|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
66. évfolyam |
|
|
|
Helyesbítések |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/1 |
A TANÁCS (EU) 2023/1796 HATÁROZATA
(2023. szeptember 18.)
az Európai Unió és a Chilei Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodásnak az Unió nevében történő megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben a 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2018. június 15-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy a 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (a továbbiakban: GATT) XXVIII. cikke alapján tárgyalásokat kezdjen az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő vámkontingenseknek az Egyesült Királyság Unióból való kilépése következtében szükséges felosztásáról. |
|
(2) |
A Chilei Köztársasággal folytatott tárgyalások lezárultak, és a Felek 2022. december 1-jén parafálták az Európai Unió és a Chilei Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodást (a továbbiakban: megállapodás). |
|
(3) |
A megállapodást az Unió nevében az (EU) 2023/676 (2) tanácsi határozattal összhangban 2023. június 9-én aláírták, figyelemmel annak egy későbbi időpontban történő megkötésére. |
|
(4) |
A megállapodást jóvá kell hagyni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió és a Chilei Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodást a Tanács az Unió nevében jóváhagyja (3).
2. cikk
A megállapodás 4. cikkének (1) bekezdésében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg (4).
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2023. szeptember 18-án.
a Tanács részéről
az elnök
L. PLANAS PUCHADES
(1) 2023. július 11-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) A Tanács (EU) 2023/676 határozata (2023. március 20.) az Európai Unió és a Chilei Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról (HL L 86., 2023.3.24., 1. o.).
(3) Lásd e Hivatalos Lap 3 oldalát.
(4) A megállapodás hatálybalépésének időpontját a Tanács Főtitkársága az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszi közzé.
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/3 |
MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS A CHILEI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT AZ 1994. ÉVI ÁLTALÁNOS VÁM- ÉS KERESKEDELMI EGYEZMÉNY (GATT) XXVIII. CIKKE ALAPJÁN AZ EU CLXXV. ENGEDMÉNYES LISTÁJÁBAN SZEREPLŐ VALAMENNYI VÁMKONTINGENSRE VONATKOZÓ ENGEDMÉNYEKNEK AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EURÓPAI UNIÓBÓL VALÓ KILÉPÉSE KÖVETKEZTÉBEN SZÜKSÉGES MÓDOSÍTÁSÁRÓL
AZ EURÓPAI UNIÓ,
a továbbiakban: „az Unió”
valamint
A CHILEI KÖZTÁRSASÁG
a továbbiakban: „Chile”,
a továbbiakban együttesen: „a Felek”,
TEKINTETTEL az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkével összhangban az Európai Unió CLXXV. engedményes listájában szereplő vámkontingensekre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükségessé vált, a WTO tagjaival a G/SECRET/42/Add.2. dokumentum útján közölt módosításáról folytatott tárgyalásokra,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. Cikk
Célkitűzések
Az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján folytatandó jövőbeni tárgyalások sérelme nélkül és kizárólag az Egyesült Királyság Unióból való kilépésével összefüggésben e megállapodás célja – a 2. cikkre is figyelemmel – megállapodásra jutni az engedményeknek a WTO-tagokkal a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban közölt módosításáról és az Egyesült Királyságot már magában nem foglaló Unió ebből eredő mennyiségi kötelezettségvállalásairól mindazon vámkontingensekre vonatkozóan, amelyek tekintetében Chile az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján tárgyalási joggal rendelkezik.
2. Cikk
Az Egyesült Királyságot már magában nem foglaló Unió vámkontingensei
1. Azon vámkontingensek tekintetében, amelyek tekintetében Chile az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján tárgyalási joggal rendelkezik, Chile egyetért az Egyesült Királyság kilépését követően az Unió által a vámkontingens-mennyiségekre vonatkozóan tett kötelezettségvállalásokkal, a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban javasoltak szerint.
2. Az (1) bekezdéstől eltérve a 020 vámkontingens (juh- vagy kecskehús, frissen, hűtve vagy fagyasztva) tekintetében Chile és az Unió egyetért az engedményes lista szerinti kötelezettségvállalások alábbi megváltoztatásával: Chile országspecifikus vámkontingensének uniós mennyisége 2 527 tonnára változik.
3. Cikk
Az Unió által az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján jelenleg folytatott tárgyalások
1. A Felek rögzítik, hogy az Egyesült Királyság Unióból való kilépése következtében az Unió – a WTO-tagokkal közöltek szerint – tovább folytatja a tárgyalásokat és konzultációkat az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján tárgyalási vagy konzultációs joggal rendelkező más WTO-tagokkal.
2. E tárgyalások és konzultációk eredményeként az Unió fontolóra veheti a 2. cikkben vagy a G/SECRET/42/Add.2. dokumentumban meghatározott kvótarészesedések és mennyiségek megváltoztatását. Abban az esetben, ha az Unió olyan korábbi vámkontingens-kötelezettségvállalásaiban kerül sor ilyen változtatásra, amelyekre vonatkozóan Chile tárgyalási joggal rendelkezik, az Unió konzultációt kezdeményez Chilével, hogy bármely ilyen változtatást megelőzően kölcsönösen kielégítő eredményre jussanak, az egyes Feleket az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján megillető jogok sérelme nélkül.
4. Cikk
Záró rendelkezések
1. Ez a megállapodás az azt a napot követő napon lép hatályba, amelyen a Felek értesítették egymást az ehhez szükséges belső jogi eljárások befejezéséről.
2. Ez a megállapodás az Unió és Chile közötti nemzetközi megállapodásnak minősül, többek között az 1994. évi GATT XXVIII. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja alkalmazásában.
3. E megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
FENTIEK HITELÉÜL az alulírott, e célból kellően meghatalmazott megbízottak aláírták ezt a megállapodást.
Съставено в Брюксел на девети юни две хиляди двадесет и трета година.
Hecho en Bruselas, el nueve de junio de dos mil veintitrés.
V Bruselu dne devátého června dva tisíce dvacet tři.
Udfærdiget i Bruxelles den niende juni to tusind og treogtyve.
Geschehen zu Brüssel am neunten Juni zweitausenddreiundzwanzig.
Kahe tuhande kahekümne kolmanda aasta juunikuu üheksandal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις εννέα Ιουνίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία.
Done at Brussels on the ninth day of June in the year two thousand and twenty three.
Fait à Bruxelles, le neuf juin deux mille vingt-trois.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an naoú lá de Mheitheamh sa bhliain dhá mhíle fiche a trí.
Sastavljeno u Bruxellesu devetog lipnja godine dvije tisuće dvadeset treće.
Fatto a Bruxelles, addì nove giugno duemilaventitré.
Briselē, divi tūkstoši divdesmit trešā gada devītajā jūnijā.
Priimta du tūkstančiai dvidešimt trečių metų birželio devintą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonharmadik év június havának kilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-disa’ jum ta’ Ġunju fis-sena elfejn u tlieta u għoxrin.
Gedaan te Brussel, negen juni tweeduizend drieëntwintig.
Sporządzono w Brukseli dnia dziewiątego czerwca roku dwa tysiące dwudziestego trzeciego.
Feito em Bruxelas, em nove de junho de dois mil e vinte e três.
Întocmit la Bruxelles la nouă iunie două mii douăzeci și trei.
V Bruseli deviateho júna dvetisícdvadsaťtri.
V Bruslju, devetega junija dva tisoč triindvajset.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäkolme.
Som skedde i Bryssel den nionde juni år tjugohundratjugotre.
RENDELETEK
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/7 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1797 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2023. július 7.)
