ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 43

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

65. évfolyam
2022. február 24.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2022/268 végrehajtási rendelete (2022. február 23.) az (EU) 2016/898 végrehajtási rendeletnek a Bacillus licheniformist (ATCC 53757) és annak proteázát (EC 3.4.21.19) tartalmazó készítményre mint takarmány-adalékanyagra megadott engedély jogosultjának neve tekintetében történő módosításáról és az (EU) 2018/982 végrehajtási rendeletnek egy benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítményre mint takarmány-adalékanyagra megadott engedély jogosultjának neve tekintetében történő módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2022/269 végrehajtási rendelete (2022. február 23.) a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára kivetett végleges dömpingellenes intézkedések tekintetében új exportáló gyártóként való figyelembevétel iránti kérelem elfogadásáról és az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet módosításáról

4

 

*

A Bizottság (EU) 2022/270 végrehajtási rendelete (2022. február 23.) a Bacillus licheniformis DSM 28710 készítmény tojótyúkok, kevésbé jelentős tojóbaromfifajok, tenyészbaromfifajok és díszmadarak takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Huvepharma NV) szóló (EU) 2021/1410 végrehajtási rendelet helyesbítéséről ( 1 )

7

 

*

A Bizottság (EU) 2022/271 végrehajtási rendelete (2022. február 23.) a Bacillus subtilis DSM 25841 készítménynek a szopós malacokra gyakorolt kedvező hatás elérése érdekében a tejelő kocákon kívüli valamennyi sertésfaj – beleértve a kocákat is – takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Chr. Hansen A/S) szóló (EU) 2020/1760 végrehajtási rendelet helyesbítéséről ( 1 )

10

 

*

A Bizottság (EU) 2022/272 végrehajtási rendelete (2022. február 23.) a Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 készítménynek az elválasztott malacoktól és a kocáktól eltérő valamennyi sertésféle és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Prosol S.p.A.) ( 1 )

14

 

*

A Bizottság (EU) 2022/273 végrehajtási rendelete (2022. február 23.) a Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, a Pediococcus pentosaceus IMI 507024, a Pediococcus pentosaceus IMI 507025, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 és a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 készítménynek valamennyi állatfaj szilázs-adalékanyagaként történő engedélyezéséről ( 1 )

17

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

A Bizottság (EU) 2022/274 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a különleges rendeltetésű hidegkatódos fénycsövekben és külső elektródás fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

25

 

*

A Bizottság (EU) 2022/275 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higany egyéb általános világítási célra szolgáló nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

29

 

*

A Bizottság (EU) 2022/276 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higany általános világítási célra szolgáló, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

32

 

*

A Bizottság (EU) 2022/277 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak az általános világítási célra szolgáló, 30 W alatti teljesítményű, legalább 20000 óra élettartamú, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

35

 

*

A Bizottság (EU) 2022/278 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a fémhalogén lámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

38

 

*

A Bizottság (EU) 2022/279 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a különleges rendeltetésű egyéb kisülőlámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

41

 

*

A Bizottság (EU) 2022/280 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higany egyéb kisnyomású kisülőlámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

44

 

*

A Bizottság (EU) 2022/281 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a különleges rendeltetésű, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

47

 

*

A Bizottság (EU) 2022/282 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a nem egyenes háromsávos foszfor fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

51

 

*

A Bizottság (EU) 2022/283 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak az általános világítási célra szolgáló, javított színvisszaadási indexű, nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

54

 

*

A Bizottság (EU) 2022/284 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 16.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higany általános világítási célra szolgáló, két végén fejelt lineáris fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

57

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2022/285 határozata (2022. február 22.) a Régiók Bizottsága Máltai Köztársaság által javasolt két tagjának és egy póttagjának kinevezéséről

60

 

*

A Tanács (EU) 2022/286 határozata (2022. február 22.) a Régiók Bizottsága Németországi Szövetségi Köztársaság által javasolt egy tagjának kinevezéséről

62

 

*

A Bizottság (EU) 2022/287 felhatalmazáson alapuló irányelve (2021. december 13.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak az egyéb általános világítási célra szolgáló, vagy különleges rendeltetésű fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról ( 1 )

64

 

*

A Bizottság (EU) 2022/288 végrehajtási határozata (2022. február 22.) az (EU) 2019/570 végrehajtási határozatnak a menedékhelyekkel összefüggő rescEU-képességek meghatározása és a 3-as típusú sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó minőségi követelmények módosítása érdekében történő módosításáról (az értesítés a C(2022) 963. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

68

 

*

A Bizottság (EU) 2022/289 végrehajtási határozata (2022. február 22.) az Elemzések és Kísérletek Ökológiai Rendszereken európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorcium (AnaEE-ERIC) létrehozásáról (az értesítés a C(2022) 933. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

73

 

 

AJÁNLÁSOK

 

*

A Tanács (EU) 2022/290 ajánlása (2022. február 22.) az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról szóló (EU) 2020/912 tanácsi ajánlás módosításáról

79

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

*

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság 1/2022 határozata (2022. február 21.) a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás módosításáról (2022/291)

84

 

*

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság 2/2022 határozata (2022. február 21.) a megállapodás szerinti választott bírói testület tagjaként szolgálni kész és arra alkalmas 25 személyt tartalmazó jegyzék összeállításáról szóló 7/2020 határozat módosításáról (2022/292)

86

 

 

III   Egyéb jogi aktusok

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

*

Az EFTA Felügyeleti Hatóság 271/21/COL felhatalmazáson alapuló határozata (2021. december 3.) az élelmiszer- és állategészségügyi területen alkalmazandó EGT-jogszabályok alkalmazásának ellenőrzése céljából Izlandon és Norvégiában végrehajtandó, a 2022–2026 közötti időszakra vonatkozó többéves ellenőrzési program létrehozásáról [2022/293]

87

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló 2008/106/EK irányelv módosításáról és a tagállamok által kiállított tengerészképesítési bizonyítványok kölcsönös elismeréséről szóló 2005/45/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1159 európai parlamenti és tanácsi irányelvhez ( HL L 188., 2019.7.12. )

93

 

*

Helyesbítés az (EU) 2020/592 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a Covid19-világjárvány által a borágazatban okozott piaci zavarok kezelése érdekében az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettől való bizonyos ideiglenes eltérések és azok alkalmazási időszaka tekintetében történő módosításáról szóló, 2021. szeptember 13-i (EU) 2021/2026 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelethez ( HL L 415., 2021.11.22. )

94

 

*

Helyesbítés az (EU) 2021/523 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az InvestEU eredménytábla további elemeinek és részletes szabályainak megállapításával történő kiegészítéséről szóló, 2021. július 12-i (EU) 2021/1702 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelethez ( HL L 339., 2021.9.24. )

95

 

*

Helyesbítés az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokra és tárgyakra vonatkozó helyes gyártási gyakorlatról szóló, 2006. december 22-i 2023/2006/EK bizottsági rendelethez ( HL L 384., 2006.12.29. )

96

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/268 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. február 23.)

az (EU) 2016/898 végrehajtási rendeletnek a Bacillus licheniformist (ATCC 53757) és annak proteázát (EC 3.4.21.19) tartalmazó készítményre mint takarmány-adalékanyagra megadott engedély jogosultjának neve tekintetében történő módosításáról és az (EU) 2018/982 végrehajtási rendeletnek egy benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítményre mint takarmány-adalékanyagra megadott engedély jogosultjának neve tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról.

(2)

A 2016. június 8-i (EU) 2016/898 bizottsági végrehajtási rendelet (2) engedélyezte egy, Bacillus licheniformist (ATCC 53757) és annak proteázát (EC 3.4.21.19) tartalmazó készítmény takarmány-adalékanyagként való felhasználását. Az engedély jogosultja a Novus Europe S.A./N.V.

(3)

A 2018. július 11-i (EU) 2018/982 bizottsági végrehajtási rendelet (3) engedélyezte egy benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény takarmány-adalékanyagként való felhasználását.

(4)

A Novus Europe N.V. az 1831/2003/EK rendelet 13. cikkének (3) bekezdésével összhangban kérelmet nyújtott be, amelyben az (EU) 2016/898 és az (EU) 2018/982 végrehajtási rendelettel megadott engedély jogosultja nevének módosítását kéri.

(5)

Állítása szerint a kérelmező Novus Europe S.A./N.V.-ről Novus Europe N.V.-re változtatta nevét. A kérelemhez csatolták a kérést alátámasztó adatokat.

(6)

Az engedély feltételeinek javasolt megváltoztatása kizárólag adminisztratív jellegű, és nem vonja maga után az érintett takarmány-adalékanyagok újbóli értékelését. Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság értesítést kapott a kérelemről.

(7)

Annak lehetővé tétele érdekében, hogy a kérelmező új nevén, a Novus Europe N.V. néven gyakorolhassa értékesítési jogait, az engedélyek feltételeit meg kell változtatni.

(8)

Az (EU) 2016/898 és az (EU) 2018/982 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

mivel semmilyen biztonsági ok nem indokolja az (EU) 2016/898 és az (EU) 2018/982 végrehajtási rendelet e rendelet általi módosításának azonnali alkalmazását, a szóban forgó takarmány-adalékanyagok már meglévő készleteinek felhasználására helyénvaló átmeneti időszakot biztosítani.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2016/898 végrehajtási rendelet módosításai

Az (EU) 2016/898 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A címben „az engedély jogosultja a Novus Europe S.A./N.V.” kifejezés helyébe „az engedély jogosultja a Novus Europe N.V.” kifejezés lép.

2.

A melléklet második oszlopában („Az engedély jogosultjának neve”) a „Novus Europe S.A./N.V.” kifejezés helyébe a „Novus Europe/N.V.” kifejezés lép.

2. cikk

Az (EU) 2018/982 végrehajtási rendelet módosításai

Az (EU) 2018/982 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A címben „az engedély jogosultja: Novus Europe N.A/S.V.” kifejezés helyébe „az engedély jogosultja: Novus Europe N.V.” kifejezés lép.

2.

A melléklet második oszlopában („Az engedély jogosultjának neve”) a „Novus Europe N.A./S.V.” kifejezés helyébe a „Novus Europe/N.V.” kifejezés lép.

3. cikk

Átmeneti intézkedések

A szóban forgó adalékanyagok e rendelet hatálybalépésének napja előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelő, már meglévő készleteit továbbra is forgalomba lehet hozni, és kimerülésükig fel lehet használni.

4. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 23-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2016/898 végrehajtási rendelete (2016. június 8.) a Bacillus licheniformis-t (ATCC 53757) és annak proteázát (EC 3.4.21.19) tartalmazó készítmény brojlercsirkék, tojójércék, kisebb hízóbaromfifajok, kisebb tojóbaromfifajok és díszmadarak takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja a Novus Europe S.A./N.V.) (HL L 152., 2016.6.9., 11. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2018/982 végrehajtási rendelete (2018. július 11.) a benzoesavat, kalcium-formiátot és fumársavat tartalmazó készítmény brojlercsirkék és tojójércék takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Novus Europe N.A./S.V.) (HL L 176., 2018.7.12., 13. o.).


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/4


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/269 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. február 23.)

a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára kivetett végleges dömpingellenes intézkedések tekintetében új exportáló gyártóként való figyelembevétel iránti kérelem elfogadásáról és az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),

tekintettel a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, 2019. július 12-i (EU) 2019/1198 bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 2. cikkére,

mivel:

A.   HATÁLYBAN LÉVŐ INTÉZKEDÉSEK

(1)

A Tanács a 412/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (a továbbiakban: eredeti rendelet) (3)2013. május 13-án végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kína) származó asztali és konyhai kerámiaáruk (a továbbiakban: érintett termék) uniós behozatalára.

(2)

Az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően a Bizottság az eredeti rendelet intézkedéseit 2019. július 12-én az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelettel további öt évvel meghosszabbította.

(3)

2019. november 28-án a Bizottság – az (EU) 2016/1036 rendelet 13. cikkének (3) bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése szerinti kijátszásellenes vizsgálatot követően – az (EU) 2019/2131 bizottsági végrehajtási rendelettel (4) módosította az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendeletet.

(4)

Az alaprendelet 17. cikkével összhangban az eredeti vizsgálat során mintavételt alkalmaztak a Kínában működő exportáló gyártók vizsgálata érdekében.

(5)

A Bizottság az érintett termék behozatala tekintetében 13,1 % és 18,3 % közötti egyedi dömpingellenes vámtételeket vetett ki a mintába felvett exportáló gyártókra. A mintába fel nem vett együttműködő exportáló gyártók tekintetében 17,9 %-os vámtétel került kivetésre. A mintába fel nem vett együttműködő exportáló gyártókat az (EU) 2019/2131 végrehajtási rendelettel módosított (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet I. melléklete sorolja fel. Emellett a nem jelentkező, illetve a vizsgálatban együtt nem működő kínai vállalatoktól származó érintett termékre országosan 36,1 %-os vámtételt vetettek ki.

(6)

Az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet 2. cikke értelmében a Bizottság ugyanezen rendelet I. mellékletét módosíthatja úgy, hogy egy új exportáló gyártóra a mintába fel nem vett és egyedi elbánásban nem részesülő együttműködő vállalatokra alkalmazott vámtételt – azaz a 17,9 %-os súlyozott átlagos vámtételt – kell alkalmazni, amennyiben bármely új kínai gyártó kielégítő bizonyítékot szolgáltat a Bizottságnak az alábbiakról:

a)

nem exportálta az érintett terméket az Unióba az intézkedések alapjául szolgáló vizsgálati időszakban, azaz 2011. január 1. és 2011. december 31. között (a továbbiakban: az eredeti vizsgálati időszak);

b)

nem áll kapcsolatban Kína azon exportőreivel vagy gyártóival, amelyekre a rendelettel bevezetett dömpingellenes intézkedéseket alkalmazni kell; valamint

c)

az érintett terméket az Unióba ténylegesen csak az eredeti vizsgálati időszak végét követően exportálta, vagy visszavonhatatlan szerződéses kötelezettséget vállalt arra, hogy jelentős mennyiséget exportál az Unióba.

B.   ÚJ EXPORTÁLÓ GYÁRTÓKÉNT VALÓ FIGYELEMBEVÉTEL IRÁNTI KÉRELEM

(7)

A Hunan Jewelmoon Ceramics Co., Ltd. vállalat (a továbbiakban: Jewelmoon vagy kérelmező) új exportáló gyártóként való figyelembevétel iránti kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz, hogy ezáltal a mintába fel nem vett együttműködő kínai exportáló gyártókra alkalmazandó, 17,9 %-os vámtétel hatálya alá tartozzon. A kérelmező azt állította, hogy az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet 2. cikkében meghatározott mindhárom feltételnek megfelel.

(8)

Annak megállapításához, hogy a kérelmező ténylegesen megfelel-e az új exportáló gyártóként való figyelembevételhez szükséges, az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet 2. cikke szerinti feltételeknek, a Bizottság első lépésként kérdőívet küldött a kérelmezőnek, amelyben arra vonatkozó bizonyítékokat kért, hogy a kérelmező megfelel az említett feltételeknek.

(9)

A kérdőívre adott válaszok elemzését követően a Bizottság további tájékoztatást és alátámasztó bizonyítékokat kért, amelyeket a kérelmező benyújtott.

