ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 194

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

65. évfolyam
2022. július 21.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács (EU) 2022/1273 rendelete (2022. július 21.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet módosításáról

1

 

*

A Tanács (EU) 2022/1274 végrehajtási rendelete (2022. július 21.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet végrehajtásáról

5

 

*

A Tanács (EU) 2022/1275 végrehajtási rendelete (2022. július 21.) a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet végrehajtásáról

8

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (KKBP) 2022/1276 határozata (2022. július 21.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról

11

 

*

A Tanács (KKBP) 2022/1277 végrehajtási határozata (2022. július 21.) a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP határozat végrehajtásáról

15

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2022.7.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 194/1


A TANÁCS (EU) 2022/1273 RENDELETE

(2022. július 21.)

az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére

tekintettel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 2014/145/KKBP tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslatára,

mivel

(1)

A 269/2014/EU tanácsi rendelet (2) végrehajtja a 2014/145/KKBP határozatban előírt korlátozó intézkedéseket.

(2)

A Tanács 2022. július 21-én elfogadta a 2014/145/KKBP határozat módosításáról szóló (KKBP) 2022/1272 határozatot (3), amelyben további eltérést vezetett be a vagyoni eszközök befagyasztása, valamint a pénzeszközök és gazdasági erőforrások jegyzékbe vett személyek és szervezetek rendelkezésére bocsátásának tilalma alól olyan esemény sürgős megelőzése vagy hatásainak sürgős enyhítése érdekében, amely valószínűleg súlyos és jelentős hatást gyakorol az emberi egészségre és biztonságra vagy a környezetre.

(3)

Tekintettel az Unió azon határozott álláspontjára, hogy világszerte el kell kerülni és le kell küzdeni az élelmiszer-ellátással kapcsolatos bizonytalanságot, továbbá el kell kerülni a fizetési csatornák zavarait a mezőgazdasági termékekkel összefüggésben, a (KKBP) 2022/1272 határozat eltérést vezet be a vagyoni eszközök befagyasztása, valamint a pénzeszközöknek és gazdasági erőforrásoknak jegyzékbe vett bankok számára történő rendelkezésre bocsátására vonatkozó tilalom tekintetében is.

(4)

A (KKBP) 2022/1272 határozat eltérést vezet be továbbá a vagyoni eszközök befagyasztásától, továbbá a pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a rendelkezésre bocsátására vonatkozó tilalomtól egy jegyzékbe vett bank esetében a tevékenységek – köztük a levelezőbanki kapcsolatok – rendezett megszüntetése érdekében.

(5)

A 269/2014/EU rendelet hatékony és egységes végrehajtásának biztosítása érdekében, továbbá tekintettel a szankciók megkerülését célzó, az ilyen végrehajtást akadályozó rendszerek összetettségének a fokozódására, szükséges arra kötelezni a valamely tagállam joghatósága alá tartozó eszközökkel rendelkező, jegyzékbe vett személyeket és szervezeteket, hogy jelentsék ezeket az eszközöket, és működjenek együtt az illetékes hatósággal e jelentéstétel ellenőrzése során. Helyénvaló továbbá megerősíteni az uniós gazdasági szereplők jelentéstételi kötelezettségeire vonatkozó rendelkezéseket a vagyoni eszközök befagyasztása megsértésének és kijátszásának megakadályozása érdekében. E kötelezettség tiszteletben tartásának a hiánya a vagyonieszköz-befagyasztás kijátszásának minősülne és büntetőjogi szankciókkal lenne sújtható, amennyiben teljesülnek az alkalmazandó nemzeti szabályok és eljárások szerint az ilyen szankciókra vonatkozó feltételek.

(6)

E rendeletet az Európai Unió Alapjogi Chartájában elismert jogok és elvek – mindenekelőtt a tulajdonhoz való jog, a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jog, a magán- és a családi élet tiszteletben tartása, a személyes adatok védelme, és különösen az ügyvédeknek az ügyfeleik tekintetében fennálló titoktartási kötelezettsége – betartásával kell alkalmazni.

(7)

Az említett módosítások a Szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen a minden tagállamban történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – a végrehajtásukhoz uniós szintű szabályozás szükséges.

(8)

A 269/2014/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 269/2014/EUrendelet a következőképpen módosul:

1.