az (EU) 2019/1700 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az információs és kommunikációs technológiák használata tárgykörben a 2024-es referenciaévre vonatkozó változók számának és megnevezésének meghatározása révén történő kiegészítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az egyedi szinten, mintavétel útján gyűjtött adatokon alapuló, személyekre és háztartásokra vonatkozó európai statisztikák közös keretének létrehozásáról, a 808/2004/EK, a 452/2008/EK és az 1338/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint az 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 577/98/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. október 10-i (EU) 2019/1700 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
Az (EU) 2019/1700 rendelet I. mellékletében az érintett témákra vonatkozóan részletesen meghatározott statisztikai igények kielégítése érdekében a Bizottságnak meg kell határoznia az információs és kommunikációs technológiák használata tárgykör adatállományának 2024-es referenciaévre vonatkozó változóinak számát és megnevezését,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az információs és kommunikációs technológiák használata tárgykörben a 2024-es referenciaévre vonatkozó változók számát és megnevezését a melléklet határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. július 7-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
MELLÉKLET
Az információs és kommunikációs technológiák használata tárgykör 2024-es referenciaévre vonatkozó változóinak száma és megnevezése
|
Téma |
Részletes téma |
Változó azonosítója |
A változó megnevezése/a változó leírása |
||
|
Adatgyűjtéssel kapcsolatos információk |
REFYEAR |
Felmérés éve |
||
|
Adatgyűjtéssel kapcsolatos információk |
INTDATE |
Referencia-időpont – az első interjú időpontja |
|||
|
Adatgyűjtéssel kapcsolatos információk |
STRATUM_ID |
Réteg |
|||
|
Adatgyűjtéssel kapcsolatos információk |
PSU |
Elsődleges mintavételi egység |
|||
|
Azonosítás |
HH_ID |
Háztartás-azonosító |
|||
|
Azonosítás |
IND_ID |
Egyéni azonosító |
|||
|
Azonosítás |
HH_REF_ID |
Annak a háztartásnak az azonosítója, amelyhez az egyén tartozik |
|||
|
Súlyok |
HH_WGHT |
Háztartás súlya |
|||
|
Súlyok |
IND_WGHT |
Egyéni súly |
|||
|
Az interjú jellemzői |
TIME |
Az interjú időtartama |
|||
|
Az interjú jellemzői |
INT_TYPE |
Az interjú típusa |
|||
|
Földrajzi elhelyezkedés |
COUNTRY |
Lakóhely szerinti ország |
|||
|
Földrajzi elhelyezkedés |
GEO_NUTS1 |
Lakóhely szerinti régió |
|||
|
Földrajzi elhelyezkedés |
GEO_NUTS2 (nem kötelező) |
Lakóhely szerinti régió (nem kötelező) |
|||
|
Földrajzi elhelyezkedés |
GEO_NUTS3 (nem kötelező) |
Lakóhely szerinti régió (nem kötelező) |
|||
|
Földrajzi elhelyezkedés |
DEG_URBA |
Városiasodás foka |
|||
|
Földrajzi elhelyezkedés |
GEO_DEV |
Földrajzi elhelyezkedés |
|||
|
Demográfia |
SEX |
Nem |
||
|
Demográfia |
YEARBIR |
Születési év |
|||
|
Demográfia |
PASSBIR |
Születésnap elmúlta |
|||
|
Demográfia |
AGE |
Életkor betöltött életévekben |
|||
|
Állampolgárság és migráns háttér |
CITIZENSHIP |
Fő állampolgárság szerinti ország |
|||
|
Állampolgárság és migráns háttér |
CNTRYB |
Születési ország |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_POP |
A háztartás mérete (a háztartás tagjainak száma) |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_POP_16_24 (nem kötelező) |
A háztartás 16–24 éves tagjainak száma (nem kötelező) |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_POP_16_24S (nem kötelező) |
A háztartáshoz tartozó 16–24 éves diákok száma (nem kötelező) |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_POP_25_64 (nem kötelező) |
A háztartás 25–64 éves tagjainak száma (nem kötelező) |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_POP_65_MAX (nem kötelező) |
A háztartás legalább 65 éves tagjainak száma (nem kötelező) |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_CHILD |
16 év alatti gyermekek száma |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_CHILD_14_15 (nem kötelező) |
14–15 éves gyermekek száma (nem kötelező) |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_CHILD_5_13 (nem kötelező) |
5–13 éves gyermekek száma (nem kötelező) |
|||
|
A háztartás összetétele |
HH_CHILD_LE_4 (nem kötelező) |
Legfeljebb 4 éves gyermekek száma (nem kötelező) |
|||
|
Fő tevékenység (önmeghatározással) |
MAINSTAT |
Fő tevékenység (önmeghatározással) |
||
|
A munkakör fő jellemzői |
STAPRO |
Foglalkozási viszony a főállásban |
|||
|
A munkakör fő jellemzői |
NACE1D (nem kötelező) |
A főállást adó helyi egység gazdasági tevékenysége (nem kötelező) |
|||
|
A munkakör fő jellemzői |
ISCO2D |
Foglalkozás főállásban |
|||
|
A munkakör fő jellemzői |
OCC_ICT |
IKT-szakember vagy nem IKT-szakember |
|||
|
A munkakör fő jellemzői |
OCC_MAN |
Fizikai dolgozó vagy nem fizikai dolgozó |
|||
|
A munkakör fő jellemzői |
EMPST_WKT (nem kötelező) |
Teljes vagy részmunkaidős főállás (önmeghatározással) (nem kötelező) |
|||
|
A szerződés időtartama |
EMPST_CONTR (nem kötelező) |
A főállás állandósága (nem kötelező) |
|||
|
Iskolai végzettség |
ISCEDD |
Iskolai végzettség (legmagasabb iskolai végzettség) |
||
|
Iskolai végzettség |
ISCED |
Iskolai végzettség aggregált szintje |
|||
|
Az európai minimális egészségmodul elemei |
GALI |
Tevékenységekben való korlátozottság egészségügyi probléma miatt |
||
|
A háztartás havi összjövedelme |
HH_IQ5 |
Havi nettó átlagos folyó jövedelem összesen |
||
|
Hozzáférés az IKT-hoz |
IACC |
A háztartás otthoni internet-hozzáférése (bármilyen eszközzel) |
||
|
Az IKT használata és használatának gyakorisága |
IU |
A legutóbbi internethasználat, bármilyen helyszínen, csatlakozást lehetővé tevő bármilyen eszközzel |
|||
|
Az IKT használata és használatának gyakorisága |
IFUS |
Az internethasználat átlagos gyakorisága az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUEM |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban e-mail küldésére, fogadására |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUPH1 |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban hívások (videóhívásokat is beleértve) interneten történő lebonyolítására |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUSNET |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban közösségi médiában való részvételre (felhasználói profil létrehozása, üzenetek vagy egyebek közzététele) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUCHAT1 |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban azonnali üzenetküldésre (üzenetváltásra) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUIF |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban árukkal vagy szolgáltatásokkal kapcsolatos információk keresésére |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUNW1 |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban online híroldalak, újságok vagy hírmagazinok olvasására |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUPOL2 |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban társadalmi vagy politikai témákkal kapcsolatos véleménynyilvánításra weboldalakon vagy a közösségi médiában |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUVOTE |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban online konzultáción vagy szavazáson való részvételre társadalmi vagy politikai témákban (pl. várostervezés, petíció aláírása) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUMUSS1 |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban zenehallgatásra (pl. webrádió, zenestreaming) vagy zene letöltésére |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUSTV |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban televíziós műsorszolgáltatók (mint például [tagállami példák]) interneten streamelt adásainak (élő vagy későbbi) megtekintésére |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUVOD |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban kereskedelmi streaming szolgáltatások megtekintésére |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUVSS |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban tartalommegosztó szolgáltatóktól származó videók megtekintésére |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUPDG |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban játékok játszására vagy letöltésére |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUPCAST (nem kötelező) |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban podcastok hallgatására vagy letöltésére (nem kötelező) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IHIF |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban egészségügyi (például sérülésekkel, betegségekkel, táplálkozással, az egészség javításával kapcsolatos) információk keresésére |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUMAPP |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban weboldalon vagy alkalmazáson keresztül egészségügyi szakemberrel való időpont-egyeztetésre (például kórház, egészségügyi központ, fizioterapeuta vagy pszichoterapeuta weboldalán vagy alkalmazásán keresztül) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUAPR |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban személyes egészségügyi adatokhoz való online hozzáférés céljából |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUOHC |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban egyéb egészségügyi szolgáltatás weboldalon vagy alkalmazáson keresztül történő igénybevétele céljából, kórházi ellátás igénybevétele vagy orvos felkeresése helyett (például orvosi rendelvény vagy online konzultáció igénylése) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUSELL |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban termékek vagy szolgáltatások weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli értékesítésére |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUBK |
Magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban internetes bankolásra (mobil bankolást is beleértve) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUOLC |
Oktatási, szakmai vagy magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban tanulási tevékenységekre, online tanfolyam útján |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUOLM |
Oktatási, szakmai vagy magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban tanulási tevékenységekre, teljes online kurzustól eltérő online tananyag (például oktatófilmek, webináriumok, elektronikus tankönyvek, tanulási célú alkalmazások vagy platformok) felhasználásával |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUOCIS1 |
Oktatási, szakmai vagy magáncélú internethasználat az elmúlt 3 hónapban tanulási tevékenységekre, az oktatókkal vagy diákokkal online audio- vagy videóeszközök révén folytatott kommunikáció útján |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUOFE |
Tanulási tevékenységek, amelyekben a válaszadó az elmúlt 3 hónapban formális oktatás keretében vett részt (mint pl. iskola vagy egyetem) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUOW |
Szakmához/munkához kötődő tanulási tevékenységek, amelyekben a válaszadó az elmúlt 3 hónapban vett részt |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUOPP |
Tanulási tevékenységek, amelyekben a válaszadó az elmúlt 3 hónapban magáncélból vett részt |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUACRG |
Felhasználói fiók nyitása vagy regisztrálás ingyenes alkalmazáshoz vagy szolgáltatáshoz (például előfizetés/közösségimédia-fiók, menetjegyek vásárlására szolgáló alkalmazások, zenestreaming, játékok) |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUACDL |
Ingyenes alkalmazáshoz vagy szolgáltatáshoz (pl. közösségi média, menetjegyek vásárlására szolgáló alkalmazások, zenestreaming, játékok) létrehozott saját fiók törlése, illetve törlésére (vagy lezárására) tett kísérlet az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Internetes tevékenységek |
IUACDLP |
Az ingyenes alkalmazáshoz vagy szolgáltatáshoz létrehozott saját fiók törlésekor tapasztalt problémák (például a fióktörlés módja megtalálásának nehézsége, a törléshez szükséges aránytalan időráfordítás, technikai problémák, elfogadhatatlan elállási feltételek, sikertelen törlés) az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVIP |
Az elmúlt 12 hónapban közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül magáncélból végzett tevékenységek, amelyek során a válaszadó hozzáfér a hatóságok vagy közszolgálati szervek által rá vonatkozó információkhoz ([nemzeti példákra] vonatkozó információk) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVIDB |
Az elmúlt 12 hónapban közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül magáncélból végzett tevékenységek, amelyek során a válaszadó nyilvános adatbázisokból vagy nyilvántartásokból származó információkhoz fér hozzá (közkönyvtárakban megtalálható könyvek elérhetőségére, illetve a kataszteri nyilvántartásokban és a cégjegyzékekben szereplő információkra vonatkozóan) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOV12IF |
Az elmúlt 12 hónapban közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül magáncélból végzett tevékenységek, amelyek során a válaszadó információkat szerez (például szolgáltatásokról, juttatásokról, jogosultságokról, jogszabályokról, nyitvatartási időről) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVIX |
Az elmúlt 12 hónapban a válaszadó nem fért hozzá a róla tárolt személyes adatokhoz vagy adatbázisokhoz, nem szerzett magáncélból információkat közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOV12FM |
Hivatalos űrlap letöltése/kinyomtatása magáncélból a válaszadó által közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapjáról vagy alkalmazásáról az elmúlt 12 hónapban |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVAPR |
Magáncélú időpontfoglalás vagy foglalás a válaszadó által a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül (például közkönyvtári könyv lefoglalása, időpontfoglalás kormánytisztviselővel vagy állami egészségügyi szolgáltatóval) az elmúlt 12 hónapban |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVPOST (nem kötelező) |
