendezések közé tartoznak többek között a személyek, okmányok, poggyász, egyéb személyes tárgyak, rakomány és/vagy postai küldemények átvizsgálására szolgáló berendezések.

Műszaki megjegyzés:

A frekvenciák méréstartománya, amelyet általában milliméteres, szubmilliméteres hullámú és terahertz frekvenciatartománynak tekintenek.

ex 8526 10

ex 8526 92

ex 8482 10 90

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő »számjegyvezérlésű« egységek szerszámgépekhez és »számjegyvezérlésű« szerszámgépek (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):

a.

»Számjegyvezérlésű« egységek szerszámgépekhez:

1.

Négy interpoláló tengely koordinálható egyidejűleg kontúrvezérlésre; vagy

2.

Két vagy több tengellyel rendelkeznek, amelyek egyidejűleg koordinálhatók kontúrvezérlésre, és legalább 0,001  mm-nél jobb (kisebb) programozható növekménnyel rendelkeznek;

3.

»Számjegyvezérlésű« egységek két, három vagy négy interpoláló tengellyel rendelkező szerszámgépekhez, amelyek egyidejűleg koordinálhatók kontúrvezérlésre, és képesek közvetlenül (online) fogadni a számítógéppel támogatott tervezési (CAD) adatokat a gépi utasítások belső előkészítéséhez; vagy

b.

Kifejezetten szerszámgépekhez tervezett mozgásszabályozó táblák, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

1.

Interpoláció több mint négy tengelyen;

2.

Képesek valós idejű adatfeldolgozásra a szerszámút, a betáplálási sebesség és az orsó adatainak a megmunkálási művelet során történő módosítása céljából az alábbiak bármelyike által:

a.

A részprogram adatainak automatikus kiszámítása és módosítása két vagy több tengely mentén történő megmunkáláshoz a mérési ciklusok és a forrásadatokhoz való hozzáférés révén; vagy

b.

A számítástechnikai modell (stratégia) segítségével mért és feldolgozott, egynél több fizikai változóval rendelkező adaptív vezérlés egy vagy több megmunkálási utasításnak a folyamat optimalizálása érdekében történő megváltoztatása céljából; vagy

3.

Képesek CAD-adatok fogadására és feldolgozására a gépi utasítások belső előkészítése céljából;

c.

»Számjegyvezérlésű« szerszámgépek, amelyek a gyártó műszaki specifikációja szerint felszerelhetők két vagy több tengely egyidejű kontúrvezérlésére szolgáló elektronikus eszközökkel, és rendelkeznek mindkét alábbi jellemzővel:

1.

Kettő vagy több tengely, amelyek egyidejűleg koordinálhatók kontúrvezérlésre; valamint

2.

Pozicionálási pontosság az ISO 230/2 (2006) szerint, az összes rendelkezésre álló kompenzációval:

a.

Köszörűgépek esetében jobb mint 15 μm bármely lineáris tengely mentén (teljes pozicionálás);

b.

Marógépek esetében jobb mint 15 μm bármely lineáris tengely mentén (teljes pozicionálás); vagy

c.

Esztergagépek esetében jobb mint 15 μm bármely lineáris tengely mentén (teljes pozicionálás); vagy

d.

Szerszámgépek az alábbiak szerint fémek, kerámiák vagy »kompozitok« eltávolítására vagy vágására, amelyek a gyártó műszaki specifikációja szerint elektronikus eszközökkel szerelhetők fel a két vagy több tengelyen egyidejűleg történő kontúrvezérlés céljából:

1.

Kontúrvezérlésre egyidejűleg koordinálható kettő vagy több tengellyel rendelkező eszterga-, köszörű-, maró szerszámgépek vagy ezek kombinációi, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők valamelyikével:

a.

Egy vagy több kontúrvezérlésű »billenőorsó«;

Megjegyzés:

ez csak köszörű- vagy maró szerszámgépekre vonatkozik.

b.

»Excenter« (tengelyirányú elmozdulás) az orsó egy fordulata alatt 0,0006  mm-nél kisebb (jobb) teljes ütés (TIR) jön létre;

Megjegyzés:

ez csak esztergáló szerszámgépekre vonatkozik.

c.

