![]() |
Az Európai Unió |
HU L sorozat |
2024/1302 |
2024.5.15. |
A BIZOTTSÁG (EU) 2024/1302 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2024. május 14.)
a „CaO PT03” egyedi biocid termék 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti uniós engedélyezéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 44. cikke (5) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
(1) |
2018. április 12-én a Lhoist az 528/2012/EU rendelet 43. cikke (1) bekezdésével és a 414/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) 4. cikkével összhangban kérelmet nyújtott be az Európai Vegyianyag-ügynökséghez (a továbbiakban: Ügynökség) egy, az 528/2012/EU rendelet V. melléklete szerinti 3. terméktípusba tartozó, „CaO PT03” elnevezésű, a 414/2013/EU végrehajtási rendelet 1. cikke szerinti azonos egyedi biocid termék uniós engedélyezése iránt. A kérelem BC-JG038697-30 ügyszámon került bejegyzésre a biocid termékek nyilvántartásába. A kérelemben feltüntették az „EuLA oxi-lime 23” rokon egyedi biocid referenciatermék kérelmének számát is, amelynek felhasználását később az (EU) 2023/2703 bizottsági végrehajtási rendelet (3) engedélyezte, és amely BC-VJ038509-19 ügyszámon került bejegyzésre. |
(2) |
A „CaO PT03” egyedi biocid termék hatóanyagként kalcium-oxidot/meszet/égetett meszet/gyorsan kötő meszet tartalmaz, amely a 3. terméktípus tekintetében szerepel az engedélyezett hatóanyagoknak az 528/2012/EU rendelet 9. cikkének (2) bekezdésében említett uniós jegyzékében. |
(3) |
2022. szeptember 20-án az Ügynökség a 414/2013/EU végrehajtási rendelet 6. cikkének megfelelően benyújtotta a Bizottsághoz véleményét (4) és a „CaO PT03” biocid termék jellemzői összefoglalójának (a továbbiakban: a termék jellemzőinek összefoglalója) tervezetét. |
(4) |
Véleményében az Ügynökség arra a következtetésre jutott, hogy a „CaO PT03” azonos egyedi biocid termék és az „EuLA oxi-lime 23” rokon egyedi biocid referenciatermék közötti javasolt eltérések olyan adatokra korlátozódnak, amelyek adminisztratív változtatás tárgyát képezhetik a 354/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) szerint, valamint hogy az „EuLA oxi-lime 23” rokon egyedi biocid referenciatermék értékelése alapján és a termék jellemzői összefoglalójának tervezetében foglaltaknak való megfelelés esetén a „CaO PT03” azonos egyedi biocid termék teljesíti az 528/2012/EU rendelet 19. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételeket. |
(5) |
2024. január 26-án az Ügynökség az 528/2012/EU végrehajtási rendelet 44. cikke (4) bekezdésének megfelelően az Unió valamennyi hivatalos nyelvén benyújtotta a Bizottsághoz a „CaO PT03” jellemzői összefoglalóinak felülvizsgált tervezetét. |
(6) |
A Bizottság egyetért az Ügynökség véleményével, ezért úgy ítéli meg, hogy helyénvaló uniós engedélyt adni a „CaO PT03” azonos egyedi biocid termékre. |
(7) |
Ezen engedély lejárati idejét az „EuLA oxi-lime 23” rokon egyedi biocid referenciatermék lejárati idejéhez kell igazítani. |
(8) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a biocid termékekkel foglalkozó állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A Lhoist EU-0029492-0000 engedélyszámon uniós engedélyt kap a „CaO PT03” azonos egyedi biocid terméknek a biocid termék jellemzőire vonatkozó, a mellékletben szereplő összefoglalóval összhangban történő forgalmazására és felhasználására.
Az uniós engedély 2024. június 4-től 2033. november 30-ig érvényes.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2024. május 14-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 167., 2012.6.27., 1. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) A Bizottság 414/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 6.) az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően az azonos biocid termékek engedélyezésére szolgáló eljárás meghatározásáról (HL L 125., 2013.5.7., 4. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/414/oj).
