|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
66. évfolyam |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2023.1.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/56 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2022. július 19.)
az (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo) vonatkozásában az ICES 6–8 alterületeken alkalmazandó egyedi technikai intézkedések tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások és a tengeri ökoszisztémák technikai intézkedések révén történő védelméről, az 1967/2006/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet, továbbá az 1380/2013/EU, az (EU) 2016/1139, az (EU) 2018/973, az (EU) 2019/472 és az (EU) 2019/1022 európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 894/97/EK, a 850/98/EK, a 2549/2000/EK, a 254/2002/EK, a 812/2004/EK és a 2187/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére és 15. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
2019. augusztus 14-én hatályba lépett a halászati erőforrások és a tengeri ökoszisztémák technikai intézkedések révén történő védelméről szóló (EU) 2019/1241 rendelet (a továbbiakban: a technikai intézkedésekről szóló rendelet). Az említett rendelet VI. és VII. melléklete egyedi regionális technikai intézkedéseket állapít meg az uniós vizek északnyugati vizeire és délnyugati vizeire vonatkozóan. |
|
(2) |
Belgium, Spanyolország, Franciaország, Írország és Hollandia (a továbbiakban: az északnyugati vizek mentén fekvő tagállamok) közvetlen halászati gazdálkodási érdekkel bír az északnyugati vizeken. Belgium, Spanyolország, Franciaország, Hollandia és Portugália (a továbbiakban: a délnyugati vizek mentén fekvő tagállamok) közvetlen halászati gazdálkodási érdekkel bír a délnyugati vizeken. 2021. március 5-én a két regionális csoport két közös ajánlást nyújtott be, amelyek a nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo) védettségi helyzetének javítását célzó intézkedéseket terjesztettek elő; a szóban forgó fajnak az ICES 6–8 alterületeken 2021–2022-ben folytatandó halászatával kapcsolatban a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) teljes halászati tilalmat javasolt szakvéleményében (2). 2022 márciusában a tagállamok benyújtották e közös ajánlások aktualizált változatait, amelyekben egyes intézkedések javasolt határidejének meghosszabbítását javasolták. |
|
(3) |
Ezekről a közös ajánlásokról 2021 márciusában, illetve 2021 februárjában konzultáció folyt az északnyugati vizekkel foglalkozó tanácsadó testülettel és a délnyugati vizekkel foglalkozó tanácsadó testülettel. |
|
(4) |
2021. májusi plenáris ülésén a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) értékelte (3) az északnyugati vizek mentén fekvő tagállamok és a délnyugati vizek mentén fekvő tagállamok által benyújtott közös ajánlásokat és bizonyítékokat. Ezek a közös ajánlások azoknak a Franciaország és Spanyolország által korábban nemzeti szinten meghozott technikai intézkedéseknek a kiterjesztését javasolják, amelyeket a HTMGB a 2019. áprilisi (4) és 2019. júniusi plenáris ülésen (5) értékelt azzal a céllal, hogy alkalmazandóvá tegye őket az északnyugati vizek és a délnyugati vizek tengermedencéiben. |
|
(5) |
A közös ajánlásokról 2022 májusában írásbeli eljárás keretében konzultációra került sor a Halászati és Akvakultúra-ágazati Szakértői Csoporttal (EGFA). |
|
(6) |
Az északnyugati vizek mentén fekvő tagállamok által benyújtott közös ajánlás tér- és időbeli tilalom bevezetését javasolja a francia lobogó alatt közlekedő hajók által az ICES 6 és 7 alterületen folytatott nagyszeművörösdurbincs-halászat vonatkozásában. A HTMGB arra a következtetésre (6) jutott, hogy az állománygazdálkodási intézkedés csökkentheti a nagyszemű vörösdurbincs fogásait, és hogy a kereskedelmi halászatra vonatkozó tér- és időbeli tilalom egybeesik a szóban forgó faj ívási időszakával. A javasolt intézkedést ezért indokolt belefoglalni az (EU) 2019/1241 rendeletbe. |
|
(7) |
A délnyugati vizek mentén fekvő tagállamok által benyújtott közös ajánlás a kereskedelmi halászat tekintetében idényjellegű tér- és időbeli tilalmat javasol, a rekreációs célú halászatot pedig több területen egész évben be kívánja tiltani. A közös ajánlás további idényjellegű tilalmat is javasol a nagyszemű vörösdurbincsnak a francia lobogó alatt közlekedő hajók által az ICES 8 alterületen folytatott halászata tekintetében. A HTMGB arra a következtetésre (7) jutott, hogy a kereskedelmi halászatra vonatkozó tilalmak olyan területet érintenek, ahol a faj egyedei nagy valószínűséggel ívnak, a rekreációs célú halászatra vonatkozó tilalom pedig olyan területeket érint, ahol a nagyszemű vörösdurbincs fiatal egyedei csoportosulnak. A javasolt intézkedéseket ezért bele kell foglalni az (EU) 2019/1241 rendeletbe. |
|
(8) |
Ezen túlmenően mindkét közös ajánlás a nagyszemű vörösdurbincs kereskedelmi, illetve rekreációs célú halászat keretében ejtett fogásaira vonatkozóan 36 cm-es, illetve 40 cm-es minimális állományvédelmi referenciaméret (MCRS) megállapítását javasolja. Az északnyugati vizek tekintetében ez a rendelet a VI. melléklet módosítását javasolja annak érdekében, hogy a minimális állományvédelmi referenciaméretet a kereskedelmi halászat esetében 36 cm-re, a rekreációs célú halászat esetében pedig 40 cm-re emelkedjen. A délnyugati vizeken tekintetében ez a rendelet a VII. melléklet módosítását javasolja azért, hogy az említett melléklet kiegészüljön a kereskedelmi halászatra vonatkozó 36 cm-es minimális állományvédelmi referenciamérettel. A rekreációs célú halászatra vonatkozó 40 cm-es minimális állományvédelmi referenciaméret az (EU) 2020/2013 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (8) összhangban már jogi kötelezettség. |
|
(9) |
A HTMGB arra a következtetésre (9) jutott, hogy a közös ajánlás ugyan tartalmaz az állománygazdálkodás színvonalát javító pozitív elemeket, az alátámasztó adatok hiánya miatt nem lehet teljeskörűen felmérni, hogy ezek az intézkedések milyen hatást gyakorolnak az érintett állományokra. A tagállamok – a készülő tudományos tanulmányok fényében és a nagyszemű vörösdurbincsra vonatkozó, az ICES által 2023-ban kibocsátandó új szakvéleményt szem előtt tartva – 2023. december 31-ig felülvizsgálják ezeket az intézkedéseket. Tekintettel arra, hogy mind a kereskedelmi halászat, mind a rekreációs célú halászat hozzájárul egy olyan állomány teljes halászati mortalitásához, amelyre vonatkozóan kevés adat áll rendelkezésre, illetve amelyre teljes halászati tilalmi javaslatot bocsátottak ki, a javasolt minimális állományvédelmi referenciaméretet indokolt felvenni az (EU) 2019/1241 rendelet VI. és VII. mellékletébe; ez alól kivélt képez a minimális állományvédelmi referenciaméret VII. mellékletbe való, a rekreációs célú halászat tekintetében történő felvétele, mivel e tekintetben már fennáll jogi kötelezettség. |
|
(10) |
Noha a HTMGB nem tudja felmérni (10), hogy valóban csökkenni fognak-e a nagyszemű vörösdurbincs fogásai, összességében ezek az állománygazdálkodási intézkedések előrelépést jelentenek a 2019-ben előterjesztettekhez képest, és potenciálisan csökkenthetik a nagyszemű vörösdurbincs fogásait az (EU) 2019/1241 rendeletben előírt alapintézkedésekhez képest. Ezért az (EU) 2019/1241 rendelet VI. és VII. mellékletét módosítani kell a szóban forgó intézkedések felvétele érdekében. |
|
(11) |
Mivel az e rendeletben előírt intézkedések közvetlenül érintik az uniós hajók halászati idényének tervezését és az ahhoz kapcsolódó gazdasági tevékenységeket, e rendeletnek a kihirdetése utáni napon hatályba kell lépnie. |
|
(12) |
E rendelet uniós vizekre vonatkozó intézkedései az egyrészről Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, másrészről Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága közötti kereskedelmi és együttműködési megállapodás (11) 494. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott célok teljesítésére irányulnak, valamint a megállapodás 494. cikkének (3) bekezdésében említett elveket is figyelembe veszik. Ezek a rendelkezések nem sértik a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának vizeire vonatkozó egyéb intézkedéseket, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2019/1241 rendelet VI. és VII. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2023. december 31-ig kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 19-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 198., 2019.7.25., 105. o.