Kapott-e a válaszadó a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán (adott esetben a szolgáltatás neve a tagállamban) lévő fiókján keresztül magáncélból az elmúlt 12 hónapban a közigazgatási szervek által küldött hivatalos közleményt vagy dokumentumokat (például bírságokról szóló értesítéseket vagy számlákat, leveleket, bírósági idézéseket, bírósági dokumentumokat, [tagállami példák]) a válaszadónak a közigazgatási szervek honlapján vagy alkalmazásán (adott esetben a szolgáltatás neve az országban) lévő fiókján keresztül? A dokumentum rendelkezésre állásáról e-mailben vagy SMS-alapú üzenetben küldött tájékoztató üzenet vagy értesítés nem tartozik ide. (nem kötelező) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVTAX2 |
A válaszadó saját adóbevallásának weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli elkészítése, szerkesztése, ellenőrzése vagy jóváhagyása az elmúlt 12 hónapban |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVODC |
Az elmúlt 12 hónapban közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül magáncélból végzett tevékenységek, amelyek során a válaszadó hivatalos dokumentumokat vagy igazolásokat kért (például igazolást diplomáról, születésről, házasságról, válásról, halálozásról, kivonatot rendőrségi vagy bűnügyi nyilvántartásból, [tagállami példák]) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVBE |
Az elmúlt 12 hónapban közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül magáncélból végzett tevékenységek, amelyek során a válaszadó juttatást vagy jogosultságot kérelmez (mint például nyugdíj, munkanélküli juttatások, gyermekek után járó ellátás, iskolai, egyetemi beiratkozás, [tagállami példák]) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVRCC |
Az elmúlt 12 hónapban közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül magáncélból végzett tevékenységek, amelyek során a válaszadó egyéb kérelmet, igényt vagy panaszt nyújtott be (például lopás bejelentése a rendőrségen, jogi panasz benyújtása, jogi segítségnyújtás kérelmezése, kártérítési eljárás kezdeményezése bíróság előtt, [tagállami példák]) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IRGOVNN |
Annak okai, hogy a válaszadó az elmúlt 12 hónapban miért nem kért hivatalos dokumentumot vagy nyújtott be kérelmet közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül – a válaszadónak nem kellett dokumentumokat kérnie vagy kérelmet benyújtania |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IRGOVLS |
Annak okai, hogy a válaszadó az elmúlt 12 hónapban miért nem kért hivatalos dokumentumot vagy nyújtott be kérelmet közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül – készségek vagy ismeretek hiánya (pl. a válaszadó nem tudta, hogyan kell használni a weboldalt vagy az alkalmazást, vagy túl bonyolult volt a használata) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IRGOVSEC |
Annak okai, hogy a válaszadó az elmúlt 12 hónapban miért nem kért hivatalos dokumentumot vagy nyújtott be kérelmet közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül – a személyes adatok biztonságával kapcsolatos aggályok vagy az online történő fizetésre való hajlandóság hiánya (hitelkártyacsalás) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IRGOVEID (nem kötelező) |
Annak okai, hogy a válaszadó az elmúlt 12 hónapban miért nem kért hivatalos dokumentumot vagy nyújtott be kérelmet közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül – elektronikus aláírás, aktivált elektronikus azonosítás (eID) vagy (az eID használatához szükséges) egyéb eszköz hiánya [tagállami példák] (nem kötelező) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IRGOVOP |
Annak okai, hogy a válaszadó az elmúlt 12 hónapban miért nem kért hivatalos dokumentumot vagy nyújtott be kérelmet közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül – egy másik személy tette ezt meg a válaszadó nevében (pl. szakértő, tanácsadó, hozzátartozó) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IRGOVNAP (nem kötelező) |
Annak okai, hogy a válaszadó az elmúlt 12 hónapban miért nem kért hivatalos dokumentumot vagy nyújtott be kérelmet közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül – nem állt rendelkezésre ilyen online szolgáltatás (nem kötelező) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IRGOVOTH |
Annak okai, hogy a válaszadó az elmúlt 12 hónapban miért nem kért hivatalos dokumentumot vagy nyújtott be kérelmet közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapján vagy alkalmazásán keresztül – egyéb ok |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IGOVANYS |
A válaszadó kapcsolatba lépett közigazgatási szervekkel |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IIGOVDU |
Problémák a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapjának vagy alkalmazásának az elmúlt 12 hónapban történő használata során – a honlap vagy alkalmazás használata nehéz volt (pl. nem volt felhasználóbarát, a szóhasználat nem volt egyértelmű, az eljárás magyarázata nem volt megfelelő) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IIGOVTP |
Problémák a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapjának vagy alkalmazásának az elmúlt 12 hónapban történő használata során – technikai problémák merültek fel a honlap vagy alkalmazás használata során (pl. hosszú ideig tartó betöltés, a honlap összeomlott) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IIGOVEID (nem kötelező) |
Problémák a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapjának vagy alkalmazásának az elmúlt 12 hónapban történő használata során – problémák az elektronikus aláírás vagy az elektronikus azonosítás (eID) használata során (nem kötelező) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IIGOVPAY (nem kötelező) |
Problémák a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapjának vagy alkalmazásának az elmúlt 12 hónapban történő használata során – a válaszadó nem tudott fizetni a weboldalon vagy alkalmazáson keresztül (pl. a szükséges fizetési módokhoz való hozzáférés hiánya miatt) (nem kötelező) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IIGOVMOB |
Problémák a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapjának vagy alkalmazásának az elmúlt 12 hónapban történő használata során – a válaszadó nem tudott hozzáférni a szolgáltatáshoz okostelefonon vagy táblagépen (pl. nem kompatibilis eszközverzió vagy nem elérhető alkalmazások) |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IIGOVOTH |
Problémák a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapjának vagy alkalmazásának az elmúlt 12 hónapban történő használata során – egyéb probléma |
|||
|
Interakció közigazgatási szervekkel |
IIGOVX |
A válaszadó az elmúlt 12 hónapban nem tapasztalt problémákat a közigazgatási vagy közszolgálati szervek honlapjának vagy alkalmazásának használata során |
|||
|
e-kereskedelem |
IBUY |
Termékek vagy szolgáltatások interneten keresztüli, magánhasználatra történő legutóbbi vásárlása vagy rendelése |
|||
|
e-kereskedelem |
BCLOT1 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban ruhanemű (sportruházatot is beleértve), cipő vagy kiegészítők (például táskák, ékszerek) vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BSPG |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban sportcikkek (a sportruházat kivételével) vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BCG |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban gyermekjátékok vagy gyermekápolási cikkek (pl. pelenka, cumisüveg, babakocsi) vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BFURN1 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban bútorok, lakberendezési cikkek (például szőnyeg vagy függöny) vagy kertészeti termékek (például szerszám, növény) vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BMUFL |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban CD-lemezek, hanglemezek stb. és/vagy filmek vagy sorozatok – pl. DVD-k, Blu-ray-lemezek stb. – vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BBOOKNLG |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban nyomtatott könyvek, folyóiratok vagy újságok vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BHARD1 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban számítógép, táblagép, mobiltelefon vagy tartozékok vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BEEQU1 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban elektronikus fogyasztási cikkek (például TV-készülék, hifiberendezés, kamera, hangprojektor, okos hangszóró vagy virtuális asszisztens) vagy háztartási készülékek (például mosógép) vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BMED1 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban gyógyszerek vagy étrend-kiegészítők, például vitaminok (orvosi rendelvények érvényességének online meghosszabbítása kivételével) vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BFDR |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban éttermek, gyorséttermi láncok, étkeztetésért felelős szolgálatok által biztosított kiszállítás vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BFDS |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban üzletek vagy ételalapanyagokat és receptkártyát tartalmazó csomagokat kiszállítók által kínált élelmiszer vagy italok vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BCBW |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban kozmetikai, szépségápolási vagy wellness-termékek vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BCPH |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban tisztítószerek vagy higiéniai termékek (például fogkefe, papírzsebkendő, mosószer, tisztítókendő) vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BBMC |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban kerékpárok, segédmotoros kerékpárok, személygépkocsik vagy más járművek és alkatrészeik vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BOPG |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban egyéb fizikai áruk vállalkozásoktól vagy magánszemélyektől weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából (beleértve a használt áruk vásárlását is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BSIMC |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban internetre vagy mobiltelefon-kapcsolatra történő előfizetések weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BSUTIL |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban villamosenergia-, víz- vagy fűtésszolgáltatás, hulladékszállítás vagy hasonló szolgáltatások weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BTPS_E |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban közlekedési vállalatok által nyújtott közlekedési szolgáltatások, például helyi busz-, repülő- vagy vonatjegy vagy taxiszolgáltatás weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BRA_E |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban vállalkozásoktól, például szállodáktól vagy utazási irodáktól szálláshely weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő bérlése céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BTICK2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban rendezvényekre (például koncertekre, mozielőadásra, sportrendezvényekre, vásárokra) szóló jegyek weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BBOOK2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban elektronikus könyvek vagy hangoskönyvek – letöltésként, beleértve a frissítéseket is – weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BSOFT2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban szoftverek – letöltésként, beleértve a frissítéseket is – weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BGAMES2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban játékok – letöltésként, beleértve a frissítéseket is – vagy játékon belüli virtuális termékek weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő vásárlása |
|||
|
e-kereskedelem |
BMUSS2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban zenestreaming szolgáltatás saját igénybevételre történő előfizetésére (beleértve a meglévő és az új előfizetéseket is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BFLMS2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban film, sorozat vagy sportműsor streaming szolgáltatás saját igénybevételre történő előfizetésére (beleértve a meglévő és az új előfizetéseket is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BBOOKNLS2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban online híroldalak, online újságok (e-újságok) vagy online magazinok weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli saját igénybevételre történő előfizetésére (beleértve a meglévő és új előfizetéseket is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BGAMSS |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban játékstreaming-szolgáltatások saját igénybevételre történő előfizetésére (beleértve a meglévő és az új előfizetéseket is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BHLFTS2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban egészséggel vagy fitnesszel kapcsolatos alkalmazások saját igénybevételre történő előfizetésére (beleértve a meglévő és az új előfizetéseket is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BAPP2 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban más alkalmazások (például nyelvtanuláshoz, utazáshoz, időjáráshoz kapcsolódó alkalmazások) saját igénybevételre történő előfizetésére (beleértve a meglévő és az új előfizetéseket is) |
|||
|
e-kereskedelem |
BOTS (nem kötelező) |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban bármilyen más szolgáltatás (a pénzügyi és biztosítási szolgáltatások kivételével) weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, saját igénybevételre történő vásárlása céljából (nem kötelező) |
|||
|
e-kereskedelem |
BFIN_IN1 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban biztosítási kötvényeknek – ideértve az utasbiztosítást is, például repülőjeggyel együtt csomagban is – weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli, magánhasználatra történő vásárlása céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BFIN_CR1 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban weboldalon vagy alkalmazáson keresztül magáncélú kölcsön-, jelzáloghitel-felvétel, illetve banki vagy egyéb pénzügyi szolgáltatóktól származó hitellel kapcsolatos ügyintézés céljából |
|||
|
e-kereskedelem |
BFIN_SH1 |