(10)

A Bizottság törekedett minden olyan információ ellenőrzésére, amelyet szükségesnek ítélt annak megállapításához, hogy a kérelmező megfelel-e az új exportáló gyártóként való figyelembevételhez szükséges feltételeknek. E célból a Bizottság elemezte a kérelmező által a kérdőívre adott válaszában benyújtott bizonyítékokat, lekérdezéseket hajtott végre különböző honlapokon – többek között a kérelmező honlapján és a Qichacha adatbázisban (5) –, és összevetette a vállalatokra vonatkozó információkat a korábbi ügyekben benyújtott információkkal. Ezzel párhuzamosan a Bizottság az uniós gazdasági ágazatot is tájékoztatta a szóban forgó kérelemről, és felkérte, hogy szükség esetén tegye meg észrevételeit. Az uniós gazdasági ágazat észrevételeket tett a kérelemmel kapcsolatban.

C.   A KÉRELEM ELEMZÉSE

(11)

Ami az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet 2. cikkének a) pontjában foglalt feltételt illeti, nevezetesen hogy a kérelmező nem exportálta az érintett terméket az Unióba az eredeti vizsgálati időszakban, a Bizottság a vizsgálat során megállapította, hogy a kérelmező teljesítette ezt a feltételt. A kérelmező 2010. november 8-án jött létre, és 2011-ben kezdte meg az érintett termék gyártását. Az első kiviteli engedélyt 2011. május 4-én adták ki. Az exportértékesítés 2012-ben, az eredeti vizsgálati időszak után kezdődött. A kérelmező értékesítési nyilvántartást nyújtott be az eredeti vizsgálati időszakra vonatkozóan, jelezve, hogy ebben az időszakban csak belföldi értékesítés volt. Az értékesítési nyilvántartásban szereplő értékesítési volumen megfelel az eredménykimutatásban feltüntetett működési bevételnek. Az eredeti vizsgálati időszak során számlákra vonatkozó információkat kértek és szolgáltattak.

(12)

Az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet 2. cikkének b) pontjában meghatározott feltétel tekintetében, miszerint a kérelmező nem áll kapcsolatban olyan exportőrrel vagy gyártóval, amelyre az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelettel bevezetett dömpingellenes intézkedéseket alkalmazni kell, a Bizottság a vizsgálat során megállapította, hogy a kérelmező nem áll kapcsolatban az érintett termék előállításával, feldolgozásával, értékesítésével vagy vásárlásával foglalkozó egyetlen vállalattal sem. Ezért a kérelmező ennek a feltételnek megfelel.

(13)

Az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet 2. cikkének c) pontjában meghatározott azon feltétel tekintetében, miszerint a kérelmező az érintett terméket az Unióba ténylegesen csak az eredeti vizsgálati időszak végét követően exportálta, vagy visszavonhatatlan szerződéses kötelezettséget vállalt arra, hogy jelentős mennyiséget exportál az Unióba, a Bizottság megállapította, hogy a kérelmező 2012 júliusa óta (tehát az eredeti vizsgálati időszakot követően) és azóta rendszeresen exportált az Unióba. A kérelmező számlákat, csomagjegyzékeket, hajórakleveleket és egy uniós társaság által 2017-ben és 2018-ban leadott két megrendelésre vonatkozó fizetési elismervényeket nyújtott be. Ezért a kérelmező ennek a feltételnek megfelel.

(14)

Ennek megfelelően a kérelmező teljesíti az új exportáló gyártóként való figyelembevételhez szükséges, az (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet 2. cikkében meghatározott mindhárom feltételt, ezért a kérelmét el kell fogadni. Következésképpen a kérelmezőre az eredeti vizsgálat mintájába fel nem vett együttműködő exportáló gyártók tekintetében alkalmazandó 17,9 %-os dömpingellenes vámot kell alkalmazni.

D.   TÁJÉKOZTATÁS

(15)

A Bizottság tájékoztatta a kérelmezőt és az uniós gazdasági ágazatot azokról a lényeges tényekről és szempontokról, amelyek alapján helyénvalónak ítélte az eredeti vizsgálat mintájába fel nem vett együttműködő vállalatokra alkalmazandó dömpingellenes vámtétel alkalmazását a Jewelmoon számára.

(16)

A felek lehetőséget kaptak észrevételek benyújtására. Észrevételek nem érkeztek.

(17)

A rendelet összhangban van az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2019/2131 végrehajtási rendeletnek a mintába fel nem vett együttműködő vállalatokat felsoroló 1. melléklete a következő vállalattal egészül ki:

Vállalat

TARIC-kiegészítő kód

Hunan Jewelmoon Ceramics Co., Ltd.

C764

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 23-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.

(2)  HL L 189., 2019.7.15., 8. o.

(3)  A Tanács 412/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 13.) a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 131., 2013.5.15., 1. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2019/2131 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 321., 2019.12.12., 139. o.).

(5)  A Qichacha egy kínai tulajdonban álló profitorientált magánadatbázis, amely üzleti adatokat, hitelinformációkat és elemzéseket szolgáltat a kínai székhelyű magán- és állami vállalatokról a fogyasztók/szakemberek számára.


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/7


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/270 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. február 23.)

a Bacillus licheniformis DSM 28710 készítmény tojótyúkok, kevésbé jelentős tojóbaromfifajok, tenyészbaromfifajok és díszmadarak takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Huvepharma NV) szóló (EU) 2021/1410 végrehajtási rendelet helyesbítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Bacillus licheniformis DSM 28710 készítmény tojótyúkok, kevésbé jelentős tojóbaromfifajok, tenyészbaromfifajok és díszmadarak takarmány-adalékanyagaként történő felhasználását az (EU) 2021/1410 bizottsági végrehajtási rendelet (2) tíz évre engedélyezte.

(2)

Az (EU) 2021/1410 végrehajtási rendelet mellékletének „Állatfaj vagy -kategória” oszlopában helytelenül lettek azonosítva azok a fajok, amelyekre az adalékanyagot engedélyezték, és az kizárta a tenyészpulykákat.

(3)

Az (EU) 2021/1410 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell. Az egyértelműség érdekében indokolt az említett végrehajtási rendelet teljes mellékletét felváltani.

(4)

Annak érdekében, hogy a takarmányipari vállalkozók az adalékanyag és az azt tartalmazó takarmány címkézését hozzáigazíthassák a helyesbített engedélyezési feltételekhez, e termékek forgalomba hozatalára egy átmeneti időszakot indokolt biztosítani.

(5)

Az adalékanyag engedélyezésével kapcsolatban az érdekelt felek részéről fennálló jogos elvárások védelme érdekében e rendeletnek sürgősen hatályba kell lépnie.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2021/1410 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

(1)   A mellékletben meghatározott készítmény és az azt tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2022. augusztus 25. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. február 25. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

(2)   Az (1) bekezdésben említett készítményt és előkeverékeket tartalmazó takarmány-alapanyagok és takarmánykeverékek, amelyeket 2023. február 25. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. február 25. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 23-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2021/1410 végrehajtási rendelete (2021. augusztus 27.) a Bacillus licheniformis DSM 28710 készítmény tojótyúkok, kevésbé jelentős tojóbaromfifajok, tenyészbaromfifajok és díszmadarak takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Huvepharma NV) (HL L 304., 2021.8.30., 8. o.).


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: tenyésztéstechnikai adalékanyagok. Funkcionális csoport: bélflóra-stabilizálók.

4b1828

Huvepharma NV

Bacillus licheniformis DSM 28710

Az adalékanyag összetétele

Bacillus licheniformis DSM 28710 készítmény,

amely legalább az alábbiakat tartalmazza:

3,2 × 109 CFU/g adalékanyag

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése:

A Bacillus licheniformis DSM 28710 csíraképes spórái

Analitikai módszer  (1)

Az adalékanyagban, az előkeverékben és a takarmányban található Bacillus licheniformis DSM 28710 számlálására:

lemezkenéses módszer (EN 15784)

A Bacillus licheniformis DSM 28710 azonosítására:

Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Tojótyúkok

Kevésbé jelentős tojóbaromfifajok

Tenyészbaromfifajok

Díszmadarak

1,6 × 109

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

2.

A következő engedélyezett kokcidiosztatikumokat tartalmazó takarmányban használható fel: diklazuril és lazalocid-A-nátrium.

3.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és megfelelő szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel való érintkezés és a szembe kerülés jelentette veszélyek kezelésére. Ha a bőrön, belélegzésen és szemen keresztüli expozíció ezekkel az eljárásokkal és intézkedésekkel nem kiküszöbölhető vagy nem csökkenthető minimális szintre, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket megfelelő egyéni védőeszközökkel, többek között bőrvédő eszközökkel, szemvédővel és védőmaszkkal kell használni.

2031.9.19.


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/10


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/271 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. február 23.)

a Bacillus subtilis DSM 25841 készítménynek a szopós malacokra gyakorolt kedvező hatás elérése érdekében a tejelő kocákon kívüli valamennyi sertésfaj – beleértve a kocákat is – takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Chr. Hansen A/S) szóló (EU) 2020/1760 végrehajtási rendelet helyesbítéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2020/1760 bizottsági végrehajtási rendelet (2) tíz évre engedélyezte a Bacillus subtilis DSM 25841 takarmány-adalékanyagként való felhasználását a szopós malacokra gyakorolt kedvező hatás elérése érdekében, a tejelő kocákon kívüli valamennyi sertésfaj esetében, beleértve a kocákat is.

(2)

Az (EU) 2020/1760 végrehajtási rendelet mellékletében „Az adalékanyag azonosító száma” oszlopban helytelen azonosító szám került bejegyzésre.

(3)

Az (EU) 2020/1760 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell. Az egyértelműség érdekében az említett végrehajtási rendelet teljes mellékletét egy új, helyesbített változattal indokolt felváltani.

(4)

Annak érdekében, hogy a takarmányipari vállalkozók az adalékanyag és az azt tartalmazó takarmány címkézését hozzáigazíthassák a helyesbített engedélyezési feltételekhez, e termékek forgalomba hozatalára egy átmeneti időszakot indokolt biztosítani.

(5)

Az adalékanyag engedélyezésével kapcsolatban az érdekelt felek részéről fennálló jogos elvárások védelme érdekében e rendeletnek sürgősen hatályba kell lépnie.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2020/1760 végrehajtási rendelet mellékletének helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

(1)   A mellékletben meghatározott készítmény és az azt tartalmazó előkeverékek, amelyeket 2022. augusztus 25. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. február 25. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

(2)   Az (1) bekezdésben említett készítményt és előkeverékeket tartalmazó takarmány-alapanyagok és takarmánykeverékek, amelyeket 2023. február 25. előtt állítottak elő és címkéztek a 2022. február 25. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 23-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2020/1760 végrehajtási rendelete (2020. november 25.) a Bacillus subtilis DSM 25841 készítménynek a szopós malacokra gyakorolt kedvező hatás elérése érdekében a tejelő kocákon kívüli valamennyi sertésfaj – beleértve a kocákat is – takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Chr. Hansen A/S) (HL L 397., 2020.11.26., 6. o.).


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

CFU/l ivóvízben

Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: bélflóra-stabilizálók.

4b1902

Chr. Hansen A/S

Bacillus subtilis

DSM 25841

Az adalékanyag összetétele

Legalább 1,25 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmazó Bacillus subtilis DSM 25841 készítmény

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése:

A Bacillus subtilis DSM 25841 csíraképes spórái

Analitikai módszer  (1)

A Bacillus subtilis DSM 25841 azonosítására: Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

A takarmány-adalékanyagban, az előkeverékekben és a takarmányban található Bacillus subtilis DSM 25841 számlálására: tripton-szója agart alkalmazó lemezkenéses módszer – EN 15784

Valamennyi sertésfaj, beleértve a kocákat is,

a szopós malacokra gyakorolt kedvező hatás elérése érdekében a tejelő kocák kivételével

5 × 108

-

1,7 × 108

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

2.

Az adalékanyag ivóvízen keresztül is adható.

3.

Az adalékanyag ivóvízben való használatakor biztosítani kell annak homogén diszperzióját.

4.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. A készítmény potenciális légzőszervi szenzibilizáló, potenciális bőrirritáló és potenciális szem- vagy bőrszenzibilizáló hatású. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközzel kell használni.

2030.12.16.


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/14


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/272 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. február 23.)

a Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 készítménynek az elválasztott malacoktól és a kocáktól eltérő valamennyi sertésféle és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Prosol S.p.A.)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról.

(2)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének megfelelően kérelmet nyújtottak be a Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 készítmény engedélyezése iránt. A kérelemhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(3)

A kérelem az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” kategóriába sorolandó Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 készítménynek az elválasztott malacoktól és a kocáktól eltérő valamennyi sertésféle és kutyák takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkozik.

(4)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2021. június 23-i véleményeiben (2) , (3) megállapította, hogy a Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 készítmény a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok egészségére, sem a fogyasztók biztonságára, sem pedig a környezetre. Azt is megállapította azonban, hogy a készítmény potenciális bőr- és szemirritálónak, valamint bőr- és légzőszervi szenzibilizálónak minősül. A Bizottság ezért úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy sertésfélék takarmánya esetében a készítmény hatékony lehet állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagként, kutyák esetében pedig a készítmény hatékonyan javíthatja a bélsár állagát. A Hatóság úgy ítélte meg, hogy nem szükséges a forgalomba hozatalt követő egyedi nyomonkövetési előírásokat elrendelni. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerekről szóló jelentést.

(5)

A Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, az „állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „bélflóra-stabilizálók” funkcionális csoportba tartozó készítmény takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 23-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  EFSA Journal 2021;19(7):6698.

(3)  EFSA Journal 2021;19(7):6699.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Az engedély jogosultjának neve

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban

Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: bélflóra-stabilizálók.

4b1710

Prosol S.p.A.

Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885

Az adalékanyag összetétele

Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885

készítmény, amely legalább

1 × 109 CFU/g adalékanyagot tartalmaz

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése

Életképes Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 sejtek

Analitikai módszer  (1)

Számlálás: lemezöntéses módszer glükóz élesztőkivonat-klóramfenikol-agar (CGYE) alkalmazásával (EN 15789)

Azonosítás: polimeráz láncreakció (PCR) módszer

Valamennyi sertésféle, kivéve a szaporítás céljából tartott egyedeket és az elválasztott malacokat

Valamennyi, szaporítás céljából tartott sertésféle, a kocák kivételével

Kutyák

3 × 109

6,4 × 109

7 × 1010

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket és a hőkezeléssel szembeni stabilitást.

2.

A takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és megfelelő szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk az adalékanyag és az előkeverékek felhasználói számára a belégzés, a bőrrel való érintkezés és a szembe kerülés jelentette veszélyek kezelésére. Ha a bőrön, belélegzésen és szemen keresztüli expozíciót e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között bőrvédő eszközökkel, szemvédővel és védőmaszkkal kell használni.

2032.3.16.


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/17


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/273 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2022. február 23.)

a Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, a Pediococcus pentosaceus IMI 507024, a Pediococcus pentosaceus IMI 507025, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 és a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 készítménynek valamennyi állatfaj szilázs-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagok engedélyezéséről, az engedély megadásának feltételeiről és az engedélyezési eljárásokról.

(2)

Az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének megfelelően kérelmeket nyújtottak be a Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, a Pediococcus pentosaceus IMI 507024, a Pediococcus pentosaceus IMI 507025, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 és a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 készítmény engedélyezése iránt. A kérelmekhez csatolták az 1831/2003/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében előírt adatokat és dokumentumokat.