(2) https://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2020/2020/sbr.27.6-8.pdf
(3) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(4) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2485362/STECF+PLEN+19-01.pdf
(5) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2620849/STECF+PLEN+19-03.pdf
(6) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(7) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(8) A Bizottság (EU) 2020/2013 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. augusztus 21.) az (EU) 2019/1241 európai parlamenti és a tanácsi rendeletnek az Északi-tengeren és a délnyugati vizeken folytatott bizonyos tengerfenéki és nyílt vízi halászati tevékenységekkel kapcsolatos technikai intézkedések tekintetében történő módosításáról (HL L 415., 2020.12.10., 3. o.).
(9) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
(10) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf
MELLÉKLET
Az (EU) 2019/1241 rendelet VI. és VII. melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
A VI. melléklet A. része a következőképpen módosul:
|
|
2. |
A VI. melléklet C. része a következő ponttal egészül ki:
|
|
3. |
A VII. melléklet A. részében a táblázat huszadik bejegyzése helyébe a következő szöveg lép:
|
|
4. |
A VII. melléklet C. része a következő ponttal egészül ki:
|
(1) Ez a minimális állományvédelmi referenciaméretet 2023. december 31-ig alkalmazandó.
(2) Az ICES 6 és 7 alterületen a nagyszemű vörösdurbincs rekreációs célú halászata keretében ejtett fogásokra 40 cm-es minimális állományvédelmi referenciaméret alkalmazandó.
(3) A 2023. december 31. előtt elfogadott új szabályok hiányában 2024. január 1-jétől az alkalmazandó minimális állományvédelmi referenciaméret 33 cm.”
(4) Ez a minimális állományvédelmi referenciaméretet 2023. december 31-ig alkalmazandó.
(5) Hacsak 2023. december 31. előtt nem kerülnek elfogadásra új szabályok, 2024. január 1-jétől az alkalmazandó minimális állományvédelmi referenciaméret 33 cm.”
|
2023.1.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5/7 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/57 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2022. október 31.)
az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletet kiegészítő (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról és helyesbítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról, valamint az 1306/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. december 2-i (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 44. cikke (5) bekezdésére, 64. cikke (3) bekezdése d) pontjára és 94. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) a kifizető ügynökségekre és más szervekre, a pénzgazdálkodásra, a számlaelszámolásra, a biztosítékokra és az euro használatára vonatkozó szabályokkal egészíti ki az (EU) 2021/2116 rendeletet. |
|
(2) |
Az (EU) 2021/2116 rendelet 44. cikkének (3a) bekezdésével összhangban a tagállamok dönthetnek úgy, hogy előleget fizetnek a kedvezményezetteknek az (EU) 2021/2115 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) III. címének III. fejezetében említett beavatkozások, valamint a mezőgazdasági piacokat szabályozó vagy támogató intézkedések tekintetében. A következetes és megkülönböztetésmentes előlegfizetés biztosítása, valamint az uniós alapok védelmének garantálása érdekében helyénvaló konkrét feltételeket megállapítani az előlegfizetésre vonatkozóan, nevezetesen az előleg maximális mértékének az előrejelzett kiadások tekintetében meghatározott százalékos arányban történő rögzítése, valamint a kedvezményezettek biztosíték letétbe helyezésére való kötelezése révén. |
|
(3) |
Ehhez kapcsolódva az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet IV. fejezetében meghatározott, a biztosítékokra vonatkozó rendelkezéseket az említett konkrét feltételek figyelembevétele érdekében ki kell igazítani. |
|
(4) |
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet 24. cikkének (4) bekezdésében téves a szóban forgó rendelet 27. cikkére való hivatkozás, amelyet a rendelet 26. cikkére vonatkozó hivatkozással kell felváltani. |
|
(5) |
A méhészeti programok keretében az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 55. cikke alapján kifizetett támogatások tekintetében helyénvaló az átváltási árfolyamra jelenleg alkalmazandó meghatározó ügyleti tény fenntartása révén biztosítani a folytonosságot. |
|
(6) |
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításai
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
A rendelet szövege a következő IIIa. fejezettel egészül ki: „IIIa. FEJEZET Az előlegfizetésre vonatkozó konkrét feltételek 15a. cikk Az (EU) 2021/2116 rendelet 44. cikkének (3a) bekezdésében említett előlegfizetésre vonatkozó konkrét feltételek (1) Az (EU) 2021/2116 rendelet 44. cikkének (3a) bekezdésében említett előlegfizetés mértéke nem haladhatja meg a jóváhagyott operatív program vagy – adott esetben – az (EU) 2021/2115 rendelet 55. és 58. cikkében említett beavatkozások előrejelzett kiadásainak 80 %-át. (2) Az (1) bekezdésben említett előlegfizetés feltétele az előleg összegével legalább egyenértékű biztosíték letétbe helyezése.” |
|
2. |
A 27. cikk helyébe a következő szöveg lép: „27. cikk Alkalmazási kör E szakasz rendelkezései alkalmazandók azokban az esetekben, amikor egyedi uniós szabályok alapján bizonyos összeg előlegként kifizethető azelőtt, hogy a valamely támogatás vagy előny megszerzésének feltételéül megállapított kötelezettséget teljesítették volna.” |
|
3. |
A 28. cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki: „(1a) Az előlegfizetéshez kapcsolódó biztosíték felszabadítására irányuló kérelemhez csatolni kell azokat az igazoló dokumentumokat, amelyek bizonyítják az előlegként nyújtott összegre való végleges jogosultságot, illetve azt, hogy az előlegként nyújtott összeg és az egyedi uniós szabályokban előírt esetleges kiegészítések visszafizetése megtörtént.” |
|
4. |
A rendelet szövege a következő 31a. cikkel egészül ki: „31a. cikk Méhészeti programok Az 1308/2013/EU rendelet 55. cikke szerinti méhészeti programok keretében nyújtott támogatásként kifizetett összegek esetében az átváltási árfolyam meghatározó ügyleti ténye azon év január 1-je, amikor a kifizetés teljesítésére sor kerül.” |
2. cikk
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet helyesbítése
Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet 24. cikke (4) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„(4) Ha az adott kötelezettség teljesítésére időben sor kerül, és a teljesítésre vonatkozó bizonyíték bemutatása megszabott határidőhöz van kötve, a szóban forgó kötelezettség kapcsán nyújtott biztosítékot az említett határidőn túli minden egyes naptári napra vonatkozóan a »0,2/napokban kifejezett határidő« képletnek megfelelően és a 26. cikk figyelembevételével kell lehívni.”
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. október 31-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 435., 2021.12.6., 187. o.
(2) A Bizottság 2022/127/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. december 7.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségekre és más szervekre, a pénzgazdálkodásra, a számlaelszámolásra, a biztosítékokra és az euro használatára vonatkozó szabályokkal történő kiegészítéséről (HL L 20., 2022.1.31., 95. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/2115 rendelete (2021. december 2.) a közös agrárpolitika keretében a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez (KAP stratégiai terv) nyújtott, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) által finanszírozott támogatásra vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 1305/2013/EU és az 1307/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 435., 2021.12.6., 1. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).
|
2023.1.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5/10 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/58 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. január 5.)