(3) A Bizottság (EU) 2023/2703 végrehajtási rendelete (2023. december 4.) az „EuLA oxi-lime 23” egyedi biocid termék 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti uniós engedélyezéséről (HL L 2023/2703., 2023.12.5., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2703/oj).
(4) Az Európai Vegyianyag-ügynökség 2022. szeptember 20-i véleménye a „CaO PT3” azonos egyedi biocid termék uniós engedélyezéséről, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
(5) A Bizottság 354/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. április 18.) az Európai Parlament és a Tanács 528/2012/EU rendeletének megfelelően engedélyezett biocid termékekkel kapcsolatos változtatásokról. (HL L 109., 2013.4.19., 4. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
MELLÉKLET
BIOCID TERMÉK JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓJA
CaO PT03
Terméktípus(ok)
PT3: Állat-egészségügy
Az engedély száma: EU-0029492-0000
R4BP eszközszám: EU-0029492-0000
1. FEJEZET - ADMINISZTRATÍV INFORMÁCIÓK
1.1. A termék kereskedelmi neve(i)
Kereskedelmi név |
Saniblanc® D Saniblanc® Q2 Saniblanc® Q2/10 Saniblanc® VS |
1.2. Az engedély jogosultja
Az engedély jogosultjának neve és címe |
Név |
Lhoist |
Cím |
Rue Charles Dubois, 28 1342 Ottignies-Louvain-La-Neuve BE |
|
Az engedély száma |
|
EU-0029492-0000 |
R4BP eszközszám |
|
EU-0029492-0000 |
Az engedély megadásának dátuma |
|
2024. június 4. |
Az engedély lejáratának dátuma |
|
30 November 2033 |
1.3. A termék gyártója (gyártói)
A gyártó neve |
Cal Industrial SL |
||
A gyártó címe |
Pedro I 19-21 31 007 Pamplona Spanyolország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
CalGov |
||
A gyártó címe |
Carretera Fuente, Apartado 2 41 560 Estepa Spanyolország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Carrières et Chaux Balthazard et Cotte |
||
A gyártó címe |
Rue du Pra Paris 38360 Sassenage Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Carrières et fours à chaux de Dugny |
||
A gyártó címe |
B.P.1 55 100 Dugny-sur-Meuse Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Chaux de Boran |
||
A gyártó címe |
Route de Boran 60 640 Précy-Sur-Oise Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Chaux de Provence |
||
A gyártó címe |
Ancien Chemin de Martigues 13 160 Châteauneuf Les Martigues Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Chaux et Dolomies du Boulonnais |
||
A gyártó címe |
Rue Jules Guesde 62 720 Réty Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Chaux de la Tour |
||
A gyártó címe |
1 chemin des Chaux de la Tour 13 820 Ensues La Redonne Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Carrières et Fours à Chaux Dumont Wautier |
||
A gyártó címe |
Rue la Mallieue, 95 B-4470 Saint-Georges-sur-Meuse Belgium |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Etablissement Leon Lhoist |
||
A gyártó címe |
Usine de On-Jemelle 6900 Marche-en-Famenne Belgium |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Lhoist Bukowa Sp. z o.o. |
||
A gyártó címe |
Bukowa, ul. Osiedlowa 10 29-105 Krasocin Lengyelország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Vápenka Čertovy schody a.s |
||
A gyártó címe |
Tmaň 200 267 21 Tmaň Csehország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Faxe Kalk |
||||
A gyártó címe |
Hovedgaden 13 4654 Faxe Ladeplads Dánia |
||||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Lhoist France Ouest |
||
A gyártó címe |
15 rue Henri Dagallier 38 100 Grenoble Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Lusical |
||
A gyártó címe |