(3)

A kérelmek a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába sorolandó Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, Pediococcus pentosaceus IMI 507024, Pediococcus pentosaceus IMI 507025, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 és Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezésére vonatkoznak.

(4)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) 2021. június 23-i véleményeiben (2) , (3) , (4) , (5) , (6) , (7) megállapította, hogy a Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, a Pediococcus pentosaceus IMI 507024, a Pediococcus pentosaceus IMI 507025, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 és a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 készítmény a javasolt felhasználási feltételek mellett nincs káros hatással sem az állatok egészségre, sem a fogyasztók biztonságára, sem pedig a környezetre. A Hatóság azt is megállapította, hogy az adalékanyagokat légzőszervi szenzibilizálónak kell tekinteni, és hogy nem lehet következtetést levonni azok szem- és bőrirritáló hatására, valamint bőrszenzibilizáló potenciáljára vonatkozóan. A Bizottság ezért úgy véli, hogy megfelelő óvintézkedéseket kell hozni az emberi egészségre, különösen az adalékanyag felhasználóira gyakorolt káros hatások megelőzése érdekében. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy az érintett készítmények segítségével jobban megőrizhetők a könnyen és mérsékelten nehezen silózható alapanyagokból készített szilázsban lévő tápanyagok. A Hatóság ellenőrizte továbbá az 1831/2003/EK rendelettel létrehozott referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban található takarmány-adalékanyagra vonatkozó analitikai módszerről szóló jelentést.

(5)

A Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023, a Pediococcus pentosaceus IMI 507024, a Pediococcus pentosaceus IMI 507025, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026, a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 és a Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 készítmény értékelése azt mutatja, hogy az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. Ennek megfelelően a szóban forgó készítmények használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben meghatározott, a „technológiai adalékanyagok” adalékanyag-kategóriába és a „szilázs-adalékanyagok” funkcionális csoportba tartozó készítmények takarmány-adalékanyagként történő felhasználása a mellékletben meghatározott feltételek mellett engedélyezett.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 23-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  EFSA Journal 2021;19(7):6700.

(3)  EFSA Journal 2021;19(7):6701.

(4)  EFSA Journal 2021;19(7):6702.

(5)  EFSA Journal 2021;19(7):6703.

(6)  EFSA Journal 2021;19(7):6704.

(7)  EFSA Journal 2021;19(7):6705.


MELLÉKLET

Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg adalékanyag friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok

1k21701

Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023

Az adalékanyag összetétele:

Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023 készítmény,

amely legalább 1 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmaz.

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Lacticaseibacillus rhamnosus IMI 507023 sejtek.

-

Analitikai módszer  (1)

Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer MRS-agar alkalmazásával (EN 15787)

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 1×109 CFU/kg a könnyen és a mérsékelten nehezen silózható friss alapanyagokhoz  (2).

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, szemvédővel és bőrvédő eszközökkel kell használni.

2032.3.16.


Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg adalékanyag friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok

1k21016

Pediococcus pentosaceus IMI 507024

Az adalékanyag összetétele:

Pediococcus pentosaceus IMI 507024 készítmény,

amely legalább 1 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmaz.

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Pediococcus pentosaceus IMI 507024 sejtek.

Analitikai módszer  (3)

Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer MRS-agar alkalmazásával (EN 15786)

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 1×109 CFU/kg a könnyen és a mérsékelten nehezen silózható friss alapanyagokhoz  (4).

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, szemvédővel és bőrvédő eszközökkel kell használni.

2032.3.16.


Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg adalékanyag friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok

1k21017

Pediococcus pentosaceus IMI 507025

Az adalékanyag összetétele:

Pediococcus pentosaceus IMI 507025 készítmény,

amely legalább 1 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmaz.

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Pediococcus pentosaceus IMI 507025 sejtek.

Analitikai módszer  (5)

Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer MRS-agar alkalmazásával (EN 15786)

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 1×109 CFU/kg a könnyen és a mérsékelten nehezen silózható friss alapanyagokhoz  (6).

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, szemvédővel és bőrvédő eszközökkel kell használni.

2032.3.16.


Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg adalékanyag friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok

1k21601

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026

Az adalékanyag összetétele:

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026 készítmény,

amely legalább 1 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmaz.

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Lactiplantibacillus plantarum IMI 507026 sejtek.

Analitikai módszer  (7)

Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer MRS-agar alkalmazásával (EN 15787)

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 1×109 CFU/kg a könnyen és a mérsékelten nehezen silózható friss alapanyagokhoz  (8).

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, szemvédővel és bőrvédő eszközökkel kell használni.

2032.3.16.


Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg adalékanyag friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok

1k21602

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027

Az adalékanyag összetétele:

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 készítmény,

amely legalább 1 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmaz.

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Lactiplantibacillus plantarum IMI 507027 sejtek.

Analitikai módszer  (9)

Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer MRS-agar alkalmazásával (EN 15787)

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 1×109 CFU/kg a könnyen és a mérsékelten nehezen silózható friss alapanyagokhoz  (10).

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, szemvédővel és bőrvédő eszközökkel kell használni.

2032.3.16.


Az adalékanyag azonosító száma

Adalékanyag

Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer

Állatfaj vagy -kategória

Maximális életkor

Legkisebb tartalom

Legnagyobb tartalom

Egyéb rendelkezések

Az engedély lejárta

CFU/kg adalékanyag friss anyagban

Kategória: technológiai adalékanyagok. Funkcionális csoport: szilázs-adalékanyagok

1k21603

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028

Az adalékanyag összetétele:

Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 készítmény,

amely legalább 1 × 1010 CFU/g adalékanyagot tartalmaz.

Szilárd formában

A hatóanyag jellemzése:

Életképes Lactiplantibacillus plantarum IMI 507028 sejtek.

Analitikai módszer  (11)

Azonosítás: Pulzáló erőterű gél-elektroforézis (PFGE)

Számlálás a takarmány-adalékanyagban: lemezkenéses módszer MRS-agar alkalmazásával (EN 15787)

Valamennyi állatfaj

1.

Az adalékanyag és az előkeverékek használati utasításában fel kell tüntetni a tárolási feltételeket.

2.

Az adalékanyag minimális dózisa más mikroorganizmus nélkül történő szilázs-adalékanyagként való felhasználása esetén: 1×109 CFU/kg a könnyen és a mérsékelten nehezen silózható friss alapanyagokhoz  (12).

3.

Az adalékanyag és az előkeverékek felhasználóira vonatkozóan a takarmányipari vállalkozóknak munkafolyamatokat és szervezeti intézkedéseket kell meghatározniuk a használatból fakadó lehetséges kockázatok kezelésére. Ha a kockázatokat e folyamatokkal vagy intézkedésekkel nem lehet kiküszöbölni vagy minimálisra csökkenteni, akkor az adalékanyagot és az előkeverékeket egyéni védőeszközökkel, többek között védőmaszkkal, szemvédővel és bőrvédő eszközökkel kell használni.

2032.3.16.


(1)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(2)  Könnyen silózható takarmány: > 3 % oldható szénhidrát a friss alapanyagban; mérsékelten nehezen silózható takarmány: 1,5–3,0 % oldható szénhidrát a friss anyagban, összhangban az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2008. április 25-i 429/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).

(3)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(4)  Könnyen silózható takarmány: > 3 % oldható szénhidrát a friss alapanyagban; mérsékelten nehezen silózható takarmány: 1,5–3,0 % oldható szénhidrát a friss anyagban, összhangban az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2008. április 25-i 429/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).

(5)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(6)  Könnyen silózható takarmány: > 3 % oldható szénhidrát a friss alapanyagban; mérsékelten nehezen silózható takarmány: 1,5–3,0 % oldható szénhidrát a friss anyagban, összhangban az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2008. április 25-i 429/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).

(7)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(8)  Könnyen silózható takarmány: > 3 % oldható szénhidrát a friss alapanyagban; mérsékelten nehezen silózható takarmány: 1,5–3,0 % oldható szénhidrát a friss anyagban, összhangban az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2008. április 25-i 429/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).

(9)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(10)  Könnyen silózható takarmány: > 3 % oldható szénhidrát a friss alapanyagban; mérsékelten nehezen silózható takarmány: 1,5–3,0 % oldható szénhidrát a friss anyagban, összhangban az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2008. április 25-i 429/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).

(11)  Az analitikai módszerek részletes leírása a referencialaboratórium honlapján található: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(12)  Könnyen silózható takarmány: > 3 % oldható szénhidrát a friss alapanyagban; mérsékelten nehezen silózható takarmány: 1,5–3,0 % oldható szénhidrát a friss anyagban, összhangban az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2008. április 25-i 429/2008/EK bizottsági rendelettel (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).


IRÁNYELVEK

2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/25


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/274 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a különleges rendeltetésű hidegkatódos fénycsövekben és külső elektródás fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv IV. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet biztosított a különleges rendeltetésű hidegkatódos fénycsövekben és külső elektródás fénycsövekben (CCFL és EEFL) használt higanyra (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 3. a), 3. b) és 3. c) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A mentesség a különböző formájú, technológiájú, alkalmazású és rendeltetésű lámpák heterogén csoportjára vonatkozik. A higanyt a kisülőcsőben alkalmazzák, amely elengedhetetlen az elektromos energia fénnyé alakításához.

(6)

A Bizottsághoz 2015. január 15-én, azaz a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelem), amelyet 2020 januárjában ugyanezen kérelmezőktől egy további megújítás iránti kérelem követett. A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelem értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a higany helyettesítése vagy kivonása az érintett alkalmazásokban jelenleg műszakilag nem kivitelezhető. Az értékelés azonban rávilágított arra, hogy a fénykibocsátó diódák (LED) formájában higanymentes helyettesítők állnak rendelkezésre, és azokat a piacra kerülő új berendezésekben fényforrásként használják. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(9)

Bár a CCFL-t és az EEFL-t számos alkalmazásban higanymentes helyettesítők váltották fel, egyes alkalmazások azonban még mindig megkövetelik az ilyen lámpák használatát a funkcionalitásuk biztosítása, valamint az elektromos és elektronikus hulladék idő előtti keletkezésének elkerülése érdekében.

(10)

Ezért a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban helyénvaló a mentességet három évre megújítani, kizárólag az ezen irányelv elfogadása előtt forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezésekben használt lámpák tekintetében. A 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(11)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 3., 3. a), 3. b) és 3. c) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„3.

2022. február 24. előtt forgalomba hozott különleges rendeltetésű hidegkatódos fénycsövekben és külső elektródás fénycsövekben (CCFL és EEFL) használt higany, amelynek megengedett mennyisége (fénycsövenként):

 

3. a)

Rövid (≤ 500 mm): 3,5 mg

2025. február 24-én lejár.

3. b)

Közepes hosszúságú (> 500 mm és ≤ 1 500 mm) 5 mg

2025. február 24-én lejár.

3. c)

Hosszú (> 1 500  mm): 13 mg

2025. február 24-én lejár.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/29


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/275 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higany egyéb általános világítási célra szolgáló nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv IV. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet biztosított az általános világítási célokra használt egyéb nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban használt higanyra (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. c) I., a 4. c) II. és a 4. c) III. mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A higanyt nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban használják a fényszín- és színvisszaadási tulajdonságok javítása érdekében.

(6)

A Bizottsághoz 2015. január 15-én, a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelem), amelyet 2020. január 20-án további információkkal frissítettek. A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelem értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a higany helyettesítése vagy kivonása az érintett alkalmazásokban jelenleg műszakilag nem kivitelezhető. Az értékelés azt is megállapította, hogy a szóban forgó alkalmazásokban megengedett higanytartalmat csökkenteni kell, hogy megfeleljen az egyes lámpatípusok piacán bekövetkezett változásoknak. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(9)

Ezért helyénvaló a mentességet a maximális, ötéves időtartamra meghosszabbítani a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a III. mellékletben szereplő 4. c) I., 4. c) II. és 4. c) III. bejegyzés esetében, mivel jelenleg nem állnak rendelkezésre megbízható helyettesítő anyagok. A megbízható helyettesítő anyagok felkutatására irányuló folyamatos erőfeszítések eredményeire tekintettel a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(10)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. c), 4. c) I., 4. c) II. és 4. c) III. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

“4. c)

Egyéb általános világítási célra szolgáló nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban használt higany, amelynek megengedett mennyisége (égőnként):

 

4. c) I.

P ≤ 155 W: 20 mg

2027. február 24-én lejár.

4. c) II.

155 W < P ≤ 405 W: 25 mg

2027. február 24-én lejár.

4. c) III.

P > 405 W: 25 mg

2027. február 24-én lejár.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/32


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/276 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higany általános világítási célra szolgáló, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv III. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet (a továbbiakban: mentesség) biztosított az általános világítási célra szolgáló, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben használt higanyra (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében az 1. a), 1. b), 1. c), 1. d) és 1. e) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A higanyt az egy végükön fejelt (kompakt) fénycsövekben ultraibolya fény előállítására használják, amelyet azután a lámpatest fluoreszcens bevonata látható fénnyé alakít.

(6)

A Bizottsághoz 2014. december 19-én és 2015. január 15-én, a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül két kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelmek), amelyek közül az egyiket 2020. január 20-án aktualizálták és megújították. A 2011/65/EU irányelv 5. cikke (5) bekezdésének második albekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelmek értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a mentesség hatálya alá tartozó lámpatípusok higanymentes helyettesítő anyagai már széles körben rendelkezésre állnak, és hogy e lámpák higanytartalmának helyettesítése tudományosan és műszakilag kivitelezhető. Az értékelés továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a helyettesítés előnyei egyértelműen meghaladják a negatív hatásokat.

(8)

A megújítási kérelmek értékelése keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(9)

Mivel a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott feltételek már nem teljesülnek, a megújítási kérelmet el kell utasítani.

(10)

A mentesség lejárati idejét a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (6) bekezdésével összhangban kell megállapítani. A mentesség visszavonásáról szóló bizottsági határozattól számított legkorábbi, 12 hónapos időpontot kell megállapítani, mivel nincsenek olyan gyakorlati körülmények, amelyek indokolnák a hosszabb lejárati időt, különös tekintettel arra, hogy a szóban forgó lámpák közül sok az (EU) 2019/2020 bizottsági rendelet hatálya alá tartozik, amely meghatározza a termékek forgalomba hozatala érdekében betartandó energiahatékonysági minimumkövetelményeket, ami azt jelenti, hogy az említett lámpákat 2021. szeptember 1-jétől de facto nem hozzák forgalomba.

(11)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében az 1., 1. a), 1. b), 1. c), 1. d) és 1. e) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„1.

Egy végükön fejelt (kompakt) fénycsövekben használt higany, amelynek megengedett mennyisége (égőnként):

 

1. a)

Általános világítási célra szolgáló, 30 W alatti teljesítményű fénycső esetén: 2,5 mg

2023. február 24-én lejár.

1. b)

Általános világítási célra szolgáló, legalább 30 W, de 50 W alatti teljesítményű fénycső esetén: 3,5 mg

2023. február 24-én lejár.

1. c)

Általános világítási célra szolgáló, legalább 50 W, de 150 W alatti teljesítményű fénycső esetén: 5 mg

2023. február 24-én lejár.

1. d)

Általános világítási célra szolgáló, legalább 150 W teljesítményű fénycső esetén: 15 mg

2023. február 24-én lejár.