a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák) új élelmiszerként történő forgalomba hozatalának engedélyezéséről és az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az új élelmiszerekről, az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az (EU) 2015/2283 rendelet értelmében csak engedélyezett és az uniós jegyzékbe felvett új élelmiszerek hozhatók forgalomba az Unióban. |
|
(2) |
A Bizottság az (EU) 2015/2283 rendelet 8. cikke alapján elfogadta az engedélyezett új élelmiszerek uniós jegyzékét megállapító (EU) 2017/2470 bizottsági végrehajtási rendeletet (2). |
|
(3) |
2018. január 7-én az Ynsect NL B.V. vállalat (korábbi nevén Proti-Farm Holding NV, a továbbiakban: kérelmező) az (EU) 2015/2283 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák) uniós piacon új élelmiszerként történő forgalomba hozatalára vonatkozóan. A kérelmező az Alphitobius diaperinus-lárvák fagyasztott, pépesített (őrölt), szárított és por (őrölt) formában több, az általános népességnek szánt élelmiszer összetevőjeként, valamint por formában a felnőtt népességnek szánt, a 2002/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (3) meghatározott étrend-kiegészítőkben történő felhasználásának engedélyezését kérte. |
|
(4) |
A kérelmező a kérelem alátámasztására benyújtott több tanulmány – nevezetesen az új élelmiszer összetételére vonatkozó analitikai adatok (4), az új élelmiszer stabilitására vonatkozó vizsgálatok (5), a fehérjék emészthetőségére vonatkozó in vitro vizsgálat (6), valamint egy 90 napos szubkrónikus toxicitási vizsgálat (7) – szellemi tulajdont képező tudományos adatainak védelme iránt is kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz. |
|
(5) |
2018. július 17-én a Bizottság felkérte az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság), hogy végezze el a fagyasztott és fagyasztva szárított Alphitobius diaperinus-lárvák új élelmiszerként történő értékelését. |
|
(6) |
2022. április 26-án a Hatóság az (EU) 2015/2283 rendelet 11. cikkének megfelelően elfogadta a fagyasztott és fagyasztva szárított formában lévő alombogárlárvák (Alphitobius diaperinus-lárvák) mint az (EU) 2015/2283 rendelet szerinti új élelmiszer biztonságosságáról szóló tudományos szakvéleményét (8). |
|
(7) |
Tudományos szakvéleményében a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az Alphitobius diaperinus-lárvák fagyasztott, pépesített, szárított és por formában a javasolt felhasználási feltételek mellett biztonságosak a javasolt felhasználási mennyiségek mellett. Ezért a Hatóság szakvéleménye elegendő alapot nyújt annak megállapításához, hogy a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák az értékelt felhasználási feltételek mellett teljesítik az (EU) 2015/2283 rendelet 12. cikkének (1) bekezdése szerinti forgalombahozatali feltételeket. |
|
(8) |
Az említett tudományos szakvéleményben a Hatóság ezenkívül a rovarokkal kapcsolatos élelmiszer-allergiára vonatkozó, korlátozott számú közzétett bizonyíték alapján arra a következtetésre jutott, hogy az új élelmiszer fogyasztása az alombogárlárvákból származó fehérjék okozta elsődleges szenzibilizációt és allergiás reakciókat válthat ki. A Hatóság további kutatások elvégzését javasolta az Alphitobius diaperinus-lárvák allergén hatásával kapcsolatban. |
|
(9) |
A Hatóság ajánlása tükrében ezért a Bizottság jelenleg vizsgálja az Alphitobius diaperinus-lárvák allergén hatásával kapcsolatban szükséges kutatások elvégzésének lehetőségeit. Amíg a Hatóság nem értékeli a kutatás által generált adatokat, és figyelembe véve, hogy az Alphitobius diaperinus-lárvák fogyasztását az elsődleges szenzibilizáció és az allergiák eseteivel közvetlenül összekapcsoló eddigi bizonyítékok nem meggyőzőek, a Bizottság úgy véli, hogy az Alphitobius diaperinus-lárvák elsődleges szenzibilizációs potenciáljára vonatkozóan nem szükséges különös jelölési követelményeket felvenni az engedélyezett új élelmiszerek uniós jegyzékébe. |
|
(10) |
Tudományos szakvéleményében a Hatóság azt is megállapította, hogy az Alphitobius diaperinus-lárvák fogyasztása a rákfélékre és a poratkára allergiás személyeknél allergiás reakciót válthat ki. A Hatóság megjegyezte továbbá, hogy az új élelmiszerbe további allergének is kerülhetnek, amennyiben ezek az allergének jelen vannak a rovarok táplálására szolgáló szubsztrátumban. Ezért helyénvaló, hogy az önmagában forgalomba hozott fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat, valamint az azokat tartalmazó élelmiszereket az (EU) 2015/2283 rendelet 9. cikkében előírt követelményeknek megfelelően jelöljék. |
|
(11) |
A por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat tartalmazó étrend-kiegészítőket 18 év alatti személyek nem fogyaszthatják, ezért címkézési kötelezettséget kell előírni a fogyasztók erről való megfelelő tájékoztatása érdekében. |
|
(12) |
Tudományos szakvéleményében a Hatóság megjegyezte, hogy az új élelmiszer biztonságosságára vonatkozó következtetése a kérelmező által benyújtott, az új élelmiszer összetételére vonatkozó analitikai adatokon, az új élelmiszer stabilitására vonatkozó vizsgálatokon, a fehérjék emészthetőségére vonatkozó in vitro vizsgálaton és a 90 napos szubkrónikus toxicitási vizsgálaton alapult, amelyek nélkül a Hatóság nem tudta volna értékelni az új élelmiszert, és nem tudta volna levonni következtetését. |
|
(13) |
A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy támassza alá az említett vizsgálatok védett jellege kapcsán támasztott igénye indokolását, és pontosítsa az azokra vonatkozó, az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerinti kizárólagos hivatkozási jogot érintő állítását. |
|
(14) |
A kérelmező kijelentette, hogy a kérelem benyújtásának időpontjában az e tanulmányokból származó tudományos adatok tekintetében tulajdonosi és kizárólagos hivatkozási joggal rendelkezett. |
|
(15) |
A Bizottság értékelte a kérelmező által benyújtott valamennyi információt, és úgy ítélte meg, hogy azok kellőképen alátámasztják az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikkének (2) bekezdésében meghatározott követelmények teljesülését. Ezért az új élelmiszer összetételére vonatkozó tudományos adatokat, az új élelmiszer stabilitására vonatkozó vizsgálatokat, a fehérjék emészthetőségére vonatkozó in vitro vizsgálatot és a 90 napos szubkrónikus toxicitási vizsgálatot az (EU) 2015/2283 rendelet 27. cikkének (1) bekezdésével összhangban védettnek kell minősíteni. Ennek megfelelően az e rendelet hatálybalépésétől számított ötéves időszakon belül csak a kérelmező számára engedélyezhető a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák uniós piacon történő forgalomba hozatala. |
|
(16) |
Ugyanakkor a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák engedélyezésének és a kérelmező dossziéjában szereplő tudományos adatokra vonatkozó hivatkozások felhasználásának a kérelmezőre történő kizárólagos korlátozása nem jelenti azt, hogy később más kérelmezők ne kérelmezhessék ugyanezen új élelmiszer forgalomba hozatalának engedélyezését, feltéve, hogy kérelmük az ilyen engedélyezést alátámasztó, jogszerűen megszerzett információkon alapul. |
|
(17) |
Helyénvaló, hogy a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárváknak az új élelmiszerek uniós jegyzékébe történő felvételekor tüntessék fel az (EU) 2015/2283 rendelet 9. cikkének (3) bekezdésében említett információkat. |
|
(18) |
A fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat fel kell venni az új élelmiszereknek az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendeletben meghatározott uniós jegyzékébe. Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(19) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák) forgalomba hozhatók az Unióban.
A fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat fel kell venni az új élelmiszereknek az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendeletben meghatározott uniós jegyzékébe.
(2) Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Az e rendelet hatálybalépésétől számított ötéves időszakban kizárólag az Ynsect NL B.V. (9) vállalat jogosult az 1. cikkben említett új élelmiszer Unión belüli forgalomba hozatalára, kivéve, ha egy későbbi kérelmező a 3. cikk szerint védett tudományos adatokra való hivatkozás nélkül vagy az Ynsect NL B.V. beleegyezésével engedélyt kap az új élelmiszer forgalmazására.
3. cikk
A kérelmezési dossziéban szereplő tudományos adatok, amelyek eleget tesznek az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikkének (2) bekezdésében meghatározott követelményeknek, nem használhatók fel későbbi kérelmezők javára az e rendelet hatálybalépésétől számított ötéves időtartamon belül az Ynsect NL B.V. beleegyezése nélkül.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 327., 2015.12.11., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelete (2017. december 20.) az új élelmiszerek uniós jegyzékének az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján történő megállapításáról (HL L 351., 2017.12.30., 72. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2002/46/EK irányelve (2002. június 10.) az étrend-kiegészítőkre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 183., 2002.7.12., 51. o.).
(4) Ynsect NL B.V. 2018, 2019, 2020 és 2021 (kiadatlan).
(5) Ynsect NL B.V. 2019 és 2020 (kiadatlan).
(6) Ynsect NL B.V. 2018 és 2019 (kiadatlan).
(7) Ynsect NL B.V. 2021 (kiadatlan).
(8) EFSA Journal 2022; 20(7):7325.
(9) Cím: Harderwijkerweg 141B, 3852 AB Ermelo, Hollandia.
MELLÉKLET
Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
Az 1. táblázat (Engedélyezett új élelmiszerek) a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
A 2. táblázat (Specifikációk) az alábbi bejegyzéssel egészül ki:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(*1) Kitin, savdetergens rostként számítva.
(*2) CFU: telepképző egység.”
|
2023.1.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5/16 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/59 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. január 5.)
a Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. |
|
(2) |
Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be a Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény engedélyezésére vonatkozóan. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat. |
|
(3) |
A kérelem a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba sorolandó Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkozik. |
|
(4) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2022. június 29-i véleményében (2) megállapította, hogy a Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok egészségére, sem a fogyasztók biztonságára, sem pedig a környezetre. A Hatóság azt is megállapította, hogy az adalékanyagot légzőszervi szenzibilizálónak kell tekinteni, és hogy a szem- és bőrirritáló hatására, illetve a bőrszenzibilizáló potenciáljára vonatkozóan nem lehet következtetéseket levonni. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a javasolt koncentrációjú adalékanyag segítségével jobban megőrizhetők a mérsékelten nehezen silózható alapanyagokból készített szilázsban lévő tápanyagok. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést. |
|
(5) |
A Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a készítmény használatát engedélyezni kell. A Bizottság úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében. |
|
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékletben meghatározott, a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) EFSA Journal 2022;20(7):7426.