Az orsó egy fordulata alatt mért »kiesése a beállításból« (run out) 0,0006  mm-nél kisebb (jobb) teljes ütést (TIR) eredményez; vagy

d.

A pozicionálási pontosság az összes rendelkezésre álló kompenzáció mellett kisebb (jobb) mint: 0,001 o bármely forgótengelyen;

2.

Vezetékes típusú villamos kisülésű gépek (EDM), amelyek öt vagy több olyan tengellyel rendelkeznek, amelyek egyidejűleg koordinálhatók kontúrvezérlésre.

ex 8537 10 10

ex 8537 10 98

ex 8456 30

ex 8457 10

ex 8457 20

ex 8457 30

ex 8458 11

ex 8458 91

ex 8459 10

ex 8459 31

ex 8459 51

ex 8459 61

ex 8460 12

ex 8460 22

ex 8460 23

ex 8460 24

Kifejezetten az e melléklet által ellenőrzés alá vont szerszámgépekhez tervezett részegységek, áramköri kártyák vagy betétek:

a.

Olyan, minimálisan orsókból és csapágyakból álló orsószerkezetek, amelyek esetében az orsó egy fordulata alatt mért sugárirányú (»run out«) vagy tengelyirányú (»excenter«) tengelyelmozdulás 0,0006  mm-nél kisebb (jobb) teljes ütést (TIR) eredményez;

b.

Egypontos gyémántvágó szerszámbetétek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

1.

Hibátlan és sorjamentes vágóél bármely irányban 400-szoros nagyítás esetén;

2.

Vágási sugár 0,1 –5 mm között; valamint

3.

Vágási sugár körtől való eltérése kevesebb (jobb) mint 0,002  mm TIR.

c.

Kifejezetten erre a célra tervezett nyomtatott áramköri kártyák olyan szerelt alkatrészekkel, amelyek a gyártó specifikációja szerint alkalmasak a »számjegyvezérlésű« egységeknek, szerszámgépeknek vagy visszatáplálási eszközöknek az e mellékletben meghatározott szintekre történő vagy azt meghaladó korszerűsítésére.

Műszaki megjegyzés:

Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá az olyan – zárt- vagy nyílthurkú visszacsatolásos technikák nélküli – interferométer mérési rendszereket, amelyek a szerszámgépek, méretellenőrző gépek és egyéb hasonló berendezések szögeltérési hibájának mérésére lézert alkalmaznak.

ex 8207 19

ex 8207 20

ex 8207 50

ex 8207 60

ex 8207 90

ex 8466 10

ex 8466 20 20

ex 8466 20 91

ex 8466 20 98

ex 8466 30

ex 8466 93

A kifejezetten az e melléklet által ellenőrzés alá vont szerszámgépek »kifejlesztésére«, »gyártására« vagy »alkalmazására« tervezett »szoftver«.

 

»Számjegyvezérlésű« szerszámgépek egy vagy több 8 000  mm-nél nagyobb bejárási úthosszú hossztengellyel.

ex 8456

ex 8457

ex 8458

ex 8459

ex 8460

3. kategória – Elektronika

Árumegnevezés

HR/KN-kód

Integrált áramkörök, a következők szerint: a felhasználás helyén programozható logikai kapumátrix (FPGA), mikrovezérlő, mikroprocesszor, digitális jelfeldolgozó, jelanalizátor, analóg-digitális átalakító (ADC), feszültségszabályozó, videokódoló és DC/DC-átalakító

ex 8542 31

ex 8542 39

»Monolitikus, mikrohullámú integrált áramkör« (»MMIC«) erősítő és eszköz

ex 8542 33

8543 70 02

RF szűrő vagy elektromágneses interferencia (EMI) szűrő

ex 8548 00

Tantál kondenzátor

8532 21

Alumínium elektrolitkondenzátor

8532 22

Kerámia-dielektrikumú, többrétegű kondenzátor

8532 24

Tároló integrált áramkörök, a következők szerint:

a.

Elektromosan törölhető, programozható, csak olvasható memória (EEPROM) tárolókapacitással;

1.

Tokozásonként meghaladja a 16 Mbit-et a flashmemória-típusoknál; vagy

2.

Valamennyi más EEPROM-típus esetében meghaladja a következő határértékek valamelyikét:

a.

Tokozásonként meghaladja az 1Mbit-et; vagy

b.

