ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 5

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

66. évfolyam
2023. január 6.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2023/56 felhatalmazáson alapuló rendelete (2022. július 19.) az (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo) vonatkozásában az ICES 6–8 alterületeken alkalmazandó egyedi technikai intézkedések tekintetében történő módosításáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2023/57 felhatalmazáson alapuló rendelete (2022. október 31.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletet kiegészítő (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról és helyesbítéséről

7

 

*

A Bizottság (EU) 2023/58 végrehajtási rendelete (2023. január 5.) a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák) új élelmiszerként történő forgalomba hozatalának engedélyezéséről és az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet módosításáról ( 1 )

10

 

*

A Bizottság (EU) 2023/59 végrehajtási rendelete (2023. január 5.) a Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről ( 1 )

16

 

*

A Bizottság (EU) 2023/60 végrehajtási rendelete (2023. január 5.) a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter hízósertések és tejelő tehenek takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: BASF SE) ( 1 )

19

 

*

A Bizottság (EU) 2023/61 végrehajtási rendelete (2023. január 5.) az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmények valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről ( 1 )

24

 

*

A Bizottság (EU) 2023/62 végrehajtási rendelete (2023. január 5.) az uniós vasúti rendszernek a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek általi hozzáférhetőségével kapcsolatos átjárhatósági műszaki előírásokról szóló 1300/2014/EU bizottsági rendelet lengyel nyelvi változatának helyesbítéséről ( 1 )

31

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Mezőgazdasági Vegyes Bizottság 1/2022 Határozata (2022. november 17.) az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás 1. és 2. mellékletének módosításáról [2023/63]

32

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2023.1.6.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 5/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/56 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2022. július 19.)

az (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo) vonatkozásában az ICES 6–8 alterületeken alkalmazandó egyedi technikai intézkedések tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a halászati erőforrások és a tengeri ökoszisztémák technikai intézkedések révén történő védelméről, az 1967/2006/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet, továbbá az 1380/2013/EU, az (EU) 2016/1139, az (EU) 2018/973, az (EU) 2019/472 és az (EU) 2019/1022 európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 894/97/EK, a 850/98/EK, a 2549/2000/EK, a 254/2002/EK, a 812/2004/EK és a 2187/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére és 15. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

2019. augusztus 14-én hatályba lépett a halászati erőforrások és a tengeri ökoszisztémák technikai intézkedések révén történő védelméről szóló (EU) 2019/1241 rendelet (a továbbiakban: a technikai intézkedésekről szóló rendelet). Az említett rendelet VI. és VII. melléklete egyedi regionális technikai intézkedéseket állapít meg az uniós vizek északnyugati vizeire és délnyugati vizeire vonatkozóan.

(2)

Belgium, Spanyolország, Franciaország, Írország és Hollandia (a továbbiakban: az északnyugati vizek mentén fekvő tagállamok) közvetlen halászati gazdálkodási érdekkel bír az északnyugati vizeken. Belgium, Spanyolország, Franciaország, Hollandia és Portugália (a továbbiakban: a délnyugati vizek mentén fekvő tagállamok) közvetlen halászati gazdálkodási érdekkel bír a délnyugati vizeken. 2021. március 5-én a két regionális csoport két közös ajánlást nyújtott be, amelyek a nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo) védettségi helyzetének javítását célzó intézkedéseket terjesztettek elő; a szóban forgó fajnak az ICES 6–8 alterületeken 2021–2022-ben folytatandó halászatával kapcsolatban a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) teljes halászati tilalmat javasolt szakvéleményében (2). 2022 márciusában a tagállamok benyújtották e közös ajánlások aktualizált változatait, amelyekben egyes intézkedések javasolt határidejének meghosszabbítását javasolták.

(3)

Ezekről a közös ajánlásokról 2021 márciusában, illetve 2021 februárjában konzultáció folyt az északnyugati vizekkel foglalkozó tanácsadó testülettel és a délnyugati vizekkel foglalkozó tanácsadó testülettel.

(4)

2021. májusi plenáris ülésén a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) értékelte (3) az északnyugati vizek mentén fekvő tagállamok és a délnyugati vizek mentén fekvő tagállamok által benyújtott közös ajánlásokat és bizonyítékokat. Ezek a közös ajánlások azoknak a Franciaország és Spanyolország által korábban nemzeti szinten meghozott technikai intézkedéseknek a kiterjesztését javasolják, amelyeket a HTMGB a 2019. áprilisi (4) és 2019. júniusi plenáris ülésen (5) értékelt azzal a céllal, hogy alkalmazandóvá tegye őket az északnyugati vizek és a délnyugati vizek tengermedencéiben.

(5)

A közös ajánlásokról 2022 májusában írásbeli eljárás keretében konzultációra került sor a Halászati és Akvakultúra-ágazati Szakértői Csoporttal (EGFA).

(6)

Az északnyugati vizek mentén fekvő tagállamok által benyújtott közös ajánlás tér- és időbeli tilalom bevezetését javasolja a francia lobogó alatt közlekedő hajók által az ICES 6 és 7 alterületen folytatott nagyszeművörösdurbincs-halászat vonatkozásában. A HTMGB arra a következtetésre (6) jutott, hogy az állománygazdálkodási intézkedés csökkentheti a nagyszemű vörösdurbincs fogásait, és hogy a kereskedelmi halászatra vonatkozó tér- és időbeli tilalom egybeesik a szóban forgó faj ívási időszakával. A javasolt intézkedést ezért indokolt belefoglalni az (EU) 2019/1241 rendeletbe.

(7)

A délnyugati vizek mentén fekvő tagállamok által benyújtott közös ajánlás a kereskedelmi halászat tekintetében idényjellegű tér- és időbeli tilalmat javasol, a rekreációs célú halászatot pedig több területen egész évben be kívánja tiltani. A közös ajánlás további idényjellegű tilalmat is javasol a nagyszemű vörösdurbincsnak a francia lobogó alatt közlekedő hajók által az ICES 8 alterületen folytatott halászata tekintetében. A HTMGB arra a következtetésre (7) jutott, hogy a kereskedelmi halászatra vonatkozó tilalmak olyan területet érintenek, ahol a faj egyedei nagy valószínűséggel ívnak, a rekreációs célú halászatra vonatkozó tilalom pedig olyan területeket érint, ahol a nagyszemű vörösdurbincs fiatal egyedei csoportosulnak. A javasolt intézkedéseket ezért bele kell foglalni az (EU) 2019/1241 rendeletbe.

(8)

Ezen túlmenően mindkét közös ajánlás a nagyszemű vörösdurbincs kereskedelmi, illetve rekreációs célú halászat keretében ejtett fogásaira vonatkozóan 36 cm-es, illetve 40 cm-es minimális állományvédelmi referenciaméret (MCRS) megállapítását javasolja. Az északnyugati vizek tekintetében ez a rendelet a VI. melléklet módosítását javasolja annak érdekében, hogy a minimális állományvédelmi referenciaméretet a kereskedelmi halászat esetében 36 cm-re, a rekreációs célú halászat esetében pedig 40 cm-re emelkedjen. A délnyugati vizeken tekintetében ez a rendelet a VII. melléklet módosítását javasolja azért, hogy az említett melléklet kiegészüljön a kereskedelmi halászatra vonatkozó 36 cm-es minimális állományvédelmi referenciamérettel. A rekreációs célú halászatra vonatkozó 40 cm-es minimális állományvédelmi referenciaméret az (EU) 2020/2013 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (8) összhangban már jogi kötelezettség.

(9)

A HTMGB arra a következtetésre (9) jutott, hogy a közös ajánlás ugyan tartalmaz az állománygazdálkodás színvonalát javító pozitív elemeket, az alátámasztó adatok hiánya miatt nem lehet teljeskörűen felmérni, hogy ezek az intézkedések milyen hatást gyakorolnak az érintett állományokra. A tagállamok – a készülő tudományos tanulmányok fényében és a nagyszemű vörösdurbincsra vonatkozó, az ICES által 2023-ban kibocsátandó új szakvéleményt szem előtt tartva – 2023. december 31-ig felülvizsgálják ezeket az intézkedéseket. Tekintettel arra, hogy mind a kereskedelmi halászat, mind a rekreációs célú halászat hozzájárul egy olyan állomány teljes halászati mortalitásához, amelyre vonatkozóan kevés adat áll rendelkezésre, illetve amelyre teljes halászati tilalmi javaslatot bocsátottak ki, a javasolt minimális állományvédelmi referenciaméretet indokolt felvenni az (EU) 2019/1241 rendelet VI. és VII. mellékletébe; ez alól kivélt képez a minimális állományvédelmi referenciaméret VII. mellékletbe való, a rekreációs célú halászat tekintetében történő felvétele, mivel e tekintetben már fennáll jogi kötelezettség.

(10)

Noha a HTMGB nem tudja felmérni (10), hogy valóban csökkenni fognak-e a nagyszemű vörösdurbincs fogásai, összességében ezek az állománygazdálkodási intézkedések előrelépést jelentenek a 2019-ben előterjesztettekhez képest, és potenciálisan csökkenthetik a nagyszemű vörösdurbincs fogásait az (EU) 2019/1241 rendeletben előírt alapintézkedésekhez képest. Ezért az (EU) 2019/1241 rendelet VI. és VII. mellékletét módosítani kell a szóban forgó intézkedések felvétele érdekében.

(11)

Mivel az e rendeletben előírt intézkedések közvetlenül érintik az uniós hajók halászati idényének tervezését és az ahhoz kapcsolódó gazdasági tevékenységeket, e rendeletnek a kihirdetése utáni napon hatályba kell lépnie.

(12)

E rendelet uniós vizekre vonatkozó intézkedései az egyrészről Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, másrészről Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága közötti kereskedelmi és együttműködési megállapodás (11) 494. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott célok teljesítésére irányulnak, valamint a megállapodás 494. cikkének (3) bekezdésében említett elveket is figyelembe veszik. Ezek a rendelkezések nem sértik a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának vizeire vonatkozó egyéb intézkedéseket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2019/1241 rendelet VI. és VII. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2023. december 31-ig kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. július 19-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 198., 2019.7.25., 105. o.

(2)  https://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2020/2020/sbr.27.6-8.pdf

(3)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(4)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2485362/STECF+PLEN+19-01.pdf

(5)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2620849/STECF+PLEN+19-03.pdf

(6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(8)  A Bizottság (EU) 2020/2013 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. augusztus 21.) az (EU) 2019/1241 európai parlamenti és a tanácsi rendeletnek az Északi-tengeren és a délnyugati vizeken folytatott bizonyos tengerfenéki és nyílt vízi halászati tevékenységekkel kapcsolatos technikai intézkedések tekintetében történő módosításáról (HL L 415., 2020.12.10., 3. o.).

(9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2874177/STECF+21-05+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf

(11)  HL L 149., 2021.4.30., 10. o.


MELLÉKLET

Az (EU) 2019/1241 rendelet VI. és VII. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A VI. melléklet A. része a következőképpen módosul:

a)

A táblázat tizenkilencedik bejegyzése helyébe a következő szöveg lép:

„Nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo)

36 cm (1)  (2)  (3)

b)

A táblázat alatti 1. pont szövegének helyébe a következő szöveg lép:

„1.