Valverde 2025-201 Alcanede Portugália |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Société des fours à chaux de Sorcy |
||
A gyártó címe |
Route de Sorcy, B.P.16 55 190 Void Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
A gyártó neve |
Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. |
||||||
A gyártó címe |
ul. Wapiennicza 7 46-050 Tarnów Opolski Lengyelország |
||||||
Gyártási helyek |
|
1.4. A hatóanyag(ok) gyártója/gyártói
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Cal Industrial SL |
||
A gyártó címe |
Pedro I 19-21 31 007 Pamplona Spanyolország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
CalGov |
||
A gyártó címe |
Carretera Fuente, Apartado 2 41 560 Estepa Spanyolország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Carrières et Chaux Balthazard et Cotte |
||
A gyártó címe |
Rue du Pra Paris 38 360 Sassenage Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Carrières et fours à chaux de Dugny |
||
A gyártó címe |
B.P.1 55 100 Dugny-sur-Meuse Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Chaux de Boran |
||
A gyártó címe |
Route de Boran 60 640 Précy-Sur-Oise Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Chaux de Provence |
||
A gyártó címe |
Ancien Chemin de Martigues 13160 Châteauneuf Les Martigues Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Chaux et Dolomies du Boulonnais |
||
A gyártó címe |
Rue Jules Guesde, 62 720 Réty Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Chaux de la Tour |
||
A gyártó címe |
1 chemin des Chaux de la Tour 13 820 Ensues La Redonne Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Carrières et Fours à Chaux Dumont Wautier |
||
A gyártó címe |
Rue la Mallieue, 95 B-4470 Saint-Georges-sur-Meuse Belgium |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Etablissement Leon Lhoist |
||
A gyártó címe |
Usine de On-Jemelle 6900 Marche-en-Famenne Belgium |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Lhoist Bukowa Sp. z o.o |
||
A gyártó címe |
Bukowa, ul. Osiedlowa 10, 29-105 Krasocin Lengyelország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Lhoist France Ouest |
||
A gyártó címe |
15 rue Henri Dagallier, 38 100 Grenoble Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Lusical |
||
A gyártó címe |
Valverde 2025-201 Alcanede Portugália |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Société des fours à chaux de Sorcy |
||
A gyártó címe |
Route de Sorcy B.P.16 55 190 Void Franciaország |
||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||||||
A gyártó neve |
Zakłady Wapiennicze Lhoist S.A. |
||||||
A gyártó címe |
ul. Wapiennicza 7 46-050 Tarnów Opolski, Lengyelország |
||||||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||||
A gyártó neve |
Vápenka Čertovy schody a.s |
||||
A gyártó címe |
Tmaň 200 267 21 Tmaň Csehország |
||||
Gyártási helyek |
|
Hatóanyag |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
||
A gyártó neve |
Faxe Kalk |
||
A gyártó címe |
Hovedgaden 13 4654 Faxe Ladeplads Dánia |
||
Gyártási helyek |
|
2. FEJEZET - A TERMÉK ÖSSZETÉTELE ÉS A FORMULÁCIÓ TÍPUSA
2.1. A termék minőségi és mennyiségi összetétele
Triviális név |
IUPAC-név |
Funkció |
CAS-szám |
EK-szám |
Tartalom (%) |
Kalcium-oxid/mész/égetett mész/gyorsan kötő mész |
|
hatóanyag |
1305-78-8 |
215-138-9 |
100 |
2.2. A formuláció típusa(i)
DP Porzószerek
3. FEJEZET - FIGYELMEZTETŐ ÉS ÓVINTÉZKEDÉSRE VONATKOZÓ MONDATOK
Figyelmeztető mondatok |
H315: Bőrirritáló hatású. H318: Súlyos szemkárosodást okoz. H335: Légúti irritációt okozhat. EUH014: Vízzel hevesen reagál. |
Óvintézkedésre vonatkozó mondatok |
