ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
66. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/1 |
A TANÁCS (EU) 2023/1027 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. május 25.)
a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. január 18-i 36/2012/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2012. január 18-án elfogadta a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendeletet. |
(2) |
Az említett intézkedések felülvizsgálata alapján törölni kell két elhunyt személyre vonatkozó bejegyzést a természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek vagy szerveknek a 36/2012/EU rendelet II. mellékletében foglalt jegyzékéből. Az említett jegyzékben szereplő, 19 természetes személyre vonatkozó bejegyzést naprakésszé kell tenni és módosítani kell. |
(3) |
A 36/2012/EU rendelet II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 36/2012/EU rendelet II. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 25-én.
a Tanács részéről
az elnök
J. FORSSELL
MELLÉKLET
A 36/2012/EU rendelet II. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az „A. Személyek” szakaszban a következő bejegyzéseket törölni kell:
|
2. |
Az „A. Személyek” szakaszban az 5., 8., 12., 50., 51., 74., 107., 119., 120., 121., 192., 271., 284., 285., 290., 291., 324., 325. és 326. bejegyzés helyébe a következő bejegyzések lépnek:
|
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/10 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1028 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2023. március 20.)
a 748/2012/EU rendeletnek a hajtóművel rendelkező komplex légi járművek fogalommeghatározása tekintetében történő módosításáról és e rendelet helyesbítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés területén alkalmazandó közös szabályokról és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségének létrehozásáról és a 2111/2005/EK, az 1008/2008/EK, a 996/2010/EU, a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2014/30/EU és a 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint az 552/2004/EK és a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 3922/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 4-i (EU) 2018/1139 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (1) bekezdésére és 62. cikke (13) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 748/2012/EU bizottsági rendelet (2) meghatározza a polgári légi járművek termékeinek, alkatrészeinek és berendezéseinek, például hajtóműveinek és légcsavarjainak légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítására vonatkozó követelményeket az (EU) 2018/1139 rendelet alkalmazásában. |
(2) |
Az (EU) 2018/1139 rendelet 140. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) alapján elfogadott végrehajtási szabályokat legkésőbb 2023. szeptember 12-ig hozzá kell igazítani az (EU) 2018/1139 rendelethez. A 748/2012/EU rendeletet ezért módosítani kell a „hajtóművel rendelkező komplex légi jármű” fogalommeghatározásának bevezetése érdekében. |
(3) |
Az (EU) 2022/1358 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) módosította a 748/2012/EU rendelet 3. cikkét a 748/2012/EU rendelet I. mellékletére való hivatkozások aktualizálása érdekében. Az (EU) 2022/1358 felhatalmazáson alapuló rendelet 1. cikkének 5. pontja tévesen mondta ki, hogy az a 748/2012/EU rendelet 3. cikke (3) és (4) bekezdésének helyébe lépett. Valójában az említett cikk (2) és (3) bekezdésének helyébe kellett volna lépnie. A félreértések elkerülése érdekében a 748/2012/EU rendelet 3. cikkét fel kell váltani. |
(4) |
Az (EU) 2022/1358 felhatalmazáson alapuló rendelet 1. cikkének 6. pontja tévesen mondta ki, hogy az a 748/2012/EU rendelet 8. cikke (3) bekezdésének helyébe lépett. A 748/2012/EU rendelet 8. cikkének (3) bekezdése valójában fontos szerepet tölt be a 748/2012/EU rendelet megfelelő működése szempontjából, és meg kellett volna tartani. Ezért az eredeti 8. cikk (3) bekezdését új (6) bekezdésként újra be kell illeszteni. |
(5) |
Az (EU) 2022/1358 felhatalmazáson alapuló rendelet 1. cikkének 8. pontja tévesen mondta ki, hogy az a 748/2012/EU rendelet 9. cikke (2) és (3) bekezdésének helyébe lépett. Az említett előírások valójában fontos szerepet töltenek be a 748/2012/EU rendelet megfelelő működése szempontjából, és meg kellett volna tartani azokat. A félreértések elkerülése érdekében a 748/2012/EU rendelet 9. cikkét fel kell váltani. |
(6) |
A 748/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 748/2012/EU rendelet 1. cikkének (2) bekezdése az alábbi ha) ponttal egészül ki:
„ha) |
»hajtóművel rendelkező komplex légi jármű«:
|
2. cikk
A 748/2012/EU rendeletet a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép: „3. cikk A típusalkalmassági bizonyítványok és kapcsolódó légialkalmassági bizonyítványok folyamatos érvényessége (1) Az olyan termékek tekintetében, amelyek 2003. szeptember 28-át megelőzően egy valamely tagállam által kiállított típusalkalmassági bizonyítvánnyal, illetve a légialkalmassági bizonyítvány kiállítását lehetővé tévő dokumentummal rendelkeztek, az alábbi rendelkezéseket kell alkalmazni:
(2) Azon termékek tekintetében, amelyekre a típusalkalmassági tanúsítási eljárás a JAA-nál vagy valamely tagállamnál 2003. szeptember 28-án folyamatban volt, a következő rendelkezések alkalmazandók:
(3) Tekintettel a nemzeti típusalkalmassági bizonyítvánnyal vagy azzal egyenértékű bizonyítvánnyal rendelkező olyan termékekre, amelyek esetében a valamely tagállam által végzett módosítás-jóváhagyási eljárás a típusalkalmassági bizonyítvány e rendeletnek megfelelően történő jóváhagyásakor még nem zárult le, a következő feltételek alkalmazandók:
(4) Tekintettel a nemzeti típusalkalmassági bizonyítvánnyal vagy azzal egyenértékű bizonyítvánnyal rendelkező termékekre, amelyeknél valamely jelentősebb javítási terv valamely tagállam által végzett jóváhagyási folyamata még nem zárult le akkor, amikor e rendeletnek megfelelően a típusalkalmassági bizonyítványról határoznak, a JAA vagy a tagállam eljárásaival összhangban végzett megfelelőségi vizsgálati eredményeket úgy kell tekinteni, hogy azokat az ügynökség az I. melléklet 21. rész 21.A.433. a) pontjának való megfelelés érdekében készítette. (5) A valamely tagállam által kiállított, az (1) bekezdéssel összhangban megállapított típusalkalmassági bizonyítványnak való megfelelést igazoló légialkalmassági bizonyítványt úgy kell tekinteni, hogy az az e rendeletben foglaltaknak megfelel.” |
2. |
A 8. cikk a következő (6) bekezdéssel egészül ki: „(6) A tervezést végző szervezetek valamely tagállam által a JAA előírásokkal és eljárásokkal összhangban kiállított vagy elismert, és 2003. szeptember 28-át megelőzően érvényes jóváhagyásait úgy kell tekinteni, hogy azok e rendeletnek megfelelnek.” |
3. |
A 9. cikk helyébe a következő szöveg lép: „9. cikk Gyártó szervezetek (1) A termékek, alkatrészek és berendezések gyártásáért felelős szervezet az I. melléklet (21. rész) rendelkezéseinek megfelelően igazolja az alkalmasságát. Az alkalmasság igazolása nem szükséges a szervezet által gyártott azon alkatrészek vagy berendezések esetében, amelyeket az I. melléklet (21. rész) rendelkezéseinek értelmében anélkül is be lehet szerelni típusalkalmassági bizonyítvánnyal rendelkező termékekbe, hogy azokat üzemképességi tanúsítványnak (azaz 1. számú EASA-űrlapnak) kellene kísérnie. (2) Az (1) bekezdéstől eltérve azok a gyártók, amelyek a székhelye valamely harmadik országban van, olyan bizonyítvánnyal igazolhatják az alkalmasságukat, amelyet az adott állam adott ki arra a termékre, alkatrészre és berendezésre, amelyre a gyártó kérelme vonatkozik, feltéve, hogy:
(3) A gyártó szervezetek valamely tagállam által a JAA előírások és eljárásokkal összhangban kiállított vagy elismert, és 2003. szeptember 28-át megelőzően érvényes jóváhagyásait úgy kell tekinteni, hogy azok megfelelnek e rendeletnek. (4) Az (1) bekezdéstől eltérve, a gyártó szervezetek az illetékes hatóságnál mentességeket kérhetnek az (EU) 2018/1139 rendelet 9. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében említett környezetvédelmi követelmények alól. (5) Az I. melléklet (21. rész) 21.B.225. d) 1. és 2. pontjától eltérve, az I. melléklet (21. rész) szerint kibocsátott, érvényes jóváhagyási bizonyítvánnyal rendelkező gyártó szervezetek 2025. március 7-ig korrigálhatják az (EU) 2022/201 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel bevezetett, I. melléklet szerinti követelményeknek való meg nem felelés eseteit (*1). Ha 2025. március 7-ig a szervezet nem korrigálta a meg nem felelések eseteit, a jóváhagyási bizonyítványt részben vagy teljes egészében vissza kell vonni, korlátozni kell vagy fel kell függeszteni. (6) Az I. melléklet (21. rész) 21.A.125C a) 1. pontjától eltérve az a szervezet, amely jóváhagyási bizonyítvány nélkül gyárt termékeket, alkatrészeket vagy berendezéseket, és az I. mellékletnek (21. rész) megfelelően 2023. március 7-én vagy azt megelőzően kiállított érvényes eseti engedély birtokában van, nem köteles megfelelni az (EU) 2022/201 felhatalmazáson alapuló rendelettel bevezetett, I. melléklet szerinti vonatkozó követelményeknek. (7) E cikk (1) bekezdésétől eltérve, azon természetes vagy jogi személy, aki esetében a központi ügyvezetés helye valamely tagállamban van, és aki a 2. cikk (2) bekezdésével összhangban felelős a termékek, valamint azok alkatrészei és berendezései gyártásáért, alternatívaként az Ib. melléklettel (21. rész Light) összhangban is igazolhatja alkalmasságát. (8) Az alkalmasság (1) vagy (2) bekezdés szerinti igazolása nem kötelező, ha a gyártó szervezet, illetve a természetes vagy jogi személy a következő gyártási tevékenységekben érintett:
(*1) A Bizottság (EU) 2022/201 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. december 10.) a 748/2012/EU rendeletnek a tervező és gyártó szervezetek által létrehozandó vezetési rendszerek és eseményjelentési rendszerek, valamint az Ügynökség által alkalmazott eljárások tekintetében történő módosításáról, továbbá az említett rendelet helyesbítéséről (HL L 33., 2022.2.15., 7. o.).”" |
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
2023. augusztus 25-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. március 20-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 212., 2018.8.22., 1. o.
(2) A Bizottság 748/2012/EU rendelete (2012. augusztus 3.) a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek tanúsítása végrehajtási szabályainak megállapításáról (HL L 224., 2012.8.21., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 216/2008/EK rendelete (2008. február 20.) a polgári repülés területén közös szabályokról és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség létrehozásáról, valamint a 91/670/EGK tanácsi irányelv, az 1592/2002/EK rendelet és a 2004/36/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 79., 2008.3.19., 1. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2022/1358 felhatalmazáson alapuló rendelete (2022. június 2.) a 748/2012/EU rendeletnek a sport- és szabadidős repülésre szánt légi járművekre vonatkozó arányosabb szabályok végrehajtása tekintetében történő módosításáról (HL L 205., 2022.8.5., 7. o.)
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/15 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1029 RENDELETE
(2023. május 25.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. és V. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található foszmet megengedett szermaradék-határértékei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 18. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
(1) |
A foszmet tekintetében a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. része szermaradék-határértékeket (MRL-eket) állapított meg. |
(2) |
A foszmet tekintetében érvényben lévő MRL-ek felülvizsgálatáról az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) indokolással ellátott véleményt adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően (2). A Hatóság azt javasolta, hogy a szermaradék meghatározásában végrehajtási megfontolásból a „foszmet és foszmetoxon összesen, foszmetként kifejezve” szöveg helyett „foszmet” szerepeljen. A Bizottság úgy véli, hogy ez az új szermaradék-meghatározás a 396/2005/EK rendelet összefüggésében helyénvaló. |
(3) |
A foszmet jelenlegi szermaradék-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelő felülvizsgálatáról szóló, indokolással ellátott véleményében a Hatóság a fogyasztókra jelentett kockázatot állapított meg a grépfrút, a narancs, a citrom, a zöld citrom/lime, a mandarin, a kókuszdió, az alma, a körte, a birsalma, a naspolya, a japán naspolya, a sárgabarack/kajszi, az őszibarack, a csemegeszőlő, a borszőlő, a fürtös áfonya, a tőzegáfonya, a kumkvat/japán törpemandarin és a burgonya tekintetében meghatározott MRL-eket illetően. Emellett a foszmet hatóanyag jóváhagyásának meg nem újításáról szóló határozattal (3) összefüggésben a Hatóság a foszmet hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatáról szóló következtetést (4) tett közzé, amelyben kifejti, hogy a foszmetre vonatkozó fogyasztói étrendi kockázatértékelés nem véglegesíthető, mivel többek között a foszmet-oxon metabolit toxikológiai profiljára és genotoxicitási potenciáljára vonatkozó adatok hiányosak. Tekintettel az adatok hiányosságára, a foszmetre vonatkozó jelenlegi MRL-ek mellett a Hatóság nem tudta minden termék esetében kizárni az emberi egészségre gyakorolt káros hatások lehetőségét. Ezért a foszmetre vonatkozó jelenlegi MRL-ek egyike sem erősíthető meg – ideértve a Codex által meghatározott maximális szermaradék-határértékeken (CXL-ek) alapuló MRL-eket is – a fogyasztókra nézve biztonságosnak tekinthető határértékként. Ezért a 396/2005/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 17. cikkének megfelelően a 396/2005/EK rendelet III. mellékletének A. részéből helyénvaló elhagyni a foszmet vonatkozásában meghatározott MRL-eket. A foszmetre vonatkozó, valamennyi terméket érintő MRL-eket az egyes termékekre jellemző és a fogyasztók számára biztonságos meghatározási határokon belül kell megállapítani a 396/2005/EK rendelet V. mellékletében, az említett rendelet 18. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően. |
(4) |
Emellett a Hatóság és egy tagállam megállapította, hogy a narancs, a burgonya, az alma, a körte, az ananász, a dinnye, a görögdinnye, a cukorrépagyökér és a tej (szarvasmarha) esetében a 0,01* mg/kg alapértelmezett érték nem biztosít megfelelő szintű védelmet a fogyasztók számára. Ezért az ezekre a termékekre vonatkozó kimutatási határértéket egy alacsonyabb és megvalósítható, a fogyasztók számára biztonságos értékben, 0,005* mg/kg-ban kell megállapítani. |
(5) |
A Bizottság konzultált az Európai Unióban növényvédő szerek maradékanyagaival foglalkozó referencialaboratóriumokkal arról, hogy szükséges-e az egyes kimutatási határértékek kiigazítása. Ezek a laboratóriumok olyan termékspecifikus kimutatási határértékeket javasoltak, amelyek analitikailag elérhetők. |
(6) |
A Bizottság a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül kikérte az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét az új MRL-ekről, és figyelembe vette megállapításaikat. |
(7) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az új MRL-ek érvénybe lépése előtt elegendő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a harmadik országok és az élelmiszer-vállalkozók felkészülhessenek az MRL-ek módosulásából fakadó követelmények teljesítésére. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet III. és V. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2023. szeptember 15-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 25-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for phosmet according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indoklással ellátott vélemény a foszmet jelenlegi szermaradék-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2022;20(7):7448.
(3) A Bizottság (EU) 2022/94 végrehajtási rendelete (2022. január 24.) a foszmet hatóanyag jóváhagyásának a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti meg nem hosszabbításáról, valamint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról (HL L 16., 2022.1.25., 33. o.).
(4) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance phosmet (A foszmet hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatából levont következtetés), EFSA Journal 2021;19(3):6237.
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet III. és V. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
a III. melléklet A. részében a foszmetre vonatkozó oszlopot el kell hagyni; |
2. |
az V. melléklet a foszmetre vonatkozó következő oszloppal egészül ki: "Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)
|
((*)) Az analitikai kimutathatóság alsó határát mutatja.
(1) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található."
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/28 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1030 RENDELETE
(2023. május 25.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV. mellékletének a Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs, a Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs és a Purpureocillium lilacinum PL11 törzs tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésére és 14. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs, a Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs és a Purpureocillium lilacinum PL11 törzs tekintetében nem állapítottak meg egyedi maradékanyag-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek). Ezért a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt 0,01 mg/kg alapértelmezett érték alkalmazandó. |
(2) |
Az (EU) 2021/1455 bizottsági végrehajtási rendelet (2) jóváhagyta a Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs kis kockázatú hatóanyagot. A hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) szerinti szakmai vizsgálata során az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) arra a következtetésre (4) jutott, hogy a fogyasztókat táplálkozás útján érő kockázatok értékelése tekintetében bizonyos információk nem álltak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Amint az az említett anyagra vonatkozóan az 1107/2009/EK rendelet szerinti kockázatértékeléssel összefüggésben készített vizsgálati jelentésben (5) szerepel, a Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs nem patogén az emberre nézve, várhatóan nem termel az emberi egészség szempontjából releváns toxinokat, és a metabolitok által az emberre jelentett kockázat elhanyagolható. Figyelembe véve a Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatát, a vizsgálati jelentést, valamint a 396/2005/EK rendelet 5. cikkét és 14. cikke (2) bekezdésének a), c) és d) pontját, nem szükséges MRL-eket megállapítani az említett anyag tekintetében, ezért helyénvaló a Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzset felvenni a 396/2005/EK rendelet IV. mellékletébe. |
(3) |
Az (EU) 2022/159 bizottsági végrehajtási rendelet (6) jóváhagyta a Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs kis kockázatú hatóanyagot. A hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének 1107/2009/EK rendelet szerinti szakmai vizsgálata során a Hatóság arra a következtetésre (7) jutott, hogy a fogyasztókat táplálkozás útján érő kockázatok értékelése tekintetében bizonyos információk nem álltak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Amint az az említett anyagra vonatkozóan az 1107/2009/EK rendelet szerinti kockázatértékeléssel összefüggésben készített vizsgálati jelentésben (8) szerepel, a Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs nem patogén az emberre nézve, várhatóan nem termel az emberi egészség szempontjából releváns toxinokat, és a metabolitok által az emberre jelentett kockázat elhanyagolható. Figyelembe véve a Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatát, a vizsgálati jelentést, valamint a 396/2005/EK rendelet 5. cikkét és 14. cikke (2) bekezdésének a), c) és d) pontját, nem szükséges MRL-eket megállapítani az említett anyag tekintetében, ezért helyénvaló a Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzset felvenni a 396/2005/EK rendelet IV. mellékletébe. |
(4) |
Az (EU) 2022/4 bizottsági végrehajtási rendelet (9) jóváhagyta a Purpureocillium lilacinum PL11 törzs kis kockázatú hatóanyagot. A hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének 1107/2009/EK rendelet szerinti szakmai vizsgálata során a Hatóság arra a következtetésre (10) jutott, hogy a fogyasztókat táplálkozás útján érő kockázatok értékelése tekintetében bizonyos információk nem álltak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Amint az az említett anyagra vonatkozóan az 1107/2009/EK rendelet szerinti kockázatértékeléssel összefüggésben készített vizsgálati jelentésben (11) szerepel, a Purpureocillium lilacinum PL11 törzs nem patogén az emberre nézve, és a metabolitok által az emberre jelentett kockázat elhanyagolható. Figyelembe véve a Purpureocillium lilacinum PL11 törzs hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatát, a vizsgálati jelentést, valamint a 396/2005/EK rendelet 5. cikkét és 14. cikke (2) bekezdésének a), c) és d) pontját, nem szükséges MRL-eket megállapítani az említett anyag tekintetében, ezért helyénvaló a Purpureocillium lilacinum PL11 törzset felvenni a 396/2005/EK rendelet IV. mellékletébe. |
(5) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet IV. melléklete betűrend szerinti sorrendben a következő bejegyzésekkel egészül ki: Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs, Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs és Purpureocillium lilacinum PL11 törzs.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 25-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2021/1455 végrehajtási rendelete (2021. szeptember 6.) a Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs kis kockázatú hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, valamint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 315., 2021.9.7., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről (HL L 309., 2009.11.24., 1. o.).