Az ebben a részben a közönséges tőkehal (Gadus morhua), a foltos tőkehal (Melanogrammus aeglefinus), a fekete tőkehal (Pollachius virens), a sávos tőkehal (Pollachius pollachius), a szürke tőkehal (Merluccius merluccius), a rombuszhalak (Lepidorhombus spp.), a nyelvhalak (Solea spp.), a sima lepényhal (Pleuronectes platessa), a vékonybajszú tőkehal (Merlangius merlangus), az északi menyhal (Molva molva), a kék menyhal (Molva dypterygia), a makrélák (Scomber spp.), a hering (Clupea harengus), a fattyúmakrélák (Trachurus spp.), a szardella (Engraulis encrasicolus), a farkassügér (Dicentrarchus labrax) és a a szardínia (Sardina pilchardus) vonatkozásában meghatározott minimális állományvédelmi referenciaméretek alkalmazandók az északnyugati vizeken folytatott rekreációs célú halászat esetében, kivéve a nagyszemű vörösdurbincsot (Pagellus bogaraveo), amelynek esetében az ICES 6 és 7 alterületen 2023. december 31-ig 40 cm-es minimális állományvédelmi referenciaméret alkalmazandó(1).

(1)

Hacsak 2023. december 31. előtt nem kerülnek elfogadásra új szabályok, 2024. január 1-jétől a nagyszemű vörösdurbincsra alkalmazandó minimális állományvédelmi referenciaméret 33 cm.”

2.

A VI. melléklet C. része a következő ponttal egészül ki:

„11.

Az ICES 6 és 7 alterületen a nagyszemű vörösdurbincs állományának védelme érdekében halászati tilalom alá vont területek

11.1.

január 1-jétől június 30-ig a francia lobogó alatt közlekedő hajók számára tilos a nagyszemű vörösdurbincs halászata az ICES 6 és 7 alterületen.”

3.

A VII. melléklet A. részében a táblázat huszadik bejegyzése helyébe a következő szöveg lép:

„Nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo)

36 cm (4)  (5)

4.

A VII. melléklet C. része a következő ponttal egészül ki:

„5.

A nagyszemű vörösdurbincs állományának védelme érdekében az ICES 8 alterületen halászati tilalom alá vont területek

5.1.

Minden évben február 1-jétől szeptember 30-ig tilos fenéken rögzített horogsorral (LLS) és fenékvonóhálóval (OTB) halászni a Kantábriai-tenger nyugati, Asztúria és Galicia tartományokkal szemközti részén, a WGS84 rendszerben megadott alábbi koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonalakkal határolt földrajzi területeken:

é. sz. 43°47′00′′, ny. h. 005°15′00′′

é. sz. 43°47′00′′, ny. h. 005°12′00′′

é. sz. 43°43′00′′, ny. h. 005°12′00′′

é. sz. 43°43′00′′, ny. h. 005°15′00′′

é. sz. 43°55′00′′, ny. h. 006°46′00′′

é. sz. 43°55′00′′, ny. h. 006°37′00′′

é. sz. 43°53′00′′, ny. h. 006°46′00′′

é. sz. 43°53′00′′, ny. h. 006°37′00′′

é. sz. 44°00′49′′, ny. h. 007°01′12′′

é. sz. 44°00′49′′, ny. h. 006°57′26′′

é. sz. 43°58′32′′, ny. h. 006°57′26′′

é. sz. 43°58′32′′, ny. h. 007°01′12′′

é. sz. 44°02′48′′, ny. h. 007°13′49′′

é. sz. 44°00′15′′, ny. h. 007°10′03′′

é. sz. 44°00′15′′, ny. h. 007°10′03′′

é. sz. 44°00′15′′, ny. h. 007°13′49′′.

é. sz. 44°10′00′′, ny. h. 008°18′00′′

é. sz. 44°10′00′′, ny. h. 008°14′00′′

é. sz. 44°07′00′′, ny. h. 008°14′00′′

é. sz. 44°07′00′′, ny. h. 008°18′00′′

é. sz. 43°34′00′′, ny. h. 004°44′00′′

é. sz. 43°34′00′′, ny. h. 004°39′00′′

é. sz. 43°32′00′′, ny. h. 004°39′00′′

é. sz. 43°32′00′′, ny. h. 004°44′00′′

é. sz. 44°07′00′′, ny. h. 007°50′00′′

é. sz. 44°07′00′′, ny. h. 007°45′00′′

é. sz. 44°05′00′′, ny. h. 007°45′00′′

é. sz. 44°05′00′′, ny. h. 007°50′00′′

5.2.

A francia lobogó alatt közlekedő hajók számára minden évben január 1-jétől június 30-ig tilos a nagyszemű vörösdurbincs halászata az ICES 8 alterületen.

5.3.

Rekreációs célú halászat keretében tilos nagyszemű vörösdurbincsra halászni a WGS84 koordinátarendszerben megadott alábbi pontokat sorrendben loxodromákkal összekötő vonalakkal határolt következő földrajzi területeken:

RF 1 terület (Cariño/Celeiro)

é. sz. 43°46′23′′, ny. h. 007°52′04′′

é. sz. 43°48′30′′, ny. h. 007°52′04′′

é. sz. 43°49′26′′, ny. h. 007°41′17′′

é. sz. 43°45′44′′, ny. h. 007°33′21′′

é. sz. 43°43′49′′, ny. h. 007°33′21′′

RF 2 terület (Ribadeo)

é. sz. 43°33′26′′, ny. h. 007°02′58′′

é. sz. 43°35′27′′, ny. h. 007°02′58′′

é. sz. 43°35′29′′, ny. h. 007°01′20′′

é. sz. 43°33′33′′, ny. h. 007°01′20′′

RF 3 terület (Navia)

é. sz. 43°33′51′′, ny. h. 006°44′02′′

é. sz. 43°35′52′′, ny. h. 006°44′02′′

é. sz. 43°35′52′′, ny. h. 006°42′32′′

é. sz. 43°33′52′′, ny. h. 006°42′32′′

RF 4 terület (Ensenada Canero)

é. sz. 43°33′10′′, ny. h. 006°28′55′′

é. sz. 43°34′53′′, ny. h. 006°30′17′′

é. sz. 43°36′14′′, ny. h. 006°28′13′′

é. sz. 43°34′18′′, ny. h. 006°28′13′′

RF 5 terület (Ensenada de Cabrera/Ría San Martín de la Arena)

é. sz. 43°26′18′′, ny. h. 004°04′51′′

é. sz. 43°28′22′′, ny. h. 004°04′51′′

é. sz. 43°28′55′′, ny. h. 004°01′17′′

é. sz. 43°26′56′′, ny. h. 004°01′17′′

RF 6 terület (Ría de Treto)

é. sz. 43°27′49′′, ny. h. 003°25′58′′

é. sz. 43°28′59′′, ny. h. 003°23′36′′

é. sz. 43°26′16′′, ny. h. 003°22′27′′

é. sz. 43°25′09′′, ny. h. 003°24′41′′

RF 7 terület (Bilbao/Plentzia)

é. sz. 43°21′18′′, ny. h. 003°07′47′′

é. sz. 43°23′18′′, ny. h. 003°07′47′′

é. sz. 43°28′13′′, ny. h. 002°56′42′′

é. sz. 43°26′08′′, ny. h. 002°56′42′′

RF 8 terület (Bermeo/Mundaka)

é. sz. 43°25′36′′, ny. h. 002°43′23′′

é. sz. 43°27′35′′, ny. h. 002°43′23′′

é. sz. 43°26′57′′, ny. h. 002°38′45′′

é. sz. 43°24′57′′, ny. h. 002°38′45′′

5.4.

Az 5.1–5.3. pontban felsorolt intézkedések 2023. december 31-ig alkalmazandók.”


(1)  Ez a minimális állományvédelmi referenciaméretet 2023. december 31-ig alkalmazandó.

(2)  Az ICES 6 és 7 alterületen a nagyszemű vörösdurbincs rekreációs célú halászata keretében ejtett fogásokra 40 cm-es minimális állományvédelmi referenciaméret alkalmazandó.

(3)  A 2023. december 31. előtt elfogadott új szabályok hiányában 2024. január 1-jétől az alkalmazandó minimális állományvédelmi referenciaméret 33 cm.”

(4)  Ez a minimális állományvédelmi referenciaméretet 2023. december 31-ig alkalmazandó.

(5)  Hacsak 2023. december 31. előtt nem kerülnek elfogadásra új szabályok, 2024. január 1-jétől az alkalmazandó minimális állományvédelmi referenciaméret 33 cm.”


2023.1.6.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 5/7


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/57 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2022. október 31.)

az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletet kiegészítő (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról és helyesbítéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról, valamint az 1306/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2021. december 2-i (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 44. cikke (5) bekezdésére, 64. cikke (3) bekezdése d) pontjára és 94. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) a kifizető ügynökségekre és más szervekre, a pénzgazdálkodásra, a számlaelszámolásra, a biztosítékokra és az euro használatára vonatkozó szabályokkal egészíti ki az (EU) 2021/2116 rendeletet.

(2)

Az (EU) 2021/2116 rendelet 44. cikkének (3a) bekezdésével összhangban a tagállamok dönthetnek úgy, hogy előleget fizetnek a kedvezményezetteknek az (EU) 2021/2115 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) III. címének III. fejezetében említett beavatkozások, valamint a mezőgazdasági piacokat szabályozó vagy támogató intézkedések tekintetében. A következetes és megkülönböztetésmentes előlegfizetés biztosítása, valamint az uniós alapok védelmének garantálása érdekében helyénvaló konkrét feltételeket megállapítani az előlegfizetésre vonatkozóan, nevezetesen az előleg maximális mértékének az előrejelzett kiadások tekintetében meghatározott százalékos arányban történő rögzítése, valamint a kedvezményezettek biztosíték letétbe helyezésére való kötelezése révén.

(3)

Ehhez kapcsolódva az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet IV. fejezetében meghatározott, a biztosítékokra vonatkozó rendelkezéseket az említett konkrét feltételek figyelembevétele érdekében ki kell igazítani.

(4)

Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet 24. cikkének (4) bekezdésében téves a szóban forgó rendelet 27. cikkére való hivatkozás, amelyet a rendelet 26. cikkére vonatkozó hivatkozással kell felváltani.

(5)

A méhészeti programok keretében az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 55. cikke alapján kifizetett támogatások tekintetében helyénvaló az átváltási árfolyamra jelenleg alkalmazandó meghatározó ügyleti tény fenntartása révén biztosítani a folytonosságot.

(6)

Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításai

Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:

1.

A rendelet szövege a következő IIIa. fejezettel egészül ki:

„IIIa. FEJEZET

Az előlegfizetésre vonatkozó konkrét feltételek

15a. cikk

Az (EU) 2021/2116 rendelet 44. cikkének (3a) bekezdésében említett előlegfizetésre vonatkozó konkrét feltételek

(1)   Az (EU) 2021/2116 rendelet 44. cikkének (3a) bekezdésében említett előlegfizetés mértéke nem haladhatja meg a jóváhagyott operatív program vagy – adott esetben – az (EU) 2021/2115 rendelet 55. és 58. cikkében említett beavatkozások előrejelzett kiadásainak 80 %-át.

(2)   Az (1) bekezdésben említett előlegfizetés feltétele az előleg összegével legalább egyenértékű biztosíték letétbe helyezése.”