A 6b. cikk a következőképpen módosul:

a)

a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(2a)   A 2. cikktől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai engedélyezhetik az I. mellékletben a 108. bejegyzési szám alatt jegyzékbe vett szervezethez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az említett szervezet számára történő rendelkezésre bocsátását, az illetékes hatóságok által megfelelőnek ítélt feltételek mellett, és annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek a 2022. július 21. előtt e szervezettel végrehajtott műveleteknek, megkötött szerződéseknek vagy egyéb megállapodásoknak – többek között a levelezőbanki kapcsolatoknak –2023. augusztus 22-ig történő megszüntetéséhez.

(2b)   A 2. cikktől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai – az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett – engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az I. mellékletben a 108. bejegyzési szám alatt jegyzékbe vett szervezet számára történő rendelkezésre bocsátását, annak megállapítását követően, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek ahhoz, hogy az említett szervezetnek az Unióban székhellyel rendelkező jogi személyben, szervezetben vagy szervben közvetlenül vagy közvetve meglévő tulajdonosi jogainak a folyamatban levő eladása vagy átruházása 2022. október 31-ig lezáruljon.”

b)

a (3) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„a)

a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szükségesek az Unióban letelepedett jogi személyben, szervezetben vagy szervben fennálló tulajdonosi jogok 2022. december 31-ig vagy – attól függően, hogy melyik a későbbi időpont – az I. mellékletben szereplő jegyzékbe vétel időpontjától számított hat hónapon belül történő eladásához és átruházásához, amennyiben az említett tulajdonosi jogok az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv közvetlen vagy közvetett tulajdonában vannak; és”

2.

A rendelet a következő cikkekkel egészül ki:

„6d. cikk

(1)   A 2. cikktől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai az általuk megfelelőnek ítélt feltételek mellett engedélyezhetik egyes befagyasztott gazdasági erőforrások felszabadítását, miután megállapították, hogy:

a)

az ilyen gazdasági erőforrások felszabadítására az emberi egészségre és biztonságra vagy a környezetre valószínűleg súlyos és jelentős hatást gyakorló esemény sürgős megelőzése vagy hatásainak sürgős enyhítése miatt van szükség; és

b)

az ilyen gazdasági erőforrások felszabadításából származó bevételeket befagyasztják.

(2)   Az érintett tagállam az (1) bekezdés szerint megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”

„6e. cikk

(1)   A 2. cikktől eltérve, valamely tagállam illetékes hatóságai engedélyezhetik az I. mellékletben az 53., 54., 55., 79., 80., 81., 82. és 108. bejegyzési szám alatt jegyzékbe vett szervezetekhez tartozó egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását, vagy egyes pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak az említett szervezetek rendelkezésére bocsátását, az illetékes hatóságok által megfelelőnek ítélt feltételek mellett, és annak megállapítását követően, hogy az ilyen pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások mezőgazdasági és élelmiszeripari termékek – beleértve a búzát és a műtrágyákat is – megvásárlásához, behozatalához vagy szállításához szükségesek.

(2)   Az érintett tagállam az (1) bekezdés szerint megadott valamennyi engedélyről az engedély megadását követő két héten belül tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot.”

3.

A 8. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A tájékoztatásról, a titoktartásról és a szakmai titoktartásról szóló alkalmazandó szabályok sérelme nélkül a természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek:

a)

az állandó lakóhelyük vagy székhelyük szerinti tagállam illetékes hatóságai részére haladéktalanul megadnak minden olyan információt, amely elősegítheti e rendelet betartását, így különösen a 2. cikkel összhangban befagyasztott számlákra és összegekre vonatkozó információkat, illetve az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartozó, azok tulajdonában álló, birtokában lévő vagy ellenőrzése alatt álló, és az erre kötelezett természetes vagy jogi személyek, szervezetek és szervek által be nem befagyasztottként kezelt, az Unió területén található pénzeszközökre és gazdasági erőforrásokra vonatkozó információkat, és ezeket az információkat közvetlenül vagy a tagállamon keresztül továbbítják a Bizottságnak; és

b)

együttműködnek az illetékes hatósággal az ilyen információk ellenőrzése során.”;

b)

a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

„(4)   A tagállamok illetékes hatóságai, többek között a végrehajtó hatóságok és a természetes személyeket, jogi személyeket, szervezeteket és szerveket, valamint az ingatlanokat vagy ingóságokat nyilvántartó hivatalos nyilvántartások kezelői információkat – köztük személyes adatokat – kezelnek és cserélnek a tagállamok más illetékes hatóságaival és a Bizottsággal.