P261: Kerülni kell a következő(k) belélegzését: por. P264: A használatot követően a(z) kezeke-t alaposan meg kell mosni. P271: Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható. P280: A(z) Védőkesztyű, védőruha, szem- és arcvédő viselése kötelező. P302 + P352: HA BŐRRE KERÜL:: Lemosás bő vízzel. P321: szakellátás szükséges (lásd az utasításokat a címkén). P332+P313: If skin irritation occurs: Get medical advice/attention. P362 + P364: A szennyezett ruhát újbóli használat előtt ki kell mosni. P305 + P351 + P338: SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:: Óvatos öblítés vízzel több percen keresztül. Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. P310: Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz. P304 + P340: BELÉLEGZÉS ESETÉN:: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. P312: Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz. P403 + P233: Jól szellőző helyen tárolandó. Az edény szorosan lezárva tartandó. P501: A(z) edény ártalmatlanítása: a helyi előírásoknak megfelelően. P405: Elzárva tárolandó. |
4. FEJEZET - ENGEDÉLYEZETT FELHASZNÁLÁS(OK)
4.1. A felhasználások leírása
1. táblázat Trágya fertőtlenítése
Terméktípus |
PT3: Állat-egészségügy |
Adott esetben az engedélyezett felhasználás pontos leírása |
- |
Célorganizmus(ok) (beleértve a fejlődési szakaszt is) |
Tudományos név: egyéb: Baktériumok Közhasználatú név: egyéb: Baktériumok Fejlődési szakasz: egyéb: - Tudományos név: egyéb: Vírusok Közhasználatú név: egyéb: Vírusok Fejlődési szakasz: egyéb: - Tudományos név: egyéb: Endoparaziták Közhasználatú név: egyéb: Helminth tojások Fejlődési szakasz: egyéb: - |
Felhasználási terület(ek) |
beltéri felhasználás |
Az alkalmazás módja(i) |
Módszer: egyéb: Automatikus közvetlen alkalmazás Részletes leírás: A terméket a trágyába adagoljuk, és keverőgéppel összekeverjük. A terméket teljesen automatizált eljárásokkal kell betölteni. |
Alkalmazási arány(ok) és gyakoriság |
Alkalmazási arány: - Hígítás (%): - RTU termék A kezelések száma és időzítése: A kijuttatási mennyiségnek elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a behatási idő alatt a pH > 12 és a hőmérséklet > 60°C legyen. Behatási idő: 24 óra |
Felhasználói kör |
szakember |
Csomagolási méretek és csomagolóanyagok |
Ömlesztett por Nagy zsákok vagy zacskók (PP vagy PE belső réteggel): 500 - 1 200 kg |
4.1.1. A felhasználásra vonatkozó specifikus előírások
— |
A kijuttatási mennyiségnek elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a 24 órás behatási idő alatt a pH > 12 maradjon és a hőmérséklet > 60°C legyen. |
— |
Ne alkalmazzon 100 kg-nál több terméket / m3 trágyánként. |
— |
A keveréket meg kell nedvesíteni, és az esetlegesen fellépő öngyulladást vízzel el kell oltani. |
— |
A szükséges behatási idő elteltével távolítsa el a kezelt trágyát az állattartó telepről. A kezelt trágya felhasználása a helyi jogszabályoknak megfelelően történjen. |
4.1.2. A felhasználásra vonatkozó specifikus kockázatcsökkentő intézkedések
— |
A termék betöltésének a kezelőegységbe és a felhordásnak teljesen automatikusan kell történnie. |
— |
A kezelőegységbe történő berakodást és az üres zsákok/zsákok ártalmatlanítását zárt fülkés teleszkópos rakodógép segítségével kell elvégezni. |
— |
A termék betöltése és az üre zsákok és zacskók ártalmatlanítása során viseljen:
|
— |
A trágyakezelés során az EN 14387 szabványnak megfelelő vagy azzal egyenértékű, az ammóniagázra specifikus, levegővel táplált vagy tartályos légzésvédő felszerelés viselése ajánlott, amennyiben nincsenek olyan kollektív kezelési intézkedések, amelyekkel megbecsülhető és megelőzhető az erre a gázra vonatkozó 14 mg/m3 uniós foglalkozási expozíciós határértéknél (OEL) nagyobb expozíció. |