2.

A 27. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„27. cikk

Alkalmazási kör

E szakasz rendelkezései alkalmazandók azokban az esetekben, amikor egyedi uniós szabályok alapján bizonyos összeg előlegként kifizethető azelőtt, hogy a valamely támogatás vagy előny megszerzésének feltételéül megállapított kötelezettséget teljesítették volna.”

3.

A 28. cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   Az előlegfizetéshez kapcsolódó biztosíték felszabadítására irányuló kérelemhez csatolni kell azokat az igazoló dokumentumokat, amelyek bizonyítják az előlegként nyújtott összegre való végleges jogosultságot, illetve azt, hogy az előlegként nyújtott összeg és az egyedi uniós szabályokban előírt esetleges kiegészítések visszafizetése megtörtént.”

4.

A rendelet szövege a következő 31a. cikkel egészül ki:

„31a. cikk

Méhészeti programok

Az 1308/2013/EU rendelet 55. cikke szerinti méhészeti programok keretében nyújtott támogatásként kifizetett összegek esetében az átváltási árfolyam meghatározó ügyleti ténye azon év január 1-je, amikor a kifizetés teljesítésére sor kerül.”

2. cikk

Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet helyesbítése

Az (EU) 2022/127 felhatalmazáson alapuló rendelet 24. cikke (4) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   Ha az adott kötelezettség teljesítésére időben sor kerül, és a teljesítésre vonatkozó bizonyíték bemutatása megszabott határidőhöz van kötve, a szóban forgó kötelezettség kapcsán nyújtott biztosítékot az említett határidőn túli minden egyes naptári napra vonatkozóan a »0,2/napokban kifejezett határidő« képletnek megfelelően és a 26. cikk figyelembevételével kell lehívni.”

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. október 31-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 435., 2021.12.6., 187. o.

(2)  A Bizottság 2022/127/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. december 7.) az (EU) 2021/2116 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kifizető ügynökségekre és más szervekre, a pénzgazdálkodásra, a számlaelszámolásra, a biztosítékokra és az euro használatára vonatkozó szabályokkal történő kiegészítéséről (HL L 20., 2022.1.31., 95. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/2115 rendelete (2021. december 2.) a közös agrárpolitika keretében a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez (KAP stratégiai terv) nyújtott, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) által finanszírozott támogatásra vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 1305/2013/EU és az 1307/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 435., 2021.12.6., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).


2023.1.6.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 5/10


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/58 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. január 5.)

a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák) új élelmiszerként történő forgalomba hozatalának engedélyezéséről és az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az új élelmiszerekről, az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2015/2283 rendelet értelmében csak engedélyezett és az uniós jegyzékbe felvett új élelmiszerek hozhatók forgalomba az Unióban.

(2)

A Bizottság az (EU) 2015/2283 rendelet 8. cikke alapján elfogadta az engedélyezett új élelmiszerek uniós jegyzékét megállapító (EU) 2017/2470 bizottsági végrehajtási rendeletet (2).

(3)

2018. január 7-én az Ynsect NL B.V. vállalat (korábbi nevén Proti-Farm Holding NV, a továbbiakban: kérelmező) az (EU) 2015/2283 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák) uniós piacon új élelmiszerként történő forgalomba hozatalára vonatkozóan. A kérelmező az Alphitobius diaperinus-lárvák fagyasztott, pépesített (őrölt), szárított és por (őrölt) formában több, az általános népességnek szánt élelmiszer összetevőjeként, valamint por formában a felnőtt népességnek szánt, a 2002/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (3) meghatározott étrend-kiegészítőkben történő felhasználásának engedélyezését kérte.

(4)

A kérelmező a kérelem alátámasztására benyújtott több tanulmány – nevezetesen az új élelmiszer összetételére vonatkozó analitikai adatok (4), az új élelmiszer stabilitására vonatkozó vizsgálatok (5), a fehérjék emészthetőségére vonatkozó in vitro vizsgálat (6), valamint egy 90 napos szubkrónikus toxicitási vizsgálat (7) – szellemi tulajdont képező tudományos adatainak védelme iránt is kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz.

(5)

2018. július 17-én a Bizottság felkérte az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság), hogy végezze el a fagyasztott és fagyasztva szárított Alphitobius diaperinus-lárvák új élelmiszerként történő értékelését.

(6)

2022. április 26-án a Hatóság az (EU) 2015/2283 rendelet 11. cikkének megfelelően elfogadta a fagyasztott és fagyasztva szárított formában lévő alombogárlárvák (Alphitobius diaperinus-lárvák) mint az (EU) 2015/2283 rendelet szerinti új élelmiszer biztonságosságáról szóló tudományos szakvéleményét (8).

(7)

Tudományos szakvéleményében a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az Alphitobius diaperinus-lárvák fagyasztott, pépesített, szárított és por formában a javasolt felhasználási feltételek mellett biztonságosak a javasolt felhasználási mennyiségek mellett. Ezért a Hatóság szakvéleménye elegendő alapot nyújt annak megállapításához, hogy a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák az értékelt felhasználási feltételek mellett teljesítik az (EU) 2015/2283 rendelet 12. cikkének (1) bekezdése szerinti forgalombahozatali feltételeket.

(8)

Az említett tudományos szakvéleményben a Hatóság ezenkívül a rovarokkal kapcsolatos élelmiszer-allergiára vonatkozó, korlátozott számú közzétett bizonyíték alapján arra a következtetésre jutott, hogy az új élelmiszer fogyasztása az alombogárlárvákból származó fehérjék okozta elsődleges szenzibilizációt és allergiás reakciókat válthat ki. A Hatóság további kutatások elvégzését javasolta az Alphitobius diaperinus-lárvák allergén hatásával kapcsolatban.

(9)

A Hatóság ajánlása tükrében ezért a Bizottság jelenleg vizsgálja az Alphitobius diaperinus-lárvák allergén hatásával kapcsolatban szükséges kutatások elvégzésének lehetőségeit. Amíg a Hatóság nem értékeli a kutatás által generált adatokat, és figyelembe véve, hogy az Alphitobius diaperinus-lárvák fogyasztását az elsődleges szenzibilizáció és az allergiák eseteivel közvetlenül összekapcsoló eddigi bizonyítékok nem meggyőzőek, a Bizottság úgy véli, hogy az Alphitobius diaperinus-lárvák elsődleges szenzibilizációs potenciáljára vonatkozóan nem szükséges különös jelölési követelményeket felvenni az engedélyezett új élelmiszerek uniós jegyzékébe.

(10)

Tudományos szakvéleményében a Hatóság azt is megállapította, hogy az Alphitobius diaperinus-lárvák fogyasztása a rákfélékre és a poratkára allergiás személyeknél allergiás reakciót válthat ki. A Hatóság megjegyezte továbbá, hogy az új élelmiszerbe további allergének is kerülhetnek, amennyiben ezek az allergének jelen vannak a rovarok táplálására szolgáló szubsztrátumban. Ezért helyénvaló, hogy az önmagában forgalomba hozott fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat, valamint az azokat tartalmazó élelmiszereket az (EU) 2015/2283 rendelet 9. cikkében előírt követelményeknek megfelelően jelöljék.

(11)

A por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat tartalmazó étrend-kiegészítőket 18 év alatti személyek nem fogyaszthatják, ezért címkézési kötelezettséget kell előírni a fogyasztók erről való megfelelő tájékoztatása érdekében.

(12)

Tudományos szakvéleményében a Hatóság megjegyezte, hogy az új élelmiszer biztonságosságára vonatkozó következtetése a kérelmező által benyújtott, az új élelmiszer összetételére vonatkozó analitikai adatokon, az új élelmiszer stabilitására vonatkozó vizsgálatokon, a fehérjék emészthetőségére vonatkozó in vitro vizsgálaton és a 90 napos szubkrónikus toxicitási vizsgálaton alapult, amelyek nélkül a Hatóság nem tudta volna értékelni az új élelmiszert, és nem tudta volna levonni következtetését.

(13)

A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy támassza alá az említett vizsgálatok védett jellege kapcsán támasztott igénye indokolását, és pontosítsa az azokra vonatkozó, az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerinti kizárólagos hivatkozási jogot érintő állítását.

(14)

A kérelmező kijelentette, hogy a kérelem benyújtásának időpontjában az e tanulmányokból származó tudományos adatok tekintetében tulajdonosi és kizárólagos hivatkozási joggal rendelkezett.

(15)

A Bizottság értékelte a kérelmező által benyújtott valamennyi információt, és úgy ítélte meg, hogy azok kellőképen alátámasztják az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikkének (2) bekezdésében meghatározott követelmények teljesülését. Ezért az új élelmiszer összetételére vonatkozó tudományos adatokat, az új élelmiszer stabilitására vonatkozó vizsgálatokat, a fehérjék emészthetőségére vonatkozó in vitro vizsgálatot és a 90 napos szubkrónikus toxicitási vizsgálatot az (EU) 2015/2283 rendelet 27. cikkének (1) bekezdésével összhangban védettnek kell minősíteni. Ennek megfelelően az e rendelet hatálybalépésétől számított ötéves időszakon belül csak a kérelmező számára engedélyezhető a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák uniós piacon történő forgalomba hozatala.

(16)

Ugyanakkor a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák engedélyezésének és a kérelmező dossziéjában szereplő tudományos adatokra vonatkozó hivatkozások felhasználásának a kérelmezőre történő kizárólagos korlátozása nem jelenti azt, hogy később más kérelmezők ne kérelmezhessék ugyanezen új élelmiszer forgalomba hozatalának engedélyezését, feltéve, hogy kérelmük az ilyen engedélyezést alátámasztó, jogszerűen megszerzett információkon alapul.

(17)

Helyénvaló, hogy a fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárváknak az új élelmiszerek uniós jegyzékébe történő felvételekor tüntessék fel az (EU) 2015/2283 rendelet 9. cikkének (3) bekezdésében említett információkat.

(18)

A fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat fel kell venni az új élelmiszereknek az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendeletben meghatározott uniós jegyzékébe. Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(19)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   A fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák) forgalomba hozhatók az Unióban.

A fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat fel kell venni az új élelmiszereknek az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendeletben meghatározott uniós jegyzékébe.

(2)   Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Az e rendelet hatálybalépésétől számított ötéves időszakban kizárólag az Ynsect NL B.V. (9) vállalat jogosult az 1. cikkben említett új élelmiszer Unión belüli forgalomba hozatalára, kivéve, ha egy későbbi kérelmező a 3. cikk szerint védett tudományos adatokra való hivatkozás nélkül vagy az Ynsect NL B.V. beleegyezésével engedélyt kap az új élelmiszer forgalmazására.

3. cikk

A kérelmezési dossziéban szereplő tudományos adatok, amelyek eleget tesznek az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikkének (2) bekezdésében meghatározott követelményeknek, nem használhatók fel későbbi kérelmezők javára az e rendelet hatálybalépésétől számított ötéves időtartamon belül az Ynsect NL B.V. beleegyezése nélkül.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 327., 2015.12.11., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelete (2017. december 20.) az új élelmiszerek uniós jegyzékének az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján történő megállapításáról (HL L 351., 2017.12.30., 72. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002/46/EK irányelve (2002. június 10.) az étrend-kiegészítőkre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 183., 2002.7.12., 51. o.).