(4) Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain AH2 (A Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálata). EFSA Journal 2020;18(7):6156. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6156.
(5) Review report for the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain AH2 (A Bacillus amyloliquefaciens AH2 törzs hatóanyagra vonatkozó vizsgálati jelentés) [véglegesítve a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának 2021. július 5-i ülésén], SANTE/11938/2020 Rev. 4, 2021. július 6. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1257.
(6) A Bizottság (EU) 2022/159 végrehajtási rendelete (2022. február 4.) a Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs kis kockázatú hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, valamint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 26., 2022.2.7., 7. o.).
(7) Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain IT-45 (A Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálata). EFSA Journal 2021;19(5):6594. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6594.
(8) Review report for the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain IT-45 (A Bacillus amyloliquefaciens IT-45 törzs hatóanyagra vonatkozó vizsgálati jelentés) [véglegesítve a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának 2021. december 1–2-i ülésén], SANTE/10762/2021 Rev. 1, 2021. december 1–2. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1333.
(9) A Bizottság (EU) 2022/4 végrehajtási rendelete (2022. január 4.) a Purpureocillium lilacinum PL11 törzs hatóanyagnak mint kis kockázatú hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 1., 2022.1.5., 5. o.).
(10) Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Purpureocillium lilacinum strain PL11 (A Purpureocillium lilacinum PL11 törzs hatóanyagot tartalmazó növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálata). EFSA Journal 2022;20(5):6393. Doi: https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.6393.
(11) Review report for the active substance Purpureocillium lilacinum strain PL11 (A Purpureocillium lilacinum PL11 törzs hatóanyagra vonatkozó vizsgálati jelentés) [véglegesítve a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának 2021. október 22-i ülésén], SANTE/10418/2021 Rev. 4. https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/start/screen/active-substances/details/1285.
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/31 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1031 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. május 24.)
az 1484/95/EK rendeletnek a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározása tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 183. cikke b) pontjára,
tekintettel a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról és az 1216/2009/EK, valamint a 614/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 510/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (6) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (3) meghatározta a baromfihús- és a tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtásának részletes szabályait, és megállapította az érintett termékekre alkalmazandó irányadó árakat. |
(2) |
A baromfihús- és tojáságazati termékekre, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló adatok rendszeresen végrehajtott ellenőrzéséből az derül ki, hogy bizonyos termékek behozatalának vonatkozásában az irányadó árakat helyénvaló a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevételével módosítani. |
(3) |
Az 1484/95/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt előírni, hogy e rendelet a kihirdetésének napján lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 24-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Wolfgang BURTSCHER
főigazgató
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 150., 2014.5.20., 1. o.
(3) A Bizottság 1484/95/EK rendelete (1995. június 28.) a baromfihús- és tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtására és a kiegészítő importvám megállapítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint a 163/67/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 145., 1995.6.29., 47. o.).
MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
KN-kód |
Árumegnevezés |
Irányadó ár (EUR/100 kg) |
A 3. cikkben említett biztosíték (EUR/100 kg) |
Származási hely (1) |
0207 14 10 |
A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok darabolva, csont nélkül, fagyasztva |
258,9 |
12 |
BR |
(1) A nemzetközi árukereskedelemmel kapcsolatos európai statisztika területén alkalmazandó ország- és területnómenklatúráról, valamint más vállalkozásstatisztikák földrajzi bontásáról szóló, 2020. október 12-i (EU) 2020/1470 bizottsági rendeletben (HL L 334., 2020.10.13., 2. o.) meghatározott nómenklatúra.
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/34 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1032 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. május 25.)
a paradicsom barna termés-ráncosodás vírus (ToBRFV) Unió területére történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról és az (EU) 2020/1191 végrehajtási rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (2) és különösen annak 22. cikke (3) bekezdésére és 52. cikkére,
mivel:
(1) |
A paradicsom barna termés-ráncosodás vírus (ToBRFV) (a továbbiakban: meghatározott károsító) jelenleg nem szerepel sem uniós zárlati károsítóként, sem uniós vizsgálatköteles nem zárlati károsítóként az (EU) 2019/2072 bizottsági végrehajtási rendelet (3) jegyzékében. Ugyanakkor megfelel az (EU) 2016/2031 rendelet I. melléklete 3. szakaszának 2. alszakaszában meghatározott, az ideiglenesen uniós zárlati károsítónak minősülő, az említett rendelet 30. cikkének (1) bekezdésében említett ideiglenes intézkedéseket igénylő károsítók előzetes értékelésére vonatkozó kritériumoknak. |
(2) |
Az (EU) 2020/1191 bizottsági végrehajtási rendelet (4) intézkedéseket állapított meg a meghatározott károsító Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzésére. Az említett rendelet 2023. május 31-én hatályát veszti. |
(3) |
Az (EU) 2020/1191 végrehajtási rendelet elfogadását követően újabb tudományos információkat gyűjtöttek a meghatározott károsító terjedéséről és a vizsgálati módszerekről, a bizottsági szolgálatok által végzett ellenőrzések pedig visszajelzést adtak a rendelkezések végrehajtásáról és azoknak a betegség terjedése elleni védelemre gyakorolt hatásáról. Ez az említett rendeletben előírtaknál részletesebb intézkedéseket tartalmazó új jogi aktus elfogadásának szükségességét indokolja. |
(4) |
A növényegészségügyi védelemmel kapcsolatos legproaktívabb megközelítés biztosítása érdekében intézkedéseket kell hozni azokra a helyzetekre, amikor az Unió területén bármely személy a meghatározott károsító jelenlétét gyanítja vagy arról tudomást szerez, továbbá az illetékes hatóság megfelelő értesítése és az általa meghozandó intézkedések tekintetében. |
(5) |
Amennyiben a meghatározott károsító jelenléte valamely tagállam területén hivatalosan megállapítást nyer, az érintett tagállam illetékes hatóságának körülhatárolt területet kell kijelölnie a károsító felszámolása és az Unió területének többi részére való átterjedésének megelőzése érdekében. A legmegfelelőbb és legarányosabb megközelítés biztosítása érdekében különböző szabályokat kell elfogadni a körülhatárolásra vonatkozóan arra az esetre, ha a meghatározott károsító fizikai védelemmel rendelkező termesztési helyeken való jelenléte megerősítést nyer, mivel e védelemből eredően csökken a növényegészségügyi kockázat. |
(6) |
Az Unió területének a meghatározott károsítóval szembeni védelmére irányuló proaktívabb megközelítés biztosítása érdekében a tagállamoknak éves felméréseket kell végezniük a meghatározott károsító területükön való jelenlétére vonatkozóan. |
(7) |
Szabályokat kell megállapítani a Solanum lycopersicum L. és hibridjei, valamint a Capsicum spp. vetőmagjának (a továbbiakban: meghatározott vetőmagok), továbbá a Solanum lycopersicum L. és annak hibridjei, valamint a Capsicum spp. ültetésre szánt növényei, a meghatározott vetőmagok kivételével (a továbbiakban: ültetésre szánt meghatározott növények) Unión belüli szállítására vonatkozóan, mivel e vetőmagok és egyéb, ültetésre szánt növények esetében a legnagyobb a valószínűsége annak, hogy azok a meghatározott károsító gazdaszervezetei és terjesztik azt. |
(8) |
Ezeknek a szabályoknak – a növény típusát és termesztését figyelembe véve – magukban kell foglalniuk a károsítótól való mentességet a termesztési helyen, a szemrevételezést, a mintavételt és a vizsgálatot, a tételek megfelelő kezelését és az anyanövényekre vonatkozó intézkedéseket. Erre a megközelítésre azért van szükség, hogy a meghatározott vetőmagok és meghatározott növények termesztése és szállítása minden egyes esetének technikai körülményeihez igazodjanak. |
(9) |
A meghatározott károsító jelenlétének kimutatása érdekében az illetékes hatóságnak a meghatározott vetőmagok minden tételét mintavételnek és vizsgálatnak kell alávetnie. Ezeket a meghatározott vetőmagokat a további feldolgozás előtt az illetékes hatóságnak vagy adott esetben a vállalkozónak is meg kell vizsgálnia, és az említett vizsgálatok szerint a meghatározott károsítótól mentesnek kell lenniük. Erre az Unió területének a meghatározott károsítóval szembeni védelme érdekében van szükség, mivel a meghatározott vetőmagok az összes érintett növény termesztésének alapanyagai. |
(10) |
Az Unió területének a meghatározott károsítótól való védelme érdekében követelményeket kell megállapítani a meghatározott vetőmagok és ültetésre szánt meghatározott növények harmadik országokból az Unióba történő behozatalára vonatkozóan. A megkülönböztetésmentes megközelítés biztosítása érdekében ezeknek a követelményeknek hasonlóaknak kell lenniük a meghatározott vetőmagok és ültetésre szánt meghatározott növények Unión belüli szállítására vonatkozó követelményekhez. |
(11) |
Arányos az említett követelmények alól kivételt biztosítani olyan meghatározott vetőmagok és meghatározott növények esetében, amelyek a meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajtákhoz tartoznak, mivel az adott növényegészségügyi kockázat e növények esetében elfogadható szintre csökken. A tagállamoknak meg kell küldeniük a Bizottságnak és a többi tagállamnak az ellenálló fajták rendszeresen frissített jegyzékét. |
(12) |
A meghatározott károsító Unióba történő beléptetése elleni hatékony hatósági ellenőrzések biztosítása érdekében az illetékes hatóságnak a meghatározott vetőmagok és az ültetésre szánt meghatározott növények szállítmányainak legalább 20 %-ából mintát kell vennie és azt vizsgálatnak kell alávetnie az Unióba való első beléptetés helye szerinti határállomáson, vagy az (EU) 2019/2123 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (5) szerinti ellenőrző ponton. Az Izraelből és Kínából származó meghatározott vetőmagok és ültetésre szánt meghatározott növények szállítmányai esetében a mintavételi és vizsgálati aránynak 50 %-osnak, illetve 100 %-osnak kell lennie, mivel az említett harmadik országokból származó áruk esetében nagyobb számban fordult elő a meghatározott károsító észlelése. |
(13) |
Annak érdekében, hogy a harmadik országoknak, az illetékes hatóságoknak és a vállalkozóknak elegendő idő álljon rendelkezésükre az e rendeletben foglalt rendelkezésekhez való alkalmazkodásra, ezt a rendeletet 2023. szeptember 1-jétől indokolt alkalmazni. Ezért és a joghézagok elkerülése érdekében az (EU) 2020/1191 végrehajtási rendelet alkalmazási időszakát 2023. május 31-ről 2023. augusztus 31-re kell meghosszabbítani. |
(14) |
A meghatározott károsító teljeskörű értékelése még folyamatban van az Unió területére jelentett kockázat meghatározása érdekében. Ezért ezt a rendeletet 2024. december 31-ig kell alkalmazni annak érdekében, hogy addig sor kerülhessen az említett értékelésre. |
(15) |
A meghatározott károsító növényegészségügyi kockázatának gyors kezelése érdekében e rendelet szabályait a lehető legrövidebb időn belül alkalmazni kell. Ezért helyénvaló előírni, hogy e rendelet a kihirdetését követő napon lépjen hatályba. |
(16) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet intézkedéseket állapít meg a paradicsom barna termés-ráncosodás vírus (ToBRFV) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzésére.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a) |
„meghatározott károsító”: a paradicsom barna termés-ráncosodás vírus (ToBRFV); |
b) |
„meghatározott növények”: a Solanum lycopersicum L.-nek és hibridjeinek, valamint a Capsicum spp.-nek a növényei, a meghatározott vetőmagok és meghatározott termések kivételével; |
c) |
„ültetésre szánt meghatározott növények”: a Solanum lycopersicum L.-nek és hibridjeinek, valamint a Capsicum spp.-nek az ültetésre szánt növényei, a meghatározott vetőmagok kivételével; |
d) |
„meghatározott vetőmagok”: a Solanum lycopersicum L.-nek és hibridjeinek, valamint a Capsicum spp.-nek a vetőmagjai; |
e) |
„meghatározott termések”: a Solanum lycopersicum L.-nek és hibridjeinek, valamint a Capsicum spp.-nek a termései. |
3. cikk
A meghatározott károsítóra vonatkozó tilalmak
A meghatározott károsító nem hozható be az Unió területére, ott nem szállítható, nem tartható, nem szaporítható és nem engedhető ki.
4. cikk
Intézkedések a meghatározott károsító jelenlétének gyanúja vagy tudomásra jutása esetén
(1) Bármely személy az Unió területén, aki a meghatározott károsító jelenlétét gyanítja, vagy arról tudomást szerez, köteles azonnal értesíteni az illetékes hatóságot, és annak rendelkezésére bocsátani minden vonatkozó információt az adott károsító tényleges vagy feltételezett jelenlétéről.
(2) Ilyen információk kézhezvételekor az illetékes hatóság:
a) |
azonnal rögzíti a rendelkezésére bocsátott információkat; |
b) |
megtesz minden szükséges intézkedést a meghatározott károsító jelenlétének vagy feltételezett jelenlétének megerősítésére vagy megcáfolására; |
c) |
biztosítja, hogy az ellenőrzése alatt álló, meghatározott károsítóval esetleg megfertőződött meghatározott növényekkel, meghatározott vetőmagokkal vagy meghatározott termésekkel rendelkező személyeket haladéktalanul tájékoztassák a következőkről:
|
5. cikk
A meghatározott károsító jelenlétére vonatkozó felmérések
(1) Az illetékes hatóságok éves felméréseket végeznek területükön a meghatározott károsító jelenlétének kimutatása érdekében.
(2) Ezek a felmérések:
a) |
magukban foglalják a mellékletben meghatározott mintavételt és vizsgálatot; valamint |
b) |
a következőkön alapulnak:
|
(3) A tagállamok minden év április 30-ig értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot az előző naptári évben végzett felmérések eredményeiről.
6. cikk
Intézkedések a meghatározott károsító megerősített jelenléte esetén
(1) Amennyiben a meghatározott károsító jelenléte valamely tagállam területén hivatalosan megállapítást nyer, az érintett tagállam illetékes hatósága biztosítja, hogy az (EU) 2016/2031 rendelet 17. cikkével összhangban megfelelő intézkedéseket hozzanak a meghatározott károsító felszámolására.
Az említett illetékes hatóság meghozza az e cikk (2) és (3) bekezdésében meghatározott intézkedéseket, kivéve, ha a meghatározott károsító tekintetében teljesülnek az (EU) 2016/2031 rendelet 18. cikkének (4) bekezdésében meghatározott feltételek.
A (2) és (3) bekezdésben meghatározott intézkedéseket nem kell alkalmazni az olyan fajták ültetésre szánt meghatározott növényeire, amelyekről ismert, hogy ellenállóak a meghatározott károsítóval szemben. A tagállamok megküldik a Bizottságnak és a többi tagállamnak az ellenálló fajták rendszeresen frissített jegyzékét.
(2) Az illetékes hatóság haladéktalanul körülhatárolt területet hoz létre a következők szerint:
a) |
ha a meghatározott károsító fizikai védelemmel ellátott termesztési helyen van jelen, a körülhatárolt terület magában foglalja legalább azt a termesztési helyet, ahol a meghatározott károsító jelenlétét kimutatták; |
b) |
ha a meghatározott károsító az a) pontban említettől eltérő termesztési helyen van jelen, a körülhatárolt terület a következőkből áll:
|
(3) A körülhatárolt területen az illetékes hatóság vagy az illetékes hatóság hivatalos felügyelete alá tartozó vállalkozó:
a) |
az ültetésre szánt meghatározott növények termesztésére vagy a meghatározott vetőmagok előállítására szolgáló termesztési helyek esetében:
|
b) |
a meghatározott termések termesztésére szolgáló termesztési helyek esetében:
|
7. cikk
Az ültetésre szánt meghatározott növények Unión belüli szállítása
(1) Az ültetésre szánt meghatározott növények csak akkor szállíthatók az Unión belül, ha azokat az illetékes hatóság vagy az érintett vállalkozó által az alábbi feltételek mindegyikének teljesítését követően kiállított növényútlevél kíséri:
a) |
az ültetésre szánt meghatározott növények olyan meghatározott vetőmagokból származnak, amelyek megfelelnek a 8. és 10. cikkben megállapított követelményeknek; |
b) |
az ültetésre szánt meghatározott növényeket olyan termesztési helyen termesztették, amelyről ismert, hogy ott a meghatározott károsító nem fordul elő, amit a meghatározott károsító kimutatásához megfelelő időben végzett hatósági vizsgálatok támasztanak alá; |
c) |
a meghatározott károsító tüneteit mutató, ültetésre szánt meghatározott növényeken az illetékes hatóság mintavételt és vizsgálatot végzett, és e vizsgálatok kimutatták, hogy a szóban forgó növények mentesek a meghatározott károsítótól; |
d) |
az ültetésre szánt meghatározott növények tételeit megfelelő higiéniai intézkedések alkalmazásával elkülönítették a meghatározott növények egyéb tételeitől. |
Az e bekezdésben említett vizsgálati célú mintavételt a mellékletben meghatározottak szerint kell elvégezni.
(2) Az (1) bekezdésben a növényútlevél kiállítására vonatkozóan megállapított feltételeket nem kell alkalmazni az olyan, ültetésre szánt meghatározott növényekre, amelyekről ismert, hogy ellenállóak a meghatározott károsítóval szemben. A tagállamok megküldik a Bizottságnak és a többi tagállamnak az ellenálló fajták rendszeresen frissített jegyzékét.
8. cikk
A meghatározott vetőmagok Unión belüli szállítása
(1) A meghatározott vetőmagok csak akkor szállíthatók az Unión belül, ha azokat növényútlevél kíséri, amelyet azt követően állítottak ki, hogy az illetékes hatóság vagy az érintett vállalkozó megállapította, hogy teljesülnek az alábbi feltételek:
a) |
a meghatározott vetőmagok anyanövényeit olyan termesztési helyen termesztették, amelyről ismert, hogy ott a meghatározott károsító nem fordul elő, amit a meghatározott károsító kimutatásához megfelelő időben végzett hatósági vizsgálatok támasztanak alá; |
b) |
a meghatározott vetőmagok olyan tétele esetében, amely több mint 30 anyanövénytől származik, a meghatározott vetőmagok tételét feldolgozás előtt az illetékes hatóság a mellékletben meghatározott mintavételnek és vizsgálatnak vetette alá a meghatározott károsító jelenléte tekintetében, vagy a vállalkozók az illetékes hatóság hatósági felügyelete mellett mintavételnek és vizsgálatnak vetették alá, és e vizsgálatok szerint a meghatározott károsítótól mentesnek találták. A meghatározott károsító bármilyen jelenlétét bejelentették az illetékes hatóságnak, és a meghatározott vetőmagok fertőzött tételei nem szállíthatók az Unió területén belül; |
c) |
a meghatározott vetőmagok olyan tétele esetében, amely legfeljebb 30 anyanövénytől származik, az illetékes hatóság vagy az illetékes hatóság hatósági felügyelete alatt álló vállalkozók a mellékletben meghatározottak szerint mintavételt és vizsgálatot végeztek a meghatározott károsító jelenléte tekintetében a meghatározott vetőmagokon vagy a meghatározott vetőmagok minden egyes anyanövényén. A meghatározott vetőmagokat vagy anyanövényeket az említett vizsgálatok szerint a meghatározott károsítótól mentesnek találták. A meghatározott károsító bármilyen jelenlétét bejelentették az illetékes hatóságnak, és a meghatározott vetőmagok fertőzött anyanövényekből származó tételei nem szállíthatók az Unió területén belül; |
d) |
a meghatározott károsító jelenlétének gyanúja esetén a mintavételt és a vizsgálatot kizárólag az illetékes hatóságok végezhetik az (EU) 2016/2031 rendelet 87. cikke (3) bekezdésének c) pontjával összhangban; |
e) |
a meghatározott vetőmagok valamennyi tételének származását feljegyzik és dokumentálják. |
(2) Az (1) bekezdés a), b), c) és d) pontjától eltérve, azok a meghatározott vetőmagok, amelyeket 2023. augusztus 31. előtt takarítottak be, és amelyekről az Unión belüli első szállításuk előtt az illetékes hatóság vagy az érintett vállalkozó megállapította, hogy azok megfelelnek az (EU) 2020/1191 végrehajtási rendelet követelményeinek, az említett követelményeknek való megfelelést igazoló növényútlevél kíséretében szállíthatók az Unión belül.