MELLÉKLET
|
Az adalékanyag azonosító száma |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||
|
CFU/kg friss anyagban |
||||||||||||||
|
Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok |
||||||||||||||
|
1k1018 |
Pediococcus pentosaceus DSM 32292 |
Az adalékanyag összetétele Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény, amely legalább 1 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmaz A hatóanyag jellemzése: Életképes Pediococcus pentosaceus DSM 32292 sejtek. Analitikai módszer (1) Számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer MRS-agar alkalmazásával (EN 15786) Azonosítás: Pulzáló mezejű gél-elektroforézis (PFGE) vagy DNS-szekvenálási módszerek |
Valamennyi állatfaj |
– |
– |
– |
|
2033.1.26. |
||||||
(1) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(2) Könnyen silózható takarmány: > 3 % oldható szénhidrát a friss alapanyagban; mérsékelten nehezen silózható takarmány: 1,5–3,0 % oldható szénhidrát a friss anyagban, összhangban az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2008. április 25-i 429/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).
|
2023.1.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5/19 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/60 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. január 5.)
a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter hízósertések és tejelő tehenek takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: BASF SE)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. |
|
(2) |
A konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként való felhasználását a 70/524/EGK tanácsi irányelvnek (2) megfelelően határozatlan időre engedélyezték, és az anyagot felvették a „tápértékkel rendelkező adalékanyagok” kategóriába és a „vitaminok, provitaminok és olyan kémiailag jól meghatározott anyagok, amelyeknek hasonló hatása van” funkcionális csoportba. Az említett anyagot ezt követően az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően meglévő termékként felvették a takarmány-adalékanyagok nyilvántartásába. |
|
(3) |
A konjugált linolsav (t10, c12)-metilészternek a „vitaminok, provitaminok és olyan kémiailag jól meghatározott anyagok, amelyeknek hasonló hatása van” csoportba történő felvétele a takarmányozási tudományos bizottságnak a vitaminok 70/524/EGK irányelv mellékletébe történő besorolásáról szóló, 1994. március 18-i jelentésén alapult. A jelentésben megállapítottak szerint az anyag a vitaminokkal hasonló hatást fejt ki. |
|
(4) |
Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (2) bekezdésének a rendelet 7. cikkével összefüggésben értelmezett rendelkezéseinek megfelelően 2010. október 13-án kérelmet nyújtottak be a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter hízósertések és tejelő tehenek takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezése iránt. A kérelmező az adalékanyagnak a „tápértékkel rendelkező adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „vitaminok, provitaminok és olyan kémiailag jól meghatározott anyagok, amelyeknek hasonló hatása van” funkcionális csoportba való besorolását kérte. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat. |
|
(5) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2015. december 3-i véleményében (3) megállapította, hogy a hízósertések és tejelő tehenek takarmányozására használt konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok egészségére, sem a fogyasztók biztonságára, sem pedig a környezetre. A hízósertéseket illetően a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter javíthatja a takarmánybevitel–súlygyarapodás arányt. A bőr alatti zsírszövetben található zsírsavak mennyiségének növelésével ugyanis ténylegesen növeli a zsírkonzisztenciát. Ezenfelül növeli az intramuszkuláris zsír mennyiségét, telítettségi fokát és a márványozottsági pontszámot is. A konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter révén javulhat továbbá a színhús és a bőr alatti zsír közötti arány a hasított testben. A tejelő tehenek esetében a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter csökkenti a tejzsírtartalmat, és esetlegesen a tejzsírhozamot és a tej energiatartalmát is. Egy további, 2019. január 24-i véleményében (4) a Hatóság megállapította, hogy az adalékanyagnak a „tápértékkel rendelkező adalékanyagok” kategóriába való besorolása nem tűnik indokoltnak. A Bizottság – a Hatóság észrevételeire, valamint az adalékanyagnak a hízósertések és a tejelő tehenek tenyésztéstechnikai teljesítményére gyakorolt hatására figyelemmel – az adalékanyagnak az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” kategóriába és az „egyéb, állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” funkcionális csoportba való besorolása mellett döntött. |
|
(6) |
A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a szilárd termék belélegzéséből fakadó felhasználói expozíció valószínűsége elenyésző. A folyékony termékkel kapcsolatban nem szolgáltattak adatot az esetleges páraképződésről. A folyékony termék csömbszemcse kiszerelésben enyhe, de tartós bőrirritációt vált ki, ugyanakkor nem szemirritáló hatású. A bőrirritáló hatást elfedte a placebo-hatás. Sem a folyékony, sem a szilárd terméket nem vizsgálták bőr- és szemirritáció, valamint bőrszenzibilizáció szempontjából. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy az adalékanyag hatékony. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatalt követő egyedi nyomonkövetési előírásokat elrendelni. A kérelmező által benyújtott eredeti analitikai módszert az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium validálta és az EFSA megerősítette. Mivel az EFSA szakvéleményében maximális és minimális tartalom szerepel, az első analitikai módszert nem tekintették elégségesnek az 1831/2003/EK rendelet alkalmazása céljából, mivel a módszer csak a takarmány-adalékanyagokra vonatkozott, és nem terjedt ki az előkeverékekre és takarmányokra, és nem határozta meg mennyiségileg az előkeverékekbe és a takarmányokba bedolgozott adalékanyag szintjét. A kérelmező az előkeverékek és takarmányok mennyiségi meghatározására egy további módszert is benyújtott, amelyet a referencialaboratórium validált. |
|
(7) |
A konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó anyag használatát engedélyezni kell. A Bizottság úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében. |
|
(8) |
mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja, hogy a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter engedélyezési feltételeire vonatkozó módosítások azonnal alkalmazandók legyenek az anyag hízósertések és tejelő tehenek takarmányozásában való felhasználására, helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani az érdekelt felek számára, hogy felkészülhessenek az engedélyezésből eredő új követelmények teljesítésére. |
|
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „egyéb, állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó anyag hízósertések és tejelő tehenek takarmány-adalékanyagaként a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.
2. cikk
(1) A mellékletben meghatározott anyag és az azt tartalmazó előkeverékek, amelyeket hízósertéseknek és tejelő teheneknek szánnak, és amelyeket 2023. július 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.
(2) A mellékletben meghatározott anyagot tartalmazó azon takarmány-alapanyagok és takarmánykeverékek, amelyeket hízósertéseknek és tejelő teheneknek szánnak, és amelyeket 2024. január 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) A Tanács 70/524/EGK irányelve (1970. november 23.) a takarmány-adalékanyagokról (HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).
(3) EFSA Journal 2016;14(1):4348.
(4) EFSA Journal 2019;17(3):5614.
MELLÉKLET
|
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||
|
mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||
|
Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: Egyéb, állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok (a tenyésztéstechnikai paraméterek/teljesítmény javítása) |
|||||||||||||||||||||
|
4d895 |
BASF SE |
konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter |
Az adalékanyag összetétele Omega-6-zsírsav készítmény t10,c12- oktadekadiénsav (konjugált linolsav)-metilészterként (CLA(t10,c12)-ME). Folyékony kiszerelés: CLA (t10,c12)-ME ≥ 28 % CLA (c9,t11)-ME ≥ 28 % CLA (t10,c12) < 2 % CLA (c9,t11) < 2 % Napraforgóolaj-zsírsavak: szabad vagy metilészterekként 38–42 % és transz-izomerekként 1 %-nál kevesebb. Szilárd kiszerelés: CLA (t10,c12)-ME: ≥ 9 % CLA (c9,t11)-ME: ≥ 9 % CLA (t10,c12): < 1 % CLA (c9,t11): < 1 % Napraforgóolaj-zsírsavak: 13–15 % (szabad vagy metilészterként). Növényi olajok (hidrogénezett trigliceridek, főként sztearinsav és kis mértékben sztearinsav): 44,5 %. Szilikagél: 15 %. Kalcium-szulfát: 5 %. A hatóanyag jellemzése Konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter. Kémiai képlet: C19 H34O2 CAS-szám: 21870-97-3 Analitikai módszer (1)
|
Hízósertések |
– |
400 |
5 000 |
|
2033.1.26. |
||||||||||||
|
Tejelő tehenek |
|
175 |
350 |
||||||||||||||||||
|
|
|
– |
– |
|
|||||||||||||||||
(1) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
2023.1.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5/24 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/61 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. január 5.)