— |
A kezelt trágya kézi kezelése során viseljen EN 374 szabványnak megfelelő vagy azzal egyenértékű védőkesztyűt és az EN 14126 szabványnak megfelelő vagy azzal egyenértékű, a trágya belső tulajdonságai ellen védő védőruházatot. |
— |
Az egyéni védőeszközökre vonatkozó rendelkezések nem érintik a 98/24/EK tanácsi irányelv és a munkahelyi egészségvédelem és biztonság területére vonatkozó egyéb uniós jogszabályok alkalmazását. |
— |
Az EN szabványok és jogszabályok teljes címét lásd a 6. szakaszban. |
— |
A kezelőegység tisztítását el kell kerülni, vagy automatizált eljárással kell elvégezni, hogy a felhasználó expozícióját elkerüljük. |
— |
Ne alkalmazza a terméket, ha az állattartó épületekből vagy a trágya/hígtrágya tároló helyiségekből származó kibocsátás a szennyvíztisztító telepre vagy közvetlenül a felszíni vizekbe juthat. |
4.1.3. felhasználás során valószínűsíthető közvetlen vagy közvetett hatások részletei, az elsősegély-nyújtási előírások és a környezet védelmét célzó óvintézkedések
-
4.1.4. A felhasználástól függően a termék és csomagolása biztonságos ártalmatlanítására vonatkozó előírások
-
4.1.5. A felhasználástól függően a termék tárolási feltételei és eltarthatósági ideje szokásos tárolási feltételek mellett
-
4.2. A felhasználások leírása
2. táblázat Állattartó helyiségek és állatszállító eszközök/járművek beltéri padlófelületeinek fertőtlenítése
Terméktípus |
PT3: Állat-egészségügy |
Adott esetben az engedélyezett felhasználás pontos leírása |
- |
Célorganizmus(ok) (beleértve a fejlődési szakaszt is) |
Tudományos név: egyéb: Baktériumok Közhasználatú név: egyéb: Baktériumok Fejlődési szakasz: egyéb: - Tudományos név: egyéb: Élesztőgombák Közhasználatú név: egyéb: Élesztőgombák Fejlődési szakasz: egyéb: - Tudományos név: egyéb: Penészgombák Közhasználatú név: egyéb: Penészgombák Fejlődési szakasz: egyéb: - Tudományos név: egyéb: Vírusok Közhasználatú név: egyéb: Vírusok Fejlődési szakasz: egyéb: - |
Felhasználási terület(ek) |
beltéri felhasználás |
Az alkalmazás módja(i) |
Módszer: egyéb: Közvetlen alkalmazás Részletes leírás: A terméket kézi vagy automatizált technikával közvetlenül az állattartó helyiségek padlójára viszik fel. Kézi felvitel lapáttal vagy félautomata szóró berendezéssel. |
Alkalmazási arány(ok) és gyakoriság |
Alkalmazási arány: 800 g termék/m2 Hígítás (%): - RTU termék A kezelések száma és időzítése: Gyakoriság az állattartásban: minden termelési ciklus előtt. Gyakoriság az állatszállításnál: minden állatszállítás után. Behatási idő: 48 óra |
Felhasználói kör |
szakember |
Csomagolási méretek és csomagolóanyagok |
Ömlesztett por Nagy zsákok vagy zacskók (PP vagy PE belső réteggel): 500 - 1 200 kg Papírzsákok (PP vagy PE belső réteggel): 25 kg |
4.2.1. A felhasználásra vonatkozó specifikus előírások
— |
A terméket kézi vagy automatizált technikával közvetlenül az állatok elhelyezésére és szállítására szolgáló helyiségek/járművek padlójára viszik fel. Kézi felvitel lapáttal vagy félautomata szóró berendezéssel. |
— |
A kézi felvitel esetén hosszú nyelű lapátot kell használni. |
A. |
Betonpadlókon:
|
B. |
Döngölt padlókon:
|
4.2.2. A felhasználásra vonatkozó specifikus kockázatcsökkentő intézkedések
— |
A rakodás, a termék felhordása és az üres zsákok vagy zacskók ártalmatlanítása során viseljen:
|
— |
Nagyméretű (500-1 200 kg) zsákok vagy zacskók használata esetén a termék betöltését és az üres zsákok vagy zsákok és zacskók ártalmatlanítását teljesen automatizáltan. zárt fülkés teleszkópos rakodógép segítségével kell elvégezni. |
