ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 129

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

65. évfolyam
2022. május 3.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2022/692 felhatalmazáson alapuló rendelete (2022. február 16.) az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a műszaki és tudományos fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2022/693 végrehajtási rendelete (2022. április 27.) a Vanuatu állampolgáraira vonatkozó vízummentesség ideiglenes felfüggesztéséről

18

 

*

A Bizottság (EU) 2022/694 végrehajtási rendelete (2022. május 2.) az (EU) 2016/403 rendeletnek az uniós jogszabályokat érintő – adott esetben a közúti fuvarozó jó hírnevének elveszítését eredményező – új súlyos jogsértések tekintetében történő módosításáról

22

 

*

A Bizottság (EU) 2022/695 végrehajtási rendelete (2022. május 2.) a 2006/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szállítási vállalkozások kockázati besorolásának kiszámítására szolgáló egységes képlet tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról

33

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Bizottság (EU) 2022/696 végrehajtási határozata (2022. április 29.) a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján Írország által kért eltérés engedélyezéséről (az értesítés a C(2022) 2596. számú dokumentummal történt)

37

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2022.5.3.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 129/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/692 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2022. február 16.)

az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a műszaki és tudományos fejlődéshez való hozzáigazítása céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2008. december 16-i 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 37. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében szereplő 3. táblázat tartalmazza a veszélyes anyagoknak az említett rendelet I. mellékletének 2–5. részében meghatározott kritériumokon alapuló harmonizált osztályozási és címkézési jegyzékét.

(2)

Az 1272/2008/EK rendelet 37. cikke alapján javaslatokat nyújtottak be az Európai Vegyianyag-ügynökséghez (a továbbiakban: Ügynökség) bizonyos anyagok harmonizált osztályozására és címkézésére vonatkozó bejegyzések beillesztésére, illetőleg bizonyos egyéb anyagok harmonizált osztályozásának és címkézésének aktualizálására vagy törlésére vonatkozóan. Az Ügynökség Kockázatértékelési Bizottsága (RAC) az érintett felektől kapott észrevételek figyelembevételével a következő véleményeket (2) fogadta el e javaslatokról:

2019. december 5-i vélemény a szilánaminról, az 1,1,1-trimetil-N-(trimetilszililről)-, a szilícium-dioxiddal alkotott hidrolízistermékekről; a pirogén, szintetikus, amorf, nano, felületkezelt szilícium-dioxidról,

2020. május 4-i vélemény a ciflutrinról (ISO); az α-ciano-4-fluor-3-fenoxibenzil-3-(2,2-diklór-vinil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilátról,

2020. május 4-i vélemény a béta-ciflutrinról (ISO); a rel-(R)-ciano(4-fluor-3-fenoxifenil)metil (1S,3S)-3-(2,2-diklóretenil)-2,2-dimetilciklopropán-1-karboxilát és a rel-(R)-ciano(4-fluor-3-fenoxifenil)metil (1S,3R)-3-(2,2-diklóretenil)-2,2-dimetilciklopropán-1-karboxilát reakciótömegéről,

2020. május 4-i vélemény az acetamipridről (ISO); az (1E)-N-[(6-klórpiridin-3-il)metil]-N’-ciano-N-metiletánimidamidról; az (E)-N1-[(6-klór-3-piridil)metil]-N2-ciano-N1-metil-acetamidinről,

2020. június 11-i vélemény a tellúrról,

2020. június 11-i vélemény a tellúr-dioxidról,

2020. június 11-i vélemény a 2,2-dimetilpropán-1-ol, tribróm-származékról; a 3-bróm-2,2-bisz(brómmetil)propán-1-olról,

2020. június 11-i vélemény a piperonil-butoxidról (ISO); a 2-(2-butoxietoxi)etil-6-propilpiperonil-éterről,

2020. június 11-i vélemény a benzofenonról,

2020. június 11-i vélemény az exo-1,7,7-trimetil-biciklo[2.2.1]hept-2-il-akrilátról; az izobornil-akrilátról,

2020. június 11-i vélemény a daminozidról (ISO); a 4-(2,2-dimetilhidrazino)-4-oxobutánsavról; az N-dimetil-amino szukcinamidsavról,

2020. június 11-i vélemény a klofentezinről (ISO); a 3,6-bisz(o-klór-fenil)-1,2,4,5-tetrazinról,

2020. június 11-i vélemény a fluopikolidról (ISO); a 2,6-diklór-N-[3-klór-5-(trifluormetil)-2-piridil-metil]benzamidról,

2020. június 11-i vélemény a triklór-szilánról,

2020. június 11-i vélemény a 2-etilhexánsavról és sóiról,

2020. június 11-i vélemény az N-karboxi-metiliminobisz (etilénnitrilo)-tetra(ecetsav) (DTPA) és a pentanátrium- és pentakáliumsói fejlődési toxicitásának az Európai Bizottság kérésére történő újraértékeléséről,

2020. szeptember 17-i vélemény a dibutil-ón-bisz(2-etilhexanoátról),

2020. szeptember 17-i vélemény a dibutil-ón-di(acetátról),

2020. szeptember 17-i vélemény a bárium-dibór-tetraoxidról,

2020. szeptember 17-i vélemény a kinoklaminról (ISO); a 2-amino-3-klór-1,4-naftokinonról,

2020. szeptember 17-i vélemény a 4,4’-oxidi(benzolszulfonhidrazidról),

2020. szeptember 17-i vélemény a toluol-4-szulfonhidrazidról,

2020. szeptember 17-i vélemény a teofillinről; az 1,3-dimetil-3,7-dihidro-1H-purin-2,6-dionról,

2020. szeptember 17-i vélemény az 1,3-bisz(1-izocianáto-1-metiletil)benzolról; [az m-TMXDI-ről],

2020. szeptember 17-i vélemény a bisz(izocianátometil)benzolról; [az m-XDI-ről],

2020. szeptember 17-i vélemény a 2,4,6-triizopropil-m-fenilén-diizocianátról,

2020. szeptember 17-i vélemény az N-(2-nitrofenil)foszfor-triamidról,

2020. szeptember 17-i vélemény a kumolról,

2020. szeptember 17-i vélemény a 2-etil-2-[[(1-oxoallil)oxi]metil]-1,3-propándiil-diakrilátról; a 2,2-bisz(akriloiloximetil)butil-akrilátról; a trimetilolpropán-triakrilátról,

2020. szeptember 17-i vélemény az 1,5-naftilén-diizocianátról [amely 0,1 % (w/w) 50 μm alatti aerodinamikai átmérőjű részecskéket tartalmaz],

2020. szeptember 17-i vélemény az 1,5-naftilén-diizocianátról [amely 0,1 % (w/w) 50 μm alatti aerodinamikai átmérőjű részecskéket tartalmaz],

2020. október 8-i vélemény az ammónium-bromidról,

2020. október 8-i vélemény a 2,4,6-tri-terc-butilfenolról,

2020. október 8-i vélemény a piridalilről (ISO); a 2,6-diklór-4-(3,3-diklór-allil-oxi)fenil 3-[5-(trifluormetil)-2-piridiloxi]propil-éterről,

2020. október 8-i vélemény a piridin-2-tiol-1-oxid, nátriumsóról; pirition-nátriumról; nátrium-piritionról,

2020. október 8-i vélemény az N-(5-klór-2-izopropilbenzil)-N-ciklopropil-3-(difluormetil)-5-fluor-1-metil-1H-pirazol-4-karboxamidról; az izoflucipramról,

2020. október 8-i vélemény a 2-(2-metoxietoxi)etanolról; a dietilén-glikol-monometil-éterről,

2020. október 8-i vélemény a 4,4’-izopropilidén-difenolról; a biszfenol A-ról,

2020. október 8-i vélemény a pendimetalinról (ISO); az N-(1-etil-propil)-2,6-dinitro-3,4-xilidénről,

2020. október 8-i vélemény a dimoxisztrobinról (ISO); a (2E)-2-{2-[(2,5-dimetilfenoxi)metil]fenil}-2-(metoxiimino)-N-metilacetamidról; az (E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-[α-(2,5-xililoxi)-o-tolil]acetamidról,

2020. december 10-i vélemény a 4,4’-szulfonil-difenolról; a biszfenol S-ről,

2020. december 10-i vélemény a 2-[N-etil-4-[(5-nitrotiazol-2-il)azo]-m-toluidino]etil-acetátról; a C.I. Disperse Blue 124-ről,

2020. december 10-i vélemény a perfluorheptánsavról; a tridekafluorheptánsavról,

2020. december 10-i vélemény a metil-N-(izopropoxikarbonil)-L-valil-(3RS)-3-(4-klórfenil)-β-alaninátról; a valifenalátról,

2020. december 10-i vélemény a 6-[C12-18-alkil-(elágazó, telítetlen)-2,5-dioxopirrolidin-1-il]hexánsav nátrium- és trisz(2-hidroxietil)ammóniumsóiról,

2020. december 10-i vélemény a 6-[(C10-C13)-alkil-(elágazó, telítetlen)-2,5-dioxopirrolidin-1-il]hexánsavról,

2020. december 10-i vélemény a 6-[C12-18-alkil-(elágazó, telítetlen)-2,5-dioxopirrolidin-1-il]hexánsavról,

2020. december 10-i vélemény az 1,3,5-triazin-2,4,6-triaminról; a melaminról,

2020. december 10-i vélemény a 3-(difluor-metil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalin-5-il]pirazol-4-karboxamid és a 3-(difluormetil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9SR)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalin-5-il]pirazol-4-karboxamid [egymáshoz viszonyítva ≥ 78 % szün-izomert és ≤ 15 % anti-izomert tartalmaz] reakciótömegéről; az izopirazamról,

2020. december 10-i vélemény a margózakivonatról [az Azadirachta indica magjából vízzel extrahált és szerves oldószerekkel tovább feldolgozott],

2020. december 10-i vélemény a divanádium-pentoxidról; a vanádium-pentoxidról,

2020. december 10-i vélemény a bentazonról (ISO); a 3-izopropil-2,1,3-benzotiadiazin-4-on-2,2-dioxidról,

2020. december 10-i vélemény a 2-butoxietanol; etilén-glikol-monobutil-éter (EGBE) akut inhalációs toxicitására vonatkozó új információknak az Európai Bizottság kérésére történő újraértékeléséről.

(3)

További információk érkeztek, amelyek vitatták a RAC 2020. június 11-i, a 2-etilhexánsavról és sóiról szóló; 2020. június 11-i, az N-karboxi-metiliminobisz (etilénnitrilo)-tetra(ecetsav) (DTPA) és a pentanátrium- és pentakáliumsói fejlődési toxicitásának az Európai Bizottság kérésére történő újraértékeléséről szóló; 2020. október 8-i, az ammónium-bromidról szóló; 2020. december 10-i, a divanádium-pentoxidról szóló; 2020. december 10-i, a 2-butoxietanol, az etilén-glikol-monobutil-éter (EGBE) akut inhalációs toxicitására vonatkozó új információknak az Európai Bizottság kérésére történő újraértékeléséről szóló; valamint 2020. december 10-i, a melaminról szóló véleményében foglalt tudományos értékelést.

(4)

E kiegészítő információk értékelését követően a Bizottság megállapította, hogy azok nem szolgáltatnak elegendő alapot a RAC véleményeiben foglalt tudományos elemzés kétségbe vonásához. Ezért helyénvaló bevezetni, aktualizálni vagy törölni az érintett anyagok harmonizált osztályozását és címkézését az említett véleményekben foglalt értékelések alapján.

(5)

A RAC véleményének a Bizottsághoz való továbbítását követően további információk érkeztek a szilánamin, az 1,1,1-trimetil-N-(trimetilszilil)-, a szilícium-dioxiddal alkotott hidrolízistermékek; a pirogén, szintetikus, amorf, nano, felületkezelt szilícium-dioxid akut inhalációs toxicitásáról. A szilanaminnak, az 1,1,1-trimetil-N-(trimetilszililnek)-, a szilícium-dioxiddal alkotott hidrolízistermékeknek; a pirogén, szintetikus, amorf, nano, felületkezelt szilícium-dioxidnak a belélegzéssel történő expozíció miatti akut toxicitás 2. kategóriájába való, a RAC 2019. december 5-i véleményében ajánlott besorolását nem ajánlott felvenni az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletébe, mivel a Bizottság értékelte az új tudományos információkat, és megállapította, hogy azok a RAC további értékelését igénylik. Az anyagnak a RAC 2019. december 5-i véleményében javasolt STOT RE 2 besorolását azonban fel kell venni az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletébe, mivel nem érkezett olyan új információ, amely az említett osztályozás további értékelését tenné szükségessé.

(6)

Az 1272/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7)

Az új, illetve az aktualizált harmonizált osztályozásoknak való megfelelés nem írható elő azonnali követelményként, mivel bizonyos időre van szükség ahhoz, hogy a szállítók hozzáigazíthassák az anyagok és keverékek címkézését és csomagolását az új, illetve aktualizált osztályozásokhoz, és hogy értékesítsék az eddig érvényben lévő szabályozási követelmények hatálya alá tartozó, már meglévő készleteiket. Erre az időtartamra azért is szükség van, hogy a szállítóknak elegendő idejük legyen megtenni az egyéb jogi követelményeknek való folyamatos megfelelés biztosításához szükséges intézkedéseket az e rendelettel bevezetett változtatásokat követően. A szállítók számára ugyanakkor lehetővé kell tenni, hogy önkéntes alapon már e rendelet alkalmazásának kezdőnapja előtt alkalmazzák az új, illetve felülvizsgált harmonizált osztályozásokat, és hozzáigazítsák a címkézést és a csomagolást, valamint hogy biztosítani tudják az emberi egészség és a környezet magas szintű védelmét, kellő rugalmasságot biztosítva a szállítók számára,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1272/2008/EK rendelet módosításai

Az 1272/2008/EK rendelet VI. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2023. november 23-tól kell alkalmazni.

E cikk második bekezdésétől eltérve az anyagok és a keverékek e rendeletnek megfelelően osztályozhatók, címkézhetők és csomagolhatók e rendelet hatálybalépésének napjától.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 16-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 353., 2008.12.31., 1. o.