(5)   A személyes adatok kezelése e rendelettel, valamint az (EU) 2016/679 (*1) és az (EU) 2018/1725 (*2) európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban csak az e rendelet alkalmazásához és a tagállamok közötti, valamint a Bizottsággal e rendelet alkalmazásában folytatott hatékony együttműködés biztosításához szükséges mértékben végezhető.

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.)"

(*2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.)” "

4.

A 9. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„9. cikk

(1)   Tilos tudatosan és szándékosan részt venni olyan tevékenységben, amelynek célja vagy hatása a 2. cikkben említett intézkedések kijátszása.

(2)   Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, szervezetek vagy szervek:

a)

2022. szeptember 1. előtt vagy – attól függően, hogy melyik a későbbi időpont – az I. mellékletben szereplő jegyzékbe vétel időpontjától számított 6 héten belül a hozzájuk tartozó, a tulajdonukban álló, birtokukban lévő vagy ellenőrzésük alatt álló, valamely tagállam joghatósága alá tartozó pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat jelentik azon tagállam illetékes hatóságának, amelyben az említett pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások találhatók; és

b)

együttműködnek az illetékes hatósággal az ilyen információk ellenőrzése során.

(3)   A (2) bekezdésnek való meg nem felelés az (1) bekezdésben említettek szerint olyan tevékenységekben való részvételnek minősül, amelyek célja vagy hatása a 2. cikkben említett intézkedések kijátszása.

(4)   Az érintett tagállam két héten belül tájékoztatja a Bizottságot a (2) bekezdés a) pontja alapján kapott információkról.

(5)   A (2) bekezdés a) pontjában foglalt kötelezettség 2023. január 1-jéig nem alkalmazandó az olyan tagállamokban található pénzeszközökre vagy gazdasági erőforrásokra, amelyek a nemzeti jog alapján 2022. július 21. előtt hasonló jelentéstételi kötelezettséget írtak elő.

(6)   Az e cikkel összhangban nyújtott vagy kapott bármely információ kizárólag arra a célra használható fel, amelyre azt adták vagy kapták.

(7)   Személyes adatok e rendelettel, valamint az (EU) 2016/679 és az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő kezelésére csak az e rendelet alkalmazásához szükséges mértékben kerülhet sor.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. július 21-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. BEK


(1)   HL L 78., 2014.3.17., 16. o.

(2)  A Tanács 269/2014/EU rendelete (2014. március 17.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről (HL L 78., 2014.3.17., 6. o.).

(3)  A Tanács (KKBP) 2022/1272 határozata (2022. július 21.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról (HL L 193., 2022.7.21.).


2022.7.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 194/5


A TANÁCS (EU) 2022/1274 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. július 21.)

az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 269/2014/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 269/2014/EU rendeletet.

(2)

Az Unió továbbra is rendületlenül támogatja Ukrajna szuverenitását és területi integritását, valamint változatlanul elítéli az Ukrajna területi integritását aláásó intézkedéseket és politikákat.

(3)

A szíriai rezsim támogatást – többek között katonai támogatást – nyújt az Oroszország által Ukrajna ellen provokáció nélkül indított, indokolatlan agresszív háborúhoz. Tekintve a helyzet súlyosságát, a Tanács úgy véli, hogy fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 269/2014/EU rendelet I. mellékletében foglalt jegyzékébe hat személyt és egy szervezetet, akik, illetve amely részt vesznek szíriai zsoldosok azon céllal történő toborzásában, hogy Ukrajnában az orosz csapatok oldalán harcoljanak.

(4)

A 269/2014/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 269/2014/EU rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. július 21-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. BEK


(1)   HL L 78., 2014.3.17., 6. o.


MELLÉKLET

A természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 269/2014/EU rendelet I. mellékletében foglalt jegyzéke a következő személyekkel és szervezettel egészül ki:

Személyek

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

„1176.