(4)  Ynsect NL B.V. 2018, 2019, 2020 és 2021 (kiadatlan).

(5)  Ynsect NL B.V. 2019 és 2020 (kiadatlan).

(6)  Ynsect NL B.V. 2018 és 2019 (kiadatlan).

(7)  Ynsect NL B.V. 2021 (kiadatlan).

(8)  EFSA Journal 2022; 20(7):7325.

(9)  Cím: Harderwijkerweg 141B, 3852 AB Ermelo, Hollandia.


MELLÉKLET

Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1. táblázat (Engedélyezett új élelmiszerek) a következő bejegyzéssel egészül ki:

Engedélyezett új élelmiszer

Az új élelmiszer felhasználásának feltételei

További különös jelölési követelmények

Egyéb követelmények

Adatvédelem

Fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák)

Adott élelmiszer-kategória

Maximális mennyiségek (g/100 g)

1.

Az új élelmiszer megnevezése az azt tartalmazó élelmiszerek jelölésén: „Fagyasztott/pépesített Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák)”, illetve „Szárított/por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák)”, az adott formától függően.

2.

Az új élelmiszert tartalmazó étrend-kiegészítők jelölésén fel kell tüntetni egy arra vonatkozó kijelentést, hogy az adott étrend-kiegészítőket nem fogyaszthatják 18 év alatti személyek.

3.

A fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvákat (alombogárlárvákat) tartalmazó élelmiszerek jelölésén fel kell tüntetni, hogy az összetevő allergiás reakciókat válthat ki azon fogyasztóknál, akik ismerten allergiásak a rákfélékre és az azokból készült termékekre, valamint a poratkákra.

E kijelentést az összetevők felsorolásának közvetlen közelében kell elhelyezni.

 

Engedélyezve 2023.1.26-án. A jegyzékbe való felvétel az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikkével összhangban védelem alatt álló, tudományos adatokon alapul.

Kérelmező: Ynsect NL B.V, Harderwijkerweg 141B, 3852 AB Ermelo, Hollandia.

Az adatvédelem időtartama alatt az új élelmiszer kizárólag az Ynsect NL B.V. által hozható forgalomba az Unión belül, kivéve, ha egy későbbi kérelmező az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikkével összhangban védelem alatt álló, védett tudományos adatokra való hivatkozás nélkül vagy az Ynsect NL B.V. beleegyezésével engedélyt kap a szóban forgó új élelmiszer forgalmazására.

Az adatvédelem lejártának időpontja: 2028.1.26.”

Müzliszeletek

25 (szárított)

25 (por formában)

Kenyér és zsemlefélék

20 (por formában)

Feldolgozott és reggeli gabonapelyhek

10 (szárított)

10 (por formában)

Kása

15 (por formában)

(Száraz) előkeverékek sütött sütőipari termékekhez

10 (por formában)

Száraz tésztaalapú termékek

10 (por formában)

Töltött tésztaalapú termékek

28 (fagyasztott vagy pépesített)

10 (por formában)

Savópor

35 (por formában)

Levesek

15 (por formában)

Gabona-, tésztaalapú ételek

5 (por formában)

Pizzaalapú ételek

5 (szárított)

5 (por formában)

Metélt

10 (por formában)

Chipsektől eltérő snackek

10 (szárított)

10 (por formában)

Chips/burgonyaszirom

10 (por formában)

Sós kekszek (kréker) és sós pálcika

10 (por formában)

Amerikai mogyoróvaj

15 (por formában)

Fogyasztásra kész, pikáns szendvicsek

20 (por formában)

Előkészített hús

14 (fagyasztott vagy pépesített)

5 (por formában)

Húshelyettesítők

40 (fagyasztott vagy pépesített)

15 (por formában)

Tej- és tejtermék-helyettesítők

10 (por formában)

Csokoládétartalmú édességek

5 (por formában)

A felnőtt népességnek szánt, a 2002/46/EK irányelvben meghatározott étrend-kiegészítők

4  g/nap (por formában)

2.

A 2. táblázat (Specifikációk) az alábbi bejegyzéssel egészül ki:

Engedélyezett új élelmiszer

Specifikációk

Fagyasztott, pépesített, szárított és por formában lévő Alphitobius diaperinus-lárvák (alombogárlárvák)

Leírás/meghatározás:

Az új élelmiszer az egész alombogárlárvák fagyasztott, pépesített, szárított vagy porított formája. Az »alombogárlárva« szó a Tenebrionidae (gyászbogárfélék) családjába tartozó Alphitobius diaperinus rovarfaj lárvaalakját jelenti.

Az alombogárlárvát teljes egészében szánják emberi fogyasztásra, semmilyen részét nem távolítják el.

Az új élelmiszert 4 különböző formában történő forgalomba hozatalra szánják: i. egészben forrázott és fagyasztott A. diaperinus-lárvák (fagyasztott ADL), ii. egészben forrázott, őrölt és fagyasztott A. diaperinus-lárvákból előállított pép (pépesített ADL), iii. egészben forrázott és fagyasztva szárított A. diaperinus-lárvák (szárított ADL), valamint iv. egészben forrázott, fagyasztva szárított és őrölt A. diaperinus-lárvákból előállított por (por formában lévő ADL).

A rovarok hőkezeléssel történő elpusztítása előtt legalább 24 órás táplálékmegvonási időszakra van szükség, hogy a lárvák belei kiürülhessenek.

Jellemzők/összetétel (fagyasztott vagy pépesített ADL):

 

Hamu (tömegszázalék): ≤ 1,5

 

Nedvesség (tömegszázalék): 65–80

 

Nyersfehérje (N × 6,25) (tömegszázalék): 12–25

 

Emészthető szénhidrátok (tömegszázalék): 0,4–2

 

Zsír (tömegszázalék): 5–12

 

Peroxidszám (meq O2/kg zsír): ≤ 0,2

 

Élelmi rost (tömegszázalék): 1–4

 

 (*1) Kitin (tömegszázalék): 1,0–2,6

Nehézfémek:

 

Ólom: ≤ 0,1 mg/kg

 

Kadmium: ≤ 0,05 mg/kg

Mikotoxinok:

 

Aflatoxinok (B1, B2, G1 és G2 összesen): ≤ 4 μg/kg

 

Aflatoxin B1 (μg/kg): ≤ 2

 

Deoxinivalenol: ≤ 200 μg/kg

 

Ochratoxin-A: ≤ 1 μg/kg

Mikrobiológiai kritériumok:

 

Aerob csíraszám összesen: ≤ 105  (*2)CFU/g

 

Élesztő- és penészgombák: ≤ 100 CFU/g

 

Escherichia coli: ≤ 50 CFU/g

 

Salmonella spp.: 25 g-os mintában nincs jelen

 

Listeria monocytogenes: 25 g-os mintában nincs jelen

 

Szulfitredukáló anaerobok: ≤ 30 CFU/g

 

Bacillus cereus: ≤ 100 CFU/g

 

Enterobacteriaceae: ≤ 100 CFU/g

 

Koaguláz-pozitív Staphylococcus: ≤ 100 CFU/g

Jellemzők/összetétel (szárított vagy por formában lévő ADL):

 

Hamu (tömegszázalék): ≤ 5

 

Nedvesség (tömegszázalék): 1–5

 

Nyersfehérje (N × 6,25) (tömegszázalék): 50–70

 

Emészthető szénhidrátok (tömegszázalék): 1,5–3,5

 

Zsír (tömegszázalék): 20–35

 

Peroxidszám (meq O2/kg zsír): ≤ 5

 

Élelmi rost (tömegszázalék): 3–6

 

 (*1) Kitin (tömegszázalék): 3,0–9,1

Nehézfémek:

 

Ólom: ≤ 0,1 mg/kg

 

Kadmium: ≤ 0,05 mg/kg

Mikotoxinok:

 

Aflatoxinok (B1, B2, G1 és G2 összesen): ≤ 4 μg/kg

 

Aflatoxin B1 (μg/kg): ≤ 2

 

Deoxinivalenol: ≤ 200 μg/kg

 

Ochratoxin-A: ≤ 1 μg/kg

Mikrobiológiai kritériumok:

 

Aerob csíraszám összesen: ≤ 105 CFU/g

 

Élesztő- és penészgombák: ≤ 100 CFU/g

 

Escherichia coli: ≤ 50 CFU/g

 

Salmonella spp.: 25 g-os mintában nincs jelen

 

Listeria monocytogenes: 25 g-os mintában nincs jelen

 

Szulfitredukáló anaerobok: ≤ 30 CFU/g

 

Bacillus cereus: ≤ 100 CFU/g

 

Enterobacteriaceae: ≤ 100 CFU/g

 

Koaguláz-pozitív Staphylococcus: ≤ 100 CFU/g


(*1)  Kitin, savdetergens rostként számítva.

(*2)  CFU: telepképző egység.”


2023.1.6.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 5/16


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/59 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. január 5.)

a Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról.

(2)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be a Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény engedélyezésére vonatkozóan. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(3)

A kérelem a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba sorolandó Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkozik.

(4)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2022. június 29-i véleményében (2) megállapította, hogy a Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok egészségére, sem a fogyasztók biztonságára, sem pedig a környezetre. A Hatóság azt is megállapította, hogy az adalékanyagot légzőszervi szenzibilizálónak kell tekinteni, és hogy a szem- és bőrirritáló hatására, illetve a bőrszenzibilizáló potenciáljára vonatkozóan nem lehet következtetéseket levonni. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a javasolt koncentrációjú adalékanyag segítségével jobban megőrizhetők a mérsékelten nehezen silózható alapanyagokból készített szilázsban lévő tápanyagok. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést.

(5)

A Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a készítmény használatát engedélyezni kell. A Bizottság úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  EFSA Journal 2022;20(7):7426.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok

1k1018

Pediococcus pentosaceus DSM 32292

Az adalékanyag összetétele

Pediococcus pentosaceus DSM 32292 készítmény, amely legalább 1 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmaz

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Pediococcus pentosaceus DSM 32292 sejtek.

Analitikai módszer  (1)

Számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer MRS-agar alkalmazásával (EN 15786)

Azonosítás: Pulzáló mezejű gél-elektroforézis (PFGE) vagy DNS-szekvenálási módszerek

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 5×107 CFU/kg a könnyen és a mérsékelten nehezen silózható friss alapanyagokhoz (2).

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, bőrvédő eszközökkel és szemvédővel kell használni.

2033.1.26.


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en

(2)  Könnyen silózható takarmány: > 3 % oldható szénhidrát a friss alapanyagban; mérsékelten nehezen silózható takarmány: 1,5–3,0 % oldható szénhidrát a friss anyagban, összhangban az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2008. április 25-i 429/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).


2023.1.6.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 5/19


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/60 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. január 5.)

a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter hízósertések és tejelő tehenek takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: BASF SE)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról.

(2)

A konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként való felhasználását a 70/524/EGK tanácsi irányelvnek (2) megfelelően határozatlan időre engedélyezték, és az anyagot felvették a „tápértékkel rendelkező adalékanyagok” kategóriába és a „vitaminok, provitaminok és olyan kémiailag jól meghatározott anyagok, amelyeknek hasonló hatása van” funkcionális csoportba. Az említett anyagot ezt követően az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően meglévő termékként felvették a takarmány-adalékanyagok nyilvántartásába.

