|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 322I |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
65. évfolyam |
|
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2022.12.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 322/1 |
A TANÁCS (EU) 2022/2474 RENDELETE
(2022. december 16.)
az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 833/2014/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,
tekintettel az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2014/512/KKBP határozat módosításáról szóló, 2022. december 16-i (KKBP) 2022/2478 tanácsi határozatra (1),
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2014. július 31-én elfogadta a 833/2014/EU rendeletet (2). |
|
(2) |
A 833/2014/EU rendelet végrehajtja a 2014/512/KKBP tanácsi határozatban (3) előírt egyes intézkedéseket. |
|
(3) |
A Tanács 2022. december 16-án elfogadta a 2014/512/KKBP határozat módosításáról szóló (KKBP) 2022/2478 határozatot. |
|
(4) |
Helyénvaló kibővíteni – a drónmotorok, további kémiai és biológiai berendezések, tömegoszlató anyagok és elektronikus alkatrészek felvétele révén – azon korlátozott termékek jegyzékét, amelyek hozzájárulhatnak Oroszország katonai és technológiai megerősítéséhez vagy a védelmi és biztonsági ágazatának fejlesztéséhez. |
|
(5) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat kibővíti az Oroszország katonai és ipari bázisához kapcsolódó azon szervezetek jegyzékét, amelyekre vonatkozóan szigorúbb kiviteli korlátozásokat írnak elő a kettős felhasználású termékek és technológiák, valamint az olyan termékek és technológiák tekintetében, amelyek hozzájárulhatnak Oroszország védelmi és biztonsági ágazatának technológiai megerősítéséhez, azáltal, hogy 168 új szervezetet vesz fel a jegyzékbe. Tekintettel arra a konkrét kockázatra, hogy bizonyos termékeket vagy technológiákat a Krímből vagy Szevasztopolból az Oroszországi Föderációba irányítanak át, helyénvaló továbbá egyes, a Krímben vagy Szevasztopolban székhellyel rendelkező, Oroszország által ellenőrzött szervezeteket felvenni a végfelhasználók e jegyzékébe. Ez a felvétel nem érinti azt, hogy az Unió nem ismeri el és továbbra is határozottan elítéli a Krím és Szevasztopol Oroszországi Föderáció általi jogellenes annektálását. |
|
(6) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat meghosszabbítja az orosz vezetés állandó ellenőrzése alatt álló orosz médiaorgánumok Unión belüli műsorszolgáltatási engedélyeinek felfüggesztését és az általuk szolgáltatott tartalmak közvetítésével szembeni tilalmat. |
|
(7) |
Az Oroszországi Föderáció a vele szomszédos országok, valamint az Unió és tagállamai destabilizálását célzó stratégiájának fokozása érdekében a médiamanipulációra és a tények elferdítésére irányuló szisztematikus nemzetközi kampányt folytat. Így különösen, a propaganda ismételten és következetesen európai politikai pártokat vett célba, különösen választási időszakokban, továbbá a civil társadalmat, a menedékkérőket, az orosz etnikai kisebbségeket, a nemi kisebbségeket, valamint a demokratikus intézmények működését az Unióban és tagállamaiban. |
|
(8) |
Az Ukrajnával szembeni agressziójának igazolása és támogatása érdekében az Oroszországi Föderáció az Unióban és a szomszédos országokban a civil társadalmat célzó folyamatos és összehangolt propagandatevékenységet folytat, súlyosan eltorzítva és manipulálva a tényeket. |
|
(9) |
Az említett propagandatevékenységeket több, az Oroszországi Föderáció vezetésének állandó közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt álló médiaorgánumon keresztül folytatják. Az ilyen tevékenységek jelentős és közvetlen fenyegetést jelentenek az Unió közrendjére és biztonságára nézve. Az említett médiaorgánumok lényegesek és kulcsfontosságúak az Ukrajnával szembeni agresszió előmozdításában és támogatásában, valamint a szomszédos országok destabilizálása céljából. |
|
(10) |
A helyzet súlyosságára tekintettel, és Oroszországnak az ukrajnai helyzetet destabilizáló intézkedéseire reagálva, szükséges – az Alapjogi Chartában elismert alapvető jogokkal és szabadságokkal, különösen az annak 11. cikkében elismert, a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságához való joggal összhangban – további korlátozó intézkedéseket bevezetni, hogy az ilyen médiaorgánumoknak az Unióban folytatott vagy az Unióba irányuló műsorszolgáltató tevékenységei felfüggesztésre kerüljenek. Az intézkedéseket mindaddig fenn kell tartani, amíg véget nem ér az Ukrajnával szembeni agresszió, továbbá amíg az Oroszországi Föderáció és annak kapcsolódó médiaorgánumai fel nem hagynak az Unióval és tagállamaival szembeni propagandatevékenységek folytatásával. |
|
(11) |
Az Alapjogi Chartában elismert alapvető jogokkal és szabadságokkal, különösen az annak 11., 16., illetve 17. cikkében elismert, a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságához való joggal, a vállalkozás szabadságával, illetve a tulajdonhoz való joggal összhangban, az említett intézkedések nem akadályozzák meg, hogy a médiaorgánumok és azok munkatársai a műsorszolgáltatástól eltérő tevékenységeket folytassanak az Unióban, így például kutatást és interjúkészítést. Így különösen, az említett intézkedések nem módosítják az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkében említett jogok, szabadságok és elvek tiszteletben tartására vonatkozó kötelezettséget, ideértve az Alapjogi Chartában és a tagállamok alkotmányaiban foglaltakat, a saját alkalmazási területükön belül. |
|
(12) |
A 2014/512/KKBP határozatban a műsorszolgáltatási engedélyek felfüggesztésére vonatkozóan előírt eljárással való összhang biztosítása érdekében a Tanácsnak – miután megvizsgálta a vonatkozó eseteket – végrehajtási hatásköröket kell gyakorolnia annak eldöntése céljából, hogy a korlátozó intézkedések az e rendeletben meghatározott időpontban több, az e rendelet XV. mellékletében felsorolt szervezet tekintetében is alkalmazandóvá válnak-e. |
|
(13) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat kiegészíti az orosz energiaágazatba történő új beruházásokra irányuló, már meglévő tilalmat azáltal, hogy további tilalmat vezet be az orosz bányászati ágazatba történő új beruházásokra, a bizonyos kritikus fontosságú nyersanyagokat érintő bányászati és kőfejtési tevékenységek kivételével. |
|
(14) |
Helyénvaló kiterjeszteni a légi közlekedésben és az űriparban való felhasználásra alkalmas termékekre és technológiákra vonatkozó kiviteli tilalmat a légijármű-hajtóművekre és azok alkatrészeire. Ez a tilalom, valamint az Unió területén való leszállásra, az Unió területéről való felszállásra, illetve az Unió területe feletti átrepülésre vonatkozó tilalom a pilóta által vezetett és a pilóta nélküli légi járművekre egyaránt vonatkozik. Emellett a (KKBP) 2022/2478 határoza olyan eltérést vezet be, amely lehetővé teszi a légi közlekedésben vagy az űriparban való felhasználásra alkalmas termékek és technológiák használatához kapcsolódó technikai segítségnyújtást, amennyiben ez a műholdak összeütközésének vagy a műholdak légkörbe való nem szándékos visszatérésének az elkerüléséhez szükséges. Ezen túlmenően lehetővé teszi a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok számára, hogy eltéréseket engedélyezzenek bizonyos, az egészségügy területén is széles körben használt légi közlekedési áruk orvosi, gyógyszerészeti és humanitárius célú kivitelének lehetővé tétele érdekében. |
|
(15) |
Helyénvaló emellett – olyan termékek felvétele révén, mint a generátorok, játékdrónok, laptopok, merevlemezek, informatikai alkatrészek, éjjellátó és rádiónavigációs berendezések, kamerák és lencsék – kiterjeszteni azon termékek jegyzékét, amelyek hozzájárulhatnak az orosz ipari kapacitások növeléséhez. |
|
(16) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat további hat hónappal meghosszabbítja az Oroszországból származó vagy Oroszországból exportált metanol behozatalára alkalmazandó mentességet. |
|
(17) |
A 833/2014/EU rendelet megtiltja az Oroszországból származó nyersolaj akár csővezetéken, akár tengeri szállítás útján történő behozatalát. A 833/2014/EU rendelet továbbá Bulgáriára vonatkozóan ideiglenes eltérésekről rendelkezik a csővezetékes behozatal és a tengeri behozatal tekintetében. Az említett eltérések célja kizárólag a tagállamok ellátásbiztonságának garantálása volt, a tagállamok közötti egyenlő versenyfeltételek fenntartása mellett. Ezért helyénvaló egyértelművé tenni, hogy az orosz nyersolajat csővezetéken importáló tagállamokhoz hasonlóan Bulgária nem adhatja el az említett eltérés alapján importált orosz nyersolajból nyert kőolajtermékeket más tagállamokban vagy harmadik országokban lévő vevőknek. Nem tartozik e tilalom alá egy jármű vagy egy légi jármű üzemanyaggal való feltöltése az ezen eltérésekkel élő tagállamokban. |
|
(18) |
Az Ukrajnával való szolidaritás szellemében a (KKBP) 2022/2478 határozat mindazonáltal lehetővé teszi Magyarország, Szlovákia és Bulgária számára, hogy a szóban forgó eltérések alapján importált orosz nyersolajból nyert bizonyos finomított kőolajtermékeket exportáljanak Ukrajnába, többek között – szükség esetén – más tagállamokon keresztül való átszállítás útján. |
|
(19) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat lehetővé teszi Bulgária számára azt is, hogy a szóban forgó eltérések alapján importált orosz nyersolajból nyert bizonyos finomított kőolajtermékeket harmadik országokba exportáljon. Erre a környezeti és biztonsági kockázatok mérséklése érdekében van szükség, mivel az ilyen termékek nem tárolhatók biztonságosan Bulgáriában. Az évi exportált mennyiség nem haladhatja meg az ilyen termékekből az elmúlt öt évben exportált mennyiség éves átlagát. |
|
(20) |
Helyénvaló kizárni a cseppfolyósítottföldgáz (LNG)-előállító üzemekben előállított földgázkondenzátumot a 3m. és 3n. cikkben foglalt tilalmak alól a cseppfolyósítottföldgáz-ellátás biztonságának garantálása érdekében. A kijátszás elkerülése és annak biztosítása érdekében, hogy a 3m. és 3n. cikk alapján korlátozott földgázkondenzátum-termékek ne kerüljenek megvásárlásra, behozatalra vagy szállításra az Unióba vagy harmadik országokba, helyénvaló jelentéstételi kötelezettséget bevezetni az LNG-előállító üzemekben előállított földgázkondenzátumokat érintő ügyletekben részt vevő szolgáltatók számára. |
|
(21) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat felveszi az Orosz Regionális Fejlesztési Bankot a tranzakciós tilalom hatálya alá tartozó, az orosz állam tulajdonában lévő vagy ellenőrzése alatt álló szervezetek jegyzékébe. |
|
(22) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat megtiltja az uniós állampolgároknak, hogy bármilyen tisztséget betöltsenek az orosz állam tulajdonában lévő vagy ellenőrzése alatt álló bármely oroszországi székhelyű jogi személy, szervezet vagy szerv irányító szerveiben. Lehetővé teszi a hatáskörrel rendelkező hatóságok számára azt is, hogy engedélyezzék állampolgáraiknak ilyen tisztségek betöltését a meglévő közös vállalkozásokban vagy hasonló jogi konstrukciókban, valamint az Oroszországban letelepedett uniós leányvállalatokban, amennyiben az ilyen tisztség betöltése szükséges a kritikus energiaellátás biztosításához vagy amennyiben a jogi személy, szervezet vagy szerv harmadik országból származó olaj Oroszországon keresztül történő átszállításában vesz részt, és az ilyen tisztség betöltése olyan műveleteket szolgál, amelyek egyébként nem tiltottak. |
|
(23) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat meghosszabbítja a bizonyos orosz állami tulajdonú szervezetekkel való ügyletkötés tilalma alóli mentesség időtartamát, amennyiben az ilyen ügylet feltétlenül szükséges egy közös vállalat vagy hasonló jogi konstrukció felszámolásához. Emellett lehetővé teszi a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok számára, hogy engedélyezzék az említett orosz állami tulajdonú szervezetek uniós vállalkozásoktól való elidegenítéséhez és uniós vállalkozásokból való kivonásához szükséges ügyleteket. |
|
(24) |
Az uniós gazdasági szereplők általi, az orosz piacról való elidegenítés megkönnyítése érdekében a (KKBP) 2022/2478 határozat ideiglenes eltérést vezet be a 833/2014/EU rendeletben foglalt behozatali és kiviteli tilalmak alól. Az orosz piacról való gyors kilépés megkönnyítése érdekében ez az eltérés ideiglenes és alkalmazási körét illetően korlátozott, lehetővé téve 2023. szeptember 30-ig az ilyen termékek eladását, szolgáltatását vagy átadását, vagy az Unióba való behozatalukat, és csak azon termékekre vonatkozik, amelyek a vonatkozó tilalmak hatálybalépésekor már fizikailag Oroszországban voltak. Ezen túlmenően a nemzeti hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy az elidegenítés következtében Oroszországban maradó tiltott termékek nem biztosítanak előnyöket katonai végfelhasználók számára és nem céljuk katonai végfelhasználás. |
|
(25) |
Helyénvaló összehangolni a harmadik országokban székhellyel rendelkező jogi személyek, szervezetek vagy szervek által elhelyezett és orosz állampolgárok vagy oroszországi lakóhellyel rendelkező természetes személyek többségi tulajdonában álló, 100 000 EUR-t meghaladó összegű betétekre vonatkozó tagállami jelentéstételi kötelezettséget az egyéb betéttípusokra már meglévő hasonló kötelezettségekkel. |
|
(26) |
Ezen túlmenően a (KKBP) 2022/2478 határozat kiterjeszti a bizonyos szolgáltatásoknak az Oroszországi Föderáció, valamint oroszországi székhelyű jogi személyek, szervezetek és szervek részére történő nyújtására vonatkozó jelenlegi tilalmat azáltal, hogy megtiltja a reklámozási, piackutatási és közvélemény-kutatási szolgáltatások, valamint a termékvizsgálati és műszaki ellenőrzési szolgáltatások nyújtását. Az ENSZ Statisztikai Hivatalának központi termékosztályozásával összhangban (Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov., 1991) a „piackutatási és közvélemény-kutatási szolgáltatások” a piackutatási szolgáltatásokat és a közvélemény-kutatási szolgáltatásokat foglalják magában. A „műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatások” az összetételre és tisztaságra vonatkozó vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat, a fizikai tulajdonságokkal kapcsolatos vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat, az integrált mechanikai és elektromos rendszerekre vonatkozó vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat, a műszaki ellenőrzési szolgáltatásokat és az egyéb műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat foglalják magukban. Az Oroszországba exportált árukhoz kapcsolódó technikai segítségnyújtás továbbra is megengedett, feltéve, hogy e technikai segítségnyújtás nyújtásának időpontjában e rendelet nem tiltja az ilyen termékek eladását, szolgáltatását, átadását vagy kivitelét. A „reklámszolgáltatások” a hirdetési felület vagy idő értékesítésére vagy lízingjére irányuló szolgáltatásokat, a reklámtervezési, -létrehozási és -közvetítési szolgáltatásokat, valamint az egyéb reklámszolgáltatásokat foglalják magukban. |
|
(27) |
A (KKBP) 2022/2478 határozat tovább pontosítja és módosítja az Oroszországból származó vagy Oroszországból exportált acéltermékekre vonatkozó behozatali tilalom alóli mentességeket. |
|
(28) |
Végezetül a (KKBP) 2022/2478 határozat bizonyos technikai kiigazításokat eszközöl a rendelkező részben. |
|
(29) |
Az említett intézkedések a Szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen a valamennyi tagállamban történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – uniós szintű szabályozás szükséges. |
|
(30) |
A 833/2014/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 833/2014/EU rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
Az 1. cikk a következő ponttal egészül ki:
|
|
2. |
A 3a. cikk helyébe a következő szöveg lép: „3a. cikk (1) Tilos:
(2) Tilos:
(3) Az (1) bekezdéstől eltérve, a hatáskörrel rendelkező hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetnek az (1) bekezdésben említett bármely tevékenységet, miután megállapították, hogy:
(4) Az érintett tagállam vagy tagállamok a (2) bekezdés szerint megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja/tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot. (5) A (2) bekezdésben foglalt tilalom nem alkalmazandó azokra a bányászati és kőfejtési tevékenységekre, amelyek legnagyobb hozama a XXX. mellékletben felsorolt anyagok bármelyikéből származik, vagy amelyek elsődleges célja az említett anyagok előállítása.” |
|
3. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
|
4. |
A 3ea. cikk (6) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(6) Az érintett tagállam az (5), az (5a) és az (5b) bekezdés alapján megadott bármely engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.” |
|
5. |
A 3g. cikk a következőképpen módosul:
|
|
6. |
A 3i. cikk a következőképpen módosul:
|
|
7. |
A 3k. cikk a következőképpen módosul:
|
|
8. |
A 3m. cikk a következőképpen módosul:
|
|
9. |
A 3n. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki: „(12) A természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek két héten belül tájékoztatniuk kell a lakóhelyük, elhelyezkedésük, székhelyük vagy bejegyzésük szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező hatóságát minden olyan ügyletről, amely a 2709 00 10 KN-alszám alá tartozó, cseppfolyósítottföldgáz-előállító üzemekben előállított, Oroszországból származó vagy onnan exportált földgázkondenzátumoknak az Unióba irányuló megvásárlását, behozatalát vagy szállítását érinti. A jelentésnek tartalmaznia kell a mennyiségekre vonatkozó információt is. Az érintett tagállam a többi tagállam és a Bizottság rendelkezésére bocsátja az előző albekezdés alapján kapott információkat. (13) A Bizottság a (12) bekezdés értelmében kapott információk alapján legkésőbb 2023. június 18-án felülvizsgálja az Oroszországból származó vagy Oroszországból exportált, a 2709 00 10 KN-alszám alá tartozó, cseppfolyósítottföldgáz-előállító üzemekből származó földgázkondenzátumokra vonatkozó intézkedések működését.” |
|
10. |
Az 5. cikk (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(5) Tilos 2022. április 12-től bármely oroszországi székhelyű és 50 %-nál magasabb arányban állami tulajdonban álló jogi személy, szervezet vagy szerv átruházható értékpapírjait az Unióban nyilvántartásba vett vagy elismert kereskedési helyszíneken jegyezni és azokra vonatkozóan szolgáltatásokat nyújtani és 2023. január 29-től a kereskedésbe bevezetni.” |
|
11. |
Az 5aa. cikk a következőképpen módosul:
|
|
12. |
Az 5g. cikk (1) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
|
|
13. |
Az 5n. cikk helyébe a következő szöveg lép: „5n. cikk (1) Tilos közvetlenül vagy közvetve számviteli, könyvvizsgálati – beleértve a kötelező könyvvizsgálatot –, könyvelési vagy adótanácsadói szolgáltatásokat, vagy üzletviteli és vezetési tanácsadási vagy PR-szolgáltatásokat nyújtani a következők számára:
(2) Tilos közvetlenül vagy közvetve építészeti és mérnöki, jogi tanácsadási és informatikai tanácsadási szolgáltatásokat nyújtani a következők számára:
(2a) Tilos piackutatási és közvélemény-kutatási szolgáltatásokat, műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat, valamint reklámozási szolgáltatásokat nyújtani a következők számára:
(3) Az (1) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek feltétlenül szükségesek a 2022. június 4. előtt kötött, e cikknek nem megfelelő szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2022. július 5-ig történő megszüntetéséhez. (4) A (2) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek feltétlenül szükségesek a 2022. október 7. előtt megkötött, e cikknek nem megfelelő szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2023. január 8-ig történő megszüntetéséhez. (4a) A (2a) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek feltétlenül szükségesek a 2022. december 17. előtt megkötött, e cikknek nem megfelelő szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2023. január 16-ig történő megszüntetéséhez. (5) Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek feltétlenül szükségesek a bírósági eljárásokban a védelemhez való jog és a hatékony jogorvoslathoz való jog gyakorlásához. (6) Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek valamely tagállamban a bírósági, közigazgatási vagy választottbírósági eljáráshoz való hozzáférés biztosításához, valamint a valamely tagállamban hozott ítéletnek vagy választottbírósági ítéletnek az elismeréséhez vagy végrehajtásához feltétlenül szükségesek, feltéve ha az ilyen szolgáltatások nyújtása összhangban van e rendelet és a 269/2014/EU rendelet célkitűzéseivel. (7) Az (1), (2) és (2a) bekezdés nem alkalmazandó a kizárólag olyan, oroszországi székhelyű jogi személyek, szervezetek vagy szervek általi igénybevételre szánt szolgáltatások nyújtására, amelyek valamely tagállam, az Európai Gazdasági Térség valamely tagországa, Svájc vagy valamely, a VIII. mellékletben felsorolt partnerország joga szerint bejegyzett vagy létrehozott jogi személy, szervezet vagy szerv tulajdonában vannak, vagy annak kizárólagos vagy közös ellenőrzése alatt állnak. (8) A (2) és (2a) bekezdés nem alkalmazandó a népegészségügyi szükséghelyzet kezeléséhez, az emberi egészségre és biztonságra vagy a környezetre valószínűleg súlyos és jelentős hatást gyakorló esemény sürgős megelőzéséhez vagy hatásainak sürgős enyhítéséhez, vagy természeti katasztrófákra való reagáláshoz szükséges szolgáltatások nyújtására. (9) A (2) bekezdés nem alkalmazandó a VII. mellékletben felsorolt termékekkel kapcsolatban a 2. cikk (3) bekezdésének d) pontja és a 2a. cikk (3) bekezdésének d) pontja által engedélyezett, a nem katonai felhasználásra és nem katonai végfelhasználók számára történő szoftverfrissítésekhez szükséges szolgáltatások nyújtására. (10) Az (1), (2) és (2a) bekezdéstől eltérve, a hatáskörrel rendelkező hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a szóban forgó bekezdésekben említett szolgáltatásokat, miután megállapították, hogy ez szükséges:
(11) Az érintett tagállam a (10) bekezdés alapján megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.” |
|
14. |
A rendelet a következő cikkekkel egészül ki: „12b. cikk (1) A 2., 2a., 3., 3b., 3c., 3f., 3h. és 3k. cikktől eltérve, a hatáskörrel rendelkező hatóságok 2023. szeptember 30-ig engedélyezhetik a II., VII., X., XIV., XVIII., XX. és XXIII. mellékletben, valamint az (EU) 2021/821 rendelet I. mellékletében felsorolt termékek és technológiák eladását, szolgáltatását és átadását, amennyiben a szóban forgó eladás, szolgáltatás vagy átadás feltétlenül szükséges az Oroszországtól való elidegenítéshez vagy oroszországi üzleti tevékenységek felszámolásához, feltéve, hogy teljesülnek a következő feltételek:
(2) A 3g. és 3i. cikktől eltérve, a hatáskörrel rendelkező hatóságok 2023. szeptember 30-ig engedélyezhetik a XVII. és XXI. mellékletben felsorolt termékek és technológiák behozatalát vagy átadását, amennyiben a szóban forgó behozatal vagy átadás feltétlenül szükséges az Oroszországtól való elidegenítéshez vagy oroszországi üzleti tevékenységek felszámolásához, feltéve, hogy teljesülnek a következő feltételek:
(3) Az érintett tagállam az (1) és (2) bekezdés alapján megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot. (4) Az (1) bekezdésben említett valamennyi engedélyt a VII. mellékletben és az (EU) 2021/821 rendelet I. mellékletében felsorolt termékek és technológiák vonatkozásában lehetőség szerint elektronikus úton kell kiadni olyan formanyomtatványokon, amelyek tartalmazzák legalább a IX. mellékletben meghatározott C. minta valamennyi elemét az ott meghatározott sorrendben. 12c. cikk (1) A hatáskörrel rendelkező hatóságok információt cserélnek a többi tagállammal és a Bizottsággal a VII. mellékletben és az (EU) 2021/821 rendelet I. mellékletében felsorolt termékek és technológiák vonatkozásában a 12b. cikk (1) bekezdése alapján megadott engedélyekről. Az információcserét az (EU) 2021/821 rendelet 23. cikkének (6) bekezdése értelmében biztosított elektronikus rendszer használatával kell elvégezni. (2) Az e cikk alkalmazásának eredményeként megszerzett információk kizárólag az információkérés céljának megfelelően használhatók fel, ideértve a 2d. cikk (4) bekezdésében említett információcseréket is. (3) A tagállamok és a Bizottság az uniós joggal és a vonatkozó nemzeti joggal összhangban biztosítják az e cikk alkalmazásának eredményeként megszerzett bizalmas információk védelmét. (4) A tagállamok és a Bizottság biztosítják, hogy az e cikk alapján nyújtott vagy kicserélt minősített információt a kibocsátó előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül ne minősítsék vissza, vagy annak minősítését ne oldják fel.” |
|
15. |
A IV. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
|
16. |
A VII. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
|
17. |
A IX. melléklet e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul. |
|
18. |
A XI. melléklet e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul. |
|
19. |
A XV. melléklet e rendelet V. mellékletének megfelelően módosul. A 19. pontot az e rendelet V. mellékletében említett egy vagy több szervezet vonatkozásában 2023. február 1-jétől kell alkalmazni, feltéve, hogy a Tanács a vonatkozó esetek vizsgálatát követően végrehajtási jogi aktus útján így határoz. |
|
20. |
A XVII. melléklet e rendelet VI. mellékletének megfelelően módosul. |
|
21. |
A XIX. melléklet e rendelet VII. mellékletének megfelelően módosul. |
|
22. |
A XXIII. melléklet e rendelet VIII. mellékletének megfelelően módosul. |
|
23. |
A XXV. melléklet e rendelet IX. mellékletének megfelelően módosul. |
|
24. |
A XXX. melléklet e rendelet X. mellékletének megfelelően kerül beillesztésre. |
|
25. |
A XXXI. melléklet e rendelet XI. mellékletének megfelelően került beillesztésre. |
|
26. |
A XXXII. melléklet e rendelet XII. mellékletének megfelelően került beillesztésre. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. december 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BEK
(1) Lásd e Hivatalos Lap XX. oldalát.
(2) A Tanács 833/2014/EU rendelete (2014. július 31.) az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 229., 2014.7.31., 1. o.).
(3) A Tanács 2014/512/KKBP határozata (2014. július 31.) az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 229., 2014.7.31., 13. o.)
I. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet IV. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„IV. MELLÉKLET
A 2. cikk (7) bekezdésében, a 2a. cikk (7) bekezdésében és a 2b. cikk (1) bekezdésében említett természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke
|
JSC Sirius |
|
OJSC Stankoinstrument |
|
OAO JSC Chemcomposite |
|
JSC Kalashnikov |
|
JSC Tula Arms Plant |
|
NPK Technologii Maschinostrojenija |
|
OAO Wysokototschnye Kompleksi |
|
OAO Almaz Antey |
|
OAO NPO Bazalt |
|
Admiralty Shipyard JSC |
|
Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Alekszandrov tudományos kutató és technológiai intézet) |
|
Argut OOO |
|
Communication Center of the Ministry of Defense (a védelmi minisztérium kommunikációs központja) |
|
Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (a központi kutatóintézet Boreskov katalízisintézete) |
|
Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia (az Oroszországi Föderáció elnöki hivatalának szövetségi költségvetési vállalata) |
|
Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia (az Oroszországi Föderáció elnöki hivatalának »Special Flight Unit Rossiya« szövetségi költségvetési vállalata) |
|
Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) (a »Dukhov Automatics Research Institute [VNIIA]« szövetségi költségvetési vállalata) |
|
Foreign Intelligence Service (SVR) (Külügyi Hírszerző Szolgálat [SVR]) |
|
Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs (a belügyminisztérium Nyizsnij Novgorod-i regionális főigazgatóságának igazságügyi szakértői központja) |
|
International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center [az oroszországi kvantumközpont]) |
|
Irkut Corporation |
|
Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company |
|
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery (Informatikai berendezések tudományos kutatóintézete részvénytársaság) |
|
JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) (Központi Gépészeti Kutatóintézet rt.) |
|
JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service |
|
JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard) |
|
JSC Rocket and Space Centre – Progress |
|
Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. |
|
Kazan Helicopter Plant PJSC |
|
Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) |
|
Ministry of Defence RF (az Oroszországi Föderáció védelmi minisztériuma) |
|
Moscow Institute of Physics and Technology (moszkvai fizikai és technológiai intézet) |
|
NPO High Precision Systems JSC |
|
NPO Splav JSC |
|
OPK Oboronprom |
|
PJSC Beriev Aircraft Company |
|
PJSC Irkut Corporation |
|
PJSC Kazan Helicopters |
|
POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company (az M.F. Sztelmak részvénytársaság POLYUS kutatóintézete) |
|
Promtech-Dubna, JSC |
|
Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation |
|
Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern |
|
Rapart Services LLC; Rosoboronexport OJSC (ROE) |
|
Rostec (Russian Technologies State Corporation) (Rostec [orosz technológiai állami vállalat]) |
|
Rostekh – Azimuth |
|
Russian Aircraft Corporation MiG |
|
Russian Helicopters JSC |
|
SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) |
|
Sukhoi Aviation JSC |
|
Sukhoi Civil Aircraft |
|
Tactical Missiles Corporation JSC |
|
Tupolev JSC |
|
UEC-Saturn |
|
United Aircraft Corporation |
|
JSC AeroKompozit |
|
United Engine Corporation |
|
UEC-Aviadvigatel JSC |
|
United Instrument Manufacturing Corporation |
|
United Shipbuilding Corporation |
|
JSC PO Sevmash |
|
Krasnoye Sormovo Shipyard |
|
Severnaya Shipyard |
|
Shipyard Yantar |
|
UralVagonZavod |
|
Baikal Electronics |
|
Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Radioftonikai Technológiai Kompetenciaközpont) |
|
Central Research and Development Institute Tsiklon (»Ciklon« Központi Kutatási és Fejlesztési Intézet) |
|
Crocus Nano Electronics |
|
Dalzavod Ship-Repair Center |
|
Elara |
|
Electronic Computing and Information Systems |
|
ELPROM |
|
Engineering Center Ltd. |
|
Forss Technology Ltd. |
|
Integral SPB |
|
JSC Element |
|
JSC Pella-Mash |
|
JSC Shipyard Vympel |
|
Kranark LLC |
|
Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) |
|
LLC Center |
|
MCST Lebedev |
|
Miass Machine-Building Factory |
|
Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (Novoszibirszki Mikroelektronikai Kutatási és Fejlesztési Központ) |
|
MPI VOLNA |
|
N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (A Lenin-renddel kitüntetett Ny. A. Dollezsalról elnevezett Energetikai Kutató- és Tervezőintézet) |
|
Nerpa Shipyard |
|
NM-Tekh |
|
Novorossiysk Shipyard JSC |
|
NPO Electronic Systems |
|
NPP Istok |
|
NTC Metrotek |
|
OAO GosNIIkhimanalit |
|
OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era |
|
OJSC TSRY |
|
OOO Elkomtekh (Elkomtex) |
|
OOO Planar |
|
OOO Sertal |
|
Photon Pro LLC |
|
PJSC Zvezda |
|
Amur Shipbuilding Factory PJSC |
|
AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC |
|
AO Kronshtadt |
|
Avant Space LLC |
|
Production Association Strela |
|
Radioavtomatika |
|
Research Center Module (»Modul« Kutatóközpont) |
|
Robin Trade Limited |
|
R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships |
|
Rubin Sever Design Bureau |
|
Russian Space Systems |
|
Rybinsk Shipyard Engineering |
|
Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Alkalmazott Kémiai Tudományos Kutatóintézet) |
|
Scientific-Research Institute of Electronics (Elektronikai Tudományos Kutatóintézet) |
|
Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Hiperszonikus Rendszerek Tudományos Kutatóintézete) |
|
Scientific Research Institute NII Submikron (»Szubmikron« Tudományos Kutatóintézet) |
|
Sergey IONOV |
|
Serniya Engineering |
|
Severnaya Verf Shipbuilding Factory |
|
Ship Maintenance Center Zvezdochka |
|
State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS) (Légijármű-rendszerek állami tudományos vizsgálati területe) |
|
State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya (Állami Gépészeti Tervezőiroda, Raduga Bereznya) |
|
State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. (AO GNTs RF – FEI A.I. Állami Tudományos Központ) Leypunskiy Physico-Energy Institute (Lejpunszkij Fizikai-Energetikai Intézet) |
|
State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Bakhirev Állami Gépészeti Tudományos Kutatóintézet) |
|
Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center |
|
UAB Pella-Fjord |
|
United Shipbuilding Corporation JSC »35th Shipyard« |
|
United Shipbuilding Corporation JSC »Astrakhan Shipyard« |
|
United Shipbuilding Corporation JSC »Aysberg Central Design Bureau« |
|
United Shipbuilding Corporation JSC »Baltic Shipbuilding Factory« |
|
United Shipbuilding Corporation JSC »Krasnoye Sormovo Plant OJSC« |
|
United Shipbuilding Corporation JSC »Zvyozdochka« |
|
United Shipbuilding Corporation »Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar« |
|
United Shipbuilding Corporation »Scientific Research Design Technological Bureau Onega« |
|
United Shipbuilding Corporation »Sredne-Nevsky Shipyard« |
|
Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Urali Tudományos Kompozitanyag-kutató Intézet) |
|
Urals Project Design Bureau Detal |
|
Vega Pilot Plant |
|
Vertikal LLC |
|
Vladislav Vladimirovich Fedorenko |
|
VTK Ltd |
|
Yaroslavl Shipbuilding Factory |
|
ZAO Elmiks-VS |
|
ZAO Sparta |
|
ZAO Svyaz Inzhiniring |
|
46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. sz. Központi Tudományos Kutatóintézet) |
|
Alagir Resistor Factory |
|
All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Optikai és Fizikai Mérések Össz-oroszországi Kutatóintézete) |
|
All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Össz-oroszországi Tudományos Kutatóintézet, Etalon rt.) |
|
Almaz JSC |
|
Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia |
|
Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Államvédelmi Megrendelések Automatikus Beszerzési Rendszere, kft.) |
|
Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) |
|
Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Elektronikai Számítógépes Technológiai Tudományos Kutatóközpont rt.) |
|
Electrosignal JSC |
|
Energiya JSC |
|
Engineering Center Moselectronproekt (Moselectronproekt Mérnöki Központ) |
|
Etalon Scientific and Production Association (Etalon Tudományos és Gyártási Szövetség) |
|
Evgeny Krayushin |
|
Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Mashpriborintorg Külkereskedelmi Szövetség) |
|
Ineko LLC |
|
Informakustika JSC |
|
Institute of High Energy Physics (Részecskefizikai Intézet) |
|
Institute of Theoretical and Experimental Physics (Elméleti és Kísérleti Fizikai Intézet) |
|
Inteltech PJSC |
|
ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (ISE SO RAN Erősáram-elektronikai Intézet) |
|
Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Telemechanikai Eszközök Kalugai Tudományos Kutatóintézete rt.) |
|
Kulon Scientific-Research Institute JSC (Kulon Tudományos Kutatóintézet rt.) |
|
Lutch Design Office JSC |
|
Meteor Plant JSC |
|
Moscow Communications Research Institute JSC (Moszkvai Kommunikációs Kutatóintézet rt.) |
|
Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (A Munka Vörös Zászló érdemrendje Moszkvai Híradástechnikai Kutatóintézet rt.) |
|
NPO Elektromechaniki JSC |
|
Omsk Production Union Irtysh JSC (Irtis Omszki Termelési Unió rt.) |
|
Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omszki Mérnöki Tudományos Kutatóintézet rt.) |
|
Optron JSC |
|
Pella Shipyard OJSC |
|
Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC |
|
Pskov Distance Communications Equipment Plant |
|
Radiozavod JSC |
|
Razryad JSC |
|
Research Production Association Mars (Mars Kutatási-gyártási Szövetség) |
|
Ryazan Radio-Plant |
|
Scientific Production Center Vigstar JSC (Vigstar Tudományos Termelési Központ rt.) |
|
Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’ (Radiosviaz Tudományos Termelővállalat) |
|
Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Ferrit-Domen Tudományos Kutatóintézet) |
|
Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Kommunikációs Irányítási Rendszerek Tudományos Kutatóintézete) |
|
Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Rádióalkatrészek Tudományos-gyártási Szövetsége és Tudományos Kutatóintézete) |
|
Scientific-Production Enterprise »Kant« (Kant Tudományos Termelővállalat) |
|
Scientific-Production Enterprise »Svyaz« (Szvjaz Tudományos Termelővállalat) |
|
Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Almaz Tudományos Termelővállalat rt.) |
|
Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Szaljut Tudományos Termelővállalat rt.) |
|
Scientific-Production Enterprise Volna (Volna Tudományos Termelővállalat) |
|
Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Vosztok Tudományos Termelővállalat rt.) |
|
Scientific-Research Institute »Argon« (Argon Tudományos Kutatóintézet) |
|
Scientific-Research Institute and Factory Platan (Platan Tudományos Kutatóintézet és Üzem) |
|
Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Neptun Automatizált Rendszerek és Kommunikációk Tudományos Kutatóintézete rt.) |
|
Special Design and Technical Bureau for Relay Technology |
|
Special Design Bureau Salute JSC |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »Salute« |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »State Machine Building Design Bureau »Vympel« By Name I.I.Toropov« (Állami Gépgyártási Tervezőiroda rt., Vimpel, I.I. Toropov néven) |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »URALELEMENT« |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »Plant Dagdiesel« |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering« (Tengeri Hőenergia Tudományos Kutatóintézet rt.) |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company PA Strela |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Plant Kulakov |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Ravenstvo |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Ravenstvo-service |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Szaratovi Rádióüzem rt.) |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Severny Press |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint-Stock Company »Research Center for Automated Design« (Automatikus Tervezési Kutatóközpont rt.) |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), KB Mashinostroeniya |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), NPO Electromechanics |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), NPO Lightning |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Petrovsky Electromechanical Plant »Molot« |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), PJSC »MBDB »ISKRA« « |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), PJSC ANPP Temp Avia |
|
Tactical Missile Company (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Raduga Design Bureau |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), »Central Design Bureau of Automation« |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), 711 Aircraft Repair Plant |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), AO GNPP »Region« |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), AO TMKB »Soyuz« |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Azov Optical and Mechanical Plant, |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Concern »MPO – Gidropribor« |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company »KRASNY GIDROPRESS« |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Avangard |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Concern Granit-Electron |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company Elektrotyaga |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Joint Stock Company GosNIIMash |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), RKB Globus |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Smolensk Aviation Plant |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), TRV Engineering |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Ural Design Bureau »Detal« |
|
Tactical Missile Corporation (Ballisztikus Rakéta Vállalat), Zvezda-Strela Limited Liability Company |
|
Tambov Plant (TZ) »October« |
|
United Shipbuilding Corporation »Production Association Northern Machine Building Enterprise« |
|
United Shipbuilding Corporation »5th Shipyard« (Egyesült Hajóépítő Vállalat, 5. Hajógyár) |
|
Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (a kettős felhasználású technológiák szövetségi központja – Soyuz) |
|
Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz |
|
Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Zhukovskiy Központi Aerohidrodinamikai Intézet) |
|
Rosatomflot |
|
Lyulki Experimental-Design Bureau (Lyulki Kísérleti Tervezőiroda) |
|
Lyulki Science and Technology Center (Lyulki Tudományos és Technológiai Központ) |
|
AO Aviaagregat |
|
Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Központi Aerohidrodinamikai Intézet) |
|
Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) |
|
Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov (a gépgyártás P.I. Baranov után elnevezett szövetségi autonóm központi intézete) Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (a légiközlekedésben használt motorok központi intézete) |
|
Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (az N.E. Zhukovsky után elnevezett nemzeti kutatóintézet, szövetségi költségvetési intézmény) |
|
Federal State Unitary Enterprise »State Scientific-Research Institute for Aviation Systems« (GosNIIAS) (»Légiközlekedési rendszerekkel foglalkozó állami tudományos kutatóintézet« szövetségi állami vállalat) |
|
Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) |
|
Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) |
|
Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) |
|
Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) |
|
Joint Stock Company 766 UPTK |
|
Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) |
|
Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont) |
|
Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) |
|
Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) |
|
Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) |
|
JSC NII Steel |
|
Joint Stock Company Remdizel |
|
Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) |
|
Joint Stock Company STAR |
|
Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant |
|
Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory |
|
Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) |
|
Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) |
|
Lytkarino Machine-Building Plant |
|
Moscow Aviation Institute (moszkvai légiközlekedési intézet) |
|
Moscow Institute of Thermal Technology (moszkvai hőtechnológiai intézet) |
|
Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau |
|
Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) |
|
Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) |
|
Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) |
|
Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) |
|
Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) |
|
Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) |
|
Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) |
|
Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) |
|
Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) |
|
Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) |
|
Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) |
|
Salute Gas Turbine Research and Production Center |
|
Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) |
|
Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) (Alkalmazott Akusztika Tudományos Kutatóintézet) |
|
Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) (az S.A. Chaplygin után elnevezett szibériai légiközlekedési tudományos kutatóintézet) |
|
Software Research Institute (Szoftverkutató Intézet) |
|
Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) |
|
Tula Arms Plant |
|
Russian Institute of Radio Navigation and Time (a rádiónavigációval és az idővel foglalkozó oroszországi intézet) |
|
Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) (Szövetségi Műszaki Szabályozási és Mérésügyi Intézet) |
|
Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) (az orosz Tudományos és Felsőoktatási Minisztérium P.I. K.A. Valiev RAS szövetségi költségvetési tudományos intézménye) |
|
Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) (Fizikai, Technikai és Rádiómérnöki Mérések Össz-oroszországi Kutatóintézete, szövetségi állami vállalat) |
|
Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) (az Orosz Tudományos Akadémia P.N. Lebedev után elnevezett Fizkai Intézete) |
|
The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) (az Orosz Tudományos Akadémia Szilárdtestfizikai Intézete) |
|
Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) (Rzhanov Félvezető-fizikai Intézet, az Orosz Tudományos Akadémia szibériai részlege) |
|
UEC-Perm Engines, JSC |
|
Ural Works of Civil Aviation, JSC |
|
Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC |
|
»Aeropribor-Voskhod«, JSC |
|
Aerospace Equipment Corporation, JSC |
|
Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC (Automatizációs és Hidraulikai Központi Kutatóintézet rt.) |
|
Aerospace Systems Design Bureau, JSC |
|
Afanasyev Technomac, JSC |
|
Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC |
|
AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC |
|
Almaz Central Marine Design Bureau, JSC |
|
Joint Stock Company Eleron |
|
AO Rubin |
|
Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant |
|
Branch of PAO II – Aviastar |
|
Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol |
|
Chkalov Novosibirsk Aviation Plant |
|
Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient |
|
Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) |
|
Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov (a P.A. Efimov után elnevezett elektroautomatikai kísérleti tervezőiroda rt.) |
|
Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau |
|
Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau |
|
Joint Stok Company Microtechnology |
|
Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Phasotron Rádiómérnöki Tudományos Kutatóintézet) |
|
Joint Stock Company Radiopribor |
|
Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau |
|
Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN |
|
Joint Stock Company Rychag |
|
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel |
|
Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko (a V.I. Shimko után elnevezett Rádióelektronikai Tudományos Gyártószövetkezet) |
|
Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Taganrog Communications tudományos kutatóintézet rt.) |
|
Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant |
|
Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support |
|
Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant |
|
Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant |
|
Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Moszkvai Elekromechanikai és Automatizálási Intézet nyrt.) |
|
Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal |
|
Public Joint Stock Company Techpribor |
|
Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant |
|
V.V. Tarasov Avia Avtomatika |
|
Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM |
|
Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center |
|
Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant |
|
Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (tengeri technológiai problémákkal foglalkozó intézet, az Orosz Tudományos Akadémia távolkeleti részlege) |
|
Irkutsk Aviation Plant |
|
Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant |
|
Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev (az A.S. Yakovlev után elnevezett kísérleti tervezőiroda) |
|
Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (Altai Szövetségi Kutató- és Gyártóközpont rt.) |
|
Joint Stock Company »Head Special Design Bureau Prozhektor« |
|
Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex |
|
Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau |
|
Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek |
|
Joint Stock Company SPMDB Malachite |
|
Joint Stock Company Votkinsky Zavod |
|
Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Kalyazinsky gépgyár, az RSK MiG fióktelepe) |
|
Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (az Oroszországi Föderáció Védelmi Minisztériumának mélytengeri kutatással foglalkozó főigazgatósága) |
|
NPP Start |
|
OAO Radiofizika |
|
P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (P.A. Voronin Lukhovitsk légi közlekedési üzem, az RSK MiG fióktelepe) |
|
Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau |
|
Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company |
|
Radio Technical Institute named after A. L. Mints (az A. L. Mints után elnevezett rádiótechnikai intézet) |
|
Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Orosz Szövetségi Nukleáris Központ – Össz-oroszországi Kísérleti Fizikai Kutatóintézet) |
|
Shvabe JSC |
|
Special Technological Center LLC |
|
St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit |
|
St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz |
|
St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 |
|
Strategic Control Posts Corporation |
|
V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (az Orosz Tudományos Akadémia V.A. Trapeznikov Vezérléstudományi Intézete) |
|
Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC |
|
Voentelecom JSC |
|
A. A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (az információs és átviteli zavarokkal foglalkozó V.A. Trapeznikov intézet, Orosz Tudományos Akadémia) |
|
Ak Bars Holding |
|
Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (a tengeri kutatások azutomatizálásával foglalkozó különleges kutatóiroda, az Orosz Tudományos Akadémia távolkeleti részlege) |
|
Systems of Biological Synthesis LLC |
|
Borisfen, JSC |
|
Barnaul cartridge plant, JSC |
|
Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC |
|
Bryansk Automobile Plant, JSC |
|
Burevestnik Central Research Institute, JSC (Burevestnik Központi Kutatóintézet rt.) |
|
Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Űrműszerészeti Kutatóintézet rt.) |
|
Arsenal Machine-building plant, OJSC |
|
Central Design Bureau of Automatics, JSC |
|
Zelenodolsk Design Bureau, JSC |
|
Zavod Elecon, JSC |
|
VMP »Avitec«, JSC |
|
JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (V. Tikhomirov Műszertervezési Tudományos Kutatóintézet rt.) |
|
Tulatochmash, JSC |
|
PJSC “I.S. Brook” INEUM |
|
SPE »Krasnoznamenets«, JSC |
|
SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC (az S.S. Golembiovsky után elnevezett SPA Pribor, rt.) |
|
SPA »Impuls«, JSC |
|
RusBITech |
|
ROTOR 43 |
|
Rostov optical and mechanical plant, PJSC |
|
RATEP, JSC |
|
PLAZ |
|
OKB »Technika« |
|
Ocean Chips |
|
Nudelman Precision Engineering Design Bureau |
|
Angstrem JSC |
|
NPCAP |
|
Novosibirsk Plant of Artificial Fibre |
|
Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (más néven: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод |
|
Novator DB |
|
NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC (a V.V. BAHIREV után elnevezett NIMI rt.) |
|
NII Stali JSC |
|
Nevskoe Design Bureau, JSC |
|
Neva Electronica JSC |
|
ENICS |
|
The JSC Makeyev Design Bureau |
|
KURGANPRIBOR, JSC”. |
II. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet VII. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„VII. MELLÉKLET
A 2a. cikk (1) bekezdésében és a 2b. cikk (1) bekezdésében említett termékek és technológiák jegyzéke
A. rész
Erre a mellékletre az (EU) 2021/821 rendelet I. mellékletében szereplő Általános megjegyzések, Mozaikszavak és Rövidítések, Fogalommeghatározások alkalmazandók, az „I. rész – Általános megjegyzések, Mozaikszavak és Rövidítések, Fogalommeghatározások, Általános megjegyzések az melléklethez, 2. pont” kivételével.
