ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
65. évfolyam |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
2022.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1225 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2022. július 14.)
az Ukrajna elleni orosz invázió által a gyümölcs- és zöldségágazatban okozott piaci zavarok kezelése érdekében az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettől eltérő rendkívüli ideiglenes intézkedések megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 219. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben 228. cikkével,
mivel:
(1) |
Az Ukrajna ellen 2022. február 24-én – röviddel a Covid19-válság után – indított orosz invázió nyomán kialakult jelenlegi válság miatt valamennyi tagállam mezőgazdasági termelői rendkívüli nehézségekkel szembesülnek. A logisztikai problémák következtében az uniós mezőgazdasági termelők kiszolgáltatottá váltak az ellátási láncok válság okozta gazdasági zavaraival szemben, így jelenleg pénzügyi nehézségekkel és likviditási problémákkal küzdenek. A jelenleg tapasztalható piaci zavarokra és a körülmények példátlan kombinációjára tekintettel valamennyi tagállam mezőgazdasági termelői rendkívüli nehézségekkel szembesülnek az 1308/2013/EU rendeletben meghatározott támogatási programok tervezése, végrehajtása és alkalmazása során. Ezeket a nehézségeket ezért az 1308/2013/EU rendelet egyes rendelkezéseitől való eltérés révén indokolt enyhíteni. |
(2) |
Az elismert termelői szervezetek és a termelői szervezetek társulásai jóváhagyott operatív programjuk részeként olyan, az említett rendelet 33. cikke (3) bekezdésének első albekezdése szerinti válságmegelőzési és -kezelési intézkedéseket hajthatnak végre, amelyek célja a piaci zavarokkal szembeni ellenálló képességük növelése. Az említett rendelet 33. cikke (3) bekezdésének negyedik albekezdése értelmében azonban ezek a válságmegelőzési és -kezelési intézkedések az operatív program kiadásainak legfeljebb egyharmadát tehetik ki. Annak érdekében, hogy nagyobb rugalmasság legyen biztosítható az említett termelői szervezetek és a termelői szervezetek társulásai számára, valamint hogy az operatív programjuk keretében rendelkezésükre álló forrásokat a piaci zavarok kezelésére fordíthassák, célszerű előírni, hogy ez a szabály ne legyen alkalmazandó 2022-ben. |
(3) |
Konkrét intézkedéseket kell hozni abból a célból, hogy az elismert termelői szervezetek és a termelői szervezetek társulásai kezelni tudják működési alapjaikat oly módon, hogy a működési alapon belüli forrásokat – többek között az uniós pénzügyi támogatást – átcsoportosíthassák az Ukrajna elleni orosz invázió következményeinek kezeléséhez szükséges fellépésekre és intézkedésekre. Annak érdekében, hogy az elismert termelői szervezetek és a termelői szervezetek társulásai ezt megtehessék, 2022-ben a ténylegesen felmerült kiadások 50 %-áról 70 %-ára kell emelni az uniós pénzügyi támogatásnak az 1308/2013/EU rendelet 34. cikke (1) bekezdésében meghatározott felső határát. |
(4) |
Rendkívül sürgős esetben – különös tekintettel a jelenlegi piaci zavarokra, azok gyümölcs- és zöldségágazatra gyakorolt súlyos hatásaira, valamint vélhetően tartós fennállására és várható súlyosbodására – azonnali lépéseket kell tenni és sürgősen intézkedéseket kell elfogadni a negatív hatások enyhítése érdekében. Fennáll annak a kockázata, hogy a piaci zavarok azonnali fellépés hiányában súlyosabbá válnak, ami a gyümölcs- és zöldségágazatban károsan hatna a termelésre és a piaci feltételekre. |
(5) |
Az azonnali intézkedés szükségességére tekintettel indokolt előírni, hogy ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Ideiglenes eltérés az 1308/2013/EU rendelet 33. cikkének (3) bekezdésétől és 34. cikkének (1) bekezdésétől
Az 1308/2013/EU rendelet 33. cikke (3) bekezdésének negyedik albekezdésétől eltérve 2022-ben nem alkalmazandó a szóban forgó rendelkezés által a gyümölcs- és zöldségágazatot érintő válságmegelőzési és -kezelési intézkedésekre vonatkozóan az operatív programok kiadásainak egyharmadában meghatározott plafonérték.
Az 1308/2013/EU rendelet 34. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a működési alaphoz 2022-ben nyújtott uniós pénzügyi támogatás nem haladhatja meg a működési alapokhoz való uniós pénzügyi hozzájárulásnak a tagállamok által 2022-re jóváhagyott összegét, és nem haladhatja meg a ténylegesen felmerült kiadások 70 %-át.
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 14-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
2022.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189/3 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1226 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. július 14.)
a „Bioquell HPV-AQ” egyedi biocid termék uniós engedélyezéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 44. cikke (5) bekezdésének első albekezdésére,
mivel:
(1) |
2017. január 19-én az Ecolab Deutschland GmbH az 528/2012/EU rendelet 43. cikkének (1) bekezdésével összhangban kérelmet nyújtott be egy, a rendelet V. melléklete szerinti 2., 3. és 4. terméktípushoz tartozó, „Bioquell HPV-AQ” elnevezésű egyedi biocid termék engedélyezése iránt, amelyhez írásbeli megerősítést mellékelt arról, hogy az illetékes holland hatóság vállalta a kérelem értékelését. A kérelem BC-ML029042-45 ügyszámon került bejegyzésre a biocid termékek nyilvántartásába. |
(2) |
A „Bioquell HPV-AQ” hatóanyagként hidrogén-peroxidot tartalmaz, amely a 2., 3. és 4. terméktípus tekintetében szerepel az engedélyezett hatóanyagoknak az 528/2012/EU rendelet 9. cikkének (2) bekezdésében említett uniós jegyzékében. |
(3) |
2021. március 29-én az értékelő illetékes hatóság az 528/2012/EU rendelet 44. cikke (1) bekezdésének megfelelően benyújtotta értékelési jelentését, valamint értékelésének következtetéseit az Európai Vegyianyag-ügynökséghez (a továbbiakban: Ügynökség). |
(4) |
2021. november 4-én az Ügynökség az 528/2012/EU rendelet 44. cikke (3) bekezdésének megfelelően benyújtotta véleményét (2) a Bizottságnak a „Bioquell HPV-AQ” biocid termék jellemzői összefoglalójának tervezetét és az egyedi biocid termékre vonatkozó végleges értékelési jelentést. |
(5) |
Véleményében az Ügynökség arra a következtetésre jutott, hogy a „Bioquell HPV-AQ” biocid termékre az említett rendelet 42. cikke (1) bekezdésével összhangban uniós engedély adható, és a termékre vonatkozóan – feltéve, hogy megfelel a termékjellemzők összefoglalójának tervezetében foglaltaknak – teljesülnek az említett rendelet 19. cikkének (1) bekezdésében meghatározott feltételek. |
(6) |
2021. november 25-én az Ügynökség az 528/2012/EU rendelet 44. cikke (4) bekezdésének megfelelően az Unió valamennyi hivatalos nyelvén benyújtotta a Bizottsághoz a termékjellemzők összefoglalójának tervezetét. |
(7) |
A Bizottság egyetért az Ügynökség véleményével, és ezért úgy ítéli meg, hogy helyénvaló uniós engedélyt adni a „Bioquell HPV-AQ” termékre. |
(8) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a biocid termékekkel foglalkozó állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az Ecolab Deutschland GmbH EU-0027469-0000 engedélyszámon uniós engedélyt kap a „Bioquell HPV-AQ” egyedi biocid terméknek a biocid termék jellemzőire vonatkozó, a mellékletben szereplő összefoglalóval összhangban történő forgalmazására és felhasználására.