Internethasználat az elmúlt 3 hónapban részvény, kötvény, befektetési jegy és egyéb pénzügyi eszköz weboldalon vagy alkalmazáson keresztüli magáncélú vásárlása vagy értékesítése céljából |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DEM2 |
Internetre csatlakoztatott (intelligens) termosztátok, fogyasztásmérők, izzók, beépülő modulok (plug-in) vagy más, az energiagazdálkodást szolgáló, internetre csatlakoztatott megoldások magáncélú használata a válaszadó otthonában az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DSEC2 |
Internetre csatlakoztatott otthoni riasztóberendezések, füstérzékelők, biztonsági kamerák, ajtózárak vagy más, internetre csatlakoztatott biztonsági megoldások magáncélú használata a válaszadó otthonában az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DHA2 |
Internetre csatlakoztatott háztartási készülékek, például robotporszívók, hűtőszekrények, sütők, kávéfőző gépek, kertészeti vagy öntözőeszközök magáncélú használata az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DVA2 |
Virtuális asszisztens magáncélú használata hangvezérelt virtuális asszisztens vagy alkalmazás formájában az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DX2 |
A válaszadó nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BDK2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – a válaszadó nem tudta, hogy léteznek ilyen eszközök vagy rendszerek |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BNN2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – a válaszadónak nem volt szüksége ilyen csatlakoztatott eszközök vagy rendszerek használatára |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BCST2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – túl magasak a költségek |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BLC2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – más eszközökkel vagy rendszerekkel való kompatibilitás hiánya |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BLSK2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – az ilyen eszközök vagy rendszerek használatához szükséges készségek hiánya |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BCPP2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – aggályok az ilyen eszközök vagy rendszerek által a válaszadóról generált adatok védelme és a magánélet védelme tekintetében |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BCSC2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – a biztonsággal kapcsolatos aggályok (pl. az eszközt vagy rendszert feltörhetik) |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BCSH2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – a biztonsággal vagy egészséggel kapcsolatos aggályok (pl. az eszköz vagy rendszer használata balesethez, sérüléshez vagy egészségügyi problémához vezethet) |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_BOTH2 |
Annak okai, hogy a válaszadó miért nem használt energiagazdálkodást, biztonsági megoldásokat szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközöket, háztartási készülékeket vagy virtuális asszisztenseket magáncélra az elmúlt 3 hónapban – egyéb okok |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_IUTV2 |
Internetre csatlakoztatott televízión keresztüli magáncélú internethasználat a válaszadó otthonában az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_IUGC2 |
Internetre csatlakoztatott játékkonzolon keresztüli magáncélú internethasználat a válaszadó otthonában az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_IUHA2 |
Internetre csatlakoztatott otthoni audiorendszeren vagy okos hangszórón keresztüli magáncélú internethasználat a válaszadó otthonában az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DCS2 |
Internetre csatlakoztatott intelligens karóra, fitnesz karkötő, internetre csatlakoztatott szemüvegek vagy fejhallgatók, biztonsági célt szolgáló követőeszközök, internetre csatlakoztatott tartozékok, ruházat vagy cipők magáncélú használata az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DHE2 |
Internetre csatlakoztatott eszközök használata vérnyomás, cukorszint, testtömeg (például intelligens mérlegek) megfigyelése céljából, gondozó robotok vagy más, egészségügyi és orvosi ellátásra szolgáló, internetre csatlakoztatott eszközök magáncélú használata az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DTOY2 |
Internetre csatlakoztatott, gyermekeknek vagy felnőtteknek szánt játékok, például robotjátékok, drónok vagy babák magáncélú használata az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_DCAR2 |
Beépített, vezeték nélküli internetkapcsolattal rendelkező gépkocsi magáncélú használata az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_USE2 |
A válaszadó használta a dolgok internetét az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_PSEC2 |
Az internetre csatlakoztatott említett eszközökkel vagy rendszerekkel kapcsolatban felmerült problémák – biztonsági vagy adatvédelmi problémák (pl. feltörték az eszközt vagy rendszert, problémák merültek fel az említett eszközök vagy rendszerek által a válaszadóról és családjáról generált információk védelme tekintetében) az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_PSHE2 |
Az internetre csatlakoztatott említett eszközökkel vagy rendszerekkel kapcsolatban felmerült problémák – biztonsági vagy egészségügyi problémák (pl. az eszköz vagy rendszer használata balesetet, sérülést vagy egészségügyi problémát okozott) az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_PDU2 |
Az internetre csatlakoztatott említett eszközökkel vagy rendszerekkel kapcsolatban felmerült problémák – az eszköz használatával kapcsolatos nehézségek (pl. az eszköz összeszerelése, installálása, csatlakoztatása, párosítása) az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_POTH2 |
Az internetre csatlakoztatott említett eszközökkel vagy rendszerekkel kapcsolatban felmerült problémák – egyéb problémák (például csatlakozási problémák, támogatási problémák) az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
Csatlakozás az internethez bárhonnan |
IOT_PX2 |
A válaszadó nem tapasztalt problémát az internetre csatlakoztatott említett eszközökkel vagy rendszerekkel kapcsolatban az elmúlt 3 hónapban |
|||
|
A használat hatása |
ECO_DMOB |
Hogyan kezelte a válaszadó az általa lecserélt vagy már nem használt mobiltelefonját vagy okostelefonját (kivéve a munkáltatók által biztosított eszközöket) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_DLT |
Hogyan kezelte a válaszadó az általa lecserélt vagy már nem használt laptopját vagy táblagépét (kivéve a munkáltatók által biztosított eszközöket) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_DPC |
Hogyan kezelte a válaszadó az általa lecserélt vagy már nem használt asztali számítógépét (kivéve a munkáltatók által biztosított eszközöket) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_PP (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – ár (nem kötelező) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_BDS (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – márka, dizájn vagy méret (nem kötelező) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_PHD (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – hardver jellemzők (pl. tárolóhely, processzor sebessége, kamera, grafikus kártya) (nem kötelező) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_PECD (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – az eszköz környezettudatos tervezése, pl. kevesebb anyagot igénylő, tartós, korszerűsíthető és javítható tervezés, csomagoláshoz használt környezetbarát anyagok (nem kötelező) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_PEG (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – lehetőség az eszköz élettartamának meghosszabbítására hosszabb garancia vásárlásával (nem kötelező) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_PEE (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – az eszköz energiahatékonysága (nem kötelező) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_PTBS (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – a gyártó vagy az eladó által kínált visszavételi rendszer (pl. a gyártó vagy az eladó költségmentesen visszaveszi az elavulttá vált eszközt és árengedményt ad a vevőnek egy másik eszköz vásárlásához) (nem kötelező) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_PX (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – a válaszadó az említett jellemzők közül egyiket sem mérlegelte (nem kötelező) |
|||
|
A használat hatása |
ECO_PBX (nem kötelező) |
A válaszadó által fontosnak tartott jellemzők a legutóbbi mobiltelefon- vagy okostelefon, táblagép, laptop vagy asztali számítógép vásárlásakor – a válaszadó még soha nem vásárolt ezen eszközök közül egyet sem (nem kötelező) |
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/24 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1798 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2023. július 10.)
az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos jegyzékbe foglalt és új betegségekre vonatkozó felügyeletre, mentesítési programokra és betegségtől mentes minősítésre vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről szóló (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: állategészségügyi rendelet) és különösen annak 29. cikke a) és d) pontjára, 37. cikke (5) bekezdésére, 39. cikkére és 41. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az (EU) 2016/429 rendelet szabályokat állapít meg az állatra vagy emberre átvihető állatbetegségek megelőzésére és leküzdésére vonatkozóan, beleértve a felügyeletre, az uniós felügyeleti programokra, a betegségtől mentes minősítés Bizottság általi jóváhagyására és a betegségtől mentes minősítés fenntartására vonatkozó szabályokat is. |
|
(2) |
Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) kiegészíti a szárazföldi állatok, víziállatok és más állatok bizonyos jegyzékbe foglalt és új betegségeire vonatkozó felügyeletre, mentesítési programokra és betegségtől mentes minősítésre vonatkozóan az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletben előírt szabályokat. |
|
(3) |
Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelettel összhangban az illetékes hatóságoknak meg kell határozniuk a felügyelet különböző típusai szempontjából releváns, felügyelet tárgyát képező állatpopulációkat. Emellett az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet meghatározza a felügyelet alá vonandó állatok kategóriáit. A magas patogenitású madárinfluenza (a továbbiakban: HPAI) okozta jelenlegi járványos állatbetegségekkel összefüggésben az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak a madárinfluenza 2022. december és 2023. március közötti áttekintéséről szóló, 2023. március 20-án közzétett tudományos jelentése (3) a felügyelet kiterjesztését és fokozását javasolta mind a vadon élő emlősökre, különösen a ragadozókra, mind a haszonállatokra, különösen az amerikai nyércekre, azokon a magasabb kockázatú területeken, ahol a HPAI jelen van a vadon élő madarakban és a baromfiban. Az emlős fajok nem tartoznak az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendeletben előírt felügyelet hatálya alá tartozó kategóriákba. Ezért a célfajokra és a madárinfluenza felügyeletére vonatkozó meglévő rendelkezéseket módosítani kell ezen ajánlásnak a jelenlegi HPAI H5N1 jelentette kockázat tekintetében történő figyelembevétele, valamint annak lehetővé tétele és támogatása érdekében, hogy az illetékes hatóságok adott esetben strukturált felügyeletet végezhessenek a HPAI tekintetében bizonyos emlősfajok esetében. |
|
(4) |
Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet különböző útvonalakról rendelkezik a betegségtől mentes minősítés megszerzéséhez. Több betegség esetében ezt a minősítést nem lehet megszerezni egy jóváhagyott mentesítési program előzetes végrehajtása nélkül, mivel a tagállamok nem tudják követni a korábbi és felügyeleti adatokon alapuló útvonalat, tekintettel az ezen az útvonalon esetlegesen érintett betegségekre vonatkozó bizonyos korlátozásokra, valamint a minősítés megszerzésére irányuló ilyen kérelmek benyújtására rendelkezésre álló korlátozott időkeretre. Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet alkalmazásának kezdőnapja óta szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy ez a megközelítés nem megfelelő, mivel nem feltétlenül nyújt további biztosítékokat a betegségtől mentes minősítés megadásához. Ezért az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendeletet módosítani kell annak érdekében, hogy lehetővé tegye a tagállamok számára, hogy korábbi és felügyeleti adatok alapján, időbeli korlátozás nélkül valamennyi releváns betegség tekintetében megszerezzék a betegségtől mentes minősítést. |
|
(5) |
Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet számos követelményt előír a Newcastle-betegség vírusával való fertőzöttségtől mentes minősítés vakcinázás nélkül való fenntartására vonatkozóan. Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet alkalmazásának kezdőnapja óta szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy a vonatkozó rendelkezések további pontosítást igényelnek az alkalmazandó kritériumok tekintetében. |
|
(6) |
Ezért a jogbiztonság és az egyértelműség érdekében az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításai
Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:
|
(1) |
A 4. cikk a következő, (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) Az illetékes hatóságnak a felügyelet tárgyát képező állatpopulációba be kell vonnia az adott, jegyzékbe foglalt betegség tekintetében jegyzékbe nem vett fajokhoz tartozó tartott vagy vadon élő állatokat, amennyiben az illetékes hatóság úgy ítéli meg, hogy azok kockázatot jelentenek az állati és emberi egészségre.” |
|
(2) |
A 70. cikk (4), (5) és (6) bekezdését el kell hagyni. |
|
(3) |
A 76. cikk (3) és (4) bekezdését el kell hagyni. |
|
(4) |
Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet II. és V. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. július 10-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 84., 2016.3.31., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. december 17.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos jegyzékbe foglalt és új betegségekre vonatkozó felügyeletre, mentesítési programokra és betegségtől mentes minősítésre vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 211. o.).