(3) A meghatározott vetőmagok azon tételeit, amelyeket első alkalommal 2021. április 1-je után szállítanak az Unión belül, és amelyeket 2020. szeptember 30. előtt vizsgáltak meg az enzimhez kapcsolt immunszorbens vizsgálati módszerrel (ELISA-módszerrel), újból meg kell vizsgálni egy ELISA-módszertől eltérő, a melléklet 3. pontjában említett vizsgálati módszerrel.
(4) A mintavételt és vizsgálatot a mellékletben meghatározottak szerint kell végezni.
(5) Az (1) és (2) bekezdésben a növényútlevél kiállítására vonatkozóan megállapított feltételeket nem kell alkalmazni az olyan fajtákhoz tartozó vetőmagokra, amelyekről ismert, hogy ellenállóak a meghatározott károsítóval szemben. A tagállamok megküldik a Bizottságnak és a többi tagállamnak az ellenálló fajták rendszeresen frissített jegyzékét.
9. cikk
Az ültetésre szánt meghatározott növények Unióba történő behozatala
(1) A harmadik országokból származó, a meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajtáktól eltérő fajtákhoz tartozó, ültetésre szánt meghatározott növények csak akkor hozhatók be az Unióba, ha azokat olyan növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely a „Kiegészítő nyilatkozat” rovatban a következő elemeket tartalmazza:
a) |
hatósági nyilatkozat arról, hogy az ültetésre szánt meghatározott növények olyan vetőmagokból származnak, amelyek megfelelnek a 10. cikkben megállapított követelményeknek; |
b) |
hatósági nyilatkozat arról, hogy az ültetésre szánt meghatározott növényeket olyan termesztési helyen termesztették, amelyet a származási országban a nemzeti növényvédelmi szervezet nyilvántartásba vett és felügyel, és amelyről ismert, hogy mentes a meghatározott károsítótól, amit az említett károsítótó kimutatásához megfelelő időben végzett hatósági vizsgálatok, mintavétel és laboratóriumi vizsgálatok támasztanak alá; |
c) |
a bejegyzett termesztési hely neve. |
(2) A meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajtájú, harmadik országokból származó, ültetésre szánt meghatározott növények csak akkor hozhatók be az Unióba, ha azokat növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely a „Kiegészítő nyilatkozat” rovatban igazolja ezt az ellenálló képességet.
10. cikk
A meghatározott vetőmagok Unióba történő behozatala
(1) A harmadik országokból származó, a meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajtáktól eltérő fajtákhoz tartozó meghatározott vetőmagok csak akkor hozhatók be az Unióba, ha azokat olyan növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely a „Kiegészítő nyilatkozat” rovatban a következő elemek mindegyikét tartalmazza:
a) |
hatósági nyilatkozat arról, hogy az alábbi feltételek mindegyike teljesül:
|
b) |
az anyanövények termesztési helyének nyomonkövethetőségét biztosító információk. |
(2) A meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajtájú, harmadik országokból származó meghatározott vetőmagok csak akkor hozhatók be az Unióba, ha azokat növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely a „Kiegészítő nyilatkozat” rovatban igazolja ezt az ellenálló képességet.
(3) Az (1) bekezdés a) pontjától eltérve, azok a meghatározott vetőmagok, amelyeket 2023. augusztus 31. előtt takarítottak be, és amelyekről az Unióba való behozataluk előtt megállapították, hogy azok megfelelnek az (EU) 2020/1191 végrehajtási rendelet követelményeinek, behozhatók az Unióba, ha azokat olyan növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely a „Kiegészítő nyilatkozat” rovatban a következő nyilatkozatot tartalmazza: „Ezeket a vetőmagokat 2023. augusztus 31. előtt takarították be, és megállapították, hogy megfelelnek az (EU) 2020/1191 rendeletnek”.
11. cikk
Hatósági ellenőrzések az Unióba való behozatalkor
Az illetékes hatóságnak a meghatározott vetőmagok és az ültetésre szánt meghatározott növények szállítmányainak legalább 20 %-ából mintát kell vennie és azt vizsgálatnak kell alávetnie az Unióba való első beléptetés helye szerinti határállomáson, vagy az (EU) 2019/2123 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 2. cikke szerinti ellenőrző ponton, az e rendelet mellékletében foglaltak szerint.
Az Izraelből és Kínából származó meghatározott vetőmagok és ültetésre szánt meghatározott növények szállítmányai esetében a mintavételi és vizsgálati arány 50 %, illetve 100 %.
12. cikk
Az (EU) 2020/1191 végrehajtási rendelet módosítása
Az (EU) 2020/1191 végrehajtási rendelet 12. cikkében a „2023. május 31-ig” dátum helyébe a „2023. augusztus 31ig” dátum lép.
13. cikk
Hatálybalépés és az alkalmazás kezdőnapja
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2023. szeptember 1-jétől 2024. december 31-ig kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 25-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 317., 2016.11.23., 4. o.
(2) HL L 95., 2017.4.7., 1. o.
(3) A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 319., 2019.12.10., 1. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2020/1191 végrehajtási rendelete (2020. augusztus 11.) a paradicsom barna termés-ráncosodás vírus (ToBRFV) Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról és az (EU) 2019/1615 végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 262., 2020.8.12., 6. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2019/2123 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. október 10.) az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos áruk esetében az ellenőrző pontokon elvégezhető azonossági és fizikai ellenőrzések, illetve a határállomástól távol is elvégezhető okmányellenőrzések eseteire és feltételeire vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 321., 2019.12.12., 64. o.).
MELLÉKLET
1. A meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajtákhoz tartozóktól eltérő meghatározott vetőmagokra alkalmazandó mintavételi eljárások
A vetőmagok vizsgálata céljából történő mintavételt a következő mintavételi eljárások szerint, a vetőmagtételektől függően és a növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó 31. számú, „A szállítmányokból való mintavétel módszerei (ISPM31)” című referenciaszabvány vonatkozó táblázatai alapján kell elvégezni:
a) |
legfeljebb 30 anyanövényből származó vetőmagtétel esetében:
|
b) |
a legfeljebb 3 000 vetőmagot tartalmazó vetőmagtételek esetében: olyan hipergeometrikus mintavételi eljárás alkalmazása, amellyel 95 %-os megbízhatósággal megállapítható a fertőzött növények 10 %-os vagy annál magasabb arányú jelenléte; |
c) |
a több mint 3 000, de legfeljebb 30 000 vetőmagot tartalmazó vetőmagtételek esetében: olyan mintavételi eljárás alkalmazása, amellyel 95 %-os megbízhatósággal megállapítható a fertőzött növények 1 %-os vagy annál magasabb arányú jelenléte; |
d) |
a több mint 30 000 vetőmagot tartalmazó vetőmagtételek esetében: olyan mintavételi eljárás alkalmazása, amellyel 95 %-os megbízhatósággal megállapítható a fertőzött növények 0,1 %-os vagy annál magasabb arányú jelenléte; |
Az almintáknak a polimeráz láncreakciós (PCR) módszerek esetében legfeljebb 1 000 magból kell állniuk.
2. A meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajtákhoz tartozóktól eltérő meghatározott növényekre alkalmazandó mintavételi eljárások
a) |
A meghatározott növények esetében termesztési helyenként és adott esetben kultiváronként legalább egy, a növény tetejéről származó, legfeljebb 200 fiatal levélből vagy a termés csészeleveleiből álló mintát kell gyűjteni. |
b) |
Tüneteket mutató növények esetében a vizsgálati célú mintavételt legalább 3 tüneteket mutató levélen kell elvégezni. |
c) |
Anyanövények vizsgálata esetén a növény tetejéről származó fiatal leveleket vagy a termésből származó csészeleveleket kell gyűjteni. |
3. A meghatározott károsító kimutatásának és azonosításának vizsgálati módszerei a meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajták vetőmagjaitól eltérő vetőmagokon
A meghatározott károsítónak a meghatározott vetőmagokon való kimutatására az alábbi vizsgálati módszerek egyikét kell alkalmazni:
— |
valós idejű PT-PCR az ISF-protokollban leírt primerek és próbák használatával (2020) (1), |
— |
valós idejű RT-PCR a Menzel és Winter (2021) szerinti primerek és próba használatával (2), |
— |
valós idejű RT-PCR a Bernabé-Orts et al. (2021) szerinti primerek és próba használatával (3). |
Amennyiben a kimutatási vizsgálat eredménye pozitív, a kimutatáshoz használt módszertől eltérő második vizsgálati módszert kell alkalmazni a fent felsorolt valós idejű RT-PCR módszerek egyikével, az azonosítás megerősítésére ugyanazt a mintát használva. A bevont vetőmagok esetében kapott kimutatási és azonosítási eredmények közötti ellentmondás esetén el kell távolítani a vetőmagok bevonatát, és adott esetben újra meg kell vizsgálni a vetőmagokat.
4. A meghatározott károsító kimutatásának és azonosításának vizsgálati módszerei a meghatározott károsítóval szemben ismerten ellenálló fajták meghatározott növényeitől eltérő meghatározott növényeken és a meghatározott terméseken
A meghatározott károsító kimutatására a meghatározott növényeken – kivéve azon fajták meghatározott növényeit, amelyekről ismert, hogy ellenállóak a meghatározott károsítóval szemben – és a meghatározott terméseken az alábbi vizsgálati módszerek egyikét kell elvégezni:
— |
ELISA, csak tüneteket mutató anyagok esetében, |
— |
hagyományos RT-PCR, Alkowni et al. (2019) szerinti primerek használatával (4), |
— |
hagyományos RT-PCR, Rodriguez-Mendoza et al. (2019) szerinti primerek használatával (5), |
— |
valós idejű reverz transzkriptáz polimeráz láncreakció (RT-PCR) az ISF-protokollban (2020) (1)eírt primerek és próbák használatával, |
— |
valós idejű RT-PCR a Menzel és Winter (2021) szerinti primerek és próba használatával (2), |
— |
valós idejű RT-PCR a Bernabé-Orts et al. (2021) szerinti primerek és próba használatával (3). |
Amennyiben a kimutatási vizsgálat eredménye pozitív, egy második, a kimutatásra használt módszertől eltérő vizsgálati módszert kell alkalmazni a fent felsorolt RT-PCR módszerek egyikével, az azonosítás megerősítésére ugyanazt a mintát használva.
(1) ISF (2020) A paradicsom barna termés-ráncosodás vírus (ToBRFV) kimutatása paradicsom- és paprikamagokban. https://worldseed.org/our-work/seed-health/ishi-methods/, version1.5, upload 29/03/2023.
(2) Menzel, W. & Winter, S. (2021). Az új és ismert tobamovírusok azonosítása paradicsomban és más burgonyafélékben új, generikus primerpár felhasználásával, valamint specifikus valós idejű reverz transzkripciós polimeráz láncreakció kifejlesztése a ToBRFV esetében. Acta Horticulturae 1316, 143–148. o.
(3) Bernabé-Orts, J.M., Torre, C., Méndez-López, E., Hernando, Y., Aranda, M.A. (2021) Új források az újonnan megjelenő paradicsom barna termés-ráncosodás vírus célzott és pontos észleléséhez. Viruses 13, 1680.
(4) Alkowni, R, Alabdallah, O., Fadda, Z. (2019) Paradicsom barna termés-ráncosodás vírus molekuláris azonosítása paradicsomban Palesztinában. Journal of Plant Pathology 101(3), 719–723.
(5) Rodríguez-Mendoza, J., Garcia-Avila, C. J., López-Buenfil, J.A., Araujo- Ruiz, K., Quezada, A., Cambrón-Crisantos, J.M., Ochoa-Martínez, D.L. (2019) A paradicsom barna termés-ráncosodás vírus azonosítása reverz transzkripciós polimeráz láncreakcióval kódoló szekvenciából vagy replikázból. Mexican Journal of Phytopathology 37(2), 346–356.
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/44 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1033 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. május 25.)
a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámról szóló (EU) 2020/1080 végrehajtási rendelet és a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vámról szóló (EU) 2020/1081 végrehajtási rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésére, valamint az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 24. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló, 2020. július 22-i (EU) 2020/1080 bizottsági végrehajtási rendeletre (3),
tekintettel a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vámnak az (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendelet 18. cikke szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló, 2020. július 22-i (EU) 2020/1081 bizottsági végrehajtási rendeletre (4),
mivel:
1. HATÁLYBAN LÉVŐ INTÉZKEDÉSEK
1.1. Dömpingellenes vám
(1) |
A 2014. május 13-i 470/2014/EU rendelettel (5) (a továbbiakban: az eredeti dömpingellenes rendelet) a Bizottság végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára. |
(2) |
A 2015. augusztus 13-i (EU) 2015/1394 rendelettel (6) a Bizottság az 1225/2009/EK rendelet (7) 12. cikke szerinti újbóli, visszanyerésre vonatkozó vizsgálatot követően módosította az eredeti dömpingellenes rendelettel kivetett dömpingellenes vámtétel mértékét. |
(3) |
A 2020. július 22-i (EU) 2020/1080 rendelettel (8) a Bizottság az (EU) 2016/1036 rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően további öt évvel meghosszabbította a végleges dömpingellenes vámot (a továbbiakban: a hatályban levő intézkedések). A hatályban levő intézkedések alapján a vámtétel 17,5 %-tól 75,4 %-ig terjed. |
1.2. Kiegyenlítő vámok
(4) |
A 2014. május 13-i 471/2014/EU rendelettel (9) (a továbbiakban: az eredeti szubvencióellenes rendelet) a Bizottság végleges kiegyenlítő vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára. |
(5) |
A 2020. július 22-i (EU) 2020/1081 rendelettel (10) a Bizottság az (EU) 2016/1037 rendelet 18. cikke szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően további öt évvel meghosszabbította a végleges kiegyenlítő vámot (a továbbiakban: a hatályban levő intézkedések). A hatályban levő intézkedések alapján a vámtétel 3,2 %-tól 17,1 %-ig terjed. |
1.3. Az intézkedések hatálya alá tartozó termék
(6) |
A dömpingellenes és a kiegyenlítő intézkedések hatálya alá tartozó termék a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7007 19 80 KN-kód (TARIC-kódok: 7007198012, 7007198018, 7007198080 és 7007198085) alá tartozó, 300 ppm-nél kisebb vastartalmú, a 300–2 500 nm tartományban, AM 1,5 sugárzás mellett mérve 88 %-nál nagyobb napenergia-áteresztésű, az EN 12150 szabvány szerint mérve 250 °C-ig hőálló, az EN 12150 szabvány szerint mérve 150 K hirtelen hőmérséklet-változásnak ellenálló, az EN 1288-3 szabvány szerint mérve legalább 90 N/mm2 mechanikai szilárdságú, edzett nátronmész síküvegből álló szolárüveg (általános elnevezéssel: szolárüveg). |
(7) |
Az intézkedések hatálya alá tartozó termék leggyakrabban a villamosenergia-fejlesztésre szolgáló kristályos szilícium fényelektromos modulok és vékonyréteg fényelektromos modulok (a továbbiakban: napelemmodulok), valamint a például melegvíz előállítására alkalmazott sík termikus napkollektorok (a továbbiakban: fototermikus modulok) gyártásához használt egyik elem. |
(8) |
Az intézkedések hatálya alá tartozó termék azonban a fizikai és műszaki jellemzői alapján van meghatározva, nem pedig a konkrét felhasználása alapján. A végső felhasználás miatt történő kizárás az intézkedések megkerüléséhez vezethet. Ezért az intézkedések hatálya kiterjed valamennyi, a (6) preambulumbekezdésben említett fizikai és műszaki jellemzőkkel rendelkező üvegre, függetlenül azok felhasználásától. Az eredeti dömpingellenes rendelet és a kiegyenlítő vámokról szóló eredeti rendelet tisztázta azt a tényt, hogy az intézkedések hatálya az egyéb célokra, például üvegházakhoz és bútorokhoz használt üvegre is kiterjed (11). |
2. AZ INTÉZKEDÉSEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERMÉKRE VONATKOZÓ PONTOSÍTÁS
(9) |
Az Európai Bíróság ítélkezési gyakorlata által megerősített általános jogalkotási gyakorlat szerint az uniós jog preambulumbekezdései értelmezési eszközök. Az uniós jog értelmezése az objektíven kifejezett céljának fényében egyértelműségre törekszik. Érvényre kell juttatnia a jogszabály célját és szellemét, figyelembe véve annak összefüggéseit és általános célkitűzéseit. Mivel a Bizottság arról értesült, hogy a tagállami hatóságoknak nehézséget okozott az eredeti dömpingellenes és szubvencióellenes rendelet termékkörének értelmezése, a kérdésben további egyértelműségre törekszik. |
(10) |
Ezért a hatályban lévő intézkedések egységes végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottság helyénvalónak találta a 2020. július 22-i (EU) 2020/1080 rendelet és a 2020. július 22-i (EU) 2020/1081 rendelet rendelkező részének módosítását oly módon, hogy az egyértelmű pontosítást tartalmazzon azon termékre vonatkozóan, amely az intézkedések hatálya alá tartozik azok eredeti elfogadása óta. |
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2016/1036 rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2020/1080 végrehajtási rendelet 1. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A Bizottság végleges dömpingellenes vámot vet ki a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7007 19 80 KN-kód (TARIC-kódok: 7007198012, 7007198018, 7007198080 és 7007198085) alá tartozó, 300 ppm-nél kisebb vastartalmú, a 300–2 500 nm tartományban, AM 1,5 sugárzás mellett mérve 88 %-nál nagyobb napenergia-áteresztésű, az EN 12150 szabvány szerint mérve 250 °C-ig hőálló, az EN 12150 szabvány szerint mérve 150 K hirtelen hőmérséklet-változásnak ellenálló, az EN 1288-3 szabvány szerint mérve legalább 90 N/mm2 mechanikai szilárdságú, edzett nátronmész síküvegből álló szolárüveg behozatalára. A dömpingellenes vám hatálya alá tartozó szolárüveg magában foglal minden olyan üveget, amely megfelel a fent említett műszaki és fizikai jellemzőknek, függetlenül attól, hogy fényelektromos modulokhoz, sík termikus napkollektorokhoz, bútorokhoz, üvegházak építéséhez vagy más célra használják.”