Erre a mellékletre az Európai Unió közös katonai listájában (2020/C 85/01) használt kifejezések fogalommeghatározásai alkalmazandók.
E rendelet 12. cikkének sérelme nélkül, az e mellékletben felsorolt egy vagy több alkotóelemet tartalmazó, ellenőrzés alá nem vont termékek nem tartoznak az e rendelet 2a. és 2b. cikke szerinti ellenőrzések hatálya alá.
E rendelet 12. cikkének sérelme nélkül, az e mellékletben felsorolt egy vagy több alkotóelemet tartalmazó, ellenőrzés alá nem vont termékek nem tartoznak az e rendelet 2a. és 2b. cikke szerinti ellenőrzések hatálya alá.
I.kategória – Elektronika
|
X.A.I.001 |
Elektronikus eszközök és alkatrészek.
|
|
X.A.I.002 |
Általános célú “elektronikus részegységek”, modulok és berendezések.
|
|
X.A.I.003 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő egyedi feldolgozóberendezések, az alábbiak szerint:
|
|
X.B.I.001 |
Elektronikus alkatrészek vagy anyagok, valamint kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok gyártására szolgáló berendezések, az alábbiak szerint.
|
|
X.B.I.002 |
Elektronikus alkatrészek és anyagok, valamint kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek és tartozékok ellenőrzésére vagy vizsgálatára szolgáló berendezések.
|
|
X.C.I.001 |
Pozitív védőréteg anyagok, amelyeket kifejezetten 370 és 193 nm hullámhosszúságú félvezető litográfiához igazítottak (optimalizáltak); |
|
X.D.I.001 |
Kifejezetten az X.A.I.001. pont által ellenőrzés alá vont elektronikus eszközök vagy alkatrészek, az X.A.I.002. pont által ellenőrzés alá vont általános célú elektronikus berendezések, vagy az X.B.I.001. és X.B.I.002. pont által ellenőrzés alá vont gyártó és vizsgálóberendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett “szoftver”; vagy kifejezetten a 3B001.g. vagy 3B001.h. pont (9) által ellenőrzés alá vont berendezések “alkalmazására” tervezett “szoftver”. |
|
X.E.I.001 |
Az X.A.I.001. pont által ellenőrzés alá vont elektronikus eszközök vagy alkatrészek, az X.A.I.002. pont által ellenőrzés alá vont általános célú elektronikus berendezések, vagy az X.B.I.001. vagy X.B.I.002. pont által ellenőrzés alá vont gyártó és vizsgálóberendezések, vagy az X.C.I.001. pont által ellenőrzés alá vont anyagok “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
II. kategória – Számítógépek
Megjegyzés : A II. kategória nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.
|
X.A.II.001 |
A 4A001. vagy a 4A003. pont (10) által ellenőrzés alá nem vont számítógépek, “elektronikus részegységek” és kapcsolódó berendezések, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
Megjegyzés : Az X.A.II.001. pont alatt meghatározott “digitális számítógépek” és a kapcsolódó berendezések ellenőrzési státusát a többi berendezés vagy rendszer ellenőrzési státusa határozza meg, feltéve, hogy:
|
|
X.D.II.001 |
“Program”-ellenőrző és érvényesítő “szoftver”, “forráskódok” automatikus generálását lehetővé tevő “szoftver”, valamint kifejezetten “valós idejű feldolgozó” berendezésekhez tervezett operációs rendszer “szoftver”.
|
|
X.D.II.002 |
Kifejezetten a 4A101. pont (13) által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett vagy módosított, a 4D001. pont (14) által ellenőrzés alá vontaktól eltérő “szoftverek”. |
|
X.E.II.001 |
Az X.A.II.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezés, vagy az X.D.II.001 vagy X.D.II.002. pont által ellenőrzés alá vont “szoftver”“kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
|
X.E.II.002 |
“Multiadatfolyam feldolgozó” berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “technológia”.
Műszaki megjegyzés: Az X.E.II.002. pont alkalmazásában, ‘csoportos adatfeldolgozás’ (multi-data stream processing): a mikroprogram vagy a berendezés architekturális technikája, amely lehetővé teszi két vagy több adatsor egyidejű feldolgozását egy vagy több utasítássor vezérlésével, az alábbi eszközök révén:
|
III. kategória, 1. rész – Távközlés
Megjegyzés : A III. kategória, 1. rész nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.
|
X.A.III.101 |
Távközlési berendezések.
|
|
X.B.III.101 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő távközlési vizsgáló berendezések. |
|
X.C.III.101 |
Az X.A.III.101. pont által ellenőrzés alá vont optikai szálak gyártására optimalizált, üvegből vagy más anyagból készült előformák. |
|
X.D.III.101 |
Kifejezetten az X.A.III.101. és az X.B.III.101. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” és “alkalmazásához” tervezett vagy átalakított “szoftver”, továbbá dinamikus adaptív útvonalválasztó szoftverek a következő leírásnak megfelelően:
|
|
X.E.III.101 |
Az X.A.III.101. vagy az X.B.III.101. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”, vagy az X.D.III.101. pont által ellenőrzés alá vont “szoftverek” és egyéb technológiák az alábbiak szerint:
|
III. kategória, 2. rész – Információbiztonság
Megjegyzés : A III. kategória, 2. rész nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket.
|
X.A.III.201 |
Berendezések, az alábbiak szerint:
|
|
X.D.III.201 |
“Információbiztonsági”“szoftver” az alábbiak szerint:
Megjegyzés : Ez a pont nem vonja ellenőrzés alá a rosszindulatú számítógépes károkozás (például vírus) elleni védelem céljából “tervezett” vagy átalakított “szoftvert”, ha a “rejtjelezés” alkalmazása hitelesítés, digitális aláírás és/vagy adat- vagy fájlvisszafejtés célját szolgálja.
|
|
X.E.III.201 |
Az Általános technológiai megjegyzés szerinti “információbiztonsági”“technológia” az alábbiak szerint:
|
IV. Kategória – Szenzorok és Lézerek
|
X.A.IV.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, víz alatti tárgyak vagy a vízfelszínen közlekedő hajók vagy a víz alatti úszó járművek észlelésére vagy helyzetének meghatározására képes tengerészeti vagy szárazföldi akusztikai berendezések, és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek. |
|
X.A.IV.002 |
Optikai szenzorok, az alábbiak szerint:
|
|
X.A.IV.003 |
Kamerák, ideértve a következőket:
|
|
X.A.IV.004 |
Optika, ideértve a következőket:
Megjegyzés : Az X.A.IV.004. pont nem vonja ellenőrzés alá a rögzített légréssel rendelkező optikai szűrőket vagy a Lyot-típusú szűrőket.
|
|
X.A.IV.005 |
“Lézerek”, ideértve a következőket:
|
|
X.A.IV.006 |
“Magnetométerek”, “Szupravezető” elektromágneses szenzorok, és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, ideértve a következőket:
|
|
X.A.IV.007 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, földi használatra tervezett graviméterek, az alábbiak szerint:
|
|
X.A.IV.008 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő radarrendszerek, berendezések és lényeges alkatrészek és kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, az alábbiak szerint:
|
|
X.A.IV.009 |
Egyedi feldolgozóberendezések, az alábbiak szerint:
|
|
X.B.IV.001 |
Kifejezetten az alábbiakban felsorolt valamely célra tervezett vagy átalakított berendezések, beleérte a szerszámokat, süllyesztékeket, rögzítőelemeket vagy mérőeszközöket, és a kifejezetten ezekhez tervezett egyéb alkatrészeket és tartozékokat:
|
|
X.C.IV.001 |
A kevesebb mint 500 mm ‘lebegési hossz’ (magas kettős törés) elérése érdekében szerkezetileg módosított optikai érzékelőszálak vagy a 6C002.b. pont (19) alatt nem meghatározott és legalább 6 ‘mólszázalék’ cinket tartalmazó optikai érzékelő anyagok.
Műszaki megjegyzés : Az X.C.IV.001. pont alkalmazásában:
|
|
X.C.IV.002 |
Optikai anyagok, az alábbiak szerint:
|
|
X.D.IV.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten a 6A002., 6A003. (21), X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007. vagy X.A.IV.008. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett “szoftver”. |
|
X.D.IV.002 |
Kifejezetten az X.A.IV.002., X.A.IV.004. vagy X.A.IV.005. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” tervezett “szoftver”. |
|
X.D.IV.003 |
Egyéb “szoftver”, az alábbiak szerint:
|
|
X.E.IV.001 |
Az X.A.IV.001., X.A.IV.006., X.A.IV.007., X.A.IV.008., vagy X.A.IV.009.c. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
|
X.E.IV.002 |
Az X.A.IV.002., X.A.IV.004., vagy az X.A.IV.005., X.B.IV.001., X.C.IV.001., X.C.IV.002., vagy az X.D.IV.003. pont által ellenőrzés alá vont berendezések, anyagok vagy “szoftver”“kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
|
X.E.IV.003 |
Egyéb “technológia”, az alábbiak szerint:
|
V. Kategória – Navigáció és repülőelektronika
|
X.A.V.001 |
Fedélzeti kommunikációs berendezések, a “légi járművek” inerciális navigációs rendszerei és egyéb repülőelektronikai berendezések, beleértve ezeknek a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő alkatrészeit.
1. megjegyzés : Az X.A.V.001. pont nem vonja ellenőrzés alá a fejhallgatókat és mikrofonokat. 2. megjegyzés : Az X.A.V.001. pont nem vonja ellenőrzés alá a természetes személyek személyes használatára szolgáló termékeket. |
|
X.B.V.001 |
Kifejezetten navigációs és repülőelektronikai berendezések tesztelésére, ellenőrzésére vagy “gyártására” tervezett egyéb berendezések. |
|
X.D.V.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, a navigáció, fedélzeti kommunikáció és más repülőelektronika “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “szoftver”. |
|
X.E.V.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, navigációs, fedélzeti kommunikációs és egyéb repülőelektronikai berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” vonatkozó “technológia”. |
VI. kategória – Tengerészet
|
X.A.VI.001 |
Hajók, tengerészeti rendszerek vagy berendezések és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek, alkatrészeik és tartozékaik az alábbiak szerint:
|
|
X.D.VI.001 |
Kifejezetten az X.A.VI.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett vagy módosított “szoftver”. |
|
X.D.VI.002 |
Kifejezetten a kőolaj- és földgázkitermeléshez használt, legénység nélküli, merülő járművek működéséhez tervezett “szoftver”. |
|
X.E.VI.001 |
Az X.A.VI.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
VII. kategória – Légtér és hajtórendszerek
|
X.A.VII.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő dízelmotorok és traktorok, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek:
|
|
X.A.VII.002 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő gázturbinamotorok, valamint alkatrészeik.
|
|
X.A.VII.003 |
Az X.A.VII.002. pontban, a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő repülőgépmotorok, az alábbiak szerint:
|
|
X.B.VII.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő vibrációs vizsgálókészülékek, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek;
Megjegyzés : Az X.B.VII.001. pont csak a “kifejlesztésre” vagy “gyártásra” szolgáló berendezéseket vonja ellenőrzés alá. Nem vonja ellenőrzés alá az állapotfigyelő rendszereket. |
|
X.B.VII.002 |
Kifejezetten gázturbinalapátok, lapátok vagy lapátkoszorúházak gyártására vagy mérésére tervezett “berendezések”, szerszámok vagy rögzítőelemek, az alábbiak szerint:
|
|
X.D.VII.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, az X.A.VII.001 vagy X.B.VII.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “szoftver”. |
|
X.D.VII.002 |
Az X.A.VII.002. vagy X.B.VII.002. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “szoftver”. |
|
X.E.VII.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, az X.A.VII.001 vagy X.B.VII.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
|
X.E.VII.002 |
Az X.A.VII.002., vagy X.B.VII.002. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
|
X.E.VII.003 |
A 9E003. pont (23) alatt nem meghatározott egyéb “technológia”, az alábbiak szerint:
|
VIII. kategória – Vegyes termékek
|
X.A.VIII.001 |
Berendezés kőolaj kitermeléséhez vagy kutatásához, a következők szerint:
|
|
X.A.VIII.002 |
Kifejezetten kvantumszámítógéphez, kvantumelektronikához, kvantumérzékelőhöz, kvantumprocesszorhoz, qubit-áramkörhöz, qubit-eszközhöz vagy kvantumradarrendszerhez tervezett berendezés, “elektronikus részegység” és alkatrész, ideértve a Pockels-cellát is.
1. megjegyzés : A kvantumszámítógép a kvantumállapotok együttes tulajdonságainak (például szuperpozíció, interferencia és összefonódás) kihasználásával végez számításokat. 2. megjegyzés : Az egységek, áramkörök és eszközök közé tartoznak egyebek mellett a szupravezető áramkörök, a kvantumos globális minimumkeresés (quantum annealing) elvén működő, az ioncsapdás, a fotonok kölcsönhatásán, a szilícium/spin technológián, a hidegatomos technológián alapuló eszközök. |
|
X.A.VIII.003 |
Mikroszkópok, kapcsolódó berendezések és detektorok, a következők szerint:
|
|
X.A.VIII.004 |
Gyűjtőberendezés fémérc mélytengeri gyűjtéséhez. |
|
X.A.VIII.005 |
Gyártóberendezés és szerszámgép a következők szerint:
|
|
X.A.VIII.006 |
Berendezés szerves fénykibocsátó diódák (OLED), szerves térvezérlésű tranzisztorok (OFET) vagy szerves fényelemek (OPVC) nyomtatott elektronikájának “gyártásához”. |
|
X.A.VIII.007 |
Berendezés a szilícium mechanikai jellemzőit felhasználó mikro-elektromechanikai rendszerek (MEMS) “gyártásához”, ideértve a mikrocsip formájú érzékelőket, például membrános nyomásérzékelőket, hajlításos erőmérő cellákat vagy mikrobeállító eszközöket is. |
|
X.A.VIII.008 |
Berendezés kifejezetten e-üzemanyagok (elektro-üzemanyag és szintetikus üzemanyag) vagy különlegesen nagy (30 %-nál nagyobb) hatásfokú napelemek gyártásához. |
|
X.A.VIII.009 |
Berendezés ultravákuumhoz (UHV), a következők szerint:
|
|
X.A.VIII.010 |
1,1 K alatti hőmérséklet legalább 48 órán át való tartására tervezett “kriogén hűtőrendszer”, valamint a kapcsolódó kriogén hűtőfelszerelés, a következők szerint:
|
|
X.A.VIII.011 |
‘Kitokozó’ berendezés félvezetős eszközökhöz
Megjegyzés : ‘Kitokozás’ alatt a csomagolt integrált áramkör kupakjának, fedelének vagy tokozásának mechanikus, hőtechnikai vagy vegyi úton történő eltávolítása értendő. |
|
X.A.VIII.012 |
Nagy kvantumhatásfokú fotodetektorok, amelyek kvantumhatásfoka a 400 nm-től (azt nem beleértve) 1 600 nm-ig (azt is beleértve) terjedő hullámhossztartományban 80 %-nál nagyobb. |
|
X.AVIII.013 |
Számjegyvezérlésű szerszámgépek egy vagy több 8 000 mm-nél nagyobb bejárási úthosszú hossztengellyel. |
|
X.A.VIII.014 |
Tömegoszlató vízágyúrendszerek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
Megjegyzés: Az X.A.VIII.014 vízágyúrendszerek fogalmába tartoznak például: távvezérlésű vízágyúval felszerelt járművek vagy helyhez kötött állomások, amelyeket arra terveztek, hogy megvédjék a kezelőt külső zavargás esetén, a következő jellemzőkkel: páncél, ütésálló ablakok, fémernyők, gallytörő rácsok vagy defekttűrő abroncsok. A kifejezetten vízágyúkhoz tervezett alkatrészek közé tartozhatnak például: vízágyúfejek, szivattyúk, tárolók (tartályok), kamerák és fények, amelyeket lövedékekkel szemben merevítettek vagy védettek, az ezekhez a tételekhez tartozó emelőoszlopok és távműködtetési rendszerek. |
|
X.A.VIII.015 |
Bűnüldözési célú ütőfegyverek, beleértve a nehezékkel ellátott botokat (sap), a rendőrbotokat, az oldalkaros botokat, a tonfákat, a (rugalmas) pálcákat (szjambok) és korbácsokat/ostorokat. |
|
X.A.VIII.016 |
Rendőrsisakok és védőpajzsok; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek. |
|
X.A.VIII.017 |
Bűnüldözési célú rögzítőeszközök, beleértve a lábbilincseket (lábvas), bilincseket és kézi bilincseket; kényszerzubbonyt; elektromos sokkolóbilincset; elektromos sokkolóövet; sokkolószíjakat; többpontos rögzítőeszközöket, például fogva tartásra szolgáló székeket; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészeket és kiegészítőket.
Megjegyzés: Az X.A.VIII.017 a bűnüldözési tevékenységek során használt rögzítőeszközökre vonatkozik. Nem vonatkozik azon orvosi eszközökre, amelyek fel vannak szerelve arra, hogy az orvosi eljárások során korlátozzák a betegek mozgását. Nem vonatkozik azon eszközökre, amelyek célja a memóriazavarokkal küzdő betegek megfelelő egészségügyi létesítményekben tartása. Nem vonatkozik az olyan biztonsági berendezésekre, mint a biztonsági övek vagy az autós biztonsági gyermekülések. |
|
X.A.VIII.018 |
Olaj- és gázfeltáró berendezések, szoftverek és adatok, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.A.VIII.019 |
Speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.A.VIII.020 |
Tömegoszlatás céljára és önvédelmi célokra tervezett eszközök:
|
|
X.A.VIII.021 |
Tömegoszlatás vagy önvédelem céljából cselekvőképtelenséget okozó vagy irritáló hatású anyagok vagy egyes kapcsolódó anyagok alkalmazására szolgáló fegyverek és eszközök:
|
|
X.A.VIII.022 |
Termékek, amelyeket fecskendő segítségével halálos adagot beadva emberek kivégzésére használhatnak fel:
|
|
X.A.VIII.023 |
Kifejezetten álcázáshoz tervezett hálók, védőtetők, sátrak, takarók és ruházati cikkek. |
|
X.B.VIII.001 |
Speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.C.VIII.001 |
Fémpor és fémötvözetpor az X.A.VIII.005.a pontban felsorolt rendszerek bármelyikében való használatra. |
|
X.C.VIII.002 |
Fejlett anyag a következők szerint:
|
|
X.C.VIII.003 |
Konjugált polimer (vezető, félvezető, elektrolumineszcens) nyomtatott vagy szerves elektronikához. |
|
X.C.VIII.004 |
Energiahordozó anyag a következők szerint, valamint keveréke:
|
|
X.D.VIII.001 |
Kifejezetten az X.A.VIII.005–X.A.VIII.0013. pontban meghatározott berendezés “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához” tervezett “szoftver”. |
|
X.D.VIII.002 |
Kifejezetten az X.A.VIII.002. pontban meghatározott “elektronikus részegység” vagy alkatrész “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához” tervezett “szoftver”. |
|
X.D.VIII.003 |
“Szoftver” additív gyártással készült termék digitális ikermodelljének előállításához vagy additív gyártással készült termék megbízhatóságának meghatározásához. |
|
X.D.VIII.004 |
Kifejezetten az X.A.VIII.014. pont által ellenőrzés alá vont árucikkek “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására" tervezett “szoftver". |
|
X.D.VIII.005 |
Speciális “szoftver”, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.E.VIII.001 |
“Technológia” az X.A.VIII.001–X.A.VIII.0013. pontban meghatározott berendezés “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához”. |
|
X.E.VIII.002 |
“Technológia” az X.C.VIII.002. vagy X.C.VIII.003. pontban meghatározott anyag “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához”. |
|
X.E.VIII.003 |
“Technológia” additív gyártással készült termék digitális ikermodelljének előállításához, additív gyártással készült termék megbízhatóságának meghatározásához vagy az X.D.VIII.003. pontban meghatározott “szoftverhez”. |
|
X.E.VIII.004 |
“Technológia” az X.D.VIII.001–X.D.VIII.002. pontban meghatározott “szoftver”“kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához”. |
|
X.E.VIII.005 |
Az X.A.VIII.014. pont által ellenőrzés alá vont áruk “kifejlesztéséhez”vagy “gyártásához” szükséges “technológia”. |
|
X.E.VIII.006 |
Kizárólag az X.A.VIII.017. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére” vagy “gyártására” szolgáló “technológia”. |
IX. kategória – Különleges anyagok és kapcsolódó berendezések
|
X.A.IX.001 |
Vegyi anyagok, beleértve a legfeljebb 1 tömegszázalék ortoklór-benzalmalononitrilt (CS) vagy legfeljebb 1 tömegszázalék klóracetofenont (CN) tartalmazó könnygázkészítményt, kivéve legfeljebb 20 g nettó tömegű egyedi tárolóedényekben; paprika spray, kivéve, ha legfeljebb 85,05 g nettó tömegű egyedi tárolóedénybe csomagolt; füstbombák; nem irritáló füstölő fáklyák, kannák, gránátok és töltetek; valamint a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő, kettős katonai és kereskedelmi célú egyéb pirotechnikai termékek és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek. |
|
X.A.IX.002 |
Ujjnyomatvételi porok, színezékek és tinták. |
|
X.A.IX.003 |
Nem kifejezetten katonai felhasználásra tervezett és az 1A004. vagy 2B351. pont (24) által ellenőrzés alá nem vont védő- és detektáló berendezések, valamint azok nem kifejezetten katonai felhasználásra tervezett és az 1A004. vagy 2B351. pont ellenőrzése alá nem vont részegységei, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek felsorolását):
|
|
X.A.IX.004 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.B.IX.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.C.IX.001 |
Önálló, vegyileg meghatározott vegyületek a Kombinált Nómenklatúra 28. és 29. árucsoportjához tartozó megjegyzések 1. pontja szerint:
|
|
X.C.IX.002 |
Fentanil és származékai: alfentanil, szufentanil, remifentanil, karfentanil és ezek sói.
Megjegyzés : Az X.C.IX.002. pont nem vonja ellenőrzés alá a fogyasztási cikkeknek minősített, kiskereskedelmi csomagolásban kiszerelt, személyes használatra szánt, vagy önálló használatra csomagolt termékeket. |
|
X.C.IX.003 |
Vegyi prekurzorok a központi idegrendszerben ható vegyületek számára, a következők szerint:
|
|
X.C.IX.004 |
Az 1C010. vagy 1C210. pont (25) által ellenőrzés alá nem vont szál-, illetve rostanyagok “kompozit” szerkezetekben történő felhasználásra, és amelyek fajlagos modulusa legalább 3,18 x 106 m, fajlagos szakítószilárdsága pedig legalább 7,62 x 104 m. |
|
X.C.IX.005 |
“Oltóanyagok”, “immunotoxinok”, ‘orvosi eszközök’, ‘diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készletek’, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.C.IX.006 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő energiahordozó anyagokat, valamint gáz-halmazállapotú nitrogén-trifluoridot tartalmazó kereskedelmi töltetek és eszközök (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.C.IX.007 |
Az 1C350. vagy az 1C450. pont (26) által ellenőrzés alá nem vont keverékek, amelyek az 1C350. vagy az 1C450. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyagokat, valamint az 1C350 vagy 1C450 által ellenőrzés alá nem vont orvosi, analitikai, diagnosztikai és élelmiszer-vizsgálati készleteket tartalmaznak, és amelyek az 1C350. pont által ellenőrzés alá vont vegyi anyagokat tartalmaznak, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.C.IX.008 |
Az 1C008. pont (27) által ellenőrzés alá nem vont, nem fluorozott polimer anyagok, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.C.IX.009 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő különleges anyagok, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.C.IX.010 |
Az 1C010., 1C210. vagy X.C.IX.004. pont által ellenőrzés alá nem vont aromás poliamidok (aramidok), az alábbi formák bármelyikében megjelenítve (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.C.IX.011 |
Nanoanyagok, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.D.IX.001 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő különleges szoftverek, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.E.IX.001 |
Az X.C.IX.004. és az X.C.IX.010. pont által ellenőrzés alá vont szál-, illetve rostanyagok “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
|
X.E.IX.002 |
Az X.C.IX.011. pont által ellenőrzés alá vont nanoanyagok “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
X. kategória – Anyagfeldolgozás
|
X.A.X.001 |
Ömlesztett, vagy nyomokban előforduló robbanóanyag vagy detonátor felderítésére szolgáló berendezés, amely automatizált eszközből vagy eszközök kombinációjából áll a különböző típusú robbanóanyagok, robbanószer-maradványok vagy detonátorok jelenlétének kimutatására; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő összetevők:
|
|
X.A.X.002 |
A 30 GHz-től 3 000 GHz-ig terjedő frekvenciatartományban működő rejtett objektumérzékelő berendezések, amelyek térbeli felbontása 0,1 mrad (milliradián) és legfeljebb 1 mrad (milliradián) között van, 100 m-es állótávolság mellett; és a közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő összetevők.
Megjegyzés : A rejtett objektumérzékelő berendezések közé tartoznak többek között a személyek, okmányok, poggyász, egyéb személyes tárgyak, rakomány és/vagy postai küldemények átvizsgálására szolgáló berendezések. Műszaki megjegyzés: A frekvenciák méréstartománya, amelyet általában milliméteres, szubmilliméteres hullámú és terahertz frekvenciatartománynak tekintenek. |
|
X.A.X.003 |
A 2A001. pont által ellenőrzés alá nem vont csapágyak és csapágyrendszerek (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.A.X.004 |
Rozsdamentes, réz-nikkel ötvözetből vagy más, legalább 10 % nikkelt és/vagy krómot tartalmazó ötvözött acélból vagy ezek bevonatával készült csővezetékek, szerelvények és szelepek:
|
|
X.A.X.005 |
Elektromágneses erővel megolvasztott fémek mozgatására tervezett szivattyúk.
Megjegyzések:
|
|
X.A.X.006 |
‘Hordozható elektromos generátorok’ és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek.
Műszaki megjegyzés: ‘Hordozható elektromos generátorok’ – Az X.A.X.006. bejegyzésben szereplő generátorok hordozhatóak – legfeljebb 2 268 kg, kerekeken, vagy 2,5 tonna súlyú tehergépkocsiban szállíthatóak, külön kialakítási követelmény nélkül. |
|
X.A.X.007 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.B.X.001 |
‘Folyamatos üzemű áramlásos kémiai reaktorok’ és ‘moduláris alkatrészeik’.
Műszaki megjegyzések:
|
|
X.B.X.002 |
A 2B352.i pont által ellenőrzés alá nem vont, részben vagy teljesen automatizált nukleinsav-összeállítók és -szintetizálók, amelyeket 50 bázist meghaladó nukleinsavak előállítására terveztek. |
|
X.B.X.003 |
Ellenőrzött légköri körülmények között működőképes automatizált peptidszintetizálók. |
|
X.B.X.004 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő számjegyvezérlésű egységek szerszámgépekhez és “számjegyvezérlésű” szerszámgépek (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.B.X.005 |
Nem “számjegyvezérlésű” szerszámgépek optikai minőségű felületek előállítása céljából (lásd az Ellenőrzött tételek listáját) és a kifejezetten ezekhez tervezett alkatrészek,
|
|
X.B.X.006 |
A 2B003. pont által ellenőrzés alá nem vont sebességváltó-gyártó és/vagy kikészítő gépek, amelyek képesek az AGMA 11-nél jobb minőségű sebességváltók előállítására. |
|
X.B.X.007 |
A 2B006. vagy 2B206. pont által ellenőrzés alá nem vont méretvizsgáló vagy mérőrendszerek vagy berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.B.X.008 |
A 2B007. vagy 2B207. pont által ellenőrzés alá nem vont “robotok”, amelyek képesek egy vagy több érzékelő visszacsatolási információinak valós idejű feldolgozás során történő felhasználására programok létrehozása vagy módosítása, illetve numerikus programadatok létrehozása vagy módosítása céljából. |
|
X.B.X.009 |
Kifejezetten az X.B.X.004. pont által ellenőrzés alá vont szerszámgépekhez vagy az X.B.X.006., X.B.X.007. vagy X.B.X.008. pont által ellenőrzés alá vont berendezésekhez tervezett részegységek, áramköri kártyák vagy betétek:
|
|
X.B.X.010 |
A közös katonai listában vagy az (EU) 2021/821 rendeletben meghatározottaktól eltérő speciális feldolgozó berendezések, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.B.X.011 |
Legalább 2,5 méter névleges szélességű, padlóra szerelt (walk-in-style) füstszekrények. |
|
X.B.X.012 |
II. osztályba sorolt biológiai biztonsági kabinok és kesztyűs fülkék. |
|
X.B.X.013 |
Legalább 4 l rotorkapacitású, biológiai anyagokkal kapcsolatban használható szakaszos üzemű centrifugák. |
|
X.B.X.014 |
Biológiai eredetű anyagokhoz felhasználható fermentorok 10–20 literes belső térfogattal. |
|
X.B.X.015 |
Reaktoredények, reaktorok, keverők, hőcserélők, kondenzátorok, szivattyúk (beleértve az egyszeres tömítésű szivattyúkat is), szelepek, tárolótartályok, tartályok, vevőkészülékek, desztilláló vagy abszorpciós oszlopok, amelyek eleget tesznek a 2B350. pont (30) szerinti ellenőrzés teljesítményparamétereinek, szerkezeti anyaguktól függetlenül. |
|
X.B.X.016 |
A P3 vagy P4 (BSL3, BSL4, L3, L4) biztonsági szintű létesítményekben alkalmazható, hagyományos vagy turbulenses légáramlású szabályozott légterű kamra, valamint ventilátorral egybeépített HEPA-szűrős berendezés. |
|
X.B.X.017 |
Olyan vákuumszivattyúk, amelyeknél a gyártó által meghatározott legnagyobb térfogatáram nagyobb mint 1 m3/h (normál hőmérséklet és nyomás mellett), az ilyen szivattyúkhoz tervezett házak (szivattyúházak), előformált szivattyúbélések, keverőlapátok, rotorok vagy sugárszivattyú fúvókák, amelyekben a feldolgozott vegyszerekkel közvetlenül érintkező valamennyi felület ellenőrzés alá vont anyagokból készült. |
|
X.B.X.018 |
Laboratóriumi készülék, beleértve az ilyen berendezések alkatrészeit és tartozékait, amelyek vegyi anyagok roncsolásos vagy roncsolásmentes vizsgálatára vagy kimutatására szolgálnak. |
|
X.B.X.019 |
Teljes klór-alkáli elektrolízis cellák – higany, diafragma és membrán. |
|
X.B.X.020 |
Kifejezetten klór-alkáli cellákban történő felhasználásra tervezett titánelektródák (beleértve a más fémoxidokból előállított bevonattal ellátottakat is). |
|
X.B.X.021 |
Kifejezetten klór-alkáli cellákban történő felhasználásra tervezett nikkelelektródák (beleértve a más fémoxidokból előállított bevonattal ellátottakat is). |
|
X.B.X.022 |
Kifejezetten klór-alkáli cellákban történő felhasználásra tervezett kétpólusú titánelektródák (beleértve a más fémoxidokból előállított bevonattal ellátottakat is). |
|
X.B.X.023 |
Kifejezetten klór-alkálicellákban történő felhasználásra tervezett azbesztdiafragmák. |
|
X.B.X.024 |
Kifejezetten klór-alkálicellákban történő felhasználásra tervezett, fluort tartalmazó polimer alapú diafragmák. |
|
X.B.X.025 |
Kifejezetten klór-alkálicellákban történő felhasználásra tervezett, fluort tartalmazó polimer alapú ioncserélő membránok. |
|
X.B.X.026 |
Kifejezetten nedves vagy száraz klór kompressziójára tervezett kompresszorok, szerkezeti anyagtól függetlenül. |
|
X.B.X.027 |
Mikrohullámú reaktorok – Gép, berendezés vagy laboratóriumi berendezés, elektromos fűtésű is, anyagoknak hőmérséklet-változás, mint pl. melegítés által való kezelésére. |
|
X.D.X.001 |
Kifejezetten az X.A.X.001. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett vagy módosított “szoftver”. |
|
X.D.X.002 |
Az X.A.X.002. pont által ellenőrzés alá vont rejtett tárgyak felderítésére szolgáló berendezések “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához”“szükséges”“szoftver”. |
|
X.D.X.003 |
Kifejezetten az X.B.X.004., X.B.X.006. vagy X.B.X.007., X.B.X.008. és X.B.X.009. pontban meghatározott berendezés “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához” tervezett “szoftver”. |
|
X.D.X.004 |
Speciális “szoftver”, az alábbiak szerint (lásd az Ellenőrzött tételek listáját):
|
|
X.D.X.005 |
Kifejezetten az X.A.X.004. vagy az X.A.X.005. pont által ellenőrzés alá vont tételek “kifejlesztésére”, “gyártására” vagy “alkalmazására” tervezett vagy módosított “szoftver”.
Megjegyzés: Az e pontban ellenőrzés alá vont “szoftver” “technológiája” tekintetében lásd a 2E001. pontot (“kifejlesztés”). |
|
X.D.X.006 |
Kifejezetten az X.A.X.006. pont által ellenőrzés alá vont hordozható elektromos generátorok “kifejlesztésére” vagy “gyártására” tervezett “szoftver”. |
|
X.E.X.001 |
Az X.A.X.002. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “kifejlesztéséhez”, “gyártásához” vagy “alkalmazásához”“szükséges”“technológia”, vagy az X.D.X.002. pont által ellenőrzés alá vont “szoftver”“kifejlesztéséhez”“szükséges”“technológia”.
Megjegyzés: A kapcsolódó áru- és “szoftver”ellenőrzéseket lásd az X.A.X.002. és X.D.X.002. pontban. |
|
X.E.X.002 |
Az X.B.X.004., X.B.X.006., X.B.X.007. vagy X.B.X.008. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
|
X.E.X.003 |
Az X.A.X.004. vagy X.A.X.005. pont által ellenőrzés alá vont berendezések “alkalmazására” vonatkozó, az Általános technológiai megjegyzés szerinti “technológia”. |
|
X.E.X.004 |
Az X.A.X.006. pont által ellenőrzés alá vont hordozható elektromos generátorok “alkalmazására” szolgáló “technológia”. |
B. rész
1. Félvezető eszközök
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
8541 10 |
Dióda, a fényérzékeny vagy fénykibocsátó dióda kivételével (LED) |
|
8541 21 |
Tranzisztor, a fényérzékeny (foto-) tranzisztor kivételével, kevesebb, mint 1 W disszipációs teljesítménnyel |
|
8541 29 |
Más tranzisztorok, a fényérzékeny (foto) tranzisztor kivételével |
|
8541 49 |
Fényérzékeny félvezető eszköz (a fényvillamos generátor és a fényelem kivételével) |
|
8541 51 |
Más félvezető eszköz Félvezetőalapú átalakító |
|
8541 59 |
Más félvezető eszköz |
|
8541 60 |
Szerelt piezoelektromos kristály |
|
8541 90 |
Félvezető eszköz: Alkatrész |
2. Elektronikus integrált áramkörök
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
8542 31 |
Processzorok és vezérlők memóriákkal, átalakítókkal, logikai áramkörökkel, erősítőkkel, óra- és időzítő áramkörökkel, vagy más áramkörökkel kombinálva is |
|
8542 32 |
Tárolók |
|
8542 33 |
Erősítő |
|
8542 39 |
Egyéb elektronikus integrált áramkörök |
|
8542 90 |
Elektronikus integrált áramkörök: Alkatrész |
3. Fényképezőgépek
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
9006 30 |
Víz alatti használatra, légi felvételekre vagy belső szervek orvosi vagy sebészeti vizsgálatára tervezett speciális fényképezőgép; törvényszéki vagy kriminológiai célra való összehasonlító fényképezőgép |
4. Egyéb elektromos/mágneses alkatrészek
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
8505 11 |
Állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik; fémből |
|
8532 24 |
Kerámia-dielektrikumú, többrétegű kondenzátor |
|
8536 50 |
Más kapcsoló |
|
8536 69 |
Dugasz és foglalat |
|
8536 90 |
Legfeljebb 1 000 V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló egyéb készülék (például kapcsolók, relék, olvadóbiztosítékok, túlfeszültség-csökkentők, dugaszok, foglalatok, lámpafoglalatok és más csatlakozók, csatlakozódobozok); optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók |
|
8548 00 |
Gépnek vagy készüléknek a 85. árucsoportban máshol nem említett elektromos alkatrésze |
5. Additív gyártásra szolgáló gépek
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
8485 20 |
Műanyag- vagy gumirétegezéssel működő, additív gyártásra szolgáló gép |
|
8485 30 |
Gipsz-, cement-, kerámia- vagy üvegrétegezéssel működő, additív gyártásra szolgáló gép |
|
8485 90 |
Additív gyártásra szolgáló gép alkatrésze |
(1) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(2) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(3) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(4) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(5) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(6) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(7) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(8) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(9) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(10) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(11) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(12) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(13) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(14) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(15) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(16) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(17) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(18) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(19) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(20) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(21) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(22) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(23) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(24) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(25) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(26) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(27) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(28) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(29) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
(30) Hiv.: az (EU) 2021/821 rendelet I. melléklete.
III. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet IX. melléklete a következő szöveggel egészül ki:
„IX. MELLÉKLET
C.
Értékesítési, szállítási vagy átruházási értesítés, kérelem és engedély formanyomtatványának mintája (az e rendelet 12b. cikkének (1) bekezdésében említettek szerint)Az exportengedély annak érvényességi dátumáig az Európai Unió valamennyi tagállamában érvényes.
|
EURÓPAI UNIÓ |
EXPORTENGEDÉLY / -ÉRTESÍTÉS ((EU) 2022/328 rendelet) |
|
Értesítés a 833/2014/EU rendelet 12b. cikkének (1) bekezdése alapján |
|||||||||
|
1 |
|
|
|
||||||
|
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
Kód (1) |
||||||||
|
|
Kód |
|||||||
|
Kód |
||||||||
|
1 |
|
Kód |
|||||||
|
Igen/Nem |
||||||||
|
|
|
|
Kód |
|||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
Erősítse meg, hogy nem katonai végfelhasználásról van szó. |
Igen/Nem |
|
|
||||||
|
||||||||||
|
Előzetesen nyomtatott információk számára fenntartott hely A tagállam tölti ki |
||||||||||
|
|
A tagállam tölti kikiállító hatóság Bélyegző Aláírás |
Kibocsátó hatóság |
||||||||
|
|
|
Dátum |
||||||||
|
EURÓPAI UNIÓ |
((EU) 2022/328 rendelet) |
|
1 b |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|||||
|
|
Kód |
|||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Kód |
|||||
|
|
||||||
|
|
|
|
|||||
|
|
Kód |
|||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
|
Kód |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
|
Kód |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
|
Kód |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Megjegyzés: A 24. oszlop 1. sorában a meglévő mennyiséget, 2. sorában az ez alkalommal levont mennyiséget kell feltüntetni. |
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
|
1. |
|
|
|
||||||
|
2. |
|||||||||
|
1. |
|
|
|
||||||
|
2. |
|||||||||
|
1. |
|
|
|
||||||
|
2. |
|||||||||
|
1. |
|
|
|
||||||
|
2. |
|||||||||
|
1. |
|
|
|
||||||
|
2. |
|||||||||
|
1. |
|
|
|
||||||
|
2. |
|||||||||
(1) Lásd az 1172/95/EK rendeletet (HL L 118., 1995.5.25., 10. o.). IIIc.
(2) Szükség esetén e megnevezés egy vagy több függelékként csatolható e formanyomtatványhoz (1a). Ilyen esetben ebben a mezőben adja meg a függelékek pontos számát. A megnevezésnek a lehető legpontosabbnak kell lennie, és adott esetben tartalmaznia kell a CAS-számot vagy más hivatkozásokat, különösen a vegyi termékek esetében.