1. e)

Általános világítási célra szolgáló, kör alakú vagy szögletes strukturális formájú, legfeljebb 17 mm csőátmérőjű fénycső esetén: 5 mg

2023. február 24-én lejár.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/35


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/277 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak az általános világítási célra szolgáló, 30 W alatti teljesítményű, legalább 20 000 óra élettartamú, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv III. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2014/14/EU felhatalmazáson alapuló irányelvvel (2) a Bizottság mentességet biztosított a higanynak legfeljebb 3,5 mg mennyiségben történő, az általános világítási célra szolgáló, 30 W alatti teljesítményű, legalább 20 000 óra élettartamú, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben való felhasználására (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében az 1. g) mentességként szerepel. A 2014/14/EU irányelv III. mellékletének megfelelően a mentesség 2017. december 31-én lejárt volna.

(5)

A higanyt az egy végükön fejelt (kompakt) fénycsövekben ultraibolya fény előállítására használják, amelyet azután a lámpatest fluoreszcens bevonata látható fénnyé alakít.

(6)

A Bizottsághoz 2016. június 28-án, a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelem), amelyet 2020. január 17-én aktualizáltak egy megújított kérelemmel. A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelem értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a mentesség hatálya alá tartozó lámpatípusok higanymentes helyettesítő anyagai kellően megbízhatóvá váltak, és hogy a helyettesítés tudományosan és műszakilag kivitelezhető. Az értékelés továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a helyettesítés előnyei egyértelműen meghaladják a negatív hatásokat. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

Mivel a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott feltételek már nem teljesülnek, a mentességet vissza kell vonni.

(9)

E mentesség lejárati idejét a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (6) bekezdésével összhangban kell megállapítani. Míg az e mentesség hatálya alá tartozó lámpatípusok (3) egy kis része az (EU) 2019/2020 bizottsági rendelet (4) II. mellékletében meghatározott, 2021. szeptember 1-jétől alkalmazandó környezettudatos tervezési kritériumok hatálya alá tartozik, és így már nem kerül forgalomba, a jelenlegi mentesség hatálya alá tartozó lámpák túlnyomó többségét nem érintik a környezettudatos tervezésről szóló fent említett rendelet szerinti kritériumok. Következésképpen a határozattól számított maximális, 18 hónapos lejárati időpontot kell a teljes mentességi bejegyzés tekintetében megállapítani annak érdekében, hogy elkerülhetők legyenek a piaci szereplők számára a szükségtelenül magas, az utóbbi kategória helyettesítéséhez közvetlenül kapcsolódó társadalmi-gazdasági költségek.

(10)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottság számára.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2014/14/EU felhatalmazáson alapuló irányelve (2013. október 18.) a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének az általános világítási célra szolgáló, 30 W alatti teljesítményű, legalább 20 000 óra élettartamú, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben használt, égőnként 3,5 mg higany mentesítése tekintetében, a műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról (HL L 4., 2014.1.9., 71. o.).

(3)  A beépített vezérlőegységekkel ellátott kompakt fénycsöveket (CFLi) 2021. szeptember 1-jétől az (EU) 2019/2020 bizottsági rendelet II. melléklete 1. táblázatának „A rendelet hatálya alá tartozó egyéb, a fentebbiekben nem megjelölt fényforrások” bejegyzése vonatkozik.

(4)  Az (EU) 2019/2020 bizottsági rendelet (9) és (10) preambulumbekezdésében foglaltak szerint az említett rendelet nem állapít meg különös környezettudatos tervezési követelményeket a higanytartalomra vonatkozóan.


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében az 1. g) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„1. g)

Általános világítási célra szolgáló, 30 W alatti teljesítményű, legalább 20 000 óra élettartamú fénycső esetén: 3,5 mg

2023. augusztus 24-én lejár.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/38


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/278 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a fémhalogén lámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv IV. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet adott a higanynak a fémhalogén lámpákban való felhasználása tekintetében (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. e) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A fémhalogén lámpákban higanyt használnak az adott lámpák színének, hatékonyságának, élettartamának és stabil működésének javítására.

(6)

A Bizottsághoz 2015. január 15-én, a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelem). 2020. január 20-án aktualizált megújítási kérelmet nyújtottak be. Az említett irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelem értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a higany helyettesítése vagy kivonása az érintett alkalmazásokban jelenleg műszakilag nem kivitelezhető. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(9)

Ezért helyénvaló a mentességet a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően a maximális, ötéves időtartamra megújítani. A megbízható helyettesítő anyagok felkutatására irányuló folyamatos erőfeszítések eredményeire tekintettel a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(10)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30.-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1.-tól/-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. e) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

4. e)

Fémhalogén (MH) lámpákban használt higany

2027. február 24.-án/-én lejár.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/41


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/279 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a különleges rendeltetésű egyéb kisülőlámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv III. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet adott a higanynak a külön nem említett, különleges rendeltetésű egyéb kisülőlámpákban való felhasználása tekintetében (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. f) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A különleges rendeltetésű gázkisülésű lámpákban a higany funkciója a villamos energia fénnyé alakítására irányuló fényelőállítási folyamathoz kapcsolódik.

(6)

A Bizottsághoz 2015. január 15-én, a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül több kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelem). A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelmek értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a higany helyettesítése vagy kivonása a mentesség hatálya alá tartozó alkalmazásokban jelenleg műszakilag nem kivitelezhető. Tekintettel azonban arra, hogy a jövőben lehetőség nyílik a mentességet korlátozó helyettesítésre, helyénvaló a mentességet csak három évre meghosszabbítani. Az értékelés azt is megállapította, hogy pontosabban meg lehet határozni azokat az alkalmazásokat, amelyek esetében a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott kritériumok alapján lehetőség van a mentesség megújítására, mivel egy adott funkcióhoz és alkalmazási területhez kapcsolhatóak, nevezetesen a vetítőgépekben alkalmazott, a kertészeti világításra használt és az ultraibolya spektrumban fényt kibocsátó nagynyomású higanygőzlámpák. Ezen egyedi alkalmazások esetében a mentességet legfeljebb ötéves időtartamra meg kell hosszabbítani. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(9)

A megbízható helyettesítő anyagok felkutatására irányuló folyamatos erőfeszítések eredményeire tekintettel a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(10)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30.-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1.-tól/-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. f) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

4. f) I

Az e mellékletben külön nem említett, különleges rendeltetésű egyéb kisülőlámpákban használt higany

2025. február 24.-én lejár

4. f) II

Az olyan vetítőkben alkalmazott nagynyomású higanygőzlámpákban használt higany, amelyeknél legalább 2000 lumen ANSI teljesítmény szükséges

2027. február 24.-én lejár

4. f) III

A kertészeti világításra alkalmazott nagynyomású nátriumgőzlámpákban használt higany

2027. február 24.-én lejár

4. f) IV

Az ultraibolya spektrumban fényt kibocsátó lámpákban használt higany

2027. február 24.-én lejár”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/44


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/280 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higany egyéb kisnyomású kisülőlámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv III. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet adott a higanynak egyéb kisnyomású kisülőlámpákban való felhasználása tekintetében (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. e) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A higanyt a kisnyomású kisülőlámpákban ultraibolya fény kibocsátására használják, nevezetesen a levegő, víz és felszínek ultraibolya fénnyel való csíraölő vagy baktériumölő fertőtlenítésére és/vagy tisztítására.

(6)

A Bizottsághoz 2014. december 19-én és 2015. január 15-én a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül két, a mentesség megújítására irányuló kérelem (a továbbiakban: megújítási kérelem) érkezett, amelyek közül egyet 2020. január 20-án megújított kérelemmel aktualizáltak. A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelem értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a higanynak az érintett alkalmazásokból való kivonása vagy a hasonló teljesítményű anyaggal való helyettesítése jelenleg műszakilag nem kivitelezhető. Az értékelés továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a mentesség jelenlegi hatálya leszűkíthető az olyan kisnyomású kisülőlámpákra, amelyek nem foszforbevonatúak és az ultraibolya tartományba eső fényt bocsátanak ki. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(9)

Ezért helyénvaló a mentességet a mentesség korlátozott hatályát meghatározó, felülvizsgált megfogalmazással a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően a maximális, ötéves időtartamra megújítani. A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (6) bekezdésével összhangban a jelenlegi 4. a) mentesség lejárati idejét 12 hónapban kell megállapítani. A megbízható helyettesítő anyagok felkutatására irányuló folyamatos erőfeszítések eredményeire tekintettel a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(10)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-án elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-jén alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. a) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„4. a)

Egyéb kisnyomású kisülőlámpákban használt higany (lámpánként): 15 mg

2023. február 24-én lejár

4. a) I.

Kisnyomású, nem foszforral bevont kisülőlámpákban használt higany, ahol az alkalmazás megköveteli, hogy a lámpa spektrális kimenetének fő tartománya az ultraibolya spektrumban legyen: lámpánként legfeljebb 15 mg higany használható

2027. február 24-én lejár”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/47


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/281 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a különleges rendeltetésű, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv III. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet adott a higanynak a különleges rendeltetésű, egy végükön fejelt kompakt fénycsövekben való felhasználása tekintetében (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében az 1. f) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A higanyt az egy végükön fejelt (kompakt) fénycsövekben ultraibolya fény előállítására használják, amelyet azután a lámpatest fluoreszcens bevonata látható fénnyé alakít.

(6)

A Bizottsághoz 2014. december 19-én és 2015. január 15-én, a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül két kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelmek), amelyek közül az egyiket 2020. január 20-án aktualizálták és megújították. A 2011/65/EU irányelv 5. cikke (5) bekezdésének második albekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelmek értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a higanynak az érintett alkalmazásokból való kivonása vagy a hasonló teljesítményű anyaggal való helyettesítése jelenleg műszakilag nem kivitelezhető. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

Az egyes meghatározott anyagokra vagy alkatrészekre vonatkozó korlátozás alóli mentességeket alkalmazási körükben és időtartamukban korlátozni kell annak érdekében, hogy megvalósuljon az elektromos és elektronikus berendezésekben található veszélyes anyagok fokozatos kivonása. Az értékelés arra a következtetésre jutott, hogy egyrészt a mentesség hatályát további meghatározott alkalmazásokra kell szűkíteni, másrészt pedig a jelenlegi széles körű mentesség időtartama lerövidíthető.

(9)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(10)

Ezért helyénvaló a mentességet a maximális, ötéves időtartamra meghosszabbítani a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban a különleges rendeltetésű, ultraibolya fény kibocsátására tervezett kompakt fénycsövek esetében, mivel jelenleg nem állnak rendelkezésre megbízható alternatívák. A különleges rendeltetésű kompakt fénycsövek kategóriájába tartozó minden más típusú kompakt fénycső esetében – az irányelvnek a mentességek hatálya és időtartama korlátozására irányuló célkitűzésével összhangban – a mentességet három évvel kell meghosszabbítani annak érdekében, hogy az ágazat részletes információkat dolgozhasson ki e mentesség fenntartásának igazolására. A megbízható helyettesítő anyagok felkutatására irányuló folyamatos erőfeszítések eredményeire tekintettel a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(11)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében az 1. f) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„1.

Egy végükön fejelt (kompakt) fénycsövekben használt higany, amelynek megengedett mennyisége (égőnként):

 

1. f) I.

Főként az ultraibolya spektrumban fény kibocsátására tervezett lámpák: 5 mg

2027. február 24-én lejár.

1. f) II.

Különleges rendeltetésű fénycső esetén: 5 mg

2025. február 24-én lejár.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/51


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/282 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak a nem egyenes háromsávos foszfor fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv III. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet adott a higanynak a 17 mm feletti csőátmérőjű (pl. T9) nem egyenes háromsávos foszfor fénycsövekben való felhasználása tekintetében (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében 2. b) (3) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A higanyt nem egyenes háromsávos foszfor fénycsövekben ultraibolya fény előállítására használják, amelyet azután a lámpa fluoreszcens bevonata látható fénnyé alakít. A higanyt tartalmazó bevonat összetétele határozza meg a fény színét és a színvisszaadást.

(6)

A Bizottsághoz 2014. december 19-én és 2015. január 15-én a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül két, a mentesség megújítására irányuló kérelem (a továbbiakban: megújítási kérelem) érkezett, amelyek közül egyet 2020 januárjában további információkkal egészítettek ki. A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelem értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a higany helyettesítése vagy kivonása az érintett alkalmazásokban jelenleg műszakilag nem kivitelezhető. Az értékelés továbbá azt is megállapította, hogy a mentesség hatálya alá tartozó lámpakategóriák higanykoncentráció-határértéke lámpánként 15 mg-ról 10 mg-ra csökkenthető. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(9)

Ezért helyénvaló a mentességet a mentesség korlátozott hatályát meghatározó, felülvizsgált megfogalmazással a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően hároméves időtartamra megújítani annak érdekében, hogy további adatokat lehessen gyűjteni a mentesség hatálya alá tartozó konkrét lámpatípusok helyettesítő anyagainak rendelkezésre állásáról. A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (6) bekezdésével összhangban a jelenlegi 2. b)(3) mentesség lejárati idejét 12 hónapban kell megállapítani. A megbízható helyettesítő anyagok felkutatására irányuló folyamatos erőfeszítések eredményeire tekintettel a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(10)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 2. b) (3) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„2. b) (3)

Nem egyenes háromsávos foszfor fénycsövek 17 mm feletti csőátmérővel (pl. T9): 15 mg

2023. február 24-én lejár; 2023. február 25-től 2025. február 24-ig lámpánként 10 mg használható.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/54


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/283 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak az általános világítási célra szolgáló, javított színvisszaadási indexű, nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv III. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet adott a higany általános világítási célokra használt, javított színvisszaadási indexű (RA > 60), nagynyomású nátriumlámpákban való (égőnkénti) felhasználása tekintetében a (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4.b) I., a 4.b) II. és a 4.b) III. mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A higanyt nagynyomású nátrium-(gőz-)lámpákban használják fényszín- és színvisszaadási tulajdonságok érdekében.

(6)

2015 januárjában a Bizottsághoz a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül kérelem érkezett a 4. b) I., a 4. b) II. és a 4. b) III. bejegyzésben szereplő alkalmazásokra vonatkozó mentesség megújítására vonatkozóan (a továbbiakban: megújítási kérelem). 2020 januárjában ugyanez a kérelmező kizárólag a 4. b) I. bejegyzésre vonatkozóan nyújtott be aktualizált megújítási kérelmet. A 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelem értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatásait, arra a következtetésre jutott, hogy a 2011/65/EU irányelv III. melléklete 4. b) I. bejegyzésének egy része, valamint 4. b) II. és 4. b) III. bejegyzése tekintetében az érintett alkalmazások esetében tudományosan és műszakilag megvalósítható a higany helyettesítése vagy kivonása. Az értékelés mindazonáltal arra a következtetésre jutott, hogy a mentességet meg kell újítani a 4. b) I. bejegyzés azon része tekintetében, amely a 80-nál nagyobb színvisszaadási mutatójú és legfeljebb 105 W teljesítményű lámpákra vonatkozik, valamint hogy bár a higany használata még mindig szükséges, ez tovább csökkenthető. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

Ezért helyénvaló a 4. b) I. mentesség egy részét a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően legfeljebb ötéves időtartamra megújítani és 4. b) mentességi bejegyzésként átszámozni. Ez a megújított mentesség módosított szöveget tartalmaz, amely meghatározza a mentesség tovább korlátozott hatályát. A megbízható helyettesítő anyagok felkutatására irányuló folyamatos erőfeszítések eredményeire tekintettel a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(9)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(10)

mivel a mentesség megújításának a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott feltételei már nem teljesülnek az említett irányelv III. melléklete 4. b) I. bejegyzésének fennmaradó részében, valamint 4. b) II. és 4. b) III. bejegyzésében felsorolt alkalmazások esetében, az említett alkalmazásokra vonatkozó mentességet vissza kell vonni. E mentességek lejárati idejét a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (6) bekezdésével összhangban kell megállapítani.