2. cikk
Az (EU) 2020/1081 végrehajtási rendelet 1. cikkének (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A Bizottság végleges kiegyenlítő vámot vet ki a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg az ex 7007 19 80 KN-kód (TARIC-kódok: 7007198012, 7007198018, 7007198080 és 7007198085) alá tartozó, 300 ppm-nél kisebb vastartalmú, a 300–2 500 nm tartományban, AM 1,5 sugárzás mellett mérve 88 %-nál nagyobb napenergia-áteresztésű, az EN 12150 szabvány szerint mérve 250 °C-ig hőálló, az EN 12150 szabvány szerint mérve 150 K hirtelen hőmérséklet-változásnak ellenálló, az EN 1288-3 szabvány szerint mérve legalább 90 N/mm2 mechanikai szilárdságú, edzett nátronmész síküvegből álló szolárüveg behozatalára. A kiegyenlítő vám hatálya alá tartozó szolárüveg magában foglal minden olyan üveget, amely megfelel a fent említett műszaki és fizikai jellemzőknek, függetlenül attól, hogy fényelektromos modulokhoz, sík termikus napkollektorokhoz, bútorokhoz, üvegházak építéséhez vagy más célra használják.”
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 25-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
(2) HL L 176., 2016.6.30., 55. o.
(3) HL L 238., 2020.7.23., 1. o.
(4) HL L 238., 2020.7.23., 43. o.
(5) A Bizottság 470/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. május 13.) a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 142., 2014.5.14., 1. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2015/1394 végrehajtási rendelete (2015. augusztus 13.) az (EU) 2015/588 rendelettel módosított, a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 470/2014/EU végrehajtási rendeletnek az 1225/2009/EK rendelet 12. cikke szerinti újbóli, visszanyerésre vonatkozó vizsgálatot követő módosításáról (HL L 215., 2015.8.14., 42. o.).
(7) HL L 343., 2009.12.22., 51. o.
(8) A Bizottság (EU) 2020/1080 végrehajtási rendelete (2020. július 22.) a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 238., 2020.7.23., 1. o.).
(9) A Bizottság 471/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. május 13.) a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vám kivetéséről (HL L 142., 2014.5.14., 23. o.).
(10) A Bizottság (EU) 2020/1081 végrehajtási rendelete (2020. július 22.) a Kínai Népköztársaságból származó szolárüveg behozatalára vonatkozó végleges kiegyenlítő vámnak az (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendelet 18. cikke szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 238., 2020.7.23., 43. o.).
(11) Az eredeti dömpingellenes rendelet B.2. szakasza és az eredeti szubvencióellenes rendelet B.3. szakasza.
HATÁROZATOK
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/47 |
A TANÁCS (EU) 2023/1034 HATÁROZATA
(2023. május 22.)
a vándorló, vadon élő állatfajok védelméről szóló egyezmény I. függelékének módosítására irányuló javaslatnak a részes felek konferenciájának tizennegyedik ülésére tekintettel az Európai Unió nevében történő benyújtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 192. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A vándorló, vadon élő állatfajok védelméről szóló egyezményt (1) (a továbbiakban: az egyezmény) az Unió a 82/461/EGK tanácsi határozattal (2) kötötte meg, és az 1983. november 1-jén lépett hatályba. |
(2) |
Az egyezmény XI. cikke alapján az egyezmény részes feleinek konferenciája (a továbbiakban: a részes felek konferenciája) módosításokat fogadhat el az egyezmény I. és II. függelékére vonatkozóan. |
(3) |
A részes felek konferenciája a 2023. október 23-tól 28-ig tartandó tizennegyedik ülésén elfogadhat ilyen módosításokat. Az egyezmény titkársága tájékoztatta az egyezmény részes feleit, hogy az egyezmény XI. cikke (3) bekezdésének megfelelően bármely módosítási javaslatot 2023. május 26-ig meg kell küldeni. Az Unió az egyezmény részes feleként tehet ilyen javaslatokat. |
(4) |
A Balti-tenger középső részén élő barna delfinnek, a Phocoena phocoena-nak (kizárólag a Balti-tenger középső részének populációja) az egyezmény I. függelékébe való felvétele tudományosan megalapozott volna, tekintettel annak súlyosan veszélyeztetett védettségi helyzetére, valamint összhangban az uniós jogszabályokkal és az Uniónak a biológiai sokféleség védelmére irányuló nemzetközi együttműködés iránti elkötelezettségével. |
(5) |
Az Uniónak ezért be kell nyújtania egy ilyen javaslatot az egyezmény I. függelékének módosítására. A Bizottságnak meg kell küldenie a javaslatot az egyezmény titkársága részére, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A vándorló, vadon élő állatfajok védelméről szóló egyezmény részes felei konferenciájának tizennegyedik ülésére tekintettel az Unió javaslatot nyújt be az egyezmény I. függelékének a Balti-tenger középső részén élő barna delfin, a Phocoena phocoena (kizárólag a Balti-tenger középső részének populációja) felvétele céljából történő módosítására.
(2) A Bizottság az Unió nevében megküldi az (1) bekezdésben említett javaslatot az egyezmény titkárságának.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 22-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. BUSCH
(1) HL L 210., 1982.7.19., 11. o.
(2) A Tanács 82/461/EGK határozata (1982. június 24.) a vándorló, vadon élő állatfajok védelméről szóló egyezmény megkötéséről (HL L 210., 1982.7.19., 10. o.).
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/49 |
A TANÁCS (KKBP) 2023/1035 HATÁROZATA
(2023. május 25.)
a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2013. május 31-én elfogadta a 2013/255/KKBP határozatot (1). |
(2) |
A Tanács 2022. május 30-án elfogadta a (KKBP) 2022/849 határozatot (2), amelyben 2023. június 1-jéig meghosszabbította a 2013/255/KKBP határozatban foglalt korlátozó intézkedések hatályát. |
(3) |
A 2013/255/KKBP határozat felülvizsgálata alapján az abban foglalt korlátozó intézkedéseket 2024. június 1-jéig meg kell hosszabbítani. |
(4) |
Törölni kell két elhunyt személyre vonatkozó bejegyzést a természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2013/255/KKBP határozat I. mellékletében foglalt jegyzékéből. Az említett jegyzékben szereplő, 19 természetes személyre vonatkozó bejegyzést naprakésszé kell tenni és módosítani kell. |
(5) |
A 2013/255/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2013/255/KKBP határozat a következőképpen módosul:
1. |
A 34. cikk helyébe a következő szöveg lép: „34. cikk Ezt a határozatot 2024. június 1-jéig kell alkalmazni. Ezt a határozatot folyamatosan felül kell vizsgálni. Ez a határozat megújítható, vagy adott esetben módosítható, ha a Tanács úgy ítéli meg, hogy annak célkitűzései nem valósultak meg.” |
2. |
Az I. melléklet az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul. |
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 25-én.
a Tanács részéről
az elnök
J. FORSSELL
(1) A Tanács 2013/255/KKBP határozata (2013. május 31.) a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről (HL L 147., 2013.6.1., 14. o.).
(2) A Tanács (KKBP) 2022/849 határozata (2022. május 30.) a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP határozat módosításáról (HL L 148., 2022.5.31., 52. o.).
MELLÉKLET
A 2013/255/KKBP határozat I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az „A. Személyek” című szakaszban a következő két bejegyzést törölni kell:
|
2. |
Az „A. Személyek” szakaszban az 5., 8., 12., 50., 51., 74., 107., 119., 120., 121., 192., 271., 284., 285., 290., 291., 324., 325. és 326. bejegyzés helyébe a következő bejegyzések lépnek:
|
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/57 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1036 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2023. május 24.)
a tagállami kifizető ügynökségek által a 2022. pénzügyi évre vonatkozóan benyújtott, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokat érintő számlák elszámolásáról
(az értesítés a C(2023) 3271. számú dokumentummal történt)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról, valamint az 1306/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. december 2-i (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 104. cikkére,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 51. cikkére,
a Mezőgazdasági Alapok Bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2021/2116 rendelet 104. cikke (1) bekezdése a) pontjának második albekezdése úgy rendelkezik, hogy az 1306/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének b) pontját, 5. cikkét, 7. cikkének (3) bekezdését, 9., 17., 21. és 34. cikkét, 35. cikkének (4) bekezdését, 36., 37., 38., 40–43., 51., 52., 54., 56., 59., 63., 64., 67., 68., 70–75., 77., 91–97., 99. és 100. cikkét, 102. cikkének (2) bekezdését, valamint 110. és 111. cikkét továbbra is alkalmazni kell az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan az 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) szerinti vidékfejlesztési programok végrehajtása keretében a kedvezményezetteknél felmerült kiadásokra és a kifizető ügynökség által teljesített kifizetésekre. |
(2) |
Az (EU) 2022/128 bizottsági végrehajtási rendelet (4) 64. cikke második bekezdésének a) pontja úgy rendelkezik, hogy a 908/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) 2. cikke, 3. cikke (1) bekezdésének első albekezdése, 3. cikkének (2) bekezdése, 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 5. cikke, 6. cikke, 7. cikke, 21–25. cikke, 27. cikke, 28. cikke, 29. cikke, 30. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontja, 30. cikkének (2), (3) és (4) bekezdése, 31–40. cikke és 42–47. cikke továbbra is alkalmazandó az EMVA tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan az 1305/2013/EU rendelet szerinti vidékfejlesztési programok végrehajtása keretében a kedvezményezetteknél felmerült kiadásokra és a kifizető ügynökség által teljesített kifizetésekre. |
(3) |
Az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 64. cikke második bekezdésének c) pontja úgy rendelkezik, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. és III. melléklete továbbra is alkalmazandó a 2022-es pénzügyi év tekintetében az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 32. cikke f) és g) pontjának alkalmazása céljából. |
(4) |
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (6) 40. cikkének második bekezdése úgy rendelkezik, hogy a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (7) 5. cikke, 5a. cikke, 7. cikkének (3) és (4) bekezdése, 10. cikke, 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdése, 11. cikkének (2) bekezdése, 12. cikke, 13. cikke, valamint 41. cikkének (5) bekezdése továbbra is alkalmazandó az EMVA tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan a kedvezményezetteknél felmerült kiadásokra és a kifizető ügynökség által az 1305/2013/EU rendelet szerinti vidékfejlesztési programok végrehajtása keretében teljesített kifizetésekre. |
(5) |
Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikke értelmében a Bizottságnak a tagállamok által benyújtott – a záróelszámoláshoz szükséges információkat és a számlák teljességére, pontosságára és valódiságára vonatkozó ellenőri véleményt is magukban foglaló – éves elszámolások, valamint a tanúsító szervek által elkészített jelentések alapján az adott költségvetési évet követő év május 31-ig el kell számolnia az ugyanazon rendelet 7. cikkében említett kifizető ügynökségek számláit. |
(6) |
Az (EU) 2021/2116 rendelet 35. cikkének megfelelően a mezőgazdasági pénzügyi év az n–1. év október 16-án kezdődik és az n. év október 15-én ér véget. A 2022-es pénzügyi évre vonatkozó számlák elszámolásakor az EMVA kiadásaira vonatkozó referencia-időszaknak az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) kiadásaival való összehangolása céljából figyelembe kell venni a tagállamoknál 2021. október 16. és 2022. október 15. között felmerült kiadásokat, az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 11. cikkének (1) bekezdésében előírtak szerint. |
(7) |
A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 33. cikke (2) bekezdésének második albekezdése úgy rendelkezik, hogy az említett rendelet 33. cikkének (1) bekezdésében említett számlaelszámolási határozattal összhangban az egyes tagállamok által visszafizetendő vagy részükre kifizetendő összegeket úgy kell megállapítani, hogy az adott pénzügyi évre vonatkozó időközi kifizetéseket levonják az adott évre vonatkozóan a 33. cikk (1) bekezdésével összhangban elismert kiadásokból. Az így kapott összeget a Bizottság a következő időközi kifizetésből levonja, illetve ahhoz hozzáadja. |
(8) |
A Bizottság ellenőrizte a tagállamok által benyújtott információkat, és közölte a tagállamokkal az ellenőrzéseinek eredményeit, a javasolt módosításokkal együtt. |
(9) |
Az éves elszámolások és a kísérő dokumentumok az összes kifizető ügynökség vonatkozásában lehetővé teszik a Bizottság számára, hogy határozatot hozzon a benyújtott éves elszámolások teljességéről, pontosságáról és valódiságáról. |
(10) |
Az 1303/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) 83. cikkével összhangban az 1306/2013/EU rendelet 36. cikkének (5) bekezdésében említett időközi kifizetések határidejét legfeljebb hat hónapra meg lehet szakítani annak érdekében, hogy további ellenőrzéseket végezzenek azt követően, hogy a kifizetések súlyos pénzügyi következményekkel járó szabálytalansághoz kapcsolódnak. E határozat elfogadásakor a Bizottságnak figyelembe kell vennie az ilyen megszakítás által érintett összegeket a nem megfelelő vagy időszerűtlen kifizetések elkerülése érdekében. |
(11) |
A Bizottság az 1306/2013/EU rendelet 41. cikkének megfelelően már több esetben csökkentett vagy felfüggesztett egyes időközi kifizetéseket a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan amiatt, hogy a kiadások nem feleltek meg az európai uniós szabályoknak. E határozatban a Bizottságnak figyelembe kell vennie a fenti rendelet 41. cikke alapján csökkentett vagy felfüggesztett összegeket annak érdekében, hogy elkerülje a jogosulatlan vagy időszerűtlen kifizetéseket vagy visszatérítéseket, amelyek később pénzügyi korrekció tárgyát képezhetik. |
(12) |
Az 1306/2013/EU rendelet 36. cikke (3) bekezdése első albekezdésének b) pontja úgy rendelkezik, hogy az időközi kifizetések teljesítése során a teljes előirányzott EMVA-hozzájárulás felső határait nem szabad túllépni. A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében amennyiben a kiadásigazoló nyilatkozatokban szereplő összegek együttesen meghaladják a vidékfejlesztési programra előirányzott teljes összeget, a kifizetések az előirányzott teljes összegig teljesíthetők, az 1306/2013/EU rendelet 34. cikkének (2) bekezdésében meghatározott felső összeghatár sérelme nélkül. Ezt a maximált összeget a Bizottság később, a módosított pénzügyi terv elfogadását követően vagy a programozási időszak lezárásakor téríti vissza. |
(13) |
Az 1306/2013/EU rendelet 75. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésével összhangban a 2019-es igénylési évtől az integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer keretében a vidékfejlesztési intézkedések fizetési határidőire vonatkozó szabályok alkalmazandók. A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 5a. cikkének megfelelően kiszámított, a legutóbbi kifizetési határidők be nem tartása miatti csökkentések az 1306/2013/EU rendelet 40. és 41. cikkében meghatározott eljárást követik, és azokat a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan figyelembe kell venni e határozatban. E csökkentések adott esetben az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke szerinti szabályszerűségi záróelszámolási eljárás keretében vizsgálhatók. |
(14) |
Ennek a határozatnak figyelembe kell vennie továbbá az 1305/2013/EU rendelet 58a. cikkében említett kiegészítő forrásokat. |
(15) |
Az 1306/2013/EU rendelet 34. cikkének (2) bekezdése értelmében az előfinanszírozás és az időközi kifizetések együttes teljes összege nem haladhatja meg az egyes vidékfejlesztési programokhoz együttesen nyújtott EMVA-hozzájárulás 95 %-át. Ezt a felső küszöböt a következő program érte el: 2014LU06RDNP001 E program fennmaradó egyenlege a programozási időszak végén kerül kiegyenlítésre. |
(16) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése értelmében a szabálytalanságok miatti visszafizettetés elmaradásának pénzügyi következményeit 50 %-ban az érintett tagállam viseli, amennyiben a visszafizettetés nem történik meg a visszafizetésre való felhívást követő négy, illetve – ha a visszafizettetés nemzeti bírósági eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül. Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (4) bekezdése előírja a tagállamok számára, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet 29. cikke értelmében a Bizottsághoz benyújtandó éves elszámolásukhoz csatoljanak egy, az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése alapján általuk viselendő összegeket feltüntető, tanúsított táblázatot. A visszafizettetendő összegek bejelentésére vonatkozó tagállami kötelezettség végrehajtásával kapcsolatos szabályokat a 908/2014/EU végrehajtási rendelet állapítja meg. A visszafizettetendő összegekre vonatkozó adatszolgáltatást a tagállamok a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. mellékletében található táblázatminta alapján kötelesek teljesíteni. A tagállamok által kitöltött táblázatok alapján a Bizottságnak határozatot kell hoznia a négy, illetve nyolc évnél régebbi szabálytalanságok miatti visszafizettetések elmaradásának pénzügyi következményeiről. |
(17) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (3) bekezdése értelmében a tagállamok megfelelően indokolt esetben dönthetnek úgy, hogy nem hajtják végre a visszafizettetést. Ilyen határozatot csak abban az esetben hozhatnak, ha a már felmerült és a várhatóan felmerülő költségek összege meghaladja a visszafizetendő összeget, vagy ha nincs lehetőség visszafizettetésre, mert a nemzeti joggal összhangban megállapítást nyert és elfogadásra került az adós vagy a szabálytalanságért jogi felelősséggel tartozó személyek fizetésképtelensége. Ha a határozatot a visszafizetésre való felhívás időpontját követő négy éven belül, illetve – ha a visszafizettetés nemzeti bíróság előtti eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül meghozzák, a visszafizettetés elmaradásából származó pénzügyi következmények 100 %-át az európai uniós költségvetésből kell finanszírozni. A fenti rendelet 54. cikkének (4) bekezdésében említett összefoglaló jelentés tartalmazza azokat a pénzösszegeket, amelyek tekintetében egy adott tagállam úgy döntött, hogy nem hajtja végre a visszafizettetést, valamint döntésének indokait. Az ilyen összegek tehát nem az érintett tagállamot terhelik, azokat az uniós költségvetésnek kell fedeznie. |
(18) |
E határozatnak figyelembe kell vennie azokat az összegeket is, amelyeket az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének az EMVA 2007–2013-as programozási időszaka tekintetében történő alkalmazása következtében a tagállamokra terhelnek. |
(19) |
Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikkével összhangban indokolt úgy rendelkezni, hogy e határozat nem érintheti a Bizottság által elfogadandó későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A tagállami kifizető ügynökségeknek az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott, a 2014–2020-as programozási időszakhoz kapcsolódó kiadásokat érintő számlái a 2022-es pénzügyi év tekintetében elszámolásra kerülnek, figyelembe véve az 1305/2013/EU rendelet 58a. cikkében említett kiegészítő forrásokat is.
E határozat I. melléklete tartalmazza az e határozat alapján az egyes vidékfejlesztési programok vonatkozásában az egyes tagállamok által visszafizetendő vagy részükre kifizetendő pénzösszegeket.
2. cikk
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének a 2014–2020-as és a 2007–2013-as programozási időszakokra vonatkozó alkalmazása következtében az EMVA tekintetében a tagállamokra terhelendő összegeket e határozat II. melléklete tartalmazza.
3. cikk
A legutóbbi fizetési határidőknek való meg nem felelés miatti csökkentések az egyes vidékfejlesztési programok vonatkozásában e határozat III. mellékletében szerepelnek, az 1306/2013/EU rendelet 75. cikkének (1) bekezdésével összhangban.
4. cikk
E határozat nem érinti azokat a Bizottság által az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke alapján elfogadott, szabályszerűségi záróelszámolással kapcsolatos esetleges későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból.
5. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 24-én.
a Bizottság részéről
Janusz WOJCIECHOWSKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 435., 2021.12.6., 187. o.
(2) HL L 347., 2013.12.20., 549. o.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1305/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 487. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2022/128 végrehajtási rendelete (2021. december 21.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó, a kifizető ügynökségekkel és más szervekkel, a pénzgazdálkodással, a záróelszámolással, az ellenőrzésekkel, a biztosítékokkal és az átláthatósággal kapcsolatos szabályok megállapításáról (HL L 20., 2022.1.31., 131. o.).
(5) A Bizottság 908/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. augusztus 6.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 255., 2014.8.28., 59. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. december 7.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségekre és más szervekre, a pénzgazdálkodásra, a számlaelszámolásra, a biztosítékokra és az euro használatára vonatkozó szabályokkal történő kiegészítéséről (HL L 20., 2022.1.31., 95. o.).
(7) A Bizottság 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. március 11.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).
(8) Az Európai Parlament és a Tanács 1303/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1083/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 320. o.).
I. MELLÉKLET
Elszámolt EMVA-kiadások vidékfejlesztési programonként - 2022-es pénzügyi év
A tagállam által visszafizetendő vagy részére kifizetendő összeg programonként
Jóváhagyott programok az EMVA felé a 2014-2020-as időszakra bejelentett kiadásokkal
EUR-ban EUR-ban |
|||||||||
TAGÁLLAM |
CCI |
2022-es kiadások |
Korrekciók |
Összesen |
Újra fel nem használható összegek |
A 2022-es pénzügyi évre elszámolt elfogadott összeg |
A tagállam részére a pénzügyi évre visszatérített időközi kifizetések, az előfinanszírozás elszámolásával együtt (*1) |
A tagállam által visszafizetendő (-) vagy részére kifizetendő (+) összeg |
A 95 %-os küszöbérték elérése miatt a programozási időszak lezárásakor rendezendő egyenleg (*2) |
|
|
i |
ii |
iii = i + ii |
iv |
v = iii - iv |
vi |
vii = v - vi |
|
AT |
2014AT06RDNP001 |
613 162 817,18 |
13 560 848,02 |
626 723 665,20 |
0,00 |
626 723 665,20 |
626 723 665,20 |
0,00 |
0,00 |
BE |
2014BE06RDRP001 |
65 269 470,06 |
0,00 |
65 269 470,06 |
0,00 |
65 269 470,06 |
65 269 468,50 |
1,56 |
0,00 |
BE |
2014BE06RDRP002 |
39 806 703,64 |
0,00 |
39 806 703,64 |
0,00 |
39 806 703,64 |
39 615 025,65 |
191 677,99 |
0,00 |
BG |
2014BG06RDNP001 |
230 084 002,69 |
0,00 |
230 084 002,69 |
0,00 |
230 084 002,69 |
230 490 011,83 |
- 406 009,14 |
0,00 |
CY |
2014CY06RDNP001 |
20 797 600,04 |
0,00 |
20 797 600,04 |
0,00 |
20 797 600,04 |
20 797 600,04 |
0,00 |
0,00 |
CZ |
2014CZ06RDNP001 |
370 873 169,24 |
30 606,96 |
370 903 776,20 |
0,00 |
370 903 776,20 |
370 904 485,32 |
- 709,12 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRN001 |
1 068 753,47 |
0,00 |
1 068 753,47 |
0,00 |
1 068 753,47 |
1 068 753,47 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP003 |
121 470 055,13 |
0,00 |
121 470 055,13 |
0,00 |
121 470 055,13 |
121 470 016,15 |
38,98 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP004 |
269 473 265,88 |
0,00 |
269 473 265,88 |
0,00 |
269 473 265,88 |
269 473 265,88 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP007 |
162 347 015,66 |
0,00 |
162 347 015,66 |
0,00 |
162 347 015,66 |
162 347 032,89 |
-17,23 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP010 |
66 188 555,75 |
0,00 |
66 188 555,75 |
0,00 |
66 188 555,75 |
66 188 480,75 |
75,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP011 |
147 034 739,85 |
0,00 |
147 034 739,85 |
0,00 |
147 034 739,85 |
147 034 739,85 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP012 |
188 042 670,77 |
0,00 |
188 042 670,77 |
0,00 |
188 042 670,77 |
188 042 670,77 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP015 |
104 956 226,35 |
0,00 |
104 956 226,35 |
0,00 |
104 956 226,35 |
104 947 932,11 |
8 294,24 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP017 |
52 964 730,89 |
0,00 |
52 964 730,89 |
0,00 |
52 964 730,89 |
53 007 162,82 |
-42 431,93 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP018 |
6 035 848,20 |
0,00 |
6 035 848,20 |
0,00 |
6 035 848,20 |
6 035 848,20 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP019 |
156 242 543,88 |
0,00 |
156 242 543,88 |
0,00 |
156 242 543,88 |
156 242 629,85 |
-85,97 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP020 |
143 168 213,61 |
0,00 |
143 168 213,61 |
0,00 |
143 168 213,61 |
143 168 213,61 |
0,00 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP021 |
62 540 361,99 |
0,00 |
62 540 361,99 |
0,00 |
62 540 361,99 |
62 540 362,30 |
-0,31 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP023 |
93 754 625,77 |
0,00 |
93 754 625,77 |
0,00 |
93 754 625,77 |
93 754 625,77 |
0,00 |
0,00 |
DK |
2014DK06RDNP001 |
99 938 832,41 |
0,00 |
99 938 832,41 |
0,00 |
99 938 832,41 |
99 938 832,41 |
0,00 |
0,00 |
EE |
2014EE06RDNP001 |
99 822 865,70 |
0,00 |
99 822 865,70 |
0,00 |
99 822 865,70 |
99 848 909,30 |
-26 043,60 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDNP001 |
37 474 545,05 |
0,00 |
37 474 545,05 |
0,00 |
37 474 545,05 |
37 474 545,05 |
0,00 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP001 |
323 085 277,00 |
0,00 |
323 085 277,00 |
0,00 |
323 085 277,00 |
323 085 454,23 |
- 177,23 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP002 |
69 554 829,07 |
0,00 |
69 554 829,07 |
0,00 |
69 554 829,07 |
69 554 837,10 |
-8,03 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP003 |
52 695 158,52 |
0,00 |
52 695 158,52 |
0,00 |
52 695 158,52 |
52 695 939,40 |
- 780,88 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP004 |
8 372 890,56 |
0,00 |
8 372 890,56 |
0,00 |
8 372 890,56 |
8 372 885,93 |
4,63 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP005 |
28 736 274,39 |
0,00 |
28 736 274,39 |
0,00 |
28 736 274,39 |
28 736 274,39 |
0,00 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP006 |
9 814 368,21 |
0,00 |
9 814 368,21 |
0,00 |
9 814 368,21 |
9 815 637,86 |
-1 269,65 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP007 |
174 475 234,07 |
0,00 |
174 475 234,07 |
0,00 |
174 475 234,07 |
174 448 614,62 |
26 619,45 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP008 |
200 215 739,68 |
0,00 |
200 215 739,68 |
0,00 |
200 215 739,68 |
200 207 496,78 |
8 242,90 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP009 |
43 658 610,38 |
0,00 |
43 658 610,38 |
0,00 |
43 658 610,38 |
43 660 702,72 |
-2 092,34 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP010 |
125 384 056,12 |
0,00 |
125 384 056,12 |
0,00 |
125 384 056,12 |
125 384 052,67 |
3,45 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP011 |
114 358 688,77 |
0,00 |
114 358 688,77 |
0,00 |
114 358 688,77 |
114 358 686,38 |
2,39 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP012 |
11 620 285,95 |
-0,05 |
11 620 285,90 |
0,00 |
11 620 285,90 |
11 620 285,39 |
0,51 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP013 |
33 257 807,68 |
0,00 |
33 257 807,68 |
0,00 |
33 257 807,68 |
33 257 806,10 |
1,58 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP014 |
17 010 152,28 |
0,00 |
17 010 152,28 |
0,00 |
17 010 152,28 |
17 010 152,58 |
-0,30 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP015 |
12 446 765,31 |
0,00 |
12 446 765,31 |
0,00 |
12 446 765,31 |
12 446 768,62 |
-3,31 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP016 |
11 981 562,01 |
0,00 |
11 981 562,01 |
0,00 |
11 981 562,01 |
11 981 557,41 |
4,60 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP017 |
33 631 561,01 |
0,00 |
33 631 561,01 |
0,00 |
33 631 561,01 |
33 648 902,07 |
-17 341,06 |
0,00 |
FI |
2014FI06RDRP001 |
460 958 253,23 |
0,00 |
460 958 253,23 |
0,00 |
460 958 253,23 |
460 962 648,99 |
-4 395,76 |
0,00 |
FI |
2014FI06RDRP002 |
3 184 657,38 |
0,00 |
3 184 657,38 |
0,00 |
3 184 657,38 |
3 184 657,38 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDNP001 |
161 143 841,62 |
0,00 |
161 143 841,62 |
0,00 |
161 143 841,62 |
161 143 841,62 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRN001 |
3 533 496,34 |
0,00 |
3 533 496,34 |
0,00 |
3 533 496,34 |
3 533 496,34 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP001 |
26 143 033,22 |
0,00 |
26 143 033,22 |
0,00 |
26 143 033,22 |
26 143 033,23 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP002 |
14 353 759,78 |
0,00 |
14 353 759,78 |
0,00 |
14 353 759,78 |
14 353 759,78 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP003 |
18 024 611,16 |
0,00 |
18 024 611,16 |
0,00 |
18 024 611,16 |
18 024 611,16 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP004 |
54 627 051,07 |
0,00 |
54 627 051,07 |
0,00 |
54 627 051,07 |
54 627 051,08 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP006 |
15 242 232,90 |
0,00 |
15 242 232,90 |
0,00 |
15 242 232,90 |
15 242 232,91 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP011 |
8 651 031,10 |
0,00 |
8 651 031,10 |
0,00 |
8 651 031,10 |
8 651 031,10 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP021 |
39 930 844,87 |
0,00 |
39 930 844,87 |
0,00 |
39 930 844,87 |
39 930 844,89 |
-0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP022 |
26 898 740,91 |
0,00 |
26 898 740,91 |
0,00 |
26 898 740,91 |
26 898 740,90 |
0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP023 |
15 642 466,86 |
0,00 |
15 642 466,86 |
0,00 |
15 642 466,86 |
15 642 466,86 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP024 |
54 558 956,73 |
-35 659,55 |
54 523 297,18 |
0,00 |
54 523 297,18 |
54 523 297,19 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP025 |
59 807 868,25 |
0,00 |
59 807 868,25 |
0,00 |
59 807 868,25 |
59 807 868,24 |
0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP026 |
89 712 562,78 |
0,00 |
89 712 562,78 |
0,00 |
89 712 562,78 |
89 712 562,79 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP031 |
20 574 898,28 |
0,00 |
20 574 898,28 |
0,00 |
20 574 898,28 |
20 574 898,28 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP041 |
64 866 066,06 |
0,00 |
64 866 066,06 |
0,00 |
64 866 066,06 |
64 866 066,05 |
0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP042 |
20 605 477,15 |
0,00 |
20 605 477,15 |
0,00 |
20 605 477,15 |
20 605 477,15 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP043 |
67 967 773,86 |
0,00 |
67 967 773,86 |
0,00 |
67 967 773,86 |
67 967 773,84 |
0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP052 |
64 421 329,43 |
0,00 |
64 421 329,43 |
0,00 |
64 421 329,43 |
64 421 329,41 |
0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP053 |
61 448 370,88 |
0,00 |
61 448 370,88 |
0,00 |
61 448 370,88 |
61 448 370,88 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP054 |
64 150 752,64 |
0,00 |
64 150 752,64 |
0,00 |
64 150 752,64 |
64 150 752,62 |
0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP072 |
102 894 144,07 |
0,00 |
102 894 144,07 |
0,00 |
102 894 144,07 |
102 894 144,09 |
-0,02 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP073 |
230 410 842,90 |
-1 748 371,30 |
228 662 471,60 |
0,00 |
228 662 471,60 |
228 662 471,54 |
0,06 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP074 |
93 563 523,18 |
0,00 |
93 563 523,18 |
0,00 |
93 563 523,18 |
93 563 523,19 |
-0,01 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP082 |
188 826 122,37 |
-1 495 494,94 |
187 330 627,43 |
0,00 |
187 330 627,43 |
187 330 627,43 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP083 |
197 338 673,08 |
-6 232 629,92 |
191 106 043,16 |
0,00 |
191 106 043,16 |
191 106 043,16 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP091 |
100 111 167,11 |
0,00 |
100 111 167,11 |
0,00 |
100 111 167,11 |
100 111 167,14 |
-0,03 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP093 |
86 100 064,79 |
-2 340 634,22 |
83 759 430,57 |
0,00 |
83 759 430,57 |
83 759 430,57 |
0,00 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP094 |
20 358 953,92 |
0,00 |
20 358 953,92 |
0,00 |
20 358 953,92 |
20 358 964,60 |
-10,68 |
0,00 |
EL |
2014GR06RDNP001 |
864 101 187,86 |
0,00 |
864 101 187,86 |
0,00 |
864 101 187,86 |
864 101 187,81 |
0,05 |
0,00 |
HR |
2014HR06RDNP001 |
375 269 952,96 |
0,00 |
375 269 952,96 |
0,00 |
375 269 952,96 |
375 316 677,18 |
-46 724,22 |
0,00 |
HU |
2014HU06RDNP001 |
650 508 247,74 |
1 491 088,92 |
651 999 336,66 |
0,00 |
651 999 336,66 |
651 999 347,97 |
-11,31 |
0,00 |
IE |
2014IE06RDNP001 |
371 824 358,33 |
0,00 |
371 824 358,33 |
0,00 |
371 824 358,33 |
371 824 358,30 |
0,03 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDNP001 |
270 601 884,32 |
0,00 |
270 601 884,32 |
0,00 |
270 601 884,32 |
270 603 414,07 |
-1 529,75 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRN001 |
9 474 249,68 |
0,00 |
9 474 249,68 |
0,00 |
9 474 249,68 |
9 474 249,68 |
0,00 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP001 |
42 925 515,11 |
0,00 |
42 925 515,11 |
0,00 |
42 925 515,11 |
43 013 445,12 |
-87 930,01 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP002 |
25 181 744,08 |
0,00 |
25 181 744,08 |
0,00 |
25 181 744,08 |
25 181 742,10 |
1,98 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP003 |
64 889 133,74 |
0,00 |
64 889 133,74 |
0,00 |
64 889 133,74 |
64 891 383,97 |
-2 250,23 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP004 |
23 461 115,82 |
0,00 |
23 461 115,82 |
0,00 |
23 461 115,82 |
23 499 740,85 |
-38 625,03 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP005 |
58 584 186,21 |
0,00 |
58 584 186,21 |
0,00 |
58 584 186,21 |
58 638 268,53 |
-54 082,32 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP006 |
15 480 939,30 |
0,00 |
15 480 939,30 |
0,00 |
15 480 939,30 |
15 506 624,21 |
-25 684,91 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP007 |
80 788 893,69 |
0,00 |
80 788 893,69 |
0,00 |
80 788 893,69 |
80 788 893,69 |
0,00 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP008 |
44 687 240,96 |
0,00 |
44 687 240,96 |
0,00 |
44 687 240,96 |
44 710 399,78 |
-23 158,82 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP009 |
64 472 596,62 |
0,00 |
64 472 596,62 |
0,00 |
64 472 596,62 |
64 472 595,22 |
1,40 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP010 |
63 616 850,59 |
0,00 |
63 616 850,59 |
0,00 |
63 616 850,59 |
63 617 263,25 |
- 412,66 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP011 |
20 169 418,43 |
0,00 |
20 169 418,43 |
0,00 |
20 169 418,43 |
20 167 389,09 |
2 029,34 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP012 |
50 098 963,82 |
0,00 |
50 098 963,82 |
0,00 |
50 098 963,82 |
50 145 722,36 |
-46 758,54 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP013 |
10 179 823,38 |
0,00 |
10 179 823,38 |
0,00 |
10 179 823,38 |
10 195 069,95 |
-15 246,57 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP014 |
62 462 663,24 |
0,00 |
62 462 663,24 |
0,00 |
62 462 663,24 |
62 462 663,08 |
0,16 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP015 |
14 146 131,15 |
0,00 |
14 146 131,15 |
0,00 |
14 146 131,15 |
14 173 748,06 |
-27 616,91 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP016 |
97 321 953,55 |
0,00 |
97 321 953,55 |
0,00 |
97 321 953,55 |
97 323 150,43 |
-1 196,88 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP017 |
53 615 791,80 |
0,00 |
53 615 791,80 |
0,00 |
53 615 791,80 |
53 674 994,46 |
-59 202,66 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP018 |
113 312 697,49 |
0,00 |
113 312 697,49 |
0,00 |
113 312 697,49 |
113 340 600,27 |
-27 902,78 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP019 |
174 260 030,84 |
0,00 |
174 260 030,84 |
0,00 |
174 260 030,84 |
174 596 371,23 |
- 336 340,39 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP020 |
189 012 946,55 |
0,00 |
189 012 946,55 |
0,00 |
189 012 946,55 |
189 354 460,12 |
- 341 513,57 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP021 |
172 446 891,62 |
0,00 |
172 446 891,62 |
0,00 |
172 446 891,62 |
172 632 045,96 |
- 185 154,34 |
0,00 |
LT |
2014LT06RDNP001 |
243 029 559,40 |
0,00 |
243 029 559,40 |
0,00 |
243 029 559,40 |
243 030 936,72 |
-1 377,32 |
0,00 |
LU |
2014LU06RDNP001 |
27 705 892,93 |
0,00 |
27 705 892,93 |
0,00 |
27 705 892,93 |
27 613 923,07 |
0,00 |
91 969,86 |
LV |
2014LV06RDNP001 |
111 344 515,62 |
0,00 |
111 344 515,62 |
0,00 |
111 344 515,62 |
111 344 515,62 |
0,00 |
0,00 |
MT |
2014MT06RDNP001 |
10 043 022,51 |
0,00 |
10 043 022,51 |
0,00 |
10 043 022,51 |
10 043 029,73 |
-7,22 |
0,00 |
NL |
2014NL06RDNP001 |
126 160 623,78 |
0,00 |
126 160 623,78 |
0,00 |
126 160 623,78 |
126 162 845,70 |
-2 221,92 |
0,00 |
PL |
2014PL06RDNP001 |
1 377 382 844,02 |
0,00 |
1 377 382 844,02 |
0,00 |
1 377 382 844,02 |
1 377 387 001,59 |
-4 157,57 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP001 |
31 022 126,76 |
2,73 |
31 022 129,49 |
0,00 |
31 022 129,49 |
31 022 121,67 |
7,82 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP002 |
517 451 658,60 |
0,00 |
517 451 658,60 |
0,00 |
517 451 658,60 |
517 354 244,54 |
97 414,06 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP003 |
31 010 517,65 |
0,00 |
31 010 517,65 |
0,00 |
31 010 517,65 |
31 002 882,73 |
7 634,92 |
0,00 |
RO |
2014RO06RDNP001 |
1 029 757 902,20 |
1 439 883,27 |
1 031 197 785,47 |
0,00 |
1 031 197 785,47 |
1 031 161 921,49 |
35 863,98 |
0,00 |
SE |
2014SE06RDNP001 |
301 463 151,40 |
0,00 |
301 463 151,40 |
0,00 |
301 463 151,40 |
301 839 453,60 |
- 376 302,20 |
0,00 |
SI |
2014SI06RDNP001 |
130 507 941,88 |
0,00 |
130 507 941,88 |
0,00 |
130 507 941,88 |
130 508 017,27 |
-75,39 |
0,00 |
SK |
2014SK06RDNP001 |
146 808 100,25 |
-3 140 717,74 |
143 667 382,51 |
0,00 |
143 667 382,51 |
146 048 085,98 |
-2 380 703,47 |
0,00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1) iv. oszlop: A tagállamnak a pénzügyi évre visszatérített időközi kifizetések, beleértve az előfinanszírozás elszámolását, ideértve a 2022-es pénzügyi évben bejelentett negatív összegeket is. Ezeket a negatív összegeket levonták az érintett tagállamok számára 2022 IV. negyedévében teljesített negyedéves kifizetésekből.