Tokozásonként meghaladja a 256 kbit-et, és a maximális hozzáférési idő 80 ns-nál kevesebb;

b.

Statikus véletlen elérésű memória (SRAM) tárolókapacitással:

1.

Tokozásonként meghaladja az 1Mbit-et; vagy

2.

Tokozásonként meghaladja a 256 kbit-et, és a maximális hozzáférési idő 25 ns-nál kevesebb

ex 8542 32

Szerelt piezoelektromos kristály

8541 60

A MIL-STD-750D vagy más azzal egyenértékű katonai szabványnak megfelelő »félvezető eszközök«.

Műszaki megjegyzés: Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában a »félvezető eszközök« olyan elektronikus alkatrészek, amelyek egy félvezető anyag elektronikus tulajdonságain alapulnak, például diódák, átalakítók, fényérzékeny eszközök, tirisztorok, diakok, triakok vagy tranzisztorok, beleértve a fém–oxid–félvezető térvezérlésű tranzisztorokat (MOSFET), FET-ket, FinFET-eket, IGBT-ket stb.

ex 8541 10

ex 8541 21

ex 8541 29

ex 8541 30

ex 8541 49

ex 8541 51

ex 8541 59

Elektromos dugók, csatlakozók, emelők, terminálok, foglalatok vagy adapterek, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

a.

398 K (125 oC) feletti környezeti hőmérsékleten történő működésre méretezték;

b.

218 K (–55 oC) alatti környezeti hőmérsékleten történő működésre méretezték; vagy

c.

A 218 K (–55 oC) és a 398 K (+125 oC) közötti hőmérséklet-tartományban történő működésre méretezték.

ex 8536 69

ex 8536 90

Nyomtatott áramköri kártyák (NYÁK), valamint kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok gyártására szolgáló berendezések, az alábbiak szerint:

a.

Filmfeldolgozó berendezések;

b.

Forrasztómaszk bevonó berendezések;

c.

Fotoplotter berendezések;

d.

Fémbevonó, fémbevonat- vagy galvanizálás-leválasztó berendezések;

e.

Vákuumkamrák és -prések;

f.

Hengeres lamináló gépek;

g.

Szabályozóberendezések; vagy

h.

Maratóberendezések.

ex 8424 89 40

ex 8479 89 70

ex 8543 30 40

ex 8486 40

ex 8420 10 81

ex 8479 90 15

Automatizált optikai ellenőrző berendezések nyomtatott áramköri kártyák (NYÁK) vizsgálatához, optikai vagy elektromos érzékelő alapúak, és képesek bármely következő minőségi hiba érzékelésére:

a.

Távolság, terület, térfogat vagy magasság;

b.

Forrasztási gyártási hiba »billboarding« (alkatrészfelállás);

c.

Alkotórészek (jelenlét, hiány, (frekvencia)ugrás, eltérés, polaritás vagy ferde);

d.

Forrasztás (boltosodás, elégtelen lágyforrasztó kötés);

e.

Kontaktusok (elégtelen beillesztés, kiemelkedés);

f.

Forrasztási gyártási hiba »tombstoning« (alkatrészfelállás); vagy

g.

Elektromos (rövidzárlat, nyitott, ellenállás, kapacitás, teljesítmény, rácsteljesítmény).

ex 9030 31

ex 9030 32

ex 9030 33 20

ex 9030 33 70

ex 9030 39 00

ex 9030 84

ex 9030 89

ex 9031 49 10

ex 9031 49 90

ex 9031 80 20

ex 9031 80 80

Nyomtatott áramköri kártyák (NYÁK) gyártásához használt vegyi anyagok és anyagok, az alábbiak szerint:

a.

Üvegrostból vagy pamutból készült NYÁK kompozit alaplemezek (pl. FR-4, FR-2, FR-6, CEM-1, G-10 stb.);

b.

Többrétegű NYÁK alaplemezek, amelyek legalább egy réteget tartalmaznak a következő anyagok bármelyikéből:

1.

Alumínium;

2.

Politetrafluoretilén (PTFE); vagy

3.

Kerámiaanyagok (pl. timföld, titán-oxid stb.);

c.

Marató vegyi anyagok;

1.

Vas-klorid (7705-08-0);

2.

Réz(II)-klorid (7447-39-4);

3.