IV. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet XI. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„XI. MELLÉKLET
A 3c. cikk (1) bekezdésében említett termékek és technológiák jegyzéke
A. rész
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
88 |
Légi járművek, űrhajók és ezek alkatrészei |
A 3c. cikk (1) bekezdésében említett termékek és technológiák jegyzéke
B. rész
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
ex 2710 19 83 |
Hidraulikaolaj a 88. árucsoportba tartozó járművekben való felhasználásra |
|
ex 2710 19 99 |
Más kenőolaj és más olaj a légi közlekedésben történő felhasználásra |
|
4011 30 00 |
Új gumi légabroncs légi járműhöz |
|
ex 6813 20 00 |
Légi járműveken használt féktárcsák és fékbetétek |
|
6813 81 00 |
Fékbetétek és fékpofák |
|
8517 71 00 |
Antenna és az antennareflektor összes típusa; az ezek használatához alkalmas alkatrészek |
|
ex 8517 79 00 |
Antennákhoz kapcsolódó egyéb alkatrészek |
|
9024 10 00 |
Keménység-, szakító-, nyomásszilárdság-, rugalmasság-vizsgáló gép és berendezés vagy más mechanikai anyagvizsgáló gép: Fémvizsgáló gép és berendezés |
|
9026 00 00 |
Folyadék vagy gáz áramlásának, szintjének, nyomásának vagy más változó jellemzőinek mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló eszköz, műszer és készülék (pl. áramlásmérő, szintjelző, manométer, hőmennyiségmérő), a 9014 , 9015 , 9028 vagy a 9032 vtsz. alá tartozó műszer és készülék kivételével |
A 3c. cikk (1) bekezdésében említett termékek és technológiák jegyzéke
C. rész
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
8407 10 |
Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor repülőgéphez |
|
8409 10 |
Alkatrész kizárólag vagy elsősorban repülőgéphez való belső égésű dugattyús motorhoz |
V. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet XV. melléklete a következő szervezetekkel egészül ki:
|
|
„NTV/NTV Mir |
|
|
Rossiya 1 |
|
|
REN TV |
|
|
Pervyi Kanal”. |
VI. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet XVII. mellékletének B. része helyébe a következő szöveg lép:
„XVII. MELLÉKLET
A 3g. cikkben említett vas- és acéltermékek jegyzéke
B. rész
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
7206 |
vas és ötvözetlen acél ingot vagy más elsődleges formában (az újraolvasztott hulladékból előállított ingot, a folyamatos öntéssel előállított termékek, valamint a 7203 vtsz. alá tartozó vas kivételével) |
|
7207 |
félkész termék vasból vagy ötvözetlen acélból |
|
7208 |
síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül |
|
7209 |
síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül |
|
7210 |
síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozva, lemezelve vagy bevonva |
|
7211 |
síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül |
|
7212 |
síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozva, lemezelve vagy bevonva |
|
7213 |
rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben |
|
7214 |
rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, kovácsolva, melegen hengerelve, melegen húzva vagy -extrudálva, hengerlés után csavarva is, de tovább nem megmunkálva (nem szabálytalanul felgöngyölt tekercsben) |
|
7215 |
máshol nem említett rúd vasból vagy ötvözött acélból, hidegen alakítva vagy hidegen húzva, tovább megmunkálva is, vagy melegen alakítva és tovább megmunkálva |
|
7216 |
máshol nem említett szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból |
|
7217 |
huzal vasból vagy ötvözetlen acélból, tekercsben (a rúd kivételével) |
|
7218 |
rozsdamentes acél, ingot vagy más elsődleges formában; félkész termék rozsdamentes acélból |
|
7219 |
síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék rozsdamentes acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve” |
|
7220 |
síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék rozsdamentes acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve” |
|
7221 |
rúd vasból, melegen hengerelve, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben |
|
7222 |
más rúd rozsdamentes acélból máshol nem említett szögvas, idomvas és szelvény rozsdamentes acélból |
|
7223 |
huzal rozsdamentes acélból, tekercsben (a rúd kivételével) |
|
7224 |
a rozsdamentes acéltól eltérő ötvözött acél, ingot vagy más elsődleges formában, és félkész termék, a rozsdamentes acéltól eltérő ötvözött acélból |
|
7225 |
síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék rozsdamentes acéltól eltérő ötvözött acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve” |
|
7226 |
síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék rozsdamentes acéltól eltérő ötvözött acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve” |
|
7227 |
rúd rozsdamentes acéltól eltérő ötvözött acélból, melegen hengerelve, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben |
|
7228 |
más rúd rozsdamentes acéltól eltérő ötvözött acélból, máshol nem említett szögvas, idomvas és szelvény rozsdamentes acéltól eltérő ötvözött acélból; üreges fúrórúdvas és -rúdacél ötvözött vagy ötvözetlen acélból |
|
7229 |
huzal rozsdamentes acéltól eltérő ötvözött acélból, tekercsben (a rúd kivételével) |
|
7301 |
szádpalló vasból vagy acélból, fúrva, lyukasztva vagy elemekből összeszerelve is; hegesztett szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy acélból |
|
7302 |
vasúti vagy villamos pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín és fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat „talpfa”, csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez vagy rögzítéséhez szükséges speciális anyag |
|
7303 |
cső és üreges profil öntöttvasból |
|
7304 |
varrat nélküli cső és üreges profil vasból vagy acélból (az öntöttvas termékek kivételével) |
|
7305 |
cső kör alakú keresztmetszettel és 406,4 mm-t meghaladó külső átmérővel, síkhengerelt vas- vagy acéltermékből, „pl. hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva” |
|
7306 |
cső és üreges profil, „pl. nyitva, hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva”, vasból vagy acélból (az öntöttvas, a varrat nélküli cső és a belső és külső kör alakú keresztmetszettel és 406,4 mm-t meghaladó külső átmérővel rendelkező cső kivételével) |
|
7307 |
csőszerelvény vasból vagy acélból, „pl. csatlakozókarmantyú, könyökdarab, csőtoldat” |
|
7308 |
szerkezet és szerkezetrész vasból vagy acélból, „pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop”; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) |
|
7309 |
tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény vasból vagy acélból, „a sűrített vagy cseppfolyós halmazállapotú gáz kivételével” bármilyen anyag tárolására, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, de mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül (a kifejezetten egy vagy többféle szállítási módra tervezett vagy felszerelt tárolóedény kivételével) |
|
7310 |
máshol nem említett tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény vasból vagy acélból, „a sűrített vagy cseppfolyós halmazállapotú gáz kivételével” bármilyen anyag tárolására, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, de mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül |
|
7311 |
tárolóedény vasból vagy acélból, sűrített vagy folyékony gáz tárolására (a kifejezetten egy vagy többféle szállítási módra tervezett vagy felszerelt tárolóedény kivételével) |
|
7312 |
sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló termék vasból vagy acélból (a villamos szigeteléssel ellátott termék, valamint a sodort kerítéshuzal és a szögesdrót kivételével) |
|
7313 |
szögesdrót vasból vagy acélból; csavart szalag vagy egyágú lapos huzal, tüskézve is, valamint lazán sodort kettős huzal kerítés készítésére, mindezek vasból vagy acélból |
|
7314 |
drótszövet, végtelen szalagban is, rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas- vagy acélhuzalból, terpesztett vasból vagy acélból (a fémszálból szőtt, burkoláshoz, kárpitozáshoz vagy hasonlóhoz használt szövet kivételével) |
|
7315 |
lánc és részei, vasból vagy acélból (az óralánc, nyaklánc és hasonló, lánc forgácsolószerszámhoz és láncfűrészhez, hólánc, szállítószalag-kapocslánc, fogas lánc textilipari gépekhez és hasonlóhoz, lánccal felszerelt ajtóbiztosító és földmérő lánc kivételével) |
|
7316 |
hajóhorgony, más horgony és ezek részei, vasból vagy acélból |
|
7317 |
szög, széles fejű, rövid szög, rajzszög, recézett szög, ácskapocs és hasonló áru vasból vagy acélból, más fémfejjel is (a rézfejű szög és a fűzőkapocs szalagban kivételével) |
|
7318 |
csavar, fejescsavar, csavaranya, állványcsavar, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét, rugós alátét is, és hasonló áru, mindezek vasból vagy acélból (a facsavar, a dugó és hasonló menetes termékek kivételével) |
|
7319 |
varrótű, kötőtű, szíjvarrótű, horgolótű, hímzőtű és hasonló tű kézi használatra, vasból vagy acélból; biztosítótű és máshol nem említett más tű vasból vagy acélból |
|
7320 |
rugó és rugólap vasból vagy acélból (az órarugó, az esernyő- vagy napellenzőnyélhez vagy bothoz készült rugó és a 17. áruosztályba tartozó lengéscsillapító és torziós rúd rugója kivételével) |
|
7321 |
kályha, kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is, konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek alkatrészei, vasból vagy acélból (a központi fűtés céljára szolgáló kazán és fűtőtest, a vízmelegítő és forróvíztartály kivételével) |
|
7322 |
fűtőtest központi fűtéshez nem elektromos fűtéssel és részei vasból vagy acélból; léghevítő és meleglevegő-elosztó (beleértve a friss- vagy kondicionáltlevegő-elosztót is), nem elektromos fűtéssel, motorhajtású ventillátorral vagy légfúvóval, valamint ezek alkatrészei, vasból vagy acélból |
|
7323 |
asztali, konyhai vagy más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas- vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból (a 7310 vtsz. alá tartozó konzervdoboz, doboz és hasonló tárolóedény; hulladékkosár; lapát, dugóhúzó és más, szerszám jellegű áru; a 8211 –8215 vtsz. alá tartozó késművesáru, kanál, merőkanál, villa stb.; dísztárgy; higiéniai és tisztálkodási áru kivételével) |
|
7324 |
higiéniai és tisztálkodási áru és részei, vasból vagy acélból (a 7310 . vtsz. alá tartozó konzervdoboz, doboz és hasonló tárolóedény; kis fali gyógyszeres vagy toalettszekrény és a 94. árucsoportba tartozó más bútor és felszerelés kivételével) |
|
7325 |
máshol nem említett áru öntött vasból vagy acélból |
|
7326 |
máshol nem említett áru vasból vagy acélból (az öntött áru kivételével) |
VII. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet XIX. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„XIX. MELLÉKLET
Az 5aa. cikkben említett jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke
A. rész
|
OPK OBORONPROM |
|
UNITED AIRCRAFT CORPORATION |
|
URALVAGONZAVOD |
|
ROSNEFT |
|
TRANSNEFT |
|
GAZPROM NEFT |
|
ALMAZ-ANTEY |
|
KAMAZ |
|
ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION) |
|
JSC PO SEVMASH |
|
SOVCOMFLOT |
|
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION |
B. rész
|
RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (orosz tengerhajózási nyilvántartás) (RMRS) |
C. rész
|
RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK (Orosz Regionális Fejlesztési Bank). |
VIII. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet XXIII. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„XXIII. MELLÉKLET
A 3k. cikkben említett termékek és technológiák jegyzéke
A. rész
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
0601 10 |
Hagyma, gumó, gumós gyökér, hagymagumó, gyökércsíra és rizóma (vegetatív) nyugalmi állapotban |
|
0601 20 |
Hagyma, gumó, gumós gyökér, hagymagumó, gyökércsíra és rizóma fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér |
|
0602 30 |
Rododendron és azálea oltva is |
|
0602 40 |
Rózsa oltva is |
|
0602 90 |
Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra – Más |
|
0604 20 |
Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül és fű, moha és zuzmó, mindezek frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy más módon kikészítve – Friss |
|
2508 40 |
Más agyag |
|
2508 70 |
Samott- vagy dinaszföld |
|
2509 00 |
Kréta |
|
2512 00 |
Kovasavas fosszilis por (pl. ázalagföld, tripelföld és diatómaföld) és hasonló kovasavas föld, kalcinálva is, ha a térfogattömege 1 vagy annál kisebb |
|
2515 12 |
Fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú tábla formában |
|
2515 20 |
Ekozin és más emlékművi vagy építőkő mészkőből; alabástrom |
|
2518 20 |
Kalcinált vagy zsugorított (szinterelt) dolomit |
|
2519 10 |
Természetes magnézium-karbonát (magnezit) |
|
2520 10 |
Gipsz; anhidrit |
|
2521 00 |
Kohómészkő; mészkő és más mésztartalmú kő, mész vagy cement előállításához |
|
2522 10 |
Égetett mész |
|
2522 30 |
Hidraulikus mész |
|
2525 20 |
Csillámpor |
|
2526 20 |
Természetes zsírkő durván nagyolva vagy fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva is, tömb vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú tábla formában; talkum – Szemcsézve vagy porítva |
|
2530 20 |
Kizerit, epsomit (természetes magnézium-szulfát) |
|
2701 00 |
Kőszén; brikett, tojásbrikett és kőszénből előállított hasonló szilárd tüzelőanyag |
|
2702 00 |
Barnaszén, brikettezve is, a zsett kivételével |
|
2703 00 |
Tőzeg (tőzegalom), brikettezve is |
|
2704 00 |
Koksz és félkoksz kőszénből, barnaszénből vagy tőzegből, brikettezve is; retortaszén |
|
2707 30 |
Xilolok |
|
2708 20 |
Szurokkoksz |
|
2712 10 |
Vazelin |
|
2712 90 |
Vazelin; paraffinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, paraffingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más eljárással előállított hasonló termék, színezve is: |
|
2715 00 |
Természetes aszfaltot, természetes bitument, ásványolaj-bitument, ásványi kátrányt vagy ásványi kátrányszurkot tartalmazó bitumenes masztix, lepárlási maradvány és más bitumenes keverék – Más |
|
2804 10 |
Hidrogén |
|
2804 30 |
Nitrogén |
|
2804 40 |
Oxigén |
|
2804 61 |
Szilícium – Legalább 99,99 tömegszázalék szilíciumtartalommal |
|
2804 80 |
Arzén |
|
2806 10 |
Hidrogén-klorid (sósav) |
|
2806 20 |
Klórszulfonsav |
|
2811 29 |
Nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei – Más |
|
2813 10 |
Szén-diszulfid (szénkéneg) |
|
2814 20 |
Ammónia, vizes oldatban |
|
2815 12 |
Nátrium-hidroxid (marónátron) vizes oldatban (nátronlúg vagy folyékony szóda) |
|
2818 30 |
Alumínium-hidroxid |
|
2819 90 |
Króm-oxidok és króm-hidroxidok – Más |
|
2820 10 |
Mangán-dioxid |
|
2827 31 |
Más kloridok – Magnézium-klorid |
|
2827 35 |
Más kloridok – Nikkel-klorid |
|
2828 90 |
Hipokloritok; kereskedelmi kalciumhipoklorit; kloritok; hipobromitok – Más |
|
2829 11 |
Nátrium-klorát |
|
2832 20 |
Szulfitok (a nátrium kivételével) |
|
2833 24 |
Nikkel-szulfát |
|
2833 30 |
Timsók |
|
2834 10 |
Nitritek |
|
2836 30 |
Nátrium-hidrogén-karbonát (nátriumbikarbonát) |
|
2836 50 |
Kalcium-karbonát |
|
2839 90 |
Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok – Más |
|
2840 30 |
Peroxoborátok (perborátok) |
|
2841 50 |
Más kromátok és dikromátok; peroxokromátok |
|
2841 80 |
Volframátok |
|
2843 10 |
Nemesfémek kolloid állapotban |
|
2843 21 |
Ezüst-nitrát |
|
2843 29 |
Ezüstvegyületek – Más |
|
2843 30 |
Aranyvegyületek |
|
2847 00 |
Hidrogén-peroxid, karbamiddal szilárdítva is |
|
2901 23 |
Butilén (butén) és izomerjei |
|
2901 24 |
1,3-butadién és izoprén |
|
2901 29 |
Aciklikus szénhidrogénekek – Telítetlen – Más |
|
2902 11 |
Ciklohexán |
|
2902 30 |
Toluol |
|
2902 41 |
Orto-xilol |
|
2902 43 |
Para-xilol |
|
2902 44 |
Xilolizomerek keveréke |
|
2902 50 |
Sztirol |
|
2903 11 |
Klór-metán (metil-klorid) és klór-etán (etil-klorid) |
|
2903 12 |
Diklór-metán (metilén-klorid) |
|
2903 21 |
Vinil-klorid (klór-etilén) |
|
2903 23 |
Tetraklór-etilén (perklór-etilén) |
|
2903 29 |
Aciklikus szénhidrogének telítetlen klórozott származékai – Más |
|
2903 76 |
Bróm-klór-difluor-metán (Halon-1211), bróm-trifluor-metán (Halon-1301) és dibróm-tetrafluor-etánok (Halon-2402) |
|
2903 81 |
1,2,3,4,5,6-hexaklór-ciklohexán (HCH [ISO]), beleértve a lindánt (ISO, INN) |
|
2903 91 |
Klór-benzol, orto-diklór-benzol és para-diklór-benzol |
|
2904 10 |
Csak szulfocsoportot tartalmazó származékok, ezek sói és etilészterei |
|
2904 20 |
Csak nitro- vagy nitrozocsoportot tartalmazó származékok |
|
2904 31 |
Perfluoroktán-szulfonsav |
|
2905 13 |
Bután-1-ol (n-butil-alkohol) |
|
2905 16 |
Oktanol (oktil-alkohol) és izomerjei |
|
2905 19 |
Telített egyértékű alkoholok – Más |
|
2905 41 |
2-etil-2-(hidroximetil)propán-1,3-diol (trimetilolpropán) |
|
2905 59 |
Más többértékű alkoholok – Más |
|
2906 13 |
Szterinek és inozitolok |
|
2906 19 |
Ciklán-, ciklén- vagy cikloterpén alkoholok – Más |
|
2907 11 |
Fenolok (hidroxi-benzol) és sóik |
|
2907 13 |
Oktilfenol, nonilfenol és izomerjeik; ezek sói |
|
2907 19 |
Monofenolok – Más |
|
2907 22 |
Hidrokinon (kinol) és sói |
|
2909 11 |
Pentaklór-fenol (ISO) |
|
2909 20 |
Ciklán, ciklén vagy cikloterpén éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai |
|
2909 41 |
2,2′-oxidietanol (dietilénglikol, digol) |
|
2909 43 |
Etilénglikol vagy dietilénglikol monobutil étere |
|
2909 49 |
Éter-alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai – Más |
|
2910 10 |
Etilén-oxid (oxirán) |
|
2910 20 |
Propilén-oxid (metiloxirán) |
|
2911 00 |
Acetálok és félacetálok, más oxigén-funkcióval vagy anélkül és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai |
|
2912 12 |
Etanal (acetaldehid) |
|
2912 49 |
Aldehid-alkoholok, aldehid-éterek, aldehid-fenolok és aldehidek más oxigénfunkciós csoporttal – Más |
|
2912 60 |
Paraformaldehid |
|
2914 11 |
Aceton |
|
2914 61 |
Antrakinon |
|
2915 13 |
Hangyasav észterei |
|
2915 90 |
Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai – Más |
|
2916 12 |
Akrilsav észterei |
|
2916 13 |
Metakrilsav és sói |
|
2916 14 |
Metakrilsav észterei |
|
2916 15 |
Olajsav, linolsav vagy linolénsav, ezek sói és észterei |
|
2917 33 |
Dinonil- vagy didecil-ortoftalátok |
|
2920 11 |
Paration (ISO) és paration-metil (ISO) (metil-paration) |
|
2921 22 |
Hexametilén-diamin és sói |
|
2921 41 |
Anilin és sói |
|
2922 11 |
Monoetanol-amin és sói |
|
2922 43 |
Antranilsav és sói |
|
2923 20 |
Lecitinek és más foszforamino-lipidek |
|
2930 40 |
Metionin |
|
2933 54 |
Malonilkarbamid (barbitursav) más származékai; ezek sói |
|
2933 71 |
6-hexánlaktám (epszilon-kaprolaktám) |
|
3201 90 |
Növényi eredetű cserzőanyag-kivonatok; tanninok és sóik, étereik, észtereik és más származékaik |
|
3202 10 |
Szintetikus szerves cserzőanyagok |
|
3202 90 |
Szintetikus szerves cserzőanyagok; szervetlen cserzőanyagok; cserzőkészítmények, természetes cserzőanyag-tartalommal is; előcserzésnél használt enzimes készítmények |
|
3203 00 |
Növényi vagy állati eredetű színezőanyag, beleértve a színezőkivonatokat (az állati korom kivételével), vegyileg nem meghatározottak is; anyag festéséhez vagy színező készítmények előállításához használatos növényi vagy állati eredetű színezőanyagon alapuló készítmények (a 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 és 3215 vtsz. alá tartozó készítmények kivételével) – Más |
|
3204 90 |
Szintetikus szerves színezőanyagok, vegyileg nem meghatározottak is; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott szintetikus szerves színezőanyagok; szintetikus szerves anyagok, vegyileg nem meghatározottak is, amelyeket fluoreszkáló színélénkítőként vagy luminoforként használnak |
|
3205 00 |
Színes lakkfesték (a kínai vagy japán lakk és festék kivételével); anyag festéséhez vagy színező készítmények előállításához használatos színes lakkfestékalapú készítmények (a 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 és 3215 vtsz. alá tartozó készítmények kivételével) |
|
3206 41 |
Bármely anyag festéséhez vagy színező készítmények előállításához használatos ultramarin- és ultramarin-alapú készítmények (a 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 és 3215 vtsz. alá tartozó készítmények kivételével) |
|
3206 49 |
Máshol nem említett szervetlen vagy ásványi színezőanyag; máshol nem említett bármely anyag festéséhez vagy színező készítmények előállításához használatos szervetlen vagy ásványi színezőanyagon alapuló készítmények (a 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 és 3215 vtsz. alá tartozó készítmények, valamint a luminoforként használt szervetlen termékek kivételével) – Más |
|
3207 10 |
Elkészített pigmentek, homályosítók (mattítók), festékek és hasonló készítmények |
|
3207 20 |
Engoba (agyagpépek) |
|
3207 30 |
Folyékony lüszterek és hasonló készítmények |
|
3207 40 |
Üvegfritt és más üveg por, szemcse vagy pehely alakban |
|
3208 10 |
Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; a 32. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok – Poliészter alapú |
|
3208 20 |
Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; a 32. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok – Akril- vagy vinilpolimer alapú |
|
3208 90 |
Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; a 32. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok – |
|
3209 10 |
Akril- vagy vinilpolimer-alapú festékek és lakkok (beleértve a zománcot és a fénymázat is), vizes közegben diszpergálva vagy oldva is |
|
3209 90 |
Szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapú festékek és lakkok (beleértve a zománcot és a fénymázat is), vizes közegben diszpergálva vagy oldva is (az akril- vagy vinilpolimer-alapúak kivételével) – Más |
|
3210 00 |
Más festék és lakk (beleértve a zománcot, a fénymázat és a temperát is); a bőrkikészítés befejezésénél használt vizes pigmentek |
|
3212 90 |
Nem vizes közegben diszpergált pigmentek (beleértve a fémport és -pelyhet is), folyékony vagy paszta formában, amelyet a festékgyártásban (beleértve a zománcgyártást is) használnak; nyomófólia; festő- és más színezőanyagok a kiskereskedelem számára szokásos formában vagy kiszerelésben |
|
3214 10 |
Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítőszer és más masztix; festőgyurma |
|
3214 90 |
Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítőszer és más masztix; festőgyurma; nem tűzálló simítókészítmény homlokzathoz, belső falakhoz, padozatokhoz, mennyezethez vagy hasonló célra – Más |
|
3215 11 |
Nyomdafesték – Fekete |
|
3215 19 |
Nyomdafesték – Egyéb |
|
3403 11 |
Kenőanyagok (beleértve a kenőanyagokon alapuló vágóolaj-, a csavar vagy csavaranya meglazítására szolgáló-, rozsdagátló- vagy korróziógátló- és az öntvényformakenő készítményeket is), és textil, bőr, szőrme vagy más anyagok olajos vagy zsíros kikészítéséhez használt készítmények, de fő alkotóként 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Textil, bőr, szőrme vagy más anyagok kezelésére használt készítmények |
|
3403 19 |
Kenőanyagok (beleértve a kenőanyagokon alapuló vágóolaj-, a csavar vagy csavaranya meglazítására szolgáló-, rozsdagátló- vagy korróziógátló- és az öntvényformakenő készítményeket is), és textil, bőr, szőrme vagy más anyagok olajos vagy zsíros kikészítéséhez használt készítmények, de fő alkotóként 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Más |
|
3403 91 |
Textil, bőr, szőrme vagy más anyagok kezelésére használt készítmények |
|
3403 99 |
Kenőanyagok (beleértve a kenőanyagokon alapuló vágóolaj-, a csavar vagy csavaranya meglazítására szolgáló-, rozsdagátló- vagy korróziógátló- és az öntvényformakenő készítményeket is), és textil, bőr, szőrme vagy más anyagok olajos vagy zsíros kikészítéséhez használt készítmények, de fő alkotóként 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal – Más |
|
3505 10 |
Dextrinek és más átalakított keményítők |
|
3506 99 |
Máshol nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben – Más |
|
3701 20 |
Azonnal előhívó film |
|
3701 91 |
Színes (polikróm) fényképezéshez |
|
3702 32 |
Más, ezüsthalogenid emulzióval |
|
3702 39 |
Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti film tekercsben, bármilyen anyagból a papír, a karton és a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó film tekercsben |
|
3702 43 |
Más film perforálás nélkül, 105 mm-t meghaladó szélességű – 610 mm-t meghaladó szélességű és legfeljebb 200 m hosszúságú |
|
3702 44 |
Más film perforálás nélkül, 105 mm-t meghaladó szélességű – 105 mm-t meghaladó, de legfeljebb 610 mm szélességű |
|
3702 55 |
Más film színes (polikróm) fényképezéshez – 16 mm-t meghaladó, de legfeljebb 35 mm szélességű és 30 m-t meghaladó hosszúságú |
|
3702 56 |
Más film színes (polikróm) fényképezéshez – 35 mm-t meghaladó szélességű |
|
3702 97 |
Más film színes (polikróm) fényképezéshez – legfeljebb 35 mm szélességű és 30 mm-t meghaladó hosszúságú |
|
3702 98 |
Fényérzékeny fényképészeti film tekercsben,, megvilágítatlan, perforálással, monokróm fényképezéshez, 35 mm-t meghaladó szélességben (a papír-, a karton- és a textilfilm; a röntgenfilm kivételével) |
|
3703 20 |
Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti papír, karton és textil, színes (polikróm) fényképezéshez (a 610 mm-t meghaladó szélességű tekercs kivételével) |
|
3703 90 |
Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti papír, karton és textil, monokróm fényképezéshez (a 610 mm-t meghaladó szélességű tekercs kivételével) |
|
3705 00 |
Megvilágított és előhívott fényképészeti lemez és film (a papír-, karton- vagy textiltermékek, a mozgó-fényképészeti film és az előkészített nyomólemezek kivételével) |
|
3706 10 |
Megvilágított és előhívott mozgó-fényképészeti film, hangfelvétellel is, vagy csak hangfelvételt tartalmazó, legalább 35 mm szélességű |
|
3801 20 |
Kolloid vagy szemikolloid grafit |
|
3806 20 |
Fenyőgyanta, gyantasavak sói vagy fenyőgyanta vagy gyantasavak származékainak sói, a fenyőgyanta melléktermékek sóinak kivételével |
|
3807 00 |
Fakátrány; fakátrányolaj; fakreozot; fa-nafta; növényi szurok; gyanta-, gyantasav- vagy növényiszurok-alapú sörfőző szurok és hasonló készítmények (a burgundy-szurok, sárga szurok, sztearinszurok, zsírsavszurok, zsírkátrány és glicerinszurok kivételével) |
|
3809 10 |
Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok) |
|
3809 91 |
Textil- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények, pl. appretálószerek és pácanyagok (a keményítő-tartalmúak kivételével) |
|
3809 92 |
Papír- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények, pl. appretálószerek és pácanyagok (a keményítő-tartalmúak kivételével) |
|
3809 93 |
Bőr- vagy hasonló iparban használt, máshol nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő vagy színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények, pl. appretálószerek és pácanyagok (a keményítő-tartalmúak kivételével) |
|
3810 10 |
Fémfelület-marató szerek; forrasztó-, keményforrasztó- vagy hegesztőpaszták és -porok, fém- és más anyagtartalommal |
|
3811 21 |
Elkészített kenőolaj-adalék kőolaj- vagy bitumenes ásványolajokból nyert olajtartalommal |
|
3811 29 |
Elkészített kenőolaj-adalék kőolaj- vagy bitumenes ásványolajokból nyert olajtartalom nélkül |
|
3811 90 |
Antioxidánsok, gyantásodásgátlók, viszkozitást javítók, korróziógátló készítmények és egyéb elkészített adalékanyagok ásványolajhoz, beleértve a benzinhez valót, vagy egyéb, azonos céllal ásványolajként használt folyadékhoz (a kopogásgátló szerek és kenőolaj-adalékok kivételével) |
|
3812 20 |
Máshol nem említett gumi- vagy műanyaglágyítók |
|
3813 00 |
Készítmények és töltetek tűzoltó készülékekhez; töltött tűzoltó gránátok (a töltött vagy töltetlen tűzoltó készülékek, hordozhatók is, nem kevert, vegyileg nem meghatározott tűzoltó tulajdonságú termékek más formában kivételével) |
|
3814 00 |
Máshol nem említett szerves oldószerkeverékek és hígítók; elkészített festék- vagy lakkeltávolítók (a körömlakklemosó kivételével) |
|
3815 11 |
Máshol nem említett „rögzített” katalizátorok, aktív alkotórészként nikkellel vagy nikkelvegyülettel |
|
3815 12 |
Máshol nem említett „rögzített” katalizátorok, aktív alkotórészként nemesfémmel vagy nemesfémvegyülettel |
|
3815 19 |
Máshol nem említett „rögzített” katalizátorok (a katalizátorok aktív alkotórészként nemesfémmel vagy nemesfémvegyülettel, nikkellel vagy nikkelvegyülettel kivételével) |
|
3815 90 |
Máshol nem említett reakcióindítók, -gyorsítók és katalizátorok (a vulkanizálást gyorsító és a „rögzített” katalizátorok kivételével) |
|
3816 00 10 |
Dolomit döngölőanyag |
|
3817 00 |
Alkilbenzol- és alkilnaftalin-keverékek, amelyet a benzol és naftalin alkilezésével nyernek (a ciklikus szénhidrogének izomerkeverékei kivételével) |
|
3819 00 |
Hidraulikusfék-folyadék és más elkészített folyadék hidraulikus hajtóműhöz, amely kőolajat vagy bitumines ásványokból nyert olajat nem, vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz |
|
3820 00 |
Fagyásgátló készítmények és elkészített jegesedésgátló folyadékok (az ásványolajokhoz vagy a felhasználás szempontjából azokkal egy tekintet alá eső folyadékokhoz elkészített adalékanyagok kivételével) |
|
3823 13 |
Ipari tallolajzsírsav |
|
3827 90 |
Metán, etán vagy propán halogénezett származékait tartalmazó keverékek (a 3824 71 00 – 3824 78 00 KN-kódok kivételével) |
|
3824 81 |
„Etilén-oxidot” (oxiránt) tartalmazó keverékek és készítmények |
|
3824 84 |
Aldrint (iso), kamfeklórt (iso) „toxafén”, klórdánt (iso), klórdekont (iso), ddt-t (iso) „klofenotán (inn), 1,1,1-triklór-2,2-bisz„p-klórfenil”-etán”, dieldrint „iso, inn”, endoszulfánt (iso), endrint (iso), heptaklórt (iso) vagy mirexet (iso) tartalmazó keverékek vagy készítmények |
|
3824 99 |
Máshol nem említett vegyipari vagy rokon ipari termékek és készítmények, beleértve a természetes termékek keverékéből állókat is |
|
3825 90 |
A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei (kivéve hulladék) |
|
3826 00 |
Biodízel és keverékei 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványokból előállított olajtartalommal vagy anélkül |
|
3901 40 |
Etilén-alfa-olefin-kopolimer, alapanyag formájában 0,94-nél kisebb fajlagos tömeggel |
|
3902 20 |
Poliizobutilén, alapanyag formájában |
|
3902 30 |
Propilén-kopolimerek, alapanyag formájában |
|
3902 90 |
Propilén vagy más olefin polimerjei alapanyag formájában (a polipropilén, poliizobutilén és propilén-kopolimerek kivételével) |
|
3903 19 |
Polisztirol, alapanyag formájában (a habosítható polisztirol kivételével) |
|
3903 90 |
Sztirol polimerjei alapanyag formájában (a polisztirol, sztirol-akrilnitril-„san”-kopolimerek és az akrilnitril-butadién-sztirol-„abs”-kopolimerek kivételével) |
|
3904 10 |
Poli„vinil-klorid” alapanyag formájában, más anyaggal nem keverve |
|
3904 50 |
Vinilidén-klorid-polimerek alapanyag formájában |
|
3905 12 |
Poli„vinil-acetát”, vizes diszperzióban |
|
3905 19 |
Poli„vinil-acetát” alapanyag formájában (a vizes diszperziójú kivételével) |
|
3905 21 |
Vinil-acetát-kopolimerek, vizes diszperzióban |
|
3905 29 |
Vinil-acetát-kopolimerek, alapanyag formájában (nem vizes diszperzióban) |
|
3905 91 |
Vinil-kopolimerek, alapanyag formájában (kivéve vinil-klorid-vinil-acetát-kopolimerek, más vinil-klorid-kopolimerek, és vinil-acetát-kopolimerek) |
|
3906 10 |
Poli„metil-metakrilát” alapanyag formájában |
|
3906 90 |
Akrilpolimerek alapanyag formájában (a poli„metil-metakrilát” kivételével) |
|
3907 21 |
Poliéterek, alapanyag formájában (a 3002 10 vtsz. alá tartozó poliacetálok és áruk kivételével) |
|
3907 40 |
Polikarbonátok, alapanyag formájában |
|
3907 70 |
Poli„tejsav”, alapanyag formájában |
|
3907 91 |
Telítetlen polialliészterek és más poliészterek, alapanyag formájában (kivéve polikarbonátok, alkid-gyanták, poli „etilén-tereftalát” és poli „tejsav”) |
|
3908 10 |
Poliamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vagy -6,12, alapanyag formájában |
|
3908 90 |
Poliamid, alapanyag formájában (a poliamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 vagy -6,12 kivételével) |
|
3909 20 |
Melamingyanták, alapanyag formájában |
|
3909 39 |
Aminogyanták, alapanyag formájában (kivéve karbamid-, tiokarbamid- és melamin-gyanta és mdi) |
|
3909 40 |
Fenolgyanták, alapanyag formájában |
|
3909 50 |
Poliuretánok alapanyag formájában |
|
3912 11 |
Nem lágyított cellulóz-acetátok, alapanyag formájában |
|
3912 90 |
Máshol nem említett cellulóz és kémiai származékai alapanyag formájában (a cellulóz-acetátok, cellulóz-nitrátok és cellulóz-éterek kivételével) |
|
3915 20 |
Sztirolpolimer-hulladék, -törmelék és -forgács |
|
3917 10 |
Mesterséges bél töltelékáruhoz keményített fehérjéből vagy cellulózalapú műanyagból |
|
3917 23 |
Rugalmatlan cső és tömlő vinil-klorid-polimerekből |
|
3917 31 |
Rugalmas műanyag cső és tömlő, legalább 27,6 MPa belső nyomással |
|
3917 32 |
Műanyagból készült flexibilis cső és tömlő, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvény nélkül |
|
3917 33 |
Flexibilis műanyag cső és tömlő, nem megerősítve vagy más módon más anyaggal kombinálva, szerelvényekkel, tömítéssel vagy csőtoldattal |
|
3920 10 |
Nem porózus etilénpolimerekből készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, hátoldal nélkül, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével) |
|
3920 61 |
Nem porózus polikarbonátokból készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, hátoldal nélkül, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (a poli„metil-metakrilát”ból készültek, az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével) |
|
3920 69 |
Nem porózus poliészterekből készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak téglalap, beleértve a négyzetet, alakúra vágva (a polikarbonátok, poli-etilén-tereftalát és más telítetlen poliészterek, az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével) |
|
3920 73 |
Nem porózus cellulóz-acetátból készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, hátoldal nélkül, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével) |
|
3920 91 |
Nem porózus poli„vinil-butirál”ból készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem erősített, nem laminált, nem alátámasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált, hátoldal nélkül, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók kivételével) |
|
3921 19 |
Porózus műanyagból készült lap, lemez, film, fólia és csík, nem megmunkálva vagy csak felületileg megmunkálva vagy csak négyzetekre vagy téglalapokra vágva (a sztirol-, vinil-klorid-, poliuretán- és regenerált cellulózpolimerekből készültek, az öntapadó termékek és a 3918 vtsz. alá tartozó padló-, fal- és mennyezetburkolók, a 3006 10 30 alszám alá tartozó steril sebészeti vagy fogászati tapadásgátlók kivételével) |
|
3922 90 |
Műanyag bidé, WC-csésze, öblítőtartály és hasonló higiéniai és tisztálkodási áru (a fürdőkád, zuhanyzótálca, mosogató, mosdókagyló, WC-ülőke és -tető kivételével) |
|
3925 20 |
Ajtók, ablakok és ezek keretei, és ajtóküszöbök, műanyagból; |
|
4002 11 |
Butadién-sztirol gumilatex „sbr”; karboxilezett butadién-sztirol gumilatex „xsbr” |
|
4002 20 |
Butadién gumi „br” alapanyag formában, vagy lap, lemez vagy szalag alakban |
|
4002 31 |
Izobutén-izoprén gumi „iir” alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban |
|
4002 39 |
Halo-izobutén-izoprén gumi „ciir” vagy „biir” alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban |
|
4002 41 |
Kloroprén latex „klórbutadién gumi, cr” |
|
4002 51 |
Akrilnitril-butadién gumilatex „nbr” |
|
4002 80 |
Természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle vagy hasonló fajta természetes gumi és szintetikus gumi vagy faktisz keveréke alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban |
|
4002 91 |
Szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban (a butadién-sztirol gumi „sbr”, karboxilezett butadién-sztirol gumi „xsbr”, butadién gumi „br”, izobutén-izoprén gumi „iir”, halo-izobutén-izoprén gumi „ciir” vagy „biir”,, kloroprén gumi „cr”, akrilnitril-butadién gumi „nbr”,, izoprén gumi „ir” és nem összekapcsolt etilén-propilén-dién gumi „epdm” kivételével) |
|
4002 99 |
Szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban (a latex, butadién-sztirol gumi „sbr”, karboxilezett butadién-sztirol gumi „xsbr”, butadién gumi „br”, izobutén-izoprén gumi „iir”, halo-izobutén-izoprén gumi „ciir” vagy „biir”,, kloroprén gumi „cr”, akrilnitril-butadién gumi „nbr”,, izoprén gumi „ir” és nem összekapcsolt etilén-propilén-dién gumi „epdm” kivételével) |
|
4005 10 |
Vulkanizálatlan gumikeverék korommal vagy szilícium-dioxiddal, alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban |
|
4005 20 |
Vulkanizálatlan gumikeverék oldatok vagy diszperziók formájában (a gumikeverék korommal vagy szilícium-dioxiddal és a természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle és szintetikusgumi- vagy olajbólnyertfaktisz-tartalmú hasonló természetes gumi keveréke kivételével) |
|
4005 91 |
Vulkanizálatlan gumikeverék lap, lemez vagy szalag alakban (a gumikeverék korommal vagy szilícium-dioxiddal és a természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle és szintetikusgumi- vagy olajbólnyertfaktisz-tartalmú hasonló természetes gumi keveréke kivételével) |
|
4005 99 |
Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában (az oldatok és diszperziók, a keverékek korommal vagy szilícium-dioxiddal, a természetes gumi, balata, guttapercha, guayule, csikle és szintetikusgumi- vagy olajbólnyertfaktisz-tartalmú hasonló természetes gumi keveréke és lap, lemez vagy szalag alakúak kivételével) |
|
4006 10 |
Vulkanizálatlan gumiból készült „futófelület-javító” szalag gumiabroncsok újrafutózásához |
|
4008 21 |
Lap, lemez és szalag nem habgumiból |
|
4009 12 |
Cső és tömlő vulkanizált gumiból (a keménygumi kivételével), betét nélküli vagy más módon más anyaggal nem kombinálva, szerelvénnyel |
|
4009 41 |
Cső és tömlő vulkanizált gumiból (a keménygumi kivételével), betét nélküli vagy más módon más anyaggal nem kombinálva, szerelvény nélkül |
|
4010 31 |
Végtelen meghajtó- vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V-alakú meghajtószíj), vulkanizált gumiból, V-bordázattal, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 180 cm külső kerülettel |
|
4010 33 |
Végtelen meghajtó- vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V-alakú meghajtószíj), vulkanizált gumiból, V-bordázattal, 180 cm-t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel |
|
4010 35 |
Végtelen szinkronszíj, vulkanizált gumiból, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 150 cm külső kerülettel |
|
4010 36 |
Végtelen szinkronszíj, vulkanizált gumiból, 150 cm-t meghaladó, de legfeljebb 198 cm külső kerülettel |
|
4010 39 |
Meghajtó- vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból (a végtelen meghajtó- vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel [V-alakú meghajtószíj], V-bordázattal, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel és a végtelen szinkronszíj 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 198 cm külső kerülettel kivételével) |
|
4012 11 |
Újrafutózott gumi légabroncs személygépkocsihoz, (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) |
|
4012 13 |
Újrafutózott gumi légabroncs légi járműhöz |
|
4012 19 |
Újrafutózott gumi légabroncs (a személygépkocsihoz, mikrobuszhoz, versenyautóhoz, autóbuszhoz, tehergépjárműhöz és légi járműhöz használatosak kivételével) |
|
4012 20 |
Használt gumi légabroncs |
|
4016 93 |
Tömítés, alátét és más hasonló áru vulkanizált gumiból (a keménygumi és a habgumiból készültek kivételével) |
|
4407 19 |
Tűlevelű fa, hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is (a fenyőfa [Pinus spp.], a jegenyefenyő [Abies spp.] és a lucfenyő [Picea spp.] kivételével) |
|
4407 92 |
Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb bükkfa (Fagus spp.), gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is |
|
4407 94 |
Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb cseresznyefa (Prunus spp.) gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is |
|
4407 97 |
Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb nyárfa és rezgőnyár (Populus spp.), gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is |
|
4407 99 |
Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is (a trópusi fa, fenyő fűrészáru, tölgyfa [Quercus spp.], bükkfa [Fagus spp.], juharfa [Acer spp.], cseresznyefa [Prunus spp.], kőrisfa (Fraxinus spp.), nyírfa [Betula spp.], nyárfa és rezgőnyár [Populus spp.] kivételével) |
|
4408 10 |
Furnérlap rétegelt lemez vagy más hasonló rétegelt fa készítésére, beleértve a rétegelt fa szeletelésével készítettet is, és hosszában fűrészelt, vágott vagy hántolt más falemez gyalulva, csiszolva, lapolva vagy végillesztéssel összeállítva is, legfeljebb 6 mm vastagságban, tűlevelű fából |
|
4411 13 |
Közepes sűrűségű rostlemez (MDF) fából, 5 mm-nél nagyobb, de legfeljebb 9 mm vastagságban |
|
4411 94 |
Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves kötőanyaggal agglomerálva (tömörítve) is, legfeljebb 0,5 g/cm3 sűrűséggel (a közepes fajlagos tömegű rostlemez [MDF]; a pozdorjalemez, egy vagy több rostlemezzel rétegelve is; a rétegelt faáru rétegeltlemez-réteggel; az olyan porózus fapanelek, amelyek mindkét oldala rostlemez; a karton; az azonosítható bútoralkatrész kivételével) |
|
4412 31 |
Kizárólag legfeljebb 6 mm vastagságú furnérlapokból előállított rétegelt lemez, amelynek legalább egyik külső rétege (színoldala) trópusi fából készült (a tömörítettfa-lemezek, összetett panelek, berakott famunka és bútoralkatrészként azonosítható lapok kivételével) |
|
4412 33 |
Kizárólag legfeljebb 6 mm vastagságú furnérlapokból előállított rétegelt lemez, amelynek legalább egyik külső rétege (színoldala) nem tűlevelű fából készült (a bambusznád kivételével, trópusi fa, bükk-, cseresznye-, szelídgesztenye-, éger-, gyertyán-, hárs-, eukaliptusz-, hikori-, vadgesztenye-, juhar-, kőris-, nyár-, nyír-, platán-, vadgesztenye-, szil-, tölgy-, tulipán- vagy diófából készült külső réteggel [színoldal], berakott famunka és bútoralkatrészként azonosítható lapokkal) |
|
4412 94 |
Enyvezett bútorlapként, léc- és lemezbetétes asztaloslemezként és bútorlapként használt rétegelt fa (a bambusznád, a kizárólag olyan fa furnérlapokból előállított rétegelt lemez, amelyben az egyes furnérlapok vastagsága legfeljebb 6 mm, a tömörítettfa-lemezek, berakott famunka és bútoralkatrészként azonosítható lapok kivételével) |
|
4416 00 |
Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok elemei, beleértve a hordódongát is |
|
4418 40 |
Zsaluzat betonszerkezeti munkához fából (kivéve rétegelt lemez) |
|
4418 60 |
Oszlopok és gerendák, fából |
|
4418 79 |
Összeállított padlópanel, fából, a bambusznád kivételével (a többrétegű panel és a mozaikpadlóhoz való padlópanel kivételével) |
|
4503 10 |
Mindenfajta dugó és lezáró természetes parafából, beleértve a lekerekített peremű nyersdarabokat is |
|
4504 10 |
Bármilyen alakú burkolólap, tömb, lemez, lap és csík, tömör henger, beleértve a tárcsát vagy korongot is, agglomerált parafából |
|
4701 00 |
Mechanikai úton előállított facsiszolat, kémiailag nem kezelve |
|
4703 19 |
Kémiai úton előállított szódás vagy szulfátos papíripari rostanyag, fehérítetlen, nem tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével) |
|
4703 21 |
félig fehérített vagy fehérített, tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével) |
|
4703 29 |
félig fehérített vagy fehérített, nem tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével) |
|
4704 11 |
Kémiai úton előállított szulfitos papíripari rostanyag, fehérítetlen, tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével) |
|
4704 21 |
Kémiai úton előállított szulfitos papíripari rostanyag, félig fehérített vagy fehérített, tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével) |
|
4704 29 |
Kémiai úton előállított szulfitos papíripari rostanyag, félig fehérített vagy fehérített, nem tűlevelű fából (az oldódó papíripari rostanyag kivételével) |
|
4705 00 |
Mechanikai és kémiai pépesítési eljárások kombinációjával előállított papíripari rostanyag |
|
4706 30 |
Papíripari rostanyag cellulóztartalmú rostos bambuszanyagból |
|
4706 92 |
Vegyi úton előállított rostanyag cellulóztartalmú rostos anyagból (a bambuszból, fából, pamutlintersből és visszanyert [hulladék- és használt] papírból vagy kartonból nyert szálakból előállított kivételével) |
|
4707 10 |
Visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton fehérítetlen nátronpapírból, hullámpapírból vagy -kartonból |
|
4707 30 |
Visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton főleg mechanikai facsiszolatból, pl. újságpapír, folyóirat és hasonló nyomtatott papír |
|
4802 20 |
Fény-, hő- vagy elektromosság-érzékeny papír vagy karton gyártására alkalmas alappapír, nem bevonva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben |
|
4802 40 |
Tapéta alappapír, nem bevonva |
|
4802 58 |
Máshol nem említett nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, és nem perforált lyukkártya- és lyukszalagpapír tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, bármilyen méretben, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, 150 g/m2-nél kisebb tömegben |
|
4802 61 |
Máshol nem említett nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, és nem perforált lyukkártya- és lyukszalagpapír bármilyen méretű tekercsben, amely több mint 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz |
|
4804 11 |
Fehérítetlen nátron csomagolópapír és karton (kraftliner) nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben |
|
4804 19 |
Nátron csomagolópapír és karton (kraftliner) nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben (a fehérítetlen és a 4802 vagy 4803 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 21 |
Fehérítetlen nátron zsákpapír nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben (a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 29 |
Nátron zsákpapír nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben (a fehérítetlen és a 4802 , 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 31 |
Fehérítetlen nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legfeljebb 150 g/m2 tömegben (a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802, 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 39 |
Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legfeljebb 150 g/m2 tömegben (a fehérítetlen, a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802, 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 41 |
Fehérítetlen nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben (a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802, 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 42 |
Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben, anyagában egyenletesen fehérítve, több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert farostanyag-tartalommal (a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802, 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 49 |
Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben (a fehérítetlen, az anyagában egyenletesen fehérített, több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert farostanyag-tartalmú, a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802, 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 52 |
Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legalább 225 g/m2 tömegben, anyagában egyenletesen fehérítve, több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert farostanyag-tartalommal (a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802, 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4804 59 |
Nátronpapír és -karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legalább 225 g/m2 tömegben (a fehérítetlen, az anyagában egyenletesen fehérített, több mint 95 tömegszázalékban kémiai eljárással nyert farostanyag-tartalmú, a nátron csomagolópapír és karton [kraftliner], nátron zsákpapír és a 4802, 4803 vagy 4808 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4805 24 |
Testliner (visszanyert bevonó karton) nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legfeljebb 150 g/m2 tömegben |
|
4805 25 |
Testliner (visszanyert bevonó karton) nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó tömegben |
|
4805 40 |