(3) The EFSA Journal (2023); 21(3):7917.
MELLÉKLET
Az (EU) 2020/689 felhatalmazáson alapuló rendelet II. és V. melléklete a következőképpen módosul:
|
(1) |
A II. melléklet I. része a következőképpen módosul:
|
|
(2) |
Az V. melléklet IV. része 2. szakaszának 2. pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/27 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1799 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. szeptember 19.)
az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. és II. mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre („állategészségügyi rendelet”) (1) és különösen annak 71. cikke (3) bekezdésére és 259. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az afrikai sertéspestis a tartott és a vadon élő sertésféléket érintő fertőző vírusos betegség, amely súlyos hatással lehet az érintett állatállományra és a gazdálkodás jövedelmezőségére, zavart okozva az említett állatok és az azokból származó termékek szállítmányainak Unión belüli mozgatásában és harmadik országokba történő kivitelében. |
|
(2) |
Az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) kiegészíti az (EU) 2016/429 rendelet 9. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában felsorolt, illetve az (EU) 2018/1882 bizottsági végrehajtási rendeletben (3) A, B és C kategóriájúként meghatározott betegségekkel szembeni védekezésre vonatkozóan megállapított szabályokat. Az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelet 21. és 22. cikke egy korlátozás alatt álló körzet létrehozását írja elő az A kategóriájú betegségek kitörése esetén, amelyek közé az afrikai sertéspestis is tartozik, továbbá bizonyos intézkedések alkalmazását írja elő e körzetben. Ezenkívül az említett felhatalmazáson alapuló rendelet 21. cikkének (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a korlátozás alatt álló körzetnek egy védőkörzetből, egy felügyeleti körzetből és szükség esetén a védőkörzetek és a felügyeleti körzetek körül vagy azok szomszédságában további, korlátozás alatt álló körzetekből kell állnia. |
|
(3) |
Emellett az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelet 63–66. cikke bizonyos intézkedésekről rendelkezik, amelyeket abban az esetben kell alkalmazni, amennyiben hatósági megerősítést nyer egy A kategóriájú betegség vadon élő állatok körében való kitörése, az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélék között való kitörését is beleértve. |
|
(4) |
Az (EU) 2023/594 bizottsági végrehajtási rendelet (4) különleges járványvédelmi intézkedéseket állapít meg az afrikai sertéspestisre vonatkozóan, amelyeket azon tagállamoknak kell alkalmazniuk korlátozott ideig, amelyek, illetve amelyek területei szerepelnek az I., illetve a II. mellékletben (a továbbiakban: az érintett tagállamok). Az említett végrehajtási rendelet I. melléklete az említett betegség kitörését követően I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetként feltüntetett területeket sorolja fel. |
|
(5) |
Az I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként meghatározott területeknek az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében szereplő felsorolása az afrikai sertéspestisnek az Unióban fennálló járványügyi helyzetén alapul. Az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. és II. mellékletét legutóbb az (EU) 2023/1677 bizottsági végrehajtási rendelet (5) módosította az afrikai sertéspestissel kapcsolatos lettországi és lengyelországi járványügyi helyzet megváltoztatását követően. Az említett végrehajtási rendelet elfogadásának időpontja óta a szóban forgó betegséggel kapcsolatos járványügyi helyzet egyes érintett tagállamokban megváltozott. |
|
(6) |
Az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében szereplő, I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek bármely módosításának az afrikai sertéspestissel kapcsolatban az említett betegség által érintett területeken fennálló járványügyi helyzeten és az érintett tagállamban az afrikai sertéspestissel kapcsolatos általános járványügyi helyzeten, a betegség továbbterjedési kockázatának mértékén, valamint az afrikai sertéspestis miatti körzetekbe sorolás földrajzi meghatározásának tudományosan megalapozott elvein és kritériumain, továbbá a tagállamokkal a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságában elfogadott és a Bizottság honlapján nyilvánosan hozzáférhető uniós iránymutatásokon kell alapulnia (6). Az ilyen módosításoknak figyelembe kell venniük a nemzetközi szabványokat, például az Állategészségügyi Világszervezetnek (WOAH) a Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexét (7), valamint az érintett tagállamok illetékes hatóságai által a körzetekbe sorolásra vonatkozóan benyújtott indoklásokat. |
|
(7) |
Az afrikai sertéspestis valamely tagállamban, tartott sertésfélékben való előfordulása esetén az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet 3. cikkének a) pontja előírja, hogy az adott tagállam illetékes hatósága az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelet 21. cikkének (1) bekezdésével összhangban korlátozás alatt álló körzetet hozzon létre. |
|
(8) |
Az afrikai sertéspestis valamely tagállamban, vadon élő sertésfélékben való előfordulása esetén az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet 3. cikkének b) pontja előírja, hogy az adott tagállam illetékes hatósága az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelet 63. cikkével összhangban fertőzött körzetet hozzon létre. |
|
(9) |
Emellett az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet 6. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az afrikai sertéspestisnek egy korábban betegségtől mentes tagállamban vagy körzetben, vadon élő sertésfélékben való kitörését követően az említett területet fertőzött körzetként jegyzékbe kell venni az említett végrehajtási rendelet II. mellékletének A. részében. |
|
(10) |
Továbbá az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet 7. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az afrikai sertéspestisnek egy korábban betegségtől mentes tagállamban vagy körzetben, tartott sertésfélékben való első és egyetlen kitörését követően az említett területet védő- és felügyeleti körzetet magában foglaló, korlátozás alatt álló körzetként jegyzékbe kell venni az említett végrehajtási rendelet II. mellékletének B. részében. |
|
(11) |
Olaszország tájékoztatta a Bizottságot az afrikai sertéspestis Lombardia régióban, egy korábban betegségtől mentes körzetben 2023. augusztus 18-án megerősített, tartott sertésfélékben való kitörését követően a területén tapasztalható járványügyi helyzetről. Olaszország az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendeletnek és az (EU) 2023/594 végrehajtási rendeletnek megfelelően egy korlátozás alatt álló körzetet hozott létre, amely védő- és felügyeleti körzetből áll, és ahol az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott általános járványvédelmi intézkedéseket alkalmazzák az említett betegség továbbterjedésének megakadályozása érdekében. |
|
(12) |
Az (EU) 2023/1684 bizottsági végrehajtási határozat (8) az Olaszországtól a betegségnek Lombardia régió egy korábban betegségtől mentes körzetében, tartott sertésfélékben észlelt e kitörésével kapcsolatban kapott információk alapján került elfogadásra. Az (EU) 2023/1684 végrehajtási határozat 2023. november 28-ig alkalmazandó. |
|
(13) |
2023 májusában Olaszország tájékoztatta továbbá a Bizottságot arról, hogy Campania régióban, egy korábban betegségtől mentes körzetben megerősítést nyert az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának egy esete. Ezért e tagállam illetékes hatósága az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelet és az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet szerint egy fertőzött körzetet hozott létre, és ez a fertőzött körzet szerepelt az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet II. mellékletének A. részében. |
|
(14) |
Emellett Svédország arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy Fagersta településen, egy korábban betegségtől mentes körzetben 2023. szeptember 6-án megerősítést nyert az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának egy esete. Ezért e tagállam illetékes hatósága az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelet és az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet szerint egy fertőzött körzetet hozott létre. |
|
(15) |
Az (EU) 2023/1778 bizottsági végrehajtási határozat (9) a Svédországtól a betegségnek Fagersta település egy korábban betegségtől mentes körzetében, vadon élő sertésfélékben észlelt e kitörésével kapcsolatban kapott információk alapján került elfogadásra. Az (EU) 2023/1778 végrehajtási határozat 2023. december 6-ig alkalmazandó. |
|
(16) |
Az (EU) 2023/594 végrehajtási rendeletet módosító (EU) 2023/1677 végrehajtási rendelet elfogadásának időpontja óta az afrikai sertéspestis előfordulásának új eseteire derült fény Horvátországban a tartott sertésfélék körében, illetve Olaszországban és Horvátországban a vadon élő sertésfélék körében; ezenkívül Németországnak az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében I. és II. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként meghatározott egyes területein, valamint Lettországnak és Lengyelországnak az ugyanabban a mellékletben III. típusú, korlátozás alatt álló körzetként meghatározott egyes területein – az említett tagállamok által az uniós jogszabályokkal összhangban alkalmazott járványvédelmi intézkedéseknek köszönhetően – javult a járványügyi helyzet a tartott és a vadon élő sertésfélék tekintetében. |
|
(17) |
Az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának közelmúltbeli, Olaszországban észlelt eseteit követően és figyelemmel a jelenlegi uniós járványügyi helyzetre, az említett tagállam esetében újraértékelték és aktualizálták a körzetekbe sorolást az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet 6. és 7. cikkével összhangban. Ezenkívül újraértékelték és aktualizálták a meglévő kockázatkezelési intézkedéseket. Ezeket a változásokat az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletének is tükröznie kell. |
|
(18) |
2023 szeptemberében az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulásának több esetét észlelték a horvátországi Vukovár-Szerém megyében, olyan területeken, amelyek jelenleg az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet II. mellékletében felügyeleti körzetként vannak felsorolva. Az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulásának ezen új esetei a kockázati szint emelkedését jelentik, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Horvátországnak a jelenleg az említett mellékletben felügyeleti körzetként felsorolt azon területeit, amelyek az afrikai sertéspestis e legutóbbi esetei által érintettek, az említett mellékletben immár nem felügyeleti körzetekként, hanem védőkörzetekként kell feltüntetni, továbbá e közelmúltbeli eset figyelembevétele céljából a felügyeleti körzetek jelenlegi határait is újra meg kell határozni. |
|
(19) |
Figyelembe véve az afrikai sertéspestissel kapcsolatos olaszországi általános járványügyi helyzetet, valamint az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának Campania régióban észlelt új eseteit, Olaszországnak az afrikai sertéspestis említett kitörései által érintett, jelenleg az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet II. mellékletének A. részében felsorolt ezen területét immár I. és II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében, és törölni kell az említett végrehajtási rendelet II. mellékletének A. részében szereplő jegyzékből. |