(*2) Ha a kifizetések elérték a valamely vidékfejlesztési programhoz nyújtott összes EMVA-hozzájárulás 95 %-át (az 1306/2013/EU rendelet 34. cikkének (2) bekezdése), az egyenleg a program lezárásakor kerül kiegyenlítésre.
II. MELLÉKLET
A kifizető ügynökségek számláinak elszámolása
2022-es pénzügyi év – EMVA
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése szerinti korrekciók
|
|
A 2014-2020-as programozási időszakhoz kapcsolódó korrekciók |
A 2007-2013-as programozási időszakhoz kapcsolódó korrekciók |
||
Tagállam |
Pénznem |
Hazai pénznemben |
EUR-ban |
Hazai pénznemben |
EUR-ban |
AT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
42 684,69 |
BE |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
893,39 |
BG |
BGN |
570 782,27 |
0,00 |
3 220 667,20 |
0,00 |
CY |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
69 743,97 |
CZ |
CZK |
12 489,18 |
0,00 |
51 636 495,68 |
0,00 |
DE |
EUR |
0,00 |
162 929,85 |
0,00 |
377 694,69 |
DK |
DKK |
149 399,60 |
0,00 |
16 532,31 |
0,00 |
EE |
EUR |
0,00 |
15 240,81 |
0,00 |
671 576,83 |
ES |
EUR |
0,00 |
23 960,66 |
0,00 |
2 652 237,81 |
FI |
EUR |
0,00 |
5 580,55 |
0,00 |
137 592,39 |
FR |
EUR |
0,00 |
25 778,47 |
0,00 |
158 403,86 |
EL |
EUR |
0,00 |
19 563,48 |
0,00 |
791 126,51 |
HR |
HRK |
70 564,40 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
HU |
HUF |
12 591 826,00 |
0,00 |
480 986 237,00 |
0,00 |
IE |
EUR |
0,00 |
3 860,20 |
0,00 |
102 836,72 |
IT |
EUR |
0,00 |
162 721,39 |
0,00 |
2 710 330,11 |
LT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
393 278,00 |
LU |
EUR |
0,00 |
1 102,79 |
0,00 |
0,00 |
LV |
EUR |
0,00 |
5 039,79 |
0,00 |
215 758,46 |
MT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
NL |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
PL |
PLN |
265 334,84 |
0,00 |
8 002 556,25 |
0,00 |
PT |
EUR |
0,00 |
939 781,83 |
0,00 |
5 440 185,46 |
RO |
RON |
44,66 |
0,00 |
65 793 664,44 |
0,00 |
SE |
SEK |
10 013,18 |
0,00 |
53 600,34 |
0,00 |
SI |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
724 031,47 |
SK |
EUR |
0,00 |
15 190,29 |
0,00 |
1 255 494,75 |
III. MELLÉKLET
A kifizető ügynökségek számláinak elszámolása
2022-es pénzügyi év – EMVA
Az 1306/2013/EU rendelet 75. Cikkének (1) bekezdése szerinti utolsó kifizetési határidők be nem tartása miatti csökkentések
EUR-ban |
||
|
CCI |
A 2022-es pénzügyi évre vonatkozó utolsó kifizetési határidők be nem tartása miatti csökkentések |
AT |
2014AT06RDNP001 |
0,00 |
BE |
2014BE06RDRP001 |
0,00 |
BE |
2014BE06RDRP002 |
0,00 |
BG |
2014BG06RDNP001 |
0,00 |
CY |
2014CY06RDNP001 |
43 777,26 |
CZ |
2014CZ06RDNP001 |
33 469,07 |
DE |
2014DE06RDRN001 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP003 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP004 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP007 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP010 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP011 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP012 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP015 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP017 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP018 |
6 980,27 |
DE |
2014DE06RDRP019 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP020 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP021 |
0,00 |
DE |
2014DE06RDRP023 |
0,00 |
DK |
2014DK06RDNP001 |
94 284,66 |
EE |
2014EE06RDNP001 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDNP001 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP001 |
1 029 691,04 |
ES |
2014ES06RDRP002 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP003 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP004 |
149 211,96 |
ES |
2014ES06RDRP005 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP006 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP007 |
2 326 500,41 |
ES |
2014ES06RDRP008 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP009 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP010 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP011 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP012 |
311 888,99 |
ES |
2014ES06RDRP013 |
241 500,94 |
ES |
2014ES06RDRP014 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP015 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP016 |
0,00 |
ES |
2014ES06RDRP017 |
9 792,10 |
FI |
2014FI06RDRP001 |
0,00 |
FI |
2014FI06RDRP002 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDNP001 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRN001 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP001 |
147 957,18 |
FR |
2014FR06RDRP002 |
21 819,01 |
FR |
2014FR06RDRP003 |
5 662,91 |
FR |
2014FR06RDRP004 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP006 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP011 |
4 904,98 |
FR |
2014FR06RDRP021 |
2 051,35 |
FR |
2014FR06RDRP022 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP023 |
5 370,74 |
FR |
2014FR06RDRP024 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP025 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP026 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP031 |
119 951,32 |
FR |
2014FR06RDRP041 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP042 |
25 855,69 |
FR |
2014FR06RDRP043 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP052 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP053 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP054 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP072 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP073 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP074 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP082 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP083 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP091 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP093 |
0,00 |
FR |
2014FR06RDRP094 |
637 341,66 |
EL |
2014GR06RDNP001 |
0,00 |
HR |
2014HR06RDNP001 |
0,00 |
HU |
2014HU06RDNP001 |
2 402 487,98 |
IE |
2014IE06RDNP001 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDNP001 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRN001 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP001 |
30 552,99 |
IT |
2014IT06RDRP002 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP003 |
4 558,73 |
IT |
2014IT06RDRP004 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP005 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP006 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP007 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP008 |
22 974,99 |
IT |
2014IT06RDRP009 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP010 |
22 899,34 |
IT |
2014IT06RDRP011 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP012 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP013 |
107 853,77 |
IT |
2014IT06RDRP014 |
0,00 |
IT |
2014IT06RDRP015 |
17 596,93 |
IT |
2014IT06RDRP016 |
422 993,64 |
IT |
2014IT06RDRP017 |
2 267,07 |
IT |
2014IT06RDRP018 |
8 041,68 |
IT |
2014IT06RDRP019 |
5 266,72 |
IT |
2014IT06RDRP020 |
2 473 314,13 |
IT |
2014IT06RDRP021 |
27 524,83 |
LT |
2014LT06RDNP001 |
0,00 |
LU |
2014LU06RDNP001 |
0,00 |
LV |
2014LV06RDNP001 |
0,00 |
MT |
2014MT06RDNP001 |
130,26 |
NL |
2014NL06RDNP001 |
0,00 |
PL |
2014PL06RDNP001 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP001 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP002 |
0,00 |
PT |
2014PT06RDRP003 |
0,00 |
RO |
2014RO06RDNP001 |
0,00 |
SE |
2014SE06RDNP001 |
0,00 |
SI |
2014SI06RDNP001 |
0,00 |
SK |
2014SK06RDNP001 |
1 880 434,28 |
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/73 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1037 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2023. május 24.)
a tagállami kifizető ügynökségek által a 2022-as pénzügyi évre vonatkozóan benyújtott, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokat érintő számlák elszámolásáról
(Az értesítés a C(2023) 3274. számú dokumentummal történt)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról, valamint az 1306/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. december 2-i (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 104. cikkére,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 51. cikkére,
a Mezőgazdasági Alapok Bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2021/2116 rendelet 104. cikke (1) bekezdése a) pontja (második albekezdése) úgy rendelkezik, hogy az 1306/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének b) pontját, 5. cikkét, 7. cikkének (3) bekezdését, 9., 17., 21. és 34. cikkét, 35. cikkének (4) bekezdését, 36., 37., 38., 40–43., 51., 52., 54., 56., 59., 63., 64., 67., 68., 70–75., 77., 91–97., 99. és 100. cikkét, 102. cikkének (2) bekezdését, valamint 110. és 111. cikkét továbbra is alkalmazni kell az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (a továbbiakban: EMGA) tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan felmerült kiadásokra és teljesített kifizetésekre. |
(2) |
Az (EU) 2022/128 bizottsági végrehajtási rendelet (3) 64. cikke második bekezdésének a) pontja úgy rendelkezik, hogy a 908/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) 2. cikke, 3. cikke (1) bekezdésének első albekezdése, 3. cikkének (2) bekezdése, 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 5. cikke, 6. cikke, 7. cikke, 21–25. cikke, 27. cikke, 28. cikke, 29. cikke, 30. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontja, 30. cikkének (2), (3) és (4) bekezdése, 31–40. cikke és 42–47. cikke továbbra is alkalmazandó az EMGA tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan felmerült kiadásokra és teljesített kifizetésekre. |
(3) |
Az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 64. cikke második bekezdésének c) pontja úgy rendelkezik, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. és III. melléklete továbbra is alkalmazandó a 2022-es pénzügyi év tekintetében az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 32. cikke f) és g) pontjának alkalmazása céljából. |
(4) |
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (5) 40. cikkének második bekezdése úgy rendelkezik, hogy a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (6) 5. cikke, 5a. cikke, 7. cikkének (3) és (4) bekezdése, 10. cikke, 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdése, 11. cikkének (2) bekezdése, 12. cikke, 13. cikke, valamint 41. cikkének (5) bekezdése továbbra is alkalmazandó az EMGA tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan felmerült kiadásokra és teljesített kifizetésekre. |
(5) |
Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikke értelmében a Bizottságnak a tagállamok által benyújtott – a záróelszámoláshoz szükséges információkat és a számlák teljességére, pontosságára és valódiságára vonatkozó ellenőri véleményt is magukban foglaló – éves elszámolások, valamint a tanúsító szervek által elkészített jelentések alapján az adott költségvetési évet követő év május 31-ig el kell számolnia az ugyanazon rendelet 7. cikkében említett kifizető ügynökségek számláit. |
(6) |
A 2021/2116/EU rendelet 35. cikke értelmében a mezőgazdasági pénzügyi év az n–1. év október 16-án veszi kezdetét és az n. év október 15-én ér véget. A 2022-as pénzügyi évre vonatkozó számlák elszámolásakor a tagállamoknál 2021. október 16. és 2022. október 15. között felmerült kiadásokat kell figyelembe venni, az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 11. cikkének (1) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek megfelelően. |
(7) |
A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 33. cikke (2) bekezdésének első albekezdése értelmében a 33. cikk (1) bekezdése szerinti záróelszámolási határozat alapján az egyes tagállamok által visszafizetendő vagy részükre folyósítandó összegeket úgy kell meghatározni, hogy az érintett pénzügyi évhez kapcsolódó havi kifizetéseket ki kell vonni az adott év tekintetében az említett rendelet 33. cikkének (1) bekezdése szerint elismert kiadásokból. Az így kapott összeget a Bizottság a záróelszámolási határozat elfogadásának hónapját követő második hónapban felmerülő kiadásokhoz kapcsolódó havi kifizetésből levonja, illetve ahhoz hozzáadja. |
(8) |
A Bizottság ellenőrizte a tagállamok által benyújtott információkat, és közölte a tagállamokkal az ellenőrzéseinek eredményeit, a javasolt módosításokkal együtt. |
(9) |
Az éves elszámolások és a kísérő dokumentumok az összes kifizető ügynökség vonatkozásában lehetővé teszik a Bizottság számára, hogy határozatot hozzon a benyújtott éves elszámolások teljességéről, pontosságáról és valódiságáról. |
(10) |
A 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a kifizetési határidők esetleges túllépését figyelembe kell venni legkésőbb a számlaelszámolási határozatban. A bizonyos tagállamok által a 2022. pénzügyi év során bejelentett kiadások egy részét a vonatkozó határidők lejárta után teljesítették. E határozatban ezért meg kell állapítani a megfelelő csökkentéseket. |
(11) |
A Bizottság az 1306/2013/EU rendelet 41. cikkének megfelelően a felső összeghatárok túllépése vagy a kontrollrendszerek hiányosságai miatt már több esetben csökkentett vagy felfüggesztett egyes havi kifizetéseket a 2022-as pénzügyi évre vonatkozóan. E határozatban a Bizottságnak figyelembe kell vennie ezeket a csökkentett vagy felfüggesztett összegeket annak érdekében, hogy elkerülje a megalapozatlan vagy nem időszerű kifizetések, illetve olyan visszatérítések teljesítését, amelyek kapcsán később pénzügyi korrekcióra lehet szükség. A szóban forgó összegek adott esetben megvizsgálhatók a fenti rendelet 52. cikke szerinti szabályszerűségi záróelszámolási eljárás keretében. |
(12) |
A Bizottság az általa a 2022-es pénzügyi évben végrehajtott 1306/2013/EU rendelet 51. és 52. cikke alapján a pénzügyi és szabályszerűségi záróelszámolási határozatok eredményeként már csökkentette a 2022-es pénzügyi évre vonatkozó, az EMGA-nak esedékes összegekre szóló havi kifizetéseket. Ez a határozat figyelembe vesz minden ilyen összeget. |
(13) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése értelmében a szabálytalanságok miatti visszafizettetés elmaradásának pénzügyi következményeit 50 %-ban az érintett tagállam viseli, amennyiben a visszafizettetés nem történik meg a visszafizetésre való felhívást követő négy, illetve – ha a visszafizettetés nemzeti bírósági eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül. Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (4) bekezdése előírja a tagállamok számára, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet 29. cikke értelmében a Bizottsághoz benyújtandó éves elszámolásukhoz csatoljanak egy, az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése alapján általuk viselendő összegeket feltüntető, tanúsított táblázatot. A visszafizettetendő összegek bejelentésére vonatkozó tagállami kötelezettség végrehajtásával kapcsolatos szabályokat a 908/2014/EU végrehajtási rendelet állapítja meg. A visszafizettetendő összegekre vonatkozó adatszolgáltatást a tagállamok a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. mellékletében található táblázatminta alapján kötelesek teljesíteni. A tagállamok által kitöltött táblázatok alapján a Bizottságnak határozatot kell hoznia a négy, illetve nyolc évnél régebbi szabálytalanságok miatti visszafizettetések elmaradásának pénzügyi következményeiről. |
(14) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (3) bekezdése értelmében a tagállamok megfelelően indokolt esetben dönthetnek úgy, hogy nem hajtják végre a visszafizettetést. Ilyen határozatot csak abban az esetben hozhatnak, ha a már felmerült és a várhatóan felmerülő költségek összege meghaladja a visszafizetendő összeget, vagy ha nincs lehetőség visszafizettetésre, mert a nemzeti joggal összhangban megállapítást nyert és elfogadásra került az adós vagy a szabálytalanságért jogi felelősséggel tartozó személyek fizetésképtelensége. Ha a határozatot a visszafizetésre való felhívás időpontját követő négy éven belül, illetve – ha a visszafizettetés nemzeti bíróság előtti eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül meghozzák, a visszafizettetés elmaradásából származó pénzügyi következmények 100 %-át az európai uniós költségvetésből kell finanszírozni. A fenti rendelet 54. cikkének (4) bekezdésében említett összefoglaló jelentés tartalmazza azokat a pénzösszegeket, amelyek tekintetében a tagállam úgy döntött, hogy nem hajtja végre a visszafizettetést, valamint a döntés indokait. Az ilyen összegek ennélfogva nem az érintett tagállamot terhelik, következésképpen azokat az uniós költségvetésből kell fedezni. |
(15) |
Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikkével összhangban indokolt úgy rendelkezni, hogy e határozat nem érintheti a Bizottság által elfogadandó későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A tagállami kifizető ügynökségeknek az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokat érintő számlái a 2022-as pénzügyi év tekintetében elszámolásra kerülnek.
E határozat I. és II. melléklete állapítja meg az e határozat alapján az egyes tagállamok által visszafizetendő vagy részükre kifizetendő pénzösszegeket, amelyek magukban foglalják az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének alkalmazásából eredő összegeket is.
2. cikk
E határozat nem érinti azokat a Bizottság által az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke alapján elfogadott, szabályszerűségi záróelszámolással kapcsolatos esetleges későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 24-én.
a Bizottság részéről
Janusz WOJCIECHOWSKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 435., 2021.12.6., 187. o.
(2) HL L 347., 2013.12.20., 549. o.
(3) A Bizottság (EU) 2022/128 végrehajtási rendelete (2021. december 21.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó, a kifizető ügynökségekkel és más szervekkel, a pénzgazdálkodással, a záróelszámolással, az ellenőrzésekkel, a biztosítékokkal és az átláthatósággal kapcsolatos szabályok megállapításáról (HL L 20., 2022.1.31., 131. o.).
(4) A Bizottság 908/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. augusztus 6.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 255., 2014.8.28., 59. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. december 7.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségekre és más szervekre, a pénzgazdálkodásra, a számlaelszámolásra, a biztosítékokra és az euro használatára vonatkozó szabályokkal történő kiegészítéséről (HL L 20., 2022.1.31., 95. o.).
(6) A Bizottság 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. március 11.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).