Muhammad AL-SALTI (Muhamad AL-SALTI, Akram Muhammad AL-SALTI, Muhammad SALTI) –محمد السلطي, أكرم السلطي, أكرم محمد السلطي, محمد

Állampolgárság: szíriai

Pozíció: a „Palesztin Felszabadítási Hadsereg” („Palestine Liberation Army”) főparancsnoka

Nem: férfi

Muhammad AL-SALTI a „Palesztin Felszabadítási Hadsereg” („Palestine Liberation Army”) főparancsnoka, részt vesz palesztinok azon céllal történő toborzásában, hogy Ukrajnában, Oroszország oldalán harcoljanak. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1177.

Abu Hani SHAMMOUT (Abu Hani SHAMOUT, Abu SHAMMOUT, Hani SHAMMOUT) – أبو هاني شموط, أبو شموط, هاني شموط

Nem: férfi

Abu Hani SHAMMOUT volt szíriai katonatiszt és az „al-Ahdat al-Omariya” csoport vezetője; orosz toborzókkal együtt felelősség terheli azért, hogy a Damaszkusztól (Damascus) délre fekvő Jaldából (Yalda), Babilából (Babila) és Beit Szahemből (Beit Sahem) érkező szíriai zsoldosokat szerződtet azon céllal, hogy az orosz erők javára Líbiában és Ukrajnában harcoljanak. A Wagner Csoporttól közvetlen megbízást kapott arra, hogy felügyelje a veteránok toborzását. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1178.

Nabeul AL-ABDULLAH (Nabel AL-ABDULLAH, Nabel AL-ABDALLAH, Nabel ABDALLAH, Nabel ABDULLAH) – نابل عبدالله, نابل العبدالله

Pozíció: Szukajlabijah (Suqaylabiyah) városban a nemzeti védelmi erők (National Defense Forces) parancsnoka

Nem: férfi

Nabeul AL-ABDULLAH Szukajlabijah (Suqaylabiyah) városban a nemzeti védelmi erők (National Defense Forces) parancsnoka. Az orosz agresszív háború kezdete óta felügyeli szíriai zsoldosok azon céllal történő toborzását, hogy Oroszország oldalán Ukrajnában harcoljanak. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1179.

Simon AL WAKIL (Simon WAKIL, Simon Al WAQIL, Simon WAQIL, Simon AL WAKEEL, Simon WAKEEL) – سيمون الوكيل, سيمون

Pozíció: Maharda (Maharda) városban a nemzeti védelmi erők (National Defense Forces) parancsnoka

Nem: férfi

Simon AL WAKIL Maharda (Maharda, Hama régió) városban a nemzeti védelmi erők (National Defense Forces) parancsnoka. Közvetlenül együttműködik a Szíriában lévő orosz erők parancsnokságával, és közvetítőként jár el az Ukrajnában, Oroszország oldalán történő harcolást célzó szerződtetési műveletekben. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1180.

Fawaz Mikhail GERGES – فواز ميخائيل جرجس

Pozíció: üzletember, az Al Sayyad Company for Guarding and Protection Services vezérigazgatója

Nem: férfi

Fawaz Mikhail Gerges az Al Sayyad Company for Guarding and Protection Services Ltd, egy orosz gazdasági érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelme terén aktív, 2017-ben létrehozott és a Szíriában működő Wagner Csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalkozás igazgatója. Felelősség terheli zsoldosok toborzásáért a Líbiában és Ukrajnában lévő orosz erők javára. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1181.

Yasar Hussein IBRAHIM (Yassar Hussein IBRAHIM, Yassar IBRAHIM) – ياسر حسين ابراهيم

Állampolgárság: szíriai

Születési idő: 1983. 4. 9.

Születési hely: Damascus

Nem: férfi

Yasar Hussein Ibrahim az Al-Sayyad Company for Guarding and Protection Services Ltd, egy orosz gazdasági érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelme terén aktív, 2017-ben létrehozott és a Szíriában működő Wagner Csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalkozás társtulajdonosa. A vállalkozás aktív szíriai zsoldosok Líbiába és Ukrajnába történő toborzása terén. Yasar Hussein Ibrahimot ezért felelősség terheli Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azok támogatásáért vagy végrehajtásáért.

2022.7.21.”

Szervezetek

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

„102.