— |
A kis zsákok (25 kg-os) betöltése során alaposan ürítse ki a zsákokat, hogy a visszamaradó por mennyisége a lehető legkisebb legyen. |
— |
A kis zacskókat óvatosan hajtsa össze, hogy elkerülje a kiömlést. |
— |
A termék alkalmazását követő ártalmatlanítás során viseljen :
|
— |
Az egyéni védőeszközökre vonatkozó rendelkezések nem érintik a 98/24/EK tanácsi irányelv és a munkahelyi egészségvédelem és biztonság területére vonatkozó egyéb uniós jogszabályok alkalmazását. |
— |
Az EN szabványok és jogszabályok teljes címét lásd a 6. szakaszban. |
— |
Állatok nem lehetnek jelen a kezelés teljes időtartama alatt. |
— |
Az állatok visszaengedése előtt alapos söpréssel távolítsa el a termék maradványait a talajról. |
— |
A takarmányt és az ivóvizet gondosan le kell fedni vagy el kell távolítani a termék alkalmazása alatt. |
— |
Ne alkalmazza a terméket, ha az állattartó telepekről, trágya-/hígtrágyatároló területekről vagy az állatok szállítására szolgáló fertőtlenítő területekről származó kibocsátás szennyvíztisztító telepre vagy közvetlenül a felszíni vizekbe juthat. |
4.2.3. A felhasználás során valószínűsíthető közvetlen vagy közvetett hatások részletei, az elsősegély-nyújtási előírások és a környezet védelmét célzó óvintézkedések
-
4.2.4. A felhasználástól függően a termék és csomagolása biztonságos ártalmatlanítására vonatkozó előírások
— |
A kezelés után felsepréssel távolítsa el a terméket. Gyűjtse össze a keletkező száraz hulladékot és hasznosítsa újra mezőgazdasági mészként, vagy a helyi követelményeknek megfelelően ártalmatlanítsa a száraz hulladékot. |
Csak állatszállító eszközök/járművek fertőtlenítése esetén: a felseprés és a szükséges behatási idő után öblítse le és tisztítsa meg a járművet.
4.2.5. A felhasználástól függően a termék tárolási feltételei és eltarthatósági ideje szokásos tárolási feltételek mellett
-
4.3. A felhasználások leírása
3. táblázat Kültéri állattartó telepek padlójának fertőtlenítése
Terméktípus |
PT3: Állat-egészségügy |
Adott esetben az engedélyezett felhasználás pontos leírása |
- |
Célorganizmus(ok) (beleértve a fejlődési szakaszt is) |
Tudományos név: egyéb: Baktériumok Közhasználatú név: egyéb: Baktériumok Fejlődési szakasz: egyéb: - Tudományos név: egyéb: Élesztőgombák Közhasználatú név: egyéb: Élesztőgombák Fejlődési szakasz: egyéb: - Tudományos név: egyéb: Penészgombák Közhasználatú név: egyéb: Penészgombák Fejlődési szakasz: egyéb: - Tudományos név: egyéb: Vírusok Közhasználatú név: egyéb: Vírusok Fejlődési szakasz: egyéb: - |
Felhasználási terület(ek) |
kültéri felhasználás |
Az alkalmazás módja(i) |
Módszer: egyéb: Közvetlen alkalmazás Részletes leírás: A terméket kézi vagy automatizált technikával közvetlenül az állattartó helyiségek padlójára viszik fel. Kézi felvitel lapáttal vagy félautomata szóró berendezéssel. |
Alkalmazási arány(ok) és gyakoriság |
Alkalmazási arány: 600-800 g termék/m2 Hígítás (%): - RTU termék A kezelések száma és időzítése: Behatási idő: 48 óra Gyakoriság: évente legfeljebb két alkalommal. |
Felhasználói kör |
szakember |
Csomagolási méretek és csomagolóanyagok |
Ömlesztett por Nagy zsákok vagy zacskók (PP vagy PE belső réteggel): 500 - 1 200 kg Papírzsákok (PP vagy PE belső réteggel): 25 kg |
4.3.1. A felhasználásra vonatkozó specifikus előírások
Új állatok bevezetése előtt:
— |
Seperjen fel és nedvesítse be a padlót. |
— |
600-800 g termék/m2 mennyiséget terítsen a talajra, majd adjon hozzá 0,9 liter/m2 vizet. |
— |
Hagyja hatni legalább 48 órán keresztül. |
Ne alkalmazza szél vagy eső esetén.