Ammónium-perszulfát (7727-54-0);

4.

Nátrium-perszulfát (7775-27-1); vagy

5.

Kifejezetten maratásra tervezett, az 1–4. pont alatt felsorolt vegyi anyagok bármelyikét tartalmazó vegyszerek.

Megjegyzés:

Ez az ellenőrzés alá vonás nem vonja ellenőrzés alá az olyan »kémiai elegyeket«, amelyek egy vagy több vegyszert tartalmaznak az e bejegyzésben meghatározottak közül, amelyekben egyik önállóan meghatározott vegyszer sem képvisel 10 tömegszázaléknál nagyobb arányt az elegyben.

d.

Legalább 95 %-os tisztaságú és 100 μm-nél kisebb vastagságú rézfólia;

e.

0,5  mm-nél vékonyabb polimer anyagok és azok filmjei, az alábbiak szerint:

1.

Aromás poliimidek;

2.

Parilének;

3.

Benzociklobutének (BCB-k); vagy

4.

Polibenzo-oxazolok.

ex 3921 90 55

ex 8534 00

ex 2827 39 20

ex 2827 39 85

ex 2833 40

ex 3824 99 96

ex 7410 11

ex 7410 21

ex 3919 10 80

ex 3919 90 80

Kifejezetten nyomtatott áramköri kártyák (NYÁK) tesztelésére, »kifejlesztésére« vagy »gyártására« tervezett »szoftver«.

Nem alkalmazandó

Az (EU) 2021/821 rendeletben nem szereplő rádiófrekvenciás rendszerek és berendezések, alkatrészek és tartozékok, amelyeket kifejezetten a következő funkciók bármelyikének kifejlesztésére terveztek vagy alakítottak át:

a.

UAV-k ellenőrzése és irányítása.

b.

A pilóta nélküli légi járművek vezérlése és irányítása érdekében a rádiófrekvenciás jelek szándékos és szelektív zavarása, letiltása, gátlása, gyengítése vagy torzítása.

c.

A drónok által használt rádiófrekvencia-protokoll sajátos jellemzőinek használata működésük zavarása céljából.

ex 8517 62

ex 8517 71

ex 8517 79

ex 8525 50

ex 8526 92

ex 8529 10

ex 8543 70 90

4. kategória – Számítógépek

Árumegnevezés

HR/KN-kód

343 K (70 oC) feletti környezeti hőmérsékleten történő működésre méretezett elektronikus számítógépek és kapcsolódó berendezések, továbbá »elektronikus részegységek« és a kifejezetten ezekhez tervezett »alkatrészek«;

ex 8471

»Digitális számítógépek«, a »jelfeldolgozó« vagy »képminőség-javító« berendezéseket is ideértve, amelyek »kiigazított csúcsteljesítménye« (»APP«) 0,0128 súlyozott lebegőpontos művelet másodpercenként (Weighted TeraFLOPS, WT), vagy annál nagyobb;

ex 8471

Analóg/digitális átalakítóval rendelkező »hibrid számítógépek« és »elektronikus részegységek«, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett »alkatrészek«, amelyek rendelkeznek az alábbi jellemzők mindegyikével:

a.

Legalább 32 csatorna; valamint

b.

A felbontás minimum 14 bit (plusz az előjelbit), a konverziós sebesség pedig minimum 200 000  Hz

ex 8471

5. kategória – Távközlés és információbiztonság

Árumegnevezés

HR/KN-kód

Távközlési készülék, eszköz vagy gép »légi járműhöz«

ex 8517 62

ex 8517 69

6. kategória – Szenzorok és lézerek

Árumegnevezés

HR/KN-kód

Légi felvételekre való fényképezőgép

ex 9006 30

Optikai szenzorok, az alábbiak szerint:

a.

Képerősítő csövek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, ideértve a következőket:

1.

Képerősítő csövek, amelyek rendelkeznek a következő jellemzők mindegyikével:

a.

A legnagyobb válaszjel a 400-nm-nél nagyobb, de legfeljebb 1 050 nm közötti hullámhossztartományba esik;

b.

25 μm-nél kisebb osztástávolságú (központtól központig) elektron-képerősítésre szolgáló mikrocsatornás lemez; valamint

c.

Rendelkeznek az alábbiak bármelyikével:

1.