|
(20) |
Ezenkívül a német illetékes hatóságtól kapott információk és indokok alapján, figyelembe véve az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt, II. típusú, korlátozás alatt álló egyes körzetekben Németországban az afrikai sertéspestis vonatkozásában a vadon élő sertésfélékre az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelettel és különösen az annak 64., 65. és 67. cikkében megállapítottakkal összhangban alkalmazott járványvédelmi intézkedések hatékonyságát, valamint a WOAH-Kódexben az afrikai sertéspestisre vonatkozóan meghatározott kockázatcsökkentő intézkedésekkel összhangban, Németországban Mecklenburg-Elő-Pomeránia és Brandenburg tartomány bizonyos körzeteit, amelyek jelenleg az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében II. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként vannak felsorolva, törölni kell az említett mellékletből tekintettel arra, hogy az említett II. típusú, korlátozás alatt álló körzetekben az elmúlt tizenkét hónapban nem jelentették az afrikai sertéspestis tartott és vadon élő sertésfélékben való előfordulását. |
|
(21) |
Továbbá a Németországtól kapott információk és indokok alapján, figyelembe véve az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt egyes, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetekben és az említett I. típusú, korlátozás alatt álló körzetekkel határos korlátozás alatt álló körzetekben Németországban az afrikai sertéspestis vonatkozásában a vadon élő sertésfélékre az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelettel és különösen az annak 64., 65. és 67. cikkében megállapítottakkal összhangban alkalmazott járványvédelmi intézkedések hatékonyságát, valamint a WOAH-Kódexben az afrikai sertéspestisre vonatkozóan meghatározott kockázatcsökkentő intézkedésekkel összhangban, Németországban Mecklenburg-Elő-Pomeránia és Brandenburg tartomány bizonyos körzeteit, amelyek jelenleg az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében I. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként vannak felsorolva, törölni kell az említett mellékletből tekintettel arra, hogy az említett I. típusú, korlátozás alatt álló körzetekben és az említett I. típusú, korlátozás alatt álló körzetekkel határos körzetekben az elmúlt tizenkét hónapban nem jelentették az afrikai sertéspestis tartott és vadon élő sertésfélékben való előfordulását. |
|
(22) |
Emellett a Lengyelországtól kapott információk és indokok alapján, figyelembe véve az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt egyes, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekben az afrikai sertéspestis vonatkozásában a tartott sertésfélékre az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelettel és különösen az annak 22., 25. és 40. cikkében megállapítottakkal összhangban Lengyelországban alkalmazott járványvédelmi intézkedések hatékonyságát, valamint az WOAH-Kódexben az afrikai sertéspestisre vonatkozóan meghatározott kockázatcsökkentő intézkedésekkel összhangban a lengyelországi Lubuskie, Dolnośląskie és Wielkopolskie régió egyes körzeteit, amelyek az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként vannak felsorolva, ezentúl az említett mellékletben II. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként kell feltüntetni, mivel az említett III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekben az elmúlt tizenkét hónapban nem tapasztalták az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulását, azonban a vadon élő sertésféléknél észlelték a betegséget. Tekintettel az afrikai sertéspestissel kapcsolatos jelenlegi járványügyi helyzetre, az említett III. típusú, korlátozás alatt álló körzeteket ezentúl II. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként kell feltüntetni az említett mellékletben. |
|
(23) |
Végezetül a Lettországtól kapott információk és indokok alapján, figyelembe véve az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt egyes, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekben az afrikai sertéspestis vonatkozásában a tartott sertésfélékre az (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelettel és különösen az annak 22., 25. és 40. cikkében megállapítottakkal összhangban Lettországban alkalmazott járványvédelmi intézkedések hatékonyságát, valamint a WOAH-Kódexben az afrikai sertéspestisre vonatkozóan meghatározott kockázatcsökkentő intézkedésekkel összhangban a lettországi Kuldīgas megye egyes körzeteit, amelyek az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként vannak felsorolva, ezentúl az említett mellékletben II. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként kell feltüntetni, mivel az említett III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekben az elmúlt tizenkét hónapban nem tapasztalták az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulását, azonban a vadon élő sertésféléknél észlelték a betegséget. Tekintettel az afrikai sertéspestissel kapcsolatos jelenlegi járványügyi helyzetre, az említett III. típusú, korlátozás alatt álló körzeteket ezentúl II. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként kell feltüntetni az említett mellékletben. |
|
(24) |
Az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet 7. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az afrikai sertéspestisnek egy korábban betegségtől mentes tagállamban vagy körzetben, tartott sertésfélékben való első és egyetlen kitörését követően az említett területet védő- és felügyeleti körzetet magában foglaló, korlátozás alatt álló körzetként jegyzékbe kell venni az említett végrehajtási rendelet II. mellékletének B. részében. Következésképpen az Olaszország illetékes hatósága által Lombardia régióban létrehozott, korlátozás alatt álló körzetet fel kell venni az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet II. mellékletének B. részébe, az (EU) 2023/1684 végrehajtási határozatot pedig hatályon kívül kell helyezni. |
|
(25) |
Hasonlóképpen, az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet 6. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy az afrikai sertéspestisnek egy korábban betegségtől mentes tagállamban vagy körzetben, vadon élő sertésfélékben való kitörését követően az említett területet fertőzött körzetként jegyzékbe kell venni az említett végrehajtási rendelet II. mellékletének A. részében. Ezért a Svédország illetékes hatósága által a Fagersta településen, valamint Surahammar, Norberg, Skinnskatteberg, Västerås, Sala, Smedjebacken és Avesta település egyes részein kijelölt fertőzött körzetet fel kell venni az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet II. mellékletének A. részébe, az (EU) 2023/1778 végrehajtási határozatot pedig hatályon kívül kell helyezni. |
|
(26) |
Végezetül figyelembe véve az afrikai sertéspestissel kapcsolatos horvátországi általános járványügyi helyzetet, valamint az afrikai sertéspestis vadon élő és tartott sertésfélékben való előfordulásának eseteit, Horvátországnak az afrikai sertéspestis említett előfordulásai által érintett területeit hosszabb időszakra fel kell venni az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet II. mellékletének A. és B. részébe. Ennek megfelelően a fertőzött, illetve a korlátozás alatt álló körzeteket 2023 októberéig fel kell sorolni az említett mellékletben. |
|
(27) |
Az afrikai sertéspestis Unión belüli járványügyi helyzetének alakulása terén bekövetkezett közelmúltbeli fejlemények figyelembevétele, valamint a betegség terjedésével kapcsolatos kockázatok elleni proaktív küzdelem érdekében Olaszország, Lettország és Lengyelország esetében új, megfelelő méretű korlátozás alatt álló körzeteket kell kijelölni, és azokat I. és II., korlátozás alatt álló körzetekként fel kell venni az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletébe, Németország esetében pedig az I. és II., korlátozás alatt álló körzetek egyes részeit törölni kell az említett mellékletből, továbbá Horvátország esetében új, korlátozás alatt álló körzeteket kell kijelölni, és azokat védőkörzetként fel kell venni az említett rendelet II. mellékletébe, végül pedig a Horvátország esetében az említett rendelet II. mellékletében már szereplő fertőzött, illetve korlátozás alatt álló körzetek felsorolását meg kell hosszabbítani. Mivel az afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi helyzet nagyon dinamikus az Unióban, ezen új, korlátozás alatt álló körzetek kijelölésekor a környező területek helyzete is figyelembevételre került. |
|
(28) |
Tekintettel az afrikai sertéspestis terjedésével kapcsolatos uniós járványügyi helyzet sürgősségére, fontos, hogy az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. és II. mellékletének az e rendelettel való módosítása a lehető leghamarabb hatályba lépjen. |
|
(29) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet módosításai
Az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. és II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében foglalt szöveg lép.
2. cikk
Az (EU) 2023/1684 végrehajtási határozat hatályon kívül helyezése
Az (EU) 2023/1684 végrehajtási határozat hatályát veszti.
3. cikk
Az (EU) 2023/1778 végrehajtási határozat hatályon kívül helyezése
Az (EU) 2023/1778 végrehajtási határozat hatályát veszti.
4. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. szeptember 19-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 84., 2016.3.31., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2020/687 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. december 17.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos jegyzékbe foglalt betegségek megelőzésére és az e betegségekkel szembeni védekezésre vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 64. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelete (2018. december 3.) egyes betegségmegelőzési és járványvédelmi szabályoknak a jegyzékbe foglalt betegségek kategóriáira történő alkalmazásáról, valamint a jegyzékbe foglalt betegségek terjedésére nézve számottevő kockázatot jelentő fajok és fajcsoportok jegyzékének megállapításáról (HL L 308., 2018.12.4., 21. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2023/594 végrehajtási rendelete (2023. március 16.) az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról és az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 79., 2023.3.17., 65. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2023/1677 végrehajtási rendelete (2023. augusztus 30.) az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 216., 2023.9.1., 39. o.).
(6) SANTE/7112/2015/Rev. 3 munkadokumentum „Principles and criteria for geographically defining ASP regionalisation” (Az afrikai sertéspestis miatti régiókba sorolás földrajzi meghatározásának elvei és kritériumai) https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(7) OIE Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexe, 29. kiadás, 2021. I. és II. kötet, ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
(8) A Bizottság (EU) 2023/1684 végrehajtási határozata (2023. augusztus 31.) az afrikai sertéspestis olaszországi előfordulásával összefüggő egyes ideiglenes vészhelyzeti intézkedésekről (HL L 123., 2023.9.4., 123. o.).
(9) A Bizottság (EU) 2023/1778 végrehajtási határozata (2023. szeptember 12.) az afrikai sertéspestis svédországi előfordulásával összefüggő egyes ideiglenes vészhelyzeti intézkedésekről (HL L 228., 2023.9.15., 251. o.).