Szűrőpapír és -karton 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t |
|
4805 91 |
Máshol nem említett papír és karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, legfeljebb 150 g/m2 tömegben |
|
4805 92 |
Máshol nem említett papír és karton nem bevonva, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t, 150 g/m2-t meghaladó, de 225 g/m2-nél kisebb tömegben |
|
4806 10 |
Növényi pergamen 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t |
|
4806 20 |
Zsírpapír 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t |
|
4806 30 |
Pauszpapír (átmásolópapír) 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t |
|
4806 40 |
Pergamenpapír és más fényezett, átlátszó vagy áttetsző papír 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t (a növényi pergamen, zsírpapír, pauszpapír [átmásolópapír] kivételével) |
|
4807 00 |
Többrétegű papír és karton (ragasztóval összeragasztott papír- vagy kartonlapokból összeállítva) felületi impregnálás vagy bevonás nélkül, belső erősítéssel is, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t |
|
4808 90 |
Papír és karton kreppelve, redőzve, domborítva vagy perforálva 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t (a nátron zsákpapír és más nátronpapír és a 4803 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4809 20 |
Önmásolópapír, nyomtatott is, 36 cm-t meghaladó szélességű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon meghaladja a 36 cm-t és a másik oldalon a 15 cm-t (a karbon- és hasonló másolópapír kivételével) |
|
4810 13 |
Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, bármilyen méretű tekercsben |
|
4810 19 |
Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, négyzet vagy téglalap alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon 435 mm-nél kisebb vagy az egyik oldalon legfeljebb 435 mm és a másik oldalon 297 mm-nél nagyobb |
|
4810 22 |
Kis négyzetméter-tömegű bevont papír írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, össztömege legfeljebb 72 g/m2, oldalanként legfeljebb 15 g/m2 tömegű bevonattal, olyan alapon, amely legalább 50 tömegszázalék mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, bármilyen méretben |
|
4810 31 |
Nátronpapír és -karton, anyagában egyenletesen fehérített és amely több mint 95 tömegszázalék kémiai eljárással nyert farostanyagot tartalmaz, egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, bármilyen méretű tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívekben, legfeljebb 150 g/m2 tömegben (az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt kivételével) |
|
4810 39 |
Nátronpapír és nátronkarton, egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, tekercsben, négyzet vagy téglalap alakú bármilyen méretben, ívben (az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra szolgáló, valamint az anyagában egyenletesen fehérített és a teljes rostanyagtartalom több mint 95 tömegszázalékában kémiai eljárással nyert farostanyagot tartalmazó kivételével) |
|
4810 92 |
Többrétegű papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt, a nátronpapír és -karton kivételével) |
|
4810 99 |
Papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal (kínai agyaggal) vagy más szervetlen anyaggal bevonva, kötőanyag felhasználásával is, de más bevonat nélkül, felületileg színezett, díszített vagy nyomtatott is, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt, a nátronpapír és -karton, a többrétegű papír és karton, más bevonat nélkül kivételével) |
|
4811 10 |
Kátránnyal, bitumennel vagy aszfalttal bevont papír és karton tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben |
|
4811 51 |
Papír és karton felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, műgyantával vagy műanyaggal bevonva, impregnálva vagy borítva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben, fehérítve és 150 g/m2-t meghaladó tömegben (a ragasztóanyaggal bevont kivételével) |
|
4811 59 |
Papír és karton felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, műgyantával vagy műanyaggal bevonva, impregnálva vagy borítva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (a fehérített és a 150 g/m2-t meghaladó tömegű, valamint a ragasztóanyaggal bevont kivételével) |
|
4811 60 |
Papír és karton viasszal, paraffinviasszal, sztearinnal, olajjal vagy glicerinnel bevonva, impregnálva vagy borítva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (a 4803 , 4809 és 4818 vtsz. alá tartozó áruk kivételével) |
|
4811 90 |
Papír, karton, cellulózvatta és lágy cellulózból álló szövedék bevonva, impregnálva vagy borítva, felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, tekercsben vagy négyzet vagy téglalap alakú ívben, bármilyen méretben (a 4803 , 4809 , 4810 és 4818 vtsz. és a 4811 10 – 4811 60 alszám alá tartozó áruk kivételével) |
|
4814 90 |
Tapéta és hasonló papír falborító, valamint átlátszó ablakpapír (olyan papír falborító kivételével, amely színoldalon erezett, domborított, színezett, mintásan nyomott vagy más módon díszített, műanyagréteggel bevont vagy beborított papír) |
|
4819 20 |
Összehajtható doboz, láda és tok, a hullámpapírból vagy -kartonból készültek kivételével |
|
4822 10 |
Textilfonalak csévélésére szolgáló orsó, cséve, kopsz és hasonló tartó papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból (perforálva vagy merevítve is) |
|
4823 20 |
Szűrőpapír és -karton legfeljebb 36 cm széles szalagban vagy tekercsben, téglalap vagy négyzet alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül egyik oldalon sem haladja meg a 36 cm-t, vagy téglalaptól vagy négyzettől eltérő alakúra vágva |
|
4823 40 |
Előre nyomtatott regisztrálóhengerek, -ívek és számlapok önfeljegyző készülékhez legfeljebb 36 cm széles tekercsben, téglalap vagy négyzet alakú ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül egyik oldalon sem haladja meg a 36 cm-t, vagy számlapokra vágva |
|
4823 70 |
Máshol nem említett, papíripari rostanyagból öntött vagy sajtolt áru |
|
4906 00 |
Eredeti, kézzel készült tervrajz és műszaki rajz építészeti, gépészeti, ipari, kereskedelmi, helyrajzi vagy hasonló célra; kézírásos szöveg; mindezek fényérzékeny papírra fényképészeti eljárással és karbonpapírral készített másolatai |
|
5105 39 |
Kártolt vagy fésült finom állati szőr (a kasmír kecske gyapja és szőre kivételével) |
|
5105 40 |
Kártolt vagy fésült durva állati szőr |
|
5106 10 |
Kártolt gyapjúfonal legalább 85 tömegszázalék gyapjútartalommal (a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelt kivételével) |
|
5106 20 |
Kártolt gyapjúfonal 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt gyapjútartalommal (a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelt kivételével) |
|
5107 20 |
Fésült gyapjúfonal 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt gyapjútartalommal (a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelt kivételével) |
|
5112 11 |
Szövet legalább 85 tömegszázalék fésűsgyapjú- vagy fésűsfinomállatiszőr-tartalommal és legfeljebb 200 g/m2 tömegben (az 5911 vtsz. alá tartozó, műszaki célra szőtt szövet kivételével) |
|
5112 19 |
Szövet legalább 85 tömegszázalék fésűsgyapjú- vagy fésűsfinomállatiszőr-tartalommal és 200 g/m2-t meghaladó tömegben |
|
5205 21 |
Egyágú pamutfonal fésült rostból, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal és legalább 714,29 decitex lineáris sűrűséggel (metrikus száma legfeljebb 14) (a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésű varrócérna és fonal kivételével) |
|
5205 28 |
Egyágú pamutfonal fésült rostból, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal és 83,33 decitexnél kisebb lineáris sűrűséggel (metrikus száma 120-nál nagyobb) (a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésű varrócérna és fonal kivételével) |
|
5205 41 |
Többágú (sodrott) vagy cérnázott pamutfonal fésült rostból, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal és egyes egyágú szálanként legalább 714,29 decitex lineáris sűrűséggel (metrikus száma legfeljebb 14) (a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésű varrócérna és fonal kivételével) |
|
5206 42 |
Többágú (sodrott) vagy cérnázott pamutfonal fésült rostból, túlnyomórészt, de 85 tömegszázaléknál kevesebb pamuttartalommal és legalább 232,56 decitex, de 714,29 decitexnél kisebb lineáris sűrűséggel (metrikus száma 14-nél nagyobb, de legfeljebb 43) (a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésű varrócérna és fonal kivételével) |
|
5209 11 |
Vászonkötésű pamutszövet legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal és 200 g/m2-t meghaladó tömegben, fehérítetlen |
|
5211 19 |
Pamutszövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt pamuttartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve és 200 g/m2-t meghaladó tömegben, fehérítetlen (a három- vagy négyfonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly kötésűt is, és a vászonkötésű szövet kivételével) |
|
5211 51 |
Vászonkötésű pamutszövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt pamuttartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve és 200 g/m2-t meghaladó tömegben, nyomott |
|
5211 59 |
Pamutszövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt pamuttartalommal, elsősorban vagy kizárólag műszállal keverve és 200 g/m2-t meghaladó tömegben, nyomott (a három- vagy négyfonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly kötésűt is, és a vászonkötésű szövet kivételével) |
|
5308 20 |
Kenderfonal |
|
5402 63 |
Többágú (sodrott) vagy cérnázott végtelen szálból készült fonal polipropilénből, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomsági számú monofileket is (a varrócérna, a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonal és a terjedelmesített fonal kivételével) |
|
5403 33 |
Végtelen szálból készült fonal cellulóz-acetátból, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomságú szálból készült monofilt is, egyágú (a varrócérna, a nagy szakítószilárdságú fonal és a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonál kivételével) |
|
5403 42 |
Többágú (sodrott) vagy cérnázott végtelen szálból készült fonal cellulóz-acetátból, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomságú szálból készült monofilt is, egyágú (a varrócérna, a nagy szakítószilárdságú fonal és a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt fonál kivételével) |
|
5404 12 |
Polipropilén monofil legalább 67 decitex finomsági számmal és legfeljebb 1 mm átmérővel (az elasztomer kivételével) |
|
5404 19 |
Szintetikus monofil, legalább 67 decitex finomsági számmal és legfeljebb 1 mm átmérővel (az elasztomerből és a polipropilénből készült kivételével) |
|
5404 90 |
Szintetikus textil anyagból készült, legfeljebb 5 mm látható szélességű szalag és hasonló, pl. műszalma |
|
5407 30 |
Szintetikus végtelen szálú fonalból készült szövet, beleértve a legalább 67 decitex finomsági számú, legfeljebb 1 mm átmérőjű monofilt is, amely szövet hegyes- vagy derékszögben egymásra helyezett, párhuzamos textilfonalakból képzett rétegekből áll, és amelynek rétegeit keresztezési pontjain ragasztóanyaggal vagy hőkezeléssel erősítik össze |
|
5501 90 |
Az 55. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1. pontjában meghatározott, szintetikus végtelen szálból készült fonókábel (az akrilból, modakrilból, poliészterekből, polipropilénből, nejlonból vagy más poliamidokból készült végtelen szálból készült kivételével) |
|
5502 10 |
Az 55. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1. pontjában meghatározott, mesterséges végtelen szálból készült fonókábel acetátból |
|
5503 19 |
Vágott, nem kártolt, nem fésült vagy más módon fonásra nem előkészített szál nejlonból vagy más poliamidokból (az aramidból készült kivételével) |
|
5503 40 |
Vágott, nem kártolt, nem fésült vagy más módon fonásra nem előkészített szál polipropilénből |
|
5504 90 |
Mesterséges vágott, nem kártolt, nem fésült vagy más módon fonásra nem előkészített szál (a viszkóz műselyemből készült kivételével) |
|
5506 40 |
Vágott, kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített szál polipropilénből |
|
5507 00 |
Mesterséges vágott, kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített szál |
|
5512 21 |
Szövet legalább 85 tömegszázalék akril- vagy modakril-vágottszáltartalommal, fehérítetlen vagy fehérített |
|
5512 99 |
Szövet legalább 85 tömegszázalék szintetikusvágottszál-tartalommal, festett, különböző színű fonalakból szőtt vagy nyomott (a vágottakril-, modakril- vagy poliészterszál-tartalmú kivételével) |
|
5516 44 |
Szövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt mesterségesvágottszál-tartalommal, elsősorban vagy kizárólag pamuttal keverve, nyomott |
|
5516 94 |
Szövet 85 tömegszázaléknál kevesebb, de túlnyomórészt mesterségesvágottszál-tartalommal, az elsősorban vagy kizárólag pamuttal, gyapjúval, finom állati szőrrel vagy műszállal kevert kivételével, nyomott |
|
5601 29 |
Vatta nem nedvszívó pamutból és ebből készült áruk (a pamutból vagy műszálból készült; az egészségügyi betét és tampon, csecsemőpelenka és pelenkabetét és hasonló egészségügyi cikk, a gyógyászati anyagokkal impregnált vagy bevont vagy a kiskereskedelem számára szokásos módon kiszerelt, orvosi, sebészeti, fogorvosi vagy állatorvosi célra szánt vatta és vattából készült áru vagy az illatszerrel, kozmetikai szerrel, szappannal, tisztítószerrel stb. impregnált, bevont vagy beborított termékek kivételével) |
|
5601 30 |
Textilpihe, -por és őrlési csomó |
|
5604 90 |
Az 5404 és 5405 vtsz. alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy burkolva (a horoggal vagy másképp horgászzsinórnak felszerelt catgututánzat, fonal és zsineg kivételével) |
|
5605 00 |
Fémezett fonal, paszományozott is, az 5404 vagy 5405 vtsz. alá tartozó olyan textilszálból vagy szalagból vagy hasonló termékből is, amelyet fémszállal, fémcsíkkal vagy fémporral kombináltak vagy fémmel bevontak (a textilszál és fémszál keverékéből előállított, antisztatikus tulajdonságokkal bíró fonal kivételével) |
|
5607 41 |
Kötöző- vagy bálázózsineg polietilénből vagy polipropilénből |
|
5801 27 |
Láncbolyhos szövet pamutból (a frottírtörölköző- és hasonló frottírszövet, tűzött szövet és az 5806 vtsz. alá tartozó szövött keskenyáru kivételével) |
|
5803 00 |
Gézszövet (az 5806 vtsz. alá tartozó szövött keskenyáru kivételével) |
|
5806 40 |
Vetülékszál nélkül, láncfonalakból ragasztással összeállított keskenyáru (szalagutánzat), legfeljebb 30 cm széles |
|
5901 10 |
Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket külső könyvborítónak, doboz és kartonpapírból készült cikkek készítésére vagy hasonló célokra használnak |
|
5905 00 |
Textil falborító |
|
5908 00 |
Textilalapanyagból szőtt, fonott vagy kötött bél lámpához, tűzhelyhez, öngyújtóhoz, gyertyához vagy hasonlóhoz; fehérizzású gázharisnya és csőszerűen kötött gázharisnyaszövet fehérizzású gázharisnyához, impregnálva (a viasszal bevont gyertyabél, a gyutacs és gyújtózsinór, a textilfonalból és üvegrostból készült kanóc kivételével) |
|
5910 00 |
Szállítószalag vagy meghajtó- vagy erőátviteli szíj textilanyagból, műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve vagy fémmel vagy más anyaggal megerősítve is (a 3 mm-nél kisebb vastagságú és nem meghatározott hosszúságú vagy kizárólag megfelelő nagyságra kiszabott, valamint a gumival impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt vagy gumival impregnált vagy bevont fonalból vagy zsinegből készült kivételével) |
|
5911 10 |
Szövet, nemez és nemezzel bélelt szövet gumival, bőrrel vagy más anyaggal bevonva, beborítva vagy rétegelve melyet kártbevonatnak (kártolószalagnak) használnak és hasonló szövetek, amelyeket más műszaki célokra használnak, beleértve a szövőorsók (lánchengerek) burkolására szolgáló, gumival impregnált bársony keskenyárut is |
|
5911 31 |
Papírgyártó vagy hasonló gépekben, pl. papírrost- vagy azbesztcement-készítő gépekben használatos, végtelenített vagy összekapcsolásra alkalmas felszereléssel ellátott szövet és nemez, 650 g/m2-nél kisebb négyzetmétertömeggel |
|
5911 32 |
Papírgyártó vagy hasonló gépekben, pl. papírrost- vagy azbesztcement-készítő gépekben használatos, végtelenített vagy összekapcsolásra alkalmas felszereléssel ellátott szövet és nemez, legalább 650 g/m2 négyzetmétertömeggel |
|
5911 40 |
Szűrőkendő, amelyet olaj sajtolásához vagy hasonló műszaki célra használnak, beleértve az emberhajból készítettet is |
|
6001 99 |
Kötött vagy hurkolt bolyhos kelme (a pamutból vagy műszálból készült és a „hosszú bolyhos” kelme kivételével) |
|
6003 40 |
Kötött vagy hurkolt kelme mesterséges szálból, legfeljebb 30 cm szélességben (a legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalmú és a bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét, hurkolt bolyhos kelme, a címke, jelvény és hasonló cikk, valamint az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt, kötött vagy hurkolt kelme, valamint a 3006 10 30 alszám alá tartozó steril sebészeti vagy fogászati tapadásgátlók, a nem felszívódók is, kivételével) |
|
6005 36 |
Fehérítetlen vagy fehérített lánchurkolt kelme szintetikus szálból, „beleértve a paszományozógéppel készültet is”, 30 cm-t meghaladó szélességben (a legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalmú és a bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét, hurkolt bolyhos kelme, a címke, jelvény és hasonló cikk, valamint az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt, kötött vagy hurkolt kelme kivételével) |
|
6005 44 |
Nyomott lánchurkolt kelme mesterséges szálból (beleértve a paszományozógéppel készültet is), 30 cm-t meghaladó szélességben (a legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalmú és a bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét, hurkolt bolyhos kelme, a címke, jelvény és hasonló cikk, valamint az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt, kötött vagy hurkolt kelme kivételével) |
|
6006 10 |
Kelme, kötött vagy hurkolt, gyapjúból vagy finom állati szőrből, 30 cm-t meghaladó szélességben (a lánchurkolt kelme, „beleértve a paszományozógéppel készültet is”, a legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalmú és a bolyhos kelme, beleértve a „hosszú bolyhos” kelmét, hurkolt bolyhos kelme, a címke, jelvény és hasonló cikk, valamint az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt, kötött vagy hurkolt kelme kivételével) |
|
6309 00 |
Használt ruha, ruházati kellék, takaró és útitakaró, háztartási vászonnemű és lakástextiláru mindenfajta textilanyagból, beleértve mindenfajta lábbelit és fejfedőt is, amely észrevehetően viseltes és amelynek bemutatása ömlesztve vagy bálákban, zsákokban vagy hasonló csomagolásban történik (a szőnyeg, más padlóborító és faliszőnyeg kivételével) |
|
6802 92 |
Mészkő bármilyen formában (a márvány, travertin (szürke márvány) és alabástrom, a 6802,10 alszám alá tartozó mozaiklap, -kocka és hasonló, ékszerutánzat, óra, lámpa és világító felszerelés és részeik, eredeti szobor és emlékmű, kövezetkocka [kockakő], szegélykő és járdaburkolókő kivételével) |
|
6804 23 |
Malomkő, őrlőkő, köszörűkő és hasonló keret (váz) nélkül, élezésre, csiszolásra, simításra (sorjázásra) vagy vágásra, természetes kőből (az agglomerált természetes csiszolóanyagból vagy kerámiából készült, az illatosított habkő, a kézi fenőkő vagy polírozókő és a kifejezetten fogászati fúrógéphez való csiszolókorong stb. kivételével) |
|
6806 10 |
Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle (beleértve ezek keverékét is) ömlesztve, lap vagy tekercs alakban |
|
6806 90 |
Keverék és áru hő- és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból (a salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle, rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott [expandált] agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag, kis tömegű betontermékek, azbesztcement, cellulózrostcement vagy hasonló anyag, azbesztet tartalmazó vagy azbeszt alapanyagú keverékek és más áruk és a kerámiatermékek kivételével) |
|
6807 10 |
Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen vagy kőszénkátrány-szurok) készült termék tekercsben |
|
6807 90 |
Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen vagy kőszénkátrány-szurok) készült termék (a tekercsben kiszerelt kivételével) |
|
6809 19 |
Tábla, lap, panel, burkolólap és hasonló áru gipszből vagy gipsz alapanyagú készítményből (a díszített, a kizárólag papírral vagy kartonnal borítva vagy megerősítve, valamint a hő- és hangszigetelésre vagy hangelnyelésre szolgáló gipsszel agglomerált áru kivételével) |
|
6810 91 |
Cementből, betonból vagy műkőből készült, előre gyártott szerkezeti, építő- vagy általános elem, megerősítve is |
|
6811 81 |
Cellulózrost-cementből vagy hasonló anyagból készült hullámlemez, azbesztet nem tartalmazó |
|
6811 82 |
Cellulózrost cementből vagy hasonló anyagból készült, azbesztet nem tartalmazó lemezek, táblák, burkolólapok, csempék és hasonló cikkek (a hullámlemezek kivételével) |
|
6811 89 |
Cellulózrost cementből vagy hasonló anyagból készült, azbesztet nem tartalmazó termékek (a hullám- és egyéb lemezek, táblák, csempék és hasonló cikkek) |
|
6813 89 |
Dörzsanyag és ebből készült áru, pl. lap, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyűrű és betét, kapcsolószerkezethez és hasonlóhoz, ásványi vagy cellulózalapú anyagból, textil- vagy egyéb anyaggal kombinálva is (az azbesztet tartalmazó anyagok és fékbetétek és fékpofák kivételével) |
|
6814 90 |
Megmunkált csillám és ebből készült áru (az elektromos szigetelőanyag, szigetelő szerelvény, ellenállás és kondenzátor, védőszemüveg és ehhez készült lencse, csillám karácsonyfadísz formájában, valamint a lemez, lap és szalag agglomerált vagy rekonstruált csillámból, alátéten is, kivételével) |
|
6901 00 |
Tégla, tömb, lap és más kerámiaáru kovasavas fosszilis porból (pl. kovaföld, tripolit vagy diatomit) vagy hasonló szilíciumos földből |
|
6904 10 |
Épülettégla (a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült, a 6902 vtsz. alá tartozó tűzálló tégla kivételével) |
|
6905 10 |
Tetőcserép |
|
6905 90 |
Kerámia kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más kerámia szerkezeti elem (a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült, a tűzálló kerámia szerkezeti rész, csővezeték és más rész csatornához és hasonló célra, valamint a tetőcserép kivételével) |
|
6906 00 |
Kerámiacső, -vezeték, esőcsatorna és csőszerelvény (a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült, a tűzálló kerámia termékek, kéménybélés, cső és csővezeték kifejezetten laboratóriumi célokra, szigetelésre szolgáló cső és csatlakozó és elektromos célt szolgáló csőszerelvény és más csővezeték kivételével) |
|
6907 22 |
Kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- vagy -falburkoló csempe, több mint 0,5 tömegszázalék, de legfeljebb 10 tömegszázalék vízfelvételi tényezővel (kivéve mozaikkocka és lezáró kerámia) |
|
6907 40 |
Lezáró kerámia |
|
6909 90 |
Vályú kád és hasonló tartály mezőgazdasági célra kerámiából; korsó, tégely és hasonló áru kerámiából, áru szállítására vagy csomagolására (az általános célra használatos edény és tartály laboratóriumi célra, edény és tartály boltok részére és háztartási cikk kivételével) |
|
7002 20 |
Üvegrúd, üvegpálca nem megmunkálva |
|
7002 31 |
Üvegcső olvasztott kvarcból vagy más olvasztott szilícium-dioxidból, nem megmunkálva |
|
7002 32 |
Üvegcső, ha lineáris tágulási együtthatója 0 és 300 °C közötti hőmérsékleten nem haladja meg az 5 × 10-6/Kelvin értéket, nem megmunkálva (az 5 × 10-6/Kelvin értéket 0 és 300 °C közötti hőmérsékleten nem meghaladó lineáris tágulási együtthatóval rendelkező üvegcső kivételével) |
|
7002 39 |
Üvegcső nem megmunkálva (az 5 × 10-6/Kelvin értéket 0 és 300 °C közötti hőmérsékleten nem meghaladó lineáris tágulási együtthatóval rendelkező vagy olvasztott kvarcból vagy más olvasztott szilícium-dioxidból készült üvegcső kivételével) |
|
7003 30 |
Üvegprofilok, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva |
|
7004 20 |
Húzott üveg és fúvott üveg táblában, anyagában színezett, homályosított, dublírozott vagy elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel bevont, de másképp nem megmunkált |
|
7005 10 |
Úsztatott (float) üveg és felületén csiszolt vagy fényezett üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva (a drótbetétes üveg kivételével) |
|
7005 30 |
Úsztatott (float) üveg és felületén csiszolt és fényezett üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, drótbetéttel, de másképp nem megmunkálva |
|
7007 11 |
Szilárdított (edzett) biztonsági üveg gépjárműbe, légi járműbe, űrhajóba, vízi vagy más járműbe beszerelhető méretben és alakban |
|
7007 29 |
Rétegelt biztonsági üveg (a gépjárműbe, légi járműbe, űrhajóba, vízi járműbe vagy más járműbe beszerelhető méretű és alakú üveg, a többrétegű szigetelőüveg kivételével) |
|
7011 10 |
Üvegbúra, beleértve a ballont és csövet, nyitottan és ezek üveg alkatrészei, felszerelés nélkül, elektromos világításhoz |
|
7202 92 |
Ferrovanádium |
|
7207 12 |
Félkész termék vasból vagy ötvözetlen acélból kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal, a négyzettől eltérő téglalap alakú keresztmetszettel, a szélesség legalább a vastagság kétszerese |
|
7208 25 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, tekercsben, csak melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, legalább 4,75 mm vastagságban, pácolva, a felületén mintázás nélkül |
|
7208 90 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy acélból, melegen hengerelve és tovább megmunkálva, de plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül |
|
7209 25 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, nem tekercsben, csak hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, legalább 3 mm vastagságú |
|
7209 28 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, nem tekercsben, csak hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, 0,5 mm-nél kisebb vastagságú |
|
7210 90 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozva, lemezelve vagy bevonva (az ónozott, ólommal, cinkkel, króm-oxiddal, krómmal és krómoxiddal vagy alumíniummal lemezelt vagy bevont, a festett, lakkozott vagy műanyaggal bevont kivételével) |
|
7211 13 |
Síkhengerelt termék vasból vagy ötvözetlen acélból, négy oldalán vagy zárt formaszekrényben csak melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, 150 mm-t meghaladó, de kevesebb mint 600 mm szélességű és legalább 4 mm vastagságú, nem tekercsben, felületén mintázás nélkül, közismert nevén „széles laposáru” |
|
7211 14 |
Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, legalább 4,75 mm vastagságú (a „széles laposáru” kivételével) |
|
7211 29 |
Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, csak hidegen hengerelve, „hidegen tömörítve”, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül, legalább 0,25 tömegszázalék széntartalommal |
|
7212 10 |
Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), ónozva |
|
7212 60 |
Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), plattírozva |
|
7213 20 |
Melegen hengerelt rúd ötvözetlen forgácsolható acélból szabálytalanul felgöngyölt tekercsben (a hengerlésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel rendelkező rúd kivételével) |
|
7213 99 |
Melegen hengerelt rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben (a kevesebb mint 14 mm kör alakú keresztmetszetű, a forgácsolható acélból készült rúd és a hengerlésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel rendelkező rúd kivételével) |
|
7215 50 |
Rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, hidegen alakítva vagy hidegen húzva, de tovább nem megmunkálva (a forgácsolható acél kivételével) |
|
7216 10 |
U, I vagy H szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból, 80 mm-nél kisebb magasságú, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de tovább nem megmunkálva |
|
7216 22 |
T szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból, 80 mm-nél kisebb magasságú, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de tovább nem megmunkálva |
|
7216 33 |
H szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból, legalább 80 mm magasságú, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de tovább nem megmunkálva |
|
7216 69 |
Szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból, hidegen alakítva vagy hidegen húzva, de tovább nem megmunkálva (a profillemez kivételével) |
|
7218 91 |
Félkész termék rozsdamentes acélból, téglalap (nem négyzet) alakú keresztmetszettel |
|
7219 24 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék rozsdamentes acélból, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva, nem tekercsben, 3 mm-nél kisebb vastagságban |
|
7222 30 |
Más rúd rozsdamentes acélból, hidegen alakítva vagy hidegen húzva és tovább megmunkálva, vagy kovácsolva, de tovább nem megmunkálva, vagy kovácsolva vagy más módon melegen alakítva és tovább megmunkálva |
|
7224 10 |
Ötvözött acél, a rozsdamentes kivételével, ingot vagy más elsődleges formában (az ingot alakú hulladék és törmelék, valamint a folyamatos öntéssel előállított termékek kivételével) |
|
7225 19 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű, szilícium-elektromos acélból készült termék, nem szemcseorientált |
|
7225 30 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva, tekercsben (a szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével) |
|
7225 99 |
Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve vagy hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), és tovább megmunkálva (a cinkkel lemezelt vagy bevont és a szilícium-elektromos acélból készült termékek kivételével) |
|
7226 91 |
Síkhengerelt, 600 mm-nél kisebb szélességű, nem rozsdamentes acélból készült ötvözöttacél termék, meleg hengerelés után tovább nem megmunkálva (a gyorsacél és szilícium-elektromos acél termékek kivételével) |
|
7228 30 |
Rúd ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, melegen hengerelve, melegen húzva vagy extrudálva, de tovább nem megmunkálva (a gyorsacélból vagy szilícium-mangán acélból készült termékek, félkész termékek, síkhengerelt termékek és a szabálytalanul felgöngyölt tekercsben lévő melegen hengerelt rúd kivételével) |
|
7228 60 |
Máshol nem említett rúd ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, hidegen alakítva vagy hidegen húzva és tovább megmunkálva vagy melegen alakítva és tovább megmunkálva (a gyorsacélból vagy szilícium-mangán acélból készült termékek, félkész termékek, síkhengerelt termékek és a szabálytalanul felgöngyölt tekercsben lévő melegen hengerelt rúd kivételével) |
|
7228 70 |
Máshol nem említett szögvas, idomvas és szelvény ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével |
|
7228 80 |
Üreges fúrórúdvas és -rúdacél ötvözött vagy ötvözetlen acélból |
|
7229 90 |
Huzal ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével, tekercsben (a szilícium-mangán acélból készült rúd és huzal kivételével) |
|
7301 20 |
Hegesztett szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy acélból |
|
7304 24 |
Olaj- vagy gázfúráshoz használt, varrat nélküli béléscső és termelőcső rozsdamentes acélból |
|
7305 39 |
Cső kör alakú keresztmetszettel és 406,4 mm-t meghaladó külső átmérővel, vasból vagy acélból, hegesztve (a hosszirányú hegesztésű vagy az olaj vagy gáz szállítására vagy olaj- vagy gázfúráshoz használt termékek kivételével) |
|
7306 50 |
Kör keresztmetszetű hegesztett cső és üreges profil ötvözött acélból, a rozsdamentes kivételével (a belső és külső kör alakú keresztmetszettel és 406,4 mm-t meghaladó külső átmérővel rendelkező cső és az olaj vagy gáz szállítására használatos vezetékcső vagy az olaj- vagy gázfúráshoz használatos béléscső és termelőcső kivételével) |
|
7307 22 |
Menetes könyökdarab, ívdarab és csőtoldat |
|
7309 00 |
Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül |
|
7314 12 |
Végtelen szalag géphez, rozsdamentes acélból |
|
7318 24 |
Sasszeg és hasított szárú szög vasból vagy acélból |
|
7320 20 |
Csavarvonalas rugó vasból vagy acélból (a lapos spirálrugó, az óra- és hajszálrugó, az esernyő- vagy napellenzőnyélhez vagy bothoz készült rugó és a 17. áruosztályba tartozó lengéscsillapító kivételével) |
|
7322 90 |
Léghevítő és meleglevegő-elosztó, beleértve a friss- vagy kondicionáltlevegő-elosztót is, nem elektromos fűtéssel, motorhajtású ventillátorral vagy légfúvóval, valamint ezek alkatrészei, vasból vagy acélból |
|
7324 29 |
Fürdőkád acéllemezből |
|
7407 10 |
Rúd és profil finomított rézből |
|
7408 11 |
Huzal finomított rézből, ha a legnagyobb keresztmetszete meghaladja a 6 mm-t |
|
7408 19 |
Huzal finomított rézből, ha a legnagyobb keresztmetszete legfeljebb 6 mm |
|
7409 11 |
Lap, lemez és szalag finomított rézből, tekercsben, ha vastagsága meghaladja a 0,15 mm-t (a nyújtott lap és szalag és szigetelt elektromos szalag kivételével) |
|
7409 19 |
Lap, lemez és szalag finomított rézből, nem tekercsben, ha vastagsága meghaladja a 0,15 mm-t (a nyújtott lap és szalag és szigetelt elektromos szalag kivételével) |
|
7409 40 |
Lap, lemez és szalag réz-nikkel alapötvözetből, „kupronikkel”, vagy réz-nikkel-cink alapötvözetből, „nikkelezüst”, ha vastagsága meghaladja a 0,15 mm-t, nem tekercsben (a nyújtott lap és szalag és szigetelt elektromos szalag kivételével) |
|
7411 29 |
Rézcső rézötvözetből (a réz-cink alapötvözet (sárgaréz), réz-nikkel alapötvözet (kupronikkel), és réz-nikkel-cink alapötvözet (nikkelezüst) kivételével) |
|
7415 21 |
Csavaralátét, „beleértve a rugós alátétet is és rugós záróalátétet is”, rézből |
|
7505 11 |
Máshol nem említett rúd, profil és huzal ötvözetlen nikkelből (a szigetelt elektromos termékek kivételével) |
|
7505 21 |
Huzal ötvözetlen nikkelből (a szigetelt elektromos termékek kivételével) |
|
7506 10 |
Lap, lemez, szalag és fólia ötvözetlen nikkelből (a nyújtott lap, lemez és szalag kivételével) |
|
7507 11 |
Cső ötvözetlen nikkelből |
|
7508 90 |
Más árucikk nikkelből |
|
7605 19 |
Huzal ötvözetlen alumíniumból, ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője legfeljebb 7 mm (a sodort huzal, kábel, kötél és a 7614 vtsz. alá tartozó más áru, a szigetelt elektromos huzal, a hangszerhúr kivételével) |
|
7605 29 |
Huzal alumíniumötvözetből, ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője legfeljebb 7 mm (a sodort huzal, kábel, kötél és a 7614 vtsz. alá tartozó más áru, a szigetelt elektromos huzal, a hangszerhúr kivételével) |
|
7606 92 |
Lap, lemez és szalag alumíniumötvözetből, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm-t (a négyzet vagy téglalap kivételével) |
|
7607 20 |
Alumíniumfólia alátéttel, ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm (a 3212 vtsz. alá tartozó nyomófólia és a fóliából készült karácsonyfadísz kivételével) |
|
7611 00 |
Alumíniumtartály, -ciszterna, -tárolókád és hasonló tárolóedény bármilyen anyag (a sűrített vagy cseppfolyós halmazállapotú gáz kivételével) tárolására, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, de mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül (a kifejezetten egy vagy többféle szállítási módra tervezett és felszerelt tárolóedény kivételével) |
|
7612 90 |
Máshol nem említett alumíniumhordó, -dob, -kanna, -doboz és hasonló edény, beleértve a merev, cső alakú tartályt is, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, legfeljebb 300 liter űrtartalommal |
|
7613 00 |
Alumíniumtartály sűrített vagy folyékony gáz tárolására |
|
7616 10 |
Alumíniumszög, széles fejű, rövid szög, ácskapocs (a 8305 vtsz. alá tartozó kivételével), csavar, fejescsavar, csavaranya, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét és hasonló árucikk............ |
|
7804 11 |
Ólomlap, -lemez, -szalag és -fólia; ólompor és -pehely – Lap, lemez, szalag és fólia – Lap, szalag és fólia (megerősítő alap nélkül) legfeljebb 0,2 mm vastagságú |
|
7804 19 |
Ólomlap, -lemez, -szalag és -fólia; ólompor és -pehely – Lap, lemez, szalag és fólia – Más |
|
7905 00 |
Cinklap, -lemez, -szalag és -fólia |
|
8001 20 |
Megmunkálatlan ónötvözet |
|
8003 00 |
Ónrúd, -profil és -huzal |
|
8007 00 |
Ónból készült árucikk |
|
8101 10 |
Volfrámpor |
|
8102 97 |
Molibdénhulladék és -törmelék (a molibdéntartalmú hamu és üledék kivételével) |
|
8105 90 |
Kobaltból készült árucikk |
|
8109 31 |
Cirkóniumhulladék és -maradék – amelyben a hafnium-cirkónium tömegarány kisebb mint 1:500 |
|
8109 39 |
Cirkóniumhulladék és -maradék – Más |
|
8109 91 |
Cirkóniumból készült árucikk – amelyben a hafnium-cirkónium tömegarány kisebb mint 1:500 |
|
8109 99 |
Cirkóniumból készült árucikk – Más |
|
8202 20 |
Szalagfűrészlap nem nemesfémből |
|
8207 60 |
Furatmegmunkáló vagy üregelő szerszám |
|
8208 10 |
Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez – fémmegmunkáláshoz |
|
8208 20 |
Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez – famegmunkáláshoz |
|
8208 30 |
Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez – élelmiszeripari géphez |
|
8208 90 |
Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez – más |
|
8301 20 |
Gépjárműzár, nem nemesfémből |
|
8301 70 |
Csak kulcs |
|
8302 30 |
Gépjárművasalás, veret, szerelvény és hasonló árucikk |
|
8307 10 |
Hajlékony cső, szerelvénnyel is, vasból vagy acélból |
|
8309 90 |
Dugó, kupak és fedő, beleértve a csavar- és a kiöntődugót is, palackfedél vagy kupak, csavarmenetes hordódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből (a koronadugó kivételével) |
|
8402 12 |
Vízcsöves kazán, legfeljebb 45 tonna/óra gőzfejlesztéssel |
|
8402 19 |
Más gőzfejlesztő kazán, beleértve a hibrid kazánt is |
|
8402 20 |
Túlhevítő vízkazán |
|
8402 90 |
Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására is alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvízkazán kivételével); túlhevítő vízkazán – Alkatrész |
|
8404 10 |
Segédberendezés a 8402 vagy 8403 vtsz. alá tartozó kazánhoz, (pl. tápvíz-előmelegítő, túlhevítő, koromeltávolító, gázvisszanyerő); |
|
8404 20 |
Gőzcseppfolyósító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő energiaegységhez |
|
8404 90 |
Gázfejlesztő vagy vízgázfejlesztő generátor tisztítóberendezéssel is; acetiléngáz-fejlesztő és hasonló vizes eljárású gázfejlesztő generátor, tisztítóberendezéssel is – Alkatrész |
|
8405 90 |
Gázfejlesztő vagy vízgázfejlesztő generátor, acetiléngáz-fejlesztő generátor és hasonló vizes eljárású gázfejlesztő generátor máshol nem említett alkatrésze |
|
8406 90 |
Gőzturbina (víz- vagy más gőz üzemű) – Alkatrész |
|
8412 10 |
Nem turbórendszerű sugárhajtású motor |
|
8412 21 |
Erőgép és motor, lineáris működésű (henger) |
|
8412 29 |
Hidraulikus erőgép és motor – Más |
|
8412 39 |
Pneumatikus erőgép és motor – Más |
|
8414 90 |
Lég- vagy vákuumszivattyú, lég- vagy más gázkompresszor és ventilátor; elszívó- vagy visszavezető kürtő beépített ventilátorral, szűrővel is; légmentes biológiai biztonsági kabinok, szűrővel is – Alkatrész |
|
8415 83 |
Más légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, valamint hőmérséklet- és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható – hűtőegység nélkül |
|
8416 10 |
Égőfej folyékony tüzelőanyag elégetésére |
|
8416 20 |
Égőfej (-rózsa) por alakú szilárd tüzelőanyag vagy gáz elégetésére, beleértve a kombinált égőfejeket is |
|
8416 30 |
Mechanikus tüzelőberendezés beleértve azok mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket (az égőfej kivételével) |
|
8416 90 |
Égőfej alkatrésze, például mechanikus tüzelőberendezés, beleértve annak mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket |
|
8417 20 |
Sütőipari kemence, beleértve a finompékáru-sütőkemencét is, nem elektromos |
|
8419 19 |
Átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő (kivéve a gázzal működő átfolyós vízmelegítőt és a központi fűtés céljára szoklgáló kazánt vagy vízmelegítőt) |
|
8420 99 |
Kalander vagy más hengerlőgép alkatrészei, és ezekhez való henger, a fém- vagy üveghengermű kivételével – Más |
|
8421 19 |
Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is – más |
|
8421 91 |
Alkatrész centrifugához, beleértve a centrifugális szárítót is |
|
8424 89 40 |
Kizárólag vagy elsősorban nyomtatott áramkörök vagy nyomtatott áramköri szerelvények gyártásához használatos, kilövésre, szórásra vagy porlasztásra szolgáló mechanikus berendezés |
|
8424 90 20 |
A 8424 89 40 alszám alá tartozó mechanikus berendezések alkatrészei |
|
8425 11 |
Elektromotoros meghajtású csigasor és csigás emelő (a vedres felvonó vagy a csigás gépjárműemelő kivételével) |
|
8426 12 |
Gumikerekes mozgó emelőkeret és terpeszdaru |
|
8426 99 |
Hajódaru; daru, drótkötéldaru is; mozgó emelőkeret, terpeszdaru és darus targonca üzemen belüli használatra – Más |
|
8428 20 |
Pneumatikus elevátor és szállítószalag |
|
8428 32 |
Más folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag, áruk vagy anyagok szállítására – Más, serleges típusú |
|
8428 33 |
Más folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag, áruk vagy anyagok szállítására – Más, szalagos típusú |
|
8428 90 |
Más gép |
|
8429 19 |
Buldózer és homlokgyalu – Más |
|
8429 59 |
Lapátos kotró, exkavátor és kanalas rakodó – Más |
|
8430 10 |
Cölöpverő és cölöpkiemelő |
|
8430 39 |
Szén- vagy sziklavágó és alagútfúró – Más |
|
8439 10 |
Papíripari rostanyag készítésére szolgáló gép |
|
8439 30 |
Papír vagy karton kikészítésére szolgáló gép |
|
8440 90 |
Könyvkötő gép, beleértve a könyvfűző gépet is – Alkatrész |
|
8441 30 |
Doboz, -láda, -tok, -cső, -dob vagy hasonló tartó készítésére szolgáló gép, az ilyen árukat préseléssel készítő gép kivételével |
|
8442 40 |
A fenti gép, készülék vagy felszerelés alkatrésze |
|
8443 13 |
Más ofszetnyomó gép |
|
8443 15 |
Magasnyomó gép, a tekercsadagolós típus és a flexográfiai nyomógép kivételével |
|
8443 16 |
Flexográfiai nyomógép |
|
8443 17 |
Mélynyomó gép |
|
8443 91 |
Nyomólapok, nyomóhengerek vagy más, a 8442 vtsz. alá tartozó nyomóalkatrészek segítségével működő nyomdaipari alkatrészei és tartozékai |
|
8444 00 |
Szintetikus vagy mesterséges szál sajtolására, nyújtására, a szálszerkezet átalakítására vagy vágására szolgáló gép |
|
8448 11 |
Nyüstösgép és Jacquard-gép; az ezekhez való lyukkártya-megtartó, -másoló, -készítő vagy sorbarakó gép |
|
8448 19 |
A 8444 , 8445 , 8446 vagy a 8447 vtsz. alá tartozó gép segédgépei – Más |
|
8448 33 |
Orsó, szárnyas orsó, fonógyűrű és csúszógyűrű |
|
8448 42 |
Fésű (borda) szövőszékhez, nyüst és nyüstbordázat |
|
8448 49 |
Szövőgép (szövőgép) vagy ehhez való segédgép alkatrésze és tartozéka – Más |
|
8448 51 |
Platina, tű és más eszköz szemképzéshez |
|
8451 10 |
Száraz vegytisztító gép |
|
8451 29 |
Szárítógép – Más |
|
8451 30 |
Vasalógép és sajtológép (beleértve a gőzsajtolót is) |
|
8451 90 |
Textilfonal, szövet vagy kész textiláru fehérítésére, festésére, appretálására, végkikészítésére, bevonására vagy impregnálására szolgáló mosó-, tisztító-, csavaró-, szárítógép (a 8450 vtsz. alá tartozó gép kivételével), vasaló-, sajtológép (beleértve a gőzsajtót is), és padlóburkoló anyag, pl. linóleum gyártására használt pépnyomó gép, amely szövetre vagy más alapra viszi fel a pépet; átcsévélő-, lecsévélőgép, textilszövet-hajtogató, -vágó vagy -csipkéző gép – Alkatrész |
|
8453 10 |
Bőr, szőrme cserzésére, kikészítésére vagy feldolgozására szolgáló gép |
|
8453 80 |
Más gép |
|
8453 90 |
Bőr, szőrme cserzésére, kikészítésére vagy feldolgozására szolgáló gép vagy lábbeli vagy más cikk bőrből, szőrméből való előállítására vagy ezek javítására szolgáló gép, a varrógép kivételével – Alkatrész |
|
8454 10 |
Konverter |
|
8459 10 |
Hordozható fúrógép |
|
8459 70 |
Más menetfúró- vagy menetvágó gép |
|
8461 20 |
Véső- vagy hornyológép fém, keményfém vagy cermet megmunkálásához |
|
8461 30 |
Üregelőgép fém, keményfém vagy cermet megmunkálásához |
|
8461 40 |
Fogaskerékmaró, fogaskerék-köszörülő vagy fogaskerék-simító gép |
|
8461 90 |
Gyalugép, véső-, hornyoló-, üregelő-, fogaskerékmaró, fogaskerék-köszörülő vagy fogaskerék-simító gép, fűrészgép, vágógép, valamint más vtsz. alá nem osztályozható, fém vagy cermet leválasztásával működő más szerszámgép – Más |
|
8465 20 |
Megmunkálóközpont |
|
8465 93 |
Köszörülő-, dörzsölő- vagy fényezőgép |
|
8465 94 |
Hajlító- vagy összeállító gép |
|
8466 10 |
Szerszámbefogó és önnyíló menetmetszőfej |
|
8466 91 |
A 8456 –8465 vtsz. alá tartozó szerszámgéphez kizárólag vagy elsősorban használt alkatrész és tartozék, beleértve a munkadarab vagy szerszámbefogót, önnyíló menetmetsző fej, osztófej és szerszámgéphez más speciális tartozék; bármilyen kéziszerszámhoz szerszámbefogó – A 8464 vtsz. alá tartozó géphez |
|
8466 92 |
A 8456 –8465 vtsz. alá tartozó szerszámgéphez kizárólag vagy elsősorban használt alkatrész és tartozék, beleértve a munkadarab vagy szerszámbefogót, önnyíló menetmetsző fej, osztófej és szerszámgéphez más speciális tartozék; bármilyen kéziszerszámhoz szerszámbefogó – A 8465 vtsz. alá tartozó géphez |
|
8472 10 |
Sokszorosítógép |
|
8472 30 |
Levélosztályozó, vagy -hajtogató, vagy -borítékoló, vagy -kötegelő, levélbontó, levélzáró vagy -pecsételő gép és postai bélyeg ragasztására vagy érvénytelenítésére szolgáló gép |
|
8473 21 |
A 8470 10 , 8470 21 vagy 8470 29 alszám alá tartozó elektronikus számológép alkatrésze és tartozéka |
|
8474 10 |
Válogató-, osztályozó-, rostáló- vagy mosógép |
|
8474 39 |
Keverő- vagy gyúrógép – Más |
|
8474 80 |
Föld, kő, érc vagy egyéb szilárd halmazállapotú (beleértve a port vagy a pépet) ásványi anyag válogatására, osztályozására, rostálására, mosására, zúzására, őrlésére, keverésére vagy gyúrására szolgáló gép; szilárd ásványi fűtőanyag, kerámiapép, nem szilárd beton, gipsz vagy más ásványi por vagy pép tömörítésére, formálására vagy öntésére szolgáló gép; öntödei homokforma készítésére szolgáló gép – Más gép |
|
8475 21 |
Optikai szálak és ezek előformái készítésére szolgáló gép |
|
8475 29 |
Üveg vagy üvegáru előállítására vagy melegen történő megmunkálására szolgáló gép – Más |
|
8475 90 |
Üvegburkolatú elektromos vagy elektronikus lámpa, fénycső vagy elektroncső vagy villanólámpa összeszerelésére szolgáló gép; Üveg vagy üvegáru előállítására vagy melegen történő megmunkálására szolgáló gép – Alkatrész |
|
8477 40 |
Vákuumformázó és más hőhatáson alapuló formázógép |
|
8477 51 |
Pneumatikus gumiabroncsot készítő vagy újrafutózó gép, vagy belső tömlőt öntéssel vagy más módon készítő gép |
|
8479 10 |
Gép közműhöz, építkezéshez vagy hasonlóhoz |
|
8479 30 |
Fából vagy más fatartalmú anyagból pozdorjalemezt vagy rostlemezt készítő sajtológép, és más fa- vagy parafa-megmunkáló gép |
|
8479 50 |
Máshol nem említett ipari robot |
|
8479 90 |
A 84. árucsoportban másutt nem említett gép és mechanikus készülék egyedi feladatokra – Alkatrész |
|
8480 20 |
Öntőforma fedőlap |
|
8480 30 |
Öntőminta |
|
8480 60 |
Öntőforma ásványi anyaghoz |
|
8481 10 |
Nyomáscsökkentő szelep |
|
8481 20 |
Szelep olajhidraulikus vagy pneumatikus közlőműhöz |
|
8481 40 |
Biztonsági vagy nyomáskiegyenlítő szelep |
|
8482 20 |
Kúpgörgős csapágy, beleértve a kúp és a kúpgörgő szerelvényeit is |
|
8482 91 |
Golyó, tű és görgő |
|
8482 99 |
Más alkatrész |
|
8484 10 |
Két vagy több fém vagy más anyagból rétegelt fém tömítés és hasonló kötőelem |
|
8484 20 |
Mechanikus tömítőelem |
|
8484 90 |
Két vagy több fém, vagy más anyagból rétegelt fém tömítés és hasonló kötőelem; különböző anyagokból készült tömítés és hasonló kötőelem, készletben kiszerelve, tasakban, burkolatban vagy hasonló csomagolásban; mechanikus tömítőelem – Más |
|
8501 33 |
Más egyenáramú (DC) motor; egyenáramú (DC) generátor, a fotovoltaikus generátor kivételével, 75 kW-ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW kimenő teljesítménnyel |
|
8501 62 |
Váltóáramú (AC) generátor (alternátor), a fotovoltaikus generátor kivételével, 75 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel |
|
8501 63 |
Váltóáramú (AC) generátor (alternátor), a fotovoltaikus generátor kivételével, 375 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |
|
8501 64 |
Váltóáramú (AC) generátor (alternátor), a fotovoltaikus generátor kivételével, 750 kVA-t meghaladó kimenő teljesítménnyel |