S-20, S-25 vagy multialkáli fotokatód; vagy

2.

GaAs vagy GaInAs fotokatód;

2.

Kifejezetten erre tervezett mikrocsatornás lemezek, amelyek rendelkezek mindkét alábbi jellemzővel:

a.

Lemezenként legalább 15 000 üreges cső; valamint

b.

25 μm-nél kisebb osztástávolság (központtól központig)

b.

Az ezen ellenőrzés alá vonásban szereplő képerősítő cső jellemzőivel rendelkező képerősítő csövekkel felszerelt, a látható vagy az infravörös színképtartományban működő, közvetlen látást biztosító képalkotó berendezés.

ex 8529 90

ex 8542 39

ex 9006 91

ex 9013 80

ex 9025 80

ex 9025 90

ex 9026 80

ex 9026 90

ex 9027 50

ex 9032 10

Éjjellátó kamerák

8525 83

Kamerák, amelyek eleget tesznek a 6A003.b.4 pont (11) 3. megjegyzésében foglalt kritériumoknak

ex 8525 89

ex 9006 30

Légi lézeres távolságmérők

ex 9013 20 00

ex 9013 80 00

ex 9013 90 80

ex 9015 10

ex 9015 80

ex 9015 90

ex 9031 80 20

ex 9031 80 80

ex 9031 90 00

ex 9033 00 90

293 K (20 oC) hőmérsékleten legalább 150 Wh/kg energiasűrűségű »primer cella« vagy telep és alkatrész;

Műszaki megjegyzések:

1.

Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában az »energiasűrűséget« (Wh/kg) úgy kapjuk meg, hogy az átlagos feszültséget szorozzuk az amperórában (Ah) kifejezett névleges kapacitással, és osztjuk a kilogrammban mért tömeggel. Amennyiben a névleges kapacitás nem került meghatározásra, az energiasűrűséget úgy kapjuk meg, hogy a névleges feszültséget négyzetre emeljük és szorozzuk az órában kifejezett teljesítménnyel és osztjuk az ohmban kifejezett teljesítményterheléssel és a kilogrammban mért tömeggel.

2.

Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában a »cella« olyan elektrokémiai eszköz, amely pozitív és negatív elektródákkal, valamint elektrolittal rendelkezik, és elektromos energia forrása. Ez a telepek alapvető építőeleme.

3.

Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában a »primer cella« olyan »cella«, amelyet nem más források általi töltésre terveztek.

ex 8506

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő radarrendszerek, berendezések és lényeges alkatrészek és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő fedélzeti radarberendezések és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek;

b.

Kifejezetten felügyeletre vagy meteorológiai megfigyelésre tervezett »űrminősítésű«»lézer« radar vagy fényérzékelő- és mérő (LIDAR) berendezések;

c.

Kifejezetten forgószárnyas légi járművekre tervezett, milliméteres hullámú látásjavító rádiólokátoros képalkotó rendszerek, amelyek rendelkeznek a következők mindegyikével:

1.

94 Ghz-es frekvencián üzemelnek;

2.

Átlagos kimenőteljesítményük kevesebb mint 20 mW;

3.

1 fokos szélességű radarnyaláb; valamint

4.

1 500  m-nél nagyobb hatótávolságú üzemelés

ex 8526 10

ex 8529 90

ex 9015 10

ex 90

»Magnetométerek«, »Szupravezető« elektromágneses szenzorok, és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, ideértve a következőket:

a.

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő »magnetométerek«, melyek »érzékenysége« alacsonyabb (jobb) mint 1,0 nT effektív / négyzetgyök Hz.

Műszaki megjegyzés: Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában az »érzékenység« (zajszint) az eszközfüggő zajküszöb négyzetes középértéke, amely a legalacsonyabb mérhető jel.

b.

»Szupravezető« elektromágneses szenzorok, »szupravezető« anyagokból gyártott alkatrészek:

1.

Legalább az egyik »szupravezető« alkotóelemüket »kritikus hőmérsékleténél« alacsonyabb hőmérsékleten történő üzemelésre tervezték (beleértve a Josephson-effektusú eszközöket vagy »szupravezető« kvantum interferométer eszközöket [SQUID-ek]);

2.

Az elektromágneses mező változásainak 1 kHz vagy annál alacsonyabb frekvencián történő érzékelésére tervezték; valamint

3.