MELLÉKLET
Az (EU) 2023/594 végrehajtási rendelet I. és II. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„I. MELLÉKLET
I., II. ÉS III. TÍPUSÚ, KORLÁTOZÁS ALATT ÁLLÓ KÖRZETEK
I. RÉSZ
1. Németország
Németországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Észtország
Észtországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Lettország
Lettországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, |
|
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Litvánia
Litvániában a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Magyarország
Magyarországon a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951950, 952050, 952150, 952250, 952550, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953650, 953660, 953750, 953850, 953950, 953960, 954050, 954060, 954150, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 751350, 751360, 751750, 751850, 751950, 753650, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754360, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Lengyelország
Lengyelországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
w województwie kujawsko – pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
7. Szlovákia
Szlovákiában a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Horná Seč, Starý Tekov, Dolná Seč, Hronské Kľačany, Levice, Podlužany, Krškany, Brhlovce, Bory, Santovka, Domadice, Hontianske Trsťany, Žemberovce, |
|
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
|
— |
the whole district of Ružomberok, except municipalities included in zone II, |
|
— |
the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II, |
|
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, |
|
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
|
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
|
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Ráztočno, |
|
— |
the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II, |
|
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice, |
|
— |
in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre. |
8. Olaszország
Olaszországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region:
|
|
Calabria Region:
|
|
In Basilicata Region:
|
|
In Campania Region:
|
9. Csehország
Csehországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Liberecký kraj:
|
|
Středočeský kraj
|
10. Görögország
Görögországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
|
— |
in the regional unit of Pella:
|
|
— |
in the regional unit of Kozani:
|
|
— |
in the regional unit of Florina:
|
|
— |
in the regional unit of Kastoria:
|
|
— |
in the regional unit of Ioannina:
|
|
— |
in the regional unit of Thesprotia:
|
II. RÉSZ
1. Bulgária
Bulgáriában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas, |
|
— |
the whole region of Varna, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Montana, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Vratza excluding the areas in Part III. |
2. Németország
Németországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Észtország
Észtországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Lettország
Lettországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Augšdaugavas novads, |
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes, Embūtes, Kalvenes, Kazdangas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules, Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Gulbenes novada Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Tirzas pagasts, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Jēkabpils novada Aknīstes, Asares, Atašienes, Dunavas, Elkšņu, Gārsenes, Kalna, Krustpils, Leimaņu, Rites, Rubenes, Salas, Saukas, Sēlpils, Variešu, Viesītes, Zasas pagasts, Ābeļu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, Dignājas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V824, Jēkabpils valstspilsēta, Viesītes, Aknīstes pilsēta, |
|
— |
Krāslavas novada Andrupenes, Andzeļu, Aulejas, Bērziņu, Dagdas, Ezernieku, Grāveru, Izvaltas, Kaplavas, Kastuļinas, Kombuļu, Konstantinovas, Krāslavas, Ķepovas, Piedrujas, Svariņu, Šķaunes, Šķeltovas, Ūdrīšu pagasts, Dagdas, Krāslavas pilsēta, |
|
— |
Kuldīgas novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novada Jersikas, Rožupes, Rudzātu, Sutru pagasts, Līvānu pilsēta, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novada Barkavas pagasta daļa uz Rietumiem no ceļā Meirānu kanāls – Vēršuzepi, Bērzaunes, Ērgļu, Indrānu, Jumurdas, Kalsnavas, Ošupes, Sausnējas, Vestienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa P30, Lubānas, Madonas pilsēta, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Rēzeknes novada Audriņu, Bērzgales, Čornajas, Feimaņu, Griškānu, Ilzeskalna, Kantinieku, Kaunatas, Lendžu, Lūznavas, Mākoņkalna, Maltas, Nautrēnu, Ozolaines, Ozolmuižas, Pušas, Sakstagala, Silmalas, Sokolku, Stoļerovas, Stružānu, Vērēmu pagasts, Dekšāres pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa A12, Dricānu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P36, Gaigalavas pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P36, Viļānu pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa A12, Viļānu pilsēta, |
|
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Valmieras novads, |
|
— |
Varakļānu novad, novada Murmastienes pagasts, Varakļānu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa V869, Varakļānu pilsēta, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Litvánia
Litvániában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Magyarország
Magyarországon a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Békés megye 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952350, 952450, 952650 és 956350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753660, 754150, 754250, 754370, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Lengyelország
Lengyelországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
8. Szlovákia
Szlovákiában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
the whole district of Gelnica, |
|
— |
the whole district of Poprad, |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok, |
|
— |
the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce, |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
the whole district of Sabinov, |
|
— |
the whole district of Svidník, |
|
— |
the whole district of Stropkov, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár, |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
the whole district of Žarnovica, |
|
— |
the whole district of Banska Bystica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
|
— |
the whole district of Trebišov’, |
|
— |
the whole district of Zlaté Moravce, |
|
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Drženice, |
|
— |
in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
|
— |
in the district of Ružomberok, municipalties of Liptovské revúce, Liptovská osada, Liptovská Lúžna, |
|
— |
the whole district Žiar nad Hronom, |
|
— |
in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, |
|
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves. |
9. Olaszország
Olaszországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region:
|
|
Calabria Region:
|
10. Csehország
Csehországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Liberecký kraj:
|
III. RÉSZ
1. Bulgária
Bulgáriában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
the Pazardzhik region:
|
|
the Montana region:
|
|
the Lovech region:
|
|
the Vratsa region:
|
2. Olaszország
Olaszországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Sardinia Region:
|
|
Calabria Region:
|
3. Lettország
Lettországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Gulbenes novada Beļavas, Litenes, Stāmerienas, Stradu pagasts, Gulbenes pilsēta, |
|
— |
Krāslavas novada Robežnieku, Indras, Kalniešu, Skaistas, Asūnes pagasts, |
|
— |
Madonas novada Cesvaines, Sarkaņu, Dzelzavas, Lazdonas, Ļaudonas, Praulienas, Mārcienas, Mētrienas pagasts, Liezēres pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Aronas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa P30, Barkavas pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa Meirānu kanāls – Vēršuzepi, Cesvaines pilsēta, |
|
— |
Jēkabpils novada Kūku, Mežāres, Vīpes pagasts, Dignājas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V824, Ābeļu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa posmā no apdzīvotas vietas Laši līdz Ābeļu pagasta robežai, |
|
— |
Līvānu novada Turku pagasts, |
|
— |
Rēzeknes novada Nagļu, Rikavas pagasts, Gaigalavas pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P36, Dricānu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P36, Dekšāres pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa A12, Viļānu pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa A12, |
|
— |
Varakļānu novada Varakļānu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa V869. |
4. Litvánia
Litvániában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Lengyelország
Lengyelországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
6. Románia
Romániában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
7. Németország
Németországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Bundesland Brandenburg:
|
8. Görögország
Görögországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
|
— |
in the regional unit of Kilkis:
|
|
— |
in the regional unit of Thessaloniki:
|
9. Észtország
Észtországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
The following villages in Rõuge vald:
|
|
— |
The following villages in Setomaa vald:
|
|
— |
The following villages in Räpina vald:
|
|
— |
The following villages in Põlva vald:
|
|
— |
The following towns in Põlva vald:
|
|
— |
The following villages in Võru vald:
|
II. MELLÉKLET
UNIÓS SZINTEN FERTŐZÖTT KÖRZETKÉNT VAGY KORLÁTOZÁS ALATT ÁLLÓ, VÉDŐ- ÉS FELÜGYELETI KÖRZETET MAGÁBAN FOGLALÓ KÖRZETKÉNT MEGHATÁROZOTT TERÜLETEK
(a 6. cikk (2) bekezdése és a 7. cikk (2) bekezdése szerint)
A. RÉSZ
Az afrikai sertéspestisnek korábban betegségtől mentes tagállamban vagy körzetben, vadon élő sertésfélékben való kitörését követően fertőzött körzetként meghatározott területek:
Tagállam: Horvátország
|
A járványkitörés ADIS hivatkozási száma |
A következőket magában foglaló terület |
Az alkalmazási időszak vége |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR-ASF-2023-00074 |
|
2023.10.26. |
Tagállam: Svédország
|
A járványkitörés ADIS hivatkozási száma |
A következőket magában foglaló terület |
Az alkalmazási időszak vége |
||||||||||||||||
|
SE-ASF-2023-00001 |
County of Västmanland:
County of Dalarna:
|
2023.12.6. |
B. RÉSZ
Az afrikai sertéspestisnek korábban betegségtől mentes tagállamban vagy körzetben, tartott sertésfélékben való kitörését követően korlátozás alatt álló, védő- és felügyeleti körzetet magában foglaló körzetként meghatározott területek:
Tagállam: Horvátország
|
A járványkitörés ADIS hivatkozási száma |
A következőket magában foglaló terület |
Az alkalmazási időszak vége |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HR-ASF-2023-00001 |
A védőkörzet a következő területeket foglalja magában:
A felügyeleti körzet a következő területeket foglalja magában:
|
2023.10.26. |
Tagállam: Görögország
|
A járványkitörés ADIS hivatkozási száma |
A következőket magában foglaló terület |
Az alkalmazási időszak vége |
||||||||||||||||
|
GR-ASF-2023-00008 |
Védőkörzet:
Felügyeleti körzet:
|
2023.10.5. |
Tagállam: Olaszország
|
A járványkitörés ADIS hivatkozási száma |
A következőket magában foglaló terület |
Az alkalmazási időszak vége |
||||||||||
|
IT-ASF-2023-00779 |
Védőkörzet:
Felügyeleti körzet:
|
2023.11.28. |
HATÁROZATOK
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/82 |
A Bizottság elnökével közös megegyezésben hozott (EU) 2023/1800 TANÁCSI HATÁROZAT
(2023. szeptember 19.)
az Európai Bizottság egy tagjának kinevezéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 246. cikke második bekezdésére,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
mivel:
|
(1) |
Az Európai Tanács 2019. november 28-án elfogadta az Európai Bizottságnak a 2024. október 31-ig terjedő időszakra történő kinevezéséről szóló (EU) 2019/1989 határozatot (2). |
|
(2) |
Ursula VON DER LEYEN, a Bizottság elnöke 2023. május 15-én kelt levelében tájékoztatta a Tanácsot arról, hogy Mariya GABRIEL lemondott a Bizottság tagjaként betöltött posztjáról. |
|
(3) |
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 246. cikkének második bekezdésével összhangban a lemondó tag helyére hivatali idejének fennmaradó részére a Tanácsnak a távozó taggal azonos állampolgárságú új tagot kell kineveznie. |
|
(4) |
Új bizottsági tagot kell ezért kinevezni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács Ursula VON DER LEYEN-nel, a Bizottság elnökével közös megegyezésben Iliana IVANOVA-t nevezi ki a Bizottság tagjává a 2024. október 31-ig tartó hivatali idő fennmaradó részére.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2023. szeptember 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. NAVARRO RÍOS
(1) A 2023. szeptember 12-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) Az Európai Tanács (EU) 2019/1989 határozata (2019. november 28.) az Európai Bizottság kinevezéséről (HL L 308., 2019.11.29., 100. o.).