|
8502 31 |
Szélenergiát hasznosító áramfejlesztő egység |
|
8502 39 |
Más áramfejlesztő egység – Más |
|
8502 40 |
Elektromos forgó áramátalakító |
|
8504 33 |
Transzformátor 16 kVA-t meghaladó, de legfeljebb 500 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |
|
8504 34 |
Transzformátor 500 kVA-t meghaladó vezérelhető teljesítménykapacitással |
|
8505 20 |
Elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék |
|
8506 90 |
Primer elem és primertelep (galvánelem) – Alkatrész |
|
8507 30 |
Elektromos akkumulátorok, beleértve ezek akár téglalap (beleértve a négyzet) alakú elválasztólemezeit is – Nikkel-kadmium |
|
8514 31 |
Elektronsugaras kemence |
|
8525 50 |
Adókészülék |
|
8530 90 |
Elektromos ellenőrző, jelző- vagy biztonsági berendezés vasút, villamosvasút, út, belvízi út, parkolók, kikötői berendezés vagy repülőtér számára (a 8608 vtsz. alá tartozók kivételével) – Alkatrész |
|
8532 10 |
50/60 Hz áramkörökre tervezett fix kondenzátor, amelynek reaktív teljesítménye legalább 0,5 kvar (teljesítménykondenzátor) |
|
8533 29 |
Más fix (nem állítható) ellenállás – Más |
|
8535 30 |
Szakaszolókapcsoló és áramkört nyitó-záró (be-ki) kapcsoló |
|
8535 90 |
1 000 V-nál nagyobb feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (pl. kapcsoló, olvadóbiztosíték, túlfeszültség-levezető, feszültséghatároló vagy -korlátozó, túlfeszültség-csökkentő, dugaszok és más csatlakozók, csatlakozódoboz) – Más |
|
8539 41 |
Ívlámpa |
|
8540 20 |
Televízió-kameracső; képátalakító és erősítőcső; más fénykatódcső |
|
8540 60 |
Más katódsugárcső |
|
8540 79 |
Mikrohullámú cső (pl. magnetron, klisztron, haladóhullámcső, karcinotron), a rácsvezérlésű cső kivételével – Más |
|
8540 81 |
Vevő- vagy erősítőcső |
|
8540 89 |
Más cső – Más |
|
8540 91 |
Alkatrész katódsugárcsőhöz |
|
8540 99 |
Más alkatrész |
|
8543 10 |
Részecskegyorsítók |
|
8547 90 |
Szigetelőszerelvény elektromos géphez, készülékhez vagy berendezéshez, kizárólag szigetelőanyagból, eltekintve bármilyen apróbb fémrésztől (pl. belső menetes foglalat), amelyeket az öntésnél csak a szerelhetőség érdekében helyeztek az anyagba, a 8546 vtsz. alá tartozó szigetelő kivételével; szigetelőanyaggal bélelt, nem nemesfémből készült elektromos szigetelőcső és ezek csatlakozódarabjai – Más |
|
8602 90 |
Más vasúti mozdony (a hálózati vagy akkumulátoros árammeghajtással működő vasúti mozdony és a dízel-elektromos mozdony kivételével) |
|
8604 00 |
Vasúti vagy villamosvasúti karbantartó vagy szervízkocsi, önjáró is (pl. műhelykocsi, darus kocsi, talpfaaláverő, vágányrakó kocsi, mérőkocsi és vonalvizsgáló kocsi) |
|
8606 92 |
Más vasúti vagy villamosvasúti, nem önjáró teherkocsi és vagon – Nyitott, stabil, 60 cm-nél magasabb oldalakkal |
|
8701 21 |
Közúti vontató félpótkocsi-vontatásra – kizárólag kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő |
|
8701 22 |
Közúti vontató félpótkocsi-vontatásra – kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral és hajtómotorként elektromos motorral is működő |
|
8701 23 |
Közúti vontató félpótkocsi-vontatásra – szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral és hajtómotorként elektromos motorral is működő |
|
8701 24 |
Közúti vontató félpótkocsi-vontatásra – kizárólag elektromos hajtómotorral működő |
|
8701 30 |
Lánctalpas vontató (a gyalogos vezető által irányított kivételével) |
|
8704 10 |
Dömper, terepjáró kivitelű |
|
8704 22 |
Más áruszállító gépjármű – 5 tonnát meghaladó, de legfeljebb 20 tonna össztömegű: |
|
8704 32 |
Más áruszállító gépjármű – 5 tonnát meghaladó össztömegű |
|
8705 20 |
Fúrótoronnyal felszerelt gépkocsi |
|
8705 30 |
Tűzoltókocsi |
|
8705 90 |
Különleges célra szolgáló gépjármű, a kizárólag személy- vagy áruszállításra tervezett kivételével (pl. műszaki segélykocsi, darus kocsi, tűzoltókocsi, betonkeverő kocsi, utcaseprő autó, locsolóautó, mozgó műhelykocsi, mozgó röntgenkocsi) – Más |
|
8709 90 |
Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, raktárban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze – Alkatrész |
|
8716 20 |
Önrakodó vagy önürítő mezőgazdasági pótkocsi és félpótkocsi |
|
8716 39 |
Áruszállításra szolgáló más pótkocsi és félpótkocsi – Más |
|
9010 10 |
Fényképészeti (mozgófényképészeti is) film vagy papírtekercs automata előhívó berendezés és készülék, vagy az előhívott filmet fotópapírtekercsre átvivő automata készülék |
|
9015 40 |
Fotogrammetriai földmérő műszer és berendezés |
|
9015 80 |
Más műszer és készülék |
|
9015 90 |
Földmérő (a fotogrammetriai földmérő is), hidrográfiai, oceanográfiai, hidrológiai, meteorológiai vagy geofizikai műszer és készülék, az iránytű kivételével; távolságmérő – Alkatrész és tartozék |
|
9029 10 |
Fordulatszámláló, termékszámláló, taxióra, kilométer-számláló, lépésszámláló és hasonló készülék |
|
9031 20 |
Vizsgálópad (próbapad) |
|
9032 81 |
Más automata szabályozó- vagy ellenőrző műszer és készülék – Hidraulikus vagy pneumatikus – Más |
|
9401 10 |
Légi jármű ülése |
|
9401 20 |
Gépjármű ülése |
|
9403 30 |
Hivatali fabútor |
|
9406 10 |
Előre gyártott faépület |
|
9406 90 |
Előre gyártott épület, a kész és a már összeszerelt is – más |
|
9606 30 |
Gombtest és a gomb más része; nyers gomb |
|
9608 91 |
Tollhegy és tollhegycsúcs |
|
9612 20 |
Szintetikus vagy mesterséges szálból, 30 mm-nél kisebb szélességben automata írógéphez, automata adatfeldolgozó felszereléshez és más géphez használt véglegesen műanyag vagy fémkazettába helyezve |
A 3k. cikkben említett termékek és technológiák jegyzéke
B. rész
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
2710 19 |
Máshol nem említett közép- és nehézpárlatok és készítmények kőolajból vagy bitumenes ásványokból, amelyek nem tartalmaznak biodízelt |
|
8471 30 |
Legfeljebb 10 kg tömegű, hordozható, automatikus adatfeldolgozó gép, amely legalább egy központi feldolgozóegységet, egy billentyűzetet és egy megjelenítő egységet tartalmaz (a perifériaegység kivételével) |
|
8471 41 |
Automatikus adatfeldolgozó gép, kombinálva is, ha egy burkolaton belül legalább egy központi adatfeldogozó egységet és egy-egy input- és outputegységet tartalmaz (kivéve rendszer formában és a legfeljebb 10 kg tömegű hordozható és perifériaegység kivételével) |
|
8471 49 |
Más automatikus adatfeldolgozó gép, rendszer formában (a legfeljebb 10 kg tömegű hordozható és perifériaegység kivételével) |
|
8471 50 |
Feldolgozóegység automatikus adatfeldolgozó géphez, akár tartalmaz egy burkolaton belül a következő egységekből egyet vagy kettőt, akár nem: tárolóegység, inputegység, outputegység (a 8471 41 vagy 8471 49 alszám alá tartozók és perifériaegység kivételével) |
|
8471 60 |
Input- vagy outputegység automatikus adatfeldolgozó géphez, tárolóegységgel egy burkolatban is |
|
8471 70 |
Tárolóegység automatikus adatfeldolgozó gépekhez |
|
8471 80 |
Egység automatikus adatfeldolgozó géphez (a feldolgozóegység, input-vagy outputegység és tárolóegység kivételével) |
|
8471 90 |
Mágneses vagy optikai leolvasó, adatátíró gép a kódolt adat adathordozóra történő átírására és máshol nem említett gép ilyen adatok feldolgozásához |
|
8473 30 |
Az automatikus adatfeldolgozó gép vagy a 8471 vtsz. alá tartozó más gép alkatrésze és tartozéka |
|
8502 20 |
Áramfejlesztő egység szikragyújtású, belső égésű dugattyús motorral |
|
8515 11 |
Elektromos forrasztópáka és -pisztoly |
|
8515 19 |
Keményforrasztó vagy forrasztógép (a forrasztópáka és -pisztoly kivételével) |
|
8517 61 |
Bázisállomások hang, képek vagy más adatok adására, továbbítására vagy vételére szolgáló készülékhez |
|
8523 51 |
Szilárd, állandó nem felejtő tárolóeszköz külső forrásból származó adat rögzítésére (a 37. árucsoportba tartozó áruk kivételével) |
|
8526 91 |
Rádiónavigációs segédkészülék |
|
8526 92 |
Rádiós távirányító készülék |
|
8534 00 |
Nyomtatott áramkör |
|
9002 11 |
Objektív fényképezőgéphez, vetítőgéphez vagy fényképészeti nagyítóhoz vagy kicsinyítőhöz |
|
9002 19 |
Objektív (a fényképezőgéphez, vetítőgéphez vagy fényképészeti nagyítóhoz vagy kicsinyítőhöz való kivételével) |
|
9007 10 |
Filmfelvevő kamerák |
|
9013 10 |
Fegyver célzótávcsöve; a 90. árucsoportba vagy a XVI. áruosztályba tartozó géphez, berendezéshez, műszerhez vagy készülékhez tervezett teleszkóp, amelynek részét képezi |
|
9503 00 75 |
A 9503 vtsz. alatt nem említett, beépített motorral működő műanyag játék és modell |
|
9503 00 79 |
A 9503 vtsz. alatt nem említett, beépített motorral működő nem műanyag játék és modell |
IX. MELLÉKLET
A 833/2014/EU rendelet XXV. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„XXV. MELLÉKLET
A 3m. és a 3n. cikkben említett nyersolaj és kőolajtermékek jegyzéke
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
ex 2709 00 |
Nyers kőolaj és bitumenes ásványokból előállított nyersolaj, a 2709 00 10 KN-alszám alá tartozó, cseppfolyósított földgáz-előállító üzemből származó földgáz-kondenzátumokon kívül |
|
2710 |
Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; máshol nem említett olyan készítmény, amely legalább 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és ez az olaj a készítmény lényeges alkotórésze; olajhulladék |
X. MELLÉKLET
A szöveg a következő melléklettel egészül ki:
„XXX. MELLÉKLET
A 3a. cikkben említett termékek jegyzéke
|
Alumínium, beleértve a bauxitot is |
|
Króm |
|
Kobalt |
|
Réz |
|
Vasérc |
|
Ásványi trágya, beleértve a kálium-karbonátot és a foszfátércet |
|
Molibdén |
|
Nikkel |
|
Palládium |
|
Ródium |
|
Szkandium |
|
Titán |
|
Vanádium |
|
Nehéz ritkaföldfémek (diszprózium, erbium, erbium, gadolínium, holmium, lutécium, terbium, túlium, itterbium, ittrium). |
|
Könnyű ritkaföldfémek (cérium, lantán, neodímium, prazeodímium és szamárium). |
XI. MELLÉKLET
A szöveg a következő melléklettel egészül ki:
„XXXI. MELLÉKLET
A 3m. cikk (7) és (8) bekezdésében említett kőolajtermékek jegyzéke
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
|
|
Gázolajok |
|
2710 19 31 |
Meghatározott eljárások céljára |
|
2710 19 35 |
Vegyi átalakításra a 2710 19 31 alszám alatt említett eljárások kivételével |
|
|
Egyéb célokra |
|
2710 19 43 |
Legfeljebb 0,001 tömegszázalék kéntartalommal |
|
2710 19 46 |
A 0,001 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,002 tömegszázalék kéntartalommal |
|
2710 19 47 |
A 0,002 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,1 tömegszázalék kéntartalommal |
|
2710 19 48 |
A 0,1 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal |
|
2710 20 11 |
Legfeljebb 0,001 tömegszázalék kéntartalommal |
|
2710 20 16 |
0,001 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,1 tömegszázalék kéntartalommal |
|
2710 20 19 |
A 0,1 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal |
|
|
Könnyűpárlatok és készítmények |
|
2710 12 11 |
Könnyűpárlatok és készítmények meghatározott eljárások céljára |
|
2710 12 15 |
Könnyűpárlatok és készítmények vegyi átalakításra a 2710 12 11 alszám alatt említett eljárások kivételével |
|
|
Könnyűpárlatok és készítmények a 2710 12 11 és a 2710 12 15 alszám alatt említettektől eltérő más célokra |
|
2710 12 21 |
Speciális benzinek: lakkbenzin |
|
2710 12 25 |
Speciális benzinek a lakkbenzin kivételével |
|
2710 12 31 |
Repülőbenzin |
|
2710 12 41 |
Motorbenzin a repülőbenzinen kívül, legfeljebb 0,013 g/liter ólomtartalommal és 95-nél kisebb oktánszámmal (RON) |
|
2710 12 45 |
Motorbenzin a repülőbenzinen kívül, legfeljebb 0,013 g/liter ólomtartalommal és legalább 95, de kevesebb mint 98 oktánszámmal (RON) |
|
2710 12 49 |
Motorbenzin a repülőbenzinen kívül, legfeljebb 0,013 g/liter ólomtartalommal és legalább 98 oktánszámmal (RON) |
|
2710 12 50 |
Motorbenzin a repülőbenzinen kívül, 0,013 g/litert meghaladó ólomtartalommal |
|
2710 12 70 |
Benzin típusú sugárhajtású üzemanyag |
|
2710 12 90 |
Más könnyűpárlat |
|
|
Középpárlatok |
|
2710 19 21 |
Petróleum üzemanyag-petróleum céljára |
|
2710 19 25 |
Más petróleum |
|
|
Nehézpárlatok |
|
2710 19 51 |
Fűtőolajok meghatározott eljárások céljára |
|
2710 19 55 |
Fűtőolajok vegyi átalakításra a 2710 19 51 alszám alatt említett eljárások kivételével |
|
2710 19 62 |
Fűtőolajok más célokra, legfeljebb 0,1 tömegszázalék kéntartalommal |
|
2710 19 66 |
Fűtőolajok más célokra, 0,1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,5 tömegszázalék kéntartalommal |
|
2710 19 67 |
Fűtőolajok más célokra, 0,5 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal |
|
|
Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj (a nyers kivételével) és máshol nem említett olyan készítmény, amely legalább 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és ez az olaj a készítmény lényeges alkotórésze, biodízel-tartalommal, az olajhulladék kivételével |
|
2710 20 32 |
Fűtőolajok legfeljebb 0,5 tömegszázalék kéntartalommal |
|
2710 20 38 |
Fűtőolajok 0,5 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal |
|
2710 20 90 |
Más fűtőolajok |
XII. MELLÉKLET
A szöveg a következő melléklettel egészül ki:
„XXXII. MELLÉKLET
A 3m. cikk (7) bekezdésében említett kőolajtermékek jegyzéke
|
KN-kód |
Árumegnevezés |
Kiviteli mennyiségi kontingensek kt-ban |
|
|
Könnyűpárlatok és készítmények a 2710 12 11 és a 2710 12 15 alszám alatt említettektől eltérő célokra |
|
|
2710 12 25 |
Speciális benzinek a lakkbenzin kivételével |
282,8 |
|
2710 12 41 |
Motorbenzin a repülőbenzinen kívül, legfeljebb 0,013 g/liter ólomtartalommal és 95-nél kisebb oktánszámmal (RON) |
120,6 |
|
2710 12 45 |
Motorbenzin a repülőbenzinen kívül, legfeljebb 0,013 g/liter ólomtartalommal és legalább 95, de kevesebb mint 98 oktánszámmal (RON) |
995,6 |
|
2710 12 49 |
Motorbenzin a repülőbenzinen kívül, legfeljebb 0,013 g/liter ólomtartalommal és legalább 98 oktánszámmal (RON) |
3,4 |
|
|
Nehézpárlatok és készítmények a 2710 19 51 és a 2710 19 55 alszám alatt említettektől eltérő célokra |
|
|
2710 19 66 |
Fűtőolajok 0,1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 0,5 tömegszázalék kéntartalommal |
2,3 |
|
2710 19 67 |
Fűtőolajok 0,5 tömegszázalékot meghaladó kéntartalommal |
12,0 |
|
2022.12.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 322/315 |
A TANÁCS (EU) 2022/2475 RENDELETE
(2022. december 16.)
az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,
tekintettel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 2014/145/KKBP tanácsi határozatra (1),
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A 269/2014/EU tanácsi rendelet (2) végrehajtja a 2014/145/KKBP határozatban előírt korlátozó intézkedéseket. |
|
(2) |
A Tanács 2022. december 16-án elfogadta a 2014/145/KKBP határozat módosításáról szóló (KKBP) 2022/2479 (3) határozatot. A (KKBP) 2022/2479 határozat egy új határidőt vezetett be valamely meghatározott, jegyzékbe vett szervezet általi elidegenítést lehetővé tevő eltérésre vonatkozóan. Az említett új határidő visszamenőleges hatállyal nem teszi jogszerűvé azokat az elidegenítéseket, amelyek nem felelnek meg a 269/2014/EU rendelet szerint szükséges követelményeknek, mint amilyenek például a szervezet jegyzékbe vételét követő, nem engedélyezett elidegenítések. A (KKBP) 2022/2479 határozat emellett kiterjesztette az eltéréseket a vagyoni eszközök befagyasztásának, valamint a pénzeszközök és gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátásának tilalma tekintetében két újonnan jegyzékbe vett szervezetre annak érdekében, hogy le lehessen zárni az említett szervezetekkel korábban meghatározott műveleteket, megkötött szerződéseket vagy egyéb megállapodásokat. A harmadik országokban fennálló élelmezésbiztonsági aggályok további kezelése érdekében a (KKBP) 2022/2479 tanácsi határozat új eltérést vezetett be, amely lehetővé teszi egyes olyan egyének vagyoni eszközei befagyasztásának feloldását, valamint számukra pénzeszközök és gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátását, akik jegyzékbe vételüket megelőzően jelentős szerepet töltöttek be mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek – többek között a búza és a műtrágyák – nemzetközi kereskedelmében.. A kijátszás elkerülése érdekében az ilyen műveletek engedélyezése az illetékes nemzeti hatóságok feladata. Ennek során az illetékes nemzeti hatóságoknak a Bizottsággal szoros együttműködésben kell eljárniuk annak érdekében, hogy Unió-szerte biztosítsák az egységes végrehajtást .Ennek ellátása során az illetékes nemzeti hatóságok inspirációt meríthetnek az Egyesült Nemzetek Szervezete és az Élelmezési Világprogram arra irányuló prioritásaiból, hogy világszerte kezeljék az élelmiszer-ellátás bizonytalanságát.. Az említett eltérés nem érinti az Unió által Oroszországgal és más országokkal szemben bevezetett egyéb korlátozó intézkedéseket, valamint a tagállamok vonatkozó nemzetbiztonsági aggályait.. |
|
(3) |
A vagyoni eszközök befagyasztására vonatkozó rendelkezések egységes alkalmazásának biztosítása érdekében helyénvaló egyértelművé tenni, hogy a tagállamok és a Bizottság közötti információcsere kiterjed a 269/2014/EU rendeletben meghatározott eltérések alapján megadott engedélyekre vonatkozó információkra is. |
|
(4) |
Helyénvaló továbbá egyértelművé tenni, hogy a tagállamok által összegyűjtött és a Bizottsággal ezt követően kicserélt információkat csak arra a célra lehet felhasználni, amelyre azokat kapták vagy adták. Ezen túlmenően pontosítani kell azt is, hogy a 269/2014/EU rendelettel összhangban a Bizottság által nyújtott vagy kapott bármely információt a Bizottság kizárólag arra a célra használhatja fel, amelyre azt adták vagy kapták. Ezenkívül a vagyoni eszközök befagyasztására vonatkozó rendelkezések egységes alkalmazásának biztosítása érdekében helyénvaló egyértelművé tenni a tagállamok, illetve a Bizottság által nyújtott és kapott információk különböző rendelkezésekben történő felhasználásának korlátait. |
|
(5) |
Ezek a módosítások a Szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen a valamennyi tagállamban történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – a végrehajtásukhoz uniós szintű szabályozás szükséges. |
|
(6) |
A 269/2014/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 269/2014/EU rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
A 6b. cikkben a (2b) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(2b) A 2. cikktől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai – az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett – engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az I. mellékletben a 108. bejegyzési szám alatt jegyzékbe vett szervezet számára történő rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek ahhoz, hogy az említett szervezetnek az Unióban székhellyel rendelkező jogi személyben, szervezetben vagy szervben közvetlenül vagy közvetve meglévő tulajdonosi jogainak a folyamatban levő eladása vagy átruházása 2023. június 17-ig lezáruljon. Az említett határidő visszamenőleges hatállyal nem teszi jogszerűvé azokat az elidegenítéseket, amelyek nem felelnek meg az e rendelet szerint szükséges követelményeknek.”; |
|
2. |
A 6b. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(2c) A 2. cikktől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai engedélyezhetik a 126. és 127. bejegyzési szám alatt jegyzékbe vett szervezetekhez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az említett szervezetek rendelkezésére bocsátását, az illetékes hatóságok által megfelelőnek ítélt feltételekkel, és annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek az említett szervezetekkel 2022. december 16. előtt meghatározott műveleteknek, megkötött szerződéseknek vagy egyéb megállapodásoknak – többek között a levelezőbanki kapcsolatoknak – a 2023. június 17-ig történő lezárásához.”; |
|
3. |
A 6b. cikk (3) bekezdésének a) pontjában a „2022. december 31-ig” időpont helyébe a 2023. február 28-ig” időpont lép; |
|
4. |
A 6e. cikkben az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(1) A 2. cikktől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai engedélyezhetik az I. mellékletben az 53., 54., 55., 79., 80., 81., 82., 108., 126. és 127. bejegyzési számon jegyzékbe vett szervezetekhez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, illetve egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az említett szervezetek számára történő rendelkezésre bocsátását, az illetékes hatóságok által megfelelőnek ítélt feltételekkel és annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek – beleértve a búzát és a műtrágyákat is – megvásárlásához, behozatalához vagy szállításához.”; |
|
5. |
A 6e. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(1a) A 2. cikktől eltérve, az I. mellékletben jegyzékbe vett olyan természetes személyek esetében, akik a jegyzékbe vételüket megelőzően jelentős szerepet töltöttek be mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek – többek között a búza és a műtrágyák – nemzetközi kereskedelmében, valamely tagállam illetékes hatóságai – egyedi és eseti értékelés alapján, minden egyes érintett ügylet tekintetében külön-külön – engedélyezhetik az ilyen személyekhez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az említett személyek számára történő rendelkezésre bocsátását, az illetékes hatóságok által megfelelőnek ítélt feltételekkel és annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy erőforrások szükségesek mezőgazdasági és élelmiszeripari termékeknek – beleértve a búzát és a műtrágyákat is – az élelmezésbiztonság kezelése érdekében harmadik országok részére történő eladásához, szolgáltatásához, átruházásához vagy kiviteléhez.”; |
|
6. |
A 6e. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) Az érintett tagállam az ilyen műveletek engedélyezésekor a Bizottsággal szoros együttműködésben jár el. Az érintett tagállam az (1) és az (1a) bekezdés alapján megadott bármely engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot.”; |
|
7. |
A 6e. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(3) A Bizottság legkésőbb 2023. június 17-ig, majd azt követően félévente jelentést nyújt be a Tanácsnak, melyben összesíti a tagállamoktól az (1a) bekezdésben foglalt eltéréssel kapcsolatban kapott információkat” |
|
8. |
A 8. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(3) Az e cikkel összhangban a tagállamok illetékes hatóságai által nyújtott vagy kapott bármely információt az említett hatóságok kizárólag arra a célra használhatják fel, amelyre azt adták vagy kapták.”; |
|
9. |
A 9. cikk (6) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(6) Az e cikkel összhangban a tagállamok illetékes hatóságai által nyújtott vagy kapott bármely információt az említett hatóságok kizárólag arra a célra használhatják fel, amelyre azt adták vagy kapták.”; |
|
10. |
A 12. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) A Bizottság és a tagállamok értesítik egymást az e rendelet alapján hozott intézkedésekről, valamint megosztják egymással az e rendelettel kapcsolatban rendelkezésükre álló bármely egyéb lényeges információt, különösen az alábbiakkal kapcsolatosan:
|
|
11. |
A rendelet a következő cikkel egészül ki: „16a. cikk Az e rendelettel összhangban a Bizottság által nyújtott vagy kapott bármely információt a Bizottság kizárólag arra a célra használhatja fel, amelyre azt adták vagy kapták.” |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. december 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BEK
(1) HL L 78., 2014.3.17., 16. o.
(2) A Tanács 269/2014/EU rendelete (2014. március 17.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről (HL L 78., 2014.3.17., 6. o.).
(3) A Tanács (KKBP) 2022/2479 határozata (2022. december 16.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról (lásd e Hivatalos Lap 687. oldalát).
|
2022.12.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 322/318 |
A TANÁCS (EU) 2022/2476 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. december 16.)
az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet végrehajtásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 269/2014/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 269/2014/EU rendeletet. |
|
(2) |
Az Unió továbbra is töretlenül támogatja Ukrajna szuverenitását és területi integritását. |
|
(3) |
Az Európai Tanács a 2022. október 20–21-i következtetéseiben a lehető leghatározottabban elítélte a polgári lakosság, valamint a polgári javak és infrastruktúra ellen Kijevben és Ukrajna-szerte elkövetett, megkülönböztetés nélküli orosz rakéta- és dróntámadásokat. Az Európai Tanács – emlékeztetve a 2022. szeptember 30-i nyilatkozatra, valamint az Egyesült Nemzetek közgyűlésének 2022. október 12-i határozatával összhangban – ismételten kijelentette továbbá, hogy egyértelműen elítéli és határozottan elutasítja Ukrajna Doneck, Luhanszk, Zaporizzsja és Herszon régiójának Oroszország általi jogellenes annektálását, és hogy a Krím és Szevasztopol esetéhez hasonlóan az Unió soha nem fogja elismerni ezt a jogellenes annektálást. Az Európai Tanács kijelentette, hogy Oroszország egyoldalú döntései szándékosan megsértik az Egyesült Nemzetek Alapokmányát, és nyilvánvalóan figyelmen kívül hagyják a szabályokon alapuló nemzetközi rendet, valamint hogy az Unió készen áll arra, hogy az Oroszországgal szembeni korlátozó intézkedéseit a későbbiekben is megerősítse. |
|
(4) |
Tekintettel a helyzet súlyosságára, a Tanács úgy véli, hogy 141 személyt és 49 szervezetet, akiket, illetve amelyeket felelősség terhel az az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 269/2014/EU rendelet I. mellékletében foglalt jegyzékébe. |
|
(5) |
A 269/2014/EU rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 269/2014/EU rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. december 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BEK
MELLÉKLET
A természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 269/2014/EU rendelet I. mellékletében foglalt jegyzéke a következő személyekkel és szervezetekkel egészül ki:
|
|
Személyek
|
|
|
Szervezetek
|
HATÁROZATOK
|
2022.12.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 322/466 |
A TANÁCS (KKBP) 2022/2477 HATÁROZATA
(2022. december 16.)
az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 2014/145/KKBP határozatot (1). |
|
(2) |
Az Unió továbbra is töretlenül támogatja Ukrajna szuverenitását és területi integritását. |
|
(3) |
Az Európai Tanács 2022. október 20–21-i következtetéseiben a lehető leghatározottabban elítélte a polgári lakosság, valamint a polgári javak és infrastruktúra ellen Kijevben és Ukrajna-szerte elkövetett, megkülönböztetés nélküli orosz rakéta- és dróntámadásokat. Az Európai Tanács – emlékeztetve a 2022. szeptember 30-i nyilatkozatra, valamint az Egyesült Nemzetek közgyűlésének 2022. október 12-i határozatával összhangban – ismételten kijelentette továbbá, hogy egyértelműen elítéli és határozottan elutasítja Ukrajna Doneck, Luhanszk, Zaporizzsja és Herszon régiójának Oroszország általi jogellenes annektálását, és hogy a Krím és Szevasztopol esetéhez hasonlóan az Unió soha nem fogja elismerni ezt a jogellenes annektálást. Az Európai Tanács kijelentette, hogy Oroszország egyoldalú döntései szándékosan megsértik az Egyesült Nemzetek Alapokmányát, és nyilvánvalóan figyelmen kívül hagyják a szabályokon alapuló nemzetközi rendet, valamint hogy az Unió készen áll arra, hogy az Oroszországgal szembeni korlátozó intézkedéseit a későbbiekben is megerősítse. |
|
(4) |
Tekintettel a helyzet súlyosságára, a Tanács úgy véli, hogy 141 személyt és 49 szervezetet, akiket, illetve amelyeket felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért, fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2014/145/KKBP határozat mellékletében foglalt jegyzékébe. |
|
(5) |
Egyes intézkedések végrehajtása érdekében az Unió további fellépése szükséges. |
|
(6) |
A 2014/145/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/145/KKBP határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. december 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BEK
(1) A Tanács 2014/145/KKBP határozata (2014. március 17.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről (HL L 78., 2014.3.17., 16. o.).
MELLÉKLET
A személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2014/145/KKBP határozat mellékletében foglalt jegyzéke a következő személyekkel és szervezetekkel egészül ki:
Személyek
|
|
Név |
Azonosító adatok |
Indokolás |
A jegyzékbe vétel dátuma |
|
„1272. |
Vasiliy Viktorovich NOSKOV (Василий Викторович НОСКОВ) |
Születési idő: 1993.7.14. Születési hely: Novosibirsk, Russian Federation Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Vasiliy Viktorovich Noskov az orosz hatóságok egyik képviselője, akit nemrégiben az Ukrajnában található, úgynevezett Luhanszki Népköztársaság (LNK) (»Luhansk People’s Republic«, LRP) kulturális, sport és ifjúsági miniszter-helyettesévé neveztek ki. Kinevezése elsősorban azon szélesebb körű orosz lépéssorozat részének tekinthető, amely arra irányul, hogy megbízható orosz tisztviselőket helyezzenek kulcsfontosságú pozíciókba Ukrajnában, ami hozzájárult a megszállt területek annektálásához. Az általa képviselt álláspontból, valamint az orosz háborús erőfeszítéseket dicsőítő közelmúltbeli nyilatkozataiból, az következik, hogy Noskov aktívan támogatja, igazolja és védelmébe veszi az Ukrajna elleni agressziós háborút. Ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1273. |
Denis Sergeevich KURASHOV (Денис Сергеевич КУРАШОВ) |
Születési idő: 1978.5.31. Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Az orosz kormány Denis Sergeevich Kurashov-ot az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (DNK) (Donetsk People’s Republic, DRP) hírközlési miniszterhelyettesévé nevezte ki. A jogellenesen annektált Doneck régió (oblaszty) úgynevezett kormányának részeként részt vesz a szakadárok tevékenységeiben, valamint felelősség terheli az arra irányuló népszavazás megszervezéséért, hogy Doneck Oroszország részévé váljon. Ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1274. |
Dmitriy Vladimirovich SHMELEV (Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ) |
Születési idő: 1981 Születési hely: Gelendzhik, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Az orosz kormány Dmitriy Shmelev-et az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (DNK) (Donetsk People’s Republic, DRP) bevételekért felelős miniszterévé nevezte ki. A jogellenesen annektált Doneck régió (oblaszty) úgynevezett kormányának részeként részt vesz a szakadárok tevékenységeiben, valamint felelősség terheli az arra irányuló népszavazás megszervezéséért, hogy Doneck Oroszország részévé váljon. Ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1275. |
Timur SAMATOV (Тимур САМАТОВ) |
Születési idő: 1992.4.4. Születési hely: Kazan, Russian Federation Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Az orosz kormány Timur Samatov-ot az úgynevezett Luhanszki Népköztársaság (People’s Republic of Luhansk) ipari és kereskedelmi miniszterévé nevezte ki. A jogellenesen annektált Luhanszk régió (oblaszty) úgynevezett kormányának részeként részt vesz a szakadárok tevékenységeiben, valamint felelősség terheli az arra irányuló népszavazás megszervezéséért, hogy Luhanszk Oroszország részévé váljon. Ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1276. |
Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV (Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ) |
Születési idő: 1974 Születési hely: Perm, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Az orosz kormány Konstantin Vladimirovich Zavizenov-ot az úgynevezett Luhanszki Népköztársaság (People’s Republic of Luhansk) energiaügyi miniszterévé nevezte ki. A jogellenesen annektált Luhanszk régió (oblaszty) úgynevezett kormányának részeként részt vesz a szakadárok tevékenységeiben, valamint felelősség terheli az arra irányuló népszavazás megszervezéséért, hogy Luhanszk Oroszország részévé váljon. Ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1277. |
Larisa Nikolayevna BURANOVA (Лариса Николаевна БУРАНОВА) |
Születési idő: 1969.4.3. Születési hely: Izhevsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Larisa Buranova az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1278. |
Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV (Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ) |
Születési idő: 1981.7.5. Születési hely: Krasnoslobodsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Aleksey Volotskov az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1279. |
Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV (Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ) |
Születési idő: 1956.8.29. Születési hely: Krasnodubrovsky, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Anatoly Greshnevikov az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1280. |
Maxim Alexeyevich GULIN (Максим Алексеевич ГУЛИН) |
Születési idő: 1997.5.16. Születési hely: Kopeysk, Russian Federation Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Maxim Gulin az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1281. |
Vladimir Vladimirovich GUTENEV (Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ) |
Születési idő: 1966.3.27. Születési hely: Tambov, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Vladimir Gutenev az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1282. |
Elena Grigoryevna DRAPEKO (Елена Григорьевна ДРАПЕКО) |
Születési idő: 1948.10.29. Születési hely: Uralsk, egykori USSR (jelenleg Oral, Kazakhstan) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Elena Drapeko az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1283. |
Pavel Nikolayevich ZAVALNY (Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ) |
Születési idő: 1961.8.11. Születési hely: Khotkovo, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Pavel Zavalny az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1284. |
Viktor Mikhailovich ZAVARZIN (Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН) |
Születési idő: 1948.11.28. Születési hely: Zaoleshenka, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Viktor Zavarzin az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1285. |
Olga Nikolayevna ZANKO (Ольга Николаевна ЗАНКО) |
Születési idő: 1990.5.5. Születési hely: Borisoglebsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Olga Zanko az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1286. |
Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN (Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН) |
Születési idő: 1971.7.7. Születési hely: Astrakhan, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Dmitry Kobylkin az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1287. |
Eduard Anatolyevich KUZNETSOV (Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ) |
Születési idő: 1967.8.6. Születési hely: Barabash, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Eduard Kuznetsov az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1288. |
Vladimir Mikhailovich NOVIKOV (Владимир Михайлович НОВИКОВ) |
Születési idő: 1966.6.9. Születési hely: Tambov, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Vladimir Novikov az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1289. |
Marat Abdulkhaevich NURIEV (Марат Абдулхаевич НУРИЕВ) |
Születési idő: 1966.5.14. Születési hely: Shemyakovo, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Marat Nuriev az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1290. |
Dmitry Vadimovich SABLIN (Дмитрий Вадимович САБЛИН) |
Születési idő: 1968.9.5. Születési hely: Mariupol, egykori USSR (jelenleg Ukraine) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Dmitry Sablin az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1291. |
Tatyana Vasilievna SOLOMATINA (Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА) |
Születési idő: 1956.4.21. Születési hely: Kuleevo, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Tatyana Solomatina az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1292. |
Andrey Nikolayevich SVINTSOV (Андрей Николаевич СВИНЦОВ) |
Születési idő: 1978.11.12. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Andrey Svintsov az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1293. |
Valentina Vladimirovna TERESHKOVA (Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА) |
Születési idő: 1937.3.6. Születési hely: Bolshoye Maslennikovo, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Valentina Tereshkova az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1294. |
Alexander Romanovich TOLMACHEV (Александр Романович ТОЛМАЧЁВ) |
Születési idő: 1993.4.7. Születési hely: Lukhovitsy, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexander Tolmachev az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1295. |
Anastasia Olegovna UDALTSOVA (Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА) |
Születési idő: 1978.9.2. Születési hely: Cherkasy, egykori USSR (jelenleg Ukraine) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Anastasia Udaltsova az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1296. |
Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV (Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ) |
Születési idő: 1962.4.3. Születési hely: Burtunay, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Saygidpasha Umakhanov az Állami Duma (State Duma) tagja, aki 2022. október 3-án Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók jogellenes annektálása, valamint e régióknak az Oroszországi Föderáció általi, szövetségi szubjektumokként való bekebelezése mellett szavazott. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1297. |
Elena Osipovna AVDEEVA (Елена Осиповна АВДЕЕВА) |
Születési idő: 1968.7.19. Születési hely: Cherepovets, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Eelena Avdeeva a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1298. |
Sergey Fateyevich BRILKA (Сергей Фатеевич БРИЛКА) |
Születési idő: 1954.3.14. Születési hely: Anga, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Sergey Brilka a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1299. |
Dmitry Yuryevich VASILENKO (Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО) |
Születési idő: 1969.5.11. Születési hely: Kirishi, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Dmitry Vasilenko a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1300. |
Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE (Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ) |
Születési idő: 1969.6.10. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Maxim Kavdzharadze a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1301. |
Arsen Bashirovich KANOKOV (Арсен Баширович КАНОКОВ) |
Születési idő: 1957.2.22. Születési hely: Shitkhala, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Arsen Kanokov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1302. |
Viktor Melkhiorovich KRESS (Виктор Мельхиорович КРЕСС) |
Születési idő: 1948.11.16. Születési hely: Vlasovo-Dvorino, egykori USSR (jelenleg Antropovo, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Viktor Kress a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1303. |
Sergey Nikolayevich LUKIN (Сергей Николаевич ЛУКИН) |
Születési idő: 1954.7.7. Születési hely: Perlyovka, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Sergey Lukin a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1304. |
Vitaliy Viktorovich NAZARENKO (Виталий Викторович НАЗАРЕНКО) |
Születési idő: 1977.2.11. Születési hely: Ordzhonikidze, egykori USSR (jelenleg Vladikavkaz / Dzæwdžyqæw, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Vitaliy Nazarenko a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1305. |
Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV (Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ) |
Születési idő: 1957.3.27. Születési hely: Makhachkala, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Iliyas Umakhanov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1306. |
Andrey Ivanovich DENISOV (Андрей Иванович ДЕНИСОВ) |
Születési idő: 1952.10.3. Születési hely: Kharkov, egykori USSR (jelenleg Kharkiv, Ukraine) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Andrey Denisov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1307. |
Alexander Arkadyevich ZHUKOV (Александр Аркадьевич ЖУКОВ) |
Születési idő: 1974.12.29. Születési hely: Shiryana, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexander Zhukov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1308. |
Alexander Nikolayevich NEKRASOV (Александр Николаевич НЕКРАСОВ) |
Születési idő: 1963.6.20. Születési hely: Severodvinsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexander Nekrasov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1309. |
Igor Vladimirovich PANCHENKO (Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО) |
Születési idő: 1963.5.18. Születési hely: Aleksin, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Igor Panchenko a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1310. |
Viktor Anatolyevich SHEPTIY (Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ) |
Születési idő: 1965.12.25. Születési hely: Sverdlovsk, egykori USSR (jelenleg Yekaterinburg, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Viktor Sheptiy a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1311. |
Andrey Stanislavovich SHOKHIN (Андрей Станиславович ШОХИН) |
Születési idő: 1961.10.5. Születési hely: Vladimir, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Andrey Shokin a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1312. |
Nikolay Viktorovich LYUBIMOV (Николай Викторович ЛЮБИМОВ) |
Születési idő: 1971.11.21. Születési hely: Kaluga, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Nikolay Lyubimov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1313. |
Vladimir Alexeyevich CHIZHOV (Владимир Алексеевич ЧИЖОВ) |
Születési idő: 1953.12.3. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Vladimir Chizhov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1314. |
Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV (Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ) |
Születési idő: 1982.11.25. Születési hely: Kaliningrad, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexander Shenderyuk-Zhidkov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1315. |
Valery Vasilyevich RADAYEV (Валерий Васильевич РАДАЕВ) |
Születési idő: 1961.4.2. Születési hely: Blagodatnoye, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Valery Radayev a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette egyrészt az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1316. |
Alexander Ilyich RUSAKOV (Александр Ильич РУСАКОВ) |
Születési idő: 1959.9.30. Születési hely: Yaroslavl, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexander Rusakov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1317. |
Alexander Mikhailovich TERENTYEV (Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ) |
Születési idő: 1961.6.13. Születési hely: Verkhny Uslon egykori USSR, (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexander Terentyev a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötit létrejött négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1318. |
Sergey Pavlovich IVANOV (Сергей Павлович ИВАНОВ) |
Születési idő: 1952.4.19. Születési hely: Leningrad, egykori USSR (jelenleg St. Petersburg, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Sergey Ivanov a Szövetségi Tanács (Federation Council) tagja, aki 2022. október 4-én megerősítette az Oroszországi Föderáció és a Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic), a Luhanszki Népköztársaság (Luhansk People’s Republic), a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió, illetve a Herszon (Kherson) régió közötti négy szerződést, és az említetteknek az Oroszországi Föderációba való felvételét. Ennélfogva olyan tevékenységeket és politikákat támogatott és hajtott végre, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint hozzájárultak Ukrajna további destabilizálásához. |
2022.12.16. |
|
1319. |
Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO (Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО) |
Születési idő: 1975.5.22. Születési hely: Chernogorsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Viktoria Valerievna Abramchenko az Oroszországi Föderációnak (Russian Federation) az agráripari komplexumokért, a természeti erőforrásokért és az ökológiáért felelős miniszterelnök-helyettese. A mezőgazdasági termelésért, többek között a gabonatermesztésért, valamint az Oroszországgal szemben bevezetett szankciók következményeire való reagálás támogatásáért felel. Ebbéli szerepében felügyelte a gabona Ukrajnából való – Ukrajna beleegyezése nélkül történő – elvitelére irányuló erőfeszítéseket, továbbá felelőséggel tartozik a jogellenesen annektált Krím félsziget képviselőinek közvetlen részvételével zajló események megszervezéséért. Azáltal, hogy elvállalta e tisztséget, és eljár e minőségében, felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1320. |
Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA (Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА) |
Születési idő: 1966.2.9. Születési hely: Mytishchi, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Tatyana Alexeyevna Golikova az Oroszországi Föderáció szociálpolitikáért, munkaügyekért, egészségügyért és nyugellátásért felelős miniszterelnök-helyettese. Az orosz fegyveres erőknek, más csapatoknak, katonai alakulatoknak és szerveknek az Oroszország Ukrajna elleni háborújával kapcsolatos igényeinek kielégítésével foglalkozó, a kormány irányítása alatt működő koordinációs tanács (Coordinating Council) elnökségének (Presidium) tagja. Részt vett az orosz kormány oroszországi mozgósításra vonatkozó határozatainak meghozatalában és jóváhagyta azokat, ezáltal pedig közvetlenül támogatta Oroszország Ukrajna elleni háborúját és része van abban. Végső soron ő felel továbbá Oroszország oktatási rendszerének irányításáért Ukrajna jogellenesen annektált területein. Azáltal, hogy elvállalta e tisztséget, és eljár e minőségében, felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1321. |
Alexey Logvinovich OVERCHUK (Алексей Логвинович ОВЕРЧУК) |
Születési idő: 1964.12.9. Születési hely: Korostyshiv, egykori USSR (jelenleg Ukraine) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexey Logvinovich Overchuk az Oroszországi Föderációnak az eurázsiai integrációért, a Független Államok Közösségével, a BRIC-országokkal és a G20-akkal való együttműködésért, valamint a nemzetközi eseményekért felelős miniszterelnök-helyettese. E minőségében felelős azért, hogy Oroszország költségvetési támogatást nyújt Belarusznak az import kiváltásához, amire az Oroszország Ukrajna elleni háborújához Belarusz által nyújtott támogatás miatt van szükség. Ennélfogva, és e cselekedeteivel közvetlenül részt vesz Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújában. Azáltal, hogy elvállalta e tisztséget, és eljár e minőségében, felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1322. |
Alexander Vyacheslavovich KURENKOV (Александр Вячеславович КУРЕНКОВ) |
Születési idő: 1972.6.2. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexander Vyacheslavovich Kurenkov a polgári védelemért, a vészhelyzetekért és a természeti katasztrófák következményeinek elhárításáért felelős miniszter. Az orosz fegyveres erőknek, más csapatoknak, katonai alakulatoknak és szerveknek az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújával kapcsolatos igényeinek kielégítésével foglalkozó, a kormány irányítása alatt működő koordinációs tanács (Coordinating Council) elnökségének (Presidium) tagja. Azáltal, hogy elvállalta e tisztséget, és eljár e minőségében, felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1323. |
Olga Borisovna LYUBIMOVA (Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА) |