Az uniós engedély 2022. augusztus 7-től 2032. július 31-ig érvényes.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 14-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 167., 2012.6.27., 1. o.
(2) Az ECHA 2021. október 13-i véleménye a „Bioquell HPV-AQ” uniós engedélyezéséről (ECHA/BPC/296/2021), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
MELLÉKLET
A biocid termék jellemzőinek összefoglalója
Bioquell HPV-AQ
2. terméktípus – Nem közvetlenül embereken vagy állatokon való felhasználásra szánt fertőtlenítőszerek és algásodás elleni szerek (Fertőtlenítőszerek)
3. terméktípus – Állat-egészségügy (Fertőtlenítőszerek)
4. terméktípus – Élelmiszer és takarmány közelében használt termékek (Fertőtlenítőszerek)
2. terméktípus – Nem közvetlenül embereken vagy állatokon való felhasználásra szánt fertőtlenítőszerek és algásodás elleni szerek (Fertőtlenítőszerek)
3. terméktípus – Állat-egészségügy (Fertőtlenítőszerek)
4. terméktípus – Élelmiszer és takarmány közelében használt termékek (Fertőtlenítőszerek)
Engedélyszám: EU-0027469-0000
R4BP eszközszám: EU-0027469-0000
1. ADMINISZTRATÍV INFORMÁCIÓK
1.1. A termék kereskedelmi neve(i)
Kereskedelmi név |
Bioquell HPV-AQ |
1.2. Engedélyes
Az engedélyes neve és címe |
Név |
Ecolab Deutschland GmbH |
Cím |
Ecolab Allee 1, 40789 Monheim am Rhein Németország |
|
Engedélyszám |
EU-0027469-0000 |
|
R4BP eszközszám |
EU-0027469-0000 |
|
Az engedélyezés dátuma |
2022.8.7. |
|
Az engedély léjáratának dátuma |
2032.7.31. |
1.3. A termék gyártója (gyártói)
A gyártó neve |
Ecolab SNC |
A gyártó címe |
153 Quai de Rancy, Bonneuil-sur-Marne 94380, Paris, France, 94380 Bonneuil-Sur-Marne Franciaország |
Gyártási helyek |
153 Quai de Rancy, Bonneuil-sur-Marne 94380, Paris, France, 94380 Párizs Franciaország 53 Royce Close, Andover, SP10 3TS, UK, SP10 3TS Andover Egyesült Királyság Unit E4, Eastway Business Park, Ballysimon Road, V94 K267 Limerick Írország |
1.4. A hatóanyag(ok) gyártója/gyártói
Hatóanyag |
Hidrogén-peroxid |
A gyártó neve |
Evonik Peroxide Spain |
A gyártó címe |
Beethoven 15, Sobreatico 08021, Barcelona, Spain, 08021 Barcelona Spanyolország |
Gyártási helyek |
C/ Afueras s/n 50784 La Zaida (Zaragoza) Spain, 50784 Zaragoza Spanyolország |
2. A TERMÉK ÖSSZETÉTELE ÉS A FORMULÁCIÓ TÍPUSA
2.1. A termék minőségi és mennyiségi összetétele
Triviális név |
IUPAC-név |
Funkció |
CAS-szám |
EK-szám |
Tartalom (%) |
Hidrogén-peroxid |
|
Hatóanyag |
7722-84-1 |
231-765-0 |
35,0 |
2.2. Az előállítás típusa
HN - Melegködképző koncentrátum
3. FIGYELMEZTETŐ ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEKRE VONATKOZÓ MONDATOK
Figyelmeztető mondatok |
Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású. Lenyelve ártalmas. Bőrirritáló hatású. Súlyos szemkárosodást okoz. Légúti irritációt okozhat. Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. |
Óvintézkedésre vonatkozó mondatok |
Ruhától és más éghető anyagoktól távol tartandó. Kerülje a gőzök belélegzését. A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni. Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását. Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező. LENYELÉS ESETÉN:Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz. A szájat ki kell öblíteni. HA BŐRRE KERÜL:Lemosás bő vízzel. Bőrirritáció esetén:Orvosi ellátást kell kérni. A szennyezett ruhadarabot le kell vetni.És újbóli használat előtt ki kell mosni. BELÉLEGZÉS ESETÉN:Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni. SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:Óvatos öblítés vízzel több percen keresztül.Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása. Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ / orvoshoz. Tűz esetén:Oltásra víz használandó. Jól szellőző helyen tárolandó.Az edény szorosan lezárva tartandó. Elzárva tárolandó. A tartalom elhelyezése hulladékként: a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi előírásoknak megfelelően. A edény elhelyezése hulladékként: a vonatkozó helyi, országos és nemzetközi előírásoknak megfelelően. |
4. ENGEDÉLYEZETT FELHASZNÁLÁS(OK)
4.1. A felhasználás leírása
1. táblázat
# 1 – Felületfertőtlenítés kis (0,25m3–4m3) zárt terekben használata
Terméktípus |
02. terméktípus - Nem közvetlenül embereken vagy állatokon való felhasználásra szánt fertőtlenítőszerek és algásodás elleni szerek(fertőtlenítőszerek) 03. terméktípus - Állat-egészségügy(fertőtlenítőszerek) 04. terméktípus - Élelmiszer és takarmány közelében használt termékek(fertőtlenítőszerek) |
Az engedélyezett felhasználás pontos leírása, amennyiben indokolt |
- |
Célorganizmus(ok) (beleértve a fejlődési szakaszt is) |
Közhasználatú név: baktériumok Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: baktérium spórák Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: mikobaktériumok Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: penészgombák Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: élesztőgombák Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: vírusok Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: bakteriofágok Fejlődési szakasz: Nincs adat |
Felhasználási terület |
Beltéri Kemény, nem porózus felületek fertőtlenítése kis (0,25m3-4m3) elszigetelt, zárt terekben, párologtatással és előzetes tisztítással. 02. terméktípus – tiszta körülmények például izolátorokban, átjárókamrákban, szekrényekben, anyagzsilipekben, faliszekrényekben, töltővezetékekben, sürgősségi járművekben. 03. terméktípus – előre megtisztított állati ketrecek/állványok az állatbiológiai és az állatlaboratóriumi létesítményekben 04. terméktípus – tiszta körülmények között, például aszeptikus töltővezetékekben, tárolóedényekben. |
Az alkalmazás módja(i) |
Módszer: párologtatás Részletes leírás: Légtéren keresztül történő felületfertőtlenítés zárt helyiségekben/terekben Bioquell hidrogén-peroxid elpárologtató rendszerrel párologtatással majd mikrokondenzációval. Hőmérséklet tartomány: Szobahőmérséklet Páratartomány: 10 %–80 % |
Alkalmazási arány(ok) és gyakoriság |
Alkalmazási arány: 100g/m3 hígítatlan termék, behatási idő 35 perc (diffúzió után). Hígítás (%): 0 A kezelések száma és időzítése: A felhasználóknak a saját követelményeiknek és üzemeltetési eljárásaiknak megfelelően kell elvégezniük a fertőtlenítést |
Felhasználói kör |
Foglalkozásszerű felhasználó |
Csomagolási méretek és csomagolóanyagok |
75ml, 150ml, 500ml, 950ml, 1 000 ml, 2 000 ml, 5 000 ml és 25l. A flakonok anyaga HDPE |
4.1.1. Felhasználásra vonatkozó specifikus előírások
Lásd az általános használati utasítást.