Al-Sayyad Company for Guarding and Protection Services Ltd (más néven: „ISIS Hunters”) – شركة الصياد لخدمات الحراسة والحماية

A létrehozás dátuma: 2017

Székhely: Al Suqaylabiya (Hama régió)

Az Al-Sayyad Company for Guarding and Protection Services Ltd egy orosz érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelme terén aktív, 2017-ben létrehozott és a Szíriában működő Wagner Csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalkozás. Az „ISIS Hunters” néven működő vállalkozás aktív szíriai zsoldosok Líbiába és Ukrajnába történő toborzása terén. A vállalkozást felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azok támogatásáért vagy végrehajtásáért.

2022.7.21.”


2022.7.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 194/8


A TANÁCS (EU) 2022/1275 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. július 21.)

a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. január 18-i 36/2012/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2012. január 18-án elfogadta a 36/2012/EU rendeletet.

(2)

A Tanácsot továbbra is mély aggodalommal tölti el a szíriai helyzet. Több mint egy évtized után a szíriai konfliktus még korántsem ért véget, és a szíriai rezsim továbbra is folytatja elnyomó politikáját. Emellett a szíriai rezsim támogatást – többek között katonai támogatást – nyújt az Oroszországi Föderáció által Ukrajnával szemben provokáció nélkül indított, indokolatlan katonai agresszióhoz.

(3)

Tekintve a helyzet súlyosságát, a Tanács úgy véli, hogy négy személyt és egy szervezetet fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek vagy szerveknek a 36/2012/EU rendelet II. mellékletében foglalt jegyzékébe.

(4)

A 36/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 36/2012/EU rendelet II. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. július 21-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. BEK


(1)   HL L 16., 2012.1.19., 1. o.


MELLÉKLET

A 36/2012/EU rendelet II. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az A. szakaszban (Személyek) foglalt jegyzék a következő bejegyzésekkel egészül ki:

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel időpontja

„323.

Saleh AL-ABDULLAH

(صالح عبدالله )

Születési idő: 1967

Születési hely: Safita, Tartous, Syria

Beosztás: dandártábornok

Nem: férfi

Saleh AL-ABDULLAH 2020 óta a Szíriában jelenlevő orosz erők parancsnokságához kötődő 16. dandár parancsnoka. Korábban Suhail al-Hassan dandártábornok helyettese volt a szíriai hadsereg 25. hadosztályában. Részt vesz a 16. dandár tagjainak toborzásában, hogy Ukrajnában Oroszország mellett harcoljanak.

E minőségében Saleh AL-ABDULLAH a szíriai fegyveres erők 2011 májusát követően szolgálatot teljesítő, „ezredesi” és azzal egyenértékű vagy magasabb rangban lévő tagja.

2022.7.21.

324.

Ahmed KHALIL KHALIL

(más néven: Ahmed KHALIL)

(احمد خليل خليل)

Nem: férfi

Ahmed KHALIL a Sanad Protection and Security Services társtulajdonosa, amely egy 2017-ben létrehozott és a Wagner-csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalat, az orosz érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelmében tevékenykedik Szíriában. A természeti erőforrások kiaknázása bevételeket biztosít a szíriai rezsim számára. Emellett a vállalat aktív szíriai zsoldosok Líbiába és Ukrajnába történő toborzása terén.

Ily módon Ahmed KHALIL támogatja a szíriai rezsimet, és annak kedvezményezettje.

2022.7.21.

325.

Nasser Deeb DEEB

(más néven: Nasser Dhib, Nasser Dib, Nasser Deeb)

(ناصر ديب )

Nem: férfi

Nasser Deeb DEEB a Sanad Protection and Security Services társtulajdonosa, amely egy 2017-ben alapított és a Wagner-csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalat, az orosz érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelmében tevékenykedik Szíriában. A természeti erőforrások kiaknázása bevételeket biztosít a szíriai rezsim számára. Emellett Khodr Ali Taherrel együtt az Ella Services vállalat társtulajdonosa is.

E minőségében Nasser Deeb DEEB támogatja a szíriai rezsimet, és annak kedvezményezettje.

2022.7.21.

326.

Issam SHAMMOUT

(más néven: Mohammed Issam Shammout, Mohamed Essam Shammout, Muhammad Issam Shammout, Muhammad Essam Shammout)

(محمد عصام شموط)

Születési idő: 1971

Születési hely: Damascus, Syria

Nem: férfi

Issam SHAMMOUT a „Cham Wings” légitársaság tulajdonosa és igazgatótanácsának elnöke, valamint a Shammout Group vezetője, amely a gépjármű-, acél-, légiközlekedési, szállítmányozási, építőipari és ingatlanágazatokban tevékenykedik.