(3)

A konjugált linolsav (t10, c12)-metilészternek a „vitaminok, provitaminok és olyan kémiailag jól meghatározott anyagok, amelyeknek hasonló hatása van” csoportba történő felvétele a takarmányozási tudományos bizottságnak a vitaminok 70/524/EGK irányelv mellékletébe történő besorolásáról szóló, 1994. március 18-i jelentésén alapult. A jelentésben megállapítottak szerint az anyag a vitaminokkal hasonló hatást fejt ki.

(4)

Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikke (2) bekezdésének a rendelet 7. cikkével összefüggésben értelmezett rendelkezéseinek megfelelően 2010. október 13-án kérelmet nyújtottak be a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter hízósertések és tejelő tehenek takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezése iránt. A kérelmező az adalékanyagnak a „tápértékkel rendelkező adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „vitaminok, provitaminok és olyan kémiailag jól meghatározott anyagok, amelyeknek hasonló hatása van” funkcionális csoportba való besorolását kérte. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(5)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2015. december 3-i véleményében (3) megállapította, hogy a hízósertések és tejelő tehenek takarmányozására használt konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok egészségére, sem a fogyasztók biztonságára, sem pedig a környezetre. A hízósertéseket illetően a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter javíthatja a takarmánybevitel–súlygyarapodás arányt. A bőr alatti zsírszövetben található zsírsavak mennyiségének növelésével ugyanis ténylegesen növeli a zsírkonzisztenciát. Ezenfelül növeli az intramuszkuláris zsír mennyiségét, telítettségi fokát és a márványozottsági pontszámot is. A konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter révén javulhat továbbá a színhús és a bőr alatti zsír közötti arány a hasított testben. A tejelő tehenek esetében a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter csökkenti a tejzsírtartalmat, és esetlegesen a tejzsírhozamot és a tej energiatartalmát is. Egy további, 2019. január 24-i véleményében (4) a Hatóság megállapította, hogy az adalékanyagnak a „tápértékkel rendelkező adalékanyagok” kategóriába való besorolása nem tűnik indokoltnak. A Bizottság – a Hatóság észrevételeire, valamint az adalékanyagnak a hízósertések és a tejelő tehenek tenyésztéstechnikai teljesítményére gyakorolt hatására figyelemmel – az adalékanyagnak az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” kategóriába és az „egyéb, állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” funkcionális csoportba való besorolása mellett döntött.

(6)

A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a szilárd termék belélegzéséből fakadó felhasználói expozíció valószínűsége elenyésző. A folyékony termékkel kapcsolatban nem szolgáltattak adatot az esetleges páraképződésről. A folyékony termék csömbszemcse kiszerelésben enyhe, de tartós bőrirritációt vált ki, ugyanakkor nem szemirritáló hatású. A bőrirritáló hatást elfedte a placebo-hatás. Sem a folyékony, sem a szilárd terméket nem vizsgálták bőr- és szemirritáció, valamint bőrszenzibilizáció szempontjából. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy az adalékanyag hatékony. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatalt követő egyedi nyomonkövetési előírásokat elrendelni. A kérelmező által benyújtott eredeti analitikai módszert az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium validálta és az EFSA megerősítette. Mivel az EFSA szakvéleményében maximális és minimális tartalom szerepel, az első analitikai módszert nem tekintették elégségesnek az 1831/2003/EK rendelet alkalmazása céljából, mivel a módszer csak a takarmány-adalékanyagokra vonatkozott, és nem terjedt ki az előkeverékekre és takarmányokra, és nem határozta meg mennyiségileg az előkeverékekbe és a takarmányokba bedolgozott adalékanyag szintjét. A kérelmező az előkeverékek és takarmányok mennyiségi meghatározására egy további módszert is benyújtott, amelyet a referencialaboratórium validált.

(7)

A konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó anyag használatát engedélyezni kell. A Bizottság úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében.

(8)

mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja, hogy a konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter engedélyezési feltételeire vonatkozó módosítások azonnal alkalmazandók legyenek az anyag hízósertések és tejelő tehenek takarmányozásában való felhasználására, helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani az érdekelt felek számára, hogy felkészülhessenek az engedélyezésből eredő új követelmények teljesítésére.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „egyéb, állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó anyag hízósertések és tejelő tehenek takarmány-adalékanyagaként a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

(1)   A mellékletben meghatározott anyag és az azt tartalmazó előkeverékek, amelyeket hízósertéseknek és tejelő teheneknek szánnak, és amelyeket 2023. július 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

(2)   A mellékletben meghatározott anyagot tartalmazó azon takarmány-alapanyagok és takarmánykeverékek, amelyeket hízósertéseknek és tejelő teheneknek szánnak, és amelyeket 2024. január 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Tanács 70/524/EGK irányelve (1970. november 23.) a takarmány-adalékanyagokról (HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).

(3)  EFSA Journal 2016;14(1):4348.

(4)  EFSA Journal 2019;17(3):5614.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: Egyéb, állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok (a tenyésztéstechnikai paraméterek/teljesítmény javítása)

4d895

BASF SE

konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter

Az adalékanyag összetétele

Omega-6-zsírsav készítmény t10,c12- oktadekadiénsav (konjugált linolsav)-metilészterként (CLA(t10,c12)-ME).

Folyékony kiszerelés:

CLA (t10,c12)-ME ≥ 28 %

CLA (c9,t11)-ME ≥ 28 %

CLA (t10,c12) < 2 %

CLA (c9,t11) < 2 %

Napraforgóolaj-zsírsavak: szabad vagy metilészterekként 38–42 % és transz-izomerekként 1 %-nál kevesebb.

Szilárd kiszerelés:

CLA (t10,c12)-ME: ≥ 9 %

CLA (c9,t11)-ME: ≥ 9 %

CLA (t10,c12): < 1 %

CLA (c9,t11): < 1 %

Napraforgóolaj-zsírsavak: 13–15 % (szabad vagy metilészterként).

Növényi olajok (hidrogénezett trigliceridek, főként sztearinsav és kis mértékben sztearinsav):

44,5 %.

Szilikagél: 15 %.

Kalcium-szulfát: 5 %.

A hatóanyag jellemzése

Konjugált linolsav (t10, c12)-metilészter.

Kémiai képlet: C19 H34O2

CAS-szám: 21870-97-3

Analitikai módszer  (1)

A takarmány-adalékanyagban található omega-6-zsírsav oktadekadiénsavban (transz-10, cisz-12-izomer) való meghatározására: gázkromatográfia lángionizációs detektálással (GC-FID)

Az előkeverékekben és a takarmányokban található CLA (t10,c12)-metilészter mennyiségi meghatározására:

nagy teljesítményű folyadékkromatográfia spektrofotometriás detektálással (HPLC-UV)

Hízósertések

400

5 000

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

2.

Tejelő tehenek esetében a CLA (t10,c12)-ME szintje a napi adagban nem haladhatja meg a 10 g/egyed/nap mennyiséget.

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges egészségügyi kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között szem- és bőrvédővel kell használni.

2033.1.26.

Tejelő tehenek

 

175

350

 

 

 


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


2023.1.6.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 5/24


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/61 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. január 5.)

az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmények valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról. Az említett rendelet 10. cikkének (2) bekezdése előírja a 70/524/EGK tanácsi irányelv (2) alapján engedélyezett adalékanyagok újraértékelését. Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikkének (7) bekezdése egyedi rendelkezéseket állapít meg az Unióban szilázs-adalékanyagként használt termékek forgalomba hozatalára és felhasználására vonatkozóan.

(2)

Az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítményeket mint a szilázs-adalékanyagok funkcionális csoportba tartozó, meglévő termékeket valamennyi állatfajra vonatkozóan felvették a takarmány-adalékanyagok nyilvántartásába (3) az 1831/2003/EK rendelet 10. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint.

(3)

Az 1831/2003/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésével és 7. cikkével összefüggésben értelmezett 10. cikke (7) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmények valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkozóan. A kérelmező az adalékanyagnak az „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és az „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba való besorolását kérte. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(4)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2018. március 7-i (4) és 2022. június 29-i véleményeiben (5) megállapította, hogy az érintett készítmények a javasolt felhasználási feltételek mellett nincsenek káros hatással az állatok, illetve a fogyasztók egészségére, sem pedig a környezetre. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy adatok hiányában nem lehet következtetéseket levonni az adalékanyagok potenciális bőr- és szemirritáló, valamint bőrszenzibilizáló hatására vonatkozóan. A hatóanyagok fehérjeszerű jellege miatt ezeket a készítményeket potenciális légzőszervi szenzibilizálóknak kell tekinteni. A Hatóság 2022. június 29-i véleményében megállapította továbbá, hogy az érintett készítmények javíthatják a könnyen, mérsékelten és nehezen silózható alapanyagokból készített szilázs előállításának hatékonyságát. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagokra vonatkozó analitikai módszerekről szóló jelentést.

(5)

Az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt, az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt, a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt és a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmények értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően e készítmények használatát engedélyezni kell. A Bizottság úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében.

(6)

mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja az érintett készítmények engedélyezési feltételeire vonatkozó módosítások azonnali alkalmazását, helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani az érdekelt felek számára, hogy felkészülhessenek az engedélyezésből adódó új követelmények teljesítésére.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Engedélyezés

A mellékletben meghatározott, a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó készítmények takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Átmeneti intézkedések

(1)   A mellékletben meghatározott készítmények és az azokat tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2023. július 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

(2)   A mellékletben meghatározott készítményeket tartalmazó azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2024. január 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.

(3)   A mellékletben meghatározott készítményeket tartalmazó azon takarmánykeverékek és takarmány-alapanyagok, amelyeket 2025. január 26. előtt állítottak elő és címkéztek a 2023. január 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat nem élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Tanács 70/524/EGK irányelve (1970. november 23.) a takarmány-adalékanyagokról (HL L 270., 1970.12.14., 1. o.).

(3)  A takarmány-adalékanyagok nyilvántartásában: az Aspergillus niger CBS 120604-ből származó endo-1,4-béta-glükanázt Aspergillus niger CBS 120604-ből származó cellulázként azonosították; az Aspergillus neoniger MUCL 39199-ből származó endo-1,3(4)-béta-glükanázt Aspergillus niger MUCL 39199 vagy Aspergillus tubingensis MUCL 39199-ből származó béta-glükanázként azonosították; a Trichoderma citrinoviride MUCL 39203-ból származó endo-1,4-béta-xilanázt a Trichoderma longibrachiatum MUCL 39203-ból vagy a Trichoderma koningii MUCL 39203-ból származó xilanázként azonosították; a Trichoderma citrinoviride CBS 614.94-ből származó endo-1,4-béta-xilanázt a Trichoderma longibrachiatum CBS 614.94-ből származó xilanázként azonosították.

(4)  EFSA Journal 2018;16(4):5224.

(5)  EFSA Journal 2022;20(7):7425.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

Az adalékanyag aktivitási egységeinek száma egy kg friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok.