4.1.2. Felhasználásra vonatkozó specifikus kockázatcsökkentő intézkedések
Lásd az általános használati utasítást.
4.1.3. A felhasználás során valószínűsíthető közvetlen vagy közvetett hatások részletei, az elsősegély-nyújtási előírások és a környezet védelmét célzó óvintézkedések
Lásd az általános használati utasítást.
4.1.4. A felhasználástól függően a termék és csomagolása biztonságos ártalmatlanítására vonatkozó előírások
Csak a teljesen kiürült csomagolást szabad újrahasznosítani. A maradék termékeket az EWC 160903 szerint kell ártalmatlanítani.
4.1.5. A felhasználástól függően a termék tárolási feltételei és eltarthatósági ideje szokásos tárolási feltételek mellett
Fagytól védendő. Ne tárolja 35 °C feletti hőmérsékleten.
Eltarthatóság: 18 hónap.
4.2. A felhasználás leírása
2. táblázat
# 2 – Felületfertőtlenítés nagy (>4m3) zárt terekben használata
Terméktípus |
02. terméktípus - Nem közvetlenül embereken vagy állatokon való felhasználásra szánt fertőtlenítőszerek és algásodás elleni szerek(fertőtlenítőszerek) 03. terméktípus - Állat-egészségügy(fertőtlenítőszerek) 04. terméktípus - Élelmiszer és takarmány közelében használt termékek(fertőtlenítőszerek) |
Az engedélyezett felhasználás pontos leírása, amennyiben indokolt |
- |
Célorganizmus(ok) (beleértve a fejlődési szakaszt is) |
Közhasználatú név: baktériumok Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: baktériumspórák Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: mikobaktériumok Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: penészgombák Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: élesztőgombák Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: vírusok Fejlődési szakasz: Nincs adat Közhasználatú név: bakteriofágok Fejlődési szakasz: Nincs adat |
Felhasználási terület |
Beltéri Kemény, nem porózus felületek nagy (>4m3) elszigetelt, zárt terekben, párologtatással és előzetes tisztítással. 02. terméktípus – tiszta körülmények például kórházakban, tiszta szobákban, aszeptikus feldolgozó létesítményekben, laboratóriumokban, idősek otthonában, kutatási létesítményekben, iskolákban, sétahajókon, sürgősségi járműveken, állatkórházakban (az állatok elhelyezésének kivételével), állat-egészségügyi intézmények laboratóriumaiban 03. terméktípus – előzetesen megtisztított állati ketrecek/állványok az orvosbiológiai és az állatlaboratóriumi létesítményekben. 04. terméktípus – tiszta körülmények között, például aszeptikus töltővezetékekben, élelmiszer-előállító létesítményekben, tárolóedényekben |
Az alkalmazás módja(i) |
Módszer: párologtatás Részletes leírás: Légtéren keresztül történő felületfertőtlenítés zárt helyiségekben/terekben Bioquell hidrogén-peroxid elpárologtató rendszerrel párologtatással majd mikrokondenzációval. Hőmérséklet tartomány: szobahőmérséklet Páratartomány: 10 %–80 % |
Alkalmazási arány(ok) és gyakoriság |
Alkalmazási arány: 10g/m3 hígítatlan termék, érintkezési idő 35 perc (diffúzió után) Hígítás (%): 0 A kezelések száma és időzítése: A felhasználóknak a saját követelményeiknek és üzemeltetési eljárásaiknak megfelelően kell elvégezniük a fertőtlenítést |
Felhasználói kör |
Foglalkozásszerű felhasználó |
Csomagolási méretek és csomagolóanyagok |
75 ml, 150 ml, 500 ml, 950 ml, 1 000 ml, 2 000 ml, 5 000 ml és 25 l. A flakonok anyaga HDPE |
4.2.1. Felhasználásra vonatkozó specifikus előírások
Lásd az általános használati utasítást.
4.2.2. Felhasználásra vonatkozó specifikus kockázatcsökkentő intézkedések
Lásd az általános használati utasítást.
4.2.3. A felhasználás során valószínűsíthető közvetlen vagy közvetett hatások részletei, az elsősegély-nyújtási előírások és a környezet védelmét célzó óvintézkedések
Lásd az általános használati utasítást.
4.2.4. A felhasználástól függően a termék és csomagolása biztonságos ártalmatlanítására vonatkozó előírások
Csak a teljesen kiürült csomagolást szabad újrahasznosítani. A maradék termékeket az EWC 160903 szerint kell ártalmatlanítani.
4.2.5. A felhasználástól függően a termék tárolási feltételei és eltarthatósági ideje szokásos tárolási feltételek mellett
Fagytól védendő. Ne tárolja 35 °C feletti hőmérsékleten. Eltarthatóság: 18 hónap.
5. ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI UTASÍTÁS (1)
5.1. Használati utasítások
A folyamat hatékonysága érdekében a fertőtlenítés előtt a felületeket előre meg kell tisztítani és szárítani, a szekrényajtókat és fiókokat pedig ki kell nyitni.
A felhasználóknak a saját követelményeiknek és üzemeltetési eljárásaiknak megfelelően kell elvégezniük a fertőtlenítést.
Az orvosbiológiai és állatlaboratóriumi létesítményeken belüli, előre megtisztított állatketrecek/tartók fertőtlenítésére a fertőtlenítést csak alaposan megtisztított, nem porózus felületeken (PT3) szabad elvégezni, ha csak lehetséges, használjon automata mosogatógépeket.
Ne keverje a terméket tisztítószerekkel vagy más vegyszerekkel. Hígítatlanul alkalmazandó.
A Bioquell HPV-AQ-t a Bioquell párologtató modullal együtt kell használni zárt terekben/helyiségekben lévő felületek és egyéb tárgyak légtéren keresztül történő fertőtlenítésére.
A fertőtlenítés megkezdése előtt szigetelje le a kezelendő teret (pl. ragasztószalaggal) ezzel biztosítva, hogy a párolgó hatóanyag ne jusson ki a zárt téren kívülre.
A fertőtlenítési ciklus futtatása előtt olvassa el a Bioquell HPV-AQ címke mellékletét.