E minőségében Issam SHAMMOUT Szíriában tevékenykedő prominens üzletembernek minősül.

2022.7.21.”

2.

A B. szakaszban (Szervezetek) foglalt jegyzék a következő bejegyzéssel egészül ki:

 

Elnevezés

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel időpontja

„82.

Sanad Protection and Security Services

(شركة سند للحرسات والخدمات الأمنية)

A szervezet típusa: korlátolt felelősségű társaság (Limited Liability Company)

A létrehozás dátuma: 2017. október 22.

Központ: Damascus

A Sanad Protection and Security Services egy 2017-ben alapított és a Wagner-csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalat, amely az orosz érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelmében tevékenykedik Szíriában. A természeti erőforrások kiaknázása bevételeket biztosít a szíriai rezsim számára. Emellett a vállalat aktív szíriai zsoldosoknak Líbiába és Ukrajnába történő toborzása terén. Ily módon a vállalat támogatja a szíriai rezsimet, és annak kedvezményezettje.

2022.7.21.”


HATÁROZATOK

2022.7.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 194/11


A TANÁCS (KKBP) 2022/1276 HATÁROZATA

(2022. július 21.)

az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 2014/145/KKBP határozatot (1).

(2)

Az Unió továbbra is rendületlenül támogatja Ukrajna szuverenitását és területi integritását, valamint változatlanul elítéli az Ukrajna területi integritását aláásó intézkedéseket és politikákat.

(3)

A szíriai rezsim támogatást – többek között katonai támogatást – nyújt az Oroszország által Ukrajnával szemben provokáció nélkül indított, indokolatlan agresszív háborúhoz. Tekintve a helyzet súlyosságát, a Tanács úgy véli, hogy fel kell venni hat személyt és egy szervezetet a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2014/145/KKBP határozat mellékletében foglalt jegyzékébe, akik, illetve amely részt vesznek szíriai zsoldosok azon céllal történő toborzásában, hogy Ukrajnában, az orosz csapatok oldalán harcoljanak.

(4)

A 2014/145/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2014/145/KKBP határozat melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. július 21-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. BEK


(1)  A Tanács 2014/145/KKBP határozata (2014. március 17.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről (HL L 78., 2014.3.17., 16. o.).


MELLÉKLET

A személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2014/145/KKBP határozat mellékletében foglalt jegyzéke a következő személyekkel és szervezettel egészül ki:

Személyek

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

„1176.

Muhammad AL-SALTI (Muhamad AL-SALTI, Akram Muhammad AL-SALTI, Muhammad SALTI) –محمد السلطي, أكرم السلطي, أكرم محمد السلطي, محمد

Állampolgárság: szíriai

Pozíció: a „Palesztin Felszabadítási Hadsereg” („Palestine Liberation Army”) főparancsnoka

Nem: férfi

Muhammad AL-SALTI a „Palesztin Felszabadítási Hadsereg” („Palestine Liberation Army”) főparancsnoka, részt vesz palesztinok azon céllal történő toborzásában, hogy Ukrajnában, Oroszország oldalán harcoljanak. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1177.

Abu Hani SHAMMOUT (Abu Hani SHAMOUT, Abu SHAMMOUT, Hani SHAMMOUT) – أبو هاني شموط, أبو شموط, هاني شموط

Nem: férfi

Abu Hani SHAMMOUT volt szíriai katonatiszt és az „al-Ahdat al-Omariya” csoport vezetője; orosz toborzókkal együtt felelősség terheli azért, hogy a Damaszkusztól (Damascus) délre fekvő Jaldából (Yalda), Babilából (Babila) és Beit Szahemből (Beit Sahem) érkező szíriai zsoldosokat szerződtet azon céllal, hogy az orosz erők javára Líbiában és Ukrajnában harcoljanak. A Wagner Csoporttól közvetlen megbízást kapott arra, hogy felügyelje a veteránok toborzását. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1178.