(2)  A vélemények az alábbi weboldalon érhetők el: https://echa.europa.eu/registry-of-clh-intentions-until-outcome/-/dislist/name/-/ecNumber/-/casNumber/-/dte_receiptFrom/-/dte_receiptTo/-/prc_public_status/Opinion+Adopted/dte_withdrawnFrom/-/dte_withdrawnTo/-/sbm_expected_submissionFrom/-/sbm_expected_submissionTo/-/dte_finalise_deadlineFrom/-/dte_finalise_deadlineTo/-/haz_addional_hazard/-/lec_submitter/-/dte_assessmentFrom/-/dte_assessmentTo/-/prc_regulatory_programme/-/. – Az Európai Bizottság kérésére végzett újraértékelésről szóló, 2020. június 11-i és 2020. december 10-i vélemények a következő weboldalon érhetők el: https://echa.europa.eu/about-us/who-we-are/committee-for-risk-assessment/opinions-of-the-rac-adopted-under-specific-echa-s-executive-director-requests


MELLÉKLET

Az 1272/2008/EK rendelet VI. melléklete a következőképpen módosul:

1.

a 3. részben a 3. táblázat a következőképpen módosul:

a)

A melléklet a következő tételekkel egészül ki:

Indexszám

Kémiai név

EK-szám

CAS-szám:

Osztályozás

Címkézés

Egyedi koncentráció-határértékek, M-tényezők és becsült akut toxicitási értékek (ATE)

Megjegyzések

Veszélyességi osztályok és kategóriák kódjai

Figyelmeztető mondatok kódjai

Veszélyt jelző piktogramok, figyelmeztetések kódjai

Figyelmeztető mondatok kódjai

Kiegészítő figyelmeztető mondatok kódjai

„014-052-00-7

szilánamin, 1,1,1-trimetil-N-(trimetil-szilil)-, hidrolízistermék szilícium-dioxiddal; a pirogén, szintetikus, amorf, nano, felületkezelt szilícium-dioxid

272-697-1

68909-20-6

STOT RE 2

H373 (tüdő) (belégzés)

GHS08

Wng

H373 (tüdő) (belégzés)

EUH066”

 

 

„035-005-00-7

ammónium-bromid

235-183-8

12124-97-9

Repr. 1B

Lact.

STOT SE 3

STOT RE 1

Eye Irrit. 2

H360FD

H362

H336

H372 (idegrendszer)

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360FD

H362

H336

H372 (idegrendszer)

H319”

 

 

 

„050-032-00-4

dibutil-ón-bisz(2-etilhexanoát)

220-481-2

2781-10-4

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

H341

H360FD

H372 (immunrendszer)

GHS08

Dgr

H341

H360FD

H372 (immunrendszer)”

 

 

 

„050-033-00-X

dibutil-ón-di(acetát)

213-928-8

1067-33-0

Muta. 2

Repr. 1B

STOT RE 1

H341

H360FD

H372 (immunrendszer)

GHS08

Dgr

H341

H360FD

H372 (immunrendszer)”

 

 

 

„052-001-00-0

Tellúr

236-813-4

13494-80-9

Repr. 1B

Lact.

H360Df

H362

GHS08

Dgr

H360Df

H362”

 

 

 

„052-002-00-6

Tellúrdioxid

231-193-1

7446-07-3

Repr. 1B

Lact.

H360Df

H362

GHS08

Dgr

H360Df

H362”

 

 

 

„056-005-00-3

Bárium-dibór-tetraoxid

237-222-4

13701-59-2

Repr. 1B

Acute Tox. 4

Acute Tox. 3

H360FD

H332

H301

GHS08

GHS06

Dgr

H360FD

H332

H301

 

belélegzés:

ATE = 1,5 mg/L (por vagy köd)

szájon át:

ATE = 100 mg/ttkg”

 

„601-097-00-8

Propilbenzol

203-132-9

103-65-1

Flam. Liq. 3

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H304

H335

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H304

H335

H411”

 

 

 

„603-243-00-6

2,2-dimetilpropán-1-ol, tribróm származék; 3-bróm-2,2-bisz(brómmetil)propán-1-ol

253-057-0

36483-57-5; 1522-92-5

Carc. 1B

Muta. 2

H350

H341

GHS08

Dgr

H350

H341”

 

 

 

„604-096-00-0

piperonil-butoxid (ISO); 2-(2-butoxietoxi)etil 6-propilpiperonil-éter

200-076-7

51-03-6

STOT SE 3

Eye Irrit. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H335

H319

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H335

H319

H410

EUH066

M = 1

M = 1”

 

„604-097-00-6

2,4,6-tri-terc-butilfenol

211-989-5

732-26-3

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Skin Sens. 1B

H360D

H302

H373 (máj)

H317

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H302

H373 (máj)

H317

 

szájon át:

ATE = 500 mg/ttkg”

 

„604-098-00-1

4,4’-szulfonil-difenol; biszfenol S

201-250-5

80-09-1

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD”

 

 

 

„606-153-00-5

benzofenon

204-337-6

119-61-9

Carc. 1B

H350

GHS08

Dgr

H350”

 

 

 

„606-154-00-0

kinoklamin (ISO); 2-amino-3-klór-1,4-naftokinon

220-529-2

2797-51-5

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1A

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d

H302

H373 (vérrendszer, vesék)

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361d

H302

H373 (vérrendszer, vesék)

H319

H317

H410

 

szájon át:

ATE = 500 mg/ttkg

M = 10

M = 10”

 

„607-756-00-6

exo-1,7,7-trimetil-biciklo[2.2.1]hept-2-il-akrilát; izobornil-akrilát

227-561-6

5888-33-5

Skin Sens. 1A

H317

GHS07

Wng

H317”

 

 

 

„607-757-00-1

daminozid (ISO); 4-(2,2-dimetilhidrazino)-4-oxobutánsav; N-dimetil-amino szukcinamidsav

216-485-9

1596-84-5

Carc. 2

H351

GHS08

Wng

H351”

 

 

 

„607-758-00-7

4,4′-oxidi(benzol-szulfonhidrazid)

201-286-1

80-51-3

Self-react. D

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H242

H400

H410

GHS02

GHS09

Dgr

H242

H410

 

M = 1

M = 1”

 

„607-759-00-2

toluol-4-szulfonhidrazid

216-407-3

1576-35-8

Self-react. D

H242

GHS02

Dgr

H242”

 

 

 

„607-760-00-8

2-[N-etil-4-[(5-nitrotiazol-2-il)azo]-m-toluidino]etil-acetát; C.I. Disperse Blue 124

239-203-6

15141-18-1

Skin Sens. 1A

H317

GHS07

Wng

H317

 

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,001 %”

 

„607-761-00-3

Perfluorheptánsav tridekafluorheptánsav

206-798-9

375-85-9

Repr. 1B

STOT RE 1

H360D

H372 (máj)

GHS08

Dgr

H360D

H372 (máj)”

 

 

 

„607-762-00-9

metil N-(izopropoxikarbonil)-L-valil-(3RS)-3-(4-klorofenil)-β-alaninát; valifenalát

283159-90-0

Carc. 2

Aquatic Chronic 2

H351

H411

GHS08

GHS09

Wng

H351

H411”

 

 

 

„607-763-00-4

6-[C12-18-alkil-(elágazó, telítetlen)-2,5-dioxopirrolidin-1-il]hexánsav, nátrium- és trisz(2-hidroxietil)ammóniumsói

Repr. 1B

Eye Irrit. 2

H360FD

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360FD

H319”

 

 

 

„607-764-00-X

6-[(C10–C13)-alkil-(elágazó, telítetlen)-2,5-dioxopirrolidin-1-il]hexánsav

2156592-54-8

Repr. 1B

Eye Irrit. 2

H360FD

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360FD

H319”

 

 

 

„607-765-00-5

6-[C12–18-alkil-(elágazó, telítetlen)-2,5-dioxopirrolidin-1-il]hexánsav

Repr. 1B

H360FD

GHS08

Dgr

H360FD”

 

 

 

„613-341-00-0

klofentezin (ISO); 3,6-bisz(o-klór-fenil)-1,2,4,5-tetrazin

277-728-2

74115-24-5

Aquatic Chronic 1

H410

GHS09

Wng

H410

 

M = 1”

 

„613-342-00-6

teofillin; 1,3-dimetil-3,7-dihidro-1H-purin-2,6-dion

200-385-7

58-55-9

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D”

 

 

 

„613-343-00-1

piridalil (ISO); 2,6-diklór-4-(3,3-diklór-allil-oxi)fenil 3-[5-(trifluormetil)-2-piridiloxi]propil-éter

179101-81-6

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H317

H400

H410

GHS07

GHS09

Wng

H317

H410

 

M = 1 000

M = 100”

 

„613-344-00-7

Piridin-2-tiol-1-oxid, nátriumsó; pirition-nátrium; nátrium-pirition

223-296-5;

240-062-8

3811-73-2;

15922-78-8

Acute Tox. 3

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

STOT RE 1

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 2

H331

H311

H302

H372 (idegrendszer)

H315

H319

H317

H400

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H331

H311

H302

H372 (idegrendszer)

H315

H319

H317

H410

EUH070

belélegzés:

ATE = 0,5 mg/L (por vagy köd)

bőrön át:

ATE = 790 mg/ttkg

szájon át:

ATE = 500 mg/ttkg

M = 100”

 

„613-345-00-2

1,3,5-triazin-2,4,6-triamin;

melamin

203-615-4

108-78-1

Carc. 2

STOT RE 2

H351

H373 (húgyutak)

GHS08

Wng

H351

H373 (húgyutak)”

 

 

 

„615-046-00-2

1,3-bisz(1-izocianáto-1-metiletil)benzol; [m-TMXDI]

220-474-4

2778-42-9

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1A

H334

H317

GHS08

Dgr

H334

H317”

 

 

 

„615-047-00-8

1,3-bisz(izocianátometil)benzol; [m-XDI]

222-852-4

3634-83-1

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1A

H334

H317

GHS08

Dgr

H334

H317

 

Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,001 %”

 

„615-048-00-3

2,4,6-triizopropil-m-fenilén-diizocianát

218-485-4

2162-73-4

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1

H334

H317

GHS08

Dgr

H334

H317”

 

 

 

„615-049-00-9

1,5-naftilén-diizocianát

[< 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]

221-641-4

3173-72-6

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Chronic 3

H335

H315

H319

H334

H317

H412

GHS07

GHS08

Dgr

H335

H315

H319

H334

H317

H412”

 

 

 

„615-050-00-4

1,5-naftilén-diizocianát

[≥ 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]

221-641-4

3173-72-6

Acute Tox. 2

STOT SE 3

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Resp. Sens. 1

Skin Sens. 1A

Aquatic Chronic 3

H330

H335

H315

H319

H334

H317

H412

GHS06

GHS08

Dgr

H330

H335

H315

H319

H334

H317

H412

 

belélegzés:

ATE = 0,27 mg/L (por vagy köd)”

 

„616-237-00-3

fluopikolid (ISO); 2,6-diklór-N-[3-klór-5-(trifluormetil)-2-piridilmetil]benzamid

239110-15-7

Repr. 2

H361d

GHS08

Wng

H361d‘

 

 

 

„616-238-00-9

N-(2-nitrofenil)foszfor-triamid

477-690-9

874819-71-3

Repr. 1B

STOT RE 2

H360Fd

H373 (vesék)

GHS08

Dgr

H360Fd

H373 (vesék)”

 

 

 

„616-239-00-4

N-(5-klór-2-izopropilbenzil)-N-ciklopropil-3-(difluormetil)-5-fluor-1-metil-1H-pirazol-4-karboxamid; izoflucipram

1255734-28-1

Repr. 2

Acute Tox. 4

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361f

H332

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361f

H332

H317

H410

 

belélegzés:

ATE = 2,2 mg/L (por vagy köd)

M = 10

M = 1”

 

„616-240-00-X

a 3-(difluormetil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9RS)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalin-5-il]pirazol-4-karboxamid és a 3-(difluormetil)-1-metil-N-[(1RS,4SR,9SR)-1,2,3,4-tetrahidro-9-izopropil-1,4-metanonaftalin-5-il]pirazol-4-karboxamid [egymáshoz viszonyítva > 78 % szün-izomert és < 15 % anti-izomert tartalmaz] reakciótömege; izopirazam

881685-58-1

Carc. 2

Repr. 1B

Skin Sens. 1B

Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1

H351

H360D

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H351

H360D

H317

H410

 

Repr. 1B; H360D:

C ≥ 3 %

M = 10

M = 10”

 

„650-058-00-1

margózakivonat [az Azadirachta indica magjából vízzel extrahált és szerves oldószerekkel tovább feldolgozott]

283-644-7

84696-25-3

Repr. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H317

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H361d

H317

H410

 

M = 10”

 

b)

a 014-001-00-9; 023-001-00-8; 601-024-00-X; 603-014-00-0; 603-107-00-6; 604-030-00-0; 607-111-00-9; 607-230-00-6; 607-253-00-1; 607-254-00-7; 607-734-00-6; 607-735-00-1; 607-736-00-7; 608-032-00-2; 609-042-00-X; 613-012-00-1 és 616-164-00-7 indexszámhoz tartozó bejegyzések helyébe az alábbi megfelelő bejegyzések lépnek:

Indexszám

Kémiai név

EK-szám

CAS-szám:

Osztályozás

Címkézés

Egyedi koncentráció-határértékek, M-tényezők és becsült akut toxicitási értékek (ATE)

Megjegyzések

Veszélyességi osztályok és kategóriák kódjai

Figyelmeztető mondatok kódjai

Veszélyt jelző piktogramok, figyelmeztetések kódjai

Figyelmeztető mondatok kódjai

Kiegészítő figyelmeztető mondatok kódjai

„014-001-00-9

triklórszilán

233-042-5

10025-78-2

Flam. Liq. 1

Water-react. 1

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Skin Corr. 1A

Eye Dam. 1

H224

H260

H331

H302

H314

H318

GHS02

GHS06

GHS05

Dgr

H224

H260

H331

H302

H314

EUH014

EUH029

EUH071

belélegzés:

ATE = 7,6 mg/L (gőz)

szájon át:

ATE = 1 000  mg/ttkg”

 

„023-001-00-8

divanádium-pentoxid; vanádium-pentoxid

215-239-8

1314-62-1

Muta. 2

Carc. 1B

Repr. 2

Lact.