A tartózkodási szakasz végén aktiválódik a levegőztetési szakasz, amely eltávolítja a hidrogén-peroxidot. A levegőztetési szakaszt a felhasználó akkor kapcsolja ki, amikor a zárt térben egy függetlenül kalibrált, alacsony hidrogén-peroxid szintérzékelő segítségével megerősítik, hogy a levegőben lévő koncentrációja nem több mint 1,25 mg/m3 (0,9 ppm).
A fertőtleníteni kívánt terekben/helyiségekben a biológiai validálást el kell végezni. Amennyiben zárt térben a környezeti feltételek jól szabályozottak, el kell készíteni a terület fertőtlenítési protokollját, majd ezt kell használni. Rutinszerű fertőtlenítés esetén validált számszerű kémiai mutatószámok használhatók a biológiai mutatószámok helyett.
A fertőtlenítési folyamat validálásához biológiai vagy kémiai indikátorokat kell elhelyezni a zárt térben.
A felhasználók közvetlenül a fertőtlenítést követően nem végezhetnek kézi tisztítási műveleteket (például söprést).
5.2. Kockázatcsökkentő intézkedések
A kezelés ideje alatt emberek vagy állatok nem tartózkodhatnak a szobában.
A kezelt területekre addig nem szabad belépni, amíg a hidrogén-peroxid koncentrációja 0,9 ppm (1,25 mg/m3) felett van.
A foglalkozásszerű felhasználó csak vészhelyzetben léphet be a helyiségbe, amikor a hidrogén-peroxid szintje 36 ppm (50 mg/m3) érték alá esett, és APF 40 felszereltségű légzésvédő eszközöket (a légzésvédő típusát az engedélyesnek kell meghatároznia a terméktájékoztatóban), és megfelelő védőfelszerelést kell viselni (kesztyű, szemvédő, kezeslábas).
Mielőtt újra belépne, kalibrált érzékelő segítségével bizonyosodjon meg róla, hogy a zárt térben az érték ≤0,9 ppm (1,25 mg/m3).
A tartály kinyitásakor és tartalmának előkészítésekor viseljen megfelelő egyéni védőfelszerelést (kesztyű, szemvédő, kezeslábas).
Használat után kezet kell mosni.
5.3. Várható közvetlen vagy közvetett hatások részletes leírása, az elsősegélynyújtási előírások és a környezetvédelmi óvintézkedések
Lehetséges expozíciós hatások:
Bőr – kémiai égés – átmeneti, nem tartós bőrfehéredés.
Szem – maradandó károsodás lehetősége
Belélegzés – torok és orr irritálása
BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
Ha tünetek jelentkeznek: Hívja a 112-t/mentőt orvosi segítségért.
Ha nincsenek tünetek: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
Információ az egészségügyi személyzetnek/orvosnak:
Kezdjen létfenntartó intézkedéseket, majd hívja a TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTOT.
LENYELÉS ESETÉN: Azonnal öblítse ki a száját. Amennyiben az érintett személy képes nyelni, adjon neki valamit inni. Tilos hánytatni. Hívja a 112-t/mentőt orvosi segítségért.
HA BŐRRE KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni. A bőrt vízzel le kell mosni. Bőrirritáció esetén: Orvosi ellátást kell kérni.
SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Azonnal öblítse vízzel több percen keresztül. Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Folytassa az öblítést legalább 15 percig. Hívja a 112-t/mentőt orvosi segítségért.
5.4. A termék és csomagolása biztonságos ártalmatlanítására vonatkozó előírások
Ne juttassa a fel nem használt terméket a talajra, vízfolyásokba, a csőrendszerbe (mosogató, WC stb.) vagy a lefolyóba. A fel nem használt terméket, annak csomagolását és minden egyéb hulladékot a helyi előírások szerint kell ártalmatlanítani.
5.5. A termék tárolási feltételei és eltarthatósági ideje szokásos tárolási feltételek mellett
Fagytól védendő. Ne tárolja 35 °C feletti hőmérsékleten.
Eltarthatóság: 18 hónap.
6. EGYÉB INFORMÁCIÓK
A Bioquell HPV-AQ nem orvosi eszközök végső sterilizálására/fertőtlenítésére szolgál.
(1) Az e szakasz szerinti használati utasítás, kockázatenyhítési intézkedések és egyéb használati utasítások érvényesek bármely engedélyezett felhasználás vonatkozásában.
2022.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189/12 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1227 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. július 15.)
a 808/2014/EU és a 809/2014/EU végrehajtási rendeletnek az Ukrajna elleni orosz invázió hatására adott válaszként az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) keretében rendkívüli ideiglenes támogatás nyújtását célzó egyedi intézkedés tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésére, 12. és 67. cikkére, valamint 75. cikke (5) bekezdésére,
tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 62. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 808/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) 4. cikkének (2) bekezdése meghatározza a vidékfejlesztési programok azon módosításainak maximális számát, amelyeket a tagállamok benyújthatnak a Bizottságnak. Annak érdekében, hogy a tagállamok nagyobb rugalmasságot élvezhessenek a vidékfejlesztési programoknak az Ukrajna elleni orosz invázió hatása nyomán történő igénybevétele tekintetében, a módosítások említett cikkben szereplő maximális száma nem alkalmazandó a vidékfejlesztési programok módosítására irányuló, az Ukrajna elleni orosz invázió hatására válaszul előterjesztett olyan javaslatokra, amelyek a szóban forgó eseményhez nem kapcsolódó elemeket is tartalmaznak, feltéve, hogy ezeket a javaslatokat 2023. június 30-ig benyújtják a Bizottságnak. |
(2) |
Ha az EMVA-ból származó támogatás az Ukrajna elleni orosz invázió hatását enyhítő műveletekre és helyreállítási intézkedésekre kerül felhasználásra, az azt jelentheti, hogy a vidékfejlesztési programok egyéb célkitűzései és célértékei esetlegesen nem teljesülnek a terveknek megfelelően. Az ilyen támogatásokat ezért uniós szinten nyomon kell követni annak érdekében, hogy meg lehessen magyarázni és indokolni lehessen az EMVA-források említett célokra történő felhasználását. |
(3) |
A 808/2014/EU végrehajtási rendelet megállapítja az 1305/2013/EU rendelet alkalmazására vonatkozó szabályokat. Az (EU) 2022/1033 európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) módosította az 1305/2013/EU rendeletet azáltal, hogy az új 39c. cikkben bevezetett egy olyan egyedi intézkedést, amely az EMVA keretében az Ukrajna elleni orosz invázió hatására válaszul rendkívüli ideiglenes támogatást biztosít. Ezért az 1305/2013/EU rendelet végrehajtási szabályait módosítani kell az intézkedés kódjának és az új intézkedésre vonatkozó megfelelő kimeneti mutatónak a meghatározása céljából. |