az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmények valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. Az említett rendelet 10. cikkének (2) bekezdése előírja a 70/524/EGK tanácsi irányelv (2) alapján engedélyezett adalékanyagok újraértékelését. Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikkének (7) bekezdése egyedi rendelkezéseket állapít meg az Unióban szilázs-adalékanyagként használt termékek forgalomba hozatalára és felhasználására vonatkozóan. |
|
(2) |
Az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítményeket mint a szilázs-adalékanyagok funkcionális csoportba tartozó, meglévő termékeket valamennyi állatfajra vonatkozóan felvették a takarmány-adalékanyagok nyilvántartásába (3) az 1831/2003/EK rendelet 10. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint. |
|
(3) |
Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésével és 7. cikkével összefüggésben értelmezett 10. cikke (7) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmények valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkozóan. A kérelmező az adalékanyagnak az „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba való besorolását kérte. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat. |
|
(4) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2018. március 7-i (4) és 2022. június 29-i véleményeiben (5) megállapította, hogy az érintett készítmények a javasolt felhasználási feltételek mellett nincsenek káros hatással az állatok, illetve a fogyasztók egészségére, sem pedig a környezetre. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy adatok hiányában nem lehet következtetéseket levonni az adalékanyagok potenciális bőr- és szemirritáló, valamint bőrszenzibilizáló hatására vonatkozóan. A hatóanyagok fehérjeszerű jellege miatt ezeket a készítményeket potenciális légzőszervi szenzibilizálóknak kell tekinteni. A Hatóság 2022. június 29-i véleményében megállapította továbbá, hogy az érintett készítmények javíthatják a könnyen, mérsékelten és nehezen silózható alapanyagokból készített szilázs előállításának hatékonyságát. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagokra vonatkozó analitikai módszerekről szóló jelentést. |
|
(5) |
Az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmények értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően e készítmények használatát engedélyezni kell. A Bizottság úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében. |
|
(6) |
mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja az érintett készítmények engedélyezési feltételeire vonatkozó módosítások azonnali alkalmazását, helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani az érdekelt felek számára, hogy felkészülhessenek az engedélyezésből adódó új követelmények teljesítésére. |
|
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Engedélyezés
A mellékletben meghatározott, a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó készítmények takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.
2. cikk
Átmeneti intézkedések
(1) A mellékletben meghatározott készítmények és az azokat tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2023. július 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.
(2) A mellékletben meghatározott készítményeket tartalmazó azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2024. január 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.
(3) A mellékletben meghatározott készítményeket tartalmazó azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2025. január 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat nem élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) A Tanács 70/524/EGK irányelve (1970. november 23.) a takarmány-adalékanyagokról (HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).
(3) A takarmány-adalékanyagok nyilvántartásában: az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt Aspergillus niger CBS 120604-ből származó cellulázként azonosították; az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt Aspergillus niger MUCL 39199 vagy Aspergillus tubingensis MUCL 39199-ből származó béta-glükanázként azonosították; a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt a Trichoderma longibrachiatum MUCL 39203-ból vagy a Trichoderma koningii MUCL 39203-ból származó xilanázként azonosították; a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt a Trichoderma longibrachiatum CBS 614.94-ből származó xilanázként azonosították.
(4) EFSA Journal 2018;16(4):5224.
(5) EFSA Journal 2022;20(7):7425.
MELLÉKLET
|
Az adalékanyag azonosító száma |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||
|
Az adalékanyag aktivitási egységeinek száma egy kg friss anyagban |
||||||||||||||||
|
Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok. |
||||||||||||||||
|
1k105 |
Endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4) |
Az adalékanyag összetétele Endo-1,4-béta-glükanáz készítmény, amelyet a következők állítanak elő: Aspergillus niger CBS 120604, amelynek minimális aktivitása az adalékanyagban 25 650 DNS (1)/g Szilárd formában A hatóanyag jellemzése Az Aspergillus niger CBS 120604 által termelt endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4) Analitikai módszer (2) A takarmány-adalékanyag endo-1,4-béta-glükanáz-tartalmát meghatározó módszer:
|
Valamennyi állatfaj |
- |
- |
- |
|
2033. január 26. |
||||||||
|
Az adalékanyag azonosító száma |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||
|
Az adalékanyag aktivitási egységeinek száma egy kg friss anyagban |
||||||||||||||||
|
Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok. |
||||||||||||||||
|
1k106 |
Endo-1,3(4)-béta-glükanáz (EC 3.2.1.6.) |
Az adalékanyag összetétele A következők által termelt endo-1,3(4)-β-glükanázt tartalmazó készítmény: Aspergillus neoniger MUCL 39199, amelynek minimális aktivitása az adalékanyagban 10 000 DNS (3)/g Szilárd formában A hatóanyag jellemzése Az Aspergillus neoniger MUCL 39199 által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanáz (EC 3.2.1.6) Analitikai módsze (4) A takarmány-adalékanyag endo-1,3(4)-béta-glükanáz-tartalmát meghatározó módszer:
|
Valamennyi állatfaj |
- |
- |
- |
|
2033. január 26. |
||||||||
|
Az adalékanyag azonosító száma |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||
|
Az adalékanyag aktivitási egységeinek száma egy kg friss anyagban |
||||||||||||||||
|
Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok. |
||||||||||||||||
|
1k107 |
Endo-1,4-béta-xilanáz (EC 3.2.1.8.) |
Az adalékanyag összetétele A következők által termelt endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmény: Trichoderma citrinoviride MUCL 39203, amelynek minimális aktivitása az adalékanyagban 51 600 DNS (5)/g Szilárd formában A hatóanyag jellemzése A Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 által termelt endo-1,4-béta-xilanáz (EC 3.2.1.8) Analitikai módszer (6) A takarmány-adalékanyag endo-1,4-béta-xilanáz -tartalmát meghatározó módszer:
|
Valamennyi állatfaj |
- |
- |
- |
|
2033. január 26. |
||||||||
|
Az adalékanyag azonosító száma |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||
|
Az adalékanyag aktivitási egységeinek száma egy kg friss anyagban |
||||||||||||||||
|
Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok. |
||||||||||||||||
|
1k108 |
Endo-1,4-béta-xilanáz (EC 3.2.1.8.) |
Az adalékanyag összetétele A következők által termelt endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmény: Trichoderma citrinoviride CBS 614.94, amelynek minimális aktivitása az adalékanyagban 70 000 DNS (7) /g Szilárd formában A hatóanyag jellemzése A Trichoderma citrinoviride CBS 614,94 által termelt endo-1,4-béta-xilanáz (EC 3.2.1.8) Analitikai módsze (8) A takarmány-adalékanyag endo-1,4-béta-xilanáz -tartalmát meghatározó módszer:
|
Valamennyi állatfaj |
- |
- |
- |
|
2033. január 26. |
||||||||
(1) 1 DNS (3,5-dinitroszalicilsav) egység a keményítőből glükóz-egyenértékként 4,5 pH-nál és 37 °C-on percenként kibocsátott redukáló cukor mennyisége μmol/g-ban.
(2) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(3) 1 DNS (3,5-dinitroszalicilsav) egység a keményítőből glükóz-egyenértékként 4,5 pH-nál és 37 °C-on percenként kibocsátott redukáló cukor mennyisége μmol/g-ban.
(4) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(5) 1 DNS (3,5-dinitroszalicilsav) egység a keményítőből glükóz-egyenértékként 4,5 pH-nál és 37 °C-on percenként kibocsátott redukáló cukor mennyisége μmol/g-ban.
(6) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(7) 1 DNS (3,5-dinitroszalicilsav) egység a keményítőből glükóz-egyenértékként 4,5 pH-nál és 37 °C-on percenként kibocsátott redukáló cukor mennyisége μmol/g-ban.
(8) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
|
2023.1.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5/31 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2023/62 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2023. január 5.)
az uniós vasúti rendszernek a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek általi hozzáférhetőségével kapcsolatos átjárhatósági műszaki előírásokról szóló 1300/2014/EU bizottsági rendelet lengyel nyelvi változatának helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vasúti rendszer Európai Unión belüli kölcsönös átjárhatóságáról szóló, 2016. május 11-i (EU) 2016/797 európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (11) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1300/2014/EU bizottsági rendelet (2) mellékletének lengyel nyelvi változata a 4.2.1.4. pont 2. alpontjában hibát tartalmaz, amely kiszélesíti az említett rendelkezésben meghatározott követelmény hatályát. |
|
(2) |
Az 1300/2014/EU rendelet mellékletének lengyel nyelvi változatát ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell. Ez a helyesbítés a többi nyelvi változatot nem érinti. |
|
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2016/797 irányelv 51. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság 2014. január 30-i véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(a magyar változatot nem érinti)
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 138., 2016.5.26., 44. o.
(2) A Bizottság 1300/2014/EU rendelete (2014. november 18.) az uniós vasúti rendszernek a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek általi hozzáférhetőségével kapcsolatos átjárhatósági műszaki előírásokról (HL L 356., 2014.12.12., 110. o.).