Acute Tox. 3

Acute Tox. 2

STOT SE 3

STOT RE 1

Aquatic Chronic 2

H341

H350

H361fd

H362

H301

H330

H335

H372 (légutak, belélegzés)

H411

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H341

H350

H361fd

H362

H301

H330

H335

H372 (légutak, belélegzés)

H411

 

belélegzés:

ATE = 0,05 mg/L (por vagy köd)

szájon át:

ATE = 220 mg/ttkg”

 

„601-024-00-X

Kumol

202-704-5

98-82-8

Flam. Liq. 3

Carc. 1B

Asp. Tox. 1

STOT SE 3

Aquatic Chronic 2

H226

H350

H304

H335

H411

GHS02

GHS08

GHS07

GHS09

Dgr

H226

H350

H304

H335

H411”

 

 

 

„603-014-00-0

2-butoxietanol; etilén-glikol-monobutil-éter

203-905-0

111-76-2

Acute Tox. 3

Acute Tox. 4

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

H331

H302

H315

H319

GHS06

Dgr

H331

H302

H315

H319

 

belélegzés:

ATE = 3 mg/L (gőzök)

szájon át:

ATE = 1 200  mg/ttkg”

 

„603-107-00-6

2-(2-metoxietoxi)etanol; dietilén-glikol-monometil-éter

203-906-6

111-77-3

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 3 %”

 

„604-030-00-0

4,4′-izopropilidén-difenol; biszfenol A

201-245-8

80-05-7

Repr. 1B

STOT SE 3

Eye Dam. 1

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H360F

H335

H318

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS05

GHS09

Dgr

H360F

H335

H318

H317

H410

 

M = 1

M = 10”

 

„607-111-00-9

2-Etil-2-[[(1-oxo-allil)-oxi]-metil]-1,3-propándiil-diakrilát; 2,2-bisz(akriloiloximetil)butil-akrilát;

trimetilolpropán-triakrilát

239-701-3

15625-89-5

Carc. 2

Skin Irrit. 2

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H315

H319

H317

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H315

H319

H317

H410

 

M = 1

M = 1

D”

„607-230-00-6

2-etilhexánsav és sói, kivéve az e mellékletben máshol megnevezett vegyületeket

Repr. 1B

H360D

GHS08

Dgr

H360D”

 

 

 

„607-253-00-1

ciflutrin (ISO); α-ciano-4-fluor-3-fenoxibenzil-3-(2,2-diklór-vinil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát

269-855-7

68359-37-5

Lact.

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

STOT SE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H330

H300

H370 (idegrendszer)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H362

H330

H300

H370 (idegrendszer)

H410

 

belélegzés:

ATE = 0,14 mg/L (por vagy köd)

szájon át:

ATE = 14 mg/ttkg

M = 1 000 000

M = 1 000 000 ”

 

„607-254-00-7

béta-ciflutrin (ISO); a rel-(R)-ciano(4-fluor-3-fenoxifenil)metil (1S,3S)-3-(2,2-diklóretenil)-2,2-dimetilciklopropán-1-karboxilát és a rel-(R)-ciano(4-fluor-3-fenoxifenil)metil (1S,3R)-3-(2,2-diklóretenil)-2,2-dimetilciklopropán-1-karboxilát reakciótömege

1820573-27-0

Lact.

Acute Tox. 2

Acute Tox. 2

STOT SE 1

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H362

H330

H300

H370 (idegrendszer)

H400

H410

GHS06

GHS08

GHS09

Dgr

H362

H330

H300

H370 (idegrendszer)

H410

 

belélegzés:

ATE = 0,081 mg/L (por vagy köd)

szájon át:

ATE = 11 mg/ttkg

M = 1 000 000

M = 1 000 000 ”

 

„607-734-00-6

pentakálium-2,2’, 2”, 2”’, 2””(etán-1,2-diil-nitrilnitro) pentaacetát

404-290-3

7216-95-7

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Eye Irrit. 2

H360D

H332

H373 (belélegzés)

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H332

H373 (belélegzés)

H319

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 3 %

belélegzés:

ATE = 1,5 mg/L (por vagy köd)”

 

„607-735-00-1

N-karboxi-metilimino-bisz(etilén-nitrilo)-tetra(ecetsav)

200-652-8

67-43-6

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

Eye Irrit. 2

H360D

H332

H373 (belélegzés)

H319

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H332

H373 (belélegzés)

H319

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 3 %

belélegzés:

ATE = 1,5 mg/L (por vagy köd)”

 

„607-736-00-7

pentanátrium-(karboxiláto-metil)-imino-bisz(etilén-nitrilo)-tetraacetát

205-391-3

140-01-2

Repr. 1B

Acute Tox. 4

STOT RE 2

H360D

H332

H373 (belélegzés)

GHS08

GHS07

Dgr

H360D

H332

H373 (belélegzés)

 

Repr. 1B; H360D: C ≥ 3 %

belélegzés:

ATE = 1,5 mg/L (por vagy köd)”

 

„608-032-00-2

acetamiprid (ISO); (1E)-N-[(6-klórpiridin-3-il)metil]-N’-ciano-N-metiletánimidamid; (E)-N1-[(6-klór-3-piridil)metil]-N2-cián-N1-metil-acetamidin

135410-20-7 160430-64-8

Repr. 2

Acute Tox. 3

Aquatic Chronic 1

Aquatic Acute 1

H361d

H301

H410

H400

GHS08

GHS06

GHS09

Dgr

H361d

H301

H410

 

szájon át:

ATE = 140 mg/ttkg

M = 10

M = 10”

 

„609-042-00-X

pendimetalin (ISO); N-(1-etil-propil)-2,6-dinitro-3,4-xilidén

254-938-2

40487-42-1

Repr. 2

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H361d

H400

H410

GHS08

GSH09

Wng

H361d

H410

 

M = 100

M = 10”

 

„613-012-00-1

bentazon (ISO); 3-izopropil-2,1,3-benzotiadiazin-4-on-2,2-dioxid

246-585-8

25057-89-0

Repr. 2

Acute Tox. 4

Eye Irrit. 2

Skin Sens. 1

H361d

H302

H319

H317

GHS08

GHS07

Wng

H361d

H302

H319

H317

 

szájon át: ATE = 1 600  mg/ttkg”

 

„616-164-00-7

dimoxisztrobin (ISO); (2E)-2-{2-[(2,5-dimetilfenoxi)metil]fenil}-2-(metoxiimino)-N-metilacetamid; (E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-[α-(2,5-xililoxi)-o-tolil]acetamid

 

149961-52-4

Carc. 2

Repr. 2

Acute Tox. 4

Aquatic Acute 1

Aquatic Chronic 1

H351

H361d

H332

H400

H410

GHS08

GHS07

GHS09

Wng

H351

H361d

H332

H410

 

belélegzés:

ATE = 1,3 mg/L (por vagy köd)

M = 100

M = 100”

 

c)

A 615-007-00-X indexszámú tételt el kell hagyni.


2022.5.3.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 129/18


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/693 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. április 27.)

a Vanuatu állampolgáraira vonatkozó vízummentesség ideiglenes felfüggesztéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról szóló, 2018. november 14-i (EU) 2018/1806 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (6) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A Vanuatui Köztársaság szerepel az (EU) 2018/1806 rendelet II. mellékletében azon harmadik országok között, amelyek állampolgárai a tagállamok külső határainak bármely 180 napos időszakban 90 napot meg nem haladó tartózkodás céljából történő átlépésekor mentesülnek a vízumkötelezettség alól. A Vanuatu állampolgáraira vonatkozó vízummentesség 2015. május 28-tól alkalmazandó, amikor az Európai Unió és a Vanuatui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodást (2) (a továbbiakban: a megállapodás) aláírták, és a megállapodás 8. cikkének (1) bekezdésével összhangban ideiglenesen alkalmazandóvá vált. A megállapodás 2017. április 1-jén hatályba lépett.

(2)

A megállapodás 8.cikkének (4) bekezdésével összhangban a Tanács 2022. március 3-án elfogadta az Európai Unió és a Vanuatui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás alkalmazásának részleges felfüggesztéséről szóló (EU) 2022/366 határozatot (3). A megállapodás alkalmazásának felfüggesztése a 2015. május 25-től kiállított magánútlevelekre korlátozódik, amikor is a Vanuatu befektetői állampolgársági programjaiban részt vevő sikeres kérelmezők száma jelentősen emelkedni kezdett.

(3)

Bár az (EU) 2022/366 határozat felfüggesztette az Európai Unió és a Vanuatui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodást, az uniós jog szintjén is rendelkezni kell a felfüggesztésről.

(4)

Az (EU) 2018/1806 rendelet 8. cikkének (3) és (6) bekezdése szerint, amennyiben a Bizottság konkrét és megbízható információkkal rendelkezik arról, hogy fennállnak a 8. cikk (2) bekezdésének d) pontjában említett körülmények, nevezetesen „a tagállamok közrendjét vagy belső biztonságát fenyegető kockázatok vagy közvetlen veszély növekedése (…), amit az illetékes hatóságok által szolgáltatott objektív, konkrét és releváns információk és adatok támasztanak alá”, a Bizottság végrehajtási jogi aktust fogad el, amellyel kilenc hónapos időtartamra ideiglenesen és részlegesen felfüggeszti a vízummentességet.

(5)

A Vanuatu által 2015. május 25. óta működtetett befektetői állampolgársági programok révén az egyébként vízumköteles harmadik országbeli állampolgároknak lehetőségük van arra, hogy befektetésért cserébe megszerezzék Vanuatu állampolgárságát, és így vízummentesen lépjenek be az Unióba.

(6)

Az említett programok a kérelmezők számára nem írnak elő tényleges tartózkodást vagy fizikai jelenlétet Vanuatuban. A kérelmezési eljárást Vanuatun kívül (pl. Dubajban, Thaiföldön és Malajziában) található szakosodott ügynökségek irányítják, és a kérelmezőnek nem kell közvetlen kapcsolatot tartania Vanuatu hatóságaival. A személyes jelenlétet igénylő meghallgatásra vonatkozó követelmény hiánya csökkenti a vanuatui hatóságok azon lehetőségét, hogy megerősítsék a kérelemben szereplő információkat, beleértve azok valódiságát és hitelességét is. A programokat általában úgy hirdetik meg, hogy azok módot adnak a schengeni vízumeljárás megkerülésére, és az EU területére való egyszerű vízummentes belépésre (4). A vanuatui programok üzleti alapú vonzerejét a gyorsított biztonsági ellenőrzési eljárások és a pénzeszközök eredetének könnyített ellenőrzése jelenti.

(7)

Amint azt Vanuatu hatóságai megerősítették, a kérelmeket nagyon rövid határidőn belül dolgozzák fel (5). Az ilyen feldolgozási idő nem teszi lehetővé a biztonsági ellenőrzést, és az állampolgárság megadása előtti információcserét a kérelmező származási országával vagy korábbi tartózkodási helye szerinti országgal. Az említett rövid feldolgozási időszak és a kérelmezők származási országával folytatott rendszeres információcsere hiánya miatt Vanuatu olyan személyeknek is állampolgárságot adott, akikkel szemben nyomozás folyik, köztük az Interpol adatbázisaiban szereplő személyeknek is.

(8)

Az elutasítási arány rendkívül alacsony, ami megerősíti a Bizottságnak a biztonsági hiányosságokra és a biztonsági ellenőrzési folyamat alacsony szintű megbízhatóságára vonatkozó értékelését. A Vanuatu Útlevélhivatala által 2021. június 14-én szolgáltatott információk szerint 2021. márciusig Vanuatu több mint 10 500 útlevelet állított ki a programok keretében végrehajtott befektetésekért cserébe, és Vanuatu hatóságai 2020 végéig csak egy kérelmet utasítottak el.

(9)

Továbbá a sikeres kérelmezők származási országai közé tartozik néhány, más állampolgársági programokból jellemzően kizárt ország, mint Irán és Afganisztán, valamint más olyan országok, amelyek állampolgárai az EU-ban való rövid távú tartózkodás esetén vízumkötelezettség alá esnek, többek között Nigéria, Jemen, Szíria, Pakisztán és Líbia.

(10)

A névváltoztatásra vonatkozó laza jogi szabályozás tovább súlyosbítja a biztonsági kockázatokat. Amint azt Vanuatu hatóságai a 2021. április 15-i technikai egyeztetésen megerősítették, a befektetői állampolgársági programok sikeres kérelmezői is kérhetik személyazonosságuk megváltoztatását.

(11)

A fent említett körülmények arra engednek következtetni, hogy Vanuatu befektetői állampolgársági programjainak jelenlegi formája és működése ellentétes az uniós vízumpolitika célkitűzéseivel, amely előírja annak ellenőrzését, hogy a vízumköteles harmadik országok állampolgárai megfelelnek-e a 810/2009/EK rendelet (6) 21. cikkében, valamint azon tagállamok esetében, amelyekben a 810/2009/EK rendelet még nem teljes mértékben alkalmazandó, az egyenértékű nemzeti jogszabályokban foglalt feltételeknek. A Bizottság többek között a közrendre és a közbiztonságra vonatkozó feltételek alapján végzi el a vonatkozó eseti ellenőrzéseket. Az említett programok végrehajtásának módja a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiállítására vonatkozó uniós eljárás, és az azzal együtt járó biztonsági és migrációs kockázatokra vonatkozó értékelés kijátszásának tekinthető.

(12)

A Bizottság és a Vanuatu hatóságai közötti 2017. októberi, 2019. novemberi, 2020. júniusi és 2021. márciusi eszmecserék során a Bizottság komoly aggodalmának adott hangot az Interpol adatbázisaiban szereplő személyek számára adott állampolgársággal, a fizikai jelenlétre vagy tartózkodásra vonatkozó követelmények hiányával, a programok rövid feldolgozási időszakaival, valamint a kérelmezők származási országaival, illetve korábbi tartózkodási helyük szerinti országokkal való rendszeres információcsere hiányával kapcsolatban, és figyelmeztette Vanuatu kormányát a vízumkötelezettség visszaállításának lehetőségére. A Vanuatu által adott magyarázatok nem voltak elegendőek ezen aggodalmak enyhítéséhez.

(13)

A fent említett információk és adatok, jelentések és statisztikák figyelembevételével, valamint az (EU) 2018/1806 rendelet 8. cikke (2) bekezdésének d) pontja, továbbá 8. cikkének (3) és (6) bekezdése szerint a Bizottság megállapította, hogy a Vanuatu által befektetői állampolgársági programjai keretében megadott állampolgárság a tagállamok közrendjét és belső biztonságát fenyegető kockázat növekedését jelenti, és úgy döntött, hogy intézkedésre van szükség.

(14)

A vanuatui állampolgárság befektetői állampolgársági programok keretében történő megszerzésével kapcsolatos, a közrendet és belső biztonságot fenyegető megnövekedett kockázat csak a vízummentesség részleges felfüggesztésével enyhíthető.

(15)

Az (EU) 2018/1806 rendelet 8. cikkének (6) bekezdése értelmében, a Bizottságnak a rendelkezésére álló információk alapján és az arányosság elvét tiszteletben tartva olyan kategóriákat kell alkalmaznia, amelyek megfelelően tágak ahhoz, hogy minden egyes esetben hozzájáruljanak a körülmények orvoslásához. Tehát, mivel Vanuatu nem tesz különbséget a befektetői állampolgársági programok keretében kibocsátott útlevelek és az egyéb útlevelek között, a felfüggesztésnek a 2015. május 25. óta kiállított valamennyi magánútlevélre ki kell terjednie, Vanuatu ugyanis ekkor kezdett jelentős számban útleveleket kiállítani befektetésért cserébe.