(4) |
Az 1306/2013/EU rendelet alkalmazási szabályainak az integrált igazgatási és kontrollrendszer, a vidékfejlesztési intézkedések és a kölcsönös megfeleltetés tekintetében történő megállapításáról szóló 809/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (5) szintén módosítani kell annak érdekében, hogy a IV. címnek a nem területalapú és az állattartáshoz nem kapcsolódó vidékfejlesztési intézkedésekre alkalmazandó vonatkozó rendelkezései kiegészüljenek egy, az Ukrajna elleni orosz invázió hatására válaszul nyújtandó rendkívüli ideiglenes támogatásra vonatkozó új intézkedéssel. |
(5) |
A 808/2014/EU és a 809/2014/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(6) |
Tekintettel az Ukrajna elleni orosz invázió hatásával összefüggő helyzet sürgősségére, e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján hatályba kell lépnie. |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vidékfejlesztési Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 808/2014/EU végrehajtási rendelet módosításai
A 808/2014/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 4. cikk (2) bekezdése harmadik albekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 14. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(4) Azon művelettípusok tekintetében, amelyek hozzájárulhatnak az 1305/2013/EU rendelet 5. cikke első bekezdése (2) pontjának a) pontja, 5. cikke első bekezdése (5) pontjának a)–d) pontja, valamint 5. cikke első bekezdése (6) pontjának a) pontja szerinti kiemelt területekhez, vagy amelyek elősegíthetik harmadik országok állampolgárainak integrációját, vagy amelyek a Covid19-válság hatását enyhítő műveleteket és helyreállítási intézkedéseket támogatnak, vagy amelyek az Ukrajna elleni orosz invázió hatásának enyhítését és helyreállítási intézkedéseket támogatnak, az 1305/2013/EU rendelet 70. cikkében említett műveletek elektronikus formában történő rögzítésekor zászlóval (zászlókkal) meg kell jelölni azokat az eseteket, amelyeknél a művelet valamely eleme az említett kiemelt területek közül egyhez vagy többhöz hozzájárul, illetve az említett cél elérését elősegíti.” |
3. |
Az I. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
4. |
A IV. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
5. |
A VII. melléklet e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
A 809/2014/EU végrehajtási rendelet módosításai
A 809/2014/EU végrehajtási rendelet 46. cikke helyébe a következő szöveg lép:
„46. cikk
Alkalmazási kör
Ez a cím az 1305/2013/EU rendelet 14–20. cikkében, 21. cikkének (1) bekezdésében – az a) és b) pont szerinti éves támogatás kivételével –, 27. cikkében, 28. cikkének (9) bekezdésében, 35., 36., 39b és 39c. cikkében, valamint 51. cikkének (2) bekezdésében, az 1303/2013/EU rendelet 35. cikkének (1) bekezdésében, továbbá az 1698/2005/EK rendelet 20. cikkében, 36. cikke a) pontjának vi. alpontjában, b) pontjának ii., vi. és vii. alpontjában, a létesítési költségek tekintetében 36. cikke b) pontjának i. és iii. alpontjában, valamint 52. és 63. cikkében előírt intézkedések keretében felmerült kiadásokra alkalmazandó.”
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 15-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 347., 2013.12.20., 487. o.
(2) HL L 347., 2013.12.20., 549. o.
(3) A Bizottság 808/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. július 17.) az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályainak megállapításáról (HL L 227., 2014.7.31., 18. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2022/1033 rendelete (2022. június 29.) az 1305/2013/EU rendeletnek az Ukrajna elleni orosz invázió hatására adott válaszként az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) keretében rendkívüli ideiglenes támogatás nyújtását célzó egyedi intézkedés tekintetében történő módosításáról (HL L 173., 2022.6.30., 34. o.).
(5) A Bizottság 809/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. július 17.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályainak az integrált igazgatási és kontrollrendszer, a vidékfejlesztési intézkedések és a kölcsönös megfeleltetés tekintetében történő megállapításáról (HL L 227., 2014.7.31., 69. o.).
I. MELLÉKLET
A 808/2014/EU végrehajtási rendelet I. mellékletének 5. részében található táblázat a következő sorral egészül ki:
„Az 1305/2013/EU rendelet 39c. cikke |
Rendkívüli ideiglenes támogatás az Ukrajna elleni orosz invázió hatása által különösen érintett mezőgazdasági termelők és kkv-k számára |
22 |
Rendkívüli ideiglenes támogatás az Ukrajna elleni orosz invázió hatása által különösen érintett mezőgazdasági termelők és kkv-k számára |
22” |
II. MELLÉKLET
A 808/2014/EU végrehajtási rendelet IV. mellékletének 3. pontjában szereplő táblázatban az O4 sorszámú kimeneti mutatóra vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:
„O4 |
A támogatott üzemek/kedvezményezettek száma |
(1305/2013/EU rendelet) 3 (16. cikk), 4.1 (17. cikk), 5 (18. cikk), 6 (19. cikk), 8.1–8.4 (21. cikk), 11 (29. cikk), 12 (30. cikk), 13 (31. cikk), 14 (33. cikk), 17.1 (36. cikk), 21 (39b. cikk), 22 (39c. cikk)” |
III. MELLÉKLET
A 808/2014/EU végrehajtási rendelet VII. mellékletének 1b. pontjában a C. táblázatra vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:
„– |
C. táblázat: Az eredmények és intézkedések területtípusok, nemek és/vagy életkor szerinti, harmadik országok állampolgárainak integrációját elősegítő műveletek szerinti, a Covid19-válság hatását enyhítő műveletek és helyreállítási intézkedések típusa szerinti, valamint az Ukrajna elleni orosz invázió hatását enyhítő műveletek és helyreállítási intézkedések típusa szerinti bontása”. |
2022.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189/18 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1228 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022 július 14.)