HATÁROZATOK
|
2023.1.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 5/32 |
A MEZŐGAZDASÁGI VEGYES BIZOTTSÁG 1/2022 HATÁROZATA
(2022. november 17.)
az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás 1. és 2. mellékletének módosításáról [2023/63]
A MEZŐGAZDASÁGI VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásra és különösen annak 11. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) 2002. június 1-jén hatályba lépett. |
|
(2) |
A megállapodás 1. és 2. melléklete felsorolja a Svájci Államszövetség és az Európai Unió (a továbbiakban: a szerződő felek) által egymásnak biztosított vámengedményeket. |
|
(3) |
A szerződő felek megállapodtak, hogy a Harmonizált Rendszer legutóbbi felülvizsgálata, valamint az 1. melléklet legutóbbi kiigazítása során a csont nélküli sonkára vonatkozó vámengedmény kapcsán elkövetett hiba miatt módosítják a megállapodás 1. és 2. mellékletét. Arról is határoztak, hogy beépítik a megállapodás 1. mellékletébe a Svájc által a kereskedelmi forgalmazásra szánt kutya- és macskaeledelre vonatkozóan 1996-ban megítélt vámengedményeket, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás 1. és 2. mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a határozat 2023. január 1-jén lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. november 17-én.
a mezőgazdasági vegyes bizottság részéről
az elnök és az Európai Unió küldöttségének vezetője
Frank BOLLEN
a svájci küldöttség vezetője
Michèle DRÄPPEN
a bizottság titkára
Luis QUEVEDO LEY
1. MELLÉKLET
A SVÁJC ÁLTAL NYÚJTOTT ENGEDMÉNYEK
Az alábbiakban részletezett vámengedményeket Svájc az Európai Unióból származó alábbi termékekre, és adott esetben éves mennyiségektől függően nyújtja:
|
Svájci tarifaszám |
Árumegnevezés |
Fizetendő vám (CHF / 100 kg bruttó tömeg) |
Éves mennyiség (nettó tömeg tonnában) |
||||
|
0101 2991 |
Élő ló (kivéve a fajtiszta tenyészállatokat és a mészárszékre szánt állatokat) (darabszámban) |
0,00 |
100 egyed |
||||
|
0204 5010 |
Kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
40,00 |
100 |
||||
|
0207 1481 |
Háziszárnyasok fajához tartozó baromfi melle, fagyasztva |
15,00 |
2 100 |
||||
|
0207 1491 |
Háziszárnyasok fajához tartozó baromfi darabjai és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, ideértve a májat is (a mell kivételével), fagyasztva |
15,00 |
1 200 |
||||
|
0207 2781 |
Háziszárnyasok fajához tartozó pulyka melle, fagyasztva |
15,00 |
800 |
||||
|
0207 2791 |
Háziszárnyasok fajához tartozó pulyka darabjai és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, ideértve a májat is (a mell kivételével), fagyasztva |
15,00 |
600 |
||||
|
0207 4210 |
Háziszárnyasok fajához tartozó kacsa, nem darabolva, fagyasztva |
15,00 |
700 |
||||
|
|
Háziszárnyasok fajához tartozó kacsa vagy liba hízott mája, frissen vagy hűtve |
|
|
||||
|
0207 4300 |
|
|
|
||||
|
0207 5300 |
|
9,50 |
20 |
||||
|
|
Háziszárnyasok fajához tartozó kacsa, liba vagy gyöngytyúk darabjai és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, fagyasztva (a hízott máj kivételével) |
|
|
||||
|
0207 4591 |
|
|
|
||||
|
0207 5591 |
|
|
|
||||
|
0207 6091 |
|
15,00 |
100 |
||||
|
0208 1000 |
Házi, üregi vagy mezei nyúl húsa és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, frissen, hűtve vagy fagyasztva |
11,00 |
1 700 |
||||
|
0208 9010 |
Vad húsa és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, frissen, hűtve vagy fagyasztva (a mezei és üregi nyúl és a vaddisznó kivételével) |
0,00 |
100 |
||||
|
ex 0210 1191 |
Sertés (vaddisznó kivételével) sonkája és annak részei, csonttal, sózva vagy sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve |
|
|
||||
|
ex 0210 1991 |
Sertés (vaddisznó kivételével) sonkája és annak részei, csont nélkül, sózva vagy sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve |
0,00 |
1 000 (1) |
||||
|
0210 2010 |
Szarvasmarhafélék húsa, szárítva |
0,00 |
200 (2) |
||||
|
|
Élelmezési célra alkalmas madártojás héjában |
|
|
||||
|
ex 0407 2110 |
|
|
|
||||
|
ex 0407 2910 |
|
|
|
||||
|
ex 0407 9010 |
|
47,00 |
150 |
||||
|
ex 0409 0000 |
Természetes akácméz |
8,00 |
200 |
||||
|
ex 0409 0000 |
Egyéb természetes méz (akácméz kivételével) |
26,00 |
50 |
||||
|
0602 1000 |
Nem gyökeres dugvány és oltvány |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Almaféle gyümölcsöt termő gyümölcsoltvány típusú csemeték (magról vagy vegetatív szaporítással előállítva): |
|
|
||||
|
0602 2011 |
|
|
|
||||
|
0602 2019 |
|
|
|
||||
|
0602 2021 |
|
|
|
||||
|
0602 2029 |
|
0,00 |
|||||
|
|
Csonthéjas gyümölcsű, gyümölcsoltvány típusú csemeték (magról vagy vegetatív szaporítással előállítva): |
|
|
||||
|
0602 2031 |
|
|
|
||||
|
0602 2039 |
|
|
|
||||
|
0602 2041 |
|
|
|
||||
|
0602 2049 |
|
0,00 |
|||||
|
|
Az élelmezési célra alkalmas almaféle vagy csonthéjas gyümölcsöt termő gyümölcsoltvány típusú csemetéktől eltérő palánták (magról vagy vegetatív szaporítással előállítva): |
|
|
||||
|
0602 2051 |
|
|
|
||||
|
0602 2059 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Élelmezési célra alkalmas gyümölcsöt termő fa, bokor és cserje, szabad gyökérrel: |
|
|
||||
|
0602 2071 |
|
|
|
||||
|
0602 2072 |
|
0,00 |
|||||
|
0602 2079 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Élelmezési célra alkalmas gyümölcsöt termő fa, bokor és cserje, földlabdával: |
|
|
||||
|
0602 2081 |
|
|
|
||||
|
0602,2082 |
|
0,00 |
|||||
|
0602 2089 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0602 3000 |
Rododendron és azálea, oltva is |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Rózsa, oltva is: |
|
|
||||
|
0602 4010 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
0602 4091 |
|
|
|
||||
|
0602 4099 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Haszonnövények palántái (magról vagy vegetatív szaporítással előállítva); gombacsíra: |
|
|
||||
|
0602 9011 |
|
|
|
||||
|
0602 9012 |
|
|
|
||||
|
0602 9019 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Más élő növény (beleértve a gyökereit is): |
|
|
||||
|
0602 9091 |
|
|
|
||||
|
0602 9099 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0603 1110 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott rózsa, frissen, május 1-jétől október 25-ig |
|
|
||||
|
0603 1210 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott szegfű, frissen, május 1-jétől október 25-ig |
|
|
||||
|
0603 1310 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott orchidea, frissen, május 1-jétől október 25-ig |
|
|
||||
|
0603 1410 |
Krizantém, vágott, díszítés vagy csokorkészítés céljára, frissen, május 1-jétől október 25-ig |
|
|
||||
|
0603 1510 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott liliom (Lilium spp.), frissen, május 1-jétől október 25-ig |
|
|
||||
|
|
Más díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó, frissen, május 1-jétől október 25-ig: |
|
|
||||
|
0603 1911 |
|
|
|
||||
|
0603 1918 |
|
0,00 |
1 000 |
||||
|
0603 1230 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott szegfű, frissen, október 26-tól április 30-ig |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0603 1330 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott orchidea, frissen, október 26-tól április 30-ig |
|
|
||||
|
0603 1430 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott krizantém, frissen, október 26-tól április 30-ig |
|
|
||||
|
0603 1530 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott liliom (Lilium spp.), frissen, október 26-tól április 30-ig |
|
|
||||
|
0603 1930 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott tulipán, frissen, október 26-tól április 30-ig |
|
|
||||
|
|
Vágott virág és bimbó (más, mint tulipán és rózsa), díszítés vagy csokorkészítés céljára, frissen, október 26-tól április 30-ig: |
|
|
||||
|
0603 1931 |
|
|
|
||||
|
0603 1938 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Friss vagy hűtött paradicsom: |
|
|
||||
|
0702 0010 |
koktélparadicsom:
|
|
|
||||
|
0702,0020 |
Peretti paradicsom (hosszúkás):
|
|
|
||||
|
0702,0030 |
|
|
|
||||
|
0702 0090 |
|
0,00 |
10 000 |
||||
|
|
Jégsaláta, külső levelek nélkül: |
|
|
||||
|
0705 1111 |
|
0,00 |
2 000 |
||||
|
|
Cikóriasaláta (salátakatáng), frissen vagy hűtve: |
|
|
||||
|
0705 2110 |
|
0,00 |
2 000 |
||||
|
0707 0010 |
Salátának való uborka október 21-től április 14-ig |
5,00 |
200 |
||||
|
0707 0030 |
Csemegeuborka, hossza > 6 cm, de ≤ 12 cm, frissen vagy hűtve, október 21-től április 14-ig |
5,00 |
100 |
||||
|
0707,0031 |
Csemegeuborka, hossza > 6 cm de ≤ 12 cm, frissen vagy hűtve, április 15-től október 20-ig |
5,00 |