(11)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 4. b), 4. b) I., 4. b) II. és 4. b) III. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„4. b)

Általános világítási célra szolgáló, javított színvisszaadási mutatójú (Ra > 80), nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban használt higany, amelynek megengedett mennyisége (égőnként): P ≤ 105 W: Égőnként 16 mg használható

2027. február 24-én lejár.

4. b) I.

Általános világítási célra szolgáló, javított színvisszaadási mutatójú (Ra > 60), nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban használt higany, amelynek megengedett mennyisége (égőnként): P ≤ 155 W: Égőnként 30 mg használható

2023. február 24-én lejár.

4. b) II.

Általános világítási célra szolgáló, javított színvisszaadási mutatójú (Ra > 60), nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban használt higany, amelynek megengedett mennyisége (égőnként): 155 W < P ≤ 405 W Égőnként 40 mg használható

2023. február 24-én lejár.

4. b) III.

Általános világítási célra szolgáló, javított színvisszaadási mutatójú (Ra > 60), nagynyomású nátrium(gőz)lámpákban használt higany, amelynek megengedett mennyisége (égőnként): P > 405 W: Égőnként 40 mg használható

2023. február 24-én lejár.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/57


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/284 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 16.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higany általános világítási célra szolgáló, két végén fejelt lineáris fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv III. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet (a továbbiakban: mentesség) biztosított az általános világítási célra szolgáló, két végén fejelt lineáris fénycsövekben használt higanyra (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében 2. a) (1), 2. a) (2), 2. a) (3), 2. a) (4) és 2. a) (5) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A higanyt az általános világítási célra szolgáló, két végén fejelt lineáris fénycsövekben ultraibolya fény előállítására használják, amelyet azután a lámpa fluoreszcens bevonata látható fénnyé alakít.

(6)

A Bizottsághoz 2014. december 19-én és 2015. január 15-én, a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül két kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelmek), amelyek közül az egyiket 2020. január 20-án aktualizálták és megújították. A 2011/65/EU irányelv 5. cikke (5) bekezdésének második albekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelmek értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a mentesség hatálya alá tartozó lámpatípusok higanymentes helyettesítő anyagai kellően megbízhatóvá váltak, és hogy e lámpák higanytartalmának helyettesítése tudományosan és műszakilag kivitelezhető. Az értékelés továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a helyettesítés előnyei egyértelműen meghaladnák a negatív hatásokat.

(8)

A megújítási kérelmek értékelése keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(9)

mivel a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott feltételek már nem teljesülnek, a megújítási kérelmet el kell utasítani. E mentesség lejárati idejét a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (6) bekezdésével összhangban kell megállapítani.

(10)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottság számára.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 16-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 2. a), 2. a) (1), 2. a) (2), 2. a) (3), 2. a) (4) és 2. a) (5) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„2. a)

Két végén fejelt, általános világítási célra szolgáló fénycsövekben használt higany, amelynek megengedett mennyisége (fénycsövenként):

 

2. a) (1)

Normál élettartamú háromsávos foszfor fénycső 9 mm alatti csőátmérővel (pl. T2): 4 mg

2023. február 24-én lejár.

2. a) (2)

Normál élettartamú háromsávos foszfor fénycső legalább 9 mm-es, legfeljebb 17 mm-es csőátmérővel (pl. T5): 3 mg

2023. augusztus 24-én lejár.

2. a) (3)

Normál élettartamú háromsávos foszfor fénycső 17 mm-nél nagyobb, de legfeljebb 28 mm-es csőátmérővel (pl. T8): 3,5 mg

2023. augusztus 24-én lejár.

2. a) (4)

Normál élettartamú háromsávos foszfor fénycső 28 mm-nél nagyobb csőátmérővel (pl. T12): 3,5 mg

2023. február 24-én lejár.

2. a) (5)

Hosszú (legalább 25 000 óra) élettartamú háromsávos foszfor fénycső: 5 mg.

2023. február 24-én lejár.”


HATÁROZATOK

2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/60


A TANÁCS (EU) 2022/285 HATÁROZATA

(2022. február 22.)

a Régiók Bizottsága Máltai Köztársaság által javasolt két tagjának és egy póttagjának kinevezéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,

tekintettel a Régiók Bizottsága összetételének megállapításáról szóló, 2019. május 21-i (EU) 2019/852 tanácsi határozatra (1),

tekintettel a máltai kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Szerződés 300. cikkének (3) bekezdése értelmében a Régiók Bizottsága a regionális és helyi testületek olyan képviselőiből áll, akik valamely regionális vagy helyi testületben választással nyert képviselői megbízatással rendelkeznek, vagy valamely választott testületnek politikai felelősséggel tartoznak.

(2)

A Tanács 2019. december 10-én elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2020. január 26-tól 2025. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló (EU) 2019/2157 határozatot (2).

(3)

A Régiók Bizottsága két tagjának helye megüresedett azon nemzeti megbízatás lejártát követően, amelynek alapján Joseph CORDINA és Paul FARRUGIA kinevezését javasolták.

(4)

A Régiók Bizottsága egy póttagjának helye 2020. január 26. óta betöltetlen volt.

(5)

A máltai kormány a következő személyeket, akik regionális vagy helyi testületet képviselnek és valamely regionális vagy helyi testületben választással nyert képviselői megbízatással rendelkeznek, a Régiók Bizottsága tagjaivá javasolta kinevezni a jelenlegi hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2025. január 25-ig: Paul FARRUGIA, Reġjun Port – President (Port Region – President), és Mark GRECH, Kunsill Lokali Ħaż-Żabbar – Kunsillier Lokali (Żabbar Local Council – Local Councillor).

(6)

A máltai kormány továbbá a fent említett megüresedett hely betöltésére Stephen SULTANA-t, aki helyi testületet képvisel és valamely helyi testületben választással nyert képviselői megbízatással rendelkezik – Kunsill Lokali Santa Venera – Sindku (Santa Venera Local Council – Mayor) –, a Régiók Bizottsága póttagjává javasolta kinevezni a jelenlegi hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2025. január 25-ig,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a jelenlegi hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2025. január 25-ig a következő személyeket, akik helyi testületet képviselnek és választással nyert képviselői megbízatással rendelkeznek, kinevezi a Régiók Bizottsága:

a)

tagjává:

Paul FARRUGIA, Reġjun Port – President (Port Region – President) (megbízatás változása),

Mark GRECH, Kunsill Lokali Ħaż-Żabbar – Kunsillier Lokali (Żabbar Local Council – Local Councillor),

és

b)

póttagjává:

Stephen SULTANA, Kunsill Lokali Santa Venera – Sindku (Santa Venera Local Council – Mayor).

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

C. BEAUNE


(1)  HL L 139., 2019.5.27., 13. o.

(2)  A Tanács (EU) 2019/2157 határozata (2019. december 10.) a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2020. január 26-tól 2025. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről (HL L 327., 2019.12.17., 78. o.).


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/62


A TANÁCS (EU) 2022/286 HATÁROZATA

(2022. február 22.)

a Régiók Bizottsága Németországi Szövetségi Köztársaság által javasolt egy tagjának kinevezéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 305. cikkére,

tekintettel a Régiók Bizottsága összetételének megállapításáról szóló, 2019. május 21-i (EU) 2019/852 tanácsi határozatra (1),

tekintettel a német kormány javaslatára,

mivel:

(1)

A Szerződés 300. cikkének (3) bekezdése értelmében a Régiók Bizottsága a regionális és helyi testületek olyan képviselőiből áll, akik valamely regionális vagy helyi testületben választással nyert képviselői megbízatással rendelkeznek, vagy valamely választott testületnek politikai felelősséggel tartoznak.

(2)

A Tanács 2019. december 10-én elfogadta a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2020. január 26-tól 2025. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről szóló (EU) 2019/2157 határozatot (2).

(3)

A Régiók Bizottsága egy tagjának helye megüresedett Michael SCHNEIDER lemondását követően.

(4)

A német kormány Sven SCHULZE-t, aki regionális vagy helyi testületet képvisel és valamely választott testületnek politikai felelősséggel tartozik – Minister für Wirtschaft, Tourismus, Landwirtschaft und Forsten des Landes Sachsen-Anhalt (Minister for Economic Affairs, Tourism, Agriculture and Forestry of the Federal State of Saxony-Anhalt) –, a Régiók Bizottsága tagjává javasolta kinevezni a jelenlegi hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2025. január 25-ig,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a jelenlegi hivatali idő fennmaradó részére, azaz 2025. január 25-ig a Régiók Bizottsága tagjává nevezi ki Sven SCHULZE-t, aki regionális vagy helyi testületet képvisel és valamely választott testületnek politikai felelősséggel tartozik – Minister für Wirtschaft, Tourismus, Landwirtschaft und Forsten des Landes Sachsen-Anhalt (Minister for Economic Affairs, Tourism, Agriculture and Forestry of the Federal State of Saxony-Anhalt).

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

C. BEAUNE


(1)  HL L 139., 2019.5.27., 13. o.

(2)  A Tanács (EU) 2019/2157 határozata (2019. december 10.) a Régiók Bizottsága tagjainak és póttagjainak a 2020. január 26-tól 2025. január 25-ig tartó időszakra történő kinevezéséről (HL L 327., 2019.12.17., 78. o.).


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/64


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/287 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2021. december 13.)

a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv III. mellékletének a higanynak az egyéb általános világítási célra szolgáló, vagy különleges rendeltetésű fénycsövekben való felhasználására vonatkozó mentesség tekintetében, a tudományos és műszaki fejlődéshez történő hozzáigazítás céljából történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

A 2011/65/EU irányelv előírja a tagállamok számára annak biztosítását, hogy a forgalomba hozott elektromos és elektronikus berendezések ne tartalmazzák az irányelv II. mellékletében felsorolt veszélyes anyagokat. Ez a korlátozás azonban nem vonatkozik az említett irányelv IV. mellékletében felsorolt egyes, mentességben részesülő alkalmazásokra.

(2)

A 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések kategóriáit az említett irányelv I. melléklete sorolja fel.

(3)

A higany a 2011/65/EU irányelv II. mellékletében felsorolt korlátozott anyag.

(4)

A 2010/571/EU határozattal (2) a Bizottság többek között mentességet biztosított az egyéb általános világítási célra szolgáló, vagy különleges rendeltetésű fénycsövekben használt higanyra (a továbbiakban: mentesség), amely jelenleg a 2011/65/EU irányelv III. mellékletében 2. b) (4) mentességként szerepel. A mentesség az említett irányelv 5. cikke (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának megfelelően 2016. július 21-én lejárt volna.

(5)

A mentesség a különböző formájú, technológiájú, alkalmazású és rendeltetésű lámpák nem homogén csoportjára vonatkozik. A higanyt a kisülőcsőben használják, amely elengedhetetlen az elektromos energia fénnyé alakításához.

(6)

A Bizottsághoz 2015. január 15-én, a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (5) bekezdésében megállapított határidőn belül kérelem érkezett a mentesség megújítására (a továbbiakban: megújítási kérelem), amelyet 2020. január 20-án egy újabb megújítási kérelemmel aktualizáltak. Az említett irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével összhangban a mentesség mindaddig érvényben marad, amíg a megújítási kérelemről határozatot nem fogadnak el.

(7)

A megújítási kérelem értékelése, amely figyelembe vette a helyettesítő anyagok rendelkezésre állását és a helyettesítés társadalmi-gazdasági hatását, arra a következtetésre jutott, hogy a higany helyettesítése vagy kivonása az érintett alkalmazásokban jelenleg műszakilag nem kivitelezhető. Az értékelés keretében a 2011/65/EU irányelv 5. cikkének (7) bekezdésével összhangban sor került az érdekelt felekkel folytatott konzultációkra. A konzultációk során beérkezett észrevételek nyilvánosan hozzáférhetők egy erre a célra létrehozott honlapon.

(8)

A mentesség összhangban van az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3), és ennélfogva nem gyengíti a környezet és az egészség tekintetében a rendelet által biztosított védelmet.

(9)

Ezért a mentességet helyénvaló megújítani, figyelembe véve azt az általános célt, hogy az elektromos és elektronikus berendezésekben található veszélyes anyagok fokozatos kivonása érdekében bizonyos meghatározott anyagok vagy alkatrészek esetében korlátozni kell a korlátozás alóli mentesség hatályát és időtartamát.

(10)

Annak érdekében, hogy időben újra lehessen értékelni, hogy az e mentesség hatálya alá tartozó lámpatípusok széles köre esetében rendelkezésre állnak-e higanymentes cserelámpák, helyénvaló a mentességet korlátozott, hároméves időtartamra megújítani. Egyes lámpakategóriák, nevezetesen a nem látható spektrumba tartozó fényt kibocsátó lámpák (a III. melléklet új, 2. b) (4) II. albejegyzése) és a vészhelyzeti lámpák (a III. melléklet új, 2. b) (4) III. albejegyzése) esetében azonban elegendő információ áll rendelkezésre arra vonatkozóan, hogy a helyettesítés műszakilag a következő években nem kivitelezhető, és e lámpakategóriák esetében a 2011/65/EU irányelv 5. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban ötéves érvényességi időtartamot indokolt meghatározíni. A megbízható helyettesítő anyagok felkutatására irányuló folyamatos erőfeszítések eredményeire tekintettel a mentesség időtartama valószínűleg nem gyakorol kedvezőtlen hatást az innovációra.

(11)

A 2011/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2011/65/EU irányelv III. melléklete ezen irányelv mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

(1)   A tagállamok legkésőbb 2022. szeptember 30-ig elfogadják és kihirdetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottságnak.

Ezeket a rendelkezéseket 2022. október 1-től alkalmazzák.

A tagállamok által elfogadott rendelkezéseknek hivatkozniuk kell erre az irányelvre, vagy hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozással együtt kell megjelenniük. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok megküldik a Bizottságnak nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az irányelv tárgykörében fogadnak el.

3. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 174., 2011.7.1., 88. o.

(2)  A Bizottság 2010/571/EU határozata (2010. szeptember 24.) a 2002/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékletének a tudományos és műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából, az ólom, a higany, a kadmium, a hat vegyértékű króm, a polibrómozott bifenilek és a polibrómozott difenil-éterek alkalmazásaira vonatkozó mentességek tekintetében történő módosításáról (HL L 251., 2010.9.25., 28. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).


MELLÉKLET

A 2011/65/EU irányelv III. mellékletében a 2. b) (4) bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

Mentesség

Az alkalmazás köre és határnapja

„2. b) (4) I.

Egyéb általános világítási célra szolgáló, vagy különleges rendeltetésű lámpák (pl. indukciós lámpák) 15 mg

2025. február 24-én lejár.

2. b) (4) II.

Főként az ultraibolya spektrumban fényt kibocsátó lámpák: 15 mg

2027. február 24-én lejár.

2. b) (4) III.