az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelettől a támogatási kérelmek, az előlegfizetés iránti kérelmek és a részleges kifizetés iránti kérelmek tekintetében az Ukrajna elleni orosz invázió nyomán kialakult válság miatt a 2022. évben történő eltérésről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 38. cikke c), e) és l) pontjára,
mivel:
(1) |
Az Ukrajna ellen 2022. február 24-én – röviddel a Covid19-válság után – indított orosz invázió nyomán kialakult jelenlegi válság miatt valamennyi tagállam mezőgazdasági termelői rendkívüli nehézségekkel szembesülnek. A logisztikai problémák következtében az uniós mezőgazdasági termelők kiszolgáltatottá váltak a válság okozta gazdasági zavarokkal szemben, így jelenleg pénzügyi nehézségekkel és likviditási problémákkal küzdenek. A jelenleg tapasztalható piaci zavarokra és a körülmények példátlan kombinációjára tekintettel valamennyi tagállam mezőgazdasági termelői rendkívüli nehézségekkel szembesültek az 1308/2013/EU rendeletben meghatározott támogatási programok tervezése, végrehajtása és alkalmazása során. Ezeket a nehézségeket ezért az (EU) 2017/892 bizottsági végrehajtási rendelet (2) egyes rendelkezéseitől való eltérés révén enyhíteni kell. |
(2) |
Az (EU) 2017/892 bizottsági végrehajtási rendelet 9. cikkének (1) bekezdése értelmében a termelői szervezeteknek minden olyan operatív program tekintetében, amelyre támogatást kérnek, a támogatásra vagy az annak fennmaradó részére vonatkozó kérelmet az azt az évet követő év február 15-ig kell benyújtaniuk a tagállam illetékes hatóságának, amelyre a támogatást igénylik. Az említett végrehajtási rendelet 9. cikke (3) bekezdésének első albekezdése értelmében a támogatási kérelmek tartalmazhatnak tervezett, de fel nem merült kiadásokat, amennyiben bizonyos feltételek teljesülését sikerül bizonyítani. E feltételek között szerepel, hogy a szóban forgó műveleteket az operatív program végrehajtásának évében december 31-ig az érintett termelői szervezet befolyásán kívül eső okok miatt nem lehetett végrehajtani, valamint hogy a szóban forgó műveletek az azt az évet követő év április 30-ig végrehajthatók, amelyre vonatkozóan a támogatást igénylik. Tekintettel az Ukrajna elleni orosz invázióra, indokolt eltérni az említett végrehajtási rendelet 9. cikke (3) bekezdésének b) pontjától, és elő kell írni, hogy a 2023. február 15-ig benyújtandó támogatási kérelmek a 2022. évre programozott, de 2022. december 31-ig végre nem hajtott műveletekkel kapcsolatos kiadásokra is kiterjedhessenek, amennyiben e műveletek 2023. augusztus 15-ig végrehajthatók. |
(3) |
Az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelet 11. cikke (1) bekezdésének első albekezdése értelmében az előlegfizetés iránti kérelmeket a tagállam által meghatározottak szerint vagy háromhavonta (januárban, áprilisban, júliusban és októberben), vagy négyhavonta (januárban, májusban és szeptemberben) lehet benyújtani. Az említett végrehajtási rendelet 12. cikkének (2) bekezdése értelmében a részleges kifizetés iránti kérelmeket bármikor, de évente legfeljebb három alkalommal lehet benyújtani. Annak érdekében, hogy az elismert termelői szervezetek rugalmasan irányíthassák az operatív programokat, beleértve azok finanszírozását is, helyénvaló eltérni az említett rendelkezésektől, és elő kell írni, hogy 2022-ben bármikor be lehessen nyújtani előlegfizetés iránti kérelmet, valamint hogy a részleges kifizetések iránti kérelmek benyújtására 2022-ben több mint három alkalommal legyen lehetőség. |
(4) |
Az azonnali intézkedés szükségességére tekintettel indokolt előírni, hogy ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lépjen hatályba. Mivel az operatív programok végrehajtása naptári év alapján történik, az e rendeletben előírt, az előlegfizetés iránti kérelmekre és a részleges kifizetés iránti kérelmekre vonatkozó eltéréseket visszamenőleges hatállyal, 2022. január 1-jétől indokolt alkalmazni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Eltérések az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelettől
(1) Az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelet 9. cikke (3) bekezdésének b) pontjától eltérve a 2023. február 15-ig benyújtandó támogatási kérelmek kiterjedhetnek a 2022. évre programozott, de 2022. december 31-ig végre nem hajtott műveletekkel kapcsolatos kiadásokra, amennyiben e műveletek 2023. augusztus 15-ig végrehajthatók.
(2) Az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelet 11. cikke (1) bekezdésének első albekezdésétől eltérve 2022-ben bármikor be lehet nyújtani előlegfizetés iránti kérelmet.
(3) Az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelet 12. cikkének (2) bekezdésétől eltérve a részleges kifizetés iránti kérelmeket 2022-ben több mint három alkalommal is be lehet nyújtani.
2. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Az 1. cikk (2) és (3) bekezdését 2022. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022 július 14-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/892 végrehajtási rendelete (2017. március 13.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 138., 2017.5.25., 57. o.).
HATÁROZATOK
2022.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189/20 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1229 HATÁROZATA
(2022. július 11.)
a 2014/312/EU, a 2014/391/EU, a 2014/763/EU, az (EU) 2016/1332 és az (EU) 2017/176 határozatnak az uniós ökocímke-kritériumok, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényességi ideje tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2022) 4739. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az uniós ökocímkéről szóló, 2009. november 25-i 66/2010/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,
az Európai Unió ökocímkézésért felelős bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
A 66/2010/EK rendelet értelmében uniós ökocímkét olyan termékek kaphatnak, amelyek teljes életciklusukat tekintve csak kismértékben károsítják a környezetet. Az egyes termékcsoportokra vonatkozóan egyedi ökocímke-kritériumokat kell megállapítani. |
(2) |
A Bizottság a 2014/312/EU határozattal (2) megállapította a „beltéri és kültéri festékek és lakkok” termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumokat. E kritériumok és a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényessége 2022. december 31-én lejár. |
(3) |
A Bizottság a 2014/391/EU határozattal (3) megállapította az „ágybetétek” termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumokat. E kritériumok és a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényessége 2022. július 28-án lejár. |
(4) |
A Bizottság a 2014/763/EU határozattal (4) megállapította a „nedvszívó higiéniai termékek” termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumokat. E kritériumok és a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényessége 2022. december 31-én lejár. |
(5) |
A Bizottság az (EU) 2016/1332 határozattal (5) megállapította a „bútor” termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumokat. E kritériumok és a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényessége 2022. július 28-án lejár. |
(6) |
A Bizottság az (EU) 2017/176 határozattal (6) megállapította a „fa-, parafa- és bambuszalapú padlóburkoló anyagok” termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumokat. E kritériumok és a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényessége 2023. január 26-án lejár. |
(7) |
Az uniós ökocímkével kapcsolatos célravezetőségi vizsgálat 2017. június 30-i következtetéseivel (7) összhangban a Bizottság és az ökocímkézésért felelős uniós bizottság értékelte és megerősítette a fent említett termékcsoportok relevanciáját az uniós ökocímkerendszer szempontjából. |
(8) |
Ezenfelül az uniós ökocímkével kapcsolatos célravezetőségi vizsgálat 2017. június 30-i következtetéseivel összhangban a Bizottság és az uniós ökocímke-bizottság lépéseket tesz a termékcsoportok közötti szinergiák javítása és az uniós ökocímke alkalmazási körének bővítése érdekében, többek között az egymáshoz közel álló termékcsoportok összekapcsolása révén, ugyanakkor biztosítva, hogy a felülvizsgálati folyamat során kellő figyelem jusson a vonatkozó uniós szakpolitikák, jogszabályok és tudományos bizonyítékok közötti koherenciára. |