(16)

Vanuatu azon állampolgárai számára, akik e rendelet hatálybalépése előtt léptek be az EU-ba, lehetővé kell tenni, hogy továbbra is az EU területén tartózkodjanak és vízum nélkül lépjenek ki onnan. Ez nem alkalmazandó az 515/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 2. cikkének c) pontjában meghatározott, a tagállamok közötti ideiglenes külső határok átlépésére.

(17)

Izland és Norvégia tekintetében e rendelet az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (8) 1. cikkének B. pontjában említett területhez tartoznak.

(18)

Svájc tekintetében e rendelet az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (9) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke B. és C. pontjában említett területhez tartoznak.

(19)

Liechtenstein tekintetében ez a rendelet az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (10) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikkének B. és C. pontjában említett területhez tartoznak.

(20)

Ez a rendelet a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (11) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt a rendeletnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

(21)

Ez a rendelet a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (1) bekezdése, a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése és a 2011. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus.

(22)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2018/1806 rendelet 11. cikkének (1) bekezdése szerint létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A vízummentesség ideiglenes felfüggesztése

A Vanuatu által 2015. május 25-től kiállított magánútlevéllel rendelkező személyek tekintetében az (EU) 2018/1806 rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében előírt vízummentesség alkalmazása ideiglenesen felfüggesztésre kerül.

2. cikk

A vízummentes tartózkodás folyamatossága

A Vanuatu által kiállított útlevéllel rendelkező és az 1. cikk hatálya alá tartozó azon személyek, akik e rendelet hatálybalépése előtt léptek be az EU-ba, továbbra is az EU területén tartózkodhatnak és vízum nélkül léphetnek ki onnan. Ez nem alkalmazandó az 515/2014/EU rendelet 2. cikkének c) pontjában foglalt meghatározás szerinti, az ideiglenes külső határok e rendelet hatálybalépésének időpontját követő átlépésére.

3. cikk

Hatálybalépés és az alkalmazás időtartama

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2022. május 4-től és 2023. február 3-ig kell alkalmazni.

Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 27-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 303., 2018.11.28., 39. o.

(2)   HL L 173., 2015.7.3., 48. o.

(3)  A Tanács (EU) 2022/366 határozata (2022. március 3.) az Európai Unió és a Vanuatui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességről szóló megállapodás alkalmazásának részleges felfüggesztéséről (HL L 69., 2022.3.4., 105. o.).

(4)  Vanuatu Key Benefits - GCI UNIT Vanuatu (vanuatu-dsp-citizenship.com)

(5)  How to get citizenship in Vanuatu - GCI UNIT Vanuatu (vanuatu-dsp-citizenship.com): A gyorsított bevándorlási terv mindössze 14–45 nap alatt kínál vanuatui állampolgárságot

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 810/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról (vízumkódex), HL L 243., 2009.9.15., 1. o.

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 515/2014/EU rendelete (2014. április 16.) a Belső Biztonsági Alap részét képező, a külső határok és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszköz létrehozásáról és az 574/2007/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 150., 2014.5.20., 143. o.).

(8)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

(9)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

(10)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).

(11)  A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).


2022.5.3.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 129/22


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/694 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. május 2.)

az (EU) 2016/403 rendeletnek az uniós jogszabályokat érintő – adott esetben a közúti fuvarozó jó hírnevének elveszítését eredményező – új súlyos jogsértések tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról és a 96/26/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1071/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdése a) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1071/2009/EK rendeletet módosította az (EU) 2020/1055 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2), amely a szerződéses kötelezettségekre, a kabotázsra és a közúti fuvarozásban dolgozó munkavállalók kiküldetésére alkalmazandó jog tekintetében új súlyos jogsértéseket vezetett be az 1071/2009/EK rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontjában foglalt jó hírnév elveszítését eredményező jogsértések jegyzékébe.

(2)

Az (EU) 2020/1055 rendelet egy további kritériumot is bevezetett, amelyet a Bizottságnak figyelembe kell vennie a súlyos jogsértések súlyossági fokának meghatározásakor, kiegészítve a kritériumokat a közúti fuvarozási piacon a versenytorzulás előidézésének kockázatára való hivatkozással.

(3)

Az (EU) 2020/1055 rendelet az 1071/2009/EK rendeletet is módosította annak előírása érdekében, hogy az előfordulás azon gyakoriságának meghatározásakor, amelyen túl a többször előforduló jogsértések súlyosabbnak minősülnek, a Bizottságnak a fuvarozási tevékenységekben részt vevő járművek számát, nem pedig a járművezetők számát kell figyelembe vennie.

(4)

Az (EU) 2020/1054 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) új rendelkezéseket vezetett be a súlyos sérülések vagy halálesetek kockázatához, illetve a közúti fuvarozási piacon a verseny torzulásához vezető jogsértések tekintetében. Ezeket a jogsértéseket fel kell venni az 1071/2009/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdése harmadik albekezdésének b) pontjában található jegyzékbe, amely az uniós jogszabályok olyan súlyos megsértéseit tartalmazza, amelyek befolyásolhatják a közúti fuvarozási vállalkozás vagy a szakmai irányító jó hírnevét.

(5)

Ezért az (EU) 2016/403 bizottsági rendeletet (4) módosítani kell annak érdekében, hogy tartalmazza az új jogsértéseket, és figyelembe vegye a súlyossági fokuk és előfordulásuk gyakoriságának meghatározására szolgáló új kritériumokat.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a közúti szállítási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2016/403/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

2.

A II. melléklet helyébe e rendelet II. mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. május 2-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 300., 2009.11.14., 51. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/1055 rendelete (2020. július 15.) az 1071/2009/EK rendeletnek, az 1072/2009/EK rendeletnek és az 1024/2012/EU rendeletnek a közúti fuvarozási ágazati fejleményekre tekintettel történő módosításáról (HL L 249, 2020.7.31., 17. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/1054 rendelete (2020. július 15.) az 561/2006/EK rendeletnek a maximális napi és heti vezetési időre, a minimum szünetekre, valamint a napi és heti pihenőidőre vonatkozó minimumkövetelmények tekintetében és a 165/2014/EU rendeletnek a menetíró készülékkel történő helymeghatározás tekintetében történő módosításáról (HL L 249., 2020.7.31., 1. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2016/403 rendelete (2016. március 18.) az 1071/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az uniós jogszabályokat érintő – adott esetben a közúti fuvarozó jó hírnevének elveszítését eredményező – súlyos jogsértések osztályozása tekintetében történő kiegészítéséről és a 2006/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének módosításáról (HL L 74., 2016.3.19., 8. o.).


I. MELLÉKLET

Az (EU) 2016/403 rendelet I. melléklet a következőképpen módosul:

1.

a bevezető szövegrész és az 1. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

A súlyos jogsértések csoportosítása

(Az 1. cikkben említettek szerint)

A következő táblázat a kereskedelmi célú közúti fuvarozásra vonatkozó uniós jogszabályok súlyos megsértésének kategóriáit és típusait tartalmazza; súlyosságuk szerint a jogsértéseket három csoportra osztottuk annak függvényében, hogy mennyire járhatnak halálesetek vagy súlyos sérülések kockázatával és/vagy a közúti fuvarozási piacon a verseny torzulásával.

1.   Az 561/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (*1) kapcsolatos jogsértések csoportjai (Vezetési idő és pihenőidő)

SZÁM

JOGALAP

A JOGSÉRTÉS TÍPUSA

A SÚLYOSSÁG FOKA  (1)

RSJ

NSJ

SJ

 

Személyzet

1.

5. cikk (1) bekezdés

A kalauzok esetében megállapított alsó korhatár be nem tartása

 

 

X

Vezetési időszakok

2.

6. cikk (1) bekezdés

A 9 órás napi vezetési idő túllépése, ha a 10 órára történő meghosszabbítás nem megengedett

10h ≤ … < 11h

 

 

X

3.

11h ≤ …

 

X

 

4.

A 9 órás napi vezetési idő 50 %-os vagy nagyobb arányú túllépése

13h30 ≤ …

X

 

 

5.

A 10 órás meghosszabbított napi vezetési idő túllépése, ha a meghosszabbítás megengedett

11h ≤ … < 12h

 

 

X

6.

12h ≤ …

 

X

 

7.

A 10 órás napi vezetési idő 50 %-os vagy nagyobb arányú túllépése

15h ≤ …

X

 

 

8.

6. cikk (2) bekezdés

A heti vezetési idő túllépése

60h ≤ … < 65h

 

 

X

9.

65h ≤ … < 70h

 

X

 

10.

A heti vezetési idő 25 %-os vagy annál nagyobb arányú túllépése

70h ≤ …

X

 

 

11.

6. cikk (3) bekezdés

A maximális teljes vezetési idő túllépése két egymást követő hét alatt

100h ≤ … < 105h

 

 

X

12.

105h ≤ … < 112h30

 

X

 

13.

A maximális teljes vezetési idő 25 %-os vagy nagyobb arányú túllépése két egymást követő hét alatt

112h30 ≤ …

X

 

 

Szünetek

14.

7. cikk

A megszakítás nélküli vezetési idő 4,5 órás határának túllépése szünet tartása előtt

5h ≤ … < 6h

 

 

X

15.

6h ≤ …

 

X

 

Pihenőidők

16.

8. cikk (2) bekezdés

Nem elegendő, 11 óránál rövidebb napi pihenőidő, ha a csökkentett napi pihenőidő nem megengedett

8h30 ≤ … < 10h

 

 

X

17.

… < 8h30

 

X

 

18.

Nem elegendő, 9 óránál rövidebb csökkentett napi pihenőidő, ha a csökkentés megengedett

7h ≤ … < 8h

 

 

X

19.

… < 7h

 

X

 

20.

Nem elegendő, 3 + 9 óránál rövidebb megosztott napi pihenőidő

3h + [7h ≤ … < 8h]

 

 

X

21.

3h + [… < 7h]

 

X

 

22.

8. cikk (5) bekezdés

Nem elegendő, 9 óránál rövidebb napi pihenőidő több fős személyzet esetében

7h ≤ … < 8h

 

 

X

23.

… < 7h

 

X

 

24.

8. cikk (6) bekezdés

Nem elegendő, 24 óránál rövidebb csökkentett heti pihenőidő

20h ≤ … < 22h

 

 

X

25.

… < 20h

 

X

 

26.

Nem elegendő, 45 óránál rövidebb heti pihenőidő, ha a csökkentett heti pihenőidő nem megengedett

36h ≤ … < 42h

 

 

X

27.

… < 36h

 

X

 

28.

8. cikk (6) bekezdés

6 egymást követő 24 órás időszak túllépése az előző heti pihenőidő után

3h ≤ … < 12h

 

 

X

29.

12h ≤ …

 

X

 

30.

8. cikk (6b) bekezdése

Két egymást követő csökkentett heti pihenőidő esetén nincs kompenzációs pihenőidő

 

 

X

 

31.

8. cikk (8) bekezdés

A rendszeres heti pihenőidőt vagy a 45 óránál hosszabb heti pihenőidőt a járműben tartják

 

 

X

 

32.

8. cikk (8) bekezdés

A munkáltató nem fedezi a járművön kívüli szállás költségeit

 

 

 

X

 

Eltérés a 12 napos szabálytól

33.

8. cikk, (6a) bekezdés

12 egymást követő 24 órás időszak túllépése az előző rendszeres heti pihenőidő után

3h ≤ … < 12h

 

 

X

34.

12h ≤ …

 

X

 

35.

8. cikk (6a) bekezdés b) pont ii. alpont

12 egymást követő 24 órás időszak után igénybe vett heti pihenőidő

65h ≤ … < 67h

 

 

X

36.

… ≤ 65h

 

X

 

37.

8. cikk (6a) bekezdés d) pont

22:00 óra és 6:00 óra között 3 órát meghaladó vezetési idő szünet tartása előtt, ha a járművet nem több fős személyzet vezeti

3h < … < 4,5 h

 

 

X

38.

4,5 h ≤ …

 

X

 

Munkaszervezés

39.

8. cikk, (8a) bekezdés

A fuvarozási vállalkozás nem olyan módon szervezi meg a járművezetők munkáját, hogy a járművezetők visszatérhessenek a munkáltató működési központjába, vagy a lakóhelyükre

 

X

 

40.

10. cikk (1) bekezdés

A bér/fizetés és a megtett úthossz, a célba juttatás sebessége és/vagy a szállított áru mennyisége közötti kapcsolat

 

X

 

41.

10. cikk (2) bekezdés

A járművezető munkájának nem megfelelő szervezése vagy a szervezés elmaradása, illetve nem megfelelő utasítások a járművezető részére a jogszabály betartására vonatkozóan vagy az utasítások hiánya

 

X

 

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács 561/2006/EK rendelete (2006. március 15.) a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, a 3821/85/EGK és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 3820/85/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 102., 2006.4.11., 1. o.).”;"

2.

a 2. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„2.

A 165/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (*2) kapcsolatos jogsértések csoportjai (Menetíró készülék)

SZÁM

JOGALAP

A JOGSÉRTÉS TÍPUSA

A SÚLYOSSÁG FOKA

RSJ

NSJ

SJ

Menetíró készülék beépítése

1.

3. cikk (1), (4), (4a) bekezdés és 22. cikk

Típusjóváhagyással rendelkező menetíró készülék beépítésének és használatának elmulasztása

X

 

 

Menetíró készülék, járművezetői kártya vagy adatrögzítő lap használata

2.

23. cikk (1) bekezdés

Engedéllyel rendelkező műhely által nem felülvizsgált menetíró készülék használata

 

X

 

3.

27. cikk

A járművezető egynél több saját járművezetői kártyával rendelkezik és/vagy egynél több saját járművezetői kártyát használ

 

X

 

4.

A járművezető hamisított járművezetői kártyával vezet (úgy tekintendő, mintha járművezetői kártya nélkül vezetne)

X

 

 

5.

A járművezető olyan járművezetői kártyával vezet, amelynek nem ő a jogosultja (úgy tekintendő, mintha járművezetői kártya nélkül vezetne)

X

 

 

6.

A járművezető olyan járművezetői kártyával vezet, amelyet a valóságnak nem megfelelő nyilatkozatok és/vagy hamis okmányok alapján szerzett meg (úgy tekintendő, mintha járművezetői kártya nélkül vezetne)

X

 

 

7.

32. cikk (1) bekezdés

A menetíró készülék nem működik megfelelően (pl.: nem került sor a menetíró készülék megfelelő felülvizsgálatára, kalibrálására és plombálására)

 

X

 

8.

32. cikk (1) bekezdés és 33. cikk (1) bekezdés

Menetíró készülék nem megfelelő használata (pl.: szándékos, önkéntes vagy kényszer hatására történő visszaélés, a helyes használatra vonatkozó utasítás hiánya stb.)

 

X

 

9.

32. cikk (3) bekezdés

Olyan, csalásra alkalmas berendezés megléte és/vagy használata a járműben, amely képes a menetíró készülék által rögzített információk módosítására

X

 

 

10.

Az adatrögzítő lapokon rögzített adatok vagy a menetíró készülékben és/vagy a járművezetői kártyán tárolt és onnan letöltött adatok meghamisítása, eltitkolása, kitörlése vagy megsemmisítése

X

 

 

11.

33. cikk (2) bekezdés

A vállalkozás nem őrzi meg az adatrögzítő lapokat, kinyomatokat és letöltött adatokat

 

X

 

12.

A rögzített és tárolt adatok nem állnak rendelkezésre legalább egy évig

 

X

 

13.

34. cikk (1) bekezdés

Adatrögzítő lapok/járművezetői kártya helytelen használata

 

X

 

14.

Az adatrögzítő lapok vagy járművezetői kártya szabálytalan kivétele, amely hatással van az érintett adatok rögzítésére

 

X

 

15.

34. cikk, (1 a) bekezdés

Az adatrögzítő lap vagy járművezetői kártya azon időtartamon túli használata, amelyre azt szánták, adatvesztés

 

X

 

16.

34. cikk (2) bekezdés

Elszennyeződött vagy sérült adatrögzítő lapok vagy járművezetői kártya használata, az adatok nem olvashatók

 

X

 

17.

34. cikk (3) bekezdés

A kötelező kézi adatbevitel elmulasztása

 

X

 

18.

34. cikk (4) bekezdés

Nem megfelelő adatrögzítő lap használata vagy a vezetői kártya nem megfelelő nyílásba történő beillesztése (több fős személyzetnél)

 

 

X

19.

34. cikk (5) bekezdés

Kapcsolóberendezés helytelen használata

 

X

 

Adatok bemutatása

20.

34. cikk (5) bekezdés b) pont v. alpont

A komp-/vonatjel helytelen használata vagy használatának mellőzése

 

 

X

21.

34. cikk (6) bekezdés

Előírt információkat rögzítésének elmulasztása az adatrögzítő lapon

 

X

 

22.

34. cikk (7) bekezdés

Az adatok nem tartalmazzák azoknak az országoknak a betűjeleit, amelyek határait a járművezető a napi munkaidőben átlépte

 

 

X

23.

34. cikk (7) bekezdés

Az adatok nem tartalmazzák fel azoknak az országoknak a betűjeleit, amelyekben a járművezető a napi munkaidejét megkezte és befejezte

 

 

X

24.

36. cikk

Az ellenőrzés megtagadása

 

X

 

25.

36. cikk

A járművezető nem tudja bemutatni az adott napon és az azt megelőző 28 nap során készített kézi feljegyzéseket és kinyomatokat (2024. december 30-ig)

A járművezető nem tudja bemutatni az adott napon és az azt megelőző 56 nap során készített kézi feljegyzéseket és kinyomatokat (2024. december 31-től)

 

X

 

26.

36. cikk

A járművezető nem tudja bemutatni a járművezetői kártyát (ha rendelkezik járművezetői kártyával)

 

X

 

Hibás működés

27.

37. cikk (1) bekezdés és 22. cikk (1) bekezdés

A menetíró készülék javítását nem engedéllyel rendelkező szerelő vagy műhely végezte

 

X

 

28.

37. cikk (2) bekezdés

A járművezető nem jegyez be minden előírt információt azon időszakokra vonatkozóan, amelyekben a menetíró készülék üzemképtelensége vagy hibás működése miatt már nem rögzített információkat

 

X

 

(*2)  Az Európai Parlament és a Tanács 165/2014/EU rendelete (2014. február 4.) a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről, a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló 3821/85/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról szóló 561/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról (HL L 60., 2014.2.28., 1. o.).”;"

3.

a 6. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„6.

A 92/6/EGK tanácsi irányelvvel (*3) kapcsolatos jogsértések csoportjai (Sebességkorlátozó készülékek)

SZÁM

JOGALAP

A JOGSÉRTÉS TÍPUSA

A SÚLYOSSÁG FOKA

RSJ

NSJ

SJ

1.

2. és 3. cikk

Nincs felszerelve sebességkorlátozó készülék

X

 

 

2.

5. cikk

A sebességkorlátozó készülék nem elégíti ki a vonatkozó műszaki követelményeket

 

X

 

3.

5. cikk

A sebességkorlátozó készüléket nem engedéllyel rendelkező műhely szerelte fel

 

 

X

4.

 

Olyan, csalásra alkalmas berendezés birtoklása és/vagy használata, amely képes a sebességkorlátozó készülék adatainak meghamisítására, vagy csalásra alkalmas sebességkorlátozó készülék birtoklása és/vagy használata

X

 

 

(*3)  A Tanács 92/6/EGK irányelve (1992. február 10.) a Közösségben egyes gépjármű-kategóriákra sebességkorlátozó készülékek felszereléséről és használatáról (HL L 57., 1992.3.2., 27. o.).”;"

4.

a 10. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„10.

Az 1072/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (*4) kapcsolatos jogsértések csoportjai (Hozzáférés a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz)

SZÁM

JOGALAP

A JOGSÉRTÉS TÍPUSA

A SÚLYOSSÁG FOKA

RSJ

NSJ

SJ

Közösségi engedély

1.

3. cikk és a 8. cikk (1) bekezdése

Áruszállítás érvényes közösségi engedély nélkül (azaz az engedély nem létezik, meghamisították, visszavonták, lejárt stb.)

X

 

 

2.

4. cikk

Az árufuvarozó vállalkozás vagy a gépjárművezető nem tudja bemutatni az érvényes közösségi engedélyt vagy az érvényes közösségi engedély hitelesített másolatát a vizsgáló tisztviselőnek (azaz a közösségi engedélyt vagy a közösségi engedély hitelesített másolatát elvesztette, elfelejtette, az sérült stb.)

 

X

 

Járművezetői igazolvány

3.

3. cikk és a 8. cikk (1) bekezdése

Áruszállítás érvényes járművezetői igazolvány nélkül (azaz a járművezetői igazolvány nem létezik, meghamisították, visszavonták, lejárt stb.)

 

X

 

4.

5. cikk

A gépjárművezető vagy az árufuvarozó vállalkozás nem tudja bemutatni az érvényes járművezetői igazolványt vagy az érvényes járművezetői igazolvány hitelesített másolatát a vizsgáló tisztviselőnek (azaz a járművezetői igazolványt vagy a járművezetői igazolvány hitelesített másolatát elvesztette, elfelejtette, az sérült stb.)

 

 

X

Kabotázs

5.

8. cikk (2) bekezdés

A fogadó tagállamban hatályos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek meg nem felelő kabotázsművelet végzése

 

X

 

6.

8. cikk, (2a) bekezdés

Egy tagállamban végzett utolsó jogszerű kabotázsművelet végét követő négy napon belül kabotázsműveletek végrehajtása ugyanabban a tagállamban

 

X

 

7.

8. cikk (3) és (4) bekezdés

A fuvarozó nem tud egyértelmű bizonyítékot felmutatni a megelőző nemzetközi fuvarozásról és/vagy minden egyes egymást követő kabotázsműveletről és/vagy minden olyan műveletről, amelyet olyankor végeztek el, amikor a jármű a nemzetközi fuvarozást megelőző négy napos időszakban a fogadó tagállamban tartózkodott, és ezeket a bizonyítékokat a közúti ellenőrzés során sem tudja bemutatni.

 

X

 

(*4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1072/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól (HL L 300., 2009.11.14., 72. o.).”;"

5.

a 11. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„11.

Az 1073/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel  (*5) kapcsolatos jogsértések csoportjai (Hozzáférés az autóbusszal végzett személyszállítás piacához)

SZÁM

JOGALAP

A JOGSÉRTÉS TÍPUSA

A SÚLYOSSÁG FOKA

RSJ

NSJ

SJ

Közösségi engedély

1.

4. cikk

Személyszállítás érvényes közösségi engedély nélkül (azaz az engedély nem létezik, meghamisították, visszavonták, lejárt stb.)

X

 

 

2.

4. cikk (3) bekezdés

A fuvarozó vagy a gépjárművezető nem tudja bemutatni az érvényes közösségi engedélyt vagy az érvényes közösségi engedély hitelesített másolatát a vizsgáló tisztviselőnek (azaz az engedélyt vagy annak hitelesített másolatát elvesztette, elfelejtette, az sérült stb.)

 

X

 

Menetrend szerinti járatokra vonatkozó engedély

3.

5. cikk és 6. cikk

Menetrend szerinti járatok üzemeltetése engedély nélkül (azaz az engedély(t) nem létezik, meghamisították, visszavonták, lejárt, stb.)

 

X

 

4.

19. cikk

A gépjárművezető nem tudja bemutatni az engedélyt a vizsgáló tisztviselőnek (azaz az engedélyt elvesztette, elfelejtette, az sérült stb.)

 

 

X

5.

5. cikk és 6. cikk

Egy tagállamban a menetrend szerinti járatok megállói nem felelnek meg a kiadott engedélynek

 

 

X

Menetlevél különjáratokra és más nem engedélyköteles járatokra

6.

12. cikk

A gépjármű előírt menetlevél nélküli vezetése (azaz a menetlevél nem létezik, meghamisították, nem tartalmazza az előírt adatokat stb.)

 

 

X

A kabotázsműveletekre alkalmazandó szabályok

7.

16. cikk

A fogadó tagállamban hatályos törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek meg nem felelő kabotázsművelet végzése

 

X

 

8.

17. cikk

A jármű fedélzetén nem tartják, vagy az ellenőrzésre jogosult személy kérésére nem tudják bemutatni a kabotázsműveletekre vonatkozó ellenőrző okmányokat (menetlevél különjáratokra, vagy a fuvarozó és a szakmai irányító által megkötött szerződés, vagy annak hitelesített másolata menetrend szerinti különcélú járat esetén)

 

X

 

(*5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1073/2009/EK rendelete (2009. október 21.) az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés közös szabályairól és az 561/2006/EK rendelet módosításáról (HL L 300., 2009.11.14., 88. o.).”;"

6.

a szöveg a következő 13. és 14. szakasszal egészül ki:

„13.   Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete (*6) (Róma I.) (a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jog) megsértése

SZÁM

JOGALAP

A JOGSÉRTÉS TÍPUSA

A SÚLYOSSÁG FOKA

RSJ

NSJ

SJ

1.

Róma I.

A szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jog megsértése

 

X

 

14.   Az (EU) 2020/1057 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel  (*7) kapcsolatos jogsértések csoportjai (a közúti fuvarozásban dolgozó munkavállalók kiküldetése)

SZÁM

JOGALAP

A JOGSÉRTÉS TÍPUSA

A SÚLYOSSÁG FOKA

RSJ

NSJ

SJ

1.

1. cikk (11) bekezdés a) pont

Hiányos információk a kiküldetési nyilatkozaton

 

 

X

2.

1. cikk (11) bekezdés a) pont

Kiküldetési nyilatkozat benyújtásának elmulasztása a járművezető kiküldetése szerinti tagállamnak legkésőbb a kiküldetés kezdetekor

 

X

 

3.

1. cikk, (11) bekezdés, b) pont

A járművezetők kiküldetési nyilatkozatának meghamisítása

 

X

 

4.

1. cikk, (11) bekezdés, b) pont

A járművezető nem tud érvényes kiküldetési nyilatkozatot bemutatni

 

X

 

5.

1. cikk, (11) bekezdés, b) pont

Nem bocsátottak érvényes kiküldetési nyilatkozatot a járművezető rendelkezésére

 

X

 

6.

1. cikk, (11) bekezdés, c) pont

A kért dokumentumokat nem nyújtották be a fogadó tagállamnak a megkeresés időpontjától számított nyolc héten belül

 

X

 

7.

1. cikk (12) bekezdés

A fuvarozó nem tartja naprakészen a kiküldetési nyilatkozatokat az IMI-hez kapcsolódó nyilvános felületen

 

 

X

(*6)  Az Európai Parlament és A Tanács 593/2008/EK rendelete (2008. június 17.) a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról (HL L 177., 2008.7.4., 6. o.)."

(*7)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/1057 irányelve (2020. július 15.) a közúti szállítási ágazatban dolgozó járművezetők kiküldetésére vonatkozó különös szabályoknak a 96/71/EK irányelv és a 2014/67/EU irányelv tekintetében való meghatározásáról, a 2006/22/EK irányelvnek a végrehajtási követelmények tekintetében történő módosításáról, valamint az 1024/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 249., 2020.7.31., 49. o.).” "


(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács 561/2006/EK rendelete (2006. március 15.) a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, a 3821/85/EGK és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 3820/85/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 102., 2006.4.11., 1. o.).”;

(*2)  Az Európai Parlament és a Tanács 165/2014/EU rendelete (2014. február 4.) a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről, a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló 3821/85/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról szóló 561/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról (HL L 60., 2014.2.28., 1. o.).”;

(*3)  A Tanács 92/6/EGK irányelve (1992. február 10.) a Közösségben egyes gépjármű-kategóriákra sebességkorlátozó készülékek felszereléséről és használatáról (HL L 57., 1992.3.2., 27. o.).”;

(*4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1072/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól (HL L 300., 2009.11.14., 72. o.).”;

(*5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1073/2009/EK rendelete (2009. október 21.) az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés közös szabályairól és az 561/2006/EK rendelet módosításáról (HL L 300., 2009.11.14., 88. o.).”;

(*6)  Az Európai Parlament és A Tanács 593/2008/EK rendelete (2008. június 17.) a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról (HL L 177., 2008.7.4., 6. o.).

(*7)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/1057 irányelve (2020. július 15.) a közúti szállítási ágazatban dolgozó járművezetők kiküldetésére vonatkozó különös szabályoknak a 96/71/EK irányelv és a 2014/67/EU irányelv tekintetében való meghatározásáról, a 2006/22/EK irányelvnek a végrehajtási követelmények tekintetében történő módosításáról, valamint az 1024/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 249., 2020.7.31., 49. o.).” ”


(1)  RSJ = rendkívül súlyos jogsértés/NSJ = nagyon súlyos jogsértés/SJ = súlyos jogsértés.


II. MELLÉKLET

„II. MELLÉKLET

A súlyos jogsértések előfordulásának gyakorisága

1.