Nabeul AL-ABDULLAH (Nabel AL-ABDULLAH, Nabel AL-ABDALLAH, Nabel ABDALLAH, Nabel ABDULLAH) – نابل عبدالله, نابل العبدالله

Pozíció: Szukajlabijah (Suqaylabiyah) városban a nemzeti védelmi erők (National Defense Forces) parancsnoka

Nem: férfi

Nabeul AL-ABDULLAH Szukajlabijah (Suqaylabiyah) városban a nemzeti védelmi erők (National Defense Forces) parancsnoka. Az orosz agresszív háború kezdete óta felügyeli szíriai zsoldosok azon céllal történő toborzását, hogy Oroszország oldalán Ukrajnában harcoljanak. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1179.

Simon AL WAKIL (Simon WAKIL, Simon Al WAQIL, Simon WAQIL, Simon AL WAKEEL, Simon WAKEEL) – سيمون الوكيل, سيمون

Pozíció: Maharda (Maharda) városban a nemzeti védelmi erők (National Defense Forces) parancsnoka

Nem: férfi

Simon AL WAKIL Maharda (Maharda, Hama régió) városban a nemzeti védelmi erők (National Defense Forces) parancsnoka. Közvetlenül együttműködik a Szíriában lévő orosz erők parancsnokságával, és közvetítőként jár el az Ukrajnában, Oroszország oldalán történő harcolást célzó szerződtetési műveletekben. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1180.

Fawaz Mikhail GERGES – فواز ميخائيل جرجس

Pozíció: üzletember, az Al Sayyad Company for Guarding and Protection Services vezérigazgatója

Nem: férfi

Fawaz Mikhail Gerges az Al Sayyad Company for Guarding and Protection Services Ltd, egy orosz gazdasági érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelme terén aktív, 2017-ben létrehozott és a Szíriában működő Wagner Csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalkozás igazgatója. Felelősség terheli zsoldosok toborzásáért a Líbiában és Ukrajnában lévő orosz erők javára. Felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért és politikákért.

2022.7.21.

1181.

Yasar Hussein IBRAHIM (Yassar Hussein IBRAHIM, Yassar IBRAHIM) – ياسر حسين ابراهيم

Állampolgárság: szíriai

Születési idő: 1983. 4. 9.

Születési hely: Damascus

Nem: férfi

Yasar Hussein Ibrahim az Al-Sayyad Company for Guarding and Protection Services Ltd, egy orosz gazdasági érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelme terén aktív, 2017-ben létrehozott és a Szíriában működő Wagner Csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalkozás társtulajdonosa. A vállalkozás aktív szíriai zsoldosok Líbiába és Ukrajnába történő toborzása terén. Yasar Hussein Ibrahimot ezért felelősség terheli Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azok támogatásáért vagy végrehajtásáért.

2022.7.21.

Szervezetek

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

„102.

Al-Sayyad Company for Guarding and Protection Services Ltd (más néven: „ISIS Hunters”) – شركة الصياد لخدمات الحراسة والحماية

A létrehozás dátuma: 2017

Székhely: Al Suqaylabiya (Hama régió)

Az Al-Sayyad Company for Guarding and Protection Services Ltd egy orosz érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelme terén aktív, 2017-ben létrehozott és a Szíriában működő Wagner Csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalkozás. Az „ISIS Hunters” néven működő vállalkozás aktív szíriai zsoldosok Líbiába és Ukrajnába történő toborzása terén. A vállalkozást felelősség terheli ezért Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, illetve Ukrajna stabilitását vagy biztonságát aláásó vagy fenyegető intézkedésekért vagy politikákért, azok támogatásáért vagy végrehajtásáért.

2022.7.21.”


2022.7.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 194/15


A TANÁCS (KKBP) 2022/1277 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2022. július 21.)

a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2013/255/KKBP határozat végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 31. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2013. május 31-i 2013/255/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2013. május 31-én elfogadta a 2013/255/KKBP határozatot.

(2)

A Tanácsot továbbra is mély aggodalommal tölti el a szíriai helyzet. Több mint egy évtized után a szíriai konfliktus még korántsem ért véget, és a szíriai rezsim továbbra is folytatja elnyomó politikáját. Emellett a szíriai rezsim támogatást – többek között katonai támogatást – nyújt az Oroszországi Föderáció által Ukrajnával szemben provokáció nélkül indított, indokolatlan katonai agresszióhoz.

(3)

Tekintve a helyzet súlyosságát, a Tanács úgy véli, hogy négy személyt és egy szervezetet fel kell venni a korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes és jogi személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a 2013/255/KKBP határozat I. mellékletében foglalt jegyzékébe.