Vészhelyzeti lámpák: 15 mg

2027. február 24-én lejár.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/68


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/288 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2022. február 22.)

az (EU) 2019/570 végrehajtási határozatnak a menedékhelyekkel összefüggő rescEU-képességek meghatározása és a 3-as típusú sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó minőségi követelmények módosítása érdekében történő módosításáról

(az értesítés a C(2022) 963. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az uniós polgári védelmi mechanizmusról szóló, 2013. december 17-i 1313/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozatra (1) és különösen annak 32. cikke (1) bekezdésének g) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1313/2013/EU határozat meghatározza a rescEU jogi keretét. A rescEU egy uniós szintű kapacitástartalék, amelynek célja az olyan kezelhetetlen helyzetekben való segítségnyújtás, amelyekben a tagállami szinten meglévő és a tagállamok által az európai polgári védelmi eszköztár céljára rendelkezésre bocsátott képességek összessége nem elegendő a természeti és az ember okozta katasztrófákra való hatékony reagálás biztosításához.

(2)

Az 1313/2013/EU határozat 12. cikkének (2) bekezdésével összhangban a rescEU-képességeket a már azonosított és az újonnan felmerülő kockázatok, valamint az uniós szintű képességek és hiányosságok összességének figyelembevételével kell meghatározni. A rescEU-nak elsősorban négy területre kell összpontosítania: a légi erdőtűzoltásra, a vegyi, a biológiai, a radiológiai és a nukleáris incidensekre, a sürgősségi orvosi ellátásra, valamint a közlekedésre és a szállításra.

(3)

Az (EU) 2019/570 bizottsági végrehajtási határozat (2) meghatározza a rescEU kezdeti összetételét a képességek és a minőségi követelmények tekintetében. A rescEU kapacitástartaléka jelenleg légi erdőtűzoltó képességekből, egészségügyi célú légi evakuálási képességekből, sürgősségi segélyszolgálati csoportokból, orvostechnikai felszerelés vagy egyéni védőeszközök vagy mindkettő készleteinek felhalmozásából (egészségügyi készletfelhalmozással összefüggő képességek), valamint vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris mentesítési és készletfelhalmozási képességekből áll.

(4)

A már azonosított és az újonnan felmerülő kockázatok, valamint az uniós szintű képességek és hiányosságok elemzése rámutatott az ideiglenes menedékhelyekkel összefüggő képességek szükségességére.

(5)

A menedékhelyekkel összefüggő képességek területén meglévő minőségi és mennyiségi kapacitáshiányra több, az elmúlt években az uniós polgári védelmi mechanizmus (a továbbiakban: uniós mechanizmus) keretében végrehajtott művelet során derült fény, és azt 2019 óta az uniós polgári védelmi mechanizmus reagálási kapacitásaival összefüggő fogalommeghatározások, kapacitáshiányok és költségek értékelése (3) is azonosítja. Emellett a 2020. márciusi és a 2020. decemberi horvátországi földrengés operatív tapasztalatai is megerősítették, hogy az uniós mechanizmus keretében több tagállam részvételével végrehajtott azonnali reagálási műveletek ellenére hiányosságok vannak a menedékhelyekkel összefüggő képességek területén.

(6)

A rescEU keretébe tartozó, az uniós mechanizmus keretében végrehajtott reagálási műveletek során bevethető, az ideiglenes menedékhelyekkel összefüggő képesség célja, hogy segítségével az érintett lakosság számára lakhatási, higiéniai és tisztálkodási célra, valamint alapvető orvosi ellátás és társas összejövetelek céljára igénybe vehető helyiségeket magában foglaló ideiglenes menedékhelyet lehessen biztosítani.

(7)

A rescEU keretébe tartozó, az ideiglenes menedékhelyekkel összefüggő képességeknek a gyors reagálás során bevethető, jó minőségű eszközöket tartalmazó fizikai kapacitástartalékból vagy az uniós mechanizmus keretében végrehajtott reagálási műveletek későbbi szakaszaiban szükség szerint bevethető, az adott körülményekre szabható virtuális kapacitástartalékból vagy mindkettőből kell állnia.

(8)

Az 1313/2013/EU határozat 12. cikkének (4) bekezdése szerint a rescEU részét képező reagálási képességekre vonatkozó minőségi követelményeket a tagállamokkal folytatott konzultációt követően kell megállapítani. Helyénvaló, hogy az ideiglenes menedékhelyekkel összefüggő képességekre vonatkozó minimumkövetelmények a Sphere kézikönyv „Menedékhelyek és elhelyezés” című fejezetében a menedékhelyek vonatkozásában meghatározott követelményeken (4) alapuljanak.

(9)

Az ideiglenes menedékhelyekkel összefüggő képességeket az alacsony valószínűségű, de nagy hatású katasztrófákkal kapcsolatos kockázatokra való reagálás érdekében, az (EU) 2019/570 végrehajtási határozat 3d. cikke szerinti kategóriákkal összhangban, a tagállamokkal folytatott konzultációt követően kell létrehozni.

(10)

Annak érdekében, hogy az 1313/2013/EU határozat 21. cikkének (3) bekezdésével összhangban uniós pénzügyi támogatást lehessen nyújtani az ideiglenes menedékhelyekkel összefüggő képességek kialakításához, az elszámolható költségeket az említett határozat Ia. mellékletében foglalt kategóriák figyelembevételével kell megállapítani.

(11)

Az Egészségügyi Világszervezetnek (WHO) a sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális kezdeményezése keretében a közelmúltban átdolgozták a 3-as típusú sürgősségi segélyszolgálati csoportokra (orvosi beutalóval érkező [átirányított] betegek számára nyújtott fekvőbeteg-ellátás) vonatkozó követelményeket. (5) Ennek megfelelően módosítani kell a rescEU keretében az ilyen típusú sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozóan megállapított minőségi követelményeket.

(12)

Emellett a Covid19-válság tanulságainak elemzése rávilágított arra, hogy a sürgősségi segélyszolgálati csoportokkal összefüggő rescEU-képességek terén nagyobb fokú rugalmasságra és modularitásra van szükség. Ennek alapján – a sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális WHO-kezdeményezéssel összhangban – a rescEU-nak a 2-es típusú sürgősségi segélyszolgálati csoportokra (sürgősségi sebészeti fekvőbeteg-ellátás) és az azokhoz társuló szakellátó funkciókra is ki kell terjednie.

(13)

Az (EU) 2019/570 végrehajtási határozatot a fentieknek megfelelően módosítani kell.

(14)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az 1313/2013/EU határozat 33. cikkének (1) bekezdése szerinti bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2019/570 végrehajtási határozat a következőképpen módosul:

1.

Az 1a. cikk a következőképpen módosul:

a)

A 2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„2.   »3-as típusú sürgősségi segélyszolgálati csoport (orvosi beutalóval érkező [átirányított] betegek számára nyújtott fekvőbeteg-ellátás)«: egy egészségügyi személyzetből és más kulcsszemélyzetből álló, bevetésre kész csoport, amely megfelelő képzéssel és felszereléssel rendelkezik katasztrófa által érintett betegek kezeléséhez, és komplex sebészeti fekvőbeteg-ellátást nyújt átirányított betegek számára, beleértve az intenzív betegellátási képességet is;”.

b)

A cikk a következő 3. ponttal egészül ki:

„3.   »virtuális menedékhelyi kapacitástartalék«: kiválasztott beszállítókkal létrehozott olyan egy vagy több megállapodás, amelynek alapján a beszállító kérésre előre meghatározott időkeretben meghatározott mennyiségű konkrét eszközt szállít.”

2.

A 2. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

Az ötödik franciabekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„–

a vegyi, a biológiai, a radiológiai és a nukleáris incidensek területén igénybe vehető képességek,”.

ii.

A bekezdés a következő hatodik franciabekezdéssel egészül ki:

„–

menedékhelyekkel összefüggő képességek.”

b)

A (2) bekezdés a következőképpen módosul:

i.

Az e) pont helyébe a következő szöveg lép:

„e)

2-es típusú sürgősségi segélyszolgálati csoporttal (sürgősségi sebészeti fekvőbeteg-ellátás) vagy 3-as típusú sürgősségi segélyszolgálati csoporttal (orvosi beutalóval érkező [átirányított] betegek számára nyújtott fekvőbeteg-ellátás) vagy mindkettővel összefüggő képességek;”.

ii.

A h) pont helyébe a következő szöveg lép:

„h)

vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris készletfelhalmozási képességek;”.

iii.

A bekezdés a következő i) ponttal egészül ki:

„i)

ideglenes menedékhelyekkel összefüggő képességek.”

3.

A 3a. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„3a. cikk

A rescEU keretébe tartozó evakuáló mentőrepülési képességek, 2-es és 3-as típusú sürgősségi segélyszolgálati csoportokkal összefüggő képességek, egészségügyi készletfelhalmozás, vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris mentesítés, vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris készletfelhalmozási képességek és ideiglenes menedékhelyekkel összefüggő képességek elszámolható költsége

A rescEU-képességek elszámolható költségének meghatározása során az 1313/2013/EU határozat Ia. melléklete szerinti összes költségkategóriát figyelembe kell venni.”

4.

A 3e. cikk (3) és (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)   A 2. cikk (2) bekezdésének c)–i) pontjában említett rescEU-képességek létrehozása alacsony valószínűségű, de nagy hatású katasztrófákkal kapcsolatos kockázatok kezelése céljából történik.

(4)   Amennyiben a 2. cikk (2) bekezdésének c)–i) pontjában említett rescEU-képességek bevetésére az uniós mechanizmus keretében kerül sor, az 1313/2013/EU határozat 23. cikkének (4b) bekezdésével összhangban az uniós pénzügyi támogatás a műveleti költségek 100 %-át fedezi.”

5.

A melléklet e határozat mellékletével összhangban módosul.

2. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 22-én.

a Bizottság részéről

Janez LENARČIČ

a Bizottság tagja


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 924. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2019/570 végrehajtási határozata (2019. április 8.) az 1313/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozat végrehajtására a rescEU-képességekkel összefüggésben alkalmazandó szabályok megállapításáról, valamint a 2014/762/EU bizottsági végrehajtási határozat módosításáról (HL L 99., 2019.4.10., 41. o.).

(3)  Evaluation Study of Definitions, Gaps and Cost of Response Capacities for the Union Civil Protection Mechanism: https://ec.europa.eu/echo/system/files/2020-01/capacities_study_final_report_public.pdf

(4)  Lásd: Sphere Handbook: Humanitarian Charter and Minimum Standards in Humanitarian Response (Sphere kézikönyv: Humanitárius charta és a humanitárius reagálás minimumkövetelményei), negyedik kiadás, Genf (Svájc), 2018.

(5)  Lásd: Classification and minimum standards for emergency medical teams (A sürgősségi segélyszolgálati csoportok osztályozása és minimumkövetelményei), Egészségügyi Világszervezet, 2021.


MELLÉKLET

Az (EU) 2019/570 végrehajtási határozat melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 5. szakasz helyébe a következő szöveg lép:

„5.

2-es típusú sürgősségi segélyszolgálati csoporttal (sürgősségi sebészeti fekvőbeteg-ellátás) vagy 3-as típusú sürgősségi segélyszolgálati csoporttal (orvosi beutalóval érkező [átirányított] betegek számára nyújtott fekvőbeteg-ellátás) vagy mindkettővel összefüggő képességek

Feladatok

A 2-es típus (sürgősségi sebészeti fekvőbeteg-ellátás) vagy a 3-as típus (orvosi beutalóval érkező [átirányított] betegek számára nyújtott fekvőbeteg-ellátás) vagy mindkettő biztosítása a sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális WHO-kezdeményezésben foglaltaknak megfelelően

Szakellátó vagy támogató funkciók biztosítása, szükség esetén a sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális WHO-kezdeményezésben foglaltaknak megfelelő szakellátó csoportokon keresztül is

Képességek

Minimális kezelési képesség a sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális WHO-kezdeményezésben foglalt követelményeknek megfelelően, ha azok rendelkezésre állnak

Nappali és éjszakai szolgálat (szükség esetén napi 24 órában, a hét minden napján)

Fő alkotóelemek

A sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális WHO-kezdeményezésben foglalt követelményeknek megfelelően, ha azok rendelkezésre állnak

Önellátási képesség

A csoport a bevetés teljes időtartama alatt biztosítja a sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális WHO-kezdeményezésben foglalt követelményeknek megfelelő önellátást. A 2014/762/EU határozat 12. cikke alkalmazandó

Bevethetőség

Képesség a felajánlás elfogadása után 48–72 órán belüli indulásra, valamint képesség a helyszíni operatív tevékenység megkezdésére a sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális WHO-kezdeményezésben foglaltaknak megfelelően

Képesség az operatív tevékenység végzésére a sürgősségi segélyszolgálati csoportokra vonatkozó globális WHO-kezdeményezésben foglalt követelményeknek megfelelően”.

2.

A melléklet a következő 9. szakasszal egészül ki:

„9.

Ideglenes menedékhelyekkel összefüggő képességek

Feladatok

Legalább lakhatási, higiéniai és tisztálkodási célra, valamint alapvető orvosi ellátás és társas összejövetelek céljára igénybe vehető helyiségeket magukban foglaló ideiglenes menedékhelyek biztosítása az érintett lakoság számára

Személyzet biztosítása szükség szerint a menedékhelymodulok mozgatásához, rendelkezésre bocsátásához, összeszereléséhez, használatba adásához és karbantartásához. Átadás-átvétel esetén az érintett (helyi és/vagy nemzetközi) személyek kiképzése a távozás előtt

Képességek

Egyidejű bevetés esetén legalább 5000 fő elhelyezésére alkalmas menedékhelyi kapacitás (1)

A képességet menedékhelymodulokból álló fizikai kapacitástartalék vagy virtuális menedékhelyi kapacitástartalék vagy a kettő kombinációja formájában kell biztosítani

Fő alkotóelemek

Fűtéssel (télre), megfelelő szellőzőrendszerrel (nyárra), továbbá alapvető berendezési tárgyakkal, például ágyakkal és hálózsákokkal és/vagy takarókkal felszerelt elhelyezési egységek

Tisztálkodási és higiéniai helyiségek

Egészségügyi szoba alapvető orvosi ellátás céljára

Többcélú létesítmények ételkészítéshez és étkezéshez, ivóvíz biztosításához és társas összejövetelekhez

Áramfejlesztő berendezés és világítófelszerelés

Alapvető higiéniai egységcsomagok

Megfelelő tárolólétesítmények az Unióban  (2), logisztika, valamint megfelelő készletfelhalmozás-követő rendszer

Megfelelő eljárásrend a modulok megfelelő szállításához és helyszínre juttatásához

Megfelelően képzett személyzet és eszközök a fizikai eszközöknek az érintett területen való mozgatásához, rendelkezésre bocsátásához, összeszereléséhez, használatba adásához és karbantartásához

Önellátási képesség

Képesség az önellátás biztosítására a bevetés első 96 órájában

A 2014/762/EU határozat 12. cikke alkalmazandó

Bevethetőség

Képesség a fizikai kapacitástartalék indítására a felajánlás elfogadása után 24 órán belül

A misszió időtartamát és az esetleges átadás-átvételi folyamat megkezdésének időpontját az érintett országgal egyetértésben kell meghatározni


(1)  A menedékhelyi elhelyezést a »Sphere Handbook: Humanitarian Charter and Minimum Standards in Humanitarian Response« (»Sphere kézikönyv: Humanitárius charta és a humanitárius reagálás minimumkövetelményei«) című kiadvány »Shelter and Settlement« (»Menedékhelyek és elhelyezés«) című fejezetében található elhelyezési minimumkövetelményeknek megfelelően kell biztosítani. Figyelmet kell fordítani a kiszolgáltatott helyzetű személyek igényeire.