(9) |
Az egyre inkább körforgásos gazdaságra való áttérés további megkönnyítése érdekében a Bizottság – a tisztább és versenyképesebb Európát szolgáló, körforgásos gazdaságra vonatkozó új cselekvési tervvel (8) összhangban – vizsgálja annak lehetőségét, hogy a termék környezeti lábnyomának meghatározására szolgáló (PEF-) módszert beépítse (9) a nedvszívó higiéniai termékekre, valamint a beltéri és kültéri festékekre és lakkokra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumok felülvizsgálatába. Ezért helyénvaló meghosszabbítani a 2014/312/EU és a 2014/763/EU határozatban megállapított uniós ökocímke-kritériumok érvényességét annak érdekében, hogy a Bizottság a PEF-vizsgálatok eredményeinek integrálásával elvégezhesse a beltéri és kültéri festékekre és lakkokra alkalmazandó kritériumok felülvizsgálatát, amint az érintett ágazatban befejeződik a termékek környezeti lábnyomára vonatkozó kategóriaszabályoknak a dekoratív festékek tekintetében folyó felülvizsgálata (10), továbbá hogy lezárhassa a nedvszívó higiéniai termékekhez kapcsolódó kritériumok folyamatban lévő felülvizsgálatát, amely az eredetileg tervezettnél hosszabb időt vesz igénybe. |
(10) |
Ugyanezen okból kifolyólag az ágybetétekre, a bútorokra, valamint a fa-, a parafa- és a bambuszalapú padlóburkoló anyagokra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumokat is felül kell vizsgálni a tisztább és versenyképesebb Európát szolgáló, körforgásos gazdaságra vonatkozó új cselekvési tervvel és a jövőben elfogadni tervezett jogalkotási kezdeményezésekkel összhangban. Ezért helyénvaló ugyanaddig a határidőig meghosszabbítani a 2014/391/EU, az (EU) 2016/1332 és az (EU) 2017/176 határozatban megállapított uniós ökocímke-kritériumok érvényességét annak érdekében, hogy a Bizottság a tervezett jogalkotási kezdeményezésekkel szinergiában, együtt vizsgálhassa felül a szóban forgó három termékcsoportra vonatkozó kritériumokat, és lehetőség szerint összevonhassa őket. |
(11) |
Annak érdekében, hogy valamennyi termékcsoport esetében elegendő idő álljon rendelkezésre a felülvizsgálati folyamatok befejezésére, a jelenlegi kritériumok és a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények érvényességi idejét a beltéri és kültéri festékek és lakkok esetében 2025. december 31-ig, az ágybetétek esetében 2026. december 31-ig, a nedvszívó higiéniai termékek esetében 2023. december 31-ig, a bútorok és a fa-, parafa- és bambuszalapú padlóborítók esetében pedig 2026. december 31-ig indokolt meghosszabbítani. |
(12) |
Ezért a 2014/312/EU, a 2014/391/EU, a 2014/763/EU, az (EU) 2016/1332 és az (EU) 2017/176 határozatot ennek megfelelően módosítani kell. |
(13) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 66/2010/EK rendelet 16. cikkével létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/312/EU határozat módosítása
A 2014/312/EU határozat 4. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„4. cikk
A »beltéri és kültéri festékek és lakkok« termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumok, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2025. december 31-ig érvényesek.”
2. cikk
A 2014/391/EU határozat módosítása
A 2014/391/EU határozat 4. cikke helyébe a következő szöveg lép:
„4. cikk
Az »ágybetétek« termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumok, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2026. december 31-ig érvényesek.”
3. cikk
A 2014/763/EU határozat módosítása
A 2014/763/EU határozat 4. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„4. cikk
A »nedvszívó higiéniai termékek« termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumok, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2023. december 31-ig érvényesek.”
4. cikk
Az (EU) 2016/1332 határozat módosítása
Az (EU) 2016/1332 határozat 4. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„4. cikk
A »bútor« termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumok, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2026. december 31-ig érvényesek.”
5. cikk
Az (EU) 2017/176 határozat módosítása
Az (EU) 2017/176 határozat 4. cikkének helyébe a következő szöveg lép:
„4. cikk
A »fa-, parafa- és bambuszalapú padlóburkoló anyagok« termékcsoportra vonatkozó uniós ökocímke-kritériumok, valamint a kapcsolódó értékelési és ellenőrzési követelmények 2026. december 31-ig érvényesek.”
6. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 11-én.
a Bizottság részéről
Virginijus SINKEVIČIUS
a Bizottság tagja
(1) HL L 27., 2010.1.30., 1. o.
(2) A Bizottság 2014/312/EU határozata (2014. május 28.) a beltéri és kültéri festékek és lakkok uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 164., 2014.6.3., 45. o.).
(3) A Bizottság 2014/391/EU határozata (2014. június 23.) az ágybetétek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok meghatározásáról (HL L 184., 2014.6.25., 18. o.).
(4) A Bizottság 2014/763/EU határozata (2014. október 24.) a nedvszívó higiéniai termékek uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 320., 2014.11.6., 46. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2016/1332 határozata (2016. július 28.) a bútorok uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról (HL L 210., 2016.8.4., 100. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2017/176 határozata (2017. január 25.) a fa-, a parafa- és a bambuszalapú padlóburkoló anyagok uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó kritériumok megállapításáról (HL L 28., 2017.2.2., 44. o.).
(7) A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a szervezeteknek a közösségi környezetvédelmi vezetési és hitelesítési rendszerben (EMAS) való önkéntes részvételéről szóló, 2009. november 25-i 1221/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az uniós ökocímkéről szóló, 2009. november 25-i 66/2010/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásának felülvizsgálatáról (COM(2017) 355 final).
(8) A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – A tisztább és versenyképesebb Európát szolgáló, körforgásos gazdaságra vonatkozó új cselekvési terv (COM(2020) 98 final).
(9) https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/policy_footprint.htm
(10) https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/documents/PEFCR_Decorative%20Paints_Feb%202020.pdf
Helyesbítések
2022.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189/24 |
Helyesbítés a belarusz helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 765/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2022. március 2-i (EU) 2022/355 tanácsi rendelethez
A 6. oldalon, az 1. cikk 6. pontjában, az új 1fb. cikkben:
a következő szövegrész:
„1fb. cikk
(1) Az 1e. cikk (3) bekezdésében és a 2f. cikk (3) bekezdésében említett értesítést az illetékes hatóság számára lehetőség szerint elektronikus úton kell benyújtani olyan formanyomtatványokon, amelyek tartalmazzák legalább az Vc. mellékletben meghatározott minták valamennyi elemét az ott meghatározott sorrendben.
(2) Az 1e. és 1f. cikkben említett valamennyi engedélyt lehetőség szerint elektronikus úton kell kiadni olyan formanyomtatványokon, amelyek tartalmazzák legalább az Vc. mellékletben meghatározott minták valamennyi elemét az ott meghatározott sorrendben.”
helyesen:
„1fb. cikk
(1) Az 1e. cikk (3) bekezdésében és az 1f. cikk (3) bekezdésében említett értesítést az illetékes hatóság számára lehetőség szerint elektronikus úton kell benyújtani olyan formanyomtatványokon, amelyek tartalmazzák legalább az Vc. mellékletben meghatározott minták valamennyi elemét az ott meghatározott sorrendben.
(2) Az 1e. és 1f. cikkben említett valamennyi engedélyt lehetőség szerint elektronikus úton kell kiadni olyan formanyomtatványokon, amelyek tartalmazzák legalább az Vc. mellékletben meghatározott minták valamennyi elemét az ott meghatározott sorrendben.”