I. MELLÉKLET
A kifizető ügynökségek számláinak elszámolása
2022-es pénzügyi év – EMGA
A tagállam által visszafizetendő vagy részére kifizetendő összeg
TAGÁLLAM |
|
2022 – A kifizető ügynökségek kiadásai / címzett bevételei, amelyek esetében a számlák |
a + b összesen |
A teljes pénzügyi évre vonatkozó csökkentések és felfüggesztések(1) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése szerint felszámítandó összeg |
Összesen, a csökkentésekkel és a felfüggesztésekkel együtt |
A tagállam részére a pénzügyi évre kifizetett összegek |
A tagállam által visszafizetendő (-) vagy részére kifizetendő (+) összeg (2) |
|
elszámolják |
elkülönítik |
||||||||
= az éves nyilatkozatban bejelentett kiadás / címzett bevétel |
= a havi nyilatkozatokban szereplő összes kiadás / címzett bevétel |
||||||||
|
|
a |
b |
c=a+b |
d |
e |
f=c+d+e |
g |
h=f–g |
AT |
EUR |
711 124 945,28 |
0,00 |
711 124 945,28 |
-69 142 843,52 |
0,00 |
641 982 101,76 |
641 982 101,76 |
0,00 |
BE |
EUR |
563 469 110,23 |
0,00 |
563 469 110,23 |
-3 355 470,80 |
0,00 |
560 113 639,43 |
560 304 381,02 |
- 190 741,59 |
BG |
BGN |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
BG |
EUR |
817 224 556,93 |
0,00 |
817 224 556,93 |
-9 999 812,85 |
0,00 |
807 224 744,08 |
807 666 231,95 |
- 441 487,87 |
CY |
EUR |
53 554 003,69 |
0,00 |
53 554 003,69 |
- 292 064,80 |
0,00 |
53 261 938,89 |
53 252 507,36 |
9 431,53 |
CZ |
CZK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-60 832,27 |
-60 832,27 |
0,00 |
-60 832,27 |
CZ |
EUR |
869 951 444,06 |
0,00 |
869 951 444,06 |
-13 409 662,73 |
0,00 |
856 541 781,33 |
856 541 781,08 |
0,25 |
DE |
EUR |
4 785 423 691,21 |
0,00 |
4 785 423 691,21 |
-2 061 589,16 |
- 254 798,01 |
4 783 107 304,04 |
4 783 372 432,35 |
- 265 128,31 |
DK |
DKK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-1 191,47 |
-1 191,47 |
0,00 |
-1 191,47 |
DK |
EUR |
829 480 010,17 |
0,00 |
829 480 010,17 |
-7 602 930,95 |
0,00 |
821 877 079,22 |
820 222 855,84 |
1 654 223,38 |
EE |
EUR |
193 550 993,08 |
0,00 |
193 550 993,08 |
- 644 142,44 |
0,00 |
192 906 850,64 |
192 822 050,67 |
84 799,97 |
ES |
EUR |
5 666 189 224,46 |
0,00 |
5 666 189 224,46 |
-18 819 069,18 |
- 981 775,27 |
5 646 388 380,01 |
5 649 483 252,09 |
-3 094 872,08 |
FI |
EUR |
532 007 917,30 |
0,00 |
532 007 917,30 |
-5 541 621,71 |
-36 310,08 |
526 429 985,51 |
526 444 909,04 |
-14 923,53 |
FR |
EUR |
7 473 864 122,77 |
0,00 |
7 473 864 122,77 |
-89 296 720,07 |
-15 710 912,61 |
7 368 856 490,09 |
7 385 172 632,53 |
-16 316 142,44 |
EL |
EUR |
2 005 280 173,71 |
0,00 |
2 005 280 173,71 |
-41 991 902,42 |
- 767 853,27 |
1 962 520 418,02 |
1 963 352 174,10 |
- 831 756,08 |
HR |
HRK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
- 501 432,22 |
- 501 432,22 |
0,00 |
- 501 432,22 |
HR |
EUR |
381 911 249,22 |
0,00 |
381 911 249,22 |
-1 154 543,99 |
0,00 |
380 756 705,23 |
381 161 087,48 |
- 404 382,25 |
HU |
HUF |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-27 341 782,00 |
-27 341 782,00 |
0,00 |
-27 341 782,00 |
HU |
EUR |
1 330 221 833,99 |
0,00 |
1 330 221 833,99 |
-6 915 926,40 |
0,00 |
1 323 305 907,59 |
1 323 305 907,59 |
0,00 |
IE |
EUR |
1 198 385 813,17 |
0,00 |
1 198 385 813,17 |
-2 145 652,57 |
-5 171,71 |
1 196 234 988,89 |
1 193 847 604,02 |
2 387 384,87 |
IT |
EUR |
4 174 468 850,41 |
0,00 |
4 174 468 850,41 |
123 024 548,00 |
-2 638 256,04 |
4 294 855 142,37 |
4 297 018 706,30 |
-2 163 563,93 |
LT |
EUR |
577 952 498,08 |
0,00 |
577 952 498,08 |
319 221,81 |
-1 023,01 |
578 270 696,88 |
578 271 719,89 |
-1 023,01 |
LU |
EUR |
33 840 844,26 |
0,00 |
33 840 844,26 |
49 506,44 |
-4 555,22 |
33 885 795,48 |
33 810 839,19 |
74 956,29 |
LV |
EUR |
318 687 850,75 |
0,00 |
318 687 850,75 |
-11 497,83 |
- 316,45 |
318 676 036,47 |
318 676 352,92 |
- 316,45 |
MT |
EUR |
5 019 919,40 |
0,00 |
5 019 919,40 |
- 283,11 |
0,00 |
5 019 636,29 |
5 019 636,29 |
0,00 |
NL |
EUR |
705 886 328,90 |
0,00 |
705 886 328,90 |
-1 102,62 |
0,00 |
705 885 226,28 |
705 869 191,61 |
16 034,67 |
PL |
PLN |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-1 267 717,12 |
-1 267 717,12 |
0,00 |
-1 267 717,12 |
PL |
EUR |
3 403 049 489,21 |
0,00 |
3 403 049 489,21 |
95 710,65 |
0,00 |
3 403 145 199,86 |
3 403 174 261,25 |
-29 061,39 |
PT |
EUR |
876 061 261,75 |
0,00 |
876 061 261,75 |
-32 162 068,39 |
- 238 453,89 |
843 660 739,47 |
843 033 925,20 |
626 814,27 |
RO |
RON |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-10 768 075,58 |
-10 768 075,58 |
0,00 |
-10 768 075,58 |
RO |
EUR |
1 949 712 389,54 |
0,00 |
1 949 712 389,54 |
-92 026 338,46 |
0,00 |
1 857 686 051,08 |
1 856 480 122,17 |
1 205 928,91 |
SE |
SEK |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-38 548,93 |
-38 548,93 |
0,00 |
-38 548,93 |
SE |
EUR |
704 598 300,44 |
0,00 |
704 598 300,44 |
-33 101 942,66 |
0,00 |
671 496 357,78 |
671 716 657,22 |
- 220 299,44 |
SI |
EUR |
139 976 886,43 |
0,00 |
139 976 886,43 |
-7 111 401,19 |
0,00 |
132 865 485,24 |
132 865 485,25 |
-0,01 |
SK |
EUR |
430 357 281,48 |
0,00 |
430 357 281,48 |
-18 191 798,11 |
-5 401,69 |
412 160 081,68 |
411 995 979,07 |
164 102,61 |
TAGÁLLAM |
|
Kiadás (3) |
Címzett bevétel (3) |
54. cikk, (2) bekezdés (= e) |
Összesen (=h) |
08 02 06 01 |
6200 |
6200 |
|||
i |
J |
k |
l = i + j + k |
||
AT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
BE |
EUR |
0,00 |
- 190 741,59 |
0,00 |
- 190 741,59 |
BG |
BGN |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
BG |
EUR |
0,00 |
- 441 487,87 |
0,00 |
- 441 487,87 |
CY |
EUR |
9 431,53 |
0,00 |
0,00 |
9 431,53 |
CZ |
CZK |
0,00 |
0,00 |
-60 832,27 |
-60 832,27 |
CZ |
EUR |
0,25 |
0,00 |
0,00 |
0,25 |
DE |
EUR |
0,00 |
-10 330,30 |
- 254 798,01 |
- 265 128,31 |
DK |
DKK |
0,00 |
0,00 |
-1 191,47 |
-1 191,47 |
DK |
EUR |
1 654 223,38 |
0,00 |
0,00 |
1 654 223,38 |
EE |
EUR |
84 799,97 |
0,00 |
0,00 |
84 799,97 |
ES |
EUR |
0,00 |
-2 113 096,81 |
- 981 775,27 |
-3 094 872,08 |
FI |
EUR |
112 829,88 |
-91 443,33 |
-36 310,08 |
-14 923,53 |
FR |
EUR |
0,00 |
- 605 229,83 |
-15 710 912,61 |
-16 316 142,44 |
EL |
EUR |
0,00 |
-63 902,81 |
- 767 853,27 |
- 831 756,08 |
HR |
HRK |
0,00 |
0,00 |
- 501 432,22 |
- 501 432,22 |
HR |
EUR |
0,00 |
- 404 382,25 |
0,00 |
- 404 382,25 |
HU |
HUF |
0,00 |
0,00 |
-27 341 782,00 |
-27 341 782,00 |
HU |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
IE |
EUR |
2 417 792,76 |
-25 236,18 |
-5 171,71 |
2 387 384,87 |
IT |
EUR |
1 390 225,25 |
- 915 533,14 |
-2 638 256,04 |
-2 163 563,93 |
LT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
-1 023,01 |
-1 023,01 |
LU |
EUR |
79 511,51 |
0,00 |
-4 555,22 |
74 956,29 |
LV |
EUR |
0,00 |
0,00 |
- 316,45 |
- 316,45 |
MT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
NL |
EUR |
16 034,67 |
0,00 |
0,00 |
16 034,67 |
PL |
PLN |
0,00 |
0,00 |
-1 267 717,12 |
-1 267 717,12 |
PL |
EUR |
0,00 |
-29 061,39 |
0,00 |
-29 061,39 |
PT |
EUR |
865 268,16 |
0,00 |
- 238 453,89 |
626 814,27 |
RO |
RON |
0,00 |
0,00 |
-10 768 075,58 |
-10 768 075,58 |
RO |
EUR |
1 673 638,52 |
- 467 709,61 |
0,00 |
1 205 928,91 |
SE |
SEK |
0,00 |
0,00 |
-38 548,93 |
-38 548,93 |
SE |
EUR |
0,00 |
- 220 299,44 |
0,00 |
- 220 299,44 |
SI |
EUR |
0,00 |
-0,01 |
0,00 |
-0,01 |
SK |
EUR |
207 271,53 |
-37 767,23 |
-5 401,69 |
164 102,61 |
1) |
Ezek a kifizetési rendszerben figyelembe vett csökkentések és felfüggesztések, amelyekhez hozzáadódnak többek között a fizetési határidők elmulasztásából adódó korrekciók és az 1306/2013/EU rendelet 41. cikkével összefüggésben alkalmazott egyéb csökkentések. |
2) |
A tagállam által visszafizetendő vagy a tagállam részére kifizetendő összegek kiszámításánál az elszámolt kiadások esetében az éves nyilatkozat összegét („a” oszlop), az elkülönített kiadások esetében pedig a havi nyilatkozatok összegét („b” oszlop) kell figyelembe venni. Alkalmazandó átváltási árfolyam: a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 11. cikke (1) bekezdése első albekezdésének második mondata. |
3) |
Az 1306/2013/EU rendelet 43. cikkének megfelelően a 08 02 06 01 költségvetési sort meg kell osztani a 62 00 költségvetési sorban címzett bevételként szereplő negatív korrekciók, valamint a tagállamnál bevételként jelentkező pozitív korrekciók között, amelyeket már a kiadási oldalon, a 08 02 06 01 sorban kell szerepeltetni. |
MEGJEGYZÉS: 2023. évi nómenklatúra: 08 02 06 01 , 6200
II. MELLÉKLET
A kifizető ügynökségek számláinak elszámolása
2022-es pénzügyi év – EMGA
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése szerinti korrekciók (*1)
Tagállam |
Pénznem |
Hazai pénznemben |
EUR-ban |
AT |
EUR |
|
|
BE |
EUR |
|
|
BG |
BGN |
|
|
CY |
EUR |
- |
19 409,26 |
CZ |
CZK |
182 675,76 |
- |
DE |
EUR |
|
|
DK |
DKK |
|
|
EE |
EUR |
- |
- |
ES |
EUR |
|
|
FI |
EUR |
|
|
FR |
EUR |
|
|
EL |
EUR |
|
|
HR |
HRK |
|
|
HU |
HUF |
- |
- |
IE |
EUR |
|
|
IT |
EUR |
|
|
LT |
EUR |
- |
934,53 |
LU |
EUR |
|
|
LV |
EUR |
- |
- |
MT |
EUR |
- |
- |
NL |
EUR |
|
|
PL |
PLN |
81 714,61 |
- |
PT |
EUR |
|
|
RO |
RON |
|
|
SE |
SSR |
|
|
SI |
EUR |
- |
- |
SK |
EUR |
- |
- |
(*1) Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalapból (EMOGA) finanszírozott Átmeneti Vidékfejlesztési Eszköz tekintetében történő alkalmazásából eredően a tagállamokra terhelendő pénzösszegek (A Bizottság 27/2004/EK rendelete (2004. január 5.) az 1257/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó átmeneti részletes szabályoknak a Cseh Köztársaságban, Észtországban, Cipruson, Lettországban, Litvániában, Magyarországon, Máltán, Lengyelországban, Szlovéniában és Szlovákiában a vidékfejlesztési intézkedéseknek az EMOGA Garanciarészlegéből való finanszírozása tekintetében történő megállapításáról (HL L 5., 2004.1.9., 36. o.)).
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/81 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1038 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2023. május 24.)
az Egyesült Királyság kifizető ügynökségei által a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan benyújtott, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokat érintő számlák elszámolásáról
(az értesítés a C(2023) 3275. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról, valamint az 1306/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. december 2-i (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 104. cikkére,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 51. cikkére, összefüggésben a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás 131. és 138. cikkével,
a Mezőgazdasági Alapok Bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2021/2116 rendelet 104. cikke (1) bekezdése a) pontjának második albekezdése úgy rendelkezik, hogy az 1306/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének b) pontját, 5. cikkét, 7. cikkének (3) bekezdését, 9., 17., 21. és 34. cikkét, 35. cikkének (4) bekezdését, 36., 37., 38., 40–43., 51., 52., 54., 56., 59., 63., 64., 67., 68., 70–75., 77., 91–97., 99. és 100. cikkét, 102. cikkének (2) bekezdését, valamint 110. és 111. cikkét továbbra is alkalmazni kell az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan az 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) szerinti vidékfejlesztési programok végrehajtása keretében a kedvezményezetteknél felmerült kiadásokra és a kifizető ügynökség által teljesített kifizetésekre. |
(2) |
Az (EU) 2022/128 bizottsági végrehajtási rendelet (4) 64. cikke a) pontjának második albekezdése úgy rendelkezik, hogy a 908/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) 2. cikke, 3. cikke (1) bekezdésének első albekezdése, 3. cikkének (2) bekezdése, 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 5. cikke, 6. cikke, 7. cikke, 21–25. cikke, 27. cikke, 28. cikke, 29. cikke, 30. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontja, 30. cikkének (2), (3) és (4) bekezdése, 31–40. cikke és 42–47. cikke továbbra is alkalmazandó az EMVA tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan az 1305/2013/EU rendelet szerinti vidékfejlesztési programok végrehajtása keretében a kedvezményezetteknél felmerült kiadásokra és a kifizető ügynökség által teljesített kifizetésekre. |
(3) |
Az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 64. cikke második bekezdésének c) pontja úgy rendelkezik, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. és III. melléklete továbbra is alkalmazandó a 2022-es pénzügyi év tekintetében az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 32. cikke f) és g) pontjának alkalmazása céljából. |
(4) |
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (6) 40. cikkének második bekezdése úgy rendelkezik, hogy a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (7) 5. cikke, 5a. cikke, 7. cikkének (3) és (4) bekezdése, 10. cikke, 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdése, 11. cikkének (2) bekezdése, 12. cikke, 13. cikke, valamint 41. cikkének (5) bekezdése továbbra is alkalmazandó az EMVA tekintetében a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan a kedvezményezetteknél felmerült kiadásokra és a kifizető ügynökség által az 1305/2013/EU rendelet szerinti vidékfejlesztési programok végrehajtása keretében teljesített kifizetésekre. |
(5) |
Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikke értelmében a Bizottságnak az Egyesült Királyság által benyújtott – a záróelszámoláshoz szükséges információkat és a számlák teljességére, pontosságára és valódiságára vonatkozó ellenőri véleményt is magukban foglaló – éves elszámolások, valamint a tanúsító szervek által elkészített jelentések alapján az adott költségvetési évet követő év május 31-ig el kell számolnia az ugyanazon rendelet 7. cikkében említett kifizető ügynökségek számláit. |
(6) |
Az (EU) 2021/2116 rendelet 35. cikkének megfelelően a mezőgazdasági pénzügyi év az n–1. év október 16-án kezdődik és az n. év október 15-én ér véget. A 2022-es pénzügyi évre vonatkozó számlák elszámolásakor az EMVA kiadásaira vonatkozó referencia-időszaknak az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) kiadásaival való összehangolása céljából figyelembe kell venni az Egyesült Királyságnál 2021. október 16. és 2022. október 15. között felmerült kiadásokat, az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 11. cikkének (1) bekezdésében előírtak szerint. |
(7) |
A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 33. cikke (2) bekezdésének második albekezdése értelmében a 33. cikk (1) bekezdése szerinti záróelszámolási határozat alapján az Egyesült Királyság által visszafizetendő vagy részére folyósítandó összegeket úgy kell meghatározni, hogy az érintett pénzügyi évhez kapcsolódó időközi kifizetéseket ki kell vonni az adott év tekintetében a fenti rendelet 33. cikkének (1) bekezdése szerint elismert kiadásokból. Az így kapott összeget a Bizottság a következő időközi kifizetésből levonja, illetve ahhoz hozzáadja. |
(8) |
A Bizottság ellenőrizte az Egyesült Királyság által benyújtott információkat, és közölte az Egyesült Királysággal az ellenőrzéseinek eredményeit, a javasolt módosításokkal együtt. |
(9) |
Az éves elszámolások és a kísérő dokumentumok az Egyesült Királyság „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs”, „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate”, „Welsh Government” és „Rural Payments Agency” kifizető ügynökségei vonatkozásában lehetővé teszik a Bizottság számára, hogy határozatot hozzon a benyújtott éves elszámolások teljességéről, pontosságáról és valódiságáról. |
(10) |
Az 1306/2013/EU rendelet 36. cikke (3) bekezdése első albekezdésének b) pontja úgy rendelkezik, hogy az időközi kifizetések teljesítése során a teljes előirányzott EMVA-hozzájárulás felső határait nem szabad túllépni. A 908/2014/EU végrehajtási rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében amennyiben a kiadásigazoló nyilatkozatokban szereplő összegek együttesen meghaladják a vidékfejlesztési programra előirányzott teljes összeget, a kifizetések az előirányzott teljes összegig teljesíthetők, az 1306/2013/EU rendelet 34. cikkének (2) bekezdésében meghatározott felső összeghatár sérelme nélkül. Ezt a maximált összeget a Bizottság később, a módosított pénzügyi terv elfogadását követően vagy a programozási időszak lezárásakor téríti vissza. |
(11) |
Az 1306/2013/EU rendelet 75. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésével összhangban a 2019-es igénylési évtől az integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer keretében a vidékfejlesztési intézkedések fizetési határidőire vonatkozó szabályok alkalmazandók. A legutóbbi fizetési határidőknek való meg nem felelés miatti csökkentések, amelyek kiszámítása a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 5a. cikkének megfelelően történt, követik az 1306/2013/EU rendelet 40. és 41. cikkében megállapított eljárást, és figyelembe kell venni azokat ebben a határozatban, a 2022-as pénzügyi évre vonatkozóan. E csökkentések adott esetben az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke szerinti szabályszerűségi záróelszámolási eljárás keretében vizsgálhatók. |
(12) |
Az 1306/2013/EU rendelet 34. cikkének (2) bekezdése értelmében az előfinanszírozás és az időközi kifizetések együttes teljes összege nem haladhatja meg az egyes vidékfejlesztési programokhoz együttesen nyújtott EMVA-hozzájárulás 95 %-át. Ezt a felső küszöböt a következő programok érték el: 2014UK06RDRP001 és 2014UK06RDRP003. E programok fennmaradó egyenlege a programozási időszak végén kerül kiegyenlítésre. |
(13) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése értelmében a szabálytalanságok miatti visszafizettetés elmaradásának pénzügyi következményeit 50 %-ban az Egyesült Királyság viseli, amennyiben a visszafizettetés nem történik meg a visszafizetésre való felhívást követő négy, illetve – ha a visszafizettetés nemzeti bírósági eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül. Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (4) bekezdése előírja az Egyesült Királyság számára, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet 29. cikke értelmében a Bizottsághoz benyújtandó éves elszámolásához csatoljon egy, az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése alapján az Egyesült Királyság által viselendő összegeket feltüntető, tanúsított táblázatot. A visszafizettetendő összegek bejelentésére vonatkozó egyesült királysági kötelezettség végrehajtásával kapcsolatos szabályokat a 908/2014/EU végrehajtási rendelet állapítja meg. A visszafizettetendő összegekre vonatkozó adatszolgáltatást az Egyesült Királyság a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. mellékletében található táblázatminta alapján köteles teljesíteni. Az Egyesült Királyság által kitöltött táblázatok alapján a Bizottságnak határozatot kell hoznia a négy, illetve nyolc évnél régebbi szabálytalanságok miatti visszafizettetések elmaradásának pénzügyi következményeiről. |
(14) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (3) bekezdése értelmében az Egyesült Királyság megfelelően indokolt esetben dönthet úgy, hogy nem hajtja végre a visszafizettetést. Ilyen határozatot csak abban az esetben hozhatnak, ha a már felmerült és a várhatóan felmerülő költségek összege meghaladja a visszafizetendő összeget, vagy ha nincs lehetőség visszafizettetésre, mert a nemzeti joggal összhangban megállapítást nyert és elfogadásra került az adós vagy a szabálytalanságért jogi felelősséggel tartozó személyek fizetésképtelensége. Ha a határozatot a visszafizetésre való felhívás időpontját követő négy éven belül, illetve – ha a visszafizettetés nemzeti bíróság előtti eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül meghozzák, a visszafizettetés elmaradásából származó pénzügyi következmények 100 %-át az európai uniós költségvetésből kell finanszírozni. A fenti rendelet 54. cikkének (4) bekezdésében említett összefoglaló jelentés tartalmazza azokat a pénzösszegeket, amelyek tekintetében az Egyesült Királyság úgy döntött, hogy nem hajtja végre a visszafizettetést, valamint a döntés indokait. Az ilyen összegek ennélfogva nem az Egyesült Királyságot terhelik, következésképpen azokat az uniós költségvetésből kell fedezni. |
(15) |
E határozatban figyelembe kell venni az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének az EMVA 2007–2013-as programozási időszaka tekintetében történő alkalmazásából kifolyólag még ezután az Egyesült Királyságra terhelendő összegeket is. |
(16) |
Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikkével összhangban indokolt úgy rendelkezni, hogy e határozat nem érintheti a Bizottság által elfogadandó későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az egyesült királysági „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs”, „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate”, „Welsh Government” és „Rural Payments Agency” kifizető ügynökségeknek az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) finanszírozott kiadásokat érintő számlái a 2022-as pénzügyi év tekintetében és a 2014–2020-as programozási időszakkal kapcsolatban elszámolásra kerülnek.