(2)  A tárolólétesítmények logisztikája szempontjából »Unió« alatt a tagállamok és az uniós polgári védelmi mechanizmusban részt vevő államok területe értendő.”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/73


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/289 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2022. február 22.)

az „Elemzések és Kísérletek Ökológiai Rendszereken” európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorcium (AnaEE-ERIC) létrehozásáról

(az értesítés a C(2022) 933. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(Csak a bolgár, a cseh, a dán, a finn, a francia, a holland, az olasz és a svéd nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorcium (ERIC) közösségi jogi keretéről szóló, 2009. június 25-i 723/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

Bulgária, Csehország, Dánia, Franciaország, Olaszország, Finnország és az International Center for Advanced Mediterranean Agronomic Studies (Földközi-tengeri Térségi Nemzetközi Felsőfokú Agrártudományi Központ) kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz az „Elemzések és Kísérletek Ökológiai Rendszereken” európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorcium (AnaEE-ERIC) létrehozására (a továbbiakban: kérelem). Belgium úgy nyilatkozott, hogy kezdetben csak megfigyelőként vesz részt az AnaEE-ERIC munkájában.

(2)

A kérelmezők megállapodtak abban, hogy az AnaEE-ERIC fogadó tagállama Franciaország lesz.

(3)

A 72/2015 EGT vegyesbizottsági határozat (2) belefoglalta az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásba a 723/2009/EK rendeletet.

(4)

A Bizottság a 723/2009/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése értelmében elbírálta a kérelmet, és megállapította, hogy az megfelel a rendelet követelményeinek. Az elbírálás során a Bizottság kikérte az ökoszisztémák elemzése és az ökoszisztémákkal kapcsolatos kísérletek területén jártas független szakértők véleményét.

(5)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 723/2009/EK rendelet 20. cikke szerint létrehozott bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   Létrejön az „Elemzések és Kísérletek Ökológiai Rendszereken” európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorcium (AnaEE-ERIC).

(2)   Az AnaEE-ERIC alapszabályának fő elemeit e végrehajtási határozat melléklete tartalmazza.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság és a Finn Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 22-én.

a Bizottság részéről

Mariya GABRIEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 206., 2009.8.8., 1. o.

(2)  Az EGT Vegyes Bizottság 72/2015 határozata (2015. március 20.) az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról (HL L 129., 2016.5.19., 85. o.).


MELLÉKLET

Az AnaEE-ERIC ALAPSZABÁLYÁNAK FŐ ELEMEI

1. cikk

Elnevezés

Létrejön az „Analysis and Experimentation on Ecosystems ERIC” („Elemzések és Kísérletek Ökológiai Rendszereken” európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorcium, AnaEE-ERIC) elnevezésű, szétszórtan elhelyezkedő európai kutatási infrastruktúra-konzorcium (ERIC). Ez a konzorcium a 723/2009/EK rendelet rendelkezései alapján létrehozott európai kutatási infrastruktúráért felelős konzorciumnak (ERIC) minősül.

2. cikk

A létesítő okirat szerinti székhely

Az AnaEE-ERIC létesítő okirat szerinti székhelye a franciaországi Gif-sur-Yvette.

3. cikk

Feladat és tevékenységek

(1)   Az AnaEE-ERIC fő feladata egy olyan decentralizált kutatási infrastruktúra létrehozása és működtetése, amely az ökoszisztémák elemzésével és az ökoszisztémákkal kapcsolatos kísérletekkel foglalkozik. Célja biztosítani azokat az eszközöket, szolgáltatásokat és ismereteket, amelyek nélkül az emberi társadalmak előtt álló bonyolult globális környezetvédelmi és éghajlatpolitikai kihívások nem kezelhetők.

(2)   Az AnaEE-ERIC részei a központi szerv (CH), az interfész- és szintézisközpont (ISC), a technológiai központ (TC) és az adatmodellező központ (DMC).

(3)   Az (1) bekezdés alkalmazásában az AnaEE-ERIC feladatai a következők:

a)

a nemzeti kísérleti, elemzési és modellezési platformokhoz való hozzáférés koordinálása és az európai létesítményekkel való együttműködés megszervezése;

b)

európai kutatási programok és projektek megvalósulásának előmozdítása;

c)

technológiafejlesztés, módszerharmonizálás, ipari partnerségek kiépítése és a tudásátadás megkönnyítése;

d)

az ismeretek és/vagy kompetenciák Európai Kutatási Térségen (ERA) belüli cseréjéhez való hozzájárulás, valamint a szellemi potenciál kihasználásának fokozása Európa-szerte;

e)

az adatokhoz való hozzáférés, az adatmegosztás és -modellezés fejlesztése;

f)

képzések szervezése;

g)

kommunikációs stratégia végrehajtása;

h)

minden egyéb olyan kapcsolódó tevékenység, amely szükséges céljainak eléréséhez.

(4)   Az AnaEE-ERIC profitszerzési cél nélkül látja el fő feladatát. Az AnaEE-ERIC korlátozott mértékben folytathat gazdasági tevékenységeket, amennyiben azok szorosan kapcsolódnak a fenti 3. cikk (3) bekezdésében meghatározott fő feladatokhoz, és nem veszélyeztetik azok ellátását.

4. cikk

A fennállás időtartama és a felszámolási eljárás

(1)   Az AnaEE-ERIC kezdetben tíz éves időtartamra jön létre. A tagok közgyűlése dönthet úgy, hogy ezt az időtartamot további 10 éves időszakokkal meghosszabbítja.

(2)   Az AnaEE-ERIC felszámolásáról a közgyűlés határoz az alapszabály 18. cikkének (10) bekezdésével összhangban.

(3)   Az AnaEE-ERIC indokolatlan késedelem nélkül, de legkésőbb a felszámolásáról szóló határozat elfogadását követő tíz napon belül értesíti az Európai Bizottságot e határozatról.

(4)   Az AnaEE-ERIC tartozásainak kiegyenlítése után fennmaradó eszközökön a tagok az alapszabály 17. cikke alapján nyújtott éves hozzájárulásaik halmozott összegével arányosan osztoznak.

(5)   Az AnaEE-ERIC a felszámolási eljárás lezárását követően indokolatlan késedelem nélkül, de legkésőbb tíz napon belül értesíti a Bizottságot arról.

(6)   Az AnaEE-ERIC azon a napon szűnik meg, amikor az Európai Bizottság közzéteszi az erről szóló értesítést az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

5. cikk

Felelősségi rendszer

(1)   Az AnaEE-ERIC felelős a tartozásaiért.

(2)   A tagoknak az AnaEE-ERIC tartozásaiért viselt mindenféle pénzügyi felelőssége az AnaEE-ERIC-hez a működésének utolsó teljes évében nyújtott hozzájárulásukra korlátozódik.

(3)   Az AnaEE-ERIC a tevékenységeivel összefüggő kockázatokra megfelelő biztosítást köt.

6. cikk

Felhasználói hozzáférési politika

(1)   Az AnaEE-ERIC létesítményeihez és a központi szerv illetve az AnaEE-ERIC szolgáltató központjai által nyújtott szolgáltatásokhoz való hozzáférést a nyílt hozzáférés elve alapján kell biztosítani. Az AnaEE-ERIC infrastruktúra-hozzáférési szabályokat alkalmaz a tagjai számára ösztönzőket biztosító díjpolitika mellett.

(2)   Az AnaEE-ERIC az internetes portálján tájékoztatást nyújt az éghajlati és a biogeográfiai gradiensekről, valamint platformjai kiegészítő ismereteiről és technikáiról annak érdekében, hogy segítse a tudományos projektek megvalósítását és megkönnyítse azok inkubációját tagjainak minél több platformján.

(3)   Az AnaEE-ERIC központi szerve az AnaEE-ERIC létesítményeihez, valamint a szolgáltató központok vagy a nemzeti platformok által nyújtott szolgáltatásokhoz a szándékolt felhasználás tudományos minőségének értékelése, a tagok közgyűlése által kijelölt szakértői bizottság független tudományos értékelése és az AnaEE-ERIC által értékelt műszaki megvalósíthatóság alapján biztosít hozzáférést. A szándékolt felhasználásokkal kapcsolatban esetleg felmerülő etikai kérdésekkel a független etikai tanácsadó bizottság foglalkozik (lásd az alapszabály 25. cikkét).

(4)   Amennyiben az AnaEE-ERIC létesítményeihez és szolgáltatásaihoz való kutatási hozzáférést kapacitási okokból korlátozni kell, az alapszabályhoz csatolt működési szabályzatban meghatározott eljárásnak megfelelően kell kiválasztani a kedvezményezetteket, figyelembe véve a tudományos kiválóságon, valamint a pályázatok műszaki és pénzügyi megvalósíthatóságán alapuló kiválasztási kritériumokat.

(5)   Az AnaEE-ERIC a kezdetektől elérhetővé teszi minden egyes projekt metaadatait mind a nemzeti platformok kísérleti beállításai, mind a szolgáltató központok által előállított adatok tekintetében.

(6)   Az adatokat az AnaEE-ERIC nyílt hozzáférési politikájának megfelelően kell elérhetővé tenni. A hozzáférést az alapszabályhoz csatolt működési szabályzattal összhangban kell szabályozni, általában egységes türelmi idő alkalmazásával, amelyet követően az adatok hozzáférhetővé válnak a nyilvánosság számára. Az említett hozzáférési politika a felhasználók személyes adatainak a tagok közötti megosztása tekintetében megfelel az európai adatvédelmi jogi keretnek (1).

7. cikk

Tudományos értékelési politika

Egy ad hoc független tudományos bizottság ötévente értékeli az AnaEE-ERIC tevékenységeit. Ezt az értékelést a tagok közgyűlése kezdeményezi, és konkrét utasításokat is adhat hozzá. Az értékelés elveit és folyamatát az alapszabályhoz csatolt működési szabályzat határozza meg.

8. cikk

Terjesztési politika

(1)   Az AnaEE-ERIC előmozdítja a kutatást, és főszabályként ösztönzi a kutatási adatokhoz való lehető legszabadabb hozzáférést.

(2)   Az AnaEE-ERIC felkéri a felhasználókat, hogy kutatási eredményeiket tegyék nyilvánosan hozzáférhetővé, és eredményeiket lekérhetővé az AnaEE-ERIC-en keresztül.

(3)   Az AnaEE-ERIC számos különböző csatornát használ a célközönsége elérésére, például internetes portált tart fenn, hírlevelet ad ki, műhelytalálkozókat szervez, megjelenik konferenciákon, továbbá publikál folyóiratokban és napilapokban, közösségi hálózatokon stb.

9. cikk

A szellemi tulajdonhoz fűződő jogokra vonatkozó politika

(1)   Az AnaEE-ERIC által a tevékenysége során létrehozott, előidézett, beszerzett és kifejlesztett minden szellemi tulajdon az AnaEE-ERIC tulajdona.

(2)   Az AnaEE-ERIC és a tagok vagy megfigyelők közötti szerződések feltételeire figyelemmel minden olyan szellemitulajdon-jog, amelyet valamely tag vagy megfigyelő hozott létre, idézett elő, szerzett vagy fejlesztett ki, az adott tag vagy megfigyelő tulajdonát képezi.

10. cikk

Foglalkoztatáspolitika

(1)   Az AnaEE-ERIC keretében alkalmazott foglalkoztatási feltételekre irányadók annak az országnak a jogszabályai, ahol a személyzetet alkalmazzák, vagy ahol az AnaEE-ERIC tevékenysége zajlik.

(2)   Az AnaEE-ERIC személyzeti kiválasztási eljárásai megfelelnek az átláthatóság, a megkülönböztetésmentesség és az esélyegyenlőség elvének. A munkaerő-felvétel és a foglalkoztatás is megkülönböztetésmentes módon történik.

(3)   A munkaerő-felvételre nemzetközi pályázati felhívás közzétételével kerül sor.

11. cikk

Beszerzési politika

(1)   Az AnaEE-ERIC a beszerzési pályázatokra jelentkezőket és az ajánlattevőket egyenlő és megkülönböztetésmentes bánásmódban részesíti függetlenül attól, hogy székhelyük az Európai Unióban található-e vagy sem. Az AnaEE-ERIC beszerzési politikája megfelel az átláthatóság, a versenyalapúság és a megkülönböztetésmentesség elvének. A beszerzések keretében alkalmazandó részletes szabályokat és kritériumokat az alapszabályhoz csatolt működési szabályzat határozza meg.

(2)   Az AnaEE-ERIC tevékenységeivel kapcsolatos beszerzések során a tagok és a megfigyelők kellő figyelmet fordítanak az AnaEE-ERIC szükségleteire, a technikai követelményekre és a megfelelő szervek által kiadott specifikációkra.


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).


AJÁNLÁSOK

2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/79


A TANÁCS (EU) 2022/290 AJÁNLÁSA

(2022. február 22.)

az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról szóló (EU) 2020/912 tanácsi ajánlás módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdése b) és e) pontjára, valamint 292. cikke első és második mondatára,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2020. június 30-án elfogadta az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról szóló (EU) 2020/912 ajánlást (1).

(2)

A Tanács 2021. február 2-án módosította az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról szóló (EU) 2020/912 ajánlást (2), hogy naprakésszé tegye azon kritériumokat, amelyek alapján értékelik, hogy a harmadik országokból kiinduló, nem alapvetően szükséges utazások biztonságosak és engedélyezhetők-e.

(3)

Ugyanez a módosítás mechanizmusokat vezetett be, amelyek arra hivatottak, hogy megfékezzék a SARS-CoV- aggodalomra okot adó variánsainak terjedését az EU-ban. (3)

(4)

A Tanács 2021. május 20-án módosította az (EU) 2020/912 ajánlást (4), figyelemmel az oltási kampányok bevezetésére és azokra a kedvező hatásokra, amelyeket a kampány gyakorolt a vírus terjedésének megfékezésére, valamint annak érdekében, hogy továbbra is meg lehessen fékezni a figyelmet érdemlő és az aggodalomra okot adó, újonnan megjelenő variánsok EU-ba történő behurcolását és terjedését.

(5)

A Parlament és a Tanács 2021. június 14-én elfogadta az uniós digitális Covid-igazolványról szóló (EU) 2021/953 (5) és (EU) 2021/954 rendeletet (6). Az uniós digitális Covid-igazolvány alapvető eszköznek bizonyult az EU-n belüli utazás helyreállításában.

(6)

Az (EU) 2021/953 rendelet elfogadása óta a Bizottság több végrehajtási jogi aktust fogadott el, amelyek egyes harmadik országok által kiállított Covid-igazolványokat egyenértékűnek minősítenek a tagállamok által az említett rendelettel összhangban kiállított igazolványokkal. Az ilyen végrehajtási jogi aktusok hatálya alá tartozó, oltási, gyógyultsági és tesztigazolványok így biztonságosan és megbízhatóan hitelesíthetők. Ezért az uniós digitális Covid-igazolvány és különösen az ennek alapján elfogadott végrehajtási határozatok ugyancsak megkönnyítik a harmadik országokból az EU-ba irányuló utazások biztonságos újbóli lehetővé tételét (7).