Rendelkeznek az alábbi jellemzők bármelyikével:

a.

Olyan vékony film SQUIDS eszközt alkalmaz, amely 2 μm-nél kisebb minimális jellemző mérettel, és bemenő és kimenő csatoló áramkörökkel rendelkezik;

b.

1 x 106 mágneses fluxus kvantum/s értéket meghaladó mágneses mező változási sebesség melletti üzemelésre tervezték;

c.

A földi környezeti mágneses mezőben történő, mágneses védelem nélküli működésre tervezték; vagy

d.

A hőmérsékleti koefficiense kevesebb (kisebb) mint 0,1 mágneses fluxus kvantum/K

ex 9015 80

ex 9031 80

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, földi használatra tervezett vagy módosított graviméterek, az alábbiak szerint:

a.

100 μGal-nál kevesebb (jobb) statikus pontossággal rendelkeznek; vagy

b.

(Worden) típusú kvarcelemesek

ex 9015 80

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten a 6A002. (12) és 6A003. pont (13) által ellenőrzés alá vont áruk, valamint az e rendelet 6. kategóriájába tartozó radarok, magnetométerek és graviméterek »kifejlesztésére«, »gyártására« vagy »alkalmazására« tervezett »szoftver«.

Nem alkalmazandó

7. kategória – Navigáció és repülőelektronika

Árumegnevezés

HR-/KN-kód

Inerciális navigációs rendszerek, inerciális mérőegységek (IMU), gyorsulásmérők vagy giroszkópok, valamint ezek alkatrészei és tartozékai

ex 9014 20

ex 9014 80

ex 9014 90

Antenna és antennareflektor »légi járműhöz« vagy irányítórendszerekhez, az ezek használatához alkalmas alkatrészek

ex 8517 71

ex 8529 10

»Műholdas navigációs rendszer« berendezései, ideértve a GNSS-jelek fogadásához alkalmas antennákat, valamint ezek alkatrészei

ex 8526 91

ex 8529 90

ex 8526 10

ex 8526 92

ex 8517 71

ex 8529 10

Digitális repülésiadat-rögzítők

Megjegyzés: Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá azokat a digitális repülésiadat-rögzítőket, amelyek az alábbiak mindegyikének eleget tesznek:

a.

egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állam polgári repülésügyi hatóságai hitelesítették; valamint

b.

olyan nem katonai »légi jármű« számára tervezték, amelyre egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állam polgári repülésügyi hatóságai kiadták az ilyen motortípussal felszerelt »repülőgépre« vonatkozó alábbi okmányok egyikét:

1.

polgári típusalkalmassági bizonyítvány; vagy

2.

a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) által elismert, ezzel egyenértékű dokumentum.

8543 70 04

»Légi járművek« rádiónavigációs segédkészülékei és a kifejezetten azokhoz tervezett alkatrészek

ex 8526 91

ex 8529 90

Repülésirányító egység »pilóta nélküli légi járművekhez« (»UAV«-k) és ezek alkatrészei

ex 8537 10

ex 8807 30

Távirányító egység »pilóta nélküli légi járművekhez« (»UAV«-k) és ezek alkatrészei

ex 8517 61

ex 8526 92

ex 8537 10

ex 8543 70 90

ex 8807 30

9. kategória – Légtér és hajtórendszerek

Árumegnevezés

HR-/KN-kód

Az utasok szállítására tervezettektől eltérő »pilóta nélküli légi járművek« (»UAV«-k) és ezek alkatrészei

8806 21

8806 22

8806 23

8806 24

8806 29

8806 91

8806 92

8806 93

8806 94

8806 99

ex 8807 30

»Légi jármű« gázturbinás sugárhajtóművei (turbólégcsavaros hajtómű, turbó-sugárhajtómű és turbóventillátoros hajtómű) és a kifejezetten azokhoz tervezett alkatrészek

ex 8411 11

ex 8411 12

ex 8411 21

ex 8411 22

ex 8411 91

Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor »légi járműhöz«

8407 10

Alkatrész kizárólag vagy elsősorban »légi járműhöz« való belső égésű dugattyús motorhoz