4.3.2. A felhasználásra vonatkozó specifikus kockázatcsökkentő intézkedések
— |
A rakodás, a termék padlóra juttatása és az üres zsákok ártalmatlanítása során viseljen:
|
— |
Nagy zsákok (500-1 200 kg) használata esetén a termék betöltését és az üres zsákok vagy zsákok ártalmatlanítását teljesen automatizáltan, zárt fülkés teleszkópos rakodógép segítségével kell elvégezni. |
— |
A kis zsákok (25 kg-os) betöltésekor alaposan ürítse ki a zsákokat, hogy minimálisra csökkentse a maradék por mennyiségét. |
— |
A kis zacskókat óvatosan hajtsa össze, hogy elkerülje a kiömlést. |
— |
A termék alkalmazását követő ártalmatlanítás során viseljen :
|
— |
Az egyéni védőeszközökre vonatkozó rendelkezések nem érintik a 98/24/EK tanácsi irányelv és a munkahelyi egészségvédelem és biztonság területére vonatkozó egyéb uniós jogszabályok alkalmazását. |
— |
Az EN szabványok és jogszabályok teljes címét lásd a 6. szakaszban. |
— |
Évente legfeljebb kétszer alkalmazza. |
— |
Állatok nem lehetnek jelen a kezelés teljes időtartama alatt. |
— |
Az állatok visszaengedése előtt alapos sepréssel távolítsa el a termék maradványait a talajról. |
— |
A takarmányt és az ivóvizet gondosan le kell fedni vagy el kell távolítani a termék alkalmazása alatt. |
4.3.3. A felhasználás során valószínűsíthető közvetlen vagy közvetett hatások részletei, az elsősegély-nyújtási előírások és a környezet védelmét célzó óvintézkedések
-
4.3.4. A felhasználástól függően a termék és csomagolása biztonságos ártalmatlanítására vonatkozó előírások
— |
A kezelés után felsepréssel távolítsa el a meszet. A keletkező száraz hulladékot gyűjtse össze, és mezőgazdasági meszezőanyagként hasznosítja újra, vagy a helyi követelményeknek megfelelően ártalmatlanítsa. |
4.3.5. A felhasználástól függően a termék tárolási feltételei és eltarthatósági ideje szokásos tárolási feltételek mellett
-
5. FEJEZET - ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI UTASÍTÁS (1)
5.1. Felhasználási útmutató
— |
Tartsa be a használati utasítást. |
— |
Tartsa be a termék használatának feltételeit. |
— |
Olvassa el az érvényben lévő higiéniai tervet, hogy biztosítsa a szükséges hatékonysági szintet. |
— |
Kültéri felhasználás esetén ne alkalmazza a terméket esőben vagy szélben. |
5.2. Kockázatcsökkentő intézkedések
— |
A kezelés teljes időtartama alatt (beleértve a termék betöltését, a felhordást, az üres zsákok és zacskók eltávolítását, az egyeztetett behatási időt követően a termék és maradványai talajról történő eltávolítását) ne engedjen a kezelési területre illetékteleneket (beleértve a munkatársakat és a gyermekeket is) és háziállatokat. |
— |
Csak jól szellőző helyen használja. |
5.3. A várható közvetlen vagy közvetett hatások részletes leírása, az elsősegélynyújtási előírások és a környezetvédelmi óvintézkedések
— |
BELÉLEGZÉS ESETÉN: Menjen friss levegőre, és pihenjen le kényelmes légzést biztosító testhelyzetben. Tünetek esetén: Hívja a 112-es segélyhívószámot/mentőt orvosi segítségért. Ha nincsenek tünetek: Hívjon fel egy toxikológiai központot vagy orvost. |