(4)

A 2013/255/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2013/255/KKBP határozat I. melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. július 21-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. BEK


(1)   HL L 147., 2013.6.1., 14. o.


MELLÉKLET

A 2013/255/KKBP határozat I. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az A. szakaszban (Személyek) foglalt jegyzék a következő bejegyzésekkel egészül ki:

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel időpontja

„323.

Saleh AL-ABDULLAH

(صالح عبدالله )

Születési idő: 1967

Születési hely: Safita, Tartous, Syria

Beosztás: dandártábornok

Nem: férfi

Saleh AL-ABDULLAH 2020 óta a Szíriában jelenlevő orosz erők parancsnokságához kötődő 16. dandár parancsnoka. Korábban Suhail al-Hassan dandártábornok helyettese volt a szíriai hadsereg 25. hadosztályában. Részt vesz a 16. dandár tagjainak toborzásában, hogy Ukrajnában Oroszország mellett harcoljanak.

E minőségében Saleh AL-ABDULLAH a szíriai fegyveres erők 2011 májusát követően szolgálatot teljesítő, „ezredesi” és azzal egyenértékű vagy magasabb rangban lévő tagja.

2022.7.21.

324.

Ahmed KHALIL KHALIL

(más néven: Ahmed KHALIL)

(احمد خليل خليل)

Nem: férfi

Ahmed KHALIL a Sanad Protection and Security Services társtulajdonosa, amely egy 2017-ben létrehozott és a Wagner-csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalat, az orosz érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelmében tevékenykedik Szíriában. A természeti erőforrások kiaknázása bevételeket biztosít a szíriai rezsim számára. Emellett a vállalat aktív szíriai zsoldosok Líbiába és Ukrajnába történő toborzása terén.

Ily módon Ahmed KHALIL támogatja a szíriai rezsimet, és annak kedvezményezettje.

2022.7.21.

325.

Nasser Deeb DEEB

(más néven: Nasser Dhib, Nasser Dib, Nasser Deeb)

(ناصر ديب )

Nem: férfi

Nasser Deeb DEEB a Sanad Protection and Security Services társtulajdonosa, amely egy 2017-ben alapított és a Wagner-csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalat, az orosz érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelmében tevékenykedik Szíriában. A természeti erőforrások kiaknázása bevételeket biztosít a szíriai rezsim számára. Emellett Khodr Ali Taherrel együtt az Ella Services vállalat társtulajdonosa is.

E minőségében Nasser Deeb DEEB támogatja a szíriai rezsimet, és annak kedvezményezettje.

2022.7.21.

326.

Issam SHAMMOUT

(más néven: Mohammed Issam Shammout, Mohamed Essam Shammout, Muhammad Issam Shammout, Muhammad Essam Shammout)

(محمد عصام شموط)

Születési idő: 1971 Születési hely:

Damascus, Syria

Nem: férfi

Issam SHAMMOUT a „Cham Wings” légitársaság tulajdonosa és igazgatótanácsának elnöke, valamint a Shammout Group vezetője, amely a gépjármű-, acél-, légiközlekedési, szállítmányozási, építőipari és ingatlanágazatokban tevékenykedik.

E minőségében Issam SHAMMOUT Szíriában tevékenykedő prominens üzletembernek minősül.

2022.7.21.”

2.

A B. szakaszban (Szervezetek) foglalt jegyzék a következő bejegyzéssel egészül ki:

 

Elnevezés

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel időpontja

„82.

Sanad Protection and Security Services

(شركة سند للحرسات والخدمات الأمنية)

A szervezet típusa: korlátolt felelősségű társaság (Limited Liability Company)

A létrehozás dátuma: 2017. október 22.

Központ: Damascus

A Sanad Protection and Security Services egy 2017-ben alapított és a Wagner-csoport felügyelete alatt álló, szíriai biztonsági magánvállalat, amely az orosz érdekek (foszfátok, gáz és olajlelőhelyek biztosítása) védelmében tevékenykedik Szíriában. A természeti erőforrások kiaknázása bevételeket biztosít a szíriai rezsim számára. Emellett a vállalat aktív szíriai zsoldosoknak Líbiába és Ukrajnába történő toborzása terén. Ily módon a vállalat támogatja a szíriai rezsimet, és annak kedvezményezettje.

2022.7.21.”