8409 10

»Légi jármű« kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motorja (dízel)

ex 8408 90

Szervómotor »pilóta nélküli légi járművekhez« (»UAV«-k)

ex 8501

ex 8807 30

Indítórendszer »UAV«-khoz és ennek alkatrészei

ex 8805 10

ex 8807 30

Földi kiszolgáló berendezések »UAV«-khoz

ex 8805 10

A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, a légtérhez és a hajtórendszerekhez szükséges vizsgálóberendezések, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

Megjegyzés: ez az ellenőrzés alá vonás a következő termékekre és a kapcsolódó »szoftverre« terjed ki:

Terhelés-megszüntetési próbapad és egyéb berendezések a »légi járműtől« vagy indítórendszertől való biztonságos elválasztás szimulálására.

Sószóró kamra hőmérséklet- és páratartalom-tartományokhoz oxidációs vizsgálatok elvégzésére.

Gombateszt végzéséhez használt kamra.

Eszköz gyorsító-, ütés- és közlekedési ütésállósági vizsgálatokhoz.

Vibrációs kamra tengerszint feletti magasság-, hőmérséklet- és páratartalom-tartományokkal.

Kamra robbantási dekompressziós vizsgálatokhoz.

Kamra hőmérséklet-, páratartalom- és napsugárzási vizsgálatokhoz.

Eszköz napsugárzási vizsgálatokhoz leválasztott napsugárzás becslésére.

Vibrátor szinuszos-, véletlenszerű- és ütésállósági vizsgálatokhoz, kombinálható tengerszint feletti magasság, hőmérséklet és páratartalom vizsgálatával.

Vibrációs asztal hőmérséklet-kamrákkal kombinált hossz- és oldalirányú vizsgálatokhoz.

Túlnyomásos kamra.

ex 9031 20

ex 9031 80

»Repülésmegszakító« rendszerek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.

Megjegyzés: ez az ellenőrzés alá vonás kiterjed a repülésmegszakító rendszerekre vonatkozó digitális és analóg kommunikációs szabványokra, beleértve a titkosított üzemeltetési módokat is.

Műszaki megjegyzések:

1.

Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában a »repülésmegszakítás« magában foglalhatja az ellenőrzött süllyedést, az önmegsemmisítést vagy a robbanófej detonációját a járulékos veszteség kockázatának minimalizálása érdekében.

2.

Ezen ellenőrzés alá vonás alkalmazásában az alkatrészek magukban foglalják a földi és fedélzeti berendezéseket, vezérlési gerjesztőket, kódolókat, erősítő vezérlőket, parancsellenőrző vevőkészülékeket, erősítőket, adókészülékeket, dekódereket és vevőkészülékeket.

ex 8526 92

ex 8529 90

10. kategória – Technológia

Az e melléklet szerint ellenőrzés alá vont berendezések teszteléséhez, fejlesztéséhez vagy előállításához tervezett vagy kifejezetten adaptált »technológia«

Az e melléklet szerint ellenőrzés alá vont szerszámgépek »használatára« szolgáló »technológia«.”


(1)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(2)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(3)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(4)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(5)  Hiv.: a 267/2012/EU rendelet II. melléklete.

(6)  Hiv.: a 267/2012/EU rendelet II. melléklete.

(7)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(8)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(9)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(10)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(11)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(12)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.

(13)  Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.


II. MELLÉKLET

Az (EU) 2023/1529 rendelet a következő melléklettel egészül ki:

„IV. MELLÉKLET

A 2a. cikkben említett kikötők és hajózsilipek jegyzéke

 

Név

A jegyzékbe vétel indokai

Az alkalmazás kezdőnapja

1.

Amirabadi kikötő, Irán

2a. cikk (1) bekezdésének d) pontja: iráni UAV-knak vagy rakétáknak vagy a kapcsolódó technológiáknak vagy ezek alkatrészeinek Oroszország számára az Ukrajna elleni agressziós háborújának támogatása céljából történő átadására használják

2024.11.18

2.

Anzali kikötő, Irán

2a. cikk (1) bekezdésének d) pontja: iráni UAV-knak vagy rakétáknak vagy a kapcsolódó technológiáknak vagy ezek alkatrészeinek Oroszország számára az Ukrajna elleni agressziós háborújának támogatása céljából történő átadására használják

2024.11.18”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2897/oj

ISSN 1977-0731 (electronic edition)