Az e határozat alapján az egyes vidékfejlesztési programok vonatkozásában az Egyesült Királyság által visszafizetendő vagy részére kifizetendő pénzösszegeket az I. melléklet állapítja meg.
2. cikk
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének az EMVA 2014–2020-as és 2007–2013-as programozási időszaka tekintetében történő alkalmazásából eredően az Egyesült Királyságra terhelendő pénzösszegeket e határozat II. melléklete határozza meg.
3. cikk
A legutóbbi fizetési határidőknek való meg nem felelés miatti csökkentések az egyes vidékfejlesztési programok vonatkozásában e határozat III. mellékletében szerepelnek, a 1306/2013/EU rendelet 75. cikkének (1) bekezdésével összhangban.
4. cikk
E határozat nem érinti azokat a Bizottság által az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke alapján elfogadott, szabályszerűségi záróelszámolással kapcsolatos esetleges későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból.
5. cikk
Ennek a határozatnak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 24-én.
a Bizottság részéről
Janusz WOJCIECHOWSKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 435., 2021.12.6., 187. o.
(2) HL L 347., 2013.12.20., 549. o.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1305/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 487. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2022/128 végrehajtási rendelete (2021. december 21.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó, a kifizető ügynökségekkel és más szervekkel, a pénzgazdálkodással, a záróelszámolással, az ellenőrzésekkel, a biztosítékokkal és az átláthatósággal kapcsolatos szabályok megállapításáról (HL L 20., 2022.1.31., 131. o.).
(5) A Bizottság 908/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. augusztus 6.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 255., 2014.8.28., 59. o.).
(6) A Bizottság 2022/127/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. december 7.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségekre és más szervekre, a pénzgazdálkodásra, a számlaelszámolásra, a biztosítékokra és az euro használatára vonatkozó szabályokkal történő kiegészítéséről (HL L 20., 2022.1.31., 95. o.).
(7) A Bizottság 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. március 11.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, a biztosítékok és az euro használata tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 255., 2014.8.28., 18. o.).
I. MELLÉKLET
Elszámolt EMVA-kiadások vidékfejlesztési programonként - 2022-es pénzügyi év
Az Egyesült Királyság által visszafizetendő vagy részére kifizetendő összeg programonként
Jóváhagyott programok az EMVA felé a 2014-2020-as időszakra bejelentett kiadásokkal
EUR-ban EUR-ban |
|||||||||
|
CCI |
2022-es kiadások |
Korrekciók |
Összesen |
Újra fel nem használható összegek |
A 2022-es pénzügyi évre elszámolt elfogadott összeg |
Az Egyesült Királyság részére a pénzügyi évre visszatérített időközi kifizetések, az előfinanszírozás elszámolásával együtt |
Az Egyesült Királyság által visszafizetendő (-) vagy részére kifizetendő (+) összeg |
A 95 %-os küszöbérték elérése miatt a programozási időszak lezárásakor rendezendő egyenleg (*1) |
|
|
i |
ii |
iii = i + ii |
iv |
v = iii - iv |
vi |
vii = v - vi |
|
UK |
2014UK06RDRP001 |
320 428 023,31 |
0,00 |
320 428 023,31 |
0,00 |
320 428 023,31 |
272 787 068,76 |
-13 178,79 |
47 654 133,34 |
UK |
2014UK06RDRP002 |
27 737 698,19 |
-33 192,33 |
27 704 505,86 |
0,00 |
27 704 505,86 |
27 703 772,21 |
733,65 |
0,00 |
UK |
2014UK06RDRP003 |
43 945 611,42 |
- 441 226,49 |
43 504 384,93 |
0,00 |
43 504 384,93 |
29 598 163,53 |
- 597 933,18 |
14 504 154,58 |
UK |
2014UK06RDRP004 |
83 079 581,60 |
- 178 527,42 |
82 901 054,18 |
0,00 |
82 901 054,18 |
82 901 627,10 |
- 572,92 |
0,00 |
(*1) Amennyiben egy vidékfejlesztési program esetében a kifizetések elérték a teljes EMVA-hozzájárulás 95 %-át (az 1306/2013/EU rendelet 34. cikkének (2) bekezdése), az egyenleg kiegyenlítésére a program lezárásakor kerül sor.
II. MELLÉKLET
A kifizető ügynökségek számláinak elszámolása
2022-es pénzügyi év – EMVA
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése szerinti korrekciók
|
|
A 2014-2020-as programozási időszakhoz kapcsolódó korrekciók |
A 2007-2013-as programozási időszakhoz kapcsolódó korrekciók |
||
|
Pénznem |
Hazai pénznemben |
EUR-ban |
Hazai pénznemben |
EUR-ban |
UK |
GBP |
3 841,34 |
0,00 |
17 115,42 |
0,00 |
III. MELLÉKLET
A kifizető ügynökségek számláinak elszámolása
2022-es pénzügyi év – EMVA
Az 1306/2013/EU rendelet 75. Cikkének (1) bekezdése szerinti utolsó kifizetési határidők be nem tartása miatti csökkentések
EUR-ban |
||
|
CCI |
A 2022-es pénzügyi évre vonatkozó utolsó kifizetési határidők be nem tartása miatti csökkentések |
|
|
|
UK |
2014UK06RDRP001 |
434 188,85 |
UK |
2014UK06RDRP002 |
0,00 |
UK |
2014UK06RDRP003 |
0,00 |
UK |
2014UK06RDRP004 |
0,00 |
2023.5.26. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 139/88 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/1039 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2023. május 24.)
az Egyesült Királyság kifizető ügynökségei által a 2022-es pénzügyi évre vonatkozóan benyújtott, a 2014–2020-as programozási időszak és a 2007–2013-as programozási időszak keretében az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokból származó adósságokat érintő számlák elszámolásáról
(az értesítés a C(2023) 3272. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról, valamint az 1306/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. december 2-i (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 104. cikkére,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 51. cikkére, összefüggésben a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás (a kilépésről rendelkező megállapodás) 131. és 138. cikkével,
a Mezőgazdasági Alapok Bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2021/2116 rendelet 104. cikke (1) bekezdése a) pontjának második albekezdése úgy rendelkezik, hogy az 1306/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének b) pontját, 5. cikkét, 7. cikkének (3) bekezdését, 9., 17., 21. és 34. cikkét, 35. cikkének (4) bekezdését, 36., 37., 38., 40–43., 51., 52., 54., 56., 59., 63., 64., 67., 68., 70–75., 77., 91–97., 99. és 100. cikkét, 102. cikkének (2) bekezdését, valamint 110. és 111. cikkét továbbra is alkalmazni kell a 2022-es pénzügyi évre vonatkozó, a 2014–2020-as programozási időszak és a 2007–2013-as programozási időszak keretében az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokból származó adósságokra. |
(2) |
Az (EU) 2022/128 bizottsági végrehajtási rendelet (3) 64. cikke második bekezdésének a) pontja úgy rendelkezik, hogy a 908/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) 2. cikke, 3. cikke (1) bekezdésének első albekezdése, 3. cikkének (2) bekezdése, 4. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 5. cikke, 6. cikke, 7. cikke, 21–25. cikke, 27. cikke, 28. cikke, 29. cikke, 30. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontja, 30. cikkének (2), (3) és (4) bekezdése, 31–40. cikke és 42–47. cikke továbbra is alkalmazandó a 2022-es pénzügyi évre vonatkozó, a 2014–2020-as programozási időszak és a 2007–2013-as programozási időszak keretében az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokból származó adósságokra. |
(3) |
Az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 64. cikke második bekezdésének c) pontja úgy rendelkezik, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. és III. melléklete továbbra is alkalmazandó a 2022-es pénzügyi év tekintetében az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 32. cikke f) és g) pontjának alkalmazása céljából. |
(4) |
Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikke értelmében a Bizottságnak az Egyesült Királyság által benyújtott – a záróelszámoláshoz szükséges információkat és a számlák teljességére, pontosságára és valódiságára vonatkozó ellenőri véleményt is magukban foglaló – éves elszámolások, valamint a tanúsító szervek által elkészített jelentések alapján az adott költségvetési évet követő év május 31-ig el kell számolnia az ugyanazon rendelet 7. cikkében említett kifizető ügynökségek számláit. |
(5) |
A kilépésről rendelkező megállapodás 138. cikkének (1) bekezdése értelmében az Egyesült Királyság köteles továbbra is biztosítani a 2014–2020-as programozási időszak és a 2007–2013-as programozási időszak keretében az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokból származó adósságok megállapítását, nyilvántartásba vételét és visszafizettetését szolgáló irányítási és kontrollrendszerek működését az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkével összhangban. |
(6) |
Az (EU) 2021/2116 rendelet 35. cikkével összhangban a mezőgazdasági pénzügyi év az n–1. év október 16-án kezdődik és az n. év október 15-én ér véget. A 2022-es pénzügyi évre vonatkozó számlák elszámolásakor figyelembe kell venni az Egyesült Királyság által 2021. október 16. és 2022. október 15. között megállapított, nyilvántartásba vett és visszafizetett adósságokat, az (EU) 2022/128 végrehajtási rendelet 11. cikkének (1) bekezdésében foglalt rendelkezéseknek megfelelően. |
(7) |
A Bizottság ellenőrizte az Egyesült Királyság által benyújtott információkat, és közölte az Egyesült Királysággal az ellenőrzéseinek eredményeit, a javasolt módosításokkal együtt. |
(8) |
Az éves elszámolások és a kísérő dokumentumok az Egyesült Királyság „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs”, „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate”, „Welsh Government” és „Rural Payments Agency” kifizető ügynökségei vonatkozásában lehetővé teszik a Bizottság számára, hogy határozatot hozzon a benyújtott éves elszámolások teljességéről, pontosságáról és valódiságáról. |
(9) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése értelmében a szabálytalanságok miatti visszafizettetés elmaradásának pénzügyi következményeit 50 %-ban az Egyesült Királyság viseli, amennyiben a visszafizettetés nem történik meg a visszafizetésre való felhívást követő négy, illetve – ha a visszafizettetés nemzeti bírósági eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül. Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (4) bekezdése előírja az Egyesült Királyság számára, hogy a 908/2014/EU végrehajtási rendelet 29. cikke értelmében a Bizottságnak benyújtandó éves beszámolóhoz csatoljon egy hitelesített táblázatot, amely tartalmazza az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése értelmében az Egyesült Királyság által viselendő összegeket. Az Egyesült Királyság visszafizettetendő összegek bejelentésére vonatkozó kötelezettségének alkalmazására vonatkozó szabályokat a 908/2014/EU végrehajtási rendelet állapítja meg. A 908/2014/EU végrehajtási rendelet II. melléklete tartalmazza azt a táblázatmintát, amelyet az Egyesült Királyságnak fel kell használnia a visszafizettetendő összegekre vonatkozó információk benyújtásához. Az Egyesült Királyság által kitöltött táblázatok alapján a Bizottságnak határozatot kell hoznia a négy, illetve nyolc évnél régebbi szabálytalanságok miatti visszafizettetések elmaradásának pénzügyi következményeiről. |
(10) |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (3) bekezdése értelmében az Egyesült Királyság megfelelően indokolt esetben dönthet úgy, hogy nem hajtja végre a visszafizettetést. Ilyen határozatot csak abban az esetben hozhatnak, ha a már felmerült és a várhatóan felmerülő költségek összege meghaladja a visszafizetendő összeget, vagy ha nincs lehetőség visszafizettetésre, mert a nemzeti joggal összhangban megállapítást nyert és elfogadásra került az adós vagy a szabálytalanságért jogi felelősséggel tartozó személyek fizetésképtelensége. Ha a határozatot a visszafizetésre való felhívás időpontját követő négy éven belül, illetve – ha a visszafizettetés nemzeti bíróság előtti eljárás tárgyát képezi – nyolc éven belül meghozzák, a visszafizettetés elmaradásából származó pénzügyi következmények 100 %-át az európai uniós költségvetésből kell finanszírozni. A fenti rendelet 54. cikkének (4) bekezdésében említett összefoglaló jelentés tartalmazza azokat a pénzösszegeket, amelyek tekintetében az Egyesült Királyság úgy döntött, hogy nem hajtja végre a visszafizettetést, valamint a döntés indokait. Az ilyen összegek ennélfogva nem az Egyesült Királyságot terhelik, következésképpen azokat az uniós költségvetés fedezi. |
(11) |
Az 1306/2013/EU rendelet 51. cikkével összhangban indokolt úgy rendelkezni, hogy e határozat nem érintheti a Bizottság által elfogadandó későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Egyesült Királyság „Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs”, „The Scottish Government Rural Payments and Inspections Directorate”, „Welsh Government” és „Rural Payments Agency” kifizető ügynökségeinek a 2014–2020-as többéves pénzügyi keret és a korábbi pénzügyi tervek keretében az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból (EMGA) finanszírozott kiadásokból eredő adósságokat érintő számlái a 2022-es pénzügyi év tekintetében elszámolásra kerülnek, az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkével összhangban.
E határozat melléklete állapítja meg az e határozat alapján az Egyesült Királyság által visszafizetendő vagy részére kifizetendő pénzösszegeket, amelyek magukban foglalják az 1306/2013/EU rendelet 54. cikke (2) bekezdésének alkalmazásából eredő összegeket is.
2. cikk
E határozat nem érinti azokat a Bizottság által az 1306/2013/EU rendelet 52. cikke alapján elfogadott, szabályszerűségi záróelszámolással kapcsolatos esetleges későbbi határozatokat, amelyek az európai uniós szabályoknak meg nem felelő kiadásokat kizárják az uniós finanszírozásból.
3. cikk
Ennek a határozatnak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2023. május 24-én.
a Bizottság részéről
Janusz WOJCIECHOWSKI
a Bizottság tagja
(1) HL L 435., 2021.12.6., 187. o.
(2) HL L 347., 2013.12.20., 549. o.
(3) A Bizottság (EU) 2022/128 végrehajtási rendelete (2021. december 21.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó, a kifizető ügynökségekkel és más szervekkel, a pénzgazdálkodással, a záróelszámolással, az ellenőrzésekkel, a biztosítékokkal és az átláthatósággal kapcsolatos szabályok megállapításáról (HL L 20., 2022.1.31., 131. o.).
(4) A Bizottság 908/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. augusztus 6.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségek és más szervek, a pénzgazdálkodás, a számlaelszámolás, az ellenőrzési szabályok, a biztosítékok és az átláthatóság tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 255., 2014.8.28., 59. o.).
MELLÉKLET
A kifizető ügynökségek számláinak elszámolása
2022-es pénzügyi év – EMGA
Az Egyesült Királyság által visszafizetendő vagy részére kifizetendő összeg
|
|
2022 – A kifizető ügynökségek kiadásai / címzett bevételei, amelyek esetében a számlák |
a + b összesen |
Az 1306/2013/EU rendelet 54. cikkének (2) bekezdése szerint az EMGA vonatkozásában felszámítandó összeg |
Összesen |
Az Egyesült Királyság által visszafizetendő (–) vagy részére kifizetendő (+) összeg (1) |
|
elszámolásra kerülnek |
elkülönítésre kerülnek |
||||||
= az éves nyilatkozatban bejelentett kiadás / címzett bevétel |
= a havi nyilatkozatokban szereplő összes kiadás / címzett bevétel |
||||||
|
|
a |
b |
c=a+b |
d |
e=c+d |
f=e |
UK |
GBP |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
-19 336,80 |
-19 336,80 |
-19 336,80 |
UK |
EUR |
-1 474 812,20 |
0,00 |
-1 474 812,20 |
0,00 |
-1 474 812,20 |
-1 474 812,20 |
|
|
Kiadás (2) |
Címzett bevétel (2) |
54. cikk (2) bekezdés (=d) |
Összesen (=f) |
0802 06 01 |
6200 |
6200 |
|||
g |
h |
i |
j=g+h+i |
||
UK |
GBP |
0,00 |
0,00 |
-19 336,80 |
-19 336,80 |
UK |
EUR |
0,00 |
-1 474 812,20 |
0,00 |
-1 474 812,20 |
MEGJEGYZÉS: 2023. évi nómenklatúra: 0802 06 01 , 6200 |
(1) Az Egyesült Királyság által visszafizetendő vagy részére kifizetendő összegek kiszámításánál az elszámolt kiadások esetében az éves nyilatkozat összegét („a” oszlop), az elkülönített kiadások esetében pedig a havi nyilatkozatok összegét („b” oszlop) kell figyelembe venni. Alkalmazandó átváltási árfolyam: a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet 11. cikke (1) bekezdése első albekezdésének második mondata.
(2) Az 1306/2013/EU rendelet 43. cikkének megfelelően a 08 02 06 01 költségvetési sort meg kell osztani a 6200 költségvetési sorban címzett bevételként szereplő negatív korrekciók, valamint az Egyesült Királyságnál bevételként jelentkező pozitív korrekciók között, amelyeket már a kiadási oldalon, a 08 02 06 01 sorban kell szerepeltetni.