Az I. mellékletben felsorolt súlyos jogsértések (SJ) és nagyon súlyos jogsértések (NSJ) ismételt elkövetése esetén ezeket a jogsértéseket a letelepedés helye szerinti tagállam illetékes hatóságának még súlyosabbnak kell tekintenie. Az ismételten elkövetett jogsértések előfordulási gyakoriságának kiszámolásakor a tagállamnak a következő tényezőket kell figyelembe vennie:

a)

a jogsértés súlyossága (SJ vagy NSJ);

b)

ideje (az ellenőrzés napjától számított legalább egy év);

c)

a szakmai irányító által irányított szállítási tevékenységekhez használt járművek száma (éves átlag).

2.

Figyelembe véve a közúti szállítás biztonságát fenyegető potenciális veszélyt, a súlyos jogsértések azon maximális gyakoriságát, amelyen túl ezek a jogsértések már súlyosabbnak tekintendők, a következők szerint kell megállapítani:

3 SJ/jármű/év = 1 NSJ

3 NSJ/jármű/év = nemzeti eljárás megindítása a jó hírnév értékelésére

3.

A járművenkénti és évenkénti súlyos jogsértések száma egy átlagérték, amelyet úgy kapunk, hogy az azonos súlyossági szintű (SJ vagy NSJ) jogsértések teljes számát elosztjuk az év során használt járművek átlagos számával. A gyakoriságszámítási képlet segítségével megállapítható a súlyos jogsértések előfordulásának azon felső határa, amelyen túl a jogsértések már súlyosabbnak tekintendők. A jó hírnév értékelésével kapcsolatos nemzeti közigazgatási eljárás tekintetében a tagállamok ennél szigorúbb határértéket is meghatározhatnak.


2022.5.3.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 129/33


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/695 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. május 2.)

a 2006/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a szállítási vállalkozások kockázati besorolásának kiszámítására szolgáló egységes képlet tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályokkal kapcsolatos 561/2006/EK és a 165/2014/EU rendelet és a 2002/15/EK határozat végrehajtásának minimumfeltételeiről és a 88/599/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. március 15-i 2006/22/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdése második albekezdésére,

mivel:

(1)

A közúti szállításra vonatkozó uniós jogszabályok hatékony és költséghatékony végrehajtása kiemelkedő fontosságú a közúti közlekedésbiztonság, a járművezetők munkakörülményeinek és szociális védelmének javítása, valamint a közúti szállítási vállalkozások közötti tisztességes verseny biztosítása szempontjából.

(2)

A tagállamok által a nagy kockázatot jelentő vállalkozások ellenőrzésének célzottabbá tétele érdekében bevezetett nemzeti kockázatértékelő rendszerek különböző nemzeti számítási módszereken alapulnak. Ez akadályozza az összehasonlíthatóságot és a kockázati pontszámokra vonatkozó információk cseréjét a határokon átnyúló végrehajtás összefüggésében.

(3)

A 2006/22/EK irányelv 9. cikke (1) bekezdésének második albekezdése értelmében a Bizottságnak végrehajtási jogi aktusok révén egységes képletet kell kidolgoznia a vállalkozások kockázati besorolásának kiszámításához.

(4)

E képlet kidolgozása során a Bizottságnak figyelembe kell vennie minden olyan jogsértést, amely befolyásolhatja a vállalkozások kockázati besorolását, ideértve az 561/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2), a 165/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3), a 2002/15/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (4) átültető nemzeti rendelkezések megsértését, valamint az 1071/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) 6. cikkében meghatározott jogsértéseket.

(5)

Az egységes képletnek figyelembe kell vennie a jogsértések számát, súlyosságát és előfordulásuk gyakoriságát, továbbá azon ellenőrzések eredményeit, amelyek nem tártak fel jogsértést, valamint azt, hogy a közúti szállítási vállalkozás használt-e mindegyik járművén a 165/2014/EU rendelet II. fejezetében foglaltaknak megfelelő intelligens menetíró készüléket.

(6)

A vállalkozások kockázati besorolásának kiszámítására szolgáló egységes képletnek jelentős mértékben hozzá kell járulnia a végrehajtási gyakorlatok Unió-szerte történő harmonizációjához annak biztosítása révén, hogy az alkalmazandó uniós szabályok szerinti ellenőrzések és szankciók tekintetében valamennyi járművezető és szállítási vállalkozás egyenlő bánásmódban részesüljön.

(7)

Amennyiben az e rendeletben előírt intézkedések személyes adatok kezelését vonják maguk után, azt a személyes adatok és a magánélet védeleméről szóló uniós jogszabályokkal, különösen az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (6) és adott esetben a 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (7) összhangban kell végezni.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 165/2014/EU rendelet 42. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A szállítási vállalkozások kockázati besorolásának kiszámítására szolgáló egységes képletet és az annak alkalmazására vonatkozó követelményeket a melléklet tartalmazza.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. május 2-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 91., 2019.3.29., 45. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 561/2006/EK rendelete (2006. március 15.) a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról, a 3821/85/EGK és a 2135/98/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 3820/85/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 102., 2006.4.11., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 165/2014/EU rendelete (2014. február 4.) a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről, a közúti közlekedésben használt menetíró készülékekről szóló 3821/85/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről és a közúti szállításra vonatkozó egyes szociális jogszabályok összehangolásáról szóló 561/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról (HL L 60., 2014.2.28., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002/15/EK irányelve (2002. március 11.) a közúti fuvarozásban utazó tevékenységet végző személyek munkaidejének szervezéséről (HL L 80., 2002.3.23., 35. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1071/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról és a 96/26/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 300., 2009.11.14., 51. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002/58/EK irányelve (2002. július 12.) az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről (HL L 201., 2002.7.31., 37. o.).


MELLÉKLET

A SZÁLLÍTÁSI VÁLLALKOZÁSOK KOCKÁZATI BESOROLÁSÁNAK KISZÁMÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ EGYSÉGES KÉPLET ÉS AZ ANNAK ALKALMAZÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK

1.

Egy szállítási vállalkozás átfogó kockázati besorolását a következő egységes képlet segítségével kell kiszámítani:

Image 1

Ahol:

R

a vállalkozás átfogó kockázati besorolása

n

adott típusú jogsértések száma egyedi ellenőrzésenként (minden típusú ellenőrzés)

i

egyedi ellenőrzés

v

súlyozott pontszám a jogsértés típusa/súlyossága szerint (MI/SI/VSI/MSI)

MSI

rendkívül súlyos jogsértés

VSI

nagyon súlyos jogsértés

SI

súlyos jogsértés

MI

enyhébb jogsértés

N

az egyedi ellenőrzés során ellenőrzött járművek száma

r

a vállalkozáson végzett ellenőrzések száma összesen

g

a 165/2014/EU rendelet II. fejezete szerinti intelligens menetíró készülék használata alapján történő súlyozás

2.

Az egységes képlet alkalmazásakor a következő elveket és elemeket kell figyelembe venni:

3.

Az az időtartam, amely alatt a jogsértést a képletben számításba kell venni, két év.

4.

A fuvarozókat pontszámuk alapján a következő kockázati kategóriákba kell sorolni:

nem ellenőrzött fuvarozók (szürke)

0–100 pont: alacsony kockázatú fuvarozók (zöld)

101–200 pont: közepes kockázatú fuvarozók (sárga)

201 pont vagy annál magasabb érték: magas kockázatú fuvarozók (vörös)

5.

Az egyedi ellenőrzések („i”) súlyozott pontszámát a jogsértés típusától függően a következő súlyozó tényezők („v”) alkalmazásával kell kiszámítani:

 

MI = 1

 

SI = 10

 

VSI = 30

 

MSI = 90

6.

A vállalkozások végső kockázati besorolásának megállapítása során figyelembe kell venni a közúti és a telephelyi ellenőrzések teljes számát („r”), beleértve azokat az ellenőrzéseket is, amelyek nem tártak fel jogsértést.

7.

Azon ellenőrzéseket, amelyek nem tártak fel jogsértést, nulla ponttal kell rögzíteni.

8.

Az egyedi ellenőrzés súlyozott pontszámának meghatározásakor figyelembe kell venni az összes ellenőrzött járművet („N”).

9.

Az egységes képletben figyelembe vett jogsértés időpontja az az időpont, amikor a jogsértés megállapítása véglegessé vált, azaz már nem képezi felülvizsgálat tárgyát. A jogsértéseket csak egyszer kell figyelembe venni a képletben.

10.

Ha a szállítási vállalkozás telephelyén végzett ellenőrzés során megállapítást nyer, hogy a vállalkozás teljes flottája fel van szerelve a 165/2014/EU rendelet II. fejezete szerinti intelligens menetíró készülékkel, a végső pontszámát 0,9-es („g”) tényezővel kell megszorozni.


HATÁROZATOK

2022.5.3.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 129/37


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/696 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2022. április 29.)

a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján Írország által kért eltérés engedélyezéséről

(az értesítés a C(2022) 2596. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol és az ír nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló, 1991. december 12-i 91/676/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak III. melléklete 2. pontjának harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

A 91/676/EGK irányelv megállapítja a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelmével kapcsolatos szabályokat.

(2)

A 91/676/EGK irányelv III. mellékletének 2. pontja előírja, hogy azok a tagállamok, amelyek hektáronként (ha) több mint 170 kg nitrogént tartalmazó szerves trágyát kívánnak alkalmazni, úgy határozzák meg a mennyiségeket, hogy az ne akadályozza az említett irányelv 1. cikkében felsorolt célok elérését. Ezeket a mennyiségeket objektív kritériumok alapján meg kell indokolni.

(3)

A Bizottság 2007. október 22-én elfogadta az Írország által kérelmezett eltérésnek a 91/676/EGK irányelv alapján való engedélyezéséről szóló 2007/697/EK határozatot (2) a legalább 80 % legelőt magukban foglaló gazdaságokban évente legfeljebb 250 kg/ha nitrogént tartalmazó istállótrágya kijuttatásának bizonyos feltételek mellett történő engedélyezése céljából, az Írország által a „European Communities (Good Agricultural Practices for Protection of waters) Regulations 2006” című jogszabály (3) szerint végrehajtott ír cselekvési programmal összefüggésben.

(4)

A Bizottság 2011. február 24-én elfogadta a 2007/697/EK határozatot módosító 2011/127/EU határozatot (4), amely az Írország által a „European Communities (Good Agricultural Practices for Protection of waters) Regulations 2010” című jogszabály (5) szerint végrehajtott ír cselekvési programmal összefüggésben alkalmazandó eltérés időtartamát 2013. december 31-ig meghosszabbította.

(5)

A Bizottság 2014. február 27-én elfogadta az Írország által kérelmezett eltérésnek a 91/676/EGK irányelv alapján való engedélyezéséről szóló 2014/112/EU végrehajtási határozatot (6) a legalább 80 % legelőt magukban foglaló gazdaságokban évente legfeljebb 250 kg/ha nitrogént tartalmazó istállótrágya kijuttatásának bizonyos feltételek mellett történő engedélyezése céljából, az Írország által a „European Communities (Good Agricultural Practices for Protection of waters) Regulations 2014” című jogszabály (7) szerint végrehajtott ír cselekvési programmal összefüggésben.

(6)

A Bizottság 2018. február 8-án elfogadta az Írország által kérelmezett eltérésnek a 91/676/EGK irányelv alapján való engedélyezéséről szóló (EU) 2018/209 végrehajtási határozatot (8) a legalább 80 % legelőt magukban foglaló gazdaságokban évente legfeljebb 250 kg/ha nitrogént tartalmazó istállótrágya kijuttatásának bizonyos feltételek mellett történő engedélyezése céljából, az Írország által a „European Union (Good Agricultural Practices for Protection of waters) Regulations 2017” című jogszabály (9) szerint végrehajtott ír cselekvési programmal összefüggésben. Az (EU) 2018/209 végrehajtási határozat 2021. december 31-én hatályát veszti.

(7)

Az (EU) 2018/209 végrehajtási határozattal biztosított eltérés 2020-ban 6 016 gazdaságot érintett; ez a legelő állatállományt tartó gazdaságok mintegy 4,9 %-ának, az összes számosállategység 15,9 %-ának, valamint az Írországban lévő teljes nettó mezőgazdasági terület 9,6 %-ának felel meg.

(8)

Írország 2021. október 14-én kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontjának harmadik albekezdése alapján biztosított eltérés meghosszabbítása érdekében.

(9)

Írország a „European Union (Good Agricultural Practice for Protection of Waters) Regulations 2022” című jogszabálynak (10) megfelelően új cselekvési programot fogadott el, amely járulékos és megerősített intézkedéseket tartalmaz a 91/676/EGK irányelv célkitűzéseinek való megfelelés érdekében.

(10)

A 91/676/EGK irányelv 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban Írország teljes területén alkalmaz egy cselekvési programot.

(11)

Az Írország által a 91/676/EGK irányelv 10. cikkében előírt jelentéstételi kötelezettséggel összefüggésben benyújtott adatok azt mutatják, hogy a 2016–2019-es időszakban a vizek általában jó minőségűek voltak. Ennek kapcsán Írországban a felszín alatti vizek átlagos nitrátkoncentrációját tekintve az ellenőrző állomások 98,5 %-ánál 50 mg/l alatti értéket mértek, amelyek 81,5 %-ánál 25 mg/l alatti átlagos nitrátkoncentrációt mutattak ki. Írországban a felszíni vizek átlagos nitrátkoncentrációját tekintve valamennyi ellenőrző állomáson 50 mg/l alatti értéket mértek, az ellenőrző állomások 99,2 %-a pedig 25 mg/l alatti átlagos nitrátkoncentrációt mutatott ki. Emellett a felszíni vizeket ellenőrző állomások 14 %-a eutrofizációról, 10 %-uk pedig eutrofizációs kockázatról számolt be. Ami a tendenciákat illeti, a felszín alatti vizeket ellenőrző állomások 37,5 %-a a nitrátkoncentráció növekedéséről, 45,5 %-uk stagnáló tendenciáról, 17 %-uk pedig csökkenésről számolt be. A felszíni vizek tekintetében az ellenőrző állomások 11,1 %-a a nitrátkoncentráció növekedéséről, 86,2 %-uk stagnáló tendenciáról, 2,8 %-uk pedig csökkenésről számolt be.

(12)

Az utóbbi években Írországban megnövekedett az állatállomány. A szarvasmarha-, a sertés- és a juhállomány 4,78 %-kal, 2,81 %-kal, illetve 0,54 %-kal nőtt a 2012–2015-ös és a 2016–2019-es időszak között, folytatva az előző jelentéstételi időszakban tapasztalt növekvő tendenciát. Az istállótrágyából származó átlagos nitrogénkijuttatás 2016 és 2018 között 117 kg nitrogén/ha, míg 2012 és 2015 között 104 kg nitrogén/ha volt. Az átlagos foszforkijuttatás mértéke 2016 és 2018 között 14 kg foszfor/ha, míg a 2012–2015-ös időszakban 15 kg foszfor/ha volt. A nitrogéntartalmú műtrágya átlagosan felhasznált mennyisége 2016 és 2019 között 13 %-kal nőtt a 2012 és 2015 közötti időszakhoz képest. A foszfortartalmú műtrágya átlagosan felhasznált mennyisége a 2012 és 2015 közötti időszakhoz viszonyítva 24 %-kal nőtt a 2016–2019-es időszakban. Az átlagos foszfortöbblet 2016 és 2018 között 23,1 kg foszfor/ha, míg a 2012–2015-ös időszakban 20 kg foszfor/ha volt. A nitrogén átlagos többlete 2016 és 2018 között 62,3 kg nitrogén/ha értéket tett ki, míg ez az érték a 2012–2015-ös időszakban 44,8 kg nitrogén/ha volt.

(13)

Írországban a mezőgazdasági területek 92 %-át gyepterület fedi. A földterület 67 %-át külterjes módon művelik meg, ezért itt viszonylag alacsony az állománysűrűségi mutató és a műtrágyabevitel; a földterület 33 %-át mezőgazdasági környezetvédelmi programok keretében művelik, és csupán 14 %-on folytatnak intenzív gazdálkodást. A szántóföldi művelés a mezőgazdasági területek 6,6 %-át érinti. A gyepterületeken felhasznált műtrágya átlagos mennyisége 78,3 kg nitrogén/ha és 8,6 kg foszfor/ha értéknek felel meg.

(14)

Az éves szinten egyenletesen eloszló csapadékkal és viszonylag csekély hőmérséklet-ingadozással jellemezhető ír éghajlati viszonyok kedveznek a legelők hosszú – délnyugaton évi 330 nap, északkeleten pedig körülbelül évi 250 nap időtartamú – vegetációs időszakának (11).

(15)

Az Írország által benyújtott igazoló dokumentumok szerint a javasolt évenkénti és hektáronkénti 250 kg nitrogén kijuttatása a legalább 80 %-ban gyepterületből álló gazdaságokban objektív kritériumok alapján – például a hosszú vegetációs időszak és a nagy nitrogénfelvétellel párosuló magas fűhozam miatt – indokolt.

(16)

Az Írország által benyújtott kérelemnek a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontja harmadik albekezdésének megfelelően elvégzett vizsgálat alapján – továbbá az ír cselekvési programot, valamint a 2007/697/EK, a 2014/112/EU és az (EU) 2018/209 végrehajtási határozattal engedélyezett eltérések kapcsán szerzett tapasztalatokat figyelembe véve – a Bizottság úgy véli, hogy az engedély hatálya alá tartozó gazdálkodókra alkalmazandó bizonyos szigorú feltételek teljesülése esetén az Írország által javasolt, évenkénti 250 kg nitrogén/ha értéknek megfelelő szervestrágya-mennyiség nem fogja hátrányosan érinteni a 91/676/EGK irányelv célkitűzéseinek teljesülését.

(17)

A (11)–(13) preambulumbekezdésben említett adatok összefüggésében az e határozatban előírt feltételeket az (EU) 2018/209 végrehajtási határozatban előírtakhoz képest szigorítani kell. A megállapított feltételeknek, valamint a nyomonkövetési és ellenőrzési rendszereknek elégségesnek kell lenniük annak biztosításához, hogy ez az eltérés összhangban legyen a víz-keretirányelv (12) jogilag kötelező erejű célkitűzéseivel, a közös kötelezettségvállalási rendelet (13) egyre nagyratörőbb céljaival, valamint az európai zöld megállapodásnak a tápanyagszennyezéssel kapcsolatos ambiciózus célkitűzéseivel.

(18)

Járulékos intézkedéseket kell hozni a szerves és egyéb trágya kijuttatása tekintetében. Ezeknek az intézkedéseknek a trágyázás optimalizálása és a trágyák használatának korlátozása révén hozzá kell járulniuk a tápanyag-gazdálkodás javításához. Az e határozatban felsorolt intézkedéseknek ki kell egészíteniük a helyes mezőgazdasági gyakorlatról szóló szabályzat útján már alkalmazott intézkedéseket.

(19)

Az évente végzett adminisztratív és szántóföldi ellenőrzéseket az engedéllyel rendelkező gazdaságok 10 %-ára ki kell terjeszteni. A helyszíni ellenőrzéseknek megbízható módszertanon kell alapulniuk, amelynek kockázatértékelést, véletlenszerű ellenőrzéseket és az előző évek ellenőrzéseinek eredményeit is magában kell foglalnia. A nemzeti hatóságoknak felül kell vizsgálniuk a helyi hatóságok által végrehajtott mezőgazdasági ellenőrzési programot, valamint az ellenőrzések elvégzéséhez szükséges erőforrásokat is. Visszatartó erejű (többek között gazdasági) szankciókat kell alkalmazni. A polgároktól, nem kormányzati szervezetektől vagy visszaélést bejelentő személyektől érkező, a szabályok be nem tartására vonatkozó panaszokat vagy jelentéseket meg kell vizsgálni.

(20)

2023-ban az ír hatóságoknak el kell végezniük a vízminőség kétéves felülvizsgálatát, kitérve a nitrátkoncentrációra és a trofitásfokra is. Azokon a területeken, amelyeken a nyomonkövetési adatok a tendenciák romlását, vagy a nitrátkoncentráció vagy az eutrofizáció tekintetében szennyezés meglétét vagy kockázatát tárják fel, 2024-től a kijuttatandó trágya maximális mennyiségét 220 kg nitrogén/ha értéknek megfelelő mennyiségre kell csökkenteni.

(21)

A 91/676/EGK irányelvvel összhangban továbbra is alkalmazni kell a nitrátkoncentrációra és a trofitásfokra vonatkozó ellenőrzési követelményeket. A kétéves felülvizsgálatnak az e nyomon követésből származó adatokon kell alapulnia. Az eltérés hatálya alá tartozó területeken további nyomon követésre és éves jelentéstételre lesz szükség.

(22)

A 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (14) általános szabályokat állapít meg az Unión belüli térinformációs infrastruktúra kialakítása céljából, amely segíti az uniós környezetvédelmi politika, valamint mindazon további szakpolitikák és tevékenységek alakítását, amelyek hatást gyakorolhatnak a környezetre. Az e határozat alapján összegyűjtött térinformatikai adatoknak adott esetben összhangban kell állniuk a szóban forgó irányelv rendelkezéseivel. Az adminisztratív terhek csökkentése és az adatok egységességének biztosítása érdekében indokolt, hogy Írország az e határozat végrehajtásához szükséges adatok összegyűjtése során felhasználja az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (15) V. címének II. fejezete alapján létrehozott integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer által előállított adatokat.

(23)

Az e határozatban előírt eltérés nem érinti Írországnak a 92/43/EGK tanácsi irányelv (16) alkalmazására vonatkozó kötelezettségét, beleértve az Európai Unió Bíróságának a C-293/17. sz., Coöperatie Mobilisation for the Environment és Vereniging Leefmilieu ügyben hozott ítéletét (17), különösen az említett irányelv 6. cikke (3) bekezdésének értelmezését illetően.

(24)

Az e határozat 6–9. cikkében meghatározott feltételek kötelező erővel bírnak az eltérés alapján engedélyezett valamennyi legelőgazdaság számára. Ezért ezek a feltételek az (EU) 2021/2115 európai parlamenti és tanácsi rendelet (18) 12. és 13. cikke értelmében az említett szervezetekre vonatkozóan a nemzeti jogban megállapított kötelező előírásoknak és követelményeknek minősülnek.

(25)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 91/676/EGK irányelv 9. cikke értelmében létrehozott nitrátügyi bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Eltérés

A Bizottság az e határozat 4–12. cikkében rögzített feltételekkel engedélyezi az Írország által a 2021. október 14-i levélben kérelmezett eltérést, vagyis a 91/676/EGK irányelv III. melléklete 2. pontja második albekezdésének első mondatában előírt mennyiségnél, azaz 170 kg-nál több, istállótrágyából származó nitrogén termőföldi kijuttatását.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E határozat alkalmazásában:

a)

„gyepterület”: állandó gyepterület vagy olyan ideiglenes legelő, amelyet négy évnél rövidebb ideig alkalmaznak e célra;

b)

„legelőgazdaság”: olyan gazdaság, amelynek trágyázásra alkalmas mezőgazdasági területe legalább 80 %-ban gyepterület;

c)

„legeltetett állatállomány”: szarvasmarhák (a hízóborjak kivételével), juhok, szarvasok, kecskék és lovak;

d)

„parcella”: a növénykultúra, a talajtípus és a trágyázási gyakorlat tekintetében egynemű földterület vagy földterületek csoportja;

e)

„trágyázási terv”: a tápanyagok tervezett felhasználásának és rendelkezésre állásának előzetes kiszámítása;

f)

„trágyázási nyilvántartás”: a tápanyagok valós felhasználásán és felvételén alapuló tápanyagmérleg;

g)

„közös földtulajdon”: olyan földparcella, amely meghatározott arányokban két vagy több személy tulajdonát képezi, vagy amelyet két vagy több személy a földvásárlási törvények (Land Purchase Acts) értelmében az Ír Földbizottságtól (Irish Land Commission) közösen és közvetlenül megvásárolt, beleértve azokat a földterületeket is, amelyek tekintetében két vagy több személy legeltetési vagy tőzegkitermelési joggal rendelkezik.

3. cikk

Hatály

Az 1. cikkben engedélyezett eltérés azokra a legelőgazdaságokra vonatkozik, amelyek számára az 5. cikkel összhangban engedélyt (a továbbiakban: engedély) adtak ki.

4. cikk

Éves alkalmazás és kötelezettségvállalás

(1)   A legelőgazdaságot irányító azon mezőgazdasági termelőknek, akik igénybe kívánják venni az eltérést, legfeljebb 250 kg nitrogén/ha értéknek megfelelő szerves trágya évenként történő kijuttatására irányuló engedély iránti kérelmet kell benyújtaniuk az illetékes hatóságokhoz. A kérelemnek tartalmaznia kell egy nyilatkozatot arról, hogy a legelőgazdaságot irányító mezőgazdasági termelő aláveti magát a 11. cikkben előírt ellenőrzéseknek.

(2)   Az (1) bekezdésben említett kérelemben a kérelmező írásbeli kötelezettséget vállal a 6–9. cikkben előírt feltételeknek való megfelelésre.

5. cikk

Az engedélyek megadása

A legfeljebb 250 kg nitrogén/ha értéknek megfelelő szerves trágya évenkénti, legelőgazdaságokban történő kijuttatására irányuló engedély a 6–9. cikkben meghatározott feltételekkel adható meg.

6. cikk

A szerves és egyéb trágyák alkalmazásának feltételei

(1)   A legelőgazdaság területén a földekre a legeltetett állatállománytól származó szerves trágya éves mennyisége – beleértve a maguk az állatok által elhullatott trágyát is – nem haladhatja meg a 250 kg nitrogén/ha/év értéknek megfelelő mennyiséget, figyelemmel az e cikk (2)–(6) bekezdésében megállapított feltételekre. 2024-től a kétéves felülvizsgálat következményeként a szóban forgó maximális mennyiség a 12. cikkben említett területeken nem haladhatja meg a 220 kg nitrogén/ha/év értéket.

(2)   A teljes kijuttatott nitrogénmennyiség nem haladhatja meg az egyes növénykultúrák várható tápanyagigényét, sem pedig a nitrogénnek a legelőgazdaságokban alkalmazandó legmagasabb kijuttatási szintjére vonatkozóan a nitrátokkal kapcsolatos cselekvési programban előírt mennyiséget, figyelembe véve a talajból származó utánpótlást is. A teljes nitrogénkijuttatást az állománysűrűségi mutató és a legelő bősége alapján kell kiszámítani.

(3)   Minden legelőgazdaságra vonatkozóan trágyázási tervet kell készíteni és vezetni. A trágyázási tervben ismertetni kell a területen alkalmazott vetésforgót, valamint a szerves és egyéb trágyák tervezett kijuttatását. Az említett tervnek minden naptári év március 1-je előtt rendelkezésre kell állnia a legelőgazdaságban. A tervnek tartalmaznia kell legalább az alábbiakat:

a)

vetésforgóterv, amelyben meghatározásra kerülnek a következők:

i.

a gyeppel borított parcellák kiterjedése;

ii.

a gyeptől eltérő növénykultúrával fedett parcellák kiterjedése;

iii.

az egyes parcellák elhelyezkedését bemutató vázlatos térkép;

b)

a legelőgazdaság állatállományának egyedszáma;

c)

az állattartási és trágyatárolási rendszer leírása, beleértve a rendelkezésre álló trágyatároló űrtartalmának ismertetését;

d)

a legelőgazdaságban keletkező trágya nitrogén- és foszfortartalmának kiszámítása;

e)

a legelőgazdaságból elszállított vagy a legelőgazdaságba beszállított szerves trágya mennyisége, típusa és jellemzői;

f)

a növénykultúrák előre látható nitrogén- és foszforigénye parcellánként;

g)

a talaj nitrogén- és foszfortartalmával kapcsolatos talajvizsgálati eredmények, ha rendelkezésre állnak;

h)

az alkalmazandó trágya jellege;

i)

a szerves trágyával kijuttatott nitrogén és foszfor mennyiségének kiszámítása parcellánként;

j)

a műtrágyával és egyéb trágyával kijuttatott nitrogén és foszfor mennyiségének kiszámítása parcellánként.

A trágyázási tervet a legelőgazdaság mezőgazdasági gyakorlatában bekövetkező bármely változás esetén a változást követő hét napon belül ki kell igazítani.

Minden egyes legelőgazdaságra vonatkozóan trágyázási nyilvántartást kell készíteni és vezetni, amely tartalmazza a nitrogén- és foszforkijuttatással, valamint a szennyezett víz kezelésével kapcsolatos információkat. A trágyázási nyilvántartást az egyes naptári évekre vonatkozóan a következő naptári év március 31-ig be kell nyújtani az illetékes hatósághoz.

Tápanyag-gazdálkodási terven alapuló meszezési programot kell elfogadni, amelynek a talajelemzés eredményeihez kell igazodnia.

(4)   Az őszi időszakban az őszi gyepművelés előtt tilos kijuttatni szerves trágyát.

(5)   A legelőgazdaságban előállított hígtrágya legalább 50 %-át június 15-ig fel kell használni. A hígtrágya-kijuttatásra minden esetben alacsony kibocsátású hígtrágyaterítő berendezéseket kell használni.

(6)   A közös földtulajdont képező területek állománysűrűségi mutatóját úgy kell megállapítani, hogy az ne jelentsen 50 kg nitrogén/ha értéknél nagyobb terhelést. Műtrágya kijuttatása nem engedélyezhető a közös földtulajdont képező területeken.