Születési idő: 1980.12.31. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Olga Borisovna Lyubimova az Oroszországi Föderáció kulturális minisztere. Az ő felelőssége mellett a minisztérium a pénzügyi forrásokat és a programtámogatást is kiterjesztette az úgynevezett „Donyecki Népköztársaságra” („Donetsk People’s Republic”) és a „Luhanszki Népköztársaságra” („Luhansk People’s Republic”). Több olyan projekt működik az irányítása alatt, amelyek célja Ukrajna az említett jogellenesen annektált régióinak Oroszország kulturális színterébe történő integrálása. Közvetett módon részt vesz továbbá Ukrajna kulturális örökségének és műtárgyainak elpusztításában, valamint azáltal is, hogy nem tesz erőfeszítéseket a kulturális örökség védelmére az újonnan annektált területeken. Azáltal, hogy elvállalta e tisztséget, és eljár e minőségében, felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1324. |
Sergey Sergeyevich KRAVTSOV (Сергей Сергеевич КРАВЦОВ) |
Születési idő: 1974.3.17. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Sergey Sergeyevich Kravtsov az Oroszországi Föderáció oktatási minisztere. Az ő felelőssége mellett a minisztérium arra törekszik, hogy Ukrajna jogellenesen annektált régióinak oktatási rendszerét egyetlen orosz oktatási térségbe integrálja. Iránymutatása alapján az említett területeken az iskoláknak át kellett állniuk az orosz tantervre, Oroszországból származó oktatási anyagokat kell használniuk, és a tantervből el kell távolítaniuk az Ukrajnára utaló elemeket. Azáltal, hogy elvállalta e tisztséget, és eljár e minőségében, felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1325. |
Valery Nikolayevich FALKOV (Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ) |
Születési idő: 1978.10.18. Születési hely: Tyumen, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Valery Nikolayevich Falkov az Oroszországi Föderáció tudományügyi és felsőoktatási minisztere. Ellenőrzése alatt az úgynevezett „Donyecki Népköztársaság” („Donetsk People’s Republic”) és a „Luhanszki Népköztársaság” („Luhansk People’s Republic”) felsőoktatását integrálták az orosz oktatási rendszerbe, és pénzügyi rendelkezéseket hoztak a tudomány és a felsőoktatás finanszírozására Ukrajna jogellenesen annektált négy régiójának területén. E minőségében felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1326. |
Alexey Olegovich CHEKUNKOV (Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ) |
Születési idő: 1980.10.3. Születési hely: Minsk, egykori USSR (jelenleg Belarus) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexey Olegovich Chekunkov az Oroszországi Föderációnak a Távol-Kelet és az Északi-sarkvidék fejlesztéséért felelős minisztere. Ebbéli szerepében ő felel az ukrán személyek Oroszország távol-keleti területére történő átszállításáért. Ellenőrzése alatt Oroszország távol-keleti régióiból származó forrásokat használtak fel az úgynevezett „Donyecki Népköztársaságban” („Donetsk People’s Republic”). Azáltal, hogy elvállalta e tisztséget, és eljár e minőségében, felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1327. |
Alexander Alexandrovich KOZLOV (Александр Александрович КОЗЛОВ) |
Születési idő: 1981.1.2. Születési hely: Yuzhno-Sakhalinsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Alexander Alexandrovich Kozlov az Oroszországi Föderáció természeti erőforrásokért és ökológiáért felelős minisztere. Feladata olyan szakpolitikák kidolgozása és végrehajtása, amelyek célja új környezetvédelmi politikák kialakítása az úgynevezett „Donyecki Népköztársaságban” („Donetsk People’s Republic”) és „Luhanszki Népköztársaságban” („Luhansk People’s Republic”), és ennek érdekében minisztériumi erőforrásokat bocsátott rendelkezésre. E politikák végrehajtása miatt felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1328. |
Maksut Igoryevich SHADAYEV (Максут Игоревич ШАДАЕВ) |
Születési idő: 1979.11.11. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Maksut Igoryevich Shadayev az Oroszországi Föderáció digitális fejlesztésért, hírközlésért és tömegkommunikációért felelős minisztere. Ebbéli szerepében és az ő felelőssége mellett intézkedések történtek a digitális és távközlési szolgáltatásoknak a jogellenesen annektált Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régió területére való kiterjesztésének előkészítésére, hogy azok közvetlenül kapcsolódjanak Oroszországhoz és a jogellenesen annektált Krím félszigethez. A minisztérium a mozgósításban is segítséget nyújt, ennélfogva közvetlenül hozzájárul Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújához. E minőségében eljárva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1329. |
Anton Olegovich KOTYAKOV (Антон Олегович КОТЯКОВ) |
Születési idő: 1980.8.15. Születési hely: Kuybyshev, egykori USSR (jelenleg Samara, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Anton Olegovich Kotyakov az Oroszországi Föderáció munkaügyi és szociális védelmi minisztere. Ebbéli szerepében olyan szakpolitikákat hajtott végre, amelyek célja az úgynevezett „Donyecki Népköztársaságot” („Donetsk People’s Republic”) és „Luhanszki Népköztársaságot” („Luhansk People’s Republic”) elhagyó személyek támogatása. Felelősség terheli annak előkészítéséért, hogy az Oroszországi Föderáció szociális biztonsági rendszerét kiterjesszék Ukrajna négy jogellenesen annektált területére. E minőségében eljárva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1330. |
Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO (Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО) |
Születési idő: 1965.7.12. Születési hely: Lipetsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Konstantin Anatolyevich Chuychenko az Oroszországi Föderáció igazságügyi minisztere. Támogatta az úgynevezett „Donyecki Népköztársaság Igazságügyi Minisztériumával” („Ministry of Justice of the Donetsk People’s Republic”), valamint az irányítása alatt álló ügynökségekkel való együttműködést. Az Igazságügyi Minisztérium felel az információs térnek az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújával kapcsolatban történő cenzúrázásáról szóló törvény végrehajtásáért, közvetlenül támogatva ezzel a háborús erőfeszítéseket. E minőségében eljárva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1331. |
Vladimir Vladimirovich TYULIN (TIULIN) (Владимир Владимирович ТЮЛИН) |
Születési idő: 1981.5.19. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Vladimir Tyulin az ACCEPT LLC és a REN TV orosz televíziós csatorna vezérigazgatója, amely állami propagandát és dezinformációt terjeszt Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújával kapcsolatban. Szerepel a Szabad Oroszország Fórum (Free Russia Forum) által összeállított »1 500 háborús uszító« listán. Vladimir Tyulin egyben vezérigazgatója a Multimedia Information Center Izvestia LLC-nek is, amely a hírszolgáltatást biztosítja a REN TV számára. Vladimir Tyulin emellett tagja az Orosz Földrajzi Társaság (Russian Geographical Society) médiatanácsának (Media Council) is, amelynek elnöke Sergei Shoigu védelmi miniszter. Ennélfogva támogatja az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedéseket és politikákat. |
2022.12.16. |
|
1332. |
Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV (Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ) |
Születési idő: 1973.4.16. Születési hely: Perm, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi Adóazonosító szám: 440111613873 |
Mikhail Tukmachov a REN TV orosz televíziós csatorna vezérigazgató-helyettese, amely állami propagandát és dezinformációt terjeszt Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújával kapcsolatban. Szerepel a Szabad Oroszország Fórum (Free Russia Forum) által összeállított »1 500 háborús uszító« listán. Ennélfogva támogatja az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedéseket és politikákat. |
2022.12.16. |
|
1333. |
Svetlana Evgenievna BALANOVA (Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА) |
Születési idő: 1970.10.5. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Svetlana Balanova a National Media Group (NMG) médiaholding vezetője, amely az alapítója 28 oroszországi médiavállalkozásnak, köztük a Channel One-nak, a Channel 5-nak, a REN TV-nek és az STS-nek, a 78.ru-nak, az Izvestia országos napilapnak, a Delovoy Peterburgnak és másoknak. Szerepel a Szabad Oroszország Fórum (Free Russia Forum) által összeállított »1 500 háborús uszító« listán. Az NMG irányítása alatt álló média aktívan terjeszti az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújával kapcsolatos propagandát és dezinformációt. Svetlana Balanova emellett a Roszkomnadzor (Roskomnadzor) Nyilvános Tanácsának (Public Council) tagja. E beosztásban felelős a »szélsőséges és jogellenes online tartalmak« elleni küzdelem megerősítéséért. Ennélfogva támogatja az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedéseket és politikákat. |
2022.12.16. |
|
1334. |
Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV (Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ) |
Születési idő: 1977.4.4. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Mikhail Frolov a REN TV orosz televíziós csatorna főszerkesztője, amely állami propagandát és dezinformációt terjeszt Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújával kapcsolatban. Szerepel a Szabad Oroszország Fórum (Free Russia Forum) által összeállított »1 500 háborús uszító« listán. Mikhail Frolov emellett első igazgatóhelyettese és főszerkesztője a Multimedia Information Center Izvestia LLC-nek, amely a hírszolgáltatást biztosítja a REN TV számára. Ennélfogva támogatja az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedéseket és politikákat. |
2022.12.16. |
|
1335. |
Valeriy Dmitrovich ZORKIN ( Валерий Дмитриевич ЗОРЬКИН ) |
Születési idő: 1943.2.18. Születési hely: Konstantinovka, Oktyabrsky District, Primorsky Krai, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Valeriy Dmitrovich Zorkin Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) elnöke, amely alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Ez a határozat mesterségesen megteremti Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Valeriy Dmitrovich Zorkint felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1336. |
Gadis Abdullaevich GADZHIEV (Гадис (Абдуллаевич ГАДЖИЕВ) |
Születési idő: 1953.8.27. Születési hely: Shovkra of the Lak district of the Dagestan ASSR, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Gadis Abdullaevich Gadzhiev Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Gadis Abdullaevich Gadzhievet akit felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1337. |
Sergey Mikhailovich KAZANTSEV (Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ) |
Születési idő: 1955.2.16. Születési hely: Leningrad, egykori USSR (jelenleg St. Petersburg, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Sergey Mikhailovich Kazantsev Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Sergey Mikhailovich Kazantsevet felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1338. |
Sergey Dmitrievich KNYAZEV (Сергей Дмитриевич КНЯЕВ) |
Születési idő: 1959.2.15. Születési hely: Pavlovsky Posad, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Sergey Dmitrievich Knyazev Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Sergey Dmitrievich Knyazevet felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1339. |
Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV (Александр Николаевич КОКОТОВ) |
Születési idő: 1961.1.15. Születési hely: Ufimka station, Achitsky district, Sverdlovsk region, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Aleksandr Nikolaevich Kokotov Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Aleksandr Nikolaevich Kokotovot felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1340. |
Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA (Лариса Октябриевна КРАСАВЧИКОВА) |
Születési idő: 1955.3.21. Születési hely: Yekaterinburg, Sverdlovsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Larisa Oktiabrievna Krasavchikova Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Larisa Oktiabrievna Krasavchikova-t felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1341. |
Sergey Petrovich MAVRIN (Сергей Петрович МАВРИН) |
Születési idő: 1951.9.15. Születési hely: Bryansk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Sergey Petrovich Mavrin Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Sergey Petrovich Mavrint akit felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1342. |
Nikolay Vasilievich MELNIKOV (Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ) |
Születési idő: 1955.5.27. Születési hely: Irkutsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Nikolay Vasilievich Melnikov Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Nikolay Vasilievich Melnikovot felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1343. |
Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA (Людмила Михайловна ЖАРКОВА) |
Születési idő: 1955.9.30. Születési hely: Petrozavodsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Lyudmila Mikhailovna Zharkova Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Lyudmila Mikhailovna Zharkova-t felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1344. |
Andrey Yurevich BUSHEV (Андрей Юрьевич БУШЕВ) |
Születési idő: 1966.2.12. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Andrey Yurevich Bushev Oroszország Alkotmánybíróságának (Constitutional Court) egyik bírája, aki alkotmányosnak ismerte el a Herszon (Kherson) és a Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiónak, az úgynevezett Luhanszki Népköztársaságnak (Luhansk People’s Republic) és az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaságnak (Donetsk People’s Republic) az Oroszországi Föderációba történő felvételéről szóló »megállapodásokat«. Az említett határozatok mesterségesen megteremtik Ukrajna Oroszország általi inváziója legitimitásának látszatát, és azok célja az említett régiókat felruházni a nemzetközi jogi kapcsolatok szereplőinek jellemzőivel. Az Alkotmánybíróság hivatalosan meghatározó szerepet tölt be a külföldi területek Oroszországhoz történő csatlakozásának folyamatában. Ennélfogva Andrey Yurevich Bushevet felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1345. |
Ayshat Ramzanovna KADYROVA (Айшат Рамзановна КАДЫРОВА) |
Születési idő: 1998.12.31. Születési hely: Tsentaroy, Chechnya, Russian Federation Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Ayshat Ramzanovna KadyrovaRamzan Kadyrovnak, Vladimir Putin elnök kulcsfontosságú csecsen szövetségesének idősebb lánya. Apja támogatásának köszönhetően kinevezték a Csecsen Köztársaság kulturális miniszterévé, továbbá jelenleg Csecsenföld első „nemzeti divatmárkájának”, a „Firdaws” korlátolt felelősségű társaságnak (Limited Liability Company „Firdaws”) tulajdonosa. Ennélfogva kapcsolatban áll Ramzan Kadyrovval, a Csecsen Köztársaság elnökével. |
2022.12.16. |
|
1346. |
Karina Ramzanovna KADYROVA (Карина Рамзановна КАДЫРОВА) |
Születési idő: 2000.1.17. Születési hely: Tsentaroy, Chechnya, Russian Federation Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Karina Ramzanovna Kadyrova Ramzan Kadyrovnak, Vladimir Putin elnök kulcsfontosságú csecsen szövetségesének a lánya. Az apjához, Ramzan Kadyrovhoz fűződő szoros kapcsolata miatt kinevezték Groznij iskola előtti nevelésért felelős vezetőjévé. Ennélfogva kapcsolatban áll Ramzan Kadyrovval, a Csecsen Köztársaság elnökével. |
2022.12.16. |
|
1347. |
Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV (Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ) |
Születési idő: 1979.7.24. Születési hely: Germenchuk, Chechnya, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Turpal-Ali Vakhayevich Ibragimov Ramzan Kadyrovnak, Vladimir Putin elnök kulcsfontosságú csecsen szövetségesének az unokatestvére. A Ramzan Kadyrovhoz fűződő családi kapcsolatai miatt kinevezték különböző kormányzati tisztségekbe, például a Csecsen Köztársaság testkulturális, sport- és ifjúságügyért felelős miniszterének (Minister of Physical Culture, Sports and Youth Policy of the Chechen Republic), valamint a Csecsen Köztársaság ingatlan- és földügyi miniszterének. Ennélfogva kapcsolatban áll Ramzan Kadyrovval, a Csecsen Köztársaság elnökével. |
2022.12.16. |
|
1348. |
Georgiy STAROSTIN (Георгий СТАРОСТИН) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Georgiy Starostin százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Starostin százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1349. |
Sergey ILIN (Сергей ИЛЬИН) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Sergey Ilin százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Sergey Ilin százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1350. |
Yuriy NIKONOV (Юрий НИКОНОВ) |
Születési idő: 1984.5.9. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Yuriy Nikonov százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Yuriy Nikonov százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1351. |
Ekaterina CHUGUNOVA (Екатерина ЧУГУНОВА) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: hadnagy Nem: nő |
Ekaterina Chugunova hadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Ekaterina Chugunova hadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1352. |
Igor GROZA (Игорь ГРОЗА) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: hadnagy Nem: férfi |
Igor Groza hadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Igor Groza hadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1353. |
Ivan POPOV (Иван ПОПОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: őrnagy Nem: férfi |
Ivan Popov őrnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Ivan Popov őrnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1354. |
Matvey Andreevich LIYBAVIN (Матвей Андреевич ЛЫБАВИН) |
Születési idő: 1992 Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: őrnagy Nem: férfi |
Matvey Liybavin őrnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Matvey Liybavin őrnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1355. |
Roman KUROCHKIN (Роман КУРОЧКИН) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: őrnagy Nem: férfi |
Roman Kurochkin őrnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Roman Kurochkin őrnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1356. |
Dmitri TIKHONOV (Дмитрий ТИХОНОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: főhadnagy Nem: férfi |
Dmitri Tikhonov főhadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Dmitri Tikhonov főhadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1357. |
Nikolay TARASOV (Николай ТАРАСОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: főhadnagy Nem: férfi |
Nikolay Tarasov főhadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Nikolay Tarasov főhadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1358. |
Anton SHATUN (Антон ШАТУН) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Anton Shatun százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Anton Shatun százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1359. |
Alexey BETEKHTIN (Алексей БЕТЕХТИН) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Alexey Betekhtin százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Alexey Betekhtin százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1360. |
Anton CHULIKOV (Антон ЧУЛИКОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Anton Chulikov százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Anton Chulikov százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1361. |
Artyom CHERNOV (Артём ЧЕРНОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Artyom Chernov százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Artyom Chernov százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1362. |
Stanislav MINKOV (Станислав МИНКОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Stanislav Minkov százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Stanislav Minkov százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1363. |
Alexey VOLKOV (Алексей ВОЛКОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: hadnagy Nem: férfi |
Alexey Volkov hadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Alexey Volkov hadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1364. |
Andrey IVANYUTIN (Андрей ИВАНЮТИН) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: őrnagy Nem: férfi |
Andrey Ivanyutin őrnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Andrey Ivanyutin őrnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1365. |
Olga PISMENSKAYA (Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: főhadnagy Nem: nő |
Olga Pismenskaya főhadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Olga Pismenskaya főhadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1366. |
Pavel VASILYEV (Павел ВАСИЛЬЕВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: főhadnagy Nem: férfi |
Pavel Vasilyev főhadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Pavel Vasilyev főhadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1367. |
Alexey MIKHAYLOV (Алексей МИХАЙЛОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Alexey Mikhaylov százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Alexey Mikhaylov százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1368. |
Elvira OBUKHOVA (Эльвира ОБУХОВА) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: nő |
Elvira Obukhova százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Elvira Obukhova százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1369. |
Pavel OBUKHOV (Павел ОБУХОВ) |
Születési idő: 1983.2.7. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Pavel Obukhov százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Pavel Obukhov százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1370. |
Vitaly YASKELAYNEN (Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: százados Nem: férfi |
Vitaly Yaskelaynen százados az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Vitaly Yaskelaynen százados ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1371. |
Alexandr GREGORYAN (Александр ГРЕГОРЯН) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: hadnagy Nem: férfi |
Alexandr Gregoryan hadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022. április és október között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Alexandr Gregoryan hadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1372. |
Artyom VEDENOV (Артём ВЕДЕНОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: hadnagy Nem: férfi |
Artyom Vedenov hadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Artyom Vedenov hadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1373. |
Nikita POPLAVSKIY (Никита ПОПЛАВСКИЙ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: hadnagy Nem: férfi |
Nikita Poplavskiy hadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Nikita Poplavskiy hadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1374. |
Vladimir PETROV (Владимир ПЕТРОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: hadnagy Nem: férfi |
Vladimir Petrov hadnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) tagja. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Vladimir Petrov hadnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1375. |
Evgeniy KAPSHUK (Евгений КАПШУК) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: ezredes Nem: férfi |
Evgeniy Kapshuk ezredes az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) parancsnoka. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Evgeniy Kapshuk ezredes ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1376. |
Anton TIMOSHINOV (Антон ТИМОШИНОВ) |
Születési idő: n. a. Születési hely: n. a. Állampolgárság: orosz Rendfokozat: alezredes Nem: férfi |
Anton Timoshinov alezredes az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) parancsnoka. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Anton Timoshinov alezredes ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1377. |
Igor BAGNYUK (Игорь БАГНЮК) |
Születési idő: 1982.4.30. Születési hely: Riga, Latvia Állampolgárság: orosz Rendfokozat: alezredes Nem: férfi |
Igor Bagnyuk alezredes az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) parancsnoka. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Igor Bagnyuk alezredes ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1378. |
Robert Petrovich BARANOV (Роберт Петрович БАРАНОВ) |
Születési idő: 1975 Születési hely: Yalchiki, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Rendfokozat: vezérőrnagy Nem: férfi |
Robert Baranov vezérőrnagy az Oroszország fegyveres erőinek vezérkarához tartozó Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (GVC) Rakéta-előkészítő Tervezési Egységének (Missile Pre-Planning unit at the Main Computing Centre of the General Staff, GVC) igazgatója. Ebbéli szerepében kulcsfigurája Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. Robert Baranov vezérőrnagy ennélfogva olyan természetes személy, akit felelősség terhel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1379. |
Boris Yurievich KOVALCHUK (Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК) |
Születési idő: 1977.12.1. Születési hely: St. Petersburg, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Boris Yurievich Kovalchuk Oroszország egyik legnagyobb állami energiaipari vállalatának, az Inter RAO állami részvénytársaságnak (PJSC Inter RAO, Inter RAO Árt.) a vezérigazgatója és igazgatótanácsának elnöke. Az Inter RAO Árt. fő részvényesei között megtalálhatók állami tulajdonban lévő szervezetek (például a Rozneftegaz) is. Boris Kovalchuk továbbá szoros kapcsolatban áll apjával, Yuri Kovalchukkal, aki régóta kapcsolatban áll Vladimir Putin elnökkel. Állítólag a Putinhoz köthető „LLC Invest” és „Prime” nevű cégeken keresztül közösen tulajdonolnak luxus vagyontárgyakat, beleértve a „Fishermen’s hut” nevű ingatlant is. Ennélfogva Boris Kovalchuk olyan gazdasági ágazatokban tevékenykedő vezető üzletember, amelyek jelentős bevételi forrást jelentenek a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős Oroszországi Föderáció kormánya számára. |
2022.12.16. |
|
1380. |
Kirill Mikhailovich KOVALCHUK (Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК) |
Születési idő: 1968.12.22. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Kirill Kovalchuk Yuri Kovalchuk unokaöccse és a National Media Group (NMG) elnök, amely holding jelentős részesedéssel rendelkezik szinte minden olyan nagy orosz szövetségi médiumban, amely az orosz kormánypropagandát reprodukálja. Az NMG-t 2008-ban hozta létre Yuri Kovalchuk, aki régóta kapcsolatban áll Vladimir Putin elnökkel, és az úgynevezett Ozero Dacha társalapítója, amely társaság befolyásos személyek gyülekezete Putin elnök körül, valamint a Bank Rossiya elnöke és legnagyobb részvényese. Az NMG ellenőrzése alatt álló média aktívan terjeszti az Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújával kapcsolatos propagandát és dezinformációt. Kirill Kovalchuk ezért az NMG elnökeként támogatja az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedéseket vagy politikákat. Továbbá olyan természetes személy, aki szoros kapcsolatban áll egy jegyzékbe vett személlyel. |
2022.12.16. |
|
1381. |
Stepan Kirillovich KOVALCHUK (Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК) |
Születési idő: 1994.5.3. Születési hely: Russia Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Stepan Kovalchuk Yuriy Kovalchuk dédunokaöccse. 2021 decemberében a Yuriy Kovalchuk ellenőrzése alatt álló Sogaz vállalat részesedést szerzett a VK közösségi hálózatban. Ennek folytán Stepan Kovalchukot a VK médiastratégiáért és szolgáltatásfejlesztésért felelős vezető alelnökévé (Senior Vice President for Media Strategy and Service Development) nevezték ki, és jelenleg ellenőrzést gyakorol a VK médiatartalmai felett. Stepan Kovalchuk ezért olyan természetes személy, aki szoros kapcsolatban áll egy jegyzékbe vett személlyel, nevezetesen Yuriy Kovalchukkal, aki régóta kapcsolatban áll Vladimir Putin elnökkel, és az úgynevezett Ozero Dacha társalapítója, amely társaság befolyásos személyek gyülekezete Putin elnök körül, valamint a Bank Rossiya elnöke és legnagyobb részvényese. |
2022.12.16. |
|
1382. |
Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK más néven: Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK (Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК) |
Születési idő: 1968.2.8. Születési hely: Russia Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Tatyana Kovalchuk Yuriy Kovalchuk felesége. Tatyana Kovalchuk a harmadik leggazdagabb nő Oroszországban 600 millió USD értékű nettó vagyonnal, és férjével együtt – az Aquila Capital Group orosz befektetési vállalkozáson keresztül – a legnagyobb orosz biztosító, a Sogaz társtulajdonosa. Emellett állítólag társtulajdonosai több luxuskategóriás vagyontárgynak is az „LLC Invest” és a „Support for the Regional Econonmic Development” társaságokon keresztül, amelyek Valdimir Putin elnökhöz köthetők, ideértve többek között az „Igora Skiresort” síközpontot is, ahol Putin lánya az esküvőjét tartotta. Tatyana Kovalchuk ezért olyan természetes személy, aki kapcsolatban áll egy jegyzékbe vett személlyel, nevezetesen Yuri Kovalchukkal, aki régóta kapcsolatban áll Vladimir Putinnal , és az úgynevezett Ozero Dacha társalapítója, amely társaság befolyásos személyek gyülekezete Putin elnök körül, valamint a Bank Rossiya elnöke és legnagyobb részvényese. |
2022.12.16. |
|
1383. |
Andrey Leonidovich SIGUTA (Андрей Леонидович СИГУТА/ Андрiй Леонiдович СIГУТА) |
Születési idő: 1979.5.5. Születési hely: Berdyansk, Zaporizhzhia region, egykori Ukrainian SSR (jelenleg Ukraine) Állampolgárság: ukrán Nem: férfi Cím: 26 30-letia Pobedi Blvd., Apt. 3, Melitopol, Zaporizhzhia region, Ukraine Adószám: 2897911059 (Ukraine) |
Andrey Leonidovich Siguta Melitopol körzet katonai-polgári közigazgatásának Oroszország által megbízott vezetője. E minőségében felügyeli az ukrán mezőgazdasági termékek és gabonafélék Oroszországba történő átszállítás céljából történő lefoglalását. Ezért felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések vagy politikák támogatásáért vagy végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1384. |
Valeriy Mikhailovich PAKHNITS (Валерий Михайлович ПАХНИЦ/Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ) |
Születési idő: 1953.1.22. Születési hely: Mariupol, egykori Ukrainian SSR (jelenleg Ukraine) Állampolgárság: ukrán Nem: férfi Cím: 5 Myslichenko St. Chmyrevka village, Starobilsk district, Luhansk region, Ukraine Adószám: 1938008353 (Ukraine) |
Valeriy Mikhailovich Pakhnits Starobilsk körzet közigazgatásának Oroszország által megbízott vezetője. E minőségében felügyeli az ukrán mezőgazdasági termékek és gabonafélék Oroszországba történő átszállítás céljából történő lefoglalását. Ezért felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések vagy politikák támogatásáért vagy végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1385. |
Marina Evgenievna KIM (Марина Евгеньевна КИМ) |
Születési idő: 1952.4.19. Születési hely: Leningrad, egykori USSR (jelenleg St. Petersburg, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Marina Evgenievna Kim orosz televíziós műsorvezető és politikus, az „Igazságos Oroszország – Hazafiak – Igazságért” („A Just Russia – Patriots – For Truth”) elnevezésű, Kreml-barát párt Központi Tanácsa (Central Council) elnökségének tagja. E szerepében aktívan terjeszti a hivatalos propagandát az Ukrajna elleni orosz agressziós háborúval, és különösen annak úgynevezett nácitlanító missziójával kapcsolatban. Propagandatevékenységének célja az, hogy fokozódjon az orosz polgárok támogatása az Ukrajna elleni agressziós háború iránt. Határozottan támogatta az ukrajnai Luhanszk (Luhansk), Doneck (Donetsk), Herszon (Kherson) és Zaporizzsja (Zaporizhzhia) régiók megszállt területein tartott jogellenes népszavazásokat. Ennélfogva Marina Evgenievna Kim-et felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1386. |
Dmitriy Yuryevich PUCHKOV (Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ) |
Születési idő: 1961.8.2. Születési hely: Kirovograd, egykori Ukrainian SSR (jelenleg Ukraine) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Dmitriy Yuryevich Puchkov propagandista, az Oroszországi Föderáció Kulturális Minisztériuma (Ministry of Culture) alá tartozó Nyilvános Tanács (Public Council) korábbi tagja. 2014-ben Puchkov könyvet jelentetett meg „Ukrajna Oroszország” címmel, amelyben reprodukálta azokat a fő propagandatéziseket, amelyek szerint Ukrajna nem független állam. 2022 márciusában Puchkov újságoknak adott interjúkban támogatta Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborúját, és megismételte az orosz propaganda azon főbb téziseit, amelyek szerint a háború Ukrajna és a NATO agresszív fellépésének eredménye, Oroszország pedig csak a saját biztonságát védi. Továbbra is propagandát terjeszt az ukrajnai háborúval kapcsolatban az Oroszországi Föderáció által finanszírozott Komsomolskaya Pravda újságban és számos közösségi hálózaton. Ennélfogva Dmitriy Puchkov-ot felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1387. |
Grigoriy Viktorovich LEPSVERIDZE (Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ) |
Születési idő: 1962.7.16. Születési hely: Sochi, Krasnodar Region, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Grigoriy Viktorovich Lepsveridze orosz énekes, zenész, zeneszerző és zeneproducer. Lepsveridze -nek nagy közönsége van, és erőteljes befolyást gyakorol rajongóira. Lepsveridze nyilvánosan támogatta az Oroszországi Föderáció ukrajnai intézkedéseit, és az ukrán jogot megsértve számos alkalommal utazott az Oroszország által megszállt ukrán területekre. Lepsveridze 2022. április 12-én jótékonysági koncertet tartott „Oroszországért” és „A nácizmus nélküli világért” jelmondatokkal az Ukrajna elleni agressziós háború és az orosz hadsereg támogatása céljából. 2022. május 11-én az önmagát kikiáltó Donyecki Népköztársaság (Donetsk People’s Republic) támogatása céljából fellépett egy koncerten Doneckben (Donetsk). Ennélfogva nyilvánosan támogatja az Ukrajna elleni agressziós háborút. Cselekedetei az orosz hatóságok azon propagandakampányának részévé váltak, amelynek célja a katonai agresszió iránti támogatásnak az orosz polgárok körében való növelése. A háború folytatásának fontos feltétele, hogy a polgárok támogassák az agressziós háborút. Ennélfogva Grigoriy Viktorovich Lepsveridze-t felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1388. |
Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV (Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ) |
Születési idő: 1982.7.20. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Boris Vyacheslavovich Korchevnikov a „Russia-1” állami tévécsatorna ismert orosz műsorvezetője, valamint az orosz ortodox egyházhoz tartozó „Spas” ultrakonzervatív televíziós csatorna vezérigazgatója. 2017 és 2020 között az orosz közkamara (Public Chamber) tagja volt. A 2018. évi elnökválasztáson Vladimir Putin elnök megbízható képviselőjeként járt el. Orosz propagandát terjeszt „Emberi sors” című műsorában a „Russia-1” állami televíziós csatornán, és nagy közönsége van a közösségi hálózatokon, ahol hivatalos orosz propagandát terjeszt. A közösségi hálózatokra feltöltött posztjaiban orosznak nevezi Ukrajna megszállt területeit. Kommentjeiben a Nyugatot és Ukrajnát az istentelenséggel és az ördöggel társítja, ami összhangban van a hivatalos orosz propaganda azon elemével, amely szerint az Ukrajna elleni agressziós háború egyik célja az „istentelenség leküzdése”. Ezenkívül a műsorán keresztül propagandát terjeszt. Boris Korchevnikov az Oroszország oldalán harcoló katonák javára történő adománygyűjtésekben is részt vesz, adakozásra biztatva az oroszok polgárokat. Ily módon nyilvánosan kifejezte az Ukrajna elleni agressziós háború iránti támogatását. E cselekedetek az orosz hatóságok azon propagandakampányának részévé váltak, amelynek célja a katonai agresszió iránti támogatásnak az orosz polgárok körében való növelése. A háború folytatásának fontos feltétele, hogy a polgárok támogassák az agressziós háborút. Ennélfogva Boris Korchevnikov-ot felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1389. |
Nikita Sergeyevich MIKHALKOV (Никита Сергеевич МИХАЛКОВ) |
Születési idő: 1945.10.21. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Nikita Mikhalkov orosz filmrendező, színész és közéleti személyiség, aki nyilvános nyilatkozataiban aktívan támogatta Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúját. 2014 óta részt vesz az Ukrajnával kapcsolatos Kreml-propaganda narratíváinak terjesztésében. Támogatását fejezte ki a Krím jogellenes annektálása, valamint az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (Donetsk Republic) és Luhanszki Népköztársaság (Lugansk Republic) függetlenségének elismerése iránt. Az Orosz Kulturális Alapítvány (Russian Foundation of Culture) elnöke, amely alapítvány egy, az Oroszországi Föderáció elnökének rendeletével 2016-ban létrehozott állami szervezet. Azzal indokolta Oroszország agressziós háborúját, hogy arra a Donyec-medencében Ukrajna által a civil lakosság ellen elkövetett állítólagos bűncselekmények elleni védelem céljából van szükség. Az ukránokat úgynevezett ruszofóbiával vádolja, azt állítva, hogy a két ország közötti „konfliktus” elkerülhetetlen. Oroszország számára „katasztrofálisnak” nevezte az ukrán nyelvet, mivel az állítólag gyűlöletet fogalmaz meg az országgal szemben és ruszofóbiát terjeszt. Mihalkov az ukrán nyelvű oktatásnak a Donyec-medence iskoláiban való teljes körű kizárását szorgalmazta. Támogatta a Kreml hamis narratíváját az ukrajnai biológiai fegyverekkel kapcsolatban, és hősként dicsőítette az Ukrajnában harcoló orosz elítélteket. 2022-ben a Kremlben tartott ünnepségen megkapta a „munka hőse” címet, és beszédében támogatta az Ukrajna elleni agressziós háborút. Nikita Mikhalkovot ezért felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1390. |
Sergey Aleksandrovich MIKHEEV (Сергей Александрович МИХЕЕВ) |
Születési idő: 1967.5.28. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Sergey Mikheev politológus és politikus. Az „Igazságos Oroszország – Hazafiak – Igazságért” („A Just Russia – Patriots – For Truth”) párt Központi Tanácsának (Central Council) tagja, amely párt támogatta Oroszország Ukrajna elleni invázióját. Nyilvános nyilatkozataiban támogatta Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúját. Támogatólag nyilatkozott az ukrajnai erőszakos rendszerváltoztatásról, az ukrán területek Oroszország általi annektálásáról, a polgári infrastruktúrára irányuló rakétatámadásokról, valamint Ukrajna „nácitlanításának” és „demilitarizálásának” állítólagos szükségességéről. Támogatta az „Orosz Világ” („Russkiy Mir”) ideológiát – amelynek alapján az Oroszországi Föderáció jogot formált a szovjet utódállamokra kiterjedő befolyási övezetre –, elutasította Ukrajna szuverén nemzetként való legitimitását, és síkra szállt annak Oroszországgal való egyesítése mellett. Továbbá létrehozott egy alapítványt, amely támogatást nyújt az Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújában részt vevő orosz katonai személyzetnek. Ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat aktívan támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1391. |
Alexey Lvovich NIKOLOV (Алексей Львович НИКОЛОВ) |
Születési idő: 1957.12.21. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi Útlevélszám, nemzeti személyazonosító igazolvány száma, egyéb személyazonosító okmányok száma: (1) 530308406; (2) 531246870 |
Alexey Nikolov az orosz kormányhoz közel álló TV-Novosti médiaszervezetnek és e szervezet leányvállalatának, az RT hírtelevízió-hálózatnak a vezérigazgatója. A TV-Novosti és az RT finanszírozása az Oroszországi Föderáció szövetségi költségvetéséből történik. Az Alexey Nikolov ellenőrzése alatt álló médiaorgánumok – köztük az RT – Kreml-párti propagandát és dezinformációt terjesztettek, és támogatták Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborúját. Alexey Nikolov továbbá nyilvánosan tagadta az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek felelősségét a Bucsában elkövetett háborús bűncselekményeket illetően. Ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat aktívan támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1392. |
Viktor Petrovich GOREMIYKIN (Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН) |
Születési idő: 1959.2.4. Születési hely: Kormovoye village, Serebryano-Prudsky district, Moscow region, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Viktor Petrovich Goremiykin az Oroszországi Föderáció védelmi miniszterhelyettese és az Oroszországi Föderáció fegyveres erői Katonapolitikai Főigazgatóságának (Main Military-Political Directorate) a vezetője, amely főigazgatóság katonai-hazafias feladatokat ellátó központi katonapolitikai irányító szervként működik az Oroszországi Föderáció fegyveres erői keretében. Tagja továbbá Oroszország Védelmi Minisztériuma Kollégiumának (Collegium of the Ministry of Defence), korábban pedig az Oroszországi Föderáció fegyveres erői fő személyzeti osztályának a vezetője volt. Jelenlegi szerepében az orosz fegyveres erők katonapolitikai munkájának megszervezéséért felelős. Ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1393. |
Daniil Vyacheslavovich EGOROV (Даниил Вячеславович ЕГОРОВ) |
Születési idő: 1975.9.6. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Daniil Vyacheslavovich Egorov az „Oroszországi Föderáció kormánya keretében létrehozott, az Oroszországi Föderáció fegyveres erői, valamint egyéb csapatok, katonai formációk és szervek igényeinek a kielégítését célzó Koordinációs Tanács” („Coordination Council under the Government of the Russian federation to meet the needs of the Armed Forces of the Russian Federation, other troops, military formations and bodies”) nevű, 2022. október 21-én létrehozott testület tagja. A Koordinációs Tanácsot azzal a céllal hozták létre, hogy megszervezze az együttműködést a szövetségi végrehajtó szervek és az Oroszországot alkotó területi egységek végrehajtó szervei között az orosz fegyveres erőknél az Ukrajna elleni agressziós háború során felmerülő szükségletek kielégítésével kapcsolatos kérdések megoldása érdekében. Ennélfogva a Koordinációs Tanács tagjaként Daniil Egorovot felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1394. |
Viktor Vasilevich ZOLOTOV (Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ) |
Születési idő: 1954.1.27. Születési hely: Ryazan Oblast, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Viktor Vasilevich Zolotov az „Oroszországi Föderáció kormánya keretében létrehozott, az Oroszországi Föderáció fegyveres erői, valamint egyéb csapatok, katonai formációk és szervek igényeinek a kielégítését célzó Koordinációs Tanács” („Coordination Council under the Government of the Russian federation to meet the needs of the Armed Forces of the Russian Federation, other troops, military formations and bodies”) nevű, 2022. október 21-én létrehozott testület tagja. A Koordinációs Tanácsot azzal a céllal hozták létre, hogy megszervezze az együttműködést a szövetségi végrehajtó szervek és az Oroszországot alkotó területi egységek végrehajtó szervei között az orosz fegyveres erőknél az Ukrajna elleni agressziós háború során felmerülő szükségletek kielégítésével kapcsolatos kérdések megoldása érdekében. Ennélfogva a Koordinációs Tanács tagjaként Viktor Zolotovot felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1395. |
Aleksandr Leonidovich LINETS (Александр Леонидович ЛИНЕЦ) |
Születési idő: 1963.1.11. Születési hely: Starominskaya, Krasnodar Territory, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Aleksandr Leonidovich Linets az „Oroszországi Föderáció kormánya keretében létrehozott, az Oroszországi Föderáció fegyveres erői, valamint egyéb csapatok, katonai formációk és szervek igényeinek a kielégítését célzó Koordinációs Tanács” („Coordination Council under the Government of the Russian federation to meet the needs of the Armed Forces of the Russian Federation, other troops, military formations and bodies”) nevű, 2022. október 21-én létrehozott testület tagja. A Koordinációs Tanácsot azzal a céllal hozták létre, hogy megszervezze az együttműködést a szövetségi végrehajtó szervek és az Oroszországot alkotó területi egységek végrehajtó szervei között az orosz fegyveres erőknél az Ukrajna elleni agressziós háború során felmerülő szükségletek kielégítésével kapcsolatos kérdések megoldása érdekében. Ennélfogva a Koordinációs Tanács tagjaként Alkesandr Linetset felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1396. |
Maksim Stanislavovich ORESHKIN (Максим Станиславович ОРЕШКИН) |
Születési idő: 1982.7.21. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Maksim Stanislavovich Oreshkin az „Oroszországi Föderáció kormánya keretében létrehozott, az Oroszországi Föderáció fegyveres erői, valamint egyéb csapatok, katonai formációk és szervek igényeinek a kielégítését célzó Koordinációs Tanács” („Coordination Council under the Government of the Russian federation to meet the needs of the Armed Forces of the Russian Federation, other troops, military formations and bodies”) nevű, 2022. október 21-én létrehozott testület tagja. A Koordinációs Tanácsot azzal a céllal hozták létre, hogy megszervezze az együttműködést a szövetségi végrehajtó szervek és az Oroszországot alkotó területi egységek végrehajtó szervei között az orosz fegyveres erőknél az Ukrajna elleni agressziós háború során felmerülő szükségletek kielégítésével kapcsolatos kérdések megoldása érdekében. Ennélfogva a Koordinációs Tanács tagjaként Maksim Oreshkint felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1397. |
Igor Yuryevich BABUSHKIN (Игорь Юрьевич БАБУШКИН) |
Születési idő: 1970.4.5. Születési hely: Rybinsk, Yaroslavl region, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Igor Babushkin Asztrahán régió (Astrakhan Oblast) kormányzója, akit Vladimir Putin elnök nevezett ki. Kormányzói minőségében Igor Babushkin vezeti az Oroszországi Föderáció egyik regionális állami szervét, és felelős az állami szakpolitikák regionális szintű végrehajtásáért. Támogatását fejezte ki az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (Donetsk Peoples Republics) és Luhanszki Népköztársaság (Lugansk Peoples Republics) úgynevezett függetlenségének jogellenes elismerése, valamint az Ukrajna elleni agressziós háború iránt. Kormányzóként Igor Babushkin hasznot húzott az orosz közigazgatási jog Vladimir Putin elnök általi módosításaiból, amelyek lehetővé teszik számára, hogy további évekre maradjon hatalmon. Igor Babushkin részt vett továbbá ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Igor Babushkin tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet. Ennélfogva Igor Babushkin-t felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét és Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1398. |
Andrey Vladimirovich CHIBIS Andrei Vladimirovich CHIBIS (Андрей Владимирович ЧИБИС) |
Születési idő: 1979.3.19. Születési hely: Cheboksary, the Chuvash Republic, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Andrey Chibis Murmanszk régió (Murmansk Oblast) kormányzója, akit Vladimir Putin elnök nevezett ki. Kormányzói minőségében Andrey Chibis vezeti az Oroszországi Föderáció egyik regionális állami szervét, és felelős az állami szakpolitikák regionális szintű végrehajtásáért. Támogatását fejezte ki az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (Donetsk Peoples Republics) és Luhanszki Népköztársaság (Lugansk Peoples Republics) úgynevezett függetlenségének jogellenes elismerése, valamint az Ukrajna elleni agressziós háború iránt. Kormányzóként Andrey Chibis hasznot húzott az orosz közigazgatási jog Putin elnök általi módosításaiból, amelyek lehetővé teszik számára, hogy további évekre maradjon hatalmon. Andrey Chibis részt vett továbbá ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Andrey Chibis tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet. Ennélfogva Andrey Chibis-t felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét és Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1399. |
Gleb Sergeevich NIKITIN Gleb Sergeyevich NIKITIN (Глеб Сергеевич НИКИТИН) |