2022.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189/25 |
Helyesbítés az (EU) 2017/625 és a 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtása céljából a bizonyos harmadik országokból származó egyes áruk Unióba történő beléptetése esetén alkalmazandó hatósági ellenőrzések és szükségintézkedések ideiglenes fokozásának előírásáról szóló (EU) 2019/1793 végrehajtási rendelet módosításáról szóló, 2022. május 30-i (EU) 2022/913 bizottsági végrehajtási rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 158., 2022. június 13. )
A 13. oldalon, a mellékletben, az (EU) 2019/1793 végrehatási rendelet I. mellékletében, a táblázatban a 18. pont helyébe a következő szöveg lép:
„18 |
Nigéria (NG) |
Szezámmag (Élelmiszer) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (2) |
50” |
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||
ex 2008 19 99 |
40 |
A 18. oldalon, a mellékletben, az (EU) 2019/1793 végrehatási rendelet II. mellékletében, a táblázatban a 6. pont helyébe a következő szöveg lép:
„6 |
Etiópia (ET) |
Bors a Piper nemből; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények termése szárítva, zúzva vagy őrölve |
0904 |
|
Aflatoxinok |
50 |
Gyömbér, sáfrány, kurkuma, kakukkfű, babérlevél, curry és más fűszer (Élelmiszer – szárított fűszer) |
0910 |
|
||||
Szezámmag (Élelmiszer) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (6) |
50” |
||
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||
ex 2008 19 99 |
40 |
A 19. oldalon, a mellékletben, az (EU) 2019/1793 végrehatási rendelet II. mellékletében, a táblázatban a 10. pont helyébe a következő szöveg lép:
„10 |
India (IN) |
Bételborslevél (Piper betle L.) (Élelmiszer) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Salmonella (2) |
10 |
A Capsicum nemhez tartozó paprika (édes vagy édestől eltérő) (Élelmiszer – szárított, pörkölt, zúzott vagy őrölt) |
0904 21 10 ; |
|
Aflatoxinok |
20 |
||
ex 0904 22 00 ; |
11; 19 |
|||||
ex 0904 21 90 ; |
20 |
|||||
ex 2005 99 10 ; |
10; 90 |
|||||
ex 2005 99 80 |
94 |
|||||
Földimogyoró, héjában |
1202 41 00 |
|
|
|
||
Földimogyoró, héj nélkül |
1202 42 00 |
|
|
|
||
Amerikai mogyoróvaj |
2008 11 10 |
|
|
|
||
Földimogyoró, másképp elkészítve vagy tartósítva, a keverékeket is beleértve |
2008 11 91 ; |
|
|
|
||
2008 11 96 ; |
|
Aflatoxinok |
50 |
|||
2008 11 98 ; |
|
|
|
|||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|
|
|||
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|
|
|||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|
|
|||
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|
|
|||
ex 2008 19 99 |
50 |
|
|
|||
Földimogyoró-olaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) formájában is |
2305 00 00 |
|
|
|
||
Földimogyoróliszt és -dara |
ex 1208 90 00 |
20 |
|
|
||
Földimogyorókrém (Élelmiszer és takarmány) |
ex ex 2007 10 10 |
80 |
|
|
||
ex 2007 10 99 |
50 |
|||||
ex 2007 99 39 |
07; 08 |
|||||
A Capsicum nemhez tartozó paprika (édestől eltérő) (Élelmiszer – friss, hűtött vagy fagyasztott) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
|
|
||
ex 0710 80 59 |
20 |
Növényvédőszer-maradékok (4) (5) |
20 |
|||
Szezámmag (Élelmiszer és takarmány) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (6) |
20 |
||
ex 2008 19 19 |
40 |
- |
|
|||
ex 2008 19 99 |
40 |
Növényvédőszer-maradékok (11) |
50 |
|||
Szentjánoskenyér (karob) |
1212 92 00 |
|
|
|
||
Szentjánoskenyérmag, hántolatlan, sajtolatlan vagy darálatlan |
1212 99 41 |
|
Növényvédőszer-maradékok (11) |
20 |
||
Szentjánoskenyérből vagy szentjánoskenyérmagból nyert nyálka vagy dúsító, modifikálva (átalakítva) is (Élelmiszer és takarmány) |
1302 32 10 |
|
|
|
||
Guargumi (Élelmiszer és takarmány) |
ex 1302 32 90 |
|
Növényvédőszer-maradékok (11) |
20 |
||
Pentaklórfenol és dioxinok (3) |
5 |
|||||
Szentjánoskenyérlisztet vagy guargumit tartalmazó élelmiszeradalékanyag-keverék (Élelmiszer) |
ex 2106 90 92 |
|
Növényvédőszer-maradékok (11) |
20 |
||
ex 2106 90 98 |
||||||
ex 3824 99 93 |
||||||
ex 3824 99 96 |
||||||
Bors a Piper nemből; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények termése szárítva, zúzva vagy őrölve |
0904 |
|
|
|
||
Vanília |
0905 |
|
|
|
||
Fahéj és fahéjvirág |
0906 |
|
Növényvédőszer-maradékok (11) |
20 |
||
Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár) |
0907 |
|
|
|
||
Szerecsendió, szerecsendió-virág és kardamom |
0908 |
|
|
|
||
Ánizsmag, badián-, édeskömény-, koriander-, kömény- vagy rétiköménymag; borókabogyó |
0909 |
|
|
|
||
Gyömbér, sáfrány, kurkuma, kakukkfű, babérlevél, curry és más fűszer (Élelmiszer – szárított fűszer) |
0910 |
|
|
|
||
Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara és elkészített mustár (Élelmiszer) |
2103 |
|
Növényvédőszer-maradékok (11) |
20 |
||
Kalcium-karbonát (Élelmiszer és takarmány) |
ex 2106 90 92/98 |
|
Növényvédőszer-maradékok (11) |
20 |
||
ex 2530 90 00 |
||||||
ex 2836 50 00 |
||||||
Növényi összetevőt tartalmazó étrend-kiegészítők (Élelmiszer) |
ex 1302 |
|
Növényvédőszer-maradékok (11) |
20” |
||
ex 2106 |
A 22. oldalon, a mellékletben, az (EU) 2019/1793 végrehatási rendelet II. mellékletében, a táblázatban a 13. pont helyébe a következő szöveg lép:
„13 |
Srí Lanka (LK) |
A Capsicum nemhez tartozó paprika (édes vagy édestől eltérő) (Élelmiszer – szárított, pörkölt, zúzott vagy őrölt) |
0904 21 10 ; |
|
Aflatoxinok |
50” |
ex 0904 21 90 ; |
20 |
|||||
ex 0904 22 00 ; |
11; 19 |
|||||
ex 2005 99 10 ; |
10; 90 |
|||||
ex 2005 99 80 |
94 |
A 25. oldalon, a mellékletben, az (EU) 2019/1793 végrehatási rendelet II. mellékletében, a táblázatban a 19. pont helyébe a következő szöveg lép:
„19 |
Uganda (UG) |
Szezámmag (Élelmiszer) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (6) |
20” |
ex 2008 19 19 |
40 |
|||||
ex 2008 19 99 |
40 |