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/83 |
A TANÁCS (EU) 2023/1801 HATÁROZATA
(2023. szeptember 19.)
a nemzeti központi bankok külső könyvvizsgálóiról szóló 1999/70/EK határozatnak a Banco de España külső könyvvizsgálói tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló 4. jegyzőkönyvre és különösen annak 27. cikke 27.1. bekezdésére,
tekintettel az Európai Központi Banknak az Európai Unió Tanácsához intézett, a Banco de España külső könyvvizsgálóiról szóló, 2023. június 20-i ajánlására (EKB/2023/16) (1),
mivel:
|
(1) |
Az Európai Központi Banknak (EKB) és azon tagállamok nemzeti központi bankjainak beszámolóit, amelyek pénzneme az euro, az EKB Kormányzótanácsa által javasolt és az Európai Unió Tanácsa által jóváhagyott független külső könyvvizsgálóknak kell ellenőrizniük. |
|
(2) |
A Banco de España jelenlegi külső könyvvizsgálójának, a Mazars Auditores, S.L.P. – Mazars, S.A. vállalkozások átmeneti társulásának a megbízatása a 2022-es pénzügyi év ellenőrzését követően megszűnt. Ezért külső könyvvizsgáló kinevezése szükséges a 2023-as pénzügyi évtől. |
|
(3) |
A Banco de España a KPMG Auditores, S.L-t választotta külső könyvvizsgálójának a 2023–2027-es pénzügyi évekre. |
|
(4) |
Az EKB Kormányzótanácsa azt ajánlotta, hogy a KPMG Auditores, S.L.-t nevezzék ki a 2023–2027-es pénzügyi évekre a Banco de España külső könyvvizsgálójának. |
|
(5) |
Az 1999/70/EK tanácsi határozatot (2) az EKB Kormányzótanácsának ajánlása alapján ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az 1999/70/EK határozat 1. cikkének (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(3) A Tanács a KPMG Auditores S.L-t, mint a Banco de España külső könyvvizsgálóját a 2023–2027-es pénzügyi évekre jóváhagyja.”
2. cikk
Ez a határozat a róla szóló értesítés napján lép hatályba.
3. cikk
Ennek a határozatnak az Európai Központi Bank a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2023. szeptember 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
P. NAVARRO RÍOS
(1) HL C 226., 2023.6.28., 1. o.
(2) A Tanács 1999/70/EK határozata (1999. január 25.) a nemzeti központi bankok külső könyvvizsgálóiról (HL L 22., 1999.1.29., 69. o.).
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/85 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1802 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2023. szeptember 20.)
az adatmegőrzés műszaki előírásainak megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszer (ETIAS) létrehozásáról, valamint az 1077/2011/EU rendelet, az 515/2014/EU rendelet, az (EU) 2016/399 rendelet, az (EU) 2016/1624 rendelet és az (EU) 2017/2226 rendelet módosításáról szóló, 2018. szeptember 12-i (EU) 2018/1240 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (10) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az (EU) 2018/1240 rendelet létrehozza az Európai Utasinformációs és Engedélyezési Rendszert (ETIAS), amely a tagállamok területére belépni kívánó, vízummentességet élvező harmadik országbeli állampolgárokra alkalmazandó rendszer. |
|
(2) |
E határozat célja az (EU) 2018/1240 rendelet 24. cikke (6) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában és 54. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt adatmegőrzési feltételek végrehajtására vonatkozó műszaki előírások megállapítása az európai keresőportálon (ESP) alapuló automatizált ellenőrzések lehetővé tétele érdekében. |
|
(3) |
Az (EU) 2018/1240 rendelet 24. cikkének (6) bekezdése és 54. cikkének (1) bekezdése értelmében az ETIAS központi rendszerének rendszeresen és automatikusan ellenőriznie kell, hogy teljesülnek-e a kérelemfájlok megőrzésére vonatkozó feltételek. |
|
(4) |
E kötelezettség teljesítése érdekében az ETIAS központi rendszerének tiszteletben kell tartania a kérelemfájl megőrzési időszakát, amely az utazási engedély megtagadásáról, megsemmisítéséről vagy visszavonásáról szóló utolsó határozattól számított öt év. |
|
(5) |
Abban az esetben, ha az utazási engedély megtagadásáról, megsemmisítéséről vagy visszavonásáról szóló határozat alapjául szolgáló valamennyi adatot az ötéves megőrzési időszak lejárta előtt törlik, az ETIAS központi rendszernek három napon belül automatikusan törölnie kell a kérelemfájlt. Ezért és a feldolgozás mennyiségének korlátozása érdekében a rendszernek naponta ellenőriznie kell az adatmegőrzési szabályoknak való megfelelést. Ezenkívül abban az esetben, ha egy bejegyzést törölni kell, azt három napon belül el kell végezni. |
|
(6) |
mivel az (EU) 2018/1240 rendelet a schengeni vívmányokra épül, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően Dánia bejelentette, hogy nemzeti jogában végrehajtja az (EU) 2018/1240 rendeletet. Ez a határozat ezért Dániára nézve kötelező. |
|
(7) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában Írország nem vesz részt. Ez a határozat nem tartozik a 2002/192/EK tanácsi határozatban (2) előírt intézkedések hatálya alá. Ennélfogva Írország nem vesz részt a határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
|
(8) |
Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (3) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (4) 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak. |
|
(9) |
Svájc tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (5) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (6) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak. |
|
(10) |
Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (7) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (8) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak. |
|
(11) |
Ciprus, Bulgária és Románia tekintetében ez a határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (1) bekezdése és a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy azokhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül. |
|
(12) |
Az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) 42. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottság egyeztetett az európai adatvédelmi biztossal, aki 2022. szeptember 9-én véleményt nyilvánított. |
|
(13) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az intelligens határellenőrzéssel foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Tárgy
Ez a határozat megállapítja az (EU) 2018/1240 rendelet 24. cikke (6) bekezdése c) pontjának ii. alpontja és 54. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti adatmegőrzési és kérelemfájltörlési időszak végrehajtására vonatkozó műszaki előírásokat.
2. cikk
Adatmegőrzési mechanizmusok és eljárások
(1) Az (EU) 2018/1240 rendelet 24. cikke (6) bekezdése c) pontja ii. alpontjának és 54. cikke (1) bekezdése b) pontjának alkalmazásában az ETIAS központi rendszernek naponta automatikusan ellenőriznie kell az említett cikkekben említett adatmegőrzési feltételeket.
(2) Ennek érdekében az ETIAS központi rendszernek az (EU) 2018/1240 rendelet 24. cikke (6) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában és 54. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett rendszerekkel az említett rendelet 11. cikkének (8) bekezdésében említett egyedi hivatkozási szám segítségével ellenőriznie kell, hogy az utazási engedély megtagadására, megsemmisítésére vagy visszavonására vonatkozó határozat alapjául szolgáló adatok továbbra is megtalálhatók-e az adott rendszerben.
(3) Amennyiben az ETIAS központi rendszere megállapítja, hogy a megőrzési feltételek már nem teljesülnek, az ETIAS központi rendszerének automatikusan törölnie kell az adott kérelemfájlt:
|
a) |
haladéktalanul, amennyiben az utazási engedély megtagadásáról, megsemmisítéséről vagy visszavonásáról szóló utolsó határozattól számított ötéves megőrzési időszak lejárt; |
|
b) |
amennyiben az a) pontban említett ötéves megőrzési időszak nem járt le, az (1) bekezdésben említett automatikus ellenőrzéstől számított három napon belül, ha az ellenőrzés azt jelzi, hogy a 24. cikk (6) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában és az 54. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett rendszerek egyikében rögzített, az utazási engedély megtagadására, megsemmisítésére vagy visszavonására vonatkozó határozat alapjául szolgáló adatrekordokban, fájlokban vagy figyelmeztető jelzésekben szereplő adatokat törölték. |
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2023. szeptember 20-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 236., 2018.9.19., 1. o.
(2) A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
(3) HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
(4) A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).
(5) HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
(6) A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).
(7) HL L 160., 2011.6.18., 21. o.
(8) A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).
(9) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).
Helyesbítések
|
2023.9.21. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 233/88 |
Helyesbítés a Vízuminformációs Rendszer megreformálásának céljából a 767/2008/EK, a 810/2009/EK, az (EU) 2016/399, az (EU) 2017/2226, az (EU) 2018/1240, az (EU) 2018/1860, az (EU) 2018/1861, az (EU) 2019/817 és az (EU) 2019/1896 európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2004/512/EK és a 2008/633/IB tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. július 7-i (EU) 2021/1134 európai parlamenti és tanácsi rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 248., 2021. július 13. )
|
1. |
A 41. oldalon, az 1. cikk 22. pontjának a) alpontjában, a 767/2008/EK rendelet módosított 19. cikke (1) bekezdése második albekezdésében: |
a következő szövegrész:
„Amennyiben a hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum vagy tartózkodási engedély birtokosának személyazonossága az ujjnyomatok alapján nem ellenőrizhető, akkor az illetékes hatóságok az arcképmás alapján is elvégezhetik az ellenőrzést.”,
helyesen:
„Amennyiben a vízumbirtokos személyazonossága az ujjnyomatok alapján nem ellenőrizhető, akkor az illetékes hatóságok arcképmás felhasználásával is elvégezhetik az ellenőrzést.”
|
2. |
A 46. oldalon, az 1. cikk 26. pontjában, a 767/2008/EK rendelet új 22b. cikke (16) bekezdésében: |
a következő szövegrész:
„(16) Az e cikk (3) bekezdésének e) pontja, f) pontja vagy g) pontjának ii. alpontja szerinti találatokra vonatkozóan a kijelölt VIS-hatóságok által végzett nyomonkövetési intézkedésekre a 9g. cikk megfelelően alkalmazandó. A központi vízumhatóságra való hivatkozás a hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumok vagy tartózkodási engedélyek tekintetében illetékes vízum- vagy bevándorlási hatóságra való hivatkozásként értendő.”,
helyesen:
„(16) Az e cikk (3) bekezdése a) pontjának iv. alpontja, e) pontja, f) pontja vagy g) pontjának ii. alpontja szerinti találatokra vonatkozóan a kijelölt VIS-hatóságok által végzett nyomonkövetési intézkedésekre a 9g. cikk megfelelően alkalmazandó. A központi vízumhatóságra való hivatkozás a hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumok vagy tartózkodási engedélyek tekintetében illetékes vízum- vagy bevándorlási hatóságra való hivatkozásként értendő.”
|
3. |
A 48. oldalon, az 1. cikk 26. pontjában, a 767/2008/EK rendelet új 22h. cikke (1) bekezdése második albekezdésében: |
a következő szövegrész:
„Amennyiben a hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum vagy a tartózkodási engedély birtokosának személyazonossága az ujjnyomatok alapján nem ellenőrizhető, az illetékes hatóságok az arcképmással is elvégezhetik az ellenőrzést.”,
helyesen:
„Amennyiben a hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum vagy a tartózkodási engedély birtokosának személyazonossága az ujjnyomatok alapján nem ellenőrizhető, az illetékes hatóságok arcképmás felhasználásával is elvégezhetik az ellenőrzést.”