Születési idő: 1977.8.24. Születési hely: Leningrad, egykori USSR (jelenleg St. Petersburg, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Gleb Nikitin Nyizsnyij Novgorod régió (Nizhny Novgorod Oblast) kormányzója, akit Vladimir Putin elnök nevezett ki. Kormányzói minőségében Gleb Nikitin vezeti az Oroszországi Föderáció egyik regionális állami szervét, és felelős az állami szakpolitikák regionális szintű végrehajtásáért. Támogatását fejezte ki az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (Donetsk Peoples Republics) és Luhanszki Népköztársaság (Lugansk Peoples Republics) úgynevezett függetlenségének jogellenes elismerése, valamint az Ukrajna elleni agressziós háború iránt. Kormányzóként Gleb Nikitin hasznot húzott az orosz közigazgatási jog Putin elnök általi módosításaiból, amelyek lehetővé teszik számára, hogy további évekre maradjon hatalmon. Gleb Nikitin részt vett továbbá ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Gleb Nikitin tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet. Ennélfogva Gleb Nikitint felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét és Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1400. |
Igor Mikhaylovich RUDENYA (Игорь Михайлович РУДЕНЯ) |
Születési idő: 1968.2.15. Születési hely: Moscow, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Igor Rudenya Tver régió (Tver Oblast) kormányzója, akit Vladimir Putin elnök nevezett ki. Kormányzói minőségében Igor Rudenya vezeti az Oroszországi Föderáció egyik regionális állami szervét, és felelős az állami szakpolitikák regionális szintű végrehajtásáért. Támogatását fejezte ki az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (Donetsk Peoples Republics) és Luhanszki Népköztársaság (Lugansk Peoples Republics) úgynevezett függetlenségének jogellenes elismerése, valamint az Ukrajna elleni agressziós háború iránt. Kormányzóként Igor Rudenya hasznot húzott az orosz közigazgatási jog Putin elnök általi módosításaiból, amelyek lehetővé teszik számára, hogy további évekre maradjon hatalmon. Igor Rudenya részt vett továbbá ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Igor Rudenya tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet. Ennélfogva Igor Rudenyát felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét és Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1401. |
Vladislav Valerievich SHAPSHA (Владислав Валерьевич ШАПША) |
Születési idő: 1972.9.20. Születési hely: Obnisk, Kaluga Region, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Vladislav Shapsha Kaluga régió (Kaluga Oblast) kormányzója, akit Vladimir Putin elnök nevezett ki. Kormányzói minőségében Vladislav Shapsha vezeti az Oroszországi Föderáció egyik regionális állami szervét, és felelős az állami szakpolitikák regionális szintű végrehajtásáért. Támogatását fejezte ki az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (Donetsk Peoples Republics) és Luhanszki Népköztársaság (Lugansk Peoples Republics) úgynevezett függetlenségének jogellenes elismerése, valamint az Ukrajna elleni agressziós háború iránt. Kormányzóként Vladislav Shapsha hasznot húzott az orosz közigazgatási jog Putin elnök általi módosításaiból, amelyek lehetővé teszik számára, hogy további évekre maradjon hatalmon. Vladislav Shapsha részt vett továbbá ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Vladislav Shapsha tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet. Ennélfogva Vladislav Shapshát felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét és Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1402. |
Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV (Андрей Александрович ТРАВНИКОВ) |
Születési idő: 1971.2.1. Születési hely: Cherepovets, Vologda region, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Andrey Travnikov Novoszibirszk régió (Novosibirsk Oblast) kormányzója, akit Vladimir Putin elnök nevezett ki. Kormányzói minőségében Andrey Travnikov vezeti az Oroszországi Föderáció egyik regionális állami szervét, és felelős az állami szakpolitikák regionális szintű végrehajtásáért. Támogatását fejezte ki az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (Donetsk Peoples Republics) és Luhanszki Népköztársaság (Lugansk Peoples Republics) úgynevezett függetlenségének jogellenes elismerése, valamint az Ukrajna elleni agressziós háború iránt. Kormányzóként Andrey Travnikov hasznot húzott az orosz közigazgatási jog Putin elnök általi módosításaiból, amelyek lehetővé teszik számára, hogy további évekre maradjon hatalmon. Andrey Travnikov részt vett továbbá ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Andrey Travnikov tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet. Ennélfogva Andrey Travnikovot felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét és Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1403. |
Andrey Yuryevich VOROBYOV Andrei Yuryevich VOROBYOV (Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ) |
Születési idő: 1970.4.14. Születési hely: Krasnoyarsk, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Andrey Vorobyov Moszkva régió (Moscow Oblast) kormányzója, akit Vladimir Putin elnök nevezett ki. Kormányzói minőségében Andrey Vorobyov vezeti az Oroszországi Föderáció egyik regionális állami szervét, és felelős az állami szakpolitikák regionális szintű végrehajtásáért. Támogatását fejezte ki az úgynevezett Donyecki Népköztársaság (Donetsk Peoples Republics) és Luhanszki Népköztársaság (Lugansk Peoples Republics) úgynevezett függetlenségének a jogellenes elismerése, valamint az Ukrajna elleni agressziós háború iránt. Kormányzóként Andrey Vorobyov hasznot húzott az orosz közigazgatási jog Putin elnök általi módosításaiból, amelyek lehetővé teszik számára, hogy további évekre maradjon hatalmon. Andrey Vorobyov részt vett továbbá ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Andrey Vorobyov tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet. Ennélfogva Andrey Vorobyovot felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét és Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1404. |
Igor Yurievich CHURBANOV (Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ) |
Állampolgárság: orosz Nem: férfi Héaazonosító szám: 182806009863 |
Igor Yurievich Churbanov annak a Votkinsk Gyárnak (Votkinsk Plant) a vezérigazgatója, amely az Oroszország által az Ukrajna elleni agressziós háborúban használt Iskander és Tochka-U rendszerekhez rakétákat és lőszereket gyárt. Churbanov továbbá nyilvánosan támogatta Oroszország agressziós háborúját, és pozíciójánál fogva – a Votkinsk Gyár magazinjának kiadása révén – felelősség terheli a háborút támogató propaganda terjesztéséért is. Ennélfogva Igor Churbanovot felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
1405. |
Aleksey Aleksandrovich PETROV (Алексей Александрович ПЕТРОВ) |
Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Aleksey Petrov az Oroszországi Föderáció gyermekjogokért felelős biztosa hivatalának (Office of the Commissioner for Children’s Rights) tanácsadója. Ebbéli szerepében részt vesz ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Aleksey Aleksandrovich Petrov tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet, ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét, valamint Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1406. |
Anton Vladimirovich SOLOVYOV (Антон Владимирович СОЛОВЬЕВ) |
Születési idő: 1983.6.28. Születési hely: Leningrad, egykori USSR (jelenleg St. Petersburg, Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Anton Solovyov a szentpétervári (St. Petersburg) jogalkotói közgyűlés (legislative assembly) tagja és a helyi „Egyesült Oroszország” („United Russia”) párt tagja. Ebbéli szerepében részt vesz ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Ezenkívül az „Egyesült Oroszország” párt tagjaként kötelezettséget vállalt arra, hogy megkönnyíti és felgyorsítja az orosz családok általi említett illegális örökbefogadással kapcsolatos közigazgatási eljárást. Anton Solovyov tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet, ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét, valamint Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1407. |
Eleonora Mikhailovna FEDORENKO (Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО) |
Születési idő: 1972.10.28. Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Eleonora Fedorenko az úgynevezett „Donyecki Népköztársaság” („Donetsk People’s Republic”) elnökének gyermekjogi tanácsadója. Ebbéli szerepében részt vesz ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Eleonora Fedorenko tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet, ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét, valamint Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedések és politikák támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1408. |
Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA (Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ) |
Születési idő: 1970.4.6. Születési hely: Pirovskoye, Krasnoyarsk Territory, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: nő |
Larisa Falkovskaya az Oroszországi Föderáció Oktatási Minisztériuma gyermekjogok védelmével foglalkozó állampolitikai osztályának (Department of State Policy for the Protection of Children's Rights of the Ministry of Education) igazgatója. Ebbéli szerepében részt vesz ukrán gyermekek Oroszországba történő illegális elszállításában és orosz családok általi örökbefogadásában. Larisa Falkovskaya az Oroszországi Föderáció Oktatási Minisztériuma gyermekjogok védelmével foglalkozó állampolitikai osztályának igazgatójaként elősegítette több mint 2000 ukrán árva illegális elszállítását és illegális örökbefogadását. Larisa Falkovskaya különböző hivatalos nyilvános megjelenéseken mint Oroszország illegális deportálási programjának fő szóvivője és koordinátora vett részt. Larisa Falkovskaya tevékenységei sértik az ukrán gyermekek jogait, valamint az ukrán jogot és közigazgatási rendet, ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna szuverenitását és függetlenségét, valamint Ukrajna stabilitását és biztonságát aláásó intézkedésekért és politikákért, azok támogatásáért és végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1409. |
Denis Valiullovich GARIYEV más néven: Denis GARIJEV (Денис Валиуллович ГАРИЕВ) |
Születési idő: 1978. március Születési hely: Khabarovsk Region, egykori USSR (jelenleg Russian Federation) 654034325 (Russia); vagy Útlevél: XXIIAH534753 Nem: férfi |
Denis Gariyev az „Orosz Birodalmi Liga” (Russian Imperial Legion) nevű szervezet vezetője, amely szervezet az „Orosz Birodalmi Mozgalom” (Russian Imperial Movement, RIM) nevű, Stanislav Vorobyov által 2002-ben alapított, a fehér felsőbbrendűséget hirdető szervezet félkatonai szárnya. Ez a félkatonai csoport aktívan harcol az Oroszországi Föderáció oldalán az Ukrajna elleni agressziós háborúban. Az „Orosz Birodalmi Liga” az Ukrajna elleni orosz háborúban való részvételét „a felderítési és támadási missziókhoz való hozzájárulásként” írja le a közösségi médiában. Denis Gariyev részt vett az Ukrajna elleni agressziós háborúban, és 2022 elején megsebesült. Denis Gariyev a Telegram-csatornáján aktívan toborzott önkéntes harcosokat, hogy csatlakozzanak félkatonai szervezetéhez az Ukrajna elleni harcban. Az ukrajnai harcokban való részvétel mellett az Orosz Birodalmi Liga félkatonai jellegű képzést nyújtott a fehér felsőbbrendűséget hirdető csoportoknak az Európai Unióban, aktívan törekedve arra, hogy az ilyen típusú csoportokat közös frontba tömörítse a vélt ellenségeikkel szemben. Az Orosz Birodalmi Liga vezetőjeként és parancsnokaként Denis Gariyevet felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azok támogatásáért vagy végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1410. |
Stanislav Anatolyevich VOROBYOV más néven: Stanislav VOROBYEV Stanislav VOROBOV; Stanislav VOROBYOV; Stanislav VOROBEV (Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ) |
Születési idő: 1960.6.2. Születési hely: egykori USSR (jelenleg Russian Federation) Útlevél vagy szem. ig. sz.: IVG678677 (Russia) |
Stanislav Vorobyov az „Orosz Birodalmi Mozgalom” (Russian Imperial Movement) nevű, a fehér felsőbbrendűséget hirdető félkatonai szervezet vezetője, amely szervezet aktívan harcol Ukrajnában az orosz kormány oldalán. Az „Orosz Birodalmi Mozgalom (RIM) nevű szervezetet Stanislav Vorobyov alapította 2002-ben. Stanislav Vorobyov vezetésével az Orosz Birodalmi Mozgalom támogatja az orosz etnikai nacionalizmust, egyszersmind arra törekszik, hogy Nyugaton előmozdítsa a fehér felsőbbrendűséget hirdető szélsőséges mozgalmakat. Félkatonai képzést biztosít orosz állampolgárok és más országok hasonló szervezeteinek a tagjai számára. Fegyveres szárnya, a „Birodalmi Légió” (Imperial Legion) aktívan harcol Oroszország Ukrajna elleni háborújában az orosz fegyveres erők oldalán. Az Orosz Birodalmi Mozgalom a hivatalos honlapján az egyik legfőbb törekvéseként említi azt, hogy harcoljon „az ukrán fegyveres erők gerincét képező görögkatolikusok és pogányok ellen Ukrajnában”. Stanislav Vorobyov személyesen toborzott önkénteseket, hogy az orosz fegyveres erők oldalán harcoljanak Oroszország Ukrajna elleni háborújában. Az Orosz Birodalmi Mozgalom vezetőjeként Stanislav Vorobyovot felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedésekért vagy politikákért, azok támogatásáért vagy végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1411. |
Viktor Yuryevich ANOSOV más néven: Viktor Yuriiovych ANOSOV; „the Nose” (oroszul: „Нос”) (Виктор Юрьевич АНОСОВ) |
Születési idő: 1965.10.31. Születési hely: Simferopol, egykori USSR (jelenleg Ukraine) Állampolgárság: ukrán, orosz Nem: férfi Útlevél vagy szem. ig. sz.: ES662458 (Ukraine); ES301083 (Ukraine); 68 13 814996 (Russian Federation) |
Viktor Anosov a „Donyec-medencei Önkéntesek Szövetsége” (Union of Donbas Volunteers) elnevezésű – Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújában az orosz fegyveres erők oldalán aktívan harcoló – félkatonai szervezet igazgatósági tagja. Viktor Anosov a Donyec-medencei Önkéntesek Szövetségének igazgatósági tagjaként a Doneck régióbeli (Donetsk region) Szlovjanszkban (Slovyansk) állomásozik, az orosz fegyveres erők oldalán harcol. Viktor Anosov ezenkívül az úgynevezett „Donyecki Népköztársaság” katonai „bíróságának” elnöke volt, és ebben a minőségében felelősség terheli ukrán foglyok kínzásáért és haláláért. A Donyec-medencei Önkéntesek Szövetségének harci egységei szerződéses kapcsolatban állnak az orosz Védelmi Minisztériummal (Ministry of Defense), és tagjaik feladata közvetlen támogatást nyújtani az orosz katonai akciókhoz. A Donyec-medencei Önkéntesek Szövetsége ezenkívül felderítési műveleteket – például hírszerzési információk gyűjtését és felkutatási feladatokat – hajt végre az orosz erők számára, ideértve az ukrajnai célok elleni orosz katonai csapások helyszíneinek meghatározását is. Viktor Anosovot a „Donyec-medencei Önkéntesek Szövetségének” igazgatósági tagjaként felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azok támogatásáért vagy végrehajtásáért. |
2022.12.16. |
|
1412. |
Yan Igorovich PETROVSKIY más néven: Jan PETROVSKY Yan PETROVSKY „Veliki Slavian” „Velikiy Slavyan” (Ян Игорович ПЕТРОВСКИЙ) |
Születési idő: 1987.1.2. Születési hely: Irkutsk, egykori USSR(jelenleg Russian Federation) Állampolgárság: orosz Nem: férfi |
Yan Petrovskiy a „Ruszics Alkalmi Harci Kötelék” (Task Force Rusich) elnevezésű – a Wagner Csoport (Wagner Group) orosz katonai magánvállalkozással kapcsolatban álló, potenciálisan annak alegységeként működő – orosz félkatonai csoport vezetője és parancsnoka. A „Ruszics” Alkalmi Harci Kötelék az orosz fegyveres erők oldalán harcol az Ukrajna elleni agressziós háborúban. A „Ruszics” már hosszú ideje harcol az Oroszország által támogatott helyettesítő erők oldalán Ukrajna Donyec-medencei régiójában (Donbas region). 2015-ben a „Ruszics” zsoldosait azzal vádolták meg – és erről filmfelvétel is készült –, hogy atrocitásokat követtek el elhunyt és foglyul ejtett ukrán katonákkal szemben. Yan Petrovskiyt a „Ruszics” Alkalmi Harci Kötelék vezetőjeként és parancsnokaként felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, vagy Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető, vagy a nemzetközi szervezetek Ukrajnában végzett munkáját akadályozó intézkedések vagy politikák támogatásáért vagy végrehajtásáért. |
2022.12.16.” |
Szervezetek
|
|
Elnevezés |
Azonosító adatok |
Indokolás |
A jegyzékbe vétel dátuma |
|
„126. |
MOSZKVAI HITELBANK (CREDIT BANK OF MOSCOW) (oroszul: Московский кредитный банк) |
Cím: 2 Lukov pereulok, building 1, Moscow 107045, Russian Federation A szervezet típusa: állami részvénytársaság (Public Joint Stock Company) A bejegyzés helye: Russian Federation A bejegyzés ideje: 1992 Nyilvántartási szám: 1027739555282 Üzleti tevékenység fő helye: Russian Federation |
A Moszkvai Hitelbank (Credit Bank of Moscow) Oroszország legnagyobb, tőzsdén jegyzett nem állami bankja és Oroszország hatodik legnagyobb pénzügyi intézménye. Az Oroszországi Föderáció kormánya számára rendszerszintű jelentőséggel bíró pénzügyi intézmény. A bank az orosz gazdaság számára stratégiai jelentőségű pénzügyi szolgáltatási ágazatban működik, és jelentős bevételi forrást biztosít az Oroszországi Föderáció kormánya számára. A Moszkvai Hitelbank állami támogatásban részesül. 2022 májusában aranyra vonatkozó exportengedélyt kapott a kormánytól. Ezért közvetlen előnyökhöz jut a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős Oroszországi Föderáció kormányától. A Moszkvai Hitelbank ezért egy olyan gazdasági ágazatban működik, amely jelentős bevételi forrást jelent a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős Oroszországi Föderáció kormánya számára. Továbbá a Moszkvai Hitelbank előnyökhöz jut a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős Oroszországi Föderáció kormányától. |
2022.12.16. |
|
127. |
„TÁVOL-KELETI BANK” Rt. („DALNEVOSTOCHNIY BANK” Rt.) (JSC ‘Far Eastern Bank’) (oroszul: АО ‘ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК’) |
Cím: 27, Verkhneportovaya Street, Vladivostok 690990, Russian Federation Honlap: http://www.dvbank.ru/ A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) A bejegyzés helye: Russian Federation A bejegyzés ideje: 1990.11.20. Nyilvántartási szám: 1022500000786 Üzleti tevékenység fő helye: Russian Federation |
A Távol-keleti Bank (Dalnevostochny Bank) Oroszország távol-keleti részének egyik legnagyobb bankja, és az Oroszországi Föderáció kormányának fontos pénzügyi intézménye. A bank az orosz gazdaság számára stratégiai jelentőségű pénzügyi szolgáltatási ágazatban működik, és jelentős bevételi forrást biztosít az Oroszországi Föderáció kormánya számára. A Távol-keleti Bank emellett az egyik olyan bank, amely jogosult banki támogatást nyújtani az orosz államvédelem területén kötött szerződésekhez, továbbá részt vesz számos állami programban. Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújával összefüggésben ezért stratégiai jelentőséggel bír az orosz kormány számára. A Távol-keleti Bank ezért egy olyan gazdasági ágazatban működik, amely jelentős bevételi forrást jelent a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős Oroszországi Föderáció kormánya számára. Továbbá a Távol-keleti Bank anyagi támogatást nyújt az Oroszországi Föderáció Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya részére. |
2022.12.16. |
|
128. |
Egyesült Oroszország (United Russia) (oroszul: Единая Россия) |
Cím: 39th Building, Kutuzovsky Prospekt, Moscow 121170, Russian Federation Telefonszám: (495) 786-82-89 Honlap: https://er.ru E-mail-cím: post@edinros.ru |
Az Egyesült Oroszország (United Russia) a Kreml irányvonalát követő politikai párt. Elnöke Dmitry Medvedev korábbi orosz elnök. Támogatta az Ukrajna ellen folytatott agressziós háborút, és támogatta az ukrajnai Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Zaporizzsja (Zaporizhzhia) és Herszon (Kherson) régiók Oroszország általi jogellenes és el nem ismert annektálását. Ennélfogva felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
129. |
A Kommunikáció, az Információtechnológia és a Tömegmédia Felügyeletéért felelős Szövetségi Szolgálat (Federal Service for Supervision of Communications, Information Technologies and Mass Media (Roskomnadzor)) (oroszul: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)) |
Cím: Kitaygorodsky Ave 7 / 2, Moscow 109992, Russian Federation Telefonszám: +7 (495) 983-33-93 E-mail cím: rsoc_in@rkn.gov.ru Honlap: https://rkn.gov.ru/ |
A Roskomnadzor a kommunikációért, az információtechnológiáért és a tömegmédiáért felelős orosz állami ügynökség. Végrehajtotta a független médiaorgánumokkal szembeni cenzúra állami politikáját. Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújának kezdetét követően jelentősen korlátozta az orosz társadalom információkhoz való hozzáférését, támogatta a háborúpárti propagandát, és háborús cenzúrát vezetett be a háborúellenes ellenvélemény elhallgattatása érdekében. Arra utasította az orosz médiaorgánumokat, hogy csak a hivatalos kormányzati források által szolgáltatott információkat és adatokat használják fel, amikor az Ukrajna elleni agressziós háborúról számolnak be. Megtiltotta az „invázió” vagy „háború” szavak használatát, és helyettük a „különleges művelet” kifejezés használatát rendelte el. Megtiltotta, hogy beszámoljanak az orosz katonai állomány és az ukrán polgári lakosság számos áldozatáról. Figyelmeztette a médiát, hogy ne tegye közzé Volodimir Zelenszkij ukrán elnök által adott interjút. Megszüntette azokat a honlapokat, amelyek nem követték az utasításait, és arra kérte a bíróságokat, hogy büntessék a nem megfelelő médiaorgánumokat. Továbbá megakadályozta a Facebook és a Twitter közösségimédia-platformokhoz való hozzáférést annak érdekében, hogy megakadályozza őket a háborúval kapcsolatos információk megosztásában. Ennélfogva felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
130. |
Új nép (New People) (oroszul: Новые люди) |
Cím: Bol’shoy Trekhgornyy Pereulok, building 11, entrance 2 Moscow 123022, Russian Federation Telefonszám: +7 (800) 550-10-39 Honlap: https://newpeople.ru/ E-mail-cím: info@newpeople.ru |
Az Új nép (New People) egy orosz politikai párt. Támogatta Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborúját, és támogatta az ukrajnai Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Zaporizzsja (Zaporizhzhia) és Herszon (Kherson) régiók Oroszország általi jogellenes és el nem ismert annektálását. Ennélfogva felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
131. |
Oroszországi Liberális Demokrata Párt (Liberal Democratic Party of Russia) (oroszul: Либерально-демократическая партия России) |
Cím: 1st Basmanny Lane, building 3, entrance 1, Moscow 107045, Russian Federation Telefonszám: +7 (495) 530-62-62 Honlap: https://ldpr.ru/ E-mail-cím: office@ldpr.ru |
Az Oroszországi Liberális Demokrata Párt (Liberal Democratic Party of Russia) egy orosz politikai párt. Támogatta Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborúját, és támogatta az ukrajnai Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Zaporizzsja (Zaporizhzhia) és Herszon (Kherson) régiók Oroszország általi jogellenes és el nem ismert annektálását. Ennélfogva felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
132. |
Igazságos Oroszország – Hazafiak – Igazságért (Just Russia – Patriots – For Truth) (oroszul: „Справедливая Россия — Патриоты — За правду”) |
Cím: Hivatalos cím: 29 Bolshaya Tatarskaya St. Moscow 115184, Russian Federation Levelezési cím: Akademika Pilugina str., entr. 2, 117393, Moscow, Russian Federation Telefonszám: +7 495 787 85 15 Honlap: https://spravedlivo.ru/main E-mail-cím: info@spravedlivo.ru |
Az Igazságos Oroszország – Hazafiak – Igazságért (Just Russia — Patriots — For Truth) egy orosz politikai párt. Támogatta Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborúját, és támogatta az ukrajnai Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Zaporizzsja (Zaporizhzhia) és Herszon (Kherson) régiók Oroszország általi jogellenes és el nem ismert annektálását. Ennélfogva felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
133. |
Oroszországi Föderáció Kommunista Pártja (Communist Party of the Russian Federation) (oroszul: Коммунистическая партия Российской Федерации) |
Cím: 3 Maly Sukharevsky Pereulok, bldg.1, Moscow, 103051, Russian Federation Telefonszám: +7-495-692-7646 Honlap: https://kprf.ru/ E-mail-cím: inter@kprf.ru |
Az Oroszországi Föderáció Kommunista Pártja (Communist Party of the Russian Federation) egy orosz politikai párt. Támogatta Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborúját, és támogatta az ukrajnai Doneck (Donetsk), Luhanszk (Luhansk), Zaporizzsja (Zaporizhzhia) és Herszon (Kherson) régiók Oroszország általi jogellenes és el nem ismert annektálását. Ennélfogva felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
134. |
„BUREVESTNIK” KÖZPONTI KUTATÓINTÉZET Rt. (JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE „BUREVESTNIK”) (oroszul: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ‘БУРЕВЕСТНИК’) |
Cím: Sormovskoe highway 1a, city of Nizhny Novgorod, Nizhny Novgorod region, Russian Federation (HQ) A szervezet típusa: részvénytársaság (joint-stock company) |
A „BUREVESTNIK” KÖZPONTI KUTATÓINTÉZET Rt. (JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK) egy orosz fegyveripari vállalat. Fennállása során (1970 óta) a vállalat mintegy 400 különböző típusú fegyvert és katonai felszerelést fejlesztett ki. Leginkább a következő fegyverek gyártásáról ismert: tüzérségi felszerelések a haditengerészeti tüzérség számára (AK-176, A-190); mobil aknavetők (2B11, 2K32, 2C12, 2B25 típus), tarack (2C35) és egyebek. A BUREVESTNIK KÖZPONTI KUTATÓINTÉZET Rt. az Ukrajna elleni agressziós háborúban használt, különböző típusú aknavetőket biztosít az orosz fegyveres erők számára. Ennélfogva a BUREVESTNIK KÖZPONTI KUTATÓINTÉZET Rt.-t felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
135. |
„»VGTZ« VOLGOGRÁDI GÉPGYÁRTÓ VÁLLALAT” Kft., (LIMITED LIABILITY COMPANY „VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY »VGTZ« (oroszul: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ „ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ »ВГТЗ«”) |
Cím: square Im. Dzerzhinskogo 1, 400006, Volgograd, Volgogradskaya oblast, Russian Federation A szervezet típusa: korlátolt felelősségű társaság (Limited Liability Company) A bejegyzés helye: Volgograd region, Volgograd, Russian Federation A bejegyzés ideje: 2002. november 28. Nyilvántartási szám: 1023402461752 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A „»VGTZ« Volgográdi Gépgyártó Vállalat” Kft. (LLC „Volgograd Machine Building Company »VGTZ«”) partraszállító harci járműveket fejlesztő és gyártó orosz vállalat. A „»VGTZ« Volgográdi Gépgyártó Vállalat” Kft. harci járműveket fejleszt és gyárt, az orosz fegyveres erők által Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúja során használt BMD-4M-től és BTR-MDM-től kezdve a BMP-2 és a BMP-3 modernizált páncélozott csapatszállító harcjárművekig. Ennélfogva a „»VGTZ« Volgográdi Gépgyártó Vállalat” Kft.-t felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. A „»VGTZ« Volgográdi Gépgyártó Vállalat” Kft. hasznot húz Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújából, mivel hozzájárul az orosz fegyveres erők harcjárművekkel való ellátásához, és ezáltal közvetlenül hasznot húz a fegyverek iránti növekvő igényből. A fegyverek iránti növekvő igény miatt a „»VGTZ« Volgográdi Gépgyártó Vállalat” Kft. előnyökhöz jut az Oroszországi Föderációnak a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya révén. |
2022.12.16. |
|
136. |
Brjanszki Autógyár Rt. (JSC Bryansk Automobile Plant) JSC „BAZ” (oroszul: AO „Брянский автомобильный завод” АО „БАЗ”) |
Cím: 1 Staleliteynaya ul., Bryansk, 241035, Bryanskaya oblast, Russian Federation A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) A bejegyzés helye: Bryansk region, Bryansk, Russian Federation A bejegyzés ideje: 2008.4.4. Nyilvántartási szám: 1083254005141 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A Brjanszki Autógyár Rt. (JSC Bryansk Automobile Plant) az egyetlen olyan orosz gyártó, amely speciális, jelentős terepjáró képességgel rendelkező kerekes alvázakat és vontatókat (SKST) gyárt, amelyek a meglévő és a jövőbeli lég-, rakéta- és űrvédelmi eszközök szállítóbázisának az alapját képezik, továbbá amelyeket aktívan használnak felderítő radarrendszerek, mérnöki támogatási és rakéta-sorozatvető rendszerek mobil eszközeinek részeként. A Brjanszki Autógyár Rt. speciális kerekes alvázakat és vontatókat gyárt, amelyeket az S-350, az S-400 és a Tor-M2 légvédelmi rakétarendszerek, valamint egyéb lég- és űrvédelmi rendszerek elhelyezésére használnak. Az orosz fegyveres erők Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúja során használják az említett légvédelmi rendszereket. Ennélfogva a Brjanszki Autógyár Rt.-t felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. A Brjanszki Autógyár Rt. hasznot húz Oroszország Ukrajna elleni, folyamatban lévő agressziós háborújából, mivel hozzájárul az orosz fegyveres erők légvédelmi rendszerekhez használt speciális kerekes alvázakkal és vontatókkal való ellátásához, és ezáltal közvetlenül hasznot húz a fegyverek iránti növekvő igényből. A fegyverek iránti növekvő igény miatt a Brjanszki Autógyár Rt. előnyökhöz jut az Oroszországi Föderációnak a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya révén. |
2022.12.16. |
|
137. |
„VITYAZ” Gépgyártó Vállalat Rt. (JSC MACHINE BUILDING COMPANY „VITYAZ”) (oroszul: АО ‘“МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ “ВИИТЯЗЬ”’) |
Cím: 2. Industrialnoe sh., Ishimbai city, Republic of Bashkortostan, Russian Federation (HQ) A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) |
A „»VITYAZ« Gépgyártó Vállalat Rt.” vagy „VITYAZ Rt.” („JSC MACHINE BUILDING COMPANY »VITYAZ«” vagy „JSC VITYAZ”) páncélozott katonai járművek fejlesztésével, gyártásával, üzemeltetésével és javításával foglalkozó orosz vállalat. A DT-30 „Vityaz” szabadalmi gyártója. A VITYAZ Rt. az Ukrajna elleni agressziós háborúban használt csuklós lánctalpas, DT-30 „Vityaz” nevű katonai terepjáró gépjárműveket gyárt és biztosít az orosz fegyveres erők számára. Ennélfogva a VITYAZ Rt. vállalatot felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
138. |
KAZANYI OPTIKAI ÉS MECHANIKAI ÜZEM Rt. (KOMZ Rt.) (JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT, JSC KOMZ) (oroszul: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ)) |
Cím: st. Lipatova, 37, Kazan, Republic of Tatarstan, Russian Federation A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) |
A KOMZ Rt. (JSC KOMZ) egy optikai eszközök és elektronikus hadviselési berendezések (többek között radarok, távcsövek stb.) fejlesztésére és gyártására szakosodott, diverzifikált orosz vállalat. A KOMZ Rt. gyártja a Moscow-1 (Москва-1), a Rychag-AV (Рычаг-АВ) és a Quicksilver-BM (Ртуть-БМ) elnevezésű elektronikus hadviselési rendszereket, amelyeket az orosz fegyveres erők részére szállítanak, és amelyeket Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújában használnak. Ennélfogva a KOMZ Rt.-t felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. A KOMZ Rt. hasznot húz Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújából, mivel hozzájárul az orosz fegyveres erők elektronikus hadviselési rendszerekkel való ellátásához, és ezáltal közvetlenül hasznot húz a fegyverek iránti növekvő igényből. A fegyverek iránti növekvő igény miatt a KOMZ Rt. előnyökhöz jut az Oroszországi Föderációnak a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya révén. |
2022.12.16. |
|
139. |
ENIKS Rt. (JSC ENIKS) (oroszul: АО „ЭНИКС”) |
Cím: st. Korolenko 120, Kazan, Republic of Tatarstan, Russian Federation A szervezet típusa: részvénytársaság (joint-stock company) A bejegyzés helye: Russian Federation A bejegyzés ideje: 2003.6.6. Nyilvántartási szám: 1031632202227 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
Az ENIKS Rt. (JSC ENIKS) légi célzórendszerek, pilóta nélküli légi járművek (UAV-k), távmegfigyelő rendszerek és egyéb hadviselési berendezések fejlesztésével, gyártásával, üzemeltetésével és javításával foglalkozó orosz vállalat. Az ENIKS Rt. az Ukrajna elleni agressziós háborúban használt UAV-kat (Eleron-3 és Eleron-10) biztosít az orosz fegyveres erők számára. Ennélfogva az ENIKS Rt.-t felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
140. |
„»STRELA« TUDOMÁNYOS ÉS GYÁRTÁSI SZÖVETSÉG ÁLLAMI RÉSZVÉNYTÁRSASÁG” (PUBLIC JOINT STOCK COMPANY „SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION »STRELA«”) (PJSC „NPO »STRELA«”) (oroszul: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО „НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ »СТРЕЛА«”) |
Cím: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Russian Federation A szervezet típusa: állami részvénytársaság (Public Joint Stock Company) A bejegyzés helye: str. M. Gorky 6, 300002, city of Tula, Tula region, Russian Federation A bejegyzés ideje: 2002.9.23. Állami nyilvántartási szám: 1027100517256 Adóazonosító szám: 7103028233 |
A „STRELA” Tudományos és Gyártási Szövetség Állami Részvénytársaság (Scientific and Production Association „STRELA”, РJSC”) földfelszíni és tengerfelszíni célpontok megfigyelésére és észlelésére szolgáló radarberendezések fejlesztésével és gyártásával foglalkozó szakvállalat. A vállalat harctéri megfigyelőradarok, fegyverlokátor-radarok, tüzérségi sebességmérő radarok, fegyverellenőrző radarok, légvédelmi felszín-levegő rakéták fedélzeti berendezései, valamint polgári radarbiztonsági rendszerek fejlesztésével és gyártásával foglalkozik. A szövetség az orosz állami tulajdonban lévő Almaz-Antey Légvédelmi Konszern (Almaz-Antey Air Defense Concern) része, és a kijelölt technológiai területen folytatott tevékenységek koordinálásáért felelős vezető szervezet. Továbbá megjegyzendő, hogy az Almaz-Antey konszern a Szövetségi Állami Vagyonügynökséghez (Federal Agency for State Property Management) tartozik. A vállalat az Oroszország által 2022-ben Ukrajna ellen indított jogellenes invázió során használt, illetve használatban lévő Zoopark-1M ellenséges üteg elleni (tüzérségi felderítő) radarrendszer, a SNAR-10M1 felderítő mobil földi radarállomás, az SBRM Tigr („Tiger”) különleges felderítő harcjármű és más katonai termékek fejlesztésével és gyártásával foglalkozik. Ennélfogva a „STRELA” Tudományos és Gyártási Szövetség Állami Részvénytársaságot felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi vagy pénzügyi támogatásáért, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
141. |
„KUPOL” IZSEVSZKI ELEKTROMECHANIKAI ÜZEM Rt. (JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT »KUPOL«”) (oroszul: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД „КУПОЛ”) |
Cím: Pesochnaya st. 3, city of Izhevsk, Udmurt Republic, Russian Federation (HQ) A szervezet típusa: részvénytársaság (joint-stock company) A bejegyzés ideje: 2002.4.23. Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A „KUPOL” IZSEVSZKI ELEKTROMECHANIKAI ÜZEM Rt. (vagy IEMZ KUPOL Rt.) (JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT „KUPOL” vagy „JSC IEMZ KUPOL”) a Tor rakétarendszerek – amelyek az alacsonytól a közepes magasságig egész évben használható, rövid hatótávolságú, repülőgépek, helikopterek, cirkálórakéták stb. megsemmisítésére tervezett felszín-levegő rakétarendszerek – fejlesztésével, gyártásával, üzemeltetésével és javításával foglalkozó orosz vállalat. A „KUPOL” IZSEVSZKI ELEKTROMECHANIKAI ÜZEM Rt. az Ukrajna elleni agressziós háborúban használt Tor rakétarendszereket biztosít az orosz fegyveres erők számára. Ennélfogva a „KUPOL” IZSEVSZKI ELEKTROMECHANIKAI ÜZEM Rt.-t felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
142. |
VOSTOCHNAIA VERF Rt. (JSC VOSTOCHNAIA VERF) (oroszul: АО „ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ”) |
Cím: st. Heroes of the Pacific 1, Vladivostok, Primorsky Krai, Russian Federation (HQ) A szervezet típusa: részvénytársaság (joint-stock company) A bejegyzés ideje: 1994.8.6. Nyilvántartási szám: 1022501797064 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A VOSTOCHNAIA VERF Rt. (JSC VOSTOCHNAIA VERF) egy orosz hajógyártó vállalat. A vállalat speciális típusú aknamentesítő hajók és számos különféle partraszállító gépjármű (például a „Project 11770”-es) társgyártójaként ismert. Nyilvános források szerint a VOSTOCHNAIA VERF Rt. által gyártott egyes partraszállító hajókat használtak Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúja során. A VOSTOCHNAIA VERF Rt. az Ukrajna elleni agressziós háborúban használt partraszállító hajókat biztosít az orosz fegyveres erők számára. Ennélfogva a VOSTOCHNAIA VERF Rt-t felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
143. |
LLC „HOLDING COMPANY »EGO-HOLDING«” (oroszul: ООО „ОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ »ЭГО-ХОЛДИНГ«”) |
Cím: str. Butlerova, 13, letter A, room 20Н, 195256, St. Petersburg, Russian Federation A szervezet típusa: korlátolt felelősségű társaság (Limited Liability Company) A bejegyzés helye: str. Butlerova, 13, letter A, room. 20Н, 195256, St. Petersburg, Russian Federation A bejegyzés ideje: 1997.10.10. Állami nyilvántartási szám: 1027802486580 Adóazonosító szám: 7804070635 |
Az LLC „HOLDING COMPANY »EGO-HOLDING«” a katonai-ipari komplexum több vállalkozását is magában foglalja, amelyek az Oroszországi Föderációban vezető szerepet töltenek be a védelmi iparnak a rádiókommunikációs és elektronikus hadviselési eszközök és rendszerek fejlesztésével és gyártásával foglalkozó területein. E vállalkozások között találhatók például a következők: az „NPO Zavod »Volna«”, az „NTI „»Radiosvyaz«” és a „PKB RIO”. Egyikük, a „Protek” Tudományos és Befektetési Vállalat Rt. („JSC Scientific and Investment Enterprise »Protek«”) fejleszti és gyártja az Oroszország által az Ukrajna elleni agressziós háború során használt R-330Zh „Zhitel” automatizált zavaróállomásokat. Az LLC „HOLDING COMPANY »EGO-HOLDING«” 2013 januárjában szerezte meg a JSC Scientific and Investment Enterprise „Protek”-et. Ennélfogva az LLC „HOLDING COMPANY »EGO-HOLDING«” vállalatot – amely a katonai-ipari komplexum több vállalkozásának is a tulajdonosa – felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi vagy pénzügyi támogatásáért, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
144. |
JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH) (oroszul: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ)) |
Cím: str. Vvedensky, d.8, Moscow, Russian Federation (HQ) A szervezet típusa: részvénytársaság (joint-stock company) Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A „KB TOCHMASH” az orosz állami tulajdonú vállalat, az Almaz-Antey konszern része, és az egyik orosz fegyverfejlesztő, amely légvédelmi rendszerek, hordozható légvédelmi rendszerek (MANPADS) és rakéták széles skáláját gyártja, beleértve a megnövelt pontosságú fegyvereket is. A KB TOCHMASH gyártja az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúja során 2022-ben széles körben használt Strela-10 és Sosna-R légvédelmi rakétarendszereket. Ennélfogva a KB TOCHMASH-t felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. A KB TOCHMASH hasznot húz Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújából, mivel hozzájárul az orosz fegyveres erők légvédelmi rakétarendszerekkel való ellátásához, és hasznot húz a fegyverek iránti növekvő igényből. Ennélfogva a KB TOCHMASH előnyökhöz jut az Oroszországi Föderációnak a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya révén. |
2022.12.16. |
|
145. |
URAL Autógyár Rt. (JSC Automobile Plant URAL) (oroszul: АО Автомобильный завод „УРАЛ”) |
Cím: 1 Avtozavodtsev Prospect, Miass, Chelyabinsk Oblast, 456304, Russian Federation A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) A bejegyzés helye: Chelyabinsk Oblast, Russian Federation A bejegyzés ideje: 2000. június 22. Nyilvántartási szám: 1027400870826 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
Az „URAL” Autógyár Rt. (JSC Automobile Plant URAL) tehergépjárműveket gyártó orosz vállalat, a páncélozott tehergépjárművek egyik fő beszállítója az orosz fegyveres erők számára. Az URAL Autógyár Rt. részt vesz Oroszország Typhoon típusú nagyméretű járművekkel kapcsolatos programjában. A Typhoon orosz gyártmányú, növelt aknavédelemmel rendelkező (MRAP) páncélozott harcjármű-család (AFV), amelyet 2014-ben állítottak hadrendbe. A Typhoon családba tartozó tehergépjárművek szerepelnek az orosz állami fegyverprogramban. Ezeket a járműveket az orosz Védelmi Minisztériummal (Russian Ministry of Defence) kötött állami szerződés alapján szerelik össze az URAL Autógyárban. Az URAL Autógyár Ural – 4320 és Typhoon járműveket gyárt, amelyeket az orosz fegyveres erők Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújában használnak 2022 folyamán. Ennélfogva az URAL Autógyárat felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. Az URAL Autógyár hasznot húz Oroszország Ukrajna elleni, folyamatban lévő agressziós háborújából, mivel hozzájárul az orosz fegyveres erők páncélozott tehergépjárművekkel való ellátásához, és hasznot húz a fegyverek iránti növekvő igényből. Ennélfogva az URAL Autógyár előnyökhöz jut az Oroszországi Föderáció Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya révén. |
2022.12.16. |
|
146. |
„NOVATOR” KUTATÓ-TERVEZŐ IRODA (RESEARCH DESIGN BYURO ‘NOVATOR’) (oroszul: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО „НОВАТОР”) |
Cím: Prospekt Kosmonavtov, 18, Yekaterinburg, Sverdlovsk Oblast, Russian Federation (HQ) A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A „NOVATOR” KUTATÓ-TERVEZŐ IRODA Rt. (JSC RESEARCH DESIGN BYURO „NOVATOR”) nagy hatótávolságú légvédelmi rakéták, cirkálórakéták, rakétaelhárító rakéták és egyéb hadviselési berendezések fejlesztésével, gyártásával, üzemeltetésével és javításával foglalkozó orosz vállalat. A „NOVATOR” Rt. 3M-54 Kalibr (más néven: 3M54-1 Kalibr és 3M14 Biryuza) típusú cirkálórakétákat szállít az orosz fegyveres erők számára, amelyeket az Ukrajna elleni agressziós háborúban használnak. Ennélfogva a „NOVATOR” KUTATÓ-TERVEZŐ IRODA Rt.-t felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
147. |
RPA RUSBITECH Rt. (JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)) (oroszul: АО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ’ (АО ‘НПО РУСБИТЕХ’)) |
Cím: Varshavskoe sh. 26 building 11, Moscow, Russian Federation (HQ) A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) A bejegyzés helye: Russian Federation A bejegyzés ideje: 2008.9.22. Nyilvántartási szám: 5087746137023 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
Az RPA RUSBITECH Rt. (JSC RPA RUSBITECH) egy orosz technológiai vállalat, amely csúcstechnológiai megoldások gyártására szakosodott az orosz végrehajtó struktúrák, főként az orosz fegyveres erők számára. Legismertebb terméke az Astra Linux elnevezésű számítógépes operációs rendszer, amelyet az orosz katonai erők jelenleg szinte teljeskörűen használnak. Az orosz katonai főparancsnokság információs rendszerei Astra Linux alapúak. A vállalat az APE-5 típusú parancspontok gyártásáról is ismert, amelyeket aktívan használnak a helyszíni kommunikációban Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúja során. Ennélfogva az RPA RUSBITECH Rt.-t felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
148. |
Rádióelektronikai Technológiai Konszern Rt. (KRET) (AO Concern Radio-Electronic Technologies (KRET)) (oroszul: AO ’Концерн Радиоэлектронные технологии’ (КРЭТ)) |
Cím: Goncharnaya st., 20/1, 109240, Moscow, Russian Federation Telefonszám: +7 (495) 587-70-70 Honlap: www.kret.com E-mail-cím: info@kret.com |
A KRET Rádióelektronikai Technológiai Konszern (Concern Radio-Electronic Technologies KRET) katonai rádióelektronikai termékek jelentős oroszországi fejlesztője és gyártója. A Rostec leányvállalata. Krasukha-4 elektronikus harcászati rendszereket gyártott, amelyeket az Oroszországi Föderáció fegyveres erői (Armed Forces of the Russian Federation) Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúja során használtak. A KRET Rádióelektronikai Technológiai Konszernt ennélfogva felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
149. |
„RADIOAVIONIKA” Nyrt. (OJSC „RADIOAVIONIKA”) (oroszul: ОАО ‘Радиоавионика’) |
Cím: Troitskiy pr., 4, building B, Saint-Petersburg, 190005, Russian Federation Telefonszám: +7 (812) 607-50-50 Honlap: http://www.radioavionica.ru E-mail-cím: info@radioavionica.ru |
A Radioavionika a technológiai ágazatban tevékenykedő orosz vállalat, az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek (Armed Forces of the Russian Federation) fegyverszállítója. A Radioavionika fejlesztette és gyártotta a „Strelets-M” felderítő, irányító, vezérlő és kommunikációs rendszereket, amelyeket az orosz fegyveres erők Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúja során használtak. A Radioavionikát ennélfogva felelősség terheli olyan intézkedések anyagi vagy pénzügyi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
150. |
Technodinamika (oroszul: Технодинамика) |
Cím: 35, Bolshaya Tatarskaya Str., Bldg. 5, 115184, Moscow, Russian Federation Telefonszám: +7 (495) 627-1099 E-mail-cím: info@tdhc.ru Honlap: http://technodinamika.ru |
A Technodinamika fegyverek, lőszerek, vegyi és légi közlekedési termékek gyártója, és az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek (Armed Forces of the Russian Federation) katonai beszállítója. Több mint 100 vállalkozást magában foglaló holdingvállalat. A Technodinamika leányvállalatai KBLA-IVC pilóta nélküli légi járműveket, ISDM Zemledeliye aknatelepítő rendszereket, BM-27 Uragan hordozórakétákban használt rakétalövedékekhez szükséges lőszereket, Vikhr irányított légi rakétákat, valamint Tornado-S tüzérségi rendszereket gyártottak, amelyeket az orosz fegyveres erők Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúja során használtak. Ennélfogva a Technodinamikát felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. Továbbá az Oroszországi Föderáció Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya részére anyagi támogatást nyújt, illetve általa előnyökhöz jut. |
2022.12.16. |
|
151. |
Ulan-Ude Repülőgépgyár Rt. (JSC „Ulan-Ude Aviation Plant”) (oroszul: АО ‘УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД’ |
Cím: Khorinskaya Str. 1, 670009 Ulan-Ude, Republic of Buryatia, Russian Federation Telefonszám: +7 (301) 248-0392 Honlap: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii E-mail-cím: uuaz@uuaz.ru |
Az Ulan-Ude Repülőgépgyár (Ulan-Ude Aviation Plant) az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek (Armed Forces of the Russian Federation) szerződéses beszállítója. Az Ulan-Ude Repülőgépgyár gyártotta a Mi-8AMTSh katonai szállítóhelikoptereket, amelyeket az orosz fegyveres erők Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborúja során használtak. Ennélfogva az Ulan-Ude Repülőgépgyárat felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
152. |
A Győzelem 70. Évfordulójáról Elnevezett Nyizsnyij Novgorod-i Üzem Rt. („Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory” JSC) (oroszul: AO ’Нижегородский завод 70-летия Победы’) |