(7)

Az uniós digitális Covid-igazolvány létrehozására figyelemmel, valamint tekintetbe véve a világjárvány alakulását – többek között az aggodalomra okot adó omikron-variáns megjelenését –, továbbá azt, hogy világszerte emelkedik az átoltottsági arány, és az utazási korlátozásokat fokozatosan feloldják, az (EU) 2020/912 ajánlásban meghatározott jelenlegi megközelítést naprakésszé kell tenni.

(8)

Az Európai Tanács a 2021. október 22-i következtetéseiben a járványügyi helyzet alakulása tükrében szorosabb koordinációt sürgetett az EU-n belüli szabad mozgás és az EU-ba irányuló utazások megkönnyítése érdekében, és felszólított a vonatkozó két tanácsi ajánlás – köztük az (EU) 2020/912 ajánlás – felülvizsgálatára.

(9)

A harmadik országok által az alapoltási sorozat befejezését követően kiállított oltási igazolványok egységes elfogadási időszakát 270 napban kell megállapítani. A koordinált megközelítés biztosítása érdekében a tagállamok nem fogadhatják el az alapoltási sorozat befejezését követően kiállított oltási igazolványokat, ha az azokban feltüntetett adag beadása óta több mint 270 nap telt el. A tagállamok ebben az esetben olyan oltási igazolványokat fogadhatnak el, amelyek igazolják, hogy az alapoltási sorozat befejezését követően kiegészítő adag vakcina beadására került sor.

(10)

Az EU-ba irányuló biztonságos utazás további megkönnyítése érdekében a regisztrált Covid19-esetek 14 napos összesített arányára vonatkozó küszöbértéket 100 000 lakosra vetítve 75-ről 100-ra kell emelni. Ugyanakkor figyelemmel arra, hogy a vírus első megjelenése óta eltelt csaknem két évben bővültek a tesztelési kapacitások, meg kell emelni az előírt heti minimális tesztelési arányt is, mégpedig 100 000 lakosra vetítve 300-ról 600-ra. Ezzel valószínűleg megbízhatóbbá válnak az annak meghatározásához használt adatok, hogy egy adott harmadik országból milyen mértékben engedélyezhető a nem alapvetően szükséges utazás.

(11)

Az Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások lehetővé tételének javítása és a harmadik országbeli utazók számára a kiszámíthatóság növelése érdekében a tagállamoknak nemcsak a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) szerinti forgalombahozatali engedéllyel rendelkező Covid19-oltóanyagokat kell elfogadniuk, hanem azokat is, amelyek szerepelnek a WHO szükséghelyzeti felhasználási engedély kapott oltóanyagokat tartalmazó listáján.

(12)

Ezenfelül az oltás alternatívájaként a tagállamoknak lehetővé kell tenniük a nem alapvetően szükséges utazást az EU-ba való utazásukat megelőző 180 napon belül Covid19-ből felgyógyult, uniós digitális Covid-igazolvánnyal vagy azzal egyenértékűnek elismert igazolvánnyal rendelkező személyek számára.

(13)

Ugyanakkor a SARS-CoV-2 vírus továbbadása kockázatának további csökkentése érdekében a tagállamok előírhatnak az indulás előtt végzett, negatív, valós idejű polimeráz láncreakciós tesztről (RT-PCR) szóló érvényes igazolást is, amennyiben az utazó i. olyan Covid19-oltóanyagot kapott, amely szerepel a WHO szükséghelyzeti felhasználási engedélyt kapott oltóanyagokat tartalmazó listáján, viszont nem szerepel az EU-ban a 726/2004/EK rendelet alapján engedélyezett oltóanyagok listáján, vagy ii. az EU-ba való utazást megelőző 180 napon belül felgyógyult a Covid19-ből.

(13a)

Mivel előfordulhat, hogy nem lehetséges ellenőrizni az olyan harmadik országok által kibocsátott oltási igazolványok hitelességét, sértetlenségét és érvényességét, amely országok nem alkalmazzák az uniós digitális Covid-igazolvány biztonsági keretrendszerét vagy nem alkalmaznak azzal egyenértékűként elismert oltási igazolványt, a tagállamok előírhatnak indulás előtt végzett, negatív RT-PCR-tesztről szóló érvényes igazolást abban az esetben is, ha az utazó teljes mértékben be van oltva egy a 726/2004/EK rendelet alapján forgalombahozatali engedéllyel rendelkező Covid19-oltóanyaggal, de nem rendelkezik uniós digitális Covid-igazolvánnyal, illetve azzal egyenértékűként elismert oltási igazolvánnyal.

(14)

A 6 év feletti de 18 évet még be nem töltött gyermekek számára lehetővé kell tenni az utazást azzal a feltétellel, hogy indulás előtt elvégzett, negatív RT-PCR-teszttel rendelkeznek. Ilyen esetekben a tagállamok az érkezést követő további tesztet, karantént vagy önkéntes karantént írhatnak elő. Amennyiben a 6 év feletti de 18 évet még be nem töltött gyermekek az EU-ban a 726/2004/EK rendelet alapján engedélyezett Covid19-oltóanyag alapján kibocsátott, a Covid19-oltást tanúsító érvényes igazolással rendelkeznek, nem írható elő tesztelési kötelezettség. A 6 év alatti, felnőttel együtt utazó gyermekek tekintetében nem írhatók elő további követelmények.

(14a)

A tagállamok engedélyezhetik a nem alapvetően szükséges utazást olyan személyek számára, akiknek az elfogadott Covid19-oltóanyagok orvosilag ellenjavalltak, feltéve, hogy az említett személyek benyújtották a szükséges dokumentumokat, és indulás előtt végzett, negatív RT-PCR-teszttel rendelkeznek.

(15)

Tekintettel a világszerte egyre növekvő átoltottsági arányra, helyénvaló, hogy mérlegelni kezdjük a jelenlegi ország-, illetve személyalapú hibrid megközelítésről a tisztán személyalapú megközelítésre való fokozatos áttérést, valamint azt, hogy utazási korlátozások feloldását kizárólag az oltási státuszra vagy az utazók által ellátott funkcióra/igényre alapozzuk. Jelenleg azonban még mindig vannak olyan harmadik országok, ahol korlátozott az oltóanyagokhoz való hozzáférés vagy alacsony az átoltottsági arány. Ezért annak érdekében, hogy a harmadik országok számára elegendő idő álljon rendelkezésre az átoltottsági arány növelésére, ideértve az emlékeztető adagok beadását is az oltási igazolványok érvényességének biztosítása érdekében, valamint a harmadik országok átoltottsági helyzetének – többek között az uniós küldöttségek által szolgáltatott adatokon alapuló – előzetes általános értékelése alapján, a Bizottságnak 2022. április 30-ig felül kell vizsgálnia az ajánlást az I. melléklet elhagyása érdekében, tekintettel a világszerte egyre növekvő átoltottsági arányra. A Bizottságnak jelentést kell benyújtania a Tanács részére, és adott esetben az I. melléklet elhagyására vonatkozó javaslatot is benyújthat a Tanácsnak.

(16)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az EUMSZ-hez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek az ajánlásnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. Mivel ez az ajánlás a schengeni vívmányokon alapul, Dániának az említett jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően az ezen ajánlásról szóló tanácsi döntést követő hat hónapos időszakon belül kell határoznia arról, hogy azt végrehajtja-e.

(17)

Ez az ajánlás a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (9) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt ennek az ajánlásnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

(18)

Izland és Norvégia tekintetében ez az ajánlás az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (10) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (11) 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.

(19)

Svájc tekintetében ez az ajánlás az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (12) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (13) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak.

(20)

Liechtenstein tekintetében ez az ajánlás az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (14) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU határozat (15) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak.

(21)

Ezen ajánlásnak a (15)–(19) preambulumbekezdésben említett jogállása nem érinti annak szükségességét, hogy a schengeni térség megfelelő működése érdekében az összes tagállam koordinált módon döntsön az Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazásokra vonatkozó korlátozás feloldásáról,

ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:

Az (EU) 2020/912 ajánlás a következőképpen módosul:

1.

2022. március 1-jétől a 2. pont második bekezdésében a „75” helyébe „100” lép, és a „300” helyébe „600” lép;

2.

2022. március 1-jétől a 6a. pont első, második és harmadik bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„A 6. pont a) és b) alpontjának sérelme nélkül, amennyiben a tagállamok elfogadnak oltási igazolásokat abból a célból, hogy eltekintsenek a Covid19 terjedésének korlátozása érdekében bevezetett utazási korlátozások alkalmazásától, a tagállamoknak elvben fel kell oldaniuk az EU-ba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozását azon utazók tekintetében, akik legkésőbb 14 nappal az EU+-térségbe való belépést megelőzően megkapták az egyik olyan Covid19-oltóanyag utolsó ajánlott dózisát, amelyet a 726/2004/EK rendelet (*1) alapján engedélyeztek az EU-ban, feltéve, hogy kevesebb mint 270 nap telt el az oltási igazolványban megjelölt, az alapoltási sorozat befejezése céljából beadott adag beadása óta, vagy az alapoltási sorozat befejezését követően kiegészítő adag vakcinát kaptak.

A tagállamoknak olyan utazók tekintetében is fel kell oldaniuk az EU-ba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozását, akik legkésőbb 14 nappal az EU+-térségbe való belépést megelőzően megkapták az egyik olyan Covid19-oltóanyag utolsó ajánlott dózisát, amely szerepel a WHO szükséghelyzeti felhasználási engedélyt kapott oltóanyagokat tartalmazó listáján, feltéve, hogy kevesebb mint 270 nap telt el az oltási igazolványban megjelölt, az alapoltási sorozat befejezése céljából beadott adag beadása óta, vagy az alapoltási sorozat befejezését követően kiegészítő adat vakcinát kaptak.

A tagállamoknak olyan utazók tekintetében is fel kell oldaniuk az EU-ba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozását, akik az EU-ba való utazásukat megelőző 180 napon belül felgyógyultak a Covid19-ből.

E célból azoknak az utazóknak, akik nem alapvetően szükséges utazást kívánnak tenni valamelyik tagállamba, rendelkezniük kell a következők valamelyikével:

a)

az EU-ban a 726/2004/EK rendelet alapján engedélyezett Covid19-oltóanyag alapján kiállított, Covid19-oltásra vonatkozó érvényes igazolás; vagy

b)

olyan Covid19-oltóanyagok alapján kiállított, Covid19-oltásra vonatkozó érvényes igazolás, amelyek szerepelnek a WHO szükséghelyzeti felhasználási engedélyt kapott oltóanyagokat tartalmazó listáján, viszont nem szerepelnek az EU-ban a 726/2004/EK rendelet alapján engedélyezett oltóanyagok listáján; vagy

c)

a gyógyultság érvényes igazolása.

A fenti b) és c) pont hatálya alá tartozó utazók esetében a tagállamok előírhatnak a legkorábban 72 órával az indulás előtt elvégzett, negatív, valós idejű polimeráz láncreakciós tesztről (RT-PCR) szóló érvényes igazolást is. A fenti b) pont hatálya alá tartozó utazók esetében a tagállamok további egészségügyi intézkedéseket – például önkéntes karantén, karantén vagy az EU-ban a 726/2004/EK rendelet alapján engedélyezett oltóanyaggal való oltás előírását – is alkalmazhatnak.

Az uniós digitális Covid-igazolványok mellett a tagállamoknak el kell fogadniuk a Covid19-oltásra vagy gyógyultságra vonatkozó ilyen igazolásokat, ha azok az (EU) 2021/953 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (*2) összhangban kiállított igazolványokkal a Bizottság által az említett rendelet 8. cikke alapján elfogadott végrehajtási jogi aktusban egyenértékűnek elismert igazolványok.

Amennyiben egy harmadik ország által kiállított igazolványokkal kapcsolatban nem fogadtak el ilyen jogi aktust, a tagállamok a nemzeti joggal összhangban elfogadhatják a harmadik ország által kiállított, tesztelésre és oltásra vonatkozó igazolást, figyelembe véve annak szükségességét, hogy ellenőrizhető legyen az igazolvány hitelessége, érvényessége és sértetlensége, valamint azt, hogy az tartalmazza-e az (EU) 2021/953 rendeletben előírt valamennyi releváns adatot.

Ebben az esetben a tagállamok előírhatnak az indulás előtt végzett, negatív RT-PCR-tesztről szóló érvényes igazolást olyan utazók esetében is, akik teljes mértékben be vannak oltva egy a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján forgalombahozatali engedéllyel rendelkező Covid19-oltóanyaggal, de nem rendelkeznek uniós digitális Covid-igazolvánnyal, illetve azzal egyenértékűként elismert oltási igazolvánnyal.

Amennyiben nem tartoznak a fent meghatározott rendelkezések hatálya alá, a 6 év feletti de 18 évet még be nem töltött gyermekek számára szintén lehetővé kell tenni, hogy nem alapvetően szükséges utazást tegyenek valamely tagállamba, amennyiben rendelkeznek a legkorábban 72 órával az indulás előtt elvégzett, negatív, valós idejű polimeráz láncreakciós tesztről (RT-PCR) szóló érvényes igazolással. Ilyen esetekben a tagállamok az érkezést követő további tesztet, valamint karantént vagy önkéntes karantént írhatnak elő. A 6 év alatti, felnőttel együtt utazó gyermekek tekintetében nem írhatók elő további követelmények.”

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács 726/2004/EK rendelete (2004. március 31.) az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó közösségi eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról (HL L 136., 2004.4.30., 1. o.)."

(*2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/953 rendelete (2021. június 14.) a Covid19-világjárvány idején a szabad mozgás megkönnyítése érdekében az interoperábilis, Covid19-oltásra, tesztre és gyógyultságra vonatkozó igazolványok (uniós digitális Covid-igazolvány) kiállításának, ellenőrzésének és elfogadásának keretéről (HL L 211., 2021.6.15., 1. o.)."

3.

A szöveg a következő új 12. ponttal egészül ki:

„12.

A Bizottság 2022. április 30-ig felülvizsgálja az ajánlást az I. melléklet elhagyása érdekében, tekintettel a világszerte egyre növekvő átoltottsági arányra.

A Bizottságnak jelentést nyújt be a Tanács részére, és adott esetben az I. melléklet elhagyására vonatkozó javaslatot is benyújthat a Tanácsnak.”

Kelt Brüsszelben, 2022. február 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

C. BEAUNE


(1)  A Tanács (EU) 2020/912 ajánlása (2020. június 30.) az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról (HL L 208I., 2020.7.1., 1. o.).

(2)  A Tanács (EU) 2021/132 ajánlása (2021. február 2.) az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról szóló (EU) 2020/912 ajánlás módosításáról (HL L 41., 2021.2.4., 1. o.).

(3)  Az „EU+ térség” valamennyi schengeni tagállamot (beleértve Bulgáriát, Ciprust, Horvátországot és Romániát) és a négy schengeni társult államot foglalja magában. Kiterjed Írországra is, amennyiben Írország úgy dönt, hogy részt vesz ezen ajánlás alkalmazásában.

(4)  A Tanács (EU) 2021/816 ajánlása (2021. május 20.) az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról szóló (EU) 2020/912 ajánlás módosításáról (HL L 182., 2021.5.21., 1. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/953 rendelete (2021. június 14.) a Covid19-világjárvány idején a szabad mozgