ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 78 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
65. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
2022.3.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 78/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/384 RENDELETE
(2022. március 4.)
a 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletének az állati melléktermékek és az azokból származó termékek Unióba történő beléptetése tekintetében engedélyezett harmadik országok, területek és körzetek jegyzékeinek kiigazítása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet) (1) és különösen annak 41. cikke (3) bekezdésének első és harmadik albekezdésére, 42. cikke (2) bekezdése első albekezdésének bevezető mondatára, valamint a) és b) pontjára, továbbá második albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 142/2011/EU bizottsági rendelet (2) végrehajtási intézkedéseket állapít meg az 1069/2009/EK rendeletben az állati melléktermékekre és az azokból származó termékekre vonatkozóan meghatározott nép- és állategészségügyi szabályok tekintetében, többek között azon harmadik országok jegyzékeit illetően, amelyekből engedélyezett az állati melléktermékeknek és az azokból származó termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítása. |
(2) |
Konkrétabban a 142/2011/EU rendelet XIV. melléklete hivatkozik az egyes állati melléktermékeknek és az azokból származó termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítása tekintetében engedélyezett harmadik országok jegyzékeire, különösen az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítása tekintetében engedélyezett harmadik országok más bizottsági jogi aktusokban megállapított jegyzékeire történő kereszthivatkozások révén. |
(3) |
Az uniós állategészségügyi jogszabályoknak az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), valamint a hatósági ellenőrzésekre vonatkozó uniós jogszabályoknak az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (4) történt jelentős felülvizsgálatát követően számos, a 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletében említett, az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítására tekintetében engedélyezett harmadik országok jegyzékeit megállapító bizottsági jogi aktust hatályon kívül helyeztek és felváltottak, különösen az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 rendelet alapján elfogadott jogi aktusokkal. |
(4) |
Az (EU) 2016/429 rendelet alapján elfogadták az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendeletet (5), amely megállapítja azon harmadik országoknak, területeknek vagy azok körzeteinek, illetve tenyésztett víziállatok esetében azok kompartmentjeinek a jegyzékeit, amelyekből engedélyezett a meghatározott fajokhoz és kategóriákba tartozó állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak az Unióba történő beléptetése. Az (EU) 2017/625 rendelet alapján elfogadták továbbá az (EU) 2021/405 bizottsági végrehajtási rendeletet (6), amely megállapítja azon harmadik országok vagy harmadik országbeli régiók jegyzékeit, amelyekből engedélyezett egyes emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk szállítmányainak az Unióba történő beléptetése. Az állati melléktermékek és az azokból származó termékek azonban nem tartoznak e két rendelet hatálya alá. |
(5) |
Ennek megfelelően naprakésszé kell tenni a 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletében szereplő, az állati melléktermékeknek és az azokból származó termékeknek az Unióba történő behozatala és az Unió területén történő átszállítása tekintetében engedélyezett harmadik országokat felsoroló jegyzékeket, mégpedig oly módon, hogy a harmadik országoknak a hatályon kívül helyezett bizottsági jogi aktusokban szereplő jegyzékeire való hivatkozások helyébe az (EU) 2021/404 és az (EU) 2021/405 végrehajtási rendeletre való megfelelő hivatkozások lépjenek. |
(6) |
A 142/2011/EU rendelet XIV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 142/2011/EU rendelet XIV. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. március 4-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 300., 2009.11.14., 1. o.
(2) A Bizottság 142/2011/EU rendelete (2011. február 25.) a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról szóló 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról, valamint a 97/78/EK tanácsi irányelvnek az egyes minták és tételek határon történő állategészségügyi ellenőrzése alóli, az irányelv szerinti mentesítése tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 54., 2011.2.26., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/429 rendelete (2016. március 9.) a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről („Állategészségügyi rendelet”) (HL L 84., 2016.3.31., 1. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/625 rendelete (2017. március 15.) az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (HL L 95., 2017.4.7., 1. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2021/404 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok, területek vagy azok körzetei jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 1. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2021/405 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az egyes emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok vagy harmadik országbeli régiók jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 118. o.).
MELLÉKLET
A 142/2011/EU rendelet XIV. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az I. fejezet 1. szakaszában az 1. táblázat helyébe a következő szöveg lép: „1. táblázat
|
2. |
A II. fejezet 1. szakaszában a 2. táblázat helyébe a következő szöveg lép: „2. táblázat
|
(*) A Bizottság (EU) 2021/404 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok, területek vagy azok körzetei jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 1. o.).
(**) A Bizottság (EU) 2021/405 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az egyes emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok vagy harmadik országbeli régiók jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 118. o.).”
(*) A Bizottság (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. január 30.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az egyes állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak az Unióba való beléptetésére, valamint a beléptetést követő mozgatására és kezelésére vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 379. o.).”
2022.3.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 78/21 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/385 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. március 7.)
az Artemisia vulgaris L.-ből előállított tinktúra (feketeüröm-tinktúra) valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/421 végrehajtási rendelet, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér illóolaj valamennyi állatfaj, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér oleorezin brojlercsirkék, tojótyúkok, hízópulykák, malacok, hízósertések, kocák, tejelő tehenek, hízóborjak (tejpótlók), hízómarhák, juhok, kecskék, lovak, nyulak, halak és kedvtelésből tartott állatok, valamint a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbértinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/485 végrehajtási rendelet, valamint a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumakivonat, kurkumaolaj és kurkuma oleorezin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként és a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumatinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló (EU) 2021/551 végrehajtási rendelet helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Artemisia vulgaris L.-ből előállított tinktúra (feketeüröm-tinktúra) valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő felhasználását az (EU) 2021/421 bizottsági végrehajtási rendelet (2) tíz évre engedélyezte. |
(2) |
A Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér illóolaj valamennyi állatfaj, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér oleorezin brojlercsirkék, tojótyúkok, hízópulykák, malacok, hízósertések, kocák, tejelő tehenek, hízóborjak (tejpótlók), hízómarhák, juhok, kecskék, lovak, nyulak, halak és kedvtelésből tartott állatok, valamint a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbértinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő felhasználását az (EU) 2021/485 bizottsági végrehajtási rendelet (3) tíz évre engedélyezte. |
(3) |
A Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumakivonat, kurkumaolaj és kurkuma oleorezin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként és a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumatinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő felhasználását az (EU) 2021/551 bizottsági végrehajtási rendelet (4) tíz évre engedélyezte. |
(4) |
Az (EU) 2021/421, az (EU) 2021/485 és az (EU) 2021/551 végrehajtási rendeletek mellékleteiben az „Egyéb rendelkezések” oszlopba helytelen rendelkezést illesztettek be az előkeverékek ajánlott legnagyobb hatóanyag-tartalmának címkézés révén történő feltüntetésére vonatkozóan. Ez a rendelkezés csak magukra az adalékanyagokra alkalmazandó. |
(5) |
Az (EU) 2021/421, az (EU) 2021/485 és az (EU) 2021/551 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell. Az egyértelműség érdekében helyénvaló az említett végrehajtási rendeletek teljes mellékletét felváltani. |
(6) |
Annak érdekében, hogy a takarmányipari vállalkozók az adalékanyagok és az azokat tartalmazó takarmány címkézését hozzáigazíthassák a helyesbített engedélyezési feltételekhez, e termékek forgalomba hozatala tekintetében egy átmeneti időszakot kell biztosítani. |
(7) |
Az érdekelt felek ezen adalékanyagok engedélyezésével kapcsolatos jogos elvárásainak védelme érdekében e rendeletnek sürgősen hatályba kell lépnie. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2021/421 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet I. melléklete lép.
2. cikk
Az (EU) 2021/485 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet II. melléklete lép.
3. cikk
Az (EU) 2021/551 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet III. melléklete lép.
4. cikk
Az I., II. és III. mellékletben szereplő anyagok és az ezen anyagokat tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2022. szeptember 9. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. március 9. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók.
5. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. március 7-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) A Bizottság (EU) 2021/421 végrehajtási rendelete (2021. március 9.) az Artemisia vulgaris L.-ből előállított tinktúra (feketeüröm-tinktúra) valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 83., 2021.3.10., 21. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2021/485 végrehajtási rendelete (2021. március 22.) a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér illóolaj valamennyi állatfaj, a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbér oleorezin brojlercsirkék, tojótyúkok, hízópulykák, malacok, hízósertések, kocák, tejelő tehenek, hízóborjak (tejpótlók), hízómarhák, juhok, kecskék, lovak, nyulak, halak és kedvtelésből tartott állatok, valamint a Zingiber officinale Roscoe-ból nyert gyömbértinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 100., 2021.3.23., 3. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2021/551 végrehajtási rendelete (2021. március 30.) a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumakivonat, kurkumaolaj és kurkuma oleorezin valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként és a Curcuma longa L. rizómából nyert kurkumatinktúra lovak és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 111., 2021.3.31., 3. o.).
I. MELLÉKLET
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||||||||||||||
mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok. Funkcionális csoport: aromaanyagok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b72-t |
– |
Feketeüröm-tinktúra |
Az adalékanyag összetétele Az Artemisia vulgaris L. összetördelt föld feletti részeiből előállított tinktúra. A hatóanyag jellemzése Az Artemisia vulgaris L. összetördelt föld feletti részeiből elnyújtott extrahálással, víz/etanol keverék használatával előállított tinktúra, az Európa Tanács meghatározása szerint (1). A hatóanyag jellemzői: Szárazanyag: 1,4–1,9 % Hamu: 0,2–0,5 % Szerves frakció: 1,13–1,65 %, amelyből
CoE-szám: 72 Folyékony formában Analitikai módszer (2) A takarmány-adalékanyag (feketeüröm-tinktúra) jellemzéséhez:
|
Valamennyi állatfaj |
– |
– |
– |
|
2031.3.30. |
(1) Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).
(2) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
II. MELLÉKLET
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||||||||||||||||
mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok. Funkcionális csoport: aromaanyagok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b489-eo |
– |
Gyömbér illóolaj |
Az adalékanyag összetétele A Zingiber officinale Roscoe szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval nyert illóolaj. A hatóanyag jellemzése A Zingiber officinale Roscoe szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval nyert illóolaj, az Európa Tanács meghatározása szerint (1).
CAS-szám: 8007-08-7 EINECS-szám: 283-634-2 FEMA-szám: 2522 CoE-szám: 489 Folyékony formában Analitikai módszer (2) A takarmány-adalékanyagban található alfa-zingiberén, béta-szeszkvifellandrén és ar-kurkumén mennyiségi meghatározására:
|
Valamennyi állatfaj |
– |
– |
– |
|
2031.4.12. |
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok. Funkcionális csoport: aromaanyagok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b489-or |
– |
Gyömbér oleorezin |
Az adalékanyag összetétele A Zingiber officinale Roscoe szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval és oldószeres extrakcióval nyert gyömbér oleorezin. A hatóanyag jellemzése A Zingiber officinale Roscoe szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval és oldószeres extrakcióval nyert gyömbér oleorezin, az Európa Tanács meghatározása szerint (3). Illóolaj: 25–30 %(m/m) Összes gingerol: 0,5–8 %(m/m)
Összes sogaol: 3–6 %(m/m)
Nedvesség- és illóanyag-tartalom: 25–30 %(m/m) CoE-szám: 489 Folyékony formában Analitikai módszer (4) A fitokémiai markerek mennyiségi meghatározására: a takarmány-adalékanyagban található összes gingerol és összes sogaol (gyömbér oleorezin):
|
Brojlercsirkék Tojótyúkok Hízópulykák Malacok Hízósertések Kocák Tejelő tehenek Hízóborjak (tejpótlók) Hízómarhák Juhok és kecskék Lovak Nyulak Halak Kedvtelésből tartott állatok |
– |
– |
– |
|
2031.4.12. |
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||||||||||||||
mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok. Funkcionális csoport: aromaanyagok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b489-t |
– |
Gyömbértinktúra |
Az adalékanyag összetétele A Zingiber officinale Roscoe őrölt szárított rizómáinak víz/etanol-keverékkel való extrakciójával előállított gyömbértinktúra. A hatóanyag jellemzése A Zingiber officinale Roscoe őrölt szárított rizómáinak víz/etanol-keverékkel való extrakciójával előállított gyömbértinktúra, az Európa Tanács meghatározása szerint (5). Oldószer (etanol/víz, 90/10): 97–98 % (m/m) Szárazanyag: 2–3 %(m/m) Összes gingerol: 0,14–0,11 %(m/m)
Összes sogaol: 0,043–0,031 %(m/m)
Analitikai módszer (6) A fitokémiai markerek mennyiségi meghatározására: a takarmány-adalékanyagban található összes gingerol és összes sogaol (gyömbértinktúra):
|
Lovak Kutyák |
– |
– |
– |
|
2031.4.12. |
(1) Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).
(2) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(3) Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).
(4) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(5) Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).
(6) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
III. MELLÉKLET
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||||||||||||||||
mg hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok. Funkcionális csoport: aromaanyagok |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b163-eo |
– |
Kurkuma illóolaj |
Az adalékanyag összetétele A Curcuma longa L. szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval nyert illóolaj A hatóanyag jellemzése A Curcuma longa L. szárított rizómáiból vízgőz-desztillációval nyert illóolaj, az Európa Tanács által meghatározottak szerint (1):
CAS-szám: 8024-37-1 (2) EINECS-szám: 283-882-11 FEMA-szám: 30851 CoE-szám: 163 Folyékony formában Analitikai módszer (3) A fitokémiai markerek mennyiségi meghatározására: a takarmány-adalékanyagban (kurkumaolaj) található ar-turmeron és béta-turmeron esetében:
|
Valamennyi állatfaj |
– |
– |
– |
|
2031.4.20. |
||||||||||||||||||||||||||||||
2b163-or |
– |
Kurkuma oleorezin |
Az adalékanyag összetétele A Curcuma longa L. szárított rizómáiból oldószeres extrakcióval nyert oleorezin. A hatóanyag jellemzése A Curcuma longa L. szárított rizómáiból oldószeres extrakcióval nyert oleorezin, az Európa Tanács által meghatározottak szerint (4). Illóolaj: 30–33 %(m/m) Összes kurkuminoid: 20–35 %(m/m)
Nedvességtartalom: 12–30 %(m/m) Analitikai módszer (5) A takarmány-adalékanyagban (kurkuma oleorezin) lévő fitokémiai marker (összes kurkuminoidok) mennyiségi meghatározására:
|
Valamennyi állatfaj |
– |
– |
– |
|
2031.4.20. |
||||||||||||||||||||||||||||||
2b163-ex |
– |
Kurkumakivonat |
Az adalékanyag összetétele A Curcuma longa L. szárított rizómáiból szerves oldószerekkel nyert kivonat. A hatóanyag jellemzése A Curcuma longa L. szárított rizómáiból szerves oldószerekkel nyert kivonat, az Európa Tanács által meghatározottak szerint (6). Összes kurkuminoid: ≥ 90 %(m/m)
Víz: 0,30–1,7 %(m/m) EINECS-szám: 283-882-14 FEMA-szám: 30864 CAS-szám: 8024-37-14 CoE-szám: 163 Szilárd forma (por) Analitikai módszer (7) A takarmány-adalékanyagban (kurkumkivonat) lévő fitokémiai marker (összes kurkuminoidok) mennyiségi meghatározására:
|
Valamennyi állatfaj |
– |
– |
– |
|
2031.4.20. |
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Legkisebb tartalom |
Legnagyobb tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||||||
mL hatóanyag/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||||||
Kategória: érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok. Funkcionális csoport: aromaanyagok |
|||||||||||||||||||||||||||
2b163-t |
– |
Kurkumatinktúra |
Az adalékanyag összetétele A Curcuma longa L. talajban szárított rizómáinak víz/etanol-keverékkel (55/45 %(v/v)) való extrakciójával előállított tinktúra. A hatóanyag jellemzése A Curcuma longa L. talajban szárított rizómáinak víz/etanol-keverékkel (55/45 %v/v) való extrakciójával előállított tinktúra, az Európa Tanács által meghatározottak szerint (8). Fenolok (gallénsav-egyenértékben kifejezve): 1 000 –1 500 μg/mL Összes kurkuminoid (9) (kurkuminban kifejezve): 0,04–0,09 % (m/v) Kurkumin (I): 83–182 μg/mL Demetoxikurkumin (II): 80–175 μg/mL Bisz-demetoxikurkumin (III): 139–224 μg/mL Illóolaj: 1 176 –1 537 μg/mL Szárazanyag: 2,62–3,18 %(m/m) Oldószer (víz/etanol, 55/45): 96–97,5 %(m/m) CoE-szám: 163 Folyékony formában Analitikai módszer (10) A takarmány-adalékanyagban (kurkumkivonat) lévő fitokémiai marker (összes kurkuminoidok) mennyiségi meghatározására:
|
Lovak Kutyák |
– |
– |
– |
|
2031.4.20. |
(1) Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).
(2) A Curcuma longa különböző kivonataira és származékaira, mint pl. a kurkuma illóolajra, a kurkumakivonatra és a kurkumatinktúrára különbségtétel nélkül ugyanaz az azonosító vonatkozik.
(3) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(4) Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).
(5) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(6) Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).
(7) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(8) Natural sources of flavourings – Report No. 2 [Az ízesítők természetes forrásai – 2. sz. jelentés] (2007).
(9) Spektrofotometriával meghatározva, dicinnamoil-metán-származékokként
(10) Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
2022.3.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 78/36 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/386 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. március 7.)
az egyes előmunkáltrizs-fajtákra 2022. március 8-tól alkalmazandó behozatali vámok meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 183. cikke első bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között az előmunkált rizsre alkalmazott vámok kiszámítási módszerének tárgyában levélváltás formájában létrejött, a 2005/476/EK tanácsi határozattal (2) jóváhagyott megállapodás számítási módszert határoz meg az előmunkált rizs behozatalára alkalmazott vámok tekintetében. |
(2) |
Az illetékes hatóságok által közölt információk alapján a Bizottság megállapítja, hogy a 1006 20 KN-kód alá tartozó előmunkált rizs tekintetében a 2021. szeptember 1. és 2022. február 28. közötti időszakra kiadott behozatali engedélyek – a basmati rizsre vonatkozó behozatali engedélyeket figyelmen kívül hagyva – 144 260 tonna mennyiségre vonatkoznak. Következésképpen a 1006 20 KN-kód alá tartozó, a basmati rizstől eltérő előmunkált rizsre vonatkozó behozatali vámnak az (EU) 2021/1458 bizottsági végrehajtási rendelet (3) által meghatározott összegét módosítani kell. |
(3) |
Az (EU) 2021/1458 végrehajtási rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni. |
(4) |
Az alkalmazandó vámot a fent említett időszak végétől számított tíz napon belül meg kell határozni. Ezért indokolt előírni, hogy ez a rendelet haladéktalanul lépjen hatályba, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 1006 20 KN-kód alá tartozó, az előmunkált basmati rizsnek a 972/2006/EK bizottsági rendelet (4) 1. cikkében említett fajtáitól eltérő előmunkált rizsre alkalmazandó behozatali vám összege tonnánként 30 EUR.
2. cikk
Az (EU) 2021/1458 végrehajtási rendelet hatályát veszti.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. március 7-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Wolfgang BURTSCHER
főigazgató
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Tanács 2005/476/EK határozata (2005. június 21.) az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között az előmunkált rizsre alkalmazott vámok kiszámítási módszerére vonatkozó, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről, és a 2004/617/EK, a 2004/618/EK és a 2004/619/EK határozat módosításáról (HL L 170., 2005.7.1., 67. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2021/1458 végrehajtási rendelete (2021. szeptember 7.) az egyes előmunkáltrizs-fajtákra 2021. szeptember 8-tól alkalmazandó behozatali vámok meghatározásáról (HL L 317., 2021.9.8., 8. o.).
(4) A Bizottság 972/2006/EK rendelete (2006. június 29.) a basmati rizs behozatalára alkalmazandó egyedi szabályok megállapításáról és az eredetmeghatározással kapcsolatos átmeneti ellenőrzési rendszerről (HL L 176., 2006.6.30., 53. o.).
HATÁROZATOK
2022.3.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 78/38 |
A TANÁCS (EU) 2022/387 HATÁROZATA
(2022. március 3.)
az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának Járműelőírások Harmonizálása Világfórumán az ENSZ 0., 9., 10., 13., 39., 46., 51., 53., 55., 63., 78., 79., 90., 107., 108., 109., 116., 117., 121., 125., 141., 142., 148., 149., 152., 154., 155., 160., 161., 162. és 163. előírásának módosítására irányuló javaslatok tekintetében, a szöges gumiabroncsokról szóló új ENSZ-előírásra irányuló javaslat tekintetében, az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorainak tartósságára vonatkozó új ENSZ globális műszaki előírásokra irányuló javaslat tekintetében, az R.E.5 összevont határozat módosításaira irányuló javaslat tekintetében, a 3. számú ENSZ-GTR 4. módosítása kidolgozásának engedélyezésére irányuló javaslat tekintetében, valamint a fékek okozta részecskekibocsátásra vonatkozó új ENSZ globális műszaki előírás kidolgozásának engedélyezésére irányuló javaslat tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 97/836/EK tanácsi határozattal (1) az Unió csatlakozott az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához (a továbbiakban: az 1958. évi felülvizsgált megállapodás). Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 1998. március 24-én hatályba lépett. |
(2) |
A 2000/125/EK tanácsi határozattal (2) az Unió csatlakozott a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekre és felszerelésekre vonatkozó globális műszaki előírások kidolgozásáról szóló megállapodáshoz (a továbbiakban: párhuzamos megállapodás). A párhuzamos megállapodás 2000. február 15-én hatályba lépett. |
(3) |
Az (EU) 2018/858 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) közigazgatási rendelkezéseket és műszaki követelményeket állapít meg minden új jármű, rendszer, alkotóelem és önálló műszaki egység típusjóváhagyására és forgalomba hozatalára vonatkozóan. Az említett rendelet – típusjóváhagyási követelmények formájában, vagy az uniós jogszabályok alternatíváiként – beépíti az 1958. évi felülvizsgált megállapodás alapján elfogadott előírásokat (a továbbiakban: ENSZ-előírások) az EU típusjóváhagyási rendszerébe. |
(4) |
Az 1958. évi felülvizsgált megállapodás 1. cikke és a párhuzamos megállapodás 6. cikke értelmében az ENSZ EGB keretében működő Járműelőírások Harmonizálása Világfórum (a továbbiakban: az ENSZ EGB 29. munkacsoportja) elfogadhat ENSZ-előírások, ENSZ globális műszaki előírások (a továbbiakban: ENSZ-GTR-ek) és ENSZ-határozatok módosításaira irányuló javaslatokat, valamint új ENSZ-előírásokra, ENSZ-GTR-ekre és ENSZ-határozatokra irányuló javaslatokat a járműjóváhagyások területén. Ezen túlmenően az említett rendelkezések értelmében az ENSZ EGB 29. munkacsoportja elfogadhat az ENSZ-GTR-ek módosításai kidolgozásának engedélyezésére, új ENSZ-GTR-ek kidolgozására, valamint az ENSZ-GTR-ek érvényességének meghosszabbítására irányuló javaslatokat. |
(5) |
Az ENSZ EGB 29. munkacsoportja azt tervezi, hogy a Világfórum 2022. március 8. és 11. között tartandó 186. ülésszakán elfogadja az ENSZ 0., 9., 10., 13., 39., 46., 51., 53., 55., 63., 78., 79., 90., 107., 108., 109., 116., 117., 121., 125., 141., 142., 148., 149., 152., 154., 155., 160., 161., 162. és 163. számú előírásának módosításaira irányuló javaslatokat, a szöges gumiabroncsokról szóló új ENSZ-előírásra irányuló javaslatot, az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorainak tartósságára vonatkozó új ENSZ-GTR-re irányuló javaslatot és az R.E.5. számú összevont határozat módosításaira irányuló javaslatot. Ezen túlmenően az ENSZ EGB 29. munkacsoportja a motorkerékpárok fékeiről szóló 3. számú ENSZ-GTR 4. módosítása kidolgozásának és a fékek okozta részecskekibocsátásra vonatkozó új ENSZ-GTR kidolgozásának engedélyezésére irányuló javaslat elfogadását tervezi. |
(6) |
Helyénvaló meghatározni az Unió nevében az ENSZ EGB 29. munkacsoportjában az említett javaslatok elfogadása tekintetében képviselendő álláspontot, mivel az ENSZ-előírások kötelező erejűek lesznek az Unióra nézve, valamint az ENSZ-GTR-ekkel és az ENSZ-határozatokkal együtt meghatározó módon befolyásolhatják az uniós jogszabályok tartalmát a jármű-típusjóváhagyás területén. |
(7) |
A tapasztalatok és a műszaki fejlődés fényében az ENSZ 0., 9., 10., 13., 39., 46., 51., 53., 55., 63., 78., 79., 90., 107., 108., 109., 116., 117., 121., 125., 141., 142., 148., 149., 152., 154., 155., 160., 161., 162. és 163. számú előírása által érintett egyes elemekkel vagy tulajdonságokkal kapcsolatos követelményeket módosítani kell, helyesbíteni kell vagy ki kell egészíteni. |
(8) |
A műszaki fejlődés lehetővé tétele, valamint a járműbiztonság javítása és a környezeti lábnyom csökkentése érdekében el kell fogadni a szöges gumiabroncsokról szóló új ENSZ-előírást és az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorainak tartósságára vonatkozó új ENSZ-GTR-t. |
(9) |
Ezenkívül módosítani kell a fényforrás-kategóriákra vonatkozó egységes előírásokról szóló R.E.5 ENSZ-határozat egyes rendelkezéseit, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az ENSZ EGB keretében működő Járműelőírások Harmonizálása Világfórum 2022. március 8. és 11. között tartandó 186. ülésszakán az Európai Unió által képviselendő álláspont az, hogy az e határozat mellékletében felsorolt javaslatok mellett kell szavazni.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. március 3-án.
a Tanács részéről
az elnök
G. DARMANIN
(1) A Tanács 97/836/EK határozata (1997. november 27.) az Európai Közösségnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”) való csatlakozásáról (HL L 346., 1997.12.17., 78. o.).
(2) A Tanács 2000/125/EK határozata (2000. január 31.) a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodás megkötéséről („párhuzamos megállapodás”) (HL L 35., 2000.2.10., 12. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/858 rendelete (2018. május 30.) a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkotóelemeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről, a 715/2007/EK és az 595/2009/EK rendelet módosításáról, valamint a 2007/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 151., 2018.6.14., 1. o.).
MELLÉKLET
Az előírás száma |
A napirendi pont címe |
A dokumentum hivatkozási száma (1) |
0 |
Javaslat a 0. számú ENSZ-előírás (IWVTA) 04. módosítássorozatának 1. kiegészítésére ECE/TRANS/WP.29/1161, 64. szakasz, a WP.29-185-10 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/2 |
9 |
Javaslat a 9. számú ENSZ-előírás 08. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (háromkerekű járművek zajkibocsátása) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 3. szakasz, a GRBP-74-43-mal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/23 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/3 |
10 |
Javaslat a 10. számú ENSZ-előírás 06. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (elektromágneses összeférhetőség) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 35. szakasz, a GRE-85-06-tal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/10 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/33 |
13 |
Javaslat a 13. számú ENSZ-előírás új 12. módosítássorozatára (nehéz gépjárművek féke) (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 91. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/25 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/12 |
39 |
Javaslat a 39. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (sebességmérő és kilométer-számláló) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 56. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/20/Rev.1 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/21 |
46 |
Javaslat a 46. számú ENSZ-előírás 05. módosítássorozatára (a közvetett látást biztosító eszközök) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 41. szakasz, a GRSG-122-08-cal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/18 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/52 |
51 |
Javaslat az 51. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 7. kiegészítésére (M és N kategóriájú járművek zajkibocsátása) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 5. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/22 és a jelentés 5. szakasza alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/4 |
53 |
Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 22. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 37. szakasz, a GRE-85-27-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/34 |
53 |
Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 37. szakasz, a GRE-85-27-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/35 |
53 |
Javaslat az 53. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (világító- és fényjelző berendezések beépítése L3 kategóriájú járművekbe) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 37. szakasz, a GRE-85-27-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/36 |
55 |
Javaslat az 55. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 2. helyesbítésére (mechanikus kapcsolószerkezetek) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 58. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/21 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/39 |
55 |
Javaslat az 55. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 1. helyesbítésére (mechanikus kapcsolószerkezetek) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 58. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/21 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/40 |
63 |
Javaslat a 63. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 5. kiegészítésére (a segédmotoros kerékpárok zajkibocsátása) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 10. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/24 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/5 |
78 |
Javaslat a 78. számú ENSZ-előírás 05. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (motorkerékpárok fékei) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 99. szakasz, a GRVA-11-22-vel (a jegyzőkönyv V. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 és az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/13 |
78 |
Javaslat a 78. számú ENSZ-előírás 04. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (motorkerékpárok fékei) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 99. szakasz, a GRVA-11-22-vel (a jegyzőkönyv V. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 és az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/48 |
78 |
Javaslat a 78. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (motorkerékpárok fékei) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 99. szakasz, a GRVA-11-22-vel (a jegyzőkönyv V. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 és az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/49 |
79 |
Javaslat a 79. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (kormányberendezés) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 72. szakasz, a GRVA-11-17-tel (a jegyzőkönyv III. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/14 |
79 |
Javaslat a 79. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatának 7. kiegészítésére (kormányberendezés) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 72. szakasz, a GRVA-11-17-tel (a jegyzőkönyv III. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/15 |
79 |
Javaslat a 79. számú ENSZ-előírás 04. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (kormányberendezés) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 72. szakasz, a GRVA-11-17-tel (a jegyzőkönyv III. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/16 |
90 |
Javaslat a 90. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 8. kiegészítésére (a fékek cserealkatrészei) (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 101. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/28 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/17 |
107 |
Javaslat a 107. számú ENSZ-előírás 10. módosítássorozatára (M2 és M3 kategóriájú járművek) (ECE/TRANS/WP.29/GRSP/101, 7. szakasz, a GRSG-122-05-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSP/2021/17 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/53 |
108 |
Javaslat a 108. számú ENSZ-előírás 6. kiegészítésére (személygépkocsikra és pótkocsijaikra szánt újrafutózott gumiabroncsok) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 17. szakasz, a jegyzőkönyv III. mellékletével módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/15 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/6 |
109 |
Javaslat a 109. számú ENSZ-előírás 11. kiegészítésére (haszongépjárművekre és pótkocsijaikra szánt újrafutózott gumiabroncsok) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 18. és 19. szakasz, a jegyzőkönyv IV. mellékletével módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/18 és ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/16 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/7 |
116 |
Javaslat a 116. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 9. kiegészítésére (lopásgátló és riasztórendszerek) ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 71. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/27 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/50 |
117 |
Javaslat a 117. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 14. kiegészítésére (gumiabroncsok gördülési ellenállása, gördülési zaja és nedves tapadása) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 21. szakasz, a GRBP-74-31-Rev.1-gyel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/17 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/8 |
121 |
Javaslat a 121. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (kezelőszervek, visszajelző lámpák és kijelzők jelölése) (ECE/TRANS/WP.29/GRBP/101, 90. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/30 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/22 |
125 |
Javaslat a 125. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (a gépjárművezető előre irányuló látómezője) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 97. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2020/11 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/23 |
125 |
Javaslat a 125. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (a gépjárművezető előre irányuló látómezője) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 99. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/31 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/24 |
141 |
Javaslat a 141. számú ENSZ-előírás (gumiabroncsnyomás-ellenőrző rendszer) 01. módosítássorozatának 1. kiegészítésére, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 25. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/19 és a GRBP-74-37-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/20 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/9 |
142 |
Javaslat a 142. számú ENSZ-előírás (a gumiabroncsok felszerelése) 01. módosítássorozatának 1. kiegészítésére, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 28. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/21 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/10 |
148 |
Javaslat a 148. számú ENSZ-előírás (fényjelző berendezések) eredeti módosítássorozatának 4. kiegészítésére (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 8. szakasz, a GRE-85-11-gyel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/11 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/37 |
149 |
Javaslat a 149. számú ENSZ-előírás (útmegvilágítási eszközök) eredeti módosítássorozatának 5. kiegészítésére (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 11. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/12 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/38 |
152 |
Javaslat a 152. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 5. kiegészítésére (az M1 és N1 kategóriájú járművek fejlett vészfékező rendszere [AEBS]) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 78. szakasz, a GRVA-11-40-nel (a jegyzőkönyv IV. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/18, WP.29-186-05 |
152 |
Javaslat a 152. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 4. kiegészítésére (az M1 és N1 kategóriájú járművek fejlett vészfékező rendszere [AEBS]) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 78. szakasz, a GRVA-11-40-nel (a jegyzőkönyv IV. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/19, WP.29-186-05 |
152 |
Javaslat a 152. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatának 2. kiegészítésére (az M1 és N1 kategóriájú járművek fejlett vészfékező rendszere [AEBS]) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 78. és 80. szakasz, a GRVA-11-40-nel (a jegyzőkönyv IV. melléklete) módosított ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 és az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/23 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/20, WP.29-186-05 |
154 |
Javaslat a 154. számú ENSZ-előírás 02. módosítássorozatára (Könnyűgépjárművekre vonatkozó, világszinten harmonizált vizsgálati eljárás [WLTP]) (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, 16. szakasz, a jegyzőkönyv 2. kiegészítésével módosított ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/21 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/41/Rev.1 |
154 |
Javaslat a 154. számú ENSZ-előírás 03. módosítássorozatára (Könnyűgépjárművekre vonatkozó, világszinten harmonizált vizsgálati eljárás [WLTP]) (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, 16. szakasz, a jegyzőkönyv 3. kiegészítésével módosított ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/22 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/42/Rev.1 |
155 |
Javaslat a 155. számú ENSZ-előírás 1. kiegészítésére (kiberbiztonsági és kiberbiztonsági irányítási rendszer) (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 45. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/2 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/54 |
160 |
Javaslat a 160. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 1. kiegészítésére (eseményadat-rögzítő (EDR) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 109. szakasz, a GRSG-122-36-tal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/33 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/25/Rev.1 |
160 |
Javaslat a 160. számú ENSZ-előírás 01. módosítássorozatának 1. kiegészítésére (eseményadat-rögzítő (EDR) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 109. szakasz, a GRSG-122-37-tel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/34 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/26 |
161 |
Javaslat a 161. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 1. kiegészítésére (jogosulatlan használat elleni védelemre szolgáló berendezések) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 76. szakasz, a GRSG-122-13-mal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/24 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/27 |
161 |
Javaslat a 161. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 2. kiegészítésére (jogosulatlan használat elleni védelemre szolgáló berendezések) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 78. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/28 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/28 |
162 |
Javaslat a 162. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 1. kiegészítésére (indításgátlók) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 82. szakasz, a GRSG-122-13-mal módosított ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/25 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/29 |
162 |
Javaslat a 162. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 2. kiegészítésére (indításgátlók) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 82. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/29 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/30 |
163 |
Javaslat a 163. számú ENSZ-előírás eredeti változatának 1. kiegészítésére (jármű-riasztórendszerek) ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, 86. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/26 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/51 |
Új [164. számú] előírás |
Javaslat a szöges gumiabroncsokról szóló új, [164.] számú ENSZ-előírásra, ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, 30. szakasz, a GRBP-74-32-vel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/5/Rev.1 alapján |
ECE/TRANS/WP.29/2022/43 |
Globális műszaki előírás száma |
A napirendi pont címe |
A dokumentum hivatkozási száma |
Új GTR |
Javaslat az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorának tartósságára vonatkozó új ENSZ-GTR-re (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, 10. szakasz, az 1. kiegészítéssel módosított ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/18 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/45 |
Javaslat az elektromos járművek fedélzeti akkumulátorának tartósságára vonatkozó új globális műszaki előírás kidolgozásáról szóló végleges helyzetjelentésre (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, 10. szakasz, a IV. melléklettel módosított GRPE-84-02 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/46 |
Egyéb |
A napirendi pont címe |
A dokumentum hivatkozási száma |
Összevont határozat |
Javaslat a fényforrás-kategóriákra vonatkozó egységes előírásokra vonatkozó összevont határozat (R.E.5.) 8. módosítására (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, 29. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/24 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/44 |
Engedélyezés |
A 3. számú ENSZ-GTR (motorkerékpárok fékei) 4. módosítása kidolgozásának engedélyezésére irányuló kérelem |
ECE/TRANS/WP.29/2022/47 |
Engedélyezés |
A fékek okozta részecskekibocsátásra vonatkozó új ENSZ-GTR kidolgozásának engedélyezése |
ECE/TRANS/WP.29/AC.3/59 |
Értelmező dokumentum |
A 155. számú ENSZ-előírás értelmezési dokumentuma: Javaslat az ECE/TRANS/WP.29/2021/59 módosításaira (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, 45. szakasz, az ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/21 alapján) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/55 |
(1) A táblázatban említett dokumentumok az alábbi weboldalon érhetők el: https://unece.org/info/Transport/Vehicle-Regulations/events/363011