2 100 |
||||
|
0707 0050 |
Apró uborka, frissen vagy hűtve |
3,50 |
800 |
||||
|
|
Padlizsán, frissen vagy hűtve: |
|
|
||||
|
0709 3010 |
|
0,00 |
1 000 |
||||
|
0709 5100 0709 5900 |
Az Agaricus nemhez tartozó vagy más ehető gomba, a szarvasgomba kivételével, frissen vagy hűtve |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Édes paprika, frissen vagy hűtve: |
|
|
||||
|
0709 6011 |
|
2,50 |
korlátlan |
||||
|
0709 6012 |
Édes paprika, frissen vagy hűtve, április 1-jétől október 31-ig |
5,00 |
1 300 |
||||
|
|
Cukkini (ideértve a cukkini virágát is), frissen vagy hűtve: |
|
|
||||
|
0709 9950 |
|
0,00 |
2 000 |
||||
|
ex 0710 8090 |
Gomba, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0711 9090 |
Zöldségfélék és zöldségkeverék, ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban |
0,00 |
150 |
||||
|
0712 2000 |
Szárított vöröshagyma egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve: |
0,00 |
100 |
||||
|
0713 1011 |
Borsó (Pisum sativum), szárítva, kifejtve, egész szemes, feldolgozatlanul, takarmányozási célra |
0,90 CHF engedmény az alkalmazott vámból |
1 000 |
||||
|
0713 1019 |
Borsó (Pisum sativum), szárítva, kifejtve, egész szemes, feldolgozatlanul (kivéve, ha takarmányozási célra, technológiai célra vagy sörgyártásra szolgál) |
0,00 |
1 000 |
||||
|
|
Mogyoró (Corylus spp.), frissen vagy szárítva: |
|
|
||||
|
0802 2190 |
|
|
|
||||
|
0802 2290 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0802,3290 |
Csonthéjas gyümölcsök |
0,00 |
100 |
||||
|
ex 0802 9090 |
Fenyőmag, frissen vagy szárítva |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0805 1000 |
Narancs, frissen vagy szárítva |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrushibridek, frissen vagy szárítva |
|
|
||||
|
0805 2100 |
Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is) |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0805 2200 |
Clementine |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0805 2900 |
más |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0807,1100 |
Görögdinnye, frissen |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
0807 1900 |
Sárgadinnye, frissen, nem görögdinnye |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Kajszibarack, frissen, ömlesztve: |
|
|
||||
|
0809 1011 |
|
|
|
||||
|
0809 1091 |
egyéb kiszerelésben:
|
0,00 |
2 100 |
||||
|
0809 4013 |
Szilva, frissen, nem csomagolt, július 1-jétől szeptember 30-ig |
0,00 |
600 |
||||
|
0810 1010 |
Földieper, frissen, szeptember 1-jétől május 14-ig |
0,00 |
10 000 |
||||
|
0810 1011 |
Földieper, frissen, május 15-től augusztus 31-ig |
0,00 |
200 |
||||
|
0810 2011 |
Málna, frissen, június 1-jétől szeptember 14-ig |
0,00 |
250 |
||||
|
0810 5000 |
Kivi, frissen |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
ex 0811 1000 |
Földieper, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, kiskereskedelmi értékesítésre szánt csomagolás nélkül, ipari felhasználásra |
10,00 |
1 000 |
||||
|
ex 0811 2090 |
Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, kiskereskedelmi értékesítésre szánt csomagolás nélkül, ipari felhasználásra |
10,00 |
1 200 |
||||
|
0811 9010 |
Fekete áfonya, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
0,00 |
200 |
||||
|
0811 9090 |
Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és diófélék, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is (a földieper, málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, áfonya és trópusi gyümölcsök kivételével) |
0,00 |
1 000 |
||||
|
0904 2200 |
A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve |
0,00 |
150 |
||||
|
0910 2000 |
Sáfrány |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Búza és kétszeres (a keménybúza [durumbúza] kivételével), takarmányozási célra |
|
|
||||
|
1001 9931 |
|
|
|
||||
|
1001 9939 |
|
0,60 CHF engedmény az alkalmazott vámból |
50 000 |
||||
|
|
Kukorica, takarmányozási célra |
|
|
||||
|
1005 9031 |
|
|
|
||||
|
1005 9039 |
|
0,50 CHF engedmény az alkalmazott vámból |
13 000 |
||||
|
|
Szűz olívaolaj, nem takarmányozási célra: |
|
|
||||
|
1509 1091 |
|
60,60 (4) |
korlátlan |
||||
|
1509 1099 |
|
86,70 (4) |
korlátlan |
||||
|
|
Olívaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, nem takarmányozási célra: |
|
|
||||
|
1509 9091 |
|
60,60 (4) |
korlátlan |
||||
|
1509 9099 |
|
86,70 (4) |
korlátlan |
||||
|
ex 0210 1991 |
Sonka, sós lében tartósítva, csont nélkül, hólyagban vagy műbélben („jambon en vessie”) |
|
|
||||
|
ex 0210 1991 |
Hússzelet darabolva, csont nélkül, füstölve („jambon saumoné”) |
|
|
||||
|
ex 0210 1991 ex 1602 4910 |
Sertésnyak, sós lében tartósítva, levegőn szárítva, egészben, darabolva vagy vékonyra vágva („Coppa”) |
|
|
||||
|
1601,0011 1601,0021 |
Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek a vaddisznó kivételével a 0101 –0104 rovat alá tartozó állatokból |
0,00 |
3 715 |
||||
|
|
Paradicsom, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, egészben vagy darabolva: |
|
|
||||
|
2002 1010 2002 1020 |
|
2,50 4,50 |
korlátlan, korlátlan |
||||
|
|
Paradicsom, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem egészben vagy darabolva: |
|
|
||||
|
2002 9010 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
2002 9021 |
Paradicsompép, -püré, -sűrítmény, amelynek összetevői paradicsom és víz, só vagy más fűszerek hozzáadásával is, légmentesen zárt tartályokban, 25 tömegszázalékot meghaladó szárazanyag-tartalommal, legfeljebb 5 kg-os kiszerelésben |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
2002 9029 |
Paradicsom, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem egészben vagy darabolva, és nem paradicsompép, -püré vagy -sűrítmény formájában: |
|
|
||||
|
|
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
2003 1000 |
Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva |
0,00 |
1 700 |
||||
|
|
Articsóka, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével: |
|
|
||||
|
ex 2004 9018 |
|
17,50 |
korlátlan |
||||
|
ex 2004 9049 |
|
24,50 |
korlátlan |
||||
|
|
Spárga, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével: |
|
|
||||
|
2005 6010 |
|
|
|
||||
|
2005,6090 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Olajbogyó, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével: |
|
|
||||
|
2005 7010 |
|
|
|
||||
|
2005 7090 |
|
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Kapribogyó és articsóka, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével: |
|
|
||||
|
ex 2005 9911 |
|
17,50 |
korlátlan |
||||
|
ex 2005 9941 |
|
24,50 |
korlátlan |
||||
|
2008 3090 |
Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett citrusféle, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
2008 5010 |
Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett kajszibarackpép, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |
10,00 |
korlátlan |
||||
|
2008 5090 |
Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett kajszibarack, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is |
15,00 |
korlátlan |
||||
|
2008 7010 |
Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett őszibarackpép, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
2008 7090 |
Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett őszibarack, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is |
0,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Narancs, grépfrút vagy pomelo kivételével minden citrusféle leve, nem erjesztve és alkohol hozzáadása nélkül: |
|
|
||||
|
ex 2009 3919 |
|
6,00 |
korlátlan |
||||
|
ex 2009 3920 |
|
14,00 |
korlátlan |
||||
|
|
Édes borok, borkülönlegességek és alkohollal fojtott mustok („misztellák”), az alábbi űrtartalmú tartályokban (palackokban): |
|
|
||||
|
2204 2150 |
|
8,50 |
korlátlan |
||||
|
2204 2250 |
|
8,50 |
korlátlan |
||||
|
2204 2960 |
|
8,50 |
korlátlan |
||||
|
ex 2204 2150 |
Portói bor, legfeljebb 2 literes tartályban (palackban), leírás szerint (6) |
0,00 |
1 000 hl |
||||
|
|
Retsina (görög fehérbor), leírás szerint (7) |
|
|
||||
|
ex 2204 2121 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
ex 2204 2221 |
|
|
|
||||
|
ex 2204 2222 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
|
ex 2204 2923 |
|
|
|
||||
|
ex 2204 2924 |
|
0,00 |
500 hl |
||||
|
|
Kutya- vagy macskaeledel kiskereskedelmi értékesítésre, légmentesen zárt tárolóedényekben: |
|
|
||||
|
2309 1021 |
|
|
|
||||
|
2309 1029 |
|
0,00 |
6 000 (8) |
(1) Ezen belül az EK és Svájc közötti 1972. január 25-i levélváltás feltételeinek megfelelően a Parma és a San Daniele sonkából 480 tonna.