1k105

Endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4)

Az adalékanyag összetétele

Endo-1,4-béta-glükanáz készítmény, amelyet a következők állítanak elő:

Aspergillus niger CBS 120604, amelynek minimális aktivitása az adalékanyagban 25 650 DNS (1)/g

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése

Az Aspergillus niger CBS 120604 által termelt endo-1,4-béta-glükanáz (EC 3.2.1.4)

Analitikai módszer  (2)

A takarmány-adalékanyag endo-1,4-béta-glükanáz-tartalmát meghatározó módszer:

a karboximetil-cellulóz (CMC) 4,5 pH-nál és 37 °C-on történő enzimatikus hidrolízisén alapuló kolorimetriás (DNS) módszer.

Valamennyi állatfaj

-

-

-

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más enzimek vagy mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 3 DNS/kg friss anyagban.

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között szemvédővel, bőrvédő eszközökkel és védőmaszkkal kell használni.

2033. január 26.


Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

Az adalékanyag aktivitási egységeinek száma egy kg friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok.

1k106

Endo-1,3(4)-béta-glükanáz

(EC 3.2.1.6.)

Az adalékanyag összetétele

A következők által termelt endo-1,3(4)-β-glükanázt tartalmazó készítmény:

Aspergillus neoniger MUCL 39199, amelynek minimális aktivitása az adalékanyagban 10 000 DNS (3)/g

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése

Az Aspergillus neoniger MUCL 39199 által termelt endo-1,3(4)-béta-glükanáz (EC 3.2.1.6)

Analitikai módsze  (4)

A takarmány-adalékanyag endo-1,3(4)-béta-glükanáz-tartalmát meghatározó módszer:

a karboximetil-cellulóz (CMC) 4,5 pH-nál és 37 °C-on történő enzimatikus hidrolízisén alapuló kolorimetriás (DNS) módszer.

Valamennyi állatfaj

-

-

-

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más enzimek vagy mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 3,4 DNS/kg friss anyagban.

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, bőrvédő eszközökkel és szemvédővel kell használni.

2033. január 26.


Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

Az adalékanyag aktivitási egységeinek száma egy kg friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok.

1k107

Endo-1,4-béta-xilanáz

(EC 3.2.1.8.)

Az adalékanyag összetétele

A következők által termelt endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmény:

Trichoderma citrinoviride MUCL

39203, amelynek minimális aktivitása az adalékanyagban 51 600 DNS (5)/g

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése

A Trichoderma citrinoviride MUCL 39203 által termelt endo-1,4-béta-xilanáz (EC 3.2.1.8)

Analitikai módszer  (6)

A takarmány-adalékanyag endo-1,4-béta-xilanáz -tartalmát meghatározó módszer:

a xilán 4,5 pH-nál és 37 °C-on történő enzimatikus hidrolízisén alapuló kolorimetriás (DNS) módszer

Valamennyi állatfaj

-

-

-

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más enzimek vagy mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 3,2 DNS/kg friss anyagban.

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, bőrvédő eszközökkel és szemvédővel kell használni.

2033. január 26.


Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

Az adalékanyag aktivitási egységeinek száma egy kg friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok.

1k108

Endo-1,4-béta-xilanáz

(EC 3.2.1.8.)

Az adalékanyag összetétele

A következők által termelt endo-1,4-béta-xilanázt tartalmazó készítmény:

Trichoderma citrinoviride CBS 614.94, amelynek minimális aktivitása az adalékanyagban 70 000 DNS (7) /g

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése

A Trichoderma citrinoviride CBS 614,94 által termelt endo-1,4-béta-xilanáz (EC 3.2.1.8)

Analitikai módsze  (8)

A takarmány-adalékanyag endo-1,4-béta-xilanáz -tartalmát meghatározó módszer:

a xilán 4,5 pH-nál és 37 °C-on történő enzimatikus hidrolízisén alapuló kolorimetriás (DNS) módszer

Valamennyi állatfaj

-

-

-

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más enzimek vagy mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 15 DNS/kg friss anyagban.

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, bőrvédő eszközökkel és szemvédővel kell használni.

2033. január 26.


(1)  1 DNS (3,5-dinitroszalicilsav) egység a keményítőből glükóz-egyenértékként 4,5 pH-nál és 37 °C-on percenként kibocsátott redukáló cukor mennyisége μmol/g-ban.

(2)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en

(3)  1 DNS (3,5-dinitroszalicilsav) egység a keményítőből glükóz-egyenértékként 4,5 pH-nál és 37 °C-on percenként kibocsátott redukáló cukor mennyisége μmol/g-ban.

(4)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en

(5)  1 DNS (3,5-dinitroszalicilsav) egység a keményítőből glükóz-egyenértékként 4,5 pH-nál és 37 °C-on percenként kibocsátott redukáló cukor mennyisége μmol/g-ban.

(6)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en

(7)  1 DNS (3,5-dinitroszalicilsav) egység a keményítőből glükóz-egyenértékként 4,5 pH-nál és 37 °C-on percenként kibocsátott redukáló cukor mennyisége μmol/g-ban.

(8)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en


2023.1.6.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 5/31


A BIZOTTSÁG (EU) 2023/62 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2023. január 5.)

az uniós vasúti rendszernek a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek általi hozzáférhetőségével kapcsolatos átjárhatósági műszaki előírásokról szóló 1300/2014/EU bizottsági rendelet lengyel nyelvi változatának helyesbítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vasúti rendszer Európai Unión belüli kölcsönös átjárhatóságáról szóló, 2016. május 11-i (EU) 2016/797 európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (11) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1300/2014/EU bizottsági rendelet (2) mellékletének lengyel nyelvi változata a 4.2.1.4. pont 2. alpontjában hibát tartalmaz, amely kiszélesíti az említett rendelkezésben meghatározott követelmény hatályát.

(2)

Az 1300/2014/EU rendelet mellékletének lengyel nyelvi változatát ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell. Ez a helyesbítés a többi nyelvi változatot nem érinti.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2016/797 irányelv 51. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság 2014. január 30-i véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(a magyar változatot nem érinti)

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2023. január 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 138., 2016.5.26., 44. o.

(2)  A Bizottság 1300/2014/EU rendelete (2014. november 18.) az uniós vasúti rendszernek a fogyatékossággal élő és a csökkent mozgásképességű személyek általi hozzáférhetőségével kapcsolatos átjárhatósági műszaki előírásokról (HL L 356., 2014.12.12., 110. o.).


HATÁROZATOK

2023.1.6.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 5/32


A MEZŐGAZDASÁGI VEGYES BIZOTTSÁG 1/2022 HATÁROZATA

(2022. november 17.)

az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás 1. és 2. mellékletének módosításáról [2023/63]

A MEZŐGAZDASÁGI VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodásra és különösen annak 11. cikkére,

mivel:

(1)

Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) 2002. június 1-jén hatályba lépett.

(2)

A megállapodás 1. és 2. melléklete felsorolja a Svájci Államszövetség és az Európai Unió (a továbbiakban: a szerződő felek) által egymásnak biztosított vámengedményeket.

(3)

A szerződő felek megállapodtak, hogy a Harmonizált Rendszer legutóbbi felülvizsgálata, valamint az 1. melléklet legutóbbi kiigazítása során a csont nélküli sonkára vonatkozó vámengedmény kapcsán elkövetett hiba miatt módosítják a megállapodás 1. és 2. mellékletét. Arról is határoztak, hogy beépítik a megállapodás 1. mellékletébe a Svájc által a kereskedelmi forgalmazásra szánt kutya- és macskaeledelre vonatkozóan 1996-ban megítélt vámengedményeket,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás 1. és 2. mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a határozat 2023. január 1-jén lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. november 17-én.

a mezőgazdasági vegyes bizottság részéről

az elnök és az Európai Unió küldöttségének vezetője

Frank BOLLEN

a svájci küldöttség vezetője

Michèle DRÄPPEN

a bizottság titkára

Luis QUEVEDO LEY


1. MELLÉKLET

A SVÁJC ÁLTAL NYÚJTOTT ENGEDMÉNYEK

Az alábbiakban részletezett vámengedményeket Svájc az Európai Unióból származó alábbi termékekre, és adott esetben éves mennyiségektől függően nyújtja:

Svájci tarifaszám

Árumegnevezés

Fizetendő vám (CHF / 100 kg bruttó tömeg)

Éves mennyiség (nettó tömeg tonnában)

0101 2991

Élő ló (kivéve a fajtiszta tenyészállatokat és a mészárszékre szánt állatokat) (darabszámban)

0,00

100 egyed

0204 5010

Kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva

40,00

100

0207 1481

Háziszárnyasok fajához tartozó baromfi melle, fagyasztva

15,00

2 100

0207 1491

Háziszárnyasok fajához tartozó baromfi darabjai és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, ideértve a májat is (a mell kivételével), fagyasztva

15,00

1 200

0207 2781

Háziszárnyasok fajához tartozó pulyka melle, fagyasztva

15,00

800

0207 2791

Háziszárnyasok fajához tartozó pulyka darabjai és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, ideértve a májat is (a mell kivételével), fagyasztva

15,00

600

0207 4210

Háziszárnyasok fajához tartozó kacsa, nem darabolva, fagyasztva

15,00

700

 

Háziszárnyasok fajához tartozó kacsa vagy liba hízott mája, frissen vagy hűtve

 

 

0207 4300

kacsából

 

 

0207 5300

libából

9,50

20

 

Háziszárnyasok fajához tartozó kacsa, liba vagy gyöngytyúk darabjai és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, fagyasztva (a hízott máj kivételével)

 

 

0207 4591

kacsából

 

 

0207 5591

libából

 

 

0207 6091

gyöngytyúkból

15,00

100

0208 1000

Házi, üregi vagy mezei nyúl húsa és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, frissen, hűtve vagy fagyasztva

11,00

1 700

0208 9010

Vad húsa és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékei és belsőségei, frissen, hűtve vagy fagyasztva (a mezei és üregi nyúl és a vaddisznó kivételével)

0,00

100

ex 0210 1191

Sertés (vaddisznó kivételével) sonkája és annak részei, csonttal, sózva vagy sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve

 

 

ex 0210 1991

Sertés (vaddisznó kivételével) sonkája és annak részei, csont nélkül, sózva vagy sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve

0,00

1 000  (1)

0210 2010

Szarvasmarhafélék húsa, szárítva

0,00

200  (2)

 

Élelmezési célra alkalmas madártojás héjában

 

 

ex 0407 2110

a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból, frissen

 

 

ex 0407 2910

egyéb madarakból, frissen

 

 

ex 0407 9010

egyéb madarakból, tartósítva vagy főzve

47,00

150

ex 0409 0000

Természetes akácméz

8,00

200

ex 0409 0000

Egyéb természetes méz (akácméz kivételével)

26,00

50

0602 1000

Nem gyökeres dugvány és oltvány

0,00

korlátlan

 

Almaféle gyümölcsöt termő gyümölcsoltvány típusú csemeték (magról vagy vegetatív szaporítással előállítva):

 

 

0602 2011

oltva, szabad gyökérrel

 

 

0602 2019

oltva, földlabdával

 

 

0602 2021

nem oltva, szabad gyökérrel

 

 

0602 2029

nem oltva, földlabdával

0,00

 (3)

 

Csonthéjas gyümölcsű, gyümölcsoltvány típusú csemeték (magról vagy vegetatív szaporítással előállítva):

 

 

0602 2031

oltva, szabad gyökérrel

 

 

0602 2039

oltva, földlabdával

 

 

0602 2041

nem oltva, szabad gyökérrel

 