7. cikk

A mintavételre és a minták vizsgálatára vonatkozó feltételek

(1)   Minden egyes legelőgazdaságra vonatkozóan rendszeres időközönként elemezni kell a talaj nitrogén- és foszfortartalmát.

(2)   A vetésforgó és a talajminőség szempontjából hasonló jellemzőkkel rendelkező valamennyi területtípus esetében legalább négyévente mintavételt és elemzéseket kell végezni.

(3)   A legelőgazdaság területének minden öt hektárján legalább egy elemzést el kell végezni.

(4)   A legelőgazdaság ellenőrzések céljára megőrzi a talaj nitrogén- és foszfortartalmára vonatkozó elemzések eredményeit.

8. cikk

A föld művelésére vonatkozó feltételek

(1)   A mezőgazdasági termelők március 1. és május 31. között végezhetik a gyepterületek felszántását.

(2)   Minden talajtípusú gyepterület esetében közvetlenül a felszántást követően, de legfeljebb az azt követő három héten belül magas nitrogénigényű növénykultúrát kell telepíteni.

(3)   A vetésforgó nem tartalmazhat hüvelyeseket vagy más, a légköri nitrogént megkötő növényeket. Ez azonban nem vonatkozik a lóherére olyan gyepterületek esetében, amelyek 50 %-nál kisebb arányban teremnek lóherét, továbbá olyan más hüvelyesekre, amelyek fűvel vannak alávetve.

(4)   A legelőgazdaságban minden újabb fűmagvetés során legalább 1,5 kg/ha tiszta lóheremagot vagy legalább 2,5 kg/ha pelletált lóherét kell felhasználni.

(5)   A parcellákat olyan kerítésekkel kell felszerelni, amelyek legalább 1,5 méter távolságot biztosítanak az állatállomány és a vízfolyások között, és az itatóhelyeket a vízfolyásoktól legalább 20 méter távolságra kell elhelyezni.

9. cikk

Az állatok takarmányozásának feltételei

A legeltetett állatállomány koncentrált takarmánya minden év április 15. és szeptember 30. között legfeljebb 15 % nyersfehérjét tartalmazhat.

10. cikk

Nyomon követés

(1)   Az illetékes hatóságok gondoskodnak arról, hogy minden évben a következőket feltüntető térképek készüljenek:

a)

az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok százalékos aránya az egyes körzetekben;

b)

az engedélyek hatálya alá tartozó állatállományok százalékos aránya az egyes körzetekben;

c)

az engedélyek hatálya alá tartozó mezőgazdasági területek százalékos aránya az egyes körzetekben;

d)

helyi földhasználat.

(2)   Az illetékes hatóságok nyomon követik a gyökérzóna vizeinek, a felszíni vizeknek és a felszín alatti vizeknek az állapotát. Emellett – az eltérést alkalmazó, illetve nem alkalmazó területek tekintetében egyaránt – adatokat szolgáltatnak a Bizottságnak a gyökérzónában található nitrogénről és foszforról, valamint a felszíni és a felszín alatti vizek nitrátkoncentrációjáról.

(3)   A nyomon követést a mezőgazdasági földterületek és a mezőgazdasági hasznosítású vízgyűjtő területek szintjén kell végezni. A nyomon követés helyszíneinek reprezentatívnak kell lenniük a fő talajtípusok, a művelés intenzitásának szintje, a jellemző trágyázási gyakorlatok és a főbb növénykultúrák tekintetében.

(4)   Az illetékes hatóságoknak fokozottan nyomon kell követniük a leginkább veszélyeztetett víztestek közelében lévő mezőgazdasági hasznosítású vízgyűjtő területeken lévő vizek állapotát.

(5)   Az illetékes hatóságoknak az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságokban felméréseket kell végezniük a helyi földhasználatról, a vetésforgókról és a mezőgazdasági gyakorlatokról.

(6)   A 7. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében említett tápanyagelemzések során gyűjtött adatok és információk felhasználásával modellalapú számításokat kell végezni a nitrát- és a foszforveszteség nagyságrendjéről az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságokban.

11. cikk

Ellenőrzések

(1)   Az illetékes hatóságok a 6–9. cikkben meghatározott feltételeknek való megfelelés értékelése érdekében valamennyi engedélykérelem tekintetében adminisztratív ellenőrzéseket végeznek. Amennyiben bizonyítást nyer, hogy a feltételek nem teljesülnek, a kérelmet el kell utasítani, és a kérelmezőt tájékoztatni kell az elutasítás indokairól. Az illetékes hatóságok az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok legalább 10 %-ára vonatkozóan évente adminisztratív ellenőrzéseket végeznek a földhasználat, az állatállomány száma és típusa, valamint a trágyatermelés és -kivitel tekintetében.

(2)   Az illetékes hatóságok összeállítják az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok kockázatelemzésen alapuló, megfelelő gyakoriságú helyszíni ellenőrzéseinek programját, figyelembe véve az előző évek ellenőrzési eredményeit, valamint a 91/676/EGK irányelvet átültető jogszabályok betartására vonatkozó, szúrópróbaszerű általános ellenőrzések eredményeit és minden egyéb olyan információt, amely a 6–9. cikkben meghatározott feltételek be nem tartására utalhat. A 6–9. cikkben meghatározott feltételeknek való megfelelés értékelése céljából az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok legalább 10 %-ában évente szántóföldi ellenőrzéseket kell végezni.

(3)   Amennyiben valamely évben egy engedély hatálya alá tartozó legelőgazdaságról bebizonyosodik, hogy nem felel meg a 6–9. cikkben meghatározott feltételeknek, az engedély jogosultját a nemzeti joggal összhangban meg kell bírságolni, és a következő évben ki kell zárni az engedélyre jogosultak köréből.

(4)   Az illetékes hatóságok számára biztosítani kell az ahhoz szükséges hatásköröket és eszközöket, hogy az e határozat alapján megadott engedélyek megadása előtt és után ellenőrizzék a 6–9. cikk alapján megadott engedélyekhez kapcsolódó feltételeknek való megfelelést.

12. cikk

Kétéves felülvizsgálat

(1)   Az illetékes hatóságok 2023. június 30-ig a 13. cikkben leírt, 2022-re vonatkozó jelentéssel együtt egy mellékletet nyújtanak be, amely tartalmazza a felszín alatti és a felszíni vizek nitrátkoncentrációjára és a felszíni víztestek trofitásfokára vonatkozó nyomon követésnek a nyomonkövetési hálózat segítségével, a 91/676/EGK irányelv követelményei alapján kapott eredményeit, továbbá tartalmazza legalább azon, más vizekbe vizet szivárogtató területek térképeit, amelyek tekintetében a nyomonkövetési adatok alapján megállapítható, hogy:

a)

az átlagos nitrátkoncentráció meghaladja az 50 mg/l értéket, vagy pedig a nitrátkoncentráció növekvő tendenciát mutat 2021-hez képest;

b)

állapotuk „eutróf” vagy „eutróffá válhat”, és 2021-hez képest stagnáló vagy romló tendenciát mutat.

Az első albekezdés a) vagy b) pontjában meghatározott vizeket szennyezettnek, szennyezés kockázatának kitettnek, vagy pedig romló tendenciát mutatónak kell tekinteni. Az átlagértékek becslésére szolgáló adatoknak a 2020. január 1-jétől 2022. december 31-ig tartó időszakra kell vonatkozniuk. A tendenciák értékelése céljából a 2021-es és 2022-es adatokat kell összevetni.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett melléklet kidolgozásához felhasznált adatoknak a 91/676/EGK irányelv alapján létrehozott nyomonkövetési hálózattól kell származniuk.

(3)   2024. január 1-jétől a szennyezett vagy szennyezés kockázatának kitett, illetve romló tendenciát mutató vizekbe szivárogtató területeken a nitrátokkal kapcsolatos cselekvési program keretében járulékos intézkedéseket kell alkalmazni. Az e határozat alapján engedéllyel rendelkező és ilyen területeken található gazdaságok esetében a földekre kijuttatható szerves trágya mennyisége nem haladhatja meg az évi 220 kg nitrogén/ha értéket.

(4)   Az illetékes hatóságok 2023. szeptember 30-ig tájékoztatják a Bizottságot e kétéves felülvizsgálat eredményeiről, különösen az olyan, engedéllyel rendelkező területek és gazdaságok tekintetében, ahol az évente kijuttatható szerves trágya maximális mennyisége 220 kg nitrogén/ha, továbbá tájékoztatják a Bizottságot a nitrátokkal kapcsolatos cselekvési program keretében alkalmazandó járulékos intézkedésekről.

13. cikk

Jelentéstétel

Az illetékes hatóságok minden év június 30-ig jelentést nyújtanak be a Bizottsághoz, amelyben szerepelniük kell a következő információknak:

a)

minden körzet esetében a legelőgazdaságok, az állatállomány és az engedélyek hatálya alá tartozó mezőgazdasági területek százalékos arányát, továbbá a helyi földhasználatot feltüntető térképek, a 10. cikk (1) bekezdésének megfelelően;

b)

a felszín alatti és felszíni vizek állapotának nyomon követéséből származó, a nitrát- és foszforkoncentrációt jelző adatok, beleértve az eltérést alkalmazó és nem alkalmazó területek vízhelyzetének alakulására, valamint az e határozattal biztosított eltérés vízminőségre gyakorolt hatására vonatkozó információkat, a 10. cikk (2) bekezdésének megfelelően;

c)

az eltérést alkalmazó, illetve nem alkalmazó területek talajvizének nitrogén- és foszforkoncentrációjára és a talajszelvény ásványi nitrogéntartalmára vonatkozó talajmegfigyelés eredményei, a 10. cikk (2) bekezdésének megfelelően;

d)

a 10. cikk (4) bekezdésében említett, a víz fokozott nyomon követéséből származó adatok összegzése és értékelése;

e)

a 10. cikk (5) bekezdésének megfelelően a helyi földhasználatra, a vetésforgókra és a mezőgazdasági gyakorlatokra vonatkozó felmérések eredményei;

f)

a nitrát- és foszforveszteség nagyságrendjét felmérő modellalapú számítások eredményei a 10. cikk (6) bekezdésének megfelelően;

g)

a 11. cikk (1), illetve (2) bekezdésében említett adminisztratív és szántóföldi ellenőrzések eredményeinek értékelése;

h)

az állatállomány egyedszámának és a szerves trágya mennyiségének alakulása valamennyi állománykategóriára és az eltérés lehetőségével élő legelőgazdaságokra vonatkozóan;

i)

az engedélyek hatálya alá tartozó legelőgazdaságok és az engedélyek hatálya alá nem tartozó legelőgazdaságok ellenőrzéseinek összehasonlító elemzése, adatokat szolgáltatva többek között a következőkről:

szántóföldi ellenőrzés;

adminisztratív ellenőrzések;

a kölcsönös megfeleltetés összefüggésében végzett mezőgazdasági ellenőrzések;

a meg nem felelésre vonatkozó statisztikák.

A jelentésben foglalt térinformatikai információnak adott esetben meg kell felelnie a 2007/2/EK irányelv rendelkezéseinek. Az előírt adatgyűjtés során Írország adott esetben felhasználja az 1306/2013/EU rendelet 67. cikkének (1) bekezdésében meghatározott integrált igazgatási és kontrollrendszer által előállított adatokat.

14. cikk

Alkalmazás

Ez a határozat a 2022. évi 113. sz., „European Union (Good Agricultural Practice for Protection of Waters) Regulations 2022” című jogszabály (Statutory Instrument) szerint végrehajtott ír cselekvési programmal összefüggésben alkalmazandó.

Ezt a határozatot 2025. december 31-ig kell alkalmazni.

15. cikk

Címzett

Ennek a határozatnak Írország a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2022. április 29-én.

a Bizottság részéről

Virginijus SINKEVIČIUS

a Bizottság tagja


(1)   HL L 375., 1991.12.31., 1. o.

(2)  A Bizottság 2007/697/EK határozata (2007. október 22.) az Írország által kérelmezett eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján való engedélyezéséről (HL L 284., 2007.10.30., 27. o.).

(3)  2006. évi 378. sz. jogszabály (Statutory Instrument).

(4)  A Bizottság 2011/127/EU határozata (2011. február 24.) az Írország által kérelmezett eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján való engedélyezéséről szóló 2007/697/EK határozat módosításáról (HL L 51., 2011.2.25., 19. o.).

(5)  2010. évi 610. sz. jogszabály (Statutory Instrument).

(6)  A Bizottság 2014/112/EU végrehajtási határozata (2014. február 27.) az Írország által kérelmezett eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján való engedélyezéséről (HL L 61., 2014.3.1., 7. o.).

(7)  2014. évi 31. sz. jogszabály (Statutory Instrument).

(8)  A Bizottság (EU) 2018/209 végrehajtási határozata (2018. február 8.) egy Írország által kérelmezett eltérésnek a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló 91/676/EGK tanácsi irányelv alapján való engedélyezéséről (HL L 39., 2018.2.13., 5. o.).

(9)  2017. évi 605. sz. jogszabály (Statutory Instrument).

(10)  2022. évi 113. sz. jogszabály (Statutory Instrument).

(11)  Teagasc – mezőgazdasági és élelmiszer-fejlesztési hatóság, Írország.

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 2000/60/EK irányelve (2000. október 23.) a vízpolitika terén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról (HL L 327., 2000. 12.22., 1. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/842 rendelete (2018. május 30.) a Párizsi Megállapodásban vállalt kötelezettségek teljesítése érdekében a tagállamok által 2021-től 2030-ig kötelezően teljesítendő, az éghajlat-politikai fellépéshez hozzájáruló éves üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentések meghatározásáról, valamint az 525/2013/EU rendelet módosításáról (HL L 156., 2018.6.19., 26. o.).

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 2007/2/EK irányelve (2007. március 14.) az Európai Közösségen belüli térinformációs infrastruktúra (INSPIRE) kialakításáról (HL L 108., 2007.4.25., 1. o.).

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács 1306/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 549. o.).

(16)  A Tanács 92/43/EGK irányelve (1992. május 21.) a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről (HL L 206., 1992.7.22., 7. o.).

(17)  C-293/17. sz., Coöperatie Mobilisation for the Environment és Vereniging Leefmilieu ügy (ECLI:EU:C:2018:882).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/2115 rendelete (2021. december 2.) a közös agrárpolitika keretében a tagállamok által elkészítendő stratégiai tervhez (KAP stratégiai terv) nyújtott, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) által finanszírozott támogatásra vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 1305/2013/EU és az 1307/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről(HL L 435., 2021.12.6., 1. o.).