(2) Ezen belül az EK és Svájc közötti 1972. január 25-i levélváltás feltételeinek megfelelően Bresaolából 170 tonna.
(3) Évi 60 000 tételből álló átfogó kontingens alapján.
(4) Tartalmazza a Garanciaalap részére kötelező tartalékolás címén biztosított hozzájárulást.
(5) Csak a megállapodás 7. mellékletében részletezett termékekre vonatkozik.
(6) Leírás: A „Portói” bor elnevezésen Portugália meghatározott régiójában termelt minőségi bort kell érteni, amely ezen elnevezést az 1493/1999/EK rendelet szerint viseli.
(7) Leírás: A „Retsina” elnevezés alatt az 1493/1999/EK rendelet VII. mellékletének A.2. pontjában rögzített közösségi rendelkezések szerinti asztali bor értendő.
(8) Svájc által az Európai Közösség számára egy 1996. június 30-i levélváltás keretében biztosított engedmény.
2. MELLÉKLET
AZ EURÓPAI UNIÓ ÁLTAL NYÚJTOTT ENGEDMÉNYEK
Az alábbiakban részletezett vámengedményeket az Európai Unió a Svájcból származó alábbi termékekre, és adott esetben éves mennyiségektől függően nyújtja:
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
Fizetendő vám (EUR-ban 100 kg nettó tömegre) |
Éves mennyiség (nettó tömeg tonnában) |
|
0102 29 41 0102 29 49 0102 29 51 0102 29 59 0102 29 61 0102 29 69 0102 29 91 0102 29 99 ex 0102 39 10 ex 0102 90 91 |
160 kg-ot meghaladó tömegű élő szarvasmarhafélék |
0,00 |
4 600 egyed |
|
ex 0210 20 90 |
Szarvasmarhafélék húsa, csont nélkül, szárítva |
0,00 |
1 200 |
|
ex 0401 40 10 0401 40 90 0401 50 11 0401 50 19 0401 50 31 0401 50 39 0401 50 91 0401 50 99 |
Tejszín, 6 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal |
0,00 |
2 000 |
|
0403 10 |
Joghurt |
||
|
0402 29 11 ex 0404 90 83 |
Speciális csecsemőtej, légmentesen zárt, legfeljebb 500 g nettó tömegű tartályban, 10 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal (1) |
43,80 |
korlátlan |
|
0602 |
Más élő növény (beleértve a gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra |
0,00 |
korlátlan |
|
0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 15 00 0603 19 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó, frissen |
0,00 |
korlátlan |
|
0701 10 00 |
Vetőburgonya, frissen vagy hűtve |
0,00 |
4 000 |
|
0702 00 00 |
Paradicsom frissen vagy hűtve |
0,00 (2) |
1 000 |
|
0703 10 19 0703 90 00 |
Vöröshagyma, kivéve dughagyma Póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve |
0,00 |
5 000 |
|
0704 10 00 0704 90 |
Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle, a kelbimbó kivételével, frissen vagy hűtve |
0,00 |
5 500 |
|
0705 |
Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve |
0,00 |
3 000 |
|
0706 10 00 |
Sárgarépa és fehérrépa, frissen vagy hűtve |
0,00 |
5 000 |
|
0706 90 10 0706 90 90 |
Salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, a torma (Cochlearia armoracia) kivételével, frissen vagy hűtve |
0,00 |
3 000 |
|
0707 00 05 |
Uborka frissen vagy hűtve |
0,00 (2) |
1 000 |
|
0708 20 00 |
Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.), frissen vagy hűtve |
0,00 |
1 000 |
|
0709 30 00 |
Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom), frissen vagy hűtve |
0,00 |
500 |
|
0709 40 00 |
Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve |
0,00 |
500 |
|
0709 51 00 0709 59 |
Gomba és szarvasgomba, frissen vagy hűtve |
0,00 |
korlátlan |
|
0709 70 00 |
Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda), frissen vagy hűtve |
0,00 |
1 000 |
|
0709 99 10 |
Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) kivételével, frissen vagy hűtve |
0,00 |
1 000 |
|
0709 99 20 |
Leveles répa (fehérrépa vagy mángold) és kárdi (kardonna), frissen vagy hűtve |
0,00 |
300 |
|
0709 99 50 |
Ánizskapor, frissen vagy hűtve |
0,00 |
1 000 |
|
0709 93 10 |
Cukkini, frissen vagy hűtve |
0,00 (2) |
1 000 |
|
0709 93 90 0709 99 90 |
Más zöldség, frissen vagy hűtve |
0,00 |
1 000 |
|
0710 80 61 0710 80 69 |
Gomba, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva |
0,00 |
korlátlan |
|
0712 90 |
Szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, akár korábban főzött zöldségekből készítve is, de tovább nem elkészítve, a vöröshagyma, a gomba és a szarvasgomba kivételével |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 0808 10 80 |
Alma, az almabornak való alma kivételével, frissen |
0,00 (2) |
3 000 |
|
0808 30 0808 40 |
Körte és birs, frissen |
0,00 (2) |
3 000 |
|
0809 10 00 |
Kajszibarack, frissen |
0,00 (2) |
500 |
|
0809 29 00 |
Cseresznye, nem meggy (Prunus cerasus), frissen |
0,00 (2) |
1 500 (3) |
|
0809 40 |
Szilva és kökény, frissen |
0,00 (2) |
1 000 |
|
0810 10 00 |
Földieper |
0,00 |
200 |
|
0810 20 10 |
Málna, frissen |
0,00 |
100 |
|
0810 20 90 |
Földi szeder, faeper és kaliforniai málna, frissen |
0,00 |
100 |
|
1106 30 10 |
Banánból készült liszt, dara és por |
0,00 |
5 |
|
1106 30 90 |
A 8. árucsoportba tartozó más gyümölcsből készült liszt, dara és por |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 0210 19 50 |
Sonka, sós lében tartósítva, csont nélkül, hólyagban vagy műbélben |
0,00 |
1 900 |
|
ex 0210 19 81 |
Hússzelet darabolva, csont nélkül, füstölve |
||
|
ex 0210 19 81 ex 1602 49 19 |
Sertésnyak, sós lében tartósítva, levegőn szárítva, egészben, darabolva vagy vékonyra vágva |
||
|
ex 1601 00 |
Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek a vaddisznó kivételével a 0101 –0104 rovat alá tartozó állatokból |
||
|
ex 2002 90 91 ex 2002 90 99 |
Paradicsompor, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4) |
0,00 |
korlátlan |
|
2003 90 90 |
Gomba, az Agaricus nemhez tartozó gombákon kívül, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva |
0,00 |
korlátlan |
|
0710 10 00 |
Burgonya, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva |
|
|
|
2004 10 10 2004 10 99 |
Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006. vtsz. alá tartozó termékek kivételével; nem liszt, dara vagy pehely |
|
|
|
2005 20 80 |
Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006. vtsz. alá tartozó termékek kivételével; kivéve a liszt, dara vagy pelyhesített formájú készítményeket és a zsiradékban vagy másképpen sütve, sózva vagy ízesítve is, légmentes csomagolásban, azonnali fogyasztásra alkalmas formában kínált vékony szeleteket |
0,00 |
3 000 |
|
ex 2005 91 00 ex 2005 99 |
Zöldségből és zöldségkeverékből készített por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4) |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2008 30 |
Citrusfélékből készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4) |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2008 40 |
Körtéből készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4) |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2008 50 |
Kajszibarackból készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4) |
0,00 |
korlátlan |
|
2008 60 |
Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett cseresznye, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is |
0,00 |
500 |
|
ex 0811 90 19 ex 0811 90 39 |
Cseresznye és meggy, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával |
||
|
0811 90 80 |
Cseresznye, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |
||
|
ex 2008 70 |
Őszibarackból készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4) |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2008 80 |
Földieperből készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4) |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2008 99 |
Egyéb gyümölcsből készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4) |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2009 19 |
Narancslépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2009 21 00 ex 2009 29 |
Grépfrútlépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2009 31 ex 2009 39 |
Bármilyen más citrusgyümölcslépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2009 41 ex 2009 49 |
Ananászlépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2009 71 ex 2009 79 |
Almalépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
0,00 |
korlátlan |
|
ex 2009 81 ex 2009 89 |
Bármilyen más gyümölcs vagy zöldség levéből készített por, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is |
0,00 |
korlátlan |
(1) Ennek az alszámnak az alkalmazásában speciális csecsemőtej alatt az olyan, patogén és toxikogén csíráktól mentes tejfajták értendők, amelyek grammonként 10 000-nél kevesebb újraéleszthető aerob baktériumot és 2-nél kevesebb kólibaktériumot tartalmaznak.
(2) Adott esetben a minimális vámtételtől eltérő speciális vámtételt kell alkalmazni.
(3) Beleértve az 1986. július 14-i levélváltás szerinti 1000 tonnát.
(4) Lásd a zöldségporok és a gyümölcsporok tarifális besorolására vonatkozó Közös Nyilatkozatot.