— |
LENYELÉS ESETÉN: Azonnal öblítse ki a száját. Adjon inni valamit, ha az expozíciónak kitett személy le tudja nyelni. NEM szabad hánytatni. Hívja a 112-es segélyhívószámot/mentőt orvosi segítségért. |
— |
BŐRRE KERÜLÉS ESETÉN: Azonnal mossa le a bőrt bő vízzel. Ezt követően vegye le a szennyezett ruházatot, és az újrahasználat előtt mossa ki. Folytassa a bőr vízzel történő mosásátnéhány percen keresztül. Hívjon fel egy toxikológiai központot vagy orvost. |
— |
SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Azonnal öblítse ki vízzel. Távolítsa el a kontaktlencsét, ha van és könnyen megoldható. Folytassa az öblítést legalább 15 percen keresztül a szem öblítésére szolgáló folyadékkal vagy vízzel. Hívja a 112-es segélyhívószámot/mentőt orvosi segítségért. Tájékoztatás az egészségügyi személyzetnek/orvosnak: a szemet az orvoshoz vezető úton is többször ki kell öblíteni, ha a szemet lúgos kémiai anyag (pH > 11), aminok és savak, mint az ecetsav, hangyasav vagy propionsav, érte. |
5.4. A termék és csomagolása biztonságos ártalmatlanítására vonatkozó előírások
— |
Ne engedje a fel nem használt terméket a talajra, vízfolyásokba, lefolyóba ( pl. mosogató, WC) vagy a csatornába. |
— |
A fel nem használt terméket, annak csomagolását és minden egyéb hulladékot a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. |
5.5. A termék tárolási feltételei és eltarthatósági ideje szokásos tárolási feltételek mellett
— |
Ne tárolja 30°C feletti hőmérsékleten. |
— |
Védje a nedvességtől. |
— |
Eltarthatósági idő: 15 hónap. |
6. FEJEZET - EGYÉB INFORMÁCIÓK
A 4.1.2–4.4.2 szakaszokban említett EN szabványok és jogszabályok teljes címei:
|
EN 149 - Légzésvédő eszközök - Szűrő félálarcok a részecskék elleni védelem érdekében - Követelmények, tesztelés, jelölés; |
|
EN 374 – EN ISO 374-1: 2018: Védőkesztyű veszélyes vegyi anyagok és mikroorganizmusok ellen. 1. rész: terminológia és teljesítménykövetelmények a vegyi kockázatokra vonatkozóan; |
|
EN 13982 – Védőruházat szilárd részecskék elleni használatra – 1. rész: A teljes test védelmét biztosító vegyi védőruházat teljesítménykövetelményei a levegőben szálló szilárd részecskék ellen; |
|
EN 14387 - EN 14387:2021: Légzésvédő eszközök - Gázszűrő(k) és kombinált szűrő(k) - Követelmények, tesztelés, jelölés; |
|
EN 14126 – BS EN 14126: 2003 – Védőruházat. A fertőző ágensek elleni védőruházat teljesítménykövetelményei és vizsgálati módszerei ; |
|
A Tanács 98/24/EK irányelve (1998. április 7.) a munkavállalók egészségének és biztonságának a munkahelyi vegyi anyagokkal kapcsolatos kockázatokkal szembeni védelméről (tizennegyedik egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében) ). HL L 131., 1998.5.5., 11. o. |
(1) Az e szakasz szerinti használati utasítás, kockázatenyhítési intézkedések és egyéb használati utasítások érvényesek bármely engedélyezett felhasználás vonatkozásában.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1302/oj
ISSN 1977-0731 (electronic edition)