 

0602 2049

nem oltva, földlabdával

0,00

 (3)

 

Az élelmezési célra alkalmas almaféle vagy csonthéjas gyümölcsöt termő gyümölcsoltvány típusú csemetéktől eltérő palánták (magról vagy vegetatív szaporítással előállítva):

 

 

0602 2051

szabad gyökérrel

 

 

0602 2059

másként, mint szabad gyökérrel

0,00

korlátlan

 

Élelmezési célra alkalmas gyümölcsöt termő fa, bokor és cserje, szabad gyökérrel:

 

 

0602 2071

almaféle gyümölcsű

 

 

0602 2072

nagymagos gyümölcsű

0,00

 (3)

0602 2079

más, mint az almaféle vagy csonthéjas gyümölcsűek

0,00

korlátlan

 

Élelmezési célra alkalmas gyümölcsöt termő fa, bokor és cserje, földlabdával:

 

 

0602 2081

almaféle gyümölcsű

 

 

0602,2082

nagymagos gyümölcsű

0,00

 (3)

0602 2089

más, mint az almaféle vagy csonthéjas gyümölcsűek

0,00

korlátlan

0602 3000

Rododendron és azálea, oltva is

0,00

korlátlan

 

Rózsa, oltva is:

 

 

0602 4010

vadrózsa és vadrózsatő

 

 

 

más mint a vadrózsa és a vadrózsatő:

 

 

0602 4091

szabad gyökérrel

 

 

0602 4099

másként, mint szabad gyökérrel, földlabdával

0,00

korlátlan

 

Haszonnövények palántái (magról vagy vegetatív szaporítással előállítva); gombacsíra:

 

 

0602 9011

zöldségpalánta és gyepszőnyegtekercs

 

 

0602 9012

gombacsíra

 

 

0602 9019

más, mint zöldségpalánta, gyepszőnyegtekercs és gombacsíra

0,00

korlátlan

 

Más élő növény (beleértve a gyökereit is):

 

 

0602 9091

szabad gyökérrel

 

 

0602 9099

másként, mint szabad gyökérrel, földlabdával

0,00

korlátlan

0603 1110

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott rózsa, frissen, május 1-jétől október 25-ig

 

 

0603 1210

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott szegfű, frissen, május 1-jétől október 25-ig

 

 

0603 1310

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott orchidea, frissen, május 1-jétől október 25-ig

 

 

0603 1410

Krizantém, vágott, díszítés vagy csokorkészítés céljára, frissen, május 1-jétől október 25-ig

 

 

0603 1510

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott liliom (Lilium spp.), frissen, május 1-jétől október 25-ig

 

 

 

Más díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó, frissen, május 1-jétől október 25-ig:

 

 

0603 1911

fás szárú

 

 

0603 1918

nem fás szárú

0,00

1 000

0603 1230

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott szegfű, frissen, október 26-tól április 30-ig

0,00

korlátlan

0603 1330

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott orchidea, frissen, október 26-tól április 30-ig

 

 

0603 1430

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott krizantém, frissen, október 26-tól április 30-ig

 

 

0603 1530

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott liliom (Lilium spp.), frissen, október 26-tól április 30-ig

 

 

0603 1930

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott tulipán, frissen, október 26-tól április 30-ig

 

 

 

Vágott virág és bimbó (más, mint tulipán és rózsa), díszítés vagy csokorkészítés céljára, frissen, október 26-tól április 30-ig:

 

 

0603 1931

fás szárú

 

 

0603 1938

nem fás szárú

0,00

korlátlan

 

Friss vagy hűtött paradicsom:

 

 

0702 0010

koktélparadicsom:

október 21-től április 30-ig

 

 

0702,0020

Peretti paradicsom (hosszúkás):

október 21-től április 30-ig

 

 

0702,0030

másféle, 80 mm vagy nagyobb átmérőjű paradicsom (húsos paradicsom):

október 21-től április 30-ig

 

 

0702 0090

más:

október 21-től április 30-ig

0,00

10 000

 

Jégsaláta, külső levelek nélkül:

 

 

0705 1111

január 1-jétől február végéig

0,00

2 000

 

Cikóriasaláta (salátakatáng), frissen vagy hűtve:

 

 

0705 2110

május 21-től szeptember 30-ig

0,00

2 000

0707 0010

Salátának való uborka október 21-től április 14-ig

5,00

200

0707 0030

Csemegeuborka, hossza > 6 cm, de ≤ 12 cm, frissen vagy hűtve, október 21-től április 14-ig

5,00

100

0707,0031

Csemegeuborka, hossza > 6 cm de ≤ 12 cm, frissen vagy hűtve, április 15-től október 20-ig

5,00

2 100

0707 0050

Apró uborka, frissen vagy hűtve

3,50

800

 

Padlizsán, frissen vagy hűtve:

 

 

0709 3010

október 16-tól május 31-ig

0,00

1 000

0709 5100

0709 5900

Az Agaricus nemhez tartozó vagy más ehető gomba, a szarvasgomba kivételével, frissen vagy hűtve

0,00

korlátlan

 

Édes paprika, frissen vagy hűtve:

 

 

0709 6011

november 1-jétől március 31-ig

2,50

korlátlan

0709 6012

Édes paprika, frissen vagy hűtve, április 1-jétől október 31-ig

5,00

1 300

 

Cukkini (ideértve a cukkini virágát is), frissen vagy hűtve:

 

 

0709 9950

október 31-től április 19-ig

0,00

2 000

ex 0710 8090

Gomba, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva

0,00

korlátlan

0711 9090

Zöldségfélék és zöldségkeverék, ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban

0,00

150

0712 2000

Szárított vöröshagyma egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve:

0,00

100

0713 1011

Borsó (Pisum sativum), szárítva, kifejtve, egész szemes, feldolgozatlanul, takarmányozási célra

0,90 CHF engedmény az alkalmazott vámból

1 000

0713 1019

Borsó (Pisum sativum), szárítva, kifejtve, egész szemes, feldolgozatlanul (kivéve, ha takarmányozási célra, technológiai célra vagy sörgyártásra szolgál)

0,00

1 000

 

Mogyoró (Corylus spp.), frissen vagy szárítva:

 

 

0802 2190

héjastól, nem takarmányozási célra vagy olaj kinyerésére

 

 

0802 2290

hámozva, nem takarmányozási célra vagy olaj kinyerésére

0,00

korlátlan

0802,3290

Csonthéjas gyümölcsök

0,00

100

ex 0802 9090

Fenyőmag, frissen vagy szárítva

0,00

korlátlan

0805 1000

Narancs, frissen vagy szárítva

0,00

korlátlan

 

Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrushibridek, frissen vagy szárítva

 

 

0805 2100

Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is)

0,00

korlátlan

0805 2200

Clementine

0,00

korlátlan

0805 2900

más

0,00

korlátlan

0807,1100

Görögdinnye, frissen

0,00

korlátlan

0807 1900

Sárgadinnye, frissen, nem görögdinnye

0,00

korlátlan

 

Kajszibarack, frissen, ömlesztve:

 

 

0809 1011

szeptember 1-jétől június 30-ig

 

 

0809 1091

egyéb kiszerelésben:

szeptember 1-jétől június 30-ig

0,00

2 100

0809 4013

Szilva, frissen, nem csomagolt, július 1-jétől szeptember 30-ig

0,00

600

0810 1010

Földieper, frissen, szeptember 1-jétől május 14-ig

0,00

10 000

0810 1011

Földieper, frissen, május 15-től augusztus 31-ig

0,00

200

0810 2011

Málna, frissen, június 1-jétől szeptember 14-ig

0,00

250

0810 5000

Kivi, frissen

0,00

korlátlan

ex 0811 1000

Földieper, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, kiskereskedelmi értékesítésre szánt csomagolás nélkül, ipari felhasználásra

10,00

1 000

ex 0811 2090

Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, kiskereskedelmi értékesítésre szánt csomagolás nélkül, ipari felhasználásra

10,00

1 200

0811 9010

Fekete áfonya, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0,00

200

0811 9090

Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és diófélék, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is (a földieper, málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, áfonya és trópusi gyümölcsök kivételével)

0,00

1 000

0904 2200

A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve

0,00

150

0910 2000

Sáfrány

0,00

korlátlan

 

Búza és kétszeres (a keménybúza [durumbúza] kivételével), takarmányozási célra

 

 

1001 9931

a 10. árucsoportba tartozó egyéb gabonaféléket tartalmazó

 

 

1001 9939

más gabonából

0,60 CHF engedmény az alkalmazott vámból

50 000

 

Kukorica, takarmányozási célra

 

 

1005 9031

a 10. árucsoportba tartozó egyéb gabonaféléket tartalmazó

 

 

1005 9039

más gabonából

0,50 CHF engedmény az alkalmazott vámból

13 000

 

Szűz olívaolaj, nem takarmányozási célra:

 

 

1509 1091

legfeljebb 2 literes üvegtartályban

60,60  (4)

korlátlan

1509 1099

2 literesnél nagyobb üveg- vagy másféle tartályban

86,70  (4)

korlátlan

 

Olívaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, nem takarmányozási célra:

 

 

1509 9091

legfeljebb 2 literes üvegtartályban

60,60  (4)

korlátlan

1509 9099

2 literesnél nagyobb üveg- vagy másféle tartályban

86,70  (4)

korlátlan

ex 0210 1991

Sonka, sós lében tartósítva, csont nélkül, hólyagban vagy műbélben („jambon en vessie”)

 

 

ex 0210 1991

Hússzelet darabolva, csont nélkül, füstölve („jambon saumoné”)

 

 

ex 0210 1991

ex 1602 4910

Sertésnyak, sós lében tartósítva, levegőn szárítva, egészben, darabolva vagy vékonyra vágva („Coppa”)

 

 

1601,0011

1601,0021

Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek a vaddisznó kivételével a 0101 –0104 rovat alá tartozó állatokból

0,00

3 715

 

Paradicsom, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, egészben vagy darabolva:

 

 

2002 1010

2002 1020

5 kg-nál nagyobb kiszerelésben

legfeljebb 5 kg-os kiszerelésben

2,50

4,50

korlátlan, korlátlan

 

Paradicsom, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem egészben vagy darabolva:

 

 

2002 9010

5 kg-nál nagyobb kiszerelésben

0,00

korlátlan

2002 9021

Paradicsompép, -püré, -sűrítmény, amelynek összetevői paradicsom és víz, só vagy más fűszerek hozzáadásával is, légmentesen zárt tartályokban, 25 tömegszázalékot meghaladó szárazanyag-tartalommal, legfeljebb 5 kg-os kiszerelésben

0,00

korlátlan

2002 9029

Paradicsom, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem egészben vagy darabolva, és nem paradicsompép, -püré vagy -sűrítmény formájában:

 

 

 

legfeljebb 5 kg-os kiszerelésben

0,00

korlátlan

2003 1000

Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

0,00

1 700

 

Articsóka, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:

 

 

ex 2004 9018

5 kg-nál nagyobb kiszerelésben

17,50

korlátlan

ex 2004 9049

legfeljebb 5 kg-os kiszerelésben

24,50

korlátlan

 

Spárga, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:

 

 

2005 6010

5 kg-nál nagyobb kiszerelésben

 

 

2005,6090

legfeljebb 5 kg-os kiszerelésben

0,00

korlátlan

 

Olajbogyó, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:

 

 

2005 7010

5 kg-nál nagyobb kiszerelésben

 

 

2005 7090

legfeljebb 5 kg-os kiszerelésben

0,00

korlátlan

 

Kapribogyó és articsóka, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével:

 

 

ex 2005 9911

5 kg-nál nagyobb kiszerelésben

17,50

korlátlan

ex 2005 9941

legfeljebb 5 kg-os kiszerelésben

24,50

korlátlan

2008 3090

Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett citrusféle, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

0,00

korlátlan

2008 5010

Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett kajszibarackpép, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

10,00

korlátlan

2008 5090

Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett kajszibarack, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

15,00

korlátlan

2008 7010

Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett őszibarackpép, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

0,00

korlátlan

2008 7090

Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett őszibarack, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

0,00

korlátlan

 

Narancs, grépfrút vagy pomelo kivételével minden citrusféle leve, nem erjesztve és alkohol hozzáadása nélkül:

 

 

ex 2009 3919

cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, koncentrátum

6,00

korlátlan

ex 2009 3920

cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával, koncentrátum

14,00

korlátlan

 

Édes borok, borkülönlegességek és alkohollal fojtott mustok („misztellák”), az alábbi űrtartalmú tartályokban (palackokban):

 

 

2204 2150

legfeljebb 2 liter  (5)

8,50

korlátlan

2204 2250

több mint 2 liter, de legfeljebb 10 liter  (5)

8,50

korlátlan

2204 2960

több mint 10 liter  (5)

8,50

korlátlan

ex 2204 2150

Portói bor, legfeljebb 2 literes tartályban (palackban), leírás szerint  (6)

0,00

1 000  hl

 

Retsina (görög fehérbor), leírás szerint  (7)

 

 

ex 2204 2121

legfeljebb 2 literes tartályban (palackban)

 

 

 

több mint 2 literes, de legfeljebb 10 literes tartályban (palackban); alkoholtartalom:

 

 

ex 2204 2221

– több mint 13 térfogatszázalék

 

 

ex 2204 2222

legfeljebb 13 térfogatszázalék

 

 

 

több mint 10 literes tartályban; alkoholtartalom:

 

 

ex 2204 2923

több mint 13 térfogatszázalék

 

 

ex 2204 2924

legfeljebb 13 térfogatszázalék

0,00

500  hl

 

Kutya- vagy macskaeledel kiskereskedelmi értékesítésre, légmentesen zárt tárolóedényekben:

 

 

2309 1021

tejporral vagy tejsavóval

 

 

2309 1029

más gabonából

0,00

6 000  (8)


(1)  Ezen belül az EK és Svájc közötti 1972. január 25-i levélváltás feltételeinek megfelelően a Parma és a San Daniele sonkából 480 tonna.

(2)  Ezen belül az EK és Svájc közötti 1972. január 25-i levélváltás feltételeinek megfelelően Bresaolából 170 tonna.

(3)  Évi 60 000 tételből álló átfogó kontingens alapján.

(4)  Tartalmazza a Garanciaalap részére kötelező tartalékolás címén biztosított hozzájárulást.

(5)  Csak a megállapodás 7. mellékletében részletezett termékekre vonatkozik.

(6)  Leírás: A „Portói” bor elnevezésen Portugália meghatározott régiójában termelt minőségi bort kell érteni, amely ezen elnevezést az 1493/1999/EK rendelet szerint viseli.

(7)  Leírás: A „Retsina” elnevezés alatt az 1493/1999/EK rendelet VII. mellékletének A.2. pontjában rögzített közösségi rendelkezések szerinti asztali bor értendő.

(8)  Svájc által az Európai Közösség számára egy 1996. június 30-i levélváltás keretében biztosított engedmény.


2. MELLÉKLET

AZ EURÓPAI UNIÓ ÁLTAL NYÚJTOTT ENGEDMÉNYEK

Az alábbiakban részletezett vámengedményeket az Európai Unió a Svájcból származó alábbi termékekre, és adott esetben éves mennyiségektől függően nyújtja:

KN-kód

Árumegnevezés

Fizetendő vám (EUR-ban 100 kg nettó tömegre)

Éves mennyiség (nettó tömeg tonnában)

0102 29 41

0102 29 49

0102 29 51

0102 29 59

0102 29 61

0102 29 69

0102 29 91

0102 29 99

ex 0102 39 10

ex 0102 90 91

160 kg-ot meghaladó tömegű élő szarvasmarhafélék

0,00

4 600 egyed

ex 0210 20 90

Szarvasmarhafélék húsa, csont nélkül, szárítva

0,00

1 200

ex 0401 40 10

0401 40 90

0401 50 11

0401 50 19

0401 50 31

0401 50 39

0401 50 91

0401 50 99

Tejszín, 6 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal

0,00

2 000

0403 10

Joghurt

0402 29 11

ex 0404 90 83

Speciális csecsemőtej, légmentesen zárt, legfeljebb 500 g nettó tömegű tartályban, 10 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal (1)

43,80

korlátlan

0602

Más élő növény (beleértve a gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra

0,00

korlátlan

0603 11 00

0603 12 00

0603 13 00

0603 14 00

0603 15 00

0603 19

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó, frissen

0,00

korlátlan

0701 10 00

Vetőburgonya, frissen vagy hűtve

0,00

4 000

0702 00 00

Paradicsom frissen vagy hűtve

0,00  (2)

1 000

0703 10 19

0703 90 00

Vöröshagyma, kivéve dughagyma

Póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve

0,00

5 000

0704 10 00

0704 90

Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle, a kelbimbó kivételével, frissen vagy hűtve

0,00

5 500

0705

Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve

0,00

3 000

0706 10 00

Sárgarépa és fehérrépa, frissen vagy hűtve

0,00

5 000

0706 90 10

0706 90 90

Salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, a torma (Cochlearia armoracia) kivételével, frissen vagy hűtve

0,00

3 000

0707 00 05

Uborka frissen vagy hűtve

0,00  (2)

1 000

0708 20 00

Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.), frissen vagy hűtve

0,00

1 000

0709 30 00

Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom), frissen vagy hűtve

0,00

500

0709 40 00

Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve

0,00

500

0709 51 00

0709 59

Gomba és szarvasgomba, frissen vagy hűtve

0,00

korlátlan

0709 70 00

Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda), frissen vagy hűtve

0,00

1 000

0709 99 10

Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) kivételével, frissen vagy hűtve

0,00

1 000

0709 99 20

Leveles répa (fehérrépa vagy mángold) és kárdi (kardonna), frissen vagy hűtve

0,00

300

0709 99 50

Ánizskapor, frissen vagy hűtve

0,00

1 000

0709 93 10

Cukkini, frissen vagy hűtve

0,00  (2)

1 000

0709 93 90

0709 99 90

Más zöldség, frissen vagy hűtve

0,00

1 000

0710 80 61

0710 80 69

Gomba, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve, fagyasztva

0,00

korlátlan

0712 90

Szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, akár korábban főzött zöldségekből készítve is, de tovább nem elkészítve, a vöröshagyma, a gomba és a szarvasgomba kivételével

0,00

korlátlan

ex 0808 10 80

Alma, az almabornak való alma kivételével, frissen

0,00  (2)

3 000

0808 30

0808 40

Körte és birs, frissen

0,00  (2)

3 000

0809 10 00

Kajszibarack, frissen

0,00  (2)

500

0809 29 00

Cseresznye, nem meggy (Prunus cerasus), frissen

0,00  (2)

1 500  (3)

0809 40

Szilva és kökény, frissen

0,00  (2)

1 000

0810 10 00

Földieper

0,00

200

0810 20 10

Málna, frissen

0,00

100

0810 20 90

Földi szeder, faeper és kaliforniai málna, frissen

0,00

100

1106 30 10

Banánból készült liszt, dara és por

0,00

5

1106 30 90

A 8. árucsoportba tartozó más gyümölcsből készült liszt, dara és por

0,00

korlátlan

ex 0210 19 50

Sonka, sós lében tartósítva, csont nélkül, hólyagban vagy műbélben

0,00

1 900

ex 0210 19 81

Hússzelet darabolva, csont nélkül, füstölve

ex 0210 19 81

ex 1602 49 19

Sertésnyak, sós lében tartósítva, levegőn szárítva, egészben, darabolva vagy vékonyra vágva

ex 1601 00

Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek a vaddisznó kivételével a 0101 –0104 rovat alá tartozó állatokból

ex 2002 90 91

ex 2002 90 99

Paradicsompor, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is  (4)

0,00

korlátlan

2003 90 90

Gomba, az Agaricus nemhez tartozó gombákon kívül, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

0,00

korlátlan

0710 10 00

Burgonya, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva

 

 

2004 10 10

2004 10 99

Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006. vtsz. alá tartozó termékek kivételével; nem liszt, dara vagy pehely

 

 

2005 20 80

Burgonya, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006. vtsz. alá tartozó termékek kivételével; kivéve a liszt, dara vagy pelyhesített formájú készítményeket és a zsiradékban vagy másképpen sütve, sózva vagy ízesítve is, légmentes csomagolásban, azonnali fogyasztásra alkalmas formában kínált vékony szeleteket

0,00

3 000

ex 2005 91 00

ex 2005 99

Zöldségből és zöldségkeverékből készített por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is  (4)

0,00

korlátlan

ex 2008 30

Citrusfélékből készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4)

0,00

korlátlan

ex 2008 40

Körtéből készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4)

0,00

korlátlan

ex 2008 50

Kajszibarackból készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4)

0,00

korlátlan

2008 60

Más módon elkészített vagy tartósított, máshol nem említett cseresznye, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

0,00

500

ex 0811 90 19

ex 0811 90 39

Cseresznye és meggy, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával

0811 90 80

Cseresznye, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

ex 2008 70

Őszibarackból készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4)

0,00

korlátlan

ex 2008 80

Földieperből készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is (4)

0,00

korlátlan

ex 2008 99

Egyéb gyümölcsből készített pehely és por, cukor, más édesítőanyag vagy keményítő hozzáadásával is  (4)

0,00

korlátlan

ex 2009 19

Narancslépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0,00

korlátlan

ex 2009 21 00

ex 2009 29

Grépfrútlépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0,00

korlátlan

ex 2009 31

ex 2009 39

Bármilyen más citrusgyümölcslépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0,00

korlátlan

ex 2009 41

ex 2009 49

Ananászlépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0,00

korlátlan

ex 2009 71

ex 2009 79

Almalépor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0,00

korlátlan

ex 2009 81

ex 2009 89

Bármilyen más gyümölcs vagy zöldség levéből készített por, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0,00

korlátlan


(1)  Ennek az alszámnak az alkalmazásában speciális csecsemőtej alatt az olyan, patogén és toxikogén csíráktól mentes tejfajták értendők, amelyek grammonként 10 000-nél kevesebb újraéleszthető aerob baktériumot és 2-nél kevesebb kólibaktériumot tartalmaznak.

(2)  Adott esetben a minimális vámtételtől eltérő speciális vámtételt kell alkalmazni.

(3)  Beleértve az 1986. július 14-i levélváltás szerinti 1000 tonnát.

(4)  Lásd a zöldségporok és a gyümölcsporok tarifális besorolására vonatkozó Közös Nyilatkozatot.