Cím: Sormovskoye road, 21, Nizhny Novgorod 603052, Russian Federation Telefonszám: 7 (831) 249-82-38 E-mail-cím: 70Pobeda@nzslp.ru Honlap: https://nzslp.ru/ A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) A bejegyzés helye: Nizhny Novgorod, Russia A bejegyzés ideje: 2014.8.26. Nyilvántartási szám: ИНН/Adóazonosító szám: 5259113339 ОГРН/fő állami nyilvántartási szám: 1145259004296 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A Győzelem 70. Évfordulójáról Elnevezett Nyizsnyij Novgorod-i Üzem (Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory) az orosz védelmi ipar keretébe tartozó gyár. A Győzelem 70. Évfordulójáról Elnevezett Nyizsnyij Novgorod-i Üzem feladata olyan fejlett fegyverek és katonai felszerelések gyártása, amelyek biztosítják az orosz államvédelmi rendelet és az állami fegyverkezési program végrehajtását. Az említett termékek gyártása szükséges az Oroszországi Föderáció kormánya arra irányuló általános képességének fenntartásához, hogy folytassa az Ukrajna elleni agressziós háborút. Az üzem többek között S-400-asokat gyárt, amelyeket Oroszország az Ukrajna elleni agressziós háborúja során használt. A Győzelem 70. Évfordulójáról Elnevezett Nyizsnyij Novgorod-i Üzem ezenkívül elősegíti és ösztönzi a Yunarmia, az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborúját támogató orosz félkatonai szervezet tevékenységeit, és terjeszti a háborúval kapcsolatos orosz propagandát. Ennélfogva a Győzelem 70. Évfordulójáról Elnevezett Nyizsnyij Novgorod-i Üzemet felelősség terheli az Oroszországi Föderáció Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya részére anyagi vagy pénzügyi támogatást nyújtásáért, illetve általa előnyökhöz jut. |
2022.12.16. |
|
153. |
Votkinsk Gépgyár Rt. (Votkinsk Machine Building Plant) (oroszul: AO ’Воткинский завод’) |
Cím: Kirov Street, 2427430 City of Votkinsk, Republic of Udmurt, Russian federation Telefonszám: +7 (34145) 6-53-53 E-mail-cím: zavod@vzavod.ru Honlap: https://vzavod.ru/ A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) A bejegyzés helye: Votkinsk, Republic of Udmurt, Russia A bejegyzés ideje: 2010.10.1. Nyilvántartási szám: ИНН/Adóazonosító szám: 1828020110 ОГРН/fő állami nyilvántartási szám: 1101828001000 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A Votkinsk Gépgyár (Votkinsk Plant) az orosz védelmi ipar keretébe tartozó gyár, amely Oroszország számára stratégiai fontosságú fegyvereket gyárt. Az egyetlen ilyen jellegű gyár Oroszországban. Többek között az Iskander és Tochka-U rendszerekhez rakétákat és lőszereket gyárt, amelyeket Oroszország az Ukrajna elleni agressziós háborúja során használt. Ennélfogva a Votkinsk Gépgyárat felelősség terheli az Oroszországi Föderáció Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya részére anyagi támogatást nyújtásáért, illetve általa előnyökhöz jut. |
2022.12.16. |
|
154. |
Motovilikhinskiye Zavody ÁRt. (PJSC ‘Motovilikhinskiye Zavody’) (oroszul: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии ‘Мотовилихинские заводы’ ПАО ‘Мотовилихинские заводы’) |
Cím: Russia, 614014, Perm, st. 1905, building 35 A szervezet típusa: állami részvénytársaság (Public Joint Stock Company) A bejegyzés helye: Perm, Russian Federation A bejegyzés ideje: 1992. december 11. Nyilvántartási szám: 1025901364708 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A Motovilikhinskiye Zavody ÁRt. (PJSC Motovilikhinskiye Zavody) egy orosz állami fegyver- és lőszergyártó vállalat. A Rostec állami vállalat „RT-Capital” nevű vállalatának irányítása alá tartozik. A Motovilikhinskiye Zavody ÁRt. fő tevékenysége katonai felszerelések – így tüzérségi alkatrészek, aknavetők és rakéta-sorozatvetők – gyártása. A Motovilikhinskiye Zavody ÁRt. a Grad, Smerch, Tornado-G és Tornado-S rakéta-sorozatvető rendszerekhez hadászati és szállító-indító járműveket fejleszt és gyárt. A „Grad” és a„Smerch” – valamint ezek módosított változatai, a „Tornado-G” és a „Tornado-S” – rakéta-sorozatvető rendszerekhez szükséges hadászati és szállító-indító járművek egyetlen orosz gyártója. A Motovilikhinskiye Zavody ÁRt. részt vesz a „Tornado-G” és a „Tornado-S” rakéta-sorozatvető rendszerek (MLRS) gyártásában, amelyeket az orosz fegyveres erők részére szállítanak és felhasználnak az Ukrajna elleni agressziós háborúban. A Motovilikhinskiye Zavody ÁRt.-t ennélfogva felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. A Motovilikhinskiye Zavody ÁRt. emellett hasznot húz az Ukrajna elleni agressziós háborúból, mivel hozzájárul az orosz fegyveres erők rakéta-sorozatvető rendszerekkel (MLRS) való ellátásához, és ezáltal közvetlenül hasznot húz a fegyverek iránti növekvő igényből. A fegyverek iránti növekvő igény miatt a Motovilikhinskiye Zavody ÁRt. előnyökhöz jut az Oroszországi Föderációnak a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős kormánya révén. |
2022.12.16. |
|
155. |
All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK) (oroszul: Всероссиийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК) |
Cím: str. 5th Yamskogo Polya 19-21, 125124, Moscow, Russian Federation A szervezet típusa: szövetségi állami vállalat (Federal State Unitary Enterprise) A bejegyzés helye: Pokhodnyy Proyezd 3-2, 125373, Moscow, Russia A bejegyzés ideje: 2002.10.14. Cégjegyzékszám: 1027700310076 Üzleti tevékenység fő helye: Moscow, Russia |
A VGTRK egy médiaholding-társaság, amely például a Rossiya 1, a Rossiya 24 és az RTR Planeta televíziós csatornák, a Vesti FM rádióállomás, valamint egyéb médiumok fölött gyakorol ellenőrzést. Az Oroszországi Föderáció tulajdonában és ellenőrzése alatt áll, és Vladimir Putin elnök stratégiai jelentőségű vállalatként ismerte el. 2022-ben, az Ukrajna elleni orosz agressziós háborúval összefüggésben az orosz kormány növelte az állami ellenőrzés alatt álló média finanszírozását; a VGTRK a tervek szerint 25,2 milliárd rubelt kap. Ennélfogva a VGTRK előnyökhöz jut a Krím annektálásáért, illetve Ukrajna destabilizálásáért felelős orosz döntéshozóktól. A VGTRK tulajdonában lévő csatornák felületet biztosítanak Olga Skabeyeva, Dmitrij Kiselyov, Vlagyimir Szoloviev és mások számára, akik propagandát és dezinformációt terjesztenek az Ukrajna elleni orosz agressziós háborúval kapcsolatban. A VGTRK ezért olyan intézkedéseket támogat, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, valamint kapcsolatban áll olyan természetes személyekkel, akik ilyen politikákat és intézkedéseket támogatnak. Emellett a VGTRK-t felelősség terheli amiatt, hogy támogatja a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős Oroszországi Föderáció kormányát és előnyökhöz jut általa. |
2022.12.16. |
|
156. |
National Media Group (oroszul: ‘Национаальная Медиа Группа’ (НМГ)) |
Cím: Prechistenskaya embankment, 13, building 1, 119034, Moscow, Russia A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) A bejegyzés ideje: 2008.2.1. Cégjegyzékszám: 1087746152207 Adóazonosító szám: 7704676655 |
A National Media Group egy médiaholding, amely 28 oroszországi médiavállalkozás – többek között a Channel One, a Channel 5, a REN TV és az STS, a 78.ru, az Izvestia országos napilap, a Delovoy Peterburg és más médiaorgánumok – fölött gyakorol ellenőrzést. A Bank Rossiya tulajdonában áll, amelynek fő részvényese Yuriy Kovalchuk. Az NMG igazgatótanácsának elnöke Alina Kabaeva. Az NMG ezért kapcsolatban áll olyan személyekkel és szervezetekkel, akiket Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatt korlátozó intézkedések hatálya alá vontak. Az NMG ellenőrzése alatt álló médiaorgánumok aktívan terjesztik az Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújával kapcsolatos propagandát és dezinformációt. Az NMG tehát olyan intézkedéseket támogat, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
157. |
Stratégiai Kulturális Alapítvány (Strategic Culture Foundation) (oroszul: Фонд стратегической культуры) |
Cím: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Russia A szervezet típusa: korlátolt felelősségű társaság (Limited Liability Company) A bejegyzés helye: Bolshaya Polyanka str., 50/1 STR.1, 119180, Moscow, Russia A bejegyzés ideje: 2005.2.21. Nyilvántartási szám: 1057746290469 Adóazonosító szám: 7706569306 Üzleti tevékenység fő helye: Moscow, Russia |
A Stratégiai Kulturális Alapítvány (Strategic Culture Foundation) az Oroszországi Föderáció által finanszírozott szervezet. A hivatalos jelentések szerint szoros kapcsolatban áll az orosz különleges szolgálatokkal, többek között az SVR-rel. A Stratégiai Kulturális Alapítvány ellenőrzése alatt álló weboldalak, nevezetesen a strategic-culture.org és a fondsk.ru felhangosítják a Kreml-párti narratívákat, és a külföldi közönséget célozzák meg a Kreml-párti dezinformációval. A Stratégiai Kulturális Alapítvány tehát olyan intézkedéseket támogat, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. Emellett a Stratégiai Kulturális Alapítványt felelősség terheli amiatt, hogy támogatja a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős Oroszországi Föderáció kormányát és előnyökhöz jut általa. |
2022.12.16. |
|
158. |
ANO TV-Novosti (oroszul: АНО ‘ТВ-новости’) |
Cím: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moscow 111020, Russian Federation Telefonszám: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89 Weboldal: https://partners.rt.com/contacts/ E-mail: info@rttv.ru |
A TV-Novosti az orosz kormányhoz köthető médiaszervezet. Finanszírozása az Oroszországi Föderáció szövetségi költségvetéséből történik. Az ellenőrzése alatt álló médiaorgánumokon – többek között az RT-n – keresztül Kreml-párti propagandát és dezinformációt terjesztett, és támogatta Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborúját. Ennélfogva anyagilag vagy pénzügyileg olyan intézkedéseket támogatott, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. Emellett előnyökhöz jutott a Krím annektálásáért és Ukrajna destabilizálásáért felelős Oroszországi Föderáció kormányától. |
2022.12.16. |
|
159. |
Az Oroszországi Föderáció fegyveres erői (Armed Forces of the Russian Federation) (oroszul:Вооружённые Силы Российской Федерации ) |
Cím: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow 119160, Russia Telefonszám: 8 (495) 498-01-84 Weboldal: https://mil.ru/ E-mail: ps-smi@mil.ru |
Az Oroszországi Föderáció fegyveres erői (Armed Forces of the Russian Federation) az Oroszországi Föderáció katonai erői. 2022. február 24-én ezek az erők indították meg az Ukrajna elleni agressziós háborút. Az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek katonái háborús bűncselekményeket és emberi jogi jogsértéseket követtek el ukrán állampolgárok ellen, ideértve a robbanófegyverek válogatás nélküli bevetését a lakott területeken, valamint a menekülést megkísérlő polgári személyek elleni támadásokat. Az Oroszországi Föderáció fegyveres erői által elfoglalt területeken azonnali kivégzésekre, jogellenes kijárási korlátozásokra, kínzásra, bántalmazásra, nemi erőszakra és egyéb szexuális erőszakra került sor. Ennélfogva az Oroszországi Föderáció fegyveres erőit felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
160. |
Az Oroszországi Föderáció Nemzeti Gárdája (National Guard of the Russian Federation) (oroszul: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации) más néven: Rosgvardiya (oroszul: Росгвардия) |
Cím: 9 Krasnokazarmennaya Street, 111250 Moscow, Russia Telefonszám: +7 495 361 85 79 Weboldal: https://rosguard.gov.ru E-mail: dvsmi@rosgvard.ru |
Az Oroszországi Föderáció Nemzeti Gárdája (National Guard of the Russian Federation) az Oroszországi Föderáció belső fegyveres ereje. Részt vett Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújában. Ennélfogva az Oroszországi Föderáció Nemzeti Gárdáját felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
161. |
Orosz légi- és űrerők (Russian Aerospace Forces) (oroszul: Воздушно-космические силы) |
Cím: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow 119160, Russia Telefonszám: 8 (495) 498- 02-09 Weboldal: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm E-mail: ps-smi@mil.ru |
Az orosz légi- és űrerők (Russian Aerospace Forces) az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek légi és űrbeli ágát alkotják. Részt vettek Oroszország Ukrajna elleni agressziós háborújában. Ennélfogva az orosz légi- és űrerőket felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
162. |
Orosz légideszant-erők (Russian Airborne Forces) (oroszul: ‘Воздушно-десантные войска’) |
Cím: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow 119160, Russia Telefonszám: 8 (495) 962 98 88 Weboldal: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm E-mail: ps-vdv@mil.ru |
Az orosz légideszant-erők (Russian Airborne Forces) az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek légi ágát alkotják. Részt vettek Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújában. Ennélfogva az orosz légideszant-erőket felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
163. |
Orosz szárazföldi erők (Russian Ground Forces) (oroszul: ‘Сухопутные войска’) |
Cím: Frunzenskaya Naberezhnaya, 22/2, 119160 Moscow, Russia Telefonszám: 8 (495) 693 32 56 Weboldal: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm E-mail: ps-sv@mil.ru |
Az orosz szárazföldi erők (Russian Ground Forces) az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek szárazföldi ágát alkotják. Részt vettek Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújában. Ennélfogva az orosz szárazföldi erőket felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
164. |
Orosz haditengerészet (Russian Navy) (oroszul: Военно-морской флот) |
Cím: Frunzenskaya Naberezhnaya 22, Moscow 119160, Russia Telefonszám: +7 (968) 766-17-67 Weboldal: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm E-mail: ps-vmf@mil.ru |
Az orosz haditengerészet (Russian Navy) az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek tengeri ága. Az orosz haditengerészet egységei részt vettek Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújában. Ennélfogva az orosz haditengerészetet felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
165. |
Különleges műveleti erők (Special Operations Forces) (oroszul: Силы специальных операций) |
Cím: Command of the Special Operations Forces, military unit 99450, Moscow region, Solnechnogorsk district, Senezh town, Russia E-mail: ps-smi@mil.ru |
A különleges műveleti erők (Special Operations Forces) az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek különleges erőit képezik. A különleges műveleti erők részt vettek Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújában. Ennélfogva a különleges műveleti erőket felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
166. |
Vezérkari Számítástechnikai Főközpont (Main Computing Center of the General Staff , GVC) (oroszul: Главный вычислительный центр Генерального штаба (‘ГВЦ’)) |
Cím: Znamenka Street 19, Moscow, Russia A szervezet típusa: orosz katonai intézet (Russian Military Institute) |
Az Oroszországi Föderáció fegyveres erőinek Vezérkari Számítástechnikai Főközpontja (Main Computing Center of the General Staff, GVC) kulcsszereplője Oroszország Ukrajna elleni, többek között polgári célpontokra is irányuló, 2022 áprilisa és októbere között végrehajtott rakétatámadásainak, amelyek csak 2022 októberében több mint 30 ember halálát okozták és több mint 100-at megsebesítettek. A GVC felel a technikai előkészületekért, többek között az Ukrajna elleni rakétatámadásokhoz szükséges adatok kiszámításáért. A GVC-t ennélfogva felelősség terheli az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azokat támogatja vagy végrehajtja. |
2022.12.16. |
|
167. |
Az Oroszországi Föderáció hadseregének vezérkarán belül működő központi hírszerzési igazgatóság (Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation) (oroszul: Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации) más néven: GRU (ГРУ) |
Cím: Grizodubovoy, 3, Moscow 125252, Russia Weboldal: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization |
Az Oroszországi Föderáció hadseregének vezérkarán belül működő központi hírszerzési igazgatóság (Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation) Oroszország katonai hírszerzési ügynöksége. Részt vett Oroszország Ukrajna ellen folytatott agressziós háborújában. Ennélfogva felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
168. |
JSC "Zavolzhsky plant of caterpillar tractors" (“ZZGT”) (oroszul: ЗАО ’Заволжский завод гусеничных тягачей’ (ЗЗГТ)) |
Cím: 606522, Nizhny Novgorod region, Gorodetsky district, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya str., 1 A szervezet típusa: részvénytársaság (Joint Stock Company) A bejegyzés ideje: 2011.9.26. A bejegyzés helye: Nizhny Novgorod region, Russia Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A JSC „Zavolzhsky plant of catepillar tractors” egy orosz gépgyártó vállalkozás, amely a GAZ-3344–20 terepjáró járművek gyártója és beszállítója. A JSC „Zavolzhsky plant of catepillar tractors” az Ukrajna elleni agressziós háborúban használt, GAZ-3344-20 járműveket biztosít az orosz fegyveres erők számára. Ennélfogva a JSC „Zavolzhsky plant of catepillar tractors”-t felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláásták vagy fenyegették Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
169. |
PUBLIC JOINT STOCK COMPANY "ZAVOD TULA" (oroszul: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «ЗАВОД ТУЛА») |
Tula region, Tula, F. Smirnova str., 28 korp. A szervezet típusa: állami részvénytársaság (Public Joint Stock Company) A bejegyzés ideje: 2002.8.16. A bejegyzés helye: Tula, Russia Nyilvántartási szám: 1027100592210 Üzleti tevékenység fő helye: Russia |
A PJSC „ZAVOD TULA” a fő fejlesztője és rendszeres beszállítója sugár-, vegyi és nem specifikus biológiai felderítő mobil eszközöknek az Oroszországi Föderáció Védelmi Minisztériuma (Ministry of Defense) sugár- vegyi és biológiai védelemért felelős osztályának. A PJSC „ZAVOD TULA” az Ukrajna elleni agressziós háborúban használt speciális sugárfelderítő járműveket biztosít az orosz fegyveres erők számára. A PJSC “ZAVOD TULA” vállalatot ennélfogva felelősség terheli olyan tevékenységek anyagi támogatásáért, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
170. |
Orosz Birodalmi Liga (Russian Imperial Legion) más néven: Russkiy Imperskiy Legion Saint Petersburg Imperial Legion "Imperial Legion" "RIL” (oroszul: Русский имперский легион) |
A bejegyzés helye: St. Petersburg, Russian Federation (PO Box 128, Saint Petersburg 197022) A bejegyzés ideje: 2002 |
Az Orosz Birodalmi Liga (Russian Imperial Legion) a Stanislav Vorobyov által 2002-ben alapított, fehér felsőbbrendűséget hirdető csoport, az Orosz Birodalmi Mozgalom (Russian Imperial Movement, RIM) félkatonai szárnya. Ez a félkatonai csoport aktívan harcol az Oroszországi Föderáció oldalán az Ukrajna elleni agressziós háborúban. Az Orosz Birodalmi Liga az Ukrajna elleni orosz háborúban való részvételét „a felderítési és támadási missziókhoz való hozzájárulásként” írja le a közösségi médiában. Ennélfogva az Orosz Birodalmi Ligát felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
171. |
Orosz Birodalmi Mozgalom (Russian Imperial Movement) más néven: RIM; Russkoye Imperskoye Dvizheniye (oroszul: русское имперское движение) |
A bejegyzés ideje: 2002 |
Az Orosz Birodalmi Mozgalom (Russian Imperial Movement, RIM) egy fehér felsőbbrendűséget hirdető szervezet, melyet Stanislav Vorobyov alapított 2002-ben. A csoport az orosz etnikai nacionalizmust hirdeti, és arra törekszik, hogy szítsa a fehér felsőbbrendűséghez kötődő szélsőségességet a nyugati világban. Félkatonai képzést biztosít orosz állampolgárok és más országok hasonló szervezeteinek a tagjai számára. Fegyveres szárnya, a Birodalmi Légió (Imperial Legion) aktívan harcol az Oroszországi Föderáció oldalán az Ukrajna elleni agressziós háborúban. A Mozgalom hivatalos honlapján az egyik legfőbb törekvéseként említi azt, hogy harcoljon „az ukrán fegyveres erők gerincét képező görög katolikusok és pogányok ellen Ukrajnában”. Ennélfogva az Orosz Birodalmi Mozgalmat felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
172. |
„Ruszics” Alkalmi Harci Kötelék (Task Force Rusich) más néven: Military-Patriotic Club „Rusich”; „Rusich” Sabotage And Assault Reconnaissance Group; „Rusich” Task Force; Sabotage And Assault Reconnaissance Group „Rusich”; (oroszul: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА ’РУСИЧ’) (oroszul: ’ДШРГ Русич’) |
A bejegyzés ideje: 2014 |
A „Ruszics” Alkalmi Harci Kötelék (Task Force „Rusich”) egy orosz félkatonai csoport, amely kapcsolatban áll a Wagner-csoport (Wagner Group) orosz katonai magánvállalkozással és potenciálisan annak alegységeként működik. A „Ruszics” Alkalmi Harci Kötelék az orosz fegyveres erők oldalán harcol az Ukrajna elleni agressziós háborúban. A „Ruszics” már hosszú ideje harcol az Oroszország által támogatott helyettesítő erők oldalán Ukrajna Donyec-medencei régiójában (Donbas region), és 2015-ben a „Ruszics” zsoldosait azzal vádolták meg – és erről filmfelvétel is készült –, hogy atrocitásokat követtek el elhunyt és foglyul ejtett ukrán katonákkal szemben. A „Ruszics” Alkalmi Harci Köteléket ezért felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
173. |
Donyec-medencei Önkéntesek Szövetsége (Union of Donbas Volunteers) (oroszul: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА) |
A bejegyzés helye: str. Fadeeva, 7 building 1, office 2, 125047, Moscow, Russian Federation A bejegyzés ideje: 2015.8.27. Nyilvántartási szám: Adószám: 9710001943 Állami nyilvántartási szám: 1157700015065 |
A Donyec-medencei Önkéntesek Szövetsége (Union of Donbas Volunteers) egy félkatonai csoport, amely aktívan harcol az Oroszországi Föderáció oldalán az Ukrajna elleni agressziós háborúban. A félkatonai csoport harci egységei szerződéses kapcsolatban állnak az orosz Védelmi Minisztériummal (Ministry of Defense), és tagjaik feladata közvetlen támogatást nyújtani az orosz katonai akciókhoz. A Donyec-medencei Önkéntesek Szövetsége ezenkívül felderítési műveleteket – például hírszerzési információk gyűjtését és egyéb felderítési feladatokat – hajt végre az orosz erők számára, ideértve az ukrajnai célok elleni orosz katonai csapások helyszíneinek meghatározását is. Ennélfogva a Donyec-medencei Önkéntesek Szövetségét felelősség terheli olyan intézkedések anyagi támogatásáért, amelyek aláássák vagy fenyegetik Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét. |
2022.12.16. |
|
174. |
SBK ART LLC (oroszul: OOO SBK ART) |
Cím: Leningradsky Prospekt D. 37A K. 4, Floor/Room 10/33 A73, Municipal District Of Khoroshevsky, Moscow 125167, Russian Federation A szervezet típusa: korlátolt felelősségű társaság (Limited Liability Company) A bejegyzés helye: Pedestrian passage, home ownership 3. building 2, Moscow 125373, Russian Federation A bejegyzés ideje: 2021.12.10. Cégjegyzékszám: 1217700605209 |
Az SBK ART LLC a Sberbankhoz kapcsolódó oroszországi föderációbeli vállalat. Az SBK ART LLC-t a Sberbank leányvállalataként, annak jegyzékbe vétele előtt hozták létre abból a célból, hogy birtokolja a Sberbanknak a Fortenova csoportban való részesedéseit. Az SBK ART LLC feletti tényleges ellenőrzést továbbra is a Sberbank gyakorolja, annak ellenére, hogy az előbbi részvényeit állítólag egy egyesült arab emírségekbeli üzletemberre ruházták át. Az SBK ART LLC ezért kapcsolatban áll a Sberbankkal, amelyet olyan szervezetként vettek jegyzékbe, amely az Oroszországi Föderáció kormánya részére pénzügyi támogatást nyújt, valamint annak jelentős bevételi forrást biztosító gazdasági ágazatban tevékenykedik. |
2022.12.16.” |
|
2022.12.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 322/614 |
A TANÁCS (KKBP) 2022/2478 HATÁROZATA
(2022. december 16.)
az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló 2014/512/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2014. július 31-én elfogadta a 2014/512/KKBP határozatot (1). |
|
(2) |
Az Unió továbbra is töretlenül támogatja Ukrajna szuverenitását és területi integritását. |
|
(3) |
Az Európai Tanács a 2022. október 20–21-i következtetéseiben a lehető leghatározottabban elítélte a polgári lakosság, valamint a polgári javak és infrastruktúra ellen Kijevben és Ukrajna-szerte elkövetett, megkülönböztetés nélküli orosz rakéta- és dróntámadásokat. Az Európai Tanács – emlékeztetve a 2022. szeptember 30-i nyilatkozatra, valamint az ENSZ-közgyűlés 2022. október 12-i határozatával összhangban – ismételten kijelentette továbbá, hogy egyértelműen elítéli és határozottan elutasítja Ukrajna Doneck, Herszon, Luhanszk és Zaporizzsja régiójának Oroszország általi jogellenes annektálását, és hogy a Krím és Szevasztopol esetéhez hasonlóan az Európai Unió soha nem fogja elismerni ezt a jogellenes annektálást. Az Európai Tanács kijelentette, hogy Oroszország egyoldalú döntései szándékosan megsértik az ENSZ Alapokmányát, és nyilvánvalóan figyelmen kívül hagyják a szabályokon alapuló nemzetközi rendet, valamint hogy az Unió készen áll arra, hogy az Oroszországgal szembeni korlátozó intézkedéseit a későbbiekben is megerősítse. |
|
(4) |
Tekintettel a helyzet súlyosságára, helyénvaló további korlátozó intézkedéseket bevezetni. |
|
(5) |
Különösen helyénvaló bizonyos bejegyzéseket hozzáadni a 2014/512/KKBP határozat IV. mellékletében foglalt jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzékéhez, azaz az Oroszország katonai és ipari bázisához kapcsolódó azon szervezetek jegyzékéhez, amelyekre vonatkozóan szigorúbb kiviteli korlátozásokat írnak elő a kettős felhasználású termékek és technológiák, valamint az olyan termékek és technológiák tekintetében, amelyek hozzájárulhatnak Oroszország védelmi és biztonsági ágazatának technológiai megerősítéséhez. Tekintettel arra a konkrét kockázatra, hogy bizonyos termékeket vagy technológiákat a Krímből vagy Szevasztopolból az Oroszországi Föderációba irányítanak át, helyénvaló továbbá egyes, a Krímben vagy Szevasztopolban székhellyel rendelkező, Oroszország által ellenőrzött szervezeteket felvenni a végfelhasználók e jegyzékébe. Ez a felvétel nem érinti azt, hogy az Unió nem ismeri el és továbbra is határozottan elítéli a Krím és Szevasztopol Oroszországi Föderáció általi jogellenes annektálását. |
|
(6) |
Szintén helyénvaló felvenni az Orosz Regionális Fejlesztési Bankot a tranzakciós tilalom hatálya alá tartozó, az orosz állam tulajdonában lévő vagy ellenőrzése alatt álló szervezetek jegyzékébe. |
|
(7) |
Továbbá helyénvaló tilalmat bevezetni az uniós állampolgárok számára arra vonatkozóan, hogy bármilyen tisztséget betöltsenek az orosz állam tulajdonában lévő vagy ellenőrzése alatt álló, oroszországi székhelyű bármely jogi személy, szervezet vagy szerv irányító szerveiben. Helyénvaló az illetékes hatóságok számára lehetővé tenni, hogy engedélyezzék állampolgáraiknak ilyen tisztségek betöltését a meglévő közös vállalkozásokban vagy hasonló jogi konstrukciókban, valamint az Oroszországban letelepedett uniós leányvállalatokban, amennyiben az ilyen tisztség betöltése szükséges a kritikus energiaellátás biztosításához vagy amennyiben a jogi személy, szervezet vagy szerv harmadik országból származó olaj Oroszországon keresztül történő átszállításában vesz részt, és az ilyen tisztség betöltése olyan műveleteket szolgál, amelyek egyébként nem tiltottak. |
|
(8) |
Ezen túlmenően helyénvaló kiterjeszteni a bizonyos szolgáltatásoknak az Oroszországi Föderáció, valamint oroszországi székhelyű jogi személyek, szervezetek és szervek részére történő nyújtására vonatkozó jelenlegi tilalmat a reklámozási, piackutatási és közvélemény-kutatási szolgáltatások, valamint a termékvizsgálati és műszaki ellenőrzési szolgáltatások nyújtásának megtiltásával. Az ENSZ Statisztikai Hivatalának központi termékosztályozásával összhangban (Statistical Papers, Series M, No 77, CPC prov., 1991) a „piackutatási és közvélemény-kutatási szolgáltatások” a piackutatási szolgáltatásokat és a közvélemény-kutatási szolgáltatásokat foglalják magukban. A „műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatások” az összetételre és tisztaságra vonatkozó vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat, a fizikai tulajdonságokkal kapcsolatos vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat, az integrált mechanikai és elektromos rendszerekre vonatkozó vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat, a műszaki ellenőrzési szolgáltatásokat és az egyéb műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat foglalják magukban. Az Oroszországba exportált árukhoz kapcsolódó technikai segítségnyújtás továbbra is megengedett, feltéve, hogy e technikai segítségnyújtás nyújtásának időpontjában e határozat nem tiltja az ilyen áruk eladását, szolgáltatását, átadását vagy kivitelét. A „reklámszolgáltatások” a hirdetési felület vagy idő értékesítésére vagy lízingjére irányuló szolgáltatásokat, a reklámtervezési, -létrehozási és -közvetítési szolgáltatásokat, valamint az egyéb reklámszolgáltatásokat foglalják magukban. |
|
(9) |
Továbbá helyénvaló kiterjeszteni az orosz energiaágazatba történő új beruházásokra irányuló, már meglévő tilalmat további tilalom bevezetésével az orosz bányászati ágazatba történő új beruházásokra, a bizonyos kritikus fontosságú nyersanyagokat érintő bányászati és kőfejtési tevékenységek kivételével. |
|
(10) |
Az Oroszországi Föderáció a vele szomszédos országok, valamint az Unió és tagállamai destabilizálását célzó stratégiájának fokozása érdekében a médiamanipulációra és a tények elferdítésére irányuló szisztematikus nemzetközi kampányt folytat. Így különösen, a propaganda ismételten és következetesen európai politikai pártokat vett célba, különösen választási időszakokban, továbbá a civil társadalmat, a menedékkérőket, az orosz etnikai kisebbségeket, a nemi kisebbségeket, valamint a demokratikus intézmények működését az Unióban és tagállamaiban. |
|
(11) |
Az Ukrajnával szembeni agressziójának igazolása és támogatása érdekében az Oroszországi Föderáció az Unióban és a szomszédos országokban a civil társadalmat célzó folyamatos és összehangolt propagandatevékenységet folytat, súlyosan eltorzítva és manipulálva a tényeket. |
|
(12) |
Az említett propagandatevékenységeket több, az Oroszországi Föderáció vezetésének állandó közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt álló médiaorgánumon keresztül folytatják. Az ilyen tevékenységek jelentős és közvetlen fenyegetést jelentenek az Unió közrendjére és biztonságára nézve. Az említett médiaorgánumok lényegesek és kulcsfontosságúak az Ukrajnával szembeni agresszió előmozdításában és támogatásában, valamint a szomszédos országok destabilizálása céljából. |
|
(13) |
A helyzet súlyosságára tekintettel, és Oroszországnak az ukrajnai helyzetet destabilizáló intézkedéseire reagálva, szükséges – az Alapjogi Chartában elismert alapvető jogokkal és szabadságokkal, különösen az annak 11. cikkében elismert, a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságához való joggal összhangban – további korlátozó intézkedéseket bevezetni, hogy az ilyen médiaorgánumoknak az Unióban folytatott vagy az Unióba irányuló műsorszolgáltató tevékenységei felfüggesztésre kerüljenek. Az intézkedéseket mindaddig fenn kell tartani, amíg véget nem ér az Ukrajnával szembeni agresszió, továbbá amíg az Oroszországi Föderáció és annak kapcsolódó médiaorgánumai fel nem hagynak az Unióval és tagállamaival szembeni propagandatevékenységek folytatásával. |
|
(14) |
Az Alapjogi Chartában elismert alapvető jogokkal és szabadságokkal, különösen az annak 11., 16., illetve 17. cikkében elismert, a véleménynyilvánítás és a tájékozódás szabadságához való joggal, a vállalkozás szabadságával, illetve a tulajdonhoz való joggal összhangban, az említett intézkedések nem akadályozzák meg, hogy a médiaorgánumok és azok munkatársai a műsorszolgáltatástól eltérő tevékenységeket folytassanak az Unióban, így például kutatást és interjúkészítést. Így különösen, az említett intézkedések nem módosítják az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkében említett jogok, szabadságok és elvek tiszteletben tartására vonatkozó kötelezettséget, ideértve az Alapjogi Chartában és a tagállamok alkotmányaiban foglaltakat, a saját alkalmazási területükön belül. |
|
(15) |
A 2014/512/KKBP tanácsi határozat megtiltja az Oroszországból származó nyersolaj akár csővezetéken, akár tengeri szállítás útján történő behozatalát. A 2014/512/KKBP határozat továbbá ideiglenes eltérésekről rendelkezik a csővezetékes behozatal és Bulgáriára vonatkozóan a tengeri behozatal tekintetében. Az említett eltérések célja kizárólag a tagállamok ellátásbiztonságának garantálása volt, a tagállamok közötti egyenlő versenyfeltételek fenntartása mellett. Ezért helyénvaló egyértelművé tenni, hogy az orosz nyersolajat csővezetéken importáló tagállamokhoz hasonlóan Bulgária nem adhatja el az említett eltérés alapján importált orosz nyersolajból nyert kőolajtermékeket más tagállamokban vagy harmadik országokban lévő vevőknek. Nem tartozik e tilalom alá egy jármű vagy egy légi jármű üzemanyaggal való feltöltése az ezen eltérésekkel élő tagállamokban. Az Ukrajnával való szolidaritás szellemében mindazonáltal helyénvaló lehetővé tenni Magyarország, Szlovákia és Bulgária számára, hogy a szóban forgó eltérések alapján importált orosz nyersolajból nyert bizonyos finomított kőolajtermékeket exportáljanak Ukrajnába, többek között – szükség esetén – más tagállamokon keresztül való átszállítás útján. Helyénvaló lehetővé tenni Bulgária számára azt is, hogy a szóban forgó eltérések alapján importált orosz nyersolajból nyert bizonyos finomított kőolajtermékeket harmadik országokba exportáljon. Erre a környezeti és biztonsági kockázatok mérséklése érdekében van szükség, mivel az ilyen termékek nem tárolhatók biztonságosan Bulgáriában. Az évi exportált mennyiség nem haladhatja meg az ilyen termékekből az elmúlt öt évben exportált mennyiség éves átlagát. |
|
(16) |
Helyénvaló tovább pontosítani és módosítani az Oroszországból származó vagy Oroszországból exportált acéltermékekre vonatkozó behozatali tilalom alóli mentességeket. |
|
(17) |
Emellett helyénvaló bevezetni vagy kiterjeszteni egyes intézkedésekkel kapcsolatos bizonyos mentességeket vagy eltéréseket, valamint bizonyos technikai kiigazításokat eszközölni a rendelkező részben. |
|
(18) |
Bizonyos intézkedések végrehajtásához az Unió további fellépése szükséges. |
|
(19) |
A 2014/512/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/512/KKBP határozat a következőképpen módosul:
|
1. |
Az 1. cikk (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(5) Tilos 2022. április 12-től bármely oroszországi székhelyű és 50 %-nál magasabb arányban állami tulajdonban álló jogi személy, szervezet vagy szerv átruházható értékpapírjait az Unióban nyilvántartásba vett vagy elismert kereskedési helyszíneken jegyezni és azokra vonatkozóan szolgáltatásokat nyújtani és 2023. január 29-től a kereskedésbe bevezetni.” |
|
2. |
Az 1aa. cikk a következőképpen módosul:
|
|
3. |
Az 1k. cikk helyébe a következő szöveg lép: „1k. cikk (1) Tilos közvetlenül vagy közvetve számviteli, könyvvizsgálati – beleértve a kötelező könyvvizsgálatot –, könyvelési vagy adótanácsadói szolgáltatásokat, vagy üzletviteli és vezetési tanácsadási vagy PR-szolgáltatásokat nyújtani a következők számára:
(2) Tilos közvetlenül vagy közvetve építészeti és mérnöki, jogi tanácsadási és informatikai tanácsadási szolgáltatásokat nyújtani a következők számára:
(2a) Tilos piackutatási és közvélemény-kutatási szolgáltatásokat, műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatásokat, valamint reklámozási szolgáltatásokat nyújtani a következők számára:
(3) Az (1) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek feltétlenül szükségesek a 2022. június 4. előtt kötött, e cikknek nem megfelelő szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2022. július 5-ig történő megszüntetéséhez. (4) A (2) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek feltétlenül szükségesek a 2022. október 7. előtt megkötött, e cikknek nem megfelelő szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2023. január 8-ig történő megszüntetéséhez. (4a) A (2a) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek feltétlenül szükségesek a 2023. január 16. előtt megkötött, e cikknek nem megfelelő szerződések vagy az ilyen szerződések teljesítéséhez szükséges járulékos szerződések 2022. december 17-ig történő megszüntetéséhez. (5) Az (1) és a (2) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek feltétlenül szükségesek a bírósági eljárásokban a védelemhez való jog és a hatékony jogorvoslathoz való jog gyakorlásához. (6) Az (1) és a (2) bekezdés nem alkalmazandó azon szolgáltatások nyújtására, amelyek valamely tagállamban a bírósági, közigazgatási vagy választottbírósági eljáráshoz való hozzáférés biztosításához vagy a valamely tagállamban hozott ítéletnek vagy választottbírósági ítéletnek az elismeréséhez vagy végrehajtásához feltétlenül szükségesek, feltéve ha az ilyen szolgáltatások nyújtása összhangban van e határozat és a 2014/145/KKBP határozat célkitűzéseivel. (7) Az (1), a (2) és a (2a) bekezdés nem alkalmazandó kizárólag olyan, oroszországi székhelyű jogi személyek, szervezetek vagy szervek általi igénybevételre szánt, amelyek valamely tagállam, az Európai Gazdasági Térség valamely tagországa, Svájc vagy valamely, a VII. mellékletben felsorolt partnerország joga szerint bejegyzett vagy létrehozott jogi személy, szervezet vagy szerv tulajdonában vannak, vagy annak kizárólagos vagy közös ellenőrzése alatt állnak. (8) A (2) és a (2a) bekezdés nem alkalmazandó a népegészségügyi szükséghelyzet kezeléséhez, az emberi egészségre és biztonságra vagy a környezetre valószínűleg súlyos és jelentős hatást gyakorló esemény sürgős megelőzéséhez vagy hatásainak sürgős enyhítéséhez, vagy természeti katasztrófákra való reagáláshoz szükséges szolgáltatások nyújtására. (9) A (2) bekezdés nem alkalmazandó a 3. cikk (3) bekezdésének d) pontja és a 3a. cikk (3) bekezdésének d) pontja által engedélyezett, a nem katonai felhasználásra és nem katonai végfelhasználók számára történő szoftverfrissítésekhez szükséges szolgáltatások nyújtására. (10) Az (1), a (2) és a (2a) bekezdéstől eltérve, az illetékes hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a szóban forgó bekezdésekben említett szolgáltatásokat, miután megállapították, hogy ez szükséges:
(11) Az érintett tagállam a (10) bekezdés alapján megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.” |
|
4. |
A 4a. cikk helyébe a következő szöveg lép: „4a. cikk (1) Tilos:
(2) Tilos:
(3) Az (1) bekezdéstől eltérve, az illetékes hatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetnek az (1) bekezdésben említett bármely tevékenységet, miután megállapították, hogy:
(4) Az érintett tagállam vagy tagállamok a (3) bekezdés szerint megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja/tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot. (5) A (2) bekezdésben foglalt tilalom nem alkalmazandó azokra a bányászati és kőfejtési tevékenységekre, amelyek legnagyobb hozama bizonyos anyagokból származik, vagy amelyek elsődleges célja ezen anyagok előállítása. Az Unió megteszi a szükséges intézkedéseket az e bekezdés hatálya alá tartozó termékek meghatározása céljából.” |
|
5. |
A 4d. cikk a következőképpen módosul:
|
|
6. |
A 4ha. cikkben a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(6) Az érintett tagállam az (5), (5a) és (5b) bekezdés szerint megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.” |
|
7. |
A 4i. cikk a következőképpen módosul:
|
|
8. |
A 4k. cikk a következőképpen módosul:
|
|
9. |
A 4m. cikk a következőképpen módosul:
|
|
10. |
A 4o. cikk a következőképpen módosul:
|
|
11. |
A határozat a következő cikkel egészül ki: „4r. cikk (1) A 3., 3a., 4., 4c., 4d., 4g., 4j. és 4m. cikktől eltérve, az illetékes hatóságok 2023. szeptember 30-ig engedélyezhetik a 833/2014/EU rendelet II., VII., X., XI., XVI., XVIII., XX. és XXIII. mellékletében, valamint az (EU) 2021/821 rendelet I. mellékletében felsorolt termékek és technológiák eladását, szolgáltatását vagy átadását, amennyiben a szóban forgó eladás, szolgáltatás vagy átadás feltétlenül szükséges az Oroszországtól való elidegenítéshez vagy oroszországi üzleti tevékenységek felszámolásához, feltéve, hogy teljesülnek a következő feltételek:
(2) A 4i. és a 4k. cikktől eltérve, az illetékes hatóságok 2023. szeptember 30-ig engedélyezhetik a 833/2014/EU rendelet XVII. és XXI. mellékletében felsorolt termékek és technológiák behozatalát vagy átadását, amennyiben a szóban forgó behozatal vagy átadás feltétlenül szükséges az Oroszországtól való elidegenítéshez vagy oroszországi üzleti tevékenységek felszámolásához, feltéve, hogy teljesülnek a következő feltételek:
(3) Az érintett tagállam az (1) és a (2) bekezdés alapján megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.” |
|
12. |
A mellékletek az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosulnak. |
A 12. pontot az e határozat mellékletének 2. pontjában említett egy vagy több szervezet vonatkozásában 2023. február 1-jétől kell alkalmazni, feltéve, hogy a Tanács a vonatkozó esetek vizsgálatát követően egyhangúlag így határoz.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. december 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BEK
(1) A Tanács 2014/512/KKBP határozata (2014. július 31.) az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről (HL L 229., 2014.7.31., 13. o.).
MELLÉKLET
|
1. |
A 2014/512/KKBP határozat IV. mellékletének helyébe a következő szöveg lép: „IV. MELLÉKLET A 3. cikk (7) bekezdésében, a 3a. cikk (7) bekezdésében és a 3b. cikk (1) bekezdésében említett jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke
|
|
2. |
A 2014/512/KKBP határozat IX. melléklete a következő bejegyzésekkel egészül ki:
|
|
3. |
A 2014/512/KKBP határozat X. mellékletének a helyébe a következő szöveg lép: „X. MELLÉKLET Az 1aa. cikkben említett jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzéke A. RÉSZ
B. RÉSZ RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (orosz tengerhajózási nyilvántartás) (RMRS) C. RÉSZ RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK (Orosz Regionális Fejlesztési Bank)”. |
|
2022.12.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 322/687 |
A TANÁCS (KKBP) 2022/2479 HATÁROZATA
(2022. december 16.)
az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 2014/145/KKBP határozatot (1). |
|
(2) |
Az Unió továbbra is töretlenül támogatja Ukrajna szuverenitását és területi integritását. |
|
(3) |
A helyzetre tekintettel helyénvaló egy új határidőt bevezetni a valamely meghatározott, jegyzékbe vett szervezet általi elidegenítést lehetővé tevő eltérésre vonatkozóan. Az említett új határidő visszamenőleges hatállyal nem teszi jogszerűvé azokat az elidegenítéseket, amelyek nem felelnek meg a 2014/145/KKBP határozat szerint szükséges követelményeknek, így a szervezet jegyzékbe vételét követő, nem engedélyezett elidegenítéseket. Helyénvaló emellett kiterjeszteni az eltéréseket a vagyoni eszközök befagyasztásának, valamint a pénzeszközök és gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátásának tilalma tekintetében két újonnan jegyzékbe vett szervezetre, annak érdekében, hogy le lehessen zárni az említett szervezetekkel közös műveleteket, valamint az említett szervezetekkel korábban megkötött szerződéseket vagy más megállapodásokat. A harmadik országokban fennálló élelmezésbiztonsági aggályok további kezelése érdekében új eltérést kell bevezetni, amely lehetővé teszi egyes olyan egyének vagyoni eszközei befagyasztásának feloldását, valamint számukra pénzeszközök és gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátását, akik jegyzékbe vételüket megelőzően jelentős szerepet töltöttek be mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek – többek között a búza és a műtrágyák – nemzetközi kereskedelmében. A kijátszás elkerülése érdekében az ilyen műveletek engedélyezése az illetékes nemzeti hatóságok feladata. Ennek során az illetékes nemzeti hatóságoknak a Bizottsággal szoros együttműködésben kell eljárniuk annak érdekében, hogy Unió-szerte biztosítsák az egységes végrehajtást .Az illetékes nemzeti hatóságok inspirációt meríthetnek az Egyesült Nemzetek Szervezete és az Élelmezési Világprogram arra irányuló prioritásaiból, hogy világszerte kezeljék az élelmiszer-ellátás bizonytalanságát. Az említett eltérés nem érinti az Unió által Oroszországgal és más országokkal szemben bevezetett egyéb korlátozó intézkedéseket, valamint a tagállamok vonatkozó nemzetbiztonsági aggályait. |
|
(4) |
Egyes intézkedések végrehajtása érdekében az Unió további fellépése szükséges. |
|
(5) |
A 2014/145/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/145/KKBP határozat 2. cikke a következőképpen módosul:
|
1. |
a (10) bekezdés a) pontjában a „2022. december 31-ig” időpont helyépbe a „2023. február 28-ig” időpont lép; |
|
2. |
a (15) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(15) Az (1) és a (2) bekezdéstől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai – az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett – engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a mellékletben a „Szervezetek” cím alatt a 108. bejegyzési számon jegyzékbe vett szervezet számára történő rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek ahhoz, hogy az említett szervezetnek az Unióban székhellyel rendelkező jogi személyben, szervezetben vagy szervben közvetlenül vagy közvetve meglévő tulajdonosi jogainak a folyamatban levő eladása vagy átruházása 2023. június 17-ig lezáruljon. Az említett határidő visszamenőleges hatállyal nem teszi jogszerűvé azokat az elidegenítéseket, amelyek nem felelnek meg az e határozat szerint szükséges követelményeknek.”; |
|
3. |
a (17) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(17) Az (1) és a (2) bekezdéstől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai engedélyezhetik a mellékletben a »Szervezetek« cím alatt, az 53., 54., 55., 79., 80., 81., 82., 108., 126. és 127. szervezetekhez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az említett szervezetek számára történő rendelkezésre bocsátását, az illetékes hatóságok által megfelelőnek ítélt feltételekkel és annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek – beleértve a búzát és a műtrágyákat is – megvásárlásához, behozatalához vagy szállításához. Az (1) és a(2) bekezdéstől eltérve, a mellékletben a „Személyek” cím alatt jegyzékbe vett olyan természetes személyek esetében, akik a jegyzékbe vételüket megelőzően jelentős szerepet töltöttek be mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek – többek között a búza és a műtrágyák – nemzetközi kereskedelmében, valamely tagállam illetékes hatóságai – egyedi és eseti értékelés alapján, minden egyes érintett ügylet tekintetében külön-külön – engedélyezhetik az ilyen személyekhez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, illetve egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az említett személyek számára történő rendelkezésre bocsátását, az illetékes hatóságok által megfelelőnek ítélt feltételekkel és annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy erőforrások szükségesek mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek – beleértve a búzát és a műtrágyákat is – harmadik országokba az élelmezésbiztonság kérdésének kezelése érdekében történő eladásához, szolgáltatásához, átruházásához vagy kiviteléhez. Az érintett tagállam az ilyen műveletek engedélyezésekor a Bizottsággal szoros együttműködésben jár el. Az érintett tagállam az e bekezdés alapján megadott bármely engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot.”; |
|
4. |
a cikk következő bekezdéssel egészül ki: „(20) Az (1) és a (2) bekezdéstől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai engedélyezhetik a mellékletben a »Szervezetek« cím alatt a 126. és 127. bejegyzési szám alatt jegyzékbe vett szervezetekhez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az említett szervezetek számára történő rendelkezésére bocsátását, az illetékes hatóságok által megfelelőnek ítélt feltételekkel, és annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek az említett szervezetekkel 2022. december 16. előtt meghatározott műveleteknek, megkötött szerződéseknek vagy egyéb megállapodásoknak – többek között a levelezőbanki kapcsolatoknak – 2023. június 17-ig történő lezárásához. Az érintett tagállam az e bekezdés alapján megadott bármely engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”; |
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. december 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BEK
(1) A Tanács 2014/145/KKBP határozata (2014. március 17.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatt korlátozó intézkedésekről (HL L 78., 2014.3.17., 16. o.).