ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 78

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

65. évfolyam
2022. március 8.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2022/384 rendelete (2022. március 4.) a 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletének az állati melléktermékek és az azokból származó termékek Unióba történő beléptetése tekintetében engedélyezett harmadik országok, területek és körzetek jegyzékeinek kiigazítása tekintetében történő módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2022/385 végrehajtási rendelete (2022. március 7.) az Artemisia vulgaris L.-ből előállított tinktúra (feketeüröm-tinktúra) valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/421 végrehajtási rendelet, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér illóolaj valamennyi állatfaj, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér oleorezin brojlercsirkék, tojótyúkok, hízópulykák, malacok, hízósertések, kocák, tejelő tehenek, hízóborjak (tejpótlók), hízómarhák, juhok, kecskék, lovak, nyulak, halak és kedvtelésből tartott állatok, valamint a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbértinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/485 végrehajtási rendelet, valamint a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumakivonat, kurkumaolaj és kurkuma oleorezin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként és a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumatinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/551 végrehajtási rendelet helyesbítéséről ( 1 )

21

 

*

A Bizottság (EU) 2022/386 végrehajtási rendelete (2022. március 7.) az egyes előmunkáltrizs-fajtákra 2022. március 8-tól alkalmazandó behozatali vámok meghatározásáról

36

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2022/387 határozata (2022. március 3.) az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának Járműelőírások Harmonizálása Világfórumán az ENSZ 0., 9., 10., 13., 39., 46., 51., 53., 55., 63., 78., 79., 90., 107., 108., 109., 116., 117., 121., 125., 141., 142., 148., 149., 152., 154., 155., 160., 161., 162. és 163. előírásának módosítására irányuló javaslatok tekintetében, a szöges gumiabroncsokról szóló új ENSZ-előírásra irányuló javaslat tekintetében, az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorainak tartósságára vonatkozó új ENSZ globális műszaki előírásokra irányuló javaslat tekintetében, az R.E.5 összevont határozat módosításaira irányuló javaslat tekintetében, a 3. számú ENSZ-GTR 4. módosítása kidolgozásának engedélyezésére irányuló javaslat tekintetében, valamint a fékek okozta részecskekibocsátásra vonatkozó új ENSZ globális műszaki előírás kidolgozásának engedélyezésére irányuló javaslat tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról

38

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2022.3.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 78/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/384 RENDELETE

(2022. március 4.)

a 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletének az állati melléktermékek és az azokból származó termékek Unióba történő beléptetése tekintetében engedélyezett harmadik országok, területek és körzetek jegyzékeinek kiigazítása tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet) (1) és különösen annak 41. cikke (3) bekezdésének első és harmadik albekezdésére, 42. cikke (2) bekezdése első albekezdésének bevezető mondatára, valamint a) és b) pontjára, továbbá második albekezdésére,

mivel:

(1)

A 142/2011/EU bizottsági rendelet (2) végrehajtási intézkedéseket állapít meg az 1069/2009/EK rendeletben az állati melléktermékekre és az azokból származó termékekre vonatkozóan meghatározott nép- és állategészségügyi szabályok tekintetében, többek között azon harmadik országok jegyzékeit illetően, amelyekből engedélyezett az állati melléktermékeknek és az azokból származó termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítása.

(2)

Konkrétabban a 142/2011/EU rendelet XIV. melléklete hivatkozik az egyes állati melléktermékeknek és az azokból származó termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítása tekintetében engedélyezett harmadik országok jegyzékeire, különösen az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítása tekintetében engedélyezett harmadik országok más bizottsági jogi aktusokban megállapított jegyzékeire történő kereszthivatkozások révén.

(3)

Az uniós állategészségügyi jogszabályoknak az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), valamint a hatósági ellenőrzésekre vonatkozó uniós jogszabályoknak az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (4) történt jelentős felülvizsgálatát követően számos, a 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletében említett, az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítására tekintetében engedélyezett harmadik országok jegyzékeit megállapító bizottsági jogi aktust hatályon kívül helyeztek és felváltottak, különösen az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 rendelet alapján elfogadott jogi aktusokkal.

(4)

Az (EU) 2016/429 rendelet alapján elfogadták az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendeletet (5), amely megállapítja azon harmadik országoknak, területeknek vagy azok körzeteinek, illetve tenyésztett víziállatok esetében azok kompartmentjeinek a jegyzékeit, amelyekből engedélyezett a meghatározott fajokhoz és kategóriákba tartozó állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak az Unióba történő beléptetése. Az (EU) 2017/625 rendelet alapján elfogadták továbbá az (EU) 2021/405 bizottsági végrehajtási rendeletet (6), amely megállapítja azon harmadik országok vagy harmadik országbeli régiók jegyzékeit, amelyekből engedélyezett egyes emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk szállítmányainak az Unióba történő beléptetése. Az állati melléktermékek és az azokból származó termékek azonban nem tartoznak e két rendelet hatálya alá.

(5)

Ennek megfelelően naprakésszé kell tenni a 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletében szereplő, az állati melléktermékeknek és az azokból származó termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítása tekintetében engedélyezett harmadik országokat felsoroló jegyzékeket, mégpedig oly módon, hogy a harmadik országoknak a hatályon kívül helyezett bizottsági jogi aktusokban szereplő jegyzékeire való hivatkozások helyébe az (EU) 2021/404 és az (EU) 2021/405 végrehajtási rendeletre való megfelelő hivatkozások lépjenek.

(6)

A 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 142/2011/EU rendelet XIV. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. március 4-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 300., 2009.11.14., 1. o.

(2)  A Bizottság 142/2011/EU rendelete (2011. február 25.) a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról szóló 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról, valamint a 97/78/EK tanácsi irányelvnek az egyes minták és tételek határon történő állategészségügyi ellenőrzése alóli, az irányelv szerinti mentesítése tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 54., 2011.2.26., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/429 rendelete (2016. március 9.) a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről („Állategészségügyi rendelet”) (HL L 84., 2016.3.31., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/625 rendelete (2017. március 15.) az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (HL L 95., 2017.4.7., 1. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2021/404 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok, területek vagy azok körzetei jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 1. o.).

(6)  A Bizottság (EU) 2021/405 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az egyes emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok vagy harmadik országbeli régiók jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 118. o.).


MELLÉKLET

A 142/2011/EU rendelet XIV. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az I. fejezet 1. szakaszában az 1. táblázat helyébe a következő szöveg lép:

„1. táblázat

Sorszám

Termék

Nyersanyagok (hivatkozás az 1069/2009/EK rendelet rendelkezéseire)

Behozatali és átszállítási feltételek

Harmadik országok jegyzékei

Bizonyítványok/okmányminták

1

Feldolgozott állati fehérje – beleértve a keverékeket és az ilyen fehérjét tartalmazó, kedvtelésből tartott állatok eledelén kívüli termékeket –, valamint a 767/2009/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdésének h) pontjában meghatározott, ilyen fehérjéket tartalmazó összetett takarmányok

A 10. cikk a), b), d), e), f), h), i), j), k), l) és m) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

a)

A feldolgozott állati fehérjét a X. melléklet II. fejezetének 1. szakaszával összhangban kellett előállítani; és

b)

a feldolgozott állati fehérjének meg kell felelnie az e fejezet 2. szakaszában meghatározott kiegészítő követelményeknek.

a)

Feldolgozott állati fehérjék esetében (a halliszt kivételével):

Az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendelet (*) XIII. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik országok:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador.

b)

Halliszt esetében:

Az (EU) 2021/405 bizottsági végrehajtási rendelet (**) IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

a)

A tenyésztett rovarokból nyert feldolgozott állati fehérjéken kívüli feldolgozott állati fehérje esetében:

XV. melléklet, 1. fejezet.

b)

A tenyésztett rovarokból nyert feldolgozott állati fehérje esetében:

XV. melléklet, 1(a) fejezet.

2

Vértermékek takarmányanyaghoz

A 10. cikk a) pontjában és b) pontjának i. alpontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A vértermékeket a X. melléklet II. fejezetének 2. szakaszával és a XIV. melléklet I. fejezetének 5. szakaszával összhangban kellett előállítani.

a)

Patás állatokból származó vértermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt harmadik országok vagy harmadik országok területei, amelyekből az adott állatfajból származó, bármely kategóriába tartozó friss hús behozatala engedélyezett.

b)

Egyéb állatfajokból származó vértermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XIV. mellékletének 1. részében felsorolt harmadik országok.

XV. melléklet, 4(B) fejezet.

3

Kiolvasztott zsírok és halolaj

a)

A kiolvasztott zsírok esetében (kivéve a halolajat):

A 10. cikk a), b), d), e), f), g), h), i), j) és k) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

b)

Halolaj esetében:

A 10. cikk e), f), i) és j) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

a)

A kiolvasztott zsírt és halolajat a X. melléklet II. fejezetének 3. szakaszával összhangban kellett előállítani; és

b)

A kiolvasztott zsírnak meg kell felelnie az e fejezet 3. szakaszában meghatározott kiegészítő követelményeknek.

a)

A kiolvasztott zsírok esetében (kivéve a halolajat):

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik országok:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador.

b)

Halolaj esetében:

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

a)

A kiolvasztott zsírok esetében (kivéve a halolajat):

XV. melléklet, 10(A) fejezet.

b)

Halolaj esetében:

XV. melléklet, 9. fejezet.

4

Tej, tejalapú termékek és tejből származó termékek, kolosztrum, kolosztrumtartalmú termékek

a)

Tej, tejalapú termékek: A 10. cikk e), f) és h) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

b)

Kolosztrum, kolosztrumtartalmú termékek: olyan élő állatokból származó, 3. kategóriába tartozó anyagok, amelyek nem mutatták emberre vagy állatra a kolosztrummal átvihető betegség tüneteit.

A tejnek, tejalapú termékeknek, kolosztrumnak és kolosztrumtartalmú termékeknek meg kell felelniük az e fejezet 4. szakaszában meghatározott követelményeknek.

a)

Tej és tejalapú termékek esetében:

A patás állatok tejének behozatala tekintetében az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XVII. mellékletének 1. részében vagy XVIII. mellékletének 1. részében, az egypatás állatok tejének behozatala tekintetében pedig az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet X. mellékletében felsorolt harmadik országok.

b)

Kolosztrum és kolosztrumtartalmú termékek esetében:

A patás állatok tejének behozatala tekintetében az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XVII. mellékletének 1. részében, az egypatás állatok tejének behozatala tekintetében pedig az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet X. mellékletében felsorolt, jóváhagyott harmadik országok.

a)

Tej, tejalapú és tejből származó termékek esetében:

XV. melléklet, 2(A) fejezet.

b)

Kolosztrum és kolosztrumtartalmú termékek esetében:

XV. melléklet, 2(B) fejezet.

5

Zselatin és hidrolizált fehérje

A 10. cikk a), b), e), f), g), i) és j) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok, valamint hidrolizált fehérje esetében: a 10. cikk d), h) és k) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A zselatint és a hidrolizált fehérjét a X. melléklet II. fejezetének 5. szakaszával összhangban kellett előállítani.

a)

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet XII. vagy XIII. mellékletében felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik ország:

(EG) Egyiptom.

b)

Halból származó zselatin és hidrolizált fehérjék esetében:

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

a)

Zselatin esetében:

XV. melléklet, 11. fejezet.

b)

Hidrolizált fehérje esetében:

XV. melléklet, 12. fejezet.

6

Dikalcium-foszfát

A 10. cikk a), b), d), e), f), g), h), i), j) és k) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A dikalcium-foszfátot a X. melléklet II. fejezetének 6. szakaszával összhangban kellett előállítani.

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet XII. vagy XIII. mellékletében felsorolt harmadik országok.

XV. melléklet, 12. fejezet.

7

Trikalcium-foszfát

A 10. cikk a), b), d), e), f), g), h), i) és k) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A trikalcium-foszfátot a X. melléklet II. fejezetének 7. szakaszával összhangban kellett előállítani.

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet XII. vagy XIII. mellékletében felsorolt harmadik országok.

XV. melléklet, 12. fejezet.

8

Kollagén

A 10. cikk a), b), e), f), g), i) és j) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A kollagént a X. melléklet II. fejezetének 8. szakaszával összhangban kellett előállítani.

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet XII. vagy XIII. mellékletében felsorolt harmadik országok.

XV. melléklet, 11. fejezet.

9

Tojástermékek

A 10. cikk e) és f) pontjában, valamint k) pontjának ii. alpontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A tojástermékeket a X. melléklet II. fejezetének 9. szakaszával összhangban kellett előállítani.

Az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében, XIV. mellékletének 1. részében vagy XIX. mellékletének 1. részében felsorolt harmadik országok.

XV. melléklet, 15. fejezet.

2.

A II. fejezet 1. szakaszában a 2. táblázat helyébe a következő szöveg lép:

„2. táblázat

Sorszám

Termék

Nyersanyagok (hivatkozás az 1069/2009/EK rendelet rendelkezéseire)

Behozatali és átszállítási feltételek

Harmadik országok jegyzékei

Bizonyítványok/okmányminták

1

Feldolgozott trágya, feldolgozott trágyából származó termékek, rovarürülék és denevérguanó

A 9. cikk a) pontjában említett, 2. kategóriába tartozó anyag.

A feldolgozott trágyát, a feldolgozott trágyából származó termékeket és a denevérguanót a XI. melléklet I. fejezetének 2. szakaszával összhangban kellett előállítani.

Az alábbiakban felsorolt harmadik országok:

a)

az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. része vagy XV. melléklete 1. részének A. szakasza a patás állatok feldolgozott trágyája, a rovarürülék és a denevérguanó esetében, továbbá a következő harmadik országok:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador;

b)

az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet IV. mellékletének 1. része az egypatás állatok feldolgozott trágyája esetében; vagy

c)

az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIV. mellékletének 1. része a baromfik feldolgozott trágyája esetében.

XV. melléklet, 17. fejezet.

2

A haszonállatok táplálékláncán kívüli célokra szánt, állati melléktermékekből származó termékek előállítására szánt vértermékek (kivéve a lófélékből származó vértermékeket)

A 8. cikk c) és d) pontjában említett, 1. kategóriába tartozó anyag és a 10. cikk a), b), d) és h) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyag.

A vértermékeket a 2. szakasszal összhangban kellett előállítani.

A következő harmadik országok:

a)

patás állatokból származó kezeletlen vértermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében felsorolt azon harmadik országok vagy harmadik országok azon területei, ahonnan valamennyi háziasított patás állatfaj friss húsának behozatala engedélyezett, és kizárólag az említett rész 7. és 8. oszlopában feltüntetett időszakokban.

b)

baromfifélékből és más madárfajokból származó kezeletlen vértermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIV. mellékletének 1. részében felsorolt harmadik országok vagy harmadik országok területei.

c)

egyéb állatokból származó kezeletlen vértermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében, XIV. mellékletének 1. részében vagy az (EU) 2021/405 bizottsági végrehajtási rendelet V. vagy VI. mellékletében felsorolt harmadik országok.

d)

bármely állatfajból származó kezeletlen vértermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában, az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIV. mellékletének 1. részében vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet VI. mellékletében felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik országok:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador.

a)

Kezeletlen vértermékek esetében:

XV. melléklet, 4(C) fejezet.

b)

Kezelt vértermékek esetében:

XV. melléklet, 4(D) fejezet.

3

Lófélékből származó vér és vértermékek

A 10. cikk a), b), d) és h) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A vérnek és a vértermékeknek meg kell felelniük a 3. szakaszban meghatározott követelményeknek.

A következő harmadik országok:

a)

A XIII. melléklet IV. fejezetének 1. pontjával összhangban gyűjtött vér vagy az említett fejezet 2. b) i. pontjával összhangban előállított vértermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet IV. mellékletének 1. részében felsorolt azon harmadik országok vagy harmadik országok azon területei, amelyekből a törzskönyvezett lovak vagy törzskönyvezett lófélék behozatala engedélyezett, vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. melléklete.

b)

A XIII. melléklet IV. fejezete 2. b) ii. pontjának megfelelően kezelt vértermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet IV. mellékletének 1. részében, az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében felsorolt azon harmadik országok, amelyekből a törzskönyvezett lovak vagy törzskönyvezett lófélék behozatala engedélyezett, vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. melléklete.

XV. melléklet, 4(A) fejezet.

4

Patás állatok friss vagy hűtött nyersbőre vagy irhája

A 10. cikk a) pontjában és b) pontjának iii. alpontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A nyersbőrnek és az irhának meg kell felelnie a 4. szakasz 1. és 4. pontjában meghatározott követelményeknek.

A nyersbőr és az irha olyan harmadik országból származik, vagy – az uniós jogszabályoknak megfelelő regionalizáció esetén – az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt valamely harmadik ország olyan területéről, ahonnan a tagállamok engedélyezik az ugyanazon fajból származó friss hús behozatalát.

XV. melléklet, 5(A) fejezet.

5

Patás állatok kezelt nyersbőre és irhája

A 10. cikk a) pontjában, b) pontjának i. és iii. alpontjában és n) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A nyersbőrnek és az irhának meg kell felelnie a 4. szakasz 2., 3. és 4. pontjában meghatározott követelményeknek.

a)

Patás állatok kezelt nyersbőre és irhája esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet IV. mellékletének 1. részében, XIII. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik országok:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador.

b)

Kérődző állatokból származó olyan kezelt nyersbőr és irha esetében, amelyet az Unióba történő szállításra szánnak, és amelyet az Unióba történő behozatal előtt 21 napig elkülönítve tartottak vagy 21 napig megszakítás nélkül szállítani fognak:

Bármely harmadik ország.

a)

Patás állatokból származó olyan kezelt nyersbőr és irha esetében, amely eltér a 4. szakasz 2. pontjában meghatározott követelményeknek megfelelő nyersbőrtől és irhától:

XV. melléklet, 5(B) fejezet.

b)

Kérődző állatokból és lófélékből származó olyan kezelt nyersbőr és irha esetében, amelyet az Unióba történő szállításra szánnak, és amelyet az Unióba történő behozatal előtt 21 napig elkülönítve tartottak vagy 21 napig megszakítás nélkül szállítani fognak:

A XV. melléklet 5(C) fejezetében meghatározott hivatalos nyilatkozat.

c)

Patás állatokból származó olyan kezelt nyersbőr és irha esetében, amely megfelel a 4. szakasz 2. pontjában meghatározott követelményeknek:

Bizonyítvány nem szükséges.

6

Vadásztrófeák és egyéb, állati eredetű preparátumok

A 9. cikk f) pontjában említett, 2. kategóriába tartozó anyagok, amelyek emberre vagy állatra átvihető betegséggel feltételezhetően nem fertőzött vadon élő állatokból származnak, valamint a 10. cikk a) pontjában, b) pontjának i., iii. és v. alpontjában és n) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A vadásztrófeáknak és egyéb preparátumoknak meg kell felelniük az 5. szakaszban meghatározott követelményeknek.

a)

Az 5. szakasz 2. pontjában említett vadásztrófeák és egyéb preparátumok esetében:

Bármely harmadik ország.

b)

Az 5. szakasz 3. pontjában említett vadásztrófeák és egyéb preparátumok esetében:

i.

Madár eredetű vadásztrófeák:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIV. mellékletének 1. részében felsorolt azon harmadik országok, ahonnan a tagállamok engedélyezik friss baromfihús behozatalát, továbbá az alábbi országok és területek:

 

(GL) Grönland,

 

(TN) Tunézia.

ii.

Patás állatokból származó vadásztrófeák:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében a patás állatok friss húsára vonatkozó oszlopokban felsorolt harmadik országok, beleértve a különleges feltételeket tartalmazó oszlopban felsorolt, a friss húsra vonatkozó esetleges korlátozásokat, vagy – az egypatás állatok esetében – az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt harmadik országok.

a)

Az 5. szakasz 2. pontjában említett vadásztrófeák esetében:

XV. melléklet, 6(A) fejezet.

b)

Az 5. szakasz 3. pontjában említett vadásztrófeák esetében:

XV. melléklet, 6(B) fejezet.

c)

Az 5. szakasz 1. pontjában említett vadásztrófeák esetében:

Bizonyítvány nem szükséges.

7

Sertéssörte

A 10. cikk b) pontjának iv. alpontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A sertéssörtének a származási harmadik országból származó és ott vágóhídon levágott állatokból kell származnia.

a)

Kezeletlen sertéssörte esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában felsorolt harmadik országok vagy – regionalizáció esetén – azok régiói, valamint az alábbi harmadik országok, ahol az Unióba történő behozatalt megelőző 12 hónapban nem fordult elő afrikai sertéspestis:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador.

b)

Kezelt sertéssörte esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában felsorolt harmadik országok, valamint az alábbi harmadik országok, ahol az Unióba történő behozatal időpontját megelőző 12 hónapban előfordulhatott afrikai sertéspestis:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador.

a)

Ha az Unióba történő behozatal időpontját megelőző 12 hónapban nem fordult elő afrikai sertéspestis:

XV. melléklet, 7(A) fejezet.

b)

Ha az Unióba történő behozatal időpontját megelőző 12 hónapban legalább egy esetben előfordult afrikai sertéspestis:

XV. melléklet, 7(B) fejezet.

8

Sertésféléktől különböző állatokból származó kezeletlen gyapjú és szőr

A 10. cikk h) és n) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

(1)

A száraz, kezeletlen gyapjút és szőrt

(a)

biztonságos, zárt csomagolással kell ellátni; valamint

b)

közvetlenül egy, a takarmányláncon kívüli célokra szánt származtatott termékeket előállító üzembe, vagy köztes műveleteket végző üzembe kell küldeni, a kórokozók terjedését megakadályozó körülmények között.

(2)

Gyapjú és szőr: a 25. cikk (2) bekezdésének e) pontjában meghatározott gyapjú és szőr.

(1)

Bármely harmadik ország.

(2)

Olyan harmadik ország vagy harmadik országbeli régió:

a)

amely szerepel az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében, található listán, és amelyből engedélyezett a kérődzők további különleges feltételek hatálya alá nem tartozó friss húsának az Unióba történő behozatala; valamint

b)

amely mentes a ragadós száj- és körömfájástól, továbbá – a kecskétől vagy juhtól származó gyapjú vagy szőr esetében – a juh-, illetve kecskehimlőtől, az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (*) IV. melléklete A. részének megfelelően.

(1)

Kezeletlen gyapjú és szőr behozatala esetén nincs szükség bizonyítványra.

(2)

Be kell nyújtani a XV. melléklet 21. fejezetében megadottak szerinti importőri nyilatkozatot.

9

Kezelt toll, tollrészek és pihe

A 10. cikk b) pontjának v. alpontjában, valamint h) és n) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A kezelt tollnak és tollrészeknek meg kell felelniük a 6. szakaszban meghatározott követelményeknek.

Bármely harmadik ország.

Kezelt toll, tollrészek és pihe behozatala esetén nincs szükség bizonyítványra.

10

Méhészeti melléktermékek

A 10. cikk e) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

a)

A lép formában lévő méhviasztól eltérő, méhészeti célokra szánt méhészeti melléktermékek esetében:

i.

a méhészeti melléktermékeket legfeljebb –12 °C hőmérsékleten tárolták legalább 24 órán keresztül; vagy

ii.

méhviasz esetében az anyagot a IV. melléklet III. fejezetében meghatározott 1–5. vagy 7. feldolgozási módszer valamelyikével feldolgozták, és az Unióba történő behozatal előtt finomították.

b)

A haszonállatok takarmányozásától eltérő célra szánt, lép formájában lévő méhviasztól eltérő méhviasz esetében azt az Unióba történő behozatal előtt finomították, vagy a IV. melléklet III. fejezetében meghatározott 1–5. vagy 7. feldolgozási módszer valamelyikével feldolgozták.

a)

Méhészeti célra szánt méhészeti melléktermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik országok:

 

(AL) Albánia,

 

(CM) Kamerun,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador.

b)

Haszonállatok takarmányozásától eltérő célra szánt méhviasz esetében:

Bármely harmadik ország.

a)

Méhészeti célra szánt méhészeti melléktermékek esetében:

XV. melléklet, 13. fejezet.

b)

Haszonállatok takarmányozásától eltérő célra szánt méhviasz esetében:

A finomítást vagy feldolgozást igazoló kereskedelmi okmány.

11

Takarmányként, szerves trágyaként és talajjavító szerként történő felhasználástól eltérő célra szánt csont és csonttermékek (kivéve a csontlisztet), szarv és szarvtermékek (kivéve a szarulisztet), valamint pata és patatermékek

A 10. cikk a) pontjában, b) pontjának i. és iii. alpontjában, valamint e) és h) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A termékeknek meg kell felelniük a 7. szakaszban meghatározott követelményeknek.

Bármely harmadik ország.

A termékeket az alábbi dokumentumoknak kell kísérnie:

a)

a 7. szakasz 2. pontjában meghatározott kereskedelmi okmány; és

b)

az importőr által a XV. melléklet 16. fejezetének megfelelően tett nyilatkozata a szállítmány Unióba történő első belépése szerinti tagállam legalább egy hivatalos nyelvén, valamint a rendeltetési tagállam legalább egy hivatalos nyelvén.

12

Kedvtelésből tartott állatok eledele, beleértve a műcsontot

a)

Kedvtelésből tartott állatok feldolgozott eledele és műcsontok esetében: a 35. cikk a) pontjának i. és ii. alpontjában említett anyagok.

b)

Kedvtelésből tartott állatok nyers eledele esetében: a 35. cikk a) pontjának iii. alpontjában említett anyagok.

A kedvtelésből tartott állatok eledelét és a műcsontot a XIII. melléklet II. fejezetével összhangban kellett előállítani.

a)

Kedvtelésből tartott állatok nyers eledele esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében, XIV. mellékletének 1. részében vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt azon harmadik országok, ahonnan a tagállamok engedélyezik az ugyanazon állatfajból származó friss hús behozatalát, amennyiben a csontos hús engedélyezett.

Halból származó anyagok esetében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

b)

Műcsont és kedvtelésből tartott állatok eledele a nyers eledel kivételével:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében, XIV. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik országok:

(AL) Albánia,

(EC) Ecuador,

(DZ) Algéria,

(GE) Grúzia (kizárólag kedvtelésből tartott állatok feldolgozott eledele, kivéve a konzervált eledelt),

(LK) Srí Lanka,

(SA) Szaúd-Arábia (kizárólag kedvtelésből tartott állatok baromfiból származó feldolgozott eledele),

(SV) Salvador.

(TW) Tajvan.

Halból származó anyagokból előállított, kedvtelésből tartott állatoknak szánt feldolgozott eledel esetében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

a)

Kedvtelésből tartott állatok konzervált eledele esetében:

XV. melléklet, 3(A) fejezet.

b)

Kedvtelésből tartott állatok feldolgozott eledele esetében, kivéve a konzervált eledelt:

XV. melléklet, 3(B) fejezet.

c)

Műcsont esetében:

XV. melléklet, 3(C) fejezet.

d)

Kedvtelésből tartott állatok nyers eledele esetében:

XV. melléklet, 3(D) fejezet.

13

Kedvtelésből tartott állatok eledelének előállítására szánt ízesítő belsőségek

A 35. cikk a) pontjában említett anyagok.

Az ízesítő belsőségeket a XIII. melléklet III. fejezetével összhangban kellett előállítani.

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt azon harmadik országok, ahonnan a tagállamok engedélyezik az ugyanazon állatfajból származó friss hús behozatalát, amennyiben a csontos hús engedélyezett.

Halból származó anyagokból előállított ízesítő belsőségek esetében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

Baromfiból származó ízesítő belsőségek esetében az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIV. mellékletének 1. részében felsorolt azon harmadik országok, ahonnan a tagállamok engedélyezik a friss baromfihús behozatalát.

Bizonyos vadon élő szárazföldi emlősökből és nyúlfélékből származó ízesítő belsőségek esetében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet V. vagy VI. mellékletében felsorolt azon harmadik országok, amelyekből a tagállamok engedélyezik az ugyanazon állatfajból származó friss hús behozatalát.

XV. melléklet, 3(E) fejezet.

14

Kedvtelésből tartott állatok eledelének (kivéve a kedvtelésből tartott állatok nyers eledelét), valamint a takarmányláncon kívüli célra szánt, állati melléktermékekből származó termékek előállítására szánt állati melléktermékek

a)

A 10. cikk a)–m) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

b)

Kedvtelésből tartott állatok eledelének előállítására szánt anyagok esetében a 8. cikk c) pontjában említett, 1. kategóriába tartozó anyagok.

c)

Származtatott termékek előállítására szánt prém esetében a 10. cikk n) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A termékeknek meg kell felelniük a 8. szakaszban meghatározott követelményeknek.

a)

Kedvtelésből tartott állatok eledelének előállítására szánt állati melléktermékek esetében:

i.

Szarvasmarha-, juh-, kecske-, sertés- és lófélékből – beleértve a haszonállatokat és a vadon élő állatokat is – származó állati melléktermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt harmadik országok vagy harmadik országok területei, amelyekből az emberi fogyasztásra szánt friss hús behozatala engedélyezett.

ii.

Baromfifélékből – beleértve a laposmellű futómadarakat is – származó nyersanyag esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIV. mellékletének 1. részében felsorolt azon harmadik országok vagy harmadik országok területei, ahonnan a tagállamok engedélyezik a friss baromfihús behozatalát.

iii.

Halból származó nyersanyag esetében:

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

iv.

Más szárazföldi vadakból és nyúlfélékből származó nyersanyag esetében:

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet V. vagy VI. mellékletében felsorolt harmadik országok.

b)

Gyógyszerek előállítására szánt állati melléktermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében, XIV. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában, vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I., V. vagy VI. mellékletében felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik országok:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(PH) Fülöp-szigetek,

 

(SV) Salvador.

 

(TW) Tajvan.

c)

A haszonállatok takarmányláncán kívüli felhasználásra szánt termékek – a gyógyszerek kivételével – előállítására szánt állati melléktermékek esetében:

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XIV. mellékletének 1. részében, vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I., V. vagy VI. mellékletében felsorolt harmadik országok.

Halból származó anyagok esetében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

d)

A származtatott termékek előállítására szánt prém esetében:

Az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében felsorolt azon harmadik országok, amelyekből patás állatok friss húsának az Unióba történő beléptetése engedélyezett.

a)

Kedvtelésből tartott állatok feldolgozott eledelének előállítására szánt állati melléktermékek esetében:

XV. melléklet, 3(F) fejezet.

b)

A haszonállatok takarmányláncán kívüli felhasználásra szánt termékek előállítására szánt állati melléktermékek esetében:

XV. melléklet, 8. fejezet.

15

Kedvtelésből tartott állatok nyers eledeleként történő felhasználásra szánt állati melléktermékek

A 10. cikk a) pontjában és b) pontjának i. és ii. alpontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A termékeknek meg kell felelniük a 8. szakaszban meghatározott követelményeknek.

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XIV. mellékletének 1. részében, vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt azon harmadik országok, ahonnan a tagállamok engedélyezik az ugyanazon állatfajból származó friss hús behozatalát, amennyiben a csontos hús engedélyezett.

Halból származó anyagok esetében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

XV. melléklet, 3(D) fejezet.

16

Prémes állatok takarmányában történő felhasználásra szánt állati melléktermékek

A 10. cikk a)–m) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A termékeknek meg kell felelniük a 8. szakaszban meghatározott követelményeknek.

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XIV. mellékletének 1. részében, vagy az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet I. mellékletében felsorolt azon harmadik országok, ahonnan a tagállamok engedélyezik az ugyanazon állatfajból származó friss hús behozatalát, amennyiben a csontos hús engedélyezett.

Halból származó anyagok esetében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

XV. melléklet, 3(D) fejezet.

17

A haszonállatok takarmányláncán kívüli bizonyos célokra szánt kiolvasztott zsírok

a)

Biodízel, olajkémiai termékek és a IV. melléklet IV. fejezete 2. szakaszának L. pontja szerinti megújuló üzemanyagok előállítására szánt anyagok esetében:

A 8., a 9. és a 10. cikkben említett, az 1., a 2., illetve a 3. kategóriába tartozó anyagok.

b)

A IV. melléklet IV. fejezete 2. szakaszának J. pontjában említett megújuló üzemanyagok előállítására szánt anyagok esetében:

A 9. és a 10. cikkben említett, a 2., illetve a 3. kategóriába tartozó anyagok.

c)

Szerves trágyák és talajjavító szerek előállítására szánt anyagok esetében:

A 9. cikk c) és d) pontjában, valamint f) pontjának i. alpontjában említett, 2. kategóriába tartozó anyagok, valamint a 10. cikkben – a c) és p) pontot kivéve – említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

d)

Egyéb célokra szánt anyagok esetében: A 8. cikk b), c) és d) pontjában említett, 1. kategóriába tartozó anyagok.

A 9. cikk c) és d) pontjában, valamint f) pontjának i. alpontjában említett, 2. kategóriába tartozó anyagok, valamint a 10. cikkben – a c) és p) pontot kivéve – említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A kiolvasztott zsíroknak meg kell felelniük a 9. szakaszban meghatározott követelményeknek.

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XIII. mellékletének 1. részében vagy XV. melléklete 1. részének A. szakaszában felsorolt harmadik országok, továbbá a következő harmadik országok:

 

(AL) Albánia,

 

(DZ) Algéria,

 

(SV) Salvador.

Halból származó anyagok esetében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet IX. mellékletében felsorolt harmadik országok.

XV. melléklet, 10(B) fejezet.

18

Zsírszármazékok

a)

A haszonállatok takarmányláncán kívüli felhasználásra szánt zsírszármazékok esetében:

A 8. cikk b), c) és d) pontjában említett, 1. kategóriába tartozó anyagok, a 9. cikk c) és d) pontjában, valamint f) pontjának i. alpontjában említett, 2. kategóriába tartozó anyagok, valamint a 10. cikkben említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

b)

Takarmányként való felhasználásra szánt zsírszármazékok esetében:

A 10. cikk n), o) és p) pontjában említett anyagoktól eltérő, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A zsírszármazékoknak meg kell felelniük a 10. szakaszban meghatározott követelményeknek.

Bármely harmadik ország.

a)

A haszonállatok takarmányláncán kívüli felhasználásra szánt zsírszármazékok esetében:

XV. melléklet, 14(A) fejezet.

b)

Takarmányként való felhasználásra szánt zsírszármazékok esetében:

XV. melléklet, 14(B) fejezet.

19

Fotózselatin

A 8. cikk b) pontjában említett, 1. kategóriába tartozó anyagok és a 10. cikkben említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

Az importált fotózselatinnak meg kell felelnie a 11. szakaszban meghatározott követelményeknek.

Fotózselatin kizárólag az Egyesült Államokban vagy Japánban működő, a 11. szakaszban foglaltakkal összhangban engedélyezett létesítményekből importálható.

XV. melléklet, 19. fejezet.

20

Szerves trágya vagy talajjavító szerek előállítására szánt szarv és szarvtermékek (kivéve a szarulisztet), valamint pata és patatermékek (kivéve a patalisztet)

A 10. cikk a), b), h) és n) pontjában említett, 3. kategóriába tartozó anyagok.

A termékeknek meg kell felelniük a 12. szakaszban meghatározott követelményeknek.

Bármely harmadik ország.

XV. melléklet, 18. fejezet.


(*)  A Bizottság (EU) 2021/404 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok, területek vagy azok körzetei jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 1. o.).

(**)  A Bizottság (EU) 2021/405 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az egyes emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok vagy harmadik országbeli régiók jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 118. o.).”

(*)  A Bizottság (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. január 30.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az egyes állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak az Unióba való beléptetésére, valamint a beléptetést követő mozgatására és kezelésére vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 379. o.).”


2022.3.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 78/21


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/385 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. március 7.)

az Artemisia vulgaris L.-ből előállított tinktúra (feketeüröm-tinktúra) valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/421 végrehajtási rendelet, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér illóolaj valamennyi állatfaj, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér oleorezin brojlercsirkék, tojótyúkok, hízópulykák, malacok, hízósertések, kocák, tejelő tehenek, hízóborjak (tejpótlók), hízómarhák, juhok, kecskék, lovak, nyulak, halak és kedvtelésből tartott állatok, valamint a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbértinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/485 végrehajtási rendelet, valamint a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumakivonat, kurkumaolaj és kurkuma oleorezin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként és a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumatinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/551 végrehajtási rendelet helyesbítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Artemisia vulgaris L.-ből előállított tinktúra (feketeüröm-tinktúra) valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő felhasználását az (EU) 2021/421 bizottsági végrehajtási rendelet (2) tíz évre engedélyezte.

(2)

A Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér illóolaj valamennyi állatfaj, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér oleorezin brojlercsirkék, tojótyúkok, hízópulykák, malacok, hízósertések, kocák, tejelő tehenek, hízóborjak (tejpótlók), hízómarhák, juhok, kecskék, lovak, nyulak, halak és kedvtelésből tartott állatok, valamint a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbértinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő felhasználását az (EU) 2021/485 bizottsági végrehajtási rendelet (3) tíz évre engedélyezte.

(3)

A Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumakivonat, kurkumaolaj és kurkuma oleorezin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként és a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumatinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő felhasználását az (EU) 2021/551 bizottsági végrehajtási rendelet (4) tíz évre engedélyezte.

(4)

Az (EU) 2021/421, az (EU) 2021/485 és az (EU) 2021/551 végrehajtási rendeletek mellékleteiben az „Egyéb rendelkezések” oszlopba helytelen rendelkezést illesztettek be az előkeverékek ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalmának címkézés révén történő feltüntetésére vonatkozóan. Ez a rendelkezés csak magukra az adalékanyagokra alkalmazandó.

(5)

Az (EU) 2021/421, az (EU) 2021/485 és az (EU) 2021/551 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell. Az egyértelműség érdekében helyénvaló az említett végrehajtási rendeletek teljes mellékletét felváltani.

(6)

Annak érdekében, hogy a takarmányipari vállalkozók az adalékanyagok és az azokat tartalmazó takarmány címkézését hozzáigazíthassák a helyesbített engedélyezési feltételekhez, e termékek forgalomba hozatala tekintetében egy átmeneti időszakot kell biztosítani.

(7)

Az érdekelt felek ezen adalékanyagok engedélyezésével kapcsolatos jogos elvárásainak védelme érdekében e rendeletnek sürgősen hatályba kell lépnie.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2021/421 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet I. melléklete lép.

2. cikk

Az (EU) 2021/485 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet II. melléklete lép.

3. cikk

Az (EU) 2021/551 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet III. melléklete lép.

4. cikk

Az I., II. és III. mellékletben szereplő anyagok és az ezen anyagokat tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2022. szeptember 9. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. március 9. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók.

5. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. március 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2021/421 végrehajtási rendelete (2021. március 9.) az Artemisia vulgaris L.-ből előállított tinktúra (feketeüröm-tinktúra) valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 83., 2021.3.10., 21. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2021/485 végrehajtási rendelete (2021. március 22.) a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér illóolaj valamennyi állatfaj, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér oleorezin brojlercsirkék, tojótyúkok, hízópulykák, malacok, hízósertések, kocák, tejelő tehenek, hízóborjak (tejpótlók), hízómarhák, juhok, kecskék, lovak, nyulak, halak és kedvtelésből tartott állatok, valamint a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbértinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 100., 2021.3.23., 3. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2021/551 végrehajtási rendelete (2021. március 30.) a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumakivonat, kurkumaolaj és kurkuma oleorezin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként és a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumatinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 111., 2021.3.31., 3. o.).


I. MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok.

Funkcionális csoport: aromaanyagok

2b72-t

Feketeüröm-tinktúra

Az adalékanyag összetétele

Az Artemisia vulgaris L. összetördelt föld feletti részeiből előállított tinktúra.

A hatóanyag jellemzése

Az Artemisia vulgaris L. összetördelt föld feletti részeiből elnyújtott extrahálással, víz/etanol keverék használatával előállított tinktúra, az Európa Tanács meghatározása szerint (1).

A hatóanyag jellemzői:

Szárazanyag: 1,4–1,9 %

Hamu: 0,2–0,5 %

Szerves frakció: 1,13–1,65 %, amelyből

teljes polifenol-tartalom: 0,05–0,2 %

fenolsavak: 0,02–0,11 %

klorogénsav: 0,0028–0,0136 %

α- és β-tujon: < 0,005 %

1,8-cineol 0,005 %

oldószer (etanol): 98,1–98,6 %

CoE-szám: 72

Folyékony formában

Analitikai módszer  (2)

A takarmány-adalékanyag (feketeüröm-tinktúra) jellemzéséhez:

gravimetriás módszer a szárítási veszteség és a hamutartalom meghatározására;

spektrofotometriás módszer a teljes polifenol-tartalom meghatározására;

nagy teljesítményű vékonyréteg-kromatográfia (HPTLC) a teljes fenolsavtartalom, klorogénsav-tartalom, alfa- és béta-tujon-, valamint eukaliptoltartalom meghatározására.

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma: 400 mg/kg”.

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkciós csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben az előkeverék címkéjén szereplő felhasználási mennyiség eredményeként a hatóanyag-tartalom meghaladná a 3. pontban megadott szintet.

5.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés lehetséges kockázatainak kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, védőszemüveggel és védőkesztyűvel kell használni.

2031.3.30.


(1)  Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).

(2)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


II. MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok.

Funkcionális csoport: aromaanyagok

2b489-eo

Gyömbér illóolaj

Az adalékanyag összetétele

A Zingiber officinale Roscoe szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval nyert illóolaj.

A hatóanyag jellemzése

A Zingiber officinale Roscoe szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval nyert illóolaj, az Európa Tanács meghatározása szerint (1).

α-zingiberén: 29–40 %

β-szeszkvifellandrén: 8–14 %

ar-kurkumén: 5–12 %

α-farnezén: 4–10 %

kamfén: 2–10 %

β-bizabolén: 2–9 %

CAS-szám: 8007-08-7

EINECS-szám: 283-634-2

FEMA-szám: 2522

CoE-szám: 489

Folyékony formában

Analitikai módszer  (2)

A takarmány-adalékanyagban található alfa-zingiberén, béta-szeszkvifellandrén és ar-kurkumén mennyiségi meghatározására:

gázkromatográfia-tömegspektrometria (GC-MS) (a teljes tömegspektrum felvételével járó, „full scan” üzemmód) a zárolt retenciós idő (RTL) módszer alkalmazásával (vagy a fitokémiai markerek standard anyagaival), gázkromatográfiával (vagy anélkül) lángionizációs detektálással (GC-FID), az ISO 11024 szabvány szerinti módszer alapján.

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma:

hízóborjak (tejpótló): 80 mg;

egyéb állatfajok és -kategóriák: 20 mg”.

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkciós csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben az előkeverék címkéjén szereplő felhasználási mennyiség eredményeként a hatóanyag-tartalom meghaladná a 3. pontban megadott szintet.

5.

A gyömbér illóolajnak a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert egyéb engedélyezett adalékanyagokkal való keveréke nem megengedett a takarmányokban.

6.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés lehetséges kockázatainak kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, védőszemüveggel és védőkesztyűvel kell használni.

2031.4.12.


Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok.

Funkcionális csoport: aromaanyagok

2b489-or

Gyömbér oleorezin

Az adalékanyag összetétele

A Zingiber officinale Roscoe szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval és oldószeres extrakcióval nyert gyömbér oleorezin.

A hatóanyag jellemzése

A Zingiber officinale Roscoe szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval és oldószeres extrakcióval nyert gyömbér oleorezin, az Európa Tanács meghatározása szerint (3).

Illóolaj: 25–30 %(m/m)

Összes gingerol: 0,5–8 %(m/m)

6-gingerol

8-gingerol

10-gingerol

Összes sogaol: 3–6 %(m/m)

6-sogaol

8-sogaol

Nedvesség- és illóanyag-tartalom: 25–30 %(m/m)

CoE-szám: 489

Folyékony formában

Analitikai módszer  (4)

A fitokémiai markerek mennyiségi meghatározására: a takarmány-adalékanyagban található összes gingerol és összes sogaol (gyömbér oleorezin):

nagy teljesítményű folyadékkromatográfia (HPLC) spektrofotometriás (UV-)detektálással – ISO 13685

Brojlercsirkék

Tojótyúkok

Hízópulykák

Malacok

Hízósertések

Kocák

Tejelő tehenek

Hízóborjak (tejpótlók)

Hízómarhák

Juhok és kecskék

Lovak

Nyulak

Halak

Kedvtelésből tartott állatok

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány, illetve 1 kg 5,5 %-os nedvességtartalmú tejpótló ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma:

brojlercsirkék: 5 mg;

tojótyúkok és nyulak: 7 mg;

hízópulykák: 6 mg;

malacok: 8 mg;

hízósertések: 10 mg;

kocák: 13 mg;

tejelő tehenek: 12 mg;

hízóborjak (tejpótlók): 21 mg;

hízómarhák: 19 mg;

juhok, kecskék, lovak és halak: 20 mg;

kedvtelésből tartott állatok: 1 mg”.

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkciós csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben az előkeverék címkéjén szereplő felhasználási mennyiség eredményeként a hatóanyag-tartalom meghaladná a 3. pontban megadott szintet.

5.

A gyömbér oleorezinnek a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert egyéb engedélyezett adalékanyagokkal való keveréke nem megengedett a takarmányokban.

6.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés lehetséges kockázatainak kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, védőszemüveggel és védőkesztyűvel kell használni.

2031.4.12.


Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok.

Funkcionális csoport: aromaanyagok

2b489-t

Gyömbértinktúra

Az adalékanyag összetétele

A Zingiber officinale Roscoe őrölt szárított rizómáinak víz/etanol-keverékkel való extrakciójával előállított gyömbértinktúra.

A hatóanyag jellemzése

A Zingiber officinale Roscoe őrölt szárított rizómáinak víz/etanol-keverékkel való extrakciójával előállított gyömbértinktúra, az Európa Tanács meghatározása szerint (5).

Oldószer (etanol/víz, 90/10): 97–98 % (m/m)

Szárazanyag: 2–3 %(m/m)

Összes gingerol: 0,14–0,11 %(m/m)

6-gingerol

8-gingerol

10-gingerol

Összes sogaol: 0,043–0,031 %(m/m)

6-sogaol

8-sogaol

Analitikai módszer  (6)

A fitokémiai markerek mennyiségi meghatározására: a takarmány-adalékanyagban található összes gingerol és összes sogaol (gyömbértinktúra):

nagy teljesítményű folyadékkromatográfia (HPLC) spektrofotometriás (UV-)detektálással – ISO 13685

Lovak

Kutyák

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma:

lovak: 1,58 ml;

kutyák: 1,81 ml”.

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkciós csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben az előkeverék címkéjén szereplő felhasználási mennyiség eredményeként a hatóanyag-tartalom meghaladná a 3. pontban megadott szintet.

5.

A gyömbértinktúrának a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert egyéb engedélyezett adalékanyagokkal való keveréke nem megengedett a takarmányokban.

6.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés lehetséges kockázatainak kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, védőszemüveggel és védőkesztyűvel kell használni.

2031.4.12.


(1)  Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).

(2)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(3)  Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).

(4)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(5)  Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).

(6)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


III. MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok.

Funkcionális csoport: aromaanyagok

2b163-eo

Kurkuma illóolaj

Az adalékanyag összetétele

A Curcuma longa L. szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval nyert illóolaj

A hatóanyag jellemzése

A Curcuma longa L. szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval nyert illóolaj, az Európa Tanács által meghatározottak szerint (1):

ar-turmeron: 40–60 %

ß-turmeron (kurlon): 5–15 %

ar-kurkumén: 3–6 %

ß-szeszkvifellandrén: 3–6 %

a-zingiberén: 1–5 %

(E)-atlanton: 2–4 %

CAS-szám: 8024-37-1 (2)

EINECS-szám: 283-882-11

FEMA-szám: 30851

CoE-szám: 163

Folyékony formában

Analitikai módszer  (3)

A fitokémiai markerek mennyiségi meghatározására: a takarmány-adalékanyagban (kurkumaolaj) található ar-turmeron és béta-turmeron esetében:

gázkromatográfia tömegspektrometriával társítva (GC-MS) (a teljes tömegspektrum felvételével járó, „full scan” üzemmód) a zárolt retenciós idő (RTL) módszer alkalmazásával (vagy a fitokémiai markerek standard anyagaival) gázkromatográfiával (vagy anélkül) lángionizációs detektálással (GC-FID), az ISO 11024 szabvány szerinti módszer alapján

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány, illetve 1 kg 5,5 %-os nedvességtartalmú tejpótló ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma:

a hízóborjak kivételével valamennyi állatfaj esetében: 20 mg

hízóborjak esetében: 80 mg (tejpótlók)”.

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkcionális csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben a teljes értékű takarmányban a hatóanyag mennyisége meghaladja a 3. pontban meghatározott mértéket.

5.

A kurkuma illóolajnak a Curcuma longa L.-ből nyert egyéb engedélyezett adalékanyagokkal való keveréke nem megengedett a takarmányokban.

6.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés lehetséges kockázatainak kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, védőszemüveggel és védőkesztyűvel kell használni.

2031.4.20.

2b163-or

Kurkuma oleorezin

Az adalékanyag összetétele

A Curcuma longa L. szárított rizómáiból oldószeres extrakcióval nyert oleorezin.

A hatóanyag jellemzése

A Curcuma longa L. szárított rizómáiból oldószeres extrakcióval nyert oleorezin, az Európa Tanács által meghatározottak szerint (4).

Illóolaj: 30–33 %(m/m)

Összes kurkuminoid: 20–35 %(m/m)

Kurkumin (I): 16–21 %(m/m)

Demetoxikurkumin (II): 4–6 %(m/m)

Bisz-demetoxikurkumin (III): 3–5 %(m/m)

Nedvességtartalom: 12–30 %(m/m)

Analitikai módszer  (5)

A takarmány-adalékanyagban (kurkuma oleorezin) lévő fitokémiai marker (összes kurkuminoidok) mennyiségi meghatározására:

spektrofotometria – FAO JECFA Combined Compendium of Food Additive Specifications, „Turmeric Oleoresin” című, 1. sz. monográfia (2006)

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma:

csirkék és tojótyúkok esetében: 30 mg

egyéb állatfajok esetében: 5 mg”.

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkcionális csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben a teljes értékű takarmányban a hatóanyag mennyisége meghaladja a 3. pontban meghatározott mértéket.

5.

A kurkuma oleorezinnek a Curcuma longa L.-ből nyert egyéb engedélyezett adalékanyagokkal való keveréke nem megengedett a takarmányokban.

6.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés lehetséges kockázatainak kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, védőszemüveggel és védőkesztyűvel kell használni.

2031.4.20.

2b163-ex

Kurkumakivonat

Az adalékanyag összetétele

A Curcuma longa L. szárított rizómáiból szerves oldószerekkel nyert kivonat.

A hatóanyag jellemzése

A Curcuma longa L. szárított rizómáiból szerves oldószerekkel nyert kivonat, az Európa Tanács által meghatározottak szerint (6).

Összes kurkuminoid: ≥ 90 %(m/m)

Kurkumin (I): 74–79 %(m/m)

Demetoxikurkumin (II): 15–19 %(m/m)

Bisz-demetoxikurkumin (III): 2–5 %(m/m)

Víz: 0,30–1,7 %(m/m)

EINECS-szám: 283-882-14

FEMA-szám: 30864

CAS-szám: 8024-37-14

CoE-szám: 163

Szilárd forma (por)

Analitikai módszer  (7)

A takarmány-adalékanyagban (kurkumkivonat) lévő fitokémiai marker (összes kurkuminoidok) mennyiségi meghatározására:

spektrofotometria – FAO JECFA Combined Compendium of Food Additive Specifications, „Curcumin” című, 1. sz. monográfia (2006)

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány, illetve 1 kg 5,5 %-os nedvességtartalmú tejpótlók ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma: valamennyi faj és a hízóborjak esetében (tejpótlók): 15 mg”.

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkcionális csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben a teljes értékű takarmányban a hatóanyag mennyisége meghaladja a 3. pontban meghatározott mértéket.

5.

A kurkumakivonatnak a Curcuma longa L.-ből nyert egyéb engedélyezett adalékanyagokkal való keveréke nem megengedett a takarmányokban.

6.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés lehetséges kockázatainak kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, védőszemüveggel és védőkesztyűvel kell használni.

2031.4.20.


Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

mL hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok.

Funkcionális csoport: aromaanyagok

2b163-t

Kurkumatinktúra

Az adalékanyag összetétele

A Curcuma longa L. talajban szárított rizómáinak víz/etanol-keverékkel (55/45 %(v/v)) való extrakciójával előállított tinktúra.

A hatóanyag jellemzése

A Curcuma longa L. talajban szárított rizómáinak víz/etanol-keverékkel (55/45 %v/v) való extrakciójával előállított tinktúra, az Európa Tanács által meghatározottak szerint (8).

Fenolok (gallénsav-egyenértékben kifejezve):

1 000 –1 500 μg/mL

Összes kurkuminoid (9) (kurkuminban kifejezve): 0,04–0,09 % (m/v)

Kurkumin (I): 83–182 μg/mL Demetoxikurkumin (II):

80–175 μg/mL

Bisz-demetoxikurkumin (III): 139–224 μg/mL

Illóolaj: 1 176 –1 537 μg/mL

Szárazanyag: 2,62–3,18 %(m/m)

Oldószer (víz/etanol, 55/45): 96–97,5 %(m/m)

CoE-szám: 163

Folyékony formában

Analitikai módszer  (10)

A takarmány-adalékanyagban (kurkumkivonat) lévő fitokémiai marker (összes kurkuminoidok)

mennyiségi meghatározására:

spektrofotometria (az Európai Gyógyszerkönyv „Turmeric Javanese” monográfiája alapján (01/2008:1441))

Lovak

Kutyák

1.

Az adalékanyag előkeverék formájában keverendő bele a takarmányba.

2.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

3.

Az adalékanyag címkéjén fel kell tüntetni a következőket:

„1 kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmány ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalma:

lovak esetében: 0,75 mL;

kutyák esetében: 0,05 mL”.

4.

Az előkeverék címkéjén fel kell tüntetni a hatóanyag funkcionális csoportját, azonosító számát, megnevezését és hozzáadott mennyiségét, amennyiben a teljes értékű takarmányban a hatóanyag mennyisége meghaladja a 3. pontban meghatározott mértéket.

5.

A kurkumatinktúrának a Curcuma longa L.-ből nyert egyéb engedélyezett adalékanyagokkal való keveréke nem megengedett a takarmányokban.

6.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel vagy a szemmel való érintkezés lehetséges kockázatainak kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, védőszemüveggel és védőkesztyűvel kell használni.

2031.4.20.


(1)  Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).

(2)  A Curcuma longa különböző kivonataira és származékaira, mint pl. a kurkuma illóolajra, a kurkumakivonatra és a kurkumatinktúrára különbségtétel nélkül ugyanaz az azonosító vonatkozik.

(3)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(4)  Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).

(5)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(6)  Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).

(7)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(8)  Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).

(9)  Spektrofotometriával meghatározva, dicinnamoil-metán-származékokként

(10)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


2022.3.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 78/36


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/386 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. március 7.)

az egyes előmunkáltrizs-fajtákra 2022. március 8-tól alkalmazandó behozatali vámok meghatározásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 183. cikke első bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között az előmunkált rizsre alkalmazott vámok kiszámítási módszerének tárgyában levélváltás formájában létrejött, a 2005/476/EK tanácsi határozattal (2) jóváhagyott megállapodás számítási módszert határoz meg az előmunkált rizs behozatalára alkalmazott vámok tekintetében.

(2)

Az illetékes hatóságok által közölt információk alapján a Bizottság megállapítja, hogy a 1006 20 KN-kód alá tartozó előmunkált rizs tekintetében a 2021. szeptember 1. és 2022. február 28. közötti időszakra kiadott behozatali engedélyek – a basmati rizsre vonatkozó behozatali engedélyeket figyelmen kívül hagyva – 144 260 tonna mennyiségre vonatkoznak. Következésképpen a 1006 20 KN-kód alá tartozó, a basmati rizstől eltérő előmunkált rizsre vonatkozó behozatali vámnak az (EU) 2021/1458 bizottsági végrehajtási rendelet (3) által meghatározott összegét módosítani kell.

(3)

Az (EU) 2021/1458 végrehajtási rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni.

(4)

Az alkalmazandó vámot a fent említett időszak végétől számított tíz napon belül meg kell határozni. Ezért indokolt előírni, hogy ez a rendelet haladéktalanul lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 1006 20 KN-kód alá tartozó, az előmunkált basmati rizsnek a 972/2006/EK bizottsági rendelet (4) 1. cikkében említett fajtáitól eltérő előmunkált rizsre alkalmazandó behozatali vám összege tonnánként 30 EUR.

2. cikk

Az (EU) 2021/1458 végrehajtási rendelet hatályát veszti.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. március 7-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Wolfgang BURTSCHER

főigazgató

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Tanács 2005/476/EK határozata (2005. június 21.) az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között az előmunkált rizsre alkalmazott vámok kiszámítási módszerére vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről, és a 2004/617/EK, a 2004/618/EK és a 2004/619/EK határozat módosításáról (HL L 170., 2005.7.1., 67. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2021/1458 végrehajtási rendelete (2021. szeptember 7.) az egyes előmunkáltrizs-fajtákra 2021. szeptember 8-tól alkalmazandó behozatali vámok meghatározásáról (HL L 317., 2021.9.8., 8. o.).

(4)  A Bizottság 972/2006/EK rendelete (2006. június 29.) a basmati rizs behozatalára alkalmazandó egyedi szabályok megállapításáról és az eredetmeghatározással kapcsolatos átmeneti ellenőrzési rendszerről (HL L 176., 2006.6.30., 53. o.).


HATÁROZATOK

2022.3.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 78/38


A TANÁCS (EU) 2022/387 HATÁROZATA

(2022. március 3.)

az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának Járműelőírások Harmonizálása Világfórumán az ENSZ 0., 9., 10., 13., 39., 46., 51., 53., 55., 63., 78., 79., 90., 107., 108., 109., 116., 117., 121., 125., 141., 142., 148., 149., 152., 154., 155., 160., 161., 162. és 163. előírásának módosítására irányuló javaslatok tekintetében, a szöges gumiabroncsokról szóló új ENSZ-előírásra irányuló javaslat tekintetében, az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorainak tartósságára vonatkozó új ENSZ globális műszaki előírásokra irányuló javaslat tekintetében, az R.E.5 összevont határozat módosításaira irányuló javaslat tekintetében, a 3. számú ENSZ-GTR 4. módosítása kidolgozásának engedélyezésére irányuló javaslat tekintetében, valamint a fékek okozta részecskekibocsátásra vonatkozó új ENSZ globális műszaki előírás kidolgozásának engedélyezésére irányuló javaslat tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 97/836/EK tanácsi határozattal (1) az Unió csatlakozott az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához (a továbbiakban: az 1958. évi felülvizsgált megállapodás). Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 1998. március 24-én hatályba lépett.

(2)

A 2000/125/EK tanácsi határozattal (2) az Unió csatlakozott a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekre és felszerelésekre vonatkozó globális műszaki előírások kidolgozásáról szóló megállapodáshoz (a továbbiakban: párhuzamos megállapodás). A párhuzamos megállapodás 2000. február 15-én hatályba lépett.

(3)

Az (EU) 2018/858 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) közigazgatási rendelkezéseket és műszaki követelményeket állapít meg minden új jármű, rendszer, alkotóelem és önálló műszaki egység típusjóváhagyására és forgalomba hozatalára vonatkozóan. Az említett rendelet – típusjóváhagyási követelmények formájában, vagy az uniós jogszabályok alternatíváiként – beépíti az 1958. évi felülvizsgált megállapodás alapján elfogadott előírásokat (a továbbiakban: ENSZ-előírások) az EU típusjóváhagyási rendszerébe.

(4)

Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 1. cikke és a párhuzamos megállapodás 6. cikke értelmében az ENSZ EGB keretében működő Járműelőírások Harmonizálása Világfórum (a továbbiakban: az ENSZ EGB 29. munkacsoportja) elfogadhat ENSZ-előírások, ENSZ globális műszaki előírások (a továbbiakban: ENSZ-GTR-ek) és ENSZ-határozatok módosításaira irányuló javaslatokat, valamint új ENSZ-előírásokra, ENSZ-GTR-ekre és ENSZ-határozatokra irányuló javaslatokat a járműjóváhagyások területén. Ezen túlmenően az említett rendelkezések értelmében az ENSZ EGB 29. munkacsoportja elfogadhat az ENSZ-GTR-ek módosításai kidolgozásának engedélyezésére, új ENSZ-GTR-ek kidolgozására, valamint az ENSZ-GTR-ek érvényességének meghosszabbítására irányuló javaslatokat.

(5)

Az ENSZ EGB 29. munkacsoportja azt tervezi, hogy a Világfórum 2022. március 8. és 11. között tartandó 186. ülésszakán elfogadja az ENSZ 0., 9., 10., 13., 39., 46., 51., 53., 55., 63., 78., 79., 90., 107., 108., 109., 116., 117., 121., 125., 141., 142., 148., 149., 152., 154., 155., 160., 161., 162. és 163. számú előírásának módosításaira irányuló javaslatokat, a szöges gumiabroncsokról szóló új ENSZ-előírásra irányuló javaslatot, az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorainak tartósságára vonatkozó új ENSZ-GTR-re irányuló javaslatot és az R.E.5. számú összevont határozat módosításaira irányuló javaslatot. Ezen túlmenően az ENSZ EGB 29. munkacsoportja a motorkerékpárok fékeiről szóló 3. számú ENSZ-GTR 4. módosítása kidolgozásának és a fékek okozta részecskekibocsátásra vonatkozó új ENSZ-GTR kidolgozásának engedélyezésére irányuló javaslat elfogadását tervezi.

(6)

Helyénvaló meghatározni az Unió nevében az ENSZ EGB 29. munkacsoportjában az említett javaslatok elfogadása tekintetében képviselendő álláspontot, mivel az ENSZ-előírások kötelező erejűek lesznek az Unióra nézve, valamint az ENSZ-GTR-ekkel és az ENSZ-határozatokkal együtt meghatározó módon befolyásolhatják az uniós jogszabályok tartalmát a jármű-típusjóváhagyás területén.

(7)

A tapasztalatok és a műszaki fejlődés fényében az ENSZ 0., 9., 10., 13., 39., 46., 51., 53., 55., 63., 78., 79., 90., 107., 108., 109., 116., 117., 121., 125., 141., 142., 148., 149., 152., 154., 155., 160., 161., 162. és 163. számú előírása által érintett egyes elemekkel vagy tulajdonságokkal kapcsolatos követelményeket módosítani kell, helyesbíteni kell vagy ki kell egészíteni.

(8)

A műszaki fejlődés lehetővé tétele, valamint a járműbiztonság javítása és a környezeti lábnyom csökkentése érdekében el kell fogadni a szöges gumiabroncsokról szóló új ENSZ-előírást és az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorainak tartósságára vonatkozó új ENSZ-GTR-t.

(9)

Ezenkívül módosítani kell a fényforrás-kategóriákra vonatkozó egységes előírásokról szóló R.E.5 ENSZ-határozat egyes rendelkezéseit,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az ENSZ EGB keretében működő Járműelőírások Harmonizálása Világfórum 2022. március 8. és 11. között tartandó 186. ülésszakán az Európai Unió által képviselendő álláspont az, hogy az e határozat mellékletében felsorolt javaslatok mellett kell szavazni.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. március 3-án.

a Tanács részéről

az elnök

G. DARMANIN


(1)  A Tanács 97/836/EK határozata (1997. november 27.) az Európai Közösségnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”) való csatlakozásáról (HL L 346., 1997.12.17., 78. o.).

(2)  A Tanács 2000/125/EK határozata (2000. január 31.) a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodás megkötéséről („párhuzamos megállapodás”) (HL L 35., 2000.2.10., 12. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/858 rendelete (2018. május 30.) a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkotóelemeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről, a 715/2007/EK és az 595/2009/EK rendelet módosításáról, valamint a 2007/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 151., 2018.6.14., 1. o.).


MELLÉKLET

Az előírás száma

A napirendi pont címe

A dokumentum hivatkozási száma (1)

0

Javaslat a 0. számú ENSZ-előírás (IWVTA) 04. módosítássorozatának 1. kiegészítésére ECE/TRANS/WP.29/1161, 64. szakasz, a WP.29-185-10 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/2

9

Javaslat a 9. számú ENSZ-előírás 08. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (háromkerekű járművek zajkibocsátása) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 3. szakasz, a GRBP-74-43-mal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/23 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/3

10

Javaslat a 10. számú ENSZ-előírás 06. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (elektromágneses összeférhetőség) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 35. szakasz, a GRE-85-06-tal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/10 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/33

13

Javaslat a 13. számú ENSZ-előírás új 12. módosítássorozatára (nehéz gépjárművek féke) (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 91. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/25 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/12

39

Javaslat a 39. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (sebességmérő és kilométer-számláló) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 56. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/20/Rev.1 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/21

46

Javaslat a 46. számú ENSZ-előírás 05. módosítássorozatára (a közvetett látást biztosító eszközök) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 41. szakasz, a GRSG-122-08-cal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/18 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/52

51

Javaslat az 51. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 7. kiegészítésére (M és N kategóriájú járművek zajkibocsátása) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 5. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/22 és a jelentés 5. szakasza alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/4

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 22. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 37. szakasz, a GRE-85-27-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/34

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 37. szakasz, a GRE-85-27-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/35

53

Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 37. szakasz, a GRE-85-27-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/36

55

Javaslat az 55. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 2. helyesbítésére (mechanikus kapcsolószerkezetek) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 58. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/21 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/39

55

Javaslat az 55. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 1. helyesbítésére (mechanikus kapcsolószerkezetek) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 58. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/21 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/40

63

Javaslat a 63. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (a segédmotoros kerékpárok zajkibocsátása) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 10. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/24 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/5

78

Javaslat a 78. számú ENSZ-előírás 05. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (motorkerékpárok fékei) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 99. szakasz, a GRVA-11-22-vel (a jegyzőkönyv V. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 és az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/13

78

Javaslat a 78. számú ENSZ-előírás 04. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (motorkerékpárok fékei) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 99. szakasz, a GRVA-11-22-vel (a jegyzőkönyv V. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 és az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/48

78

Javaslat a 78. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (motorkerékpárok fékei) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 99. szakasz, a GRVA-11-22-vel (a jegyzőkönyv V. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 és az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/49

79

Javaslat a 79. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (kormányberendezés) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 72. szakasz, a GRVA-11-17-tel (a jegyzőkönyv III. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/14

79

Javaslat a 79. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 7. kiegészítésére (kormányberendezés) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 72. szakasz, a GRVA-11-17-tel (a jegyzőkönyv III. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/15

79

Javaslat a 79. számú ENSZ-előírás 04. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (kormányberendezés) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 72. szakasz, a GRVA-11-17-tel (a jegyzőkönyv III. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/16

90

Javaslat a 90. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 8. kiegészítésére (a fékek cserealkatrészei) (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 101. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/28 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/17

107

Javaslat a 107. számú ENSZ-előírás 10. módosítássorozatára (M2 és M3 kategóriájú járművek) (ECE/TRANS/WP.29/GRSP/101, 7. szakasz, a GRSG-122-05-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/17 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/53

108

Javaslat a 108. számú ENSZ-előírás 6. kiegészítésére (személygépkocsikra és pótkocsijaikra szánt újrafutózott gumiabroncsok) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 17. szakasz, a jegyzőkönyv III. mellékletével módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/15 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/6

109

Javaslat a 109. számú ENSZ-előírás 11. kiegészítésére (haszongépjárművekre és pótkocsijaikra szánt újrafutózott gumiabroncsok) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 18. és 19. szakasz, a jegyzőkönyv IV. mellékletével módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/18 és ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/16 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/7

116

Javaslat a 116. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 9. kiegészítésére (lopásgátló és riasztórendszerek) ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 71. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/27 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/50

117

Javaslat a 117. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 14. kiegészítésére (gumiabroncsok gördülési ellenállása, gördülési zaja és nedves tapadása) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 21. szakasz, a GRBP-74-31-Rev.1-gyel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/17 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/8

121

Javaslat a 121. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (kezelőszervek, visszajelző lámpák és kijelzők jelölése) (ECE/TRANS/WP.29/GRBP/101, 90. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/30 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/22

125

Javaslat a 125. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (a gépjárművezető előre irányuló látómezője) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 97. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2020/11 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/23

125

Javaslat a 125. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (a gépjárművezető előre irányuló látómezője) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 99. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/31 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/24

141

Javaslat a 141. számú ENSZ-előírás (gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer) 01. módosítássorozatának 1. kiegészítésére, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 25. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/19 és a GRBP-74-37-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/20 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/9

142

Javaslat a 142. számú ENSZ-előírás (a gumiabroncsok felszerelése) 01. módosítássorozatának 1. kiegészítésére, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 28. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/21 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/10

148

Javaslat a 148. számú ENSZ-előírás (fényjelző berendezések) eredeti módosítássorozatának 4. kiegészítésére (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 8. szakasz, a GRE-85-11-gyel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/11 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/37

149

Javaslat a 149. számú ENSZ-előírás (útmegvilágítási eszközök) eredeti módosítássorozatának 5. kiegészítésére (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 11. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/12 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/38

152

Javaslat a 152. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 5. kiegészítésére (az M1 és N1 kategóriájú járművek fejlett vészfékező rendszere [AEBS]) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 78. szakasz, a GRVA-11-40-nel (a jegyzőkönyv IV. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/18, WP.29-186-05

152

Javaslat a 152. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (az M1 és N1 kategóriájú járművek fejlett vészfékező rendszere [AEBS]) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 78. szakasz, a GRVA-11-40-nel (a jegyzőkönyv IV. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/19, WP.29-186-05

152

Javaslat a 152. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (az M1 és N1 kategóriájú járművek fejlett vészfékező rendszere [AEBS]) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 78. és 80. szakasz, a GRVA-11-40-nel (a jegyzőkönyv IV. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 és az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/23 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/20, WP.29-186-05

154

Javaslat a 154. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (Könnyűgépjárművekre vonatkozó, világszinten harmonizált vizsgálati eljárás [WLTP]) (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, 16. szakasz, a jegyzőkönyv 2. kiegészítésével módosított ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/21 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/41/Rev.1

154

Javaslat a 154. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatára (Könnyűgépjárművekre vonatkozó, világszinten harmonizált vizsgálati eljárás [WLTP]) (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, 16. szakasz, a jegyzőkönyv 3. kiegészítésével módosított ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/22 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/42/Rev.1

155

Javaslat a 155. számú ENSZ-előírás 1. kiegészítésére (kiberbiztonsági és kiberbiztonsági irányítási rendszer) (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 45. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/2 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/54

160

Javaslat a 160. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 1. kiegészítésére (eseményadat-rögzítő (EDR) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 109. szakasz, a GRSG-122-36-tal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/33 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/25/Rev.1

160

Javaslat a 160. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (eseményadat-rögzítő (EDR) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 109. szakasz, a GRSG-122-37-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/34 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/26

161

Javaslat a 161. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 1. kiegészítésére (jogosulatlan használat elleni védelemre szolgáló berendezések) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 76. szakasz, a GRSG-122-13-mal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/24 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/27

161

Javaslat a 161. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 2. kiegészítésére (jogosulatlan használat elleni védelemre szolgáló berendezések) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 78. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/28 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/28

162

Javaslat a 162. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 1. kiegészítésére (indításgátlók) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 82. szakasz, a GRSG-122-13-mal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/25 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/29

162

Javaslat a 162. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 2. kiegészítésére (indításgátlók) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 82. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/29 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/30

163

Javaslat a 163. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 1. kiegészítésére (jármű-riasztórendszerek) ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 86. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/26 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/51

Új [164. számú] előírás

Javaslat a szöges gumiabroncsokról szóló új, [164.] számú ENSZ-előírásra, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 30. szakasz, a GRBP-74-32-vel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/5/Rev.1 alapján

ECE/TRANS/WP.29/2022/43


Globális műszaki előírás száma

A napirendi pont címe

A dokumentum hivatkozási száma

Új GTR

Javaslat az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorának tartósságára vonatkozó új ENSZ-GTR-re (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, 10. szakasz, az 1. kiegészítéssel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/18 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/45

Javaslat az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorának tartósságára vonatkozó új globális műszaki előírás kidolgozásáról szóló végleges helyzetjelentésre (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, 10. szakasz, a IV. melléklettel módosított GRPE-84-02 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/46


Egyéb

A napirendi pont címe

A dokumentum hivatkozási száma

Összevont határozat

Javaslat a fényforrás-kategóriákra vonatkozó egységes előírásokra vonatkozó összevont határozat (R.E.5.) 8. módosítására (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 29. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/24 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/44

Engedélyezés

A 3. számú ENSZ-GTR (motorkerékpárok fékei) 4. módosítása kidolgozásának engedélyezésére irányuló kérelem

ECE/TRANS/WP.29/2022/47

Engedélyezés

A fékek okozta részecskekibocsátásra vonatkozó új ENSZ-GTR kidolgozásának engedélyezése

ECE/TRANS/WP.29/AC.3/59

Értelmező dokumentum

A 155. számú ENSZ-előírás értelmezési dokumentuma: Javaslat az ECE/TRANS/WP.29/2021/59 módosításaira (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 45. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/21 alapján)

ECE/TRANS/WP.29/2022/55


(1)  A táblázatban említett dokumentumok az alábbi weboldalon érhetők el: https://unece.org/info/Transport/Vehicle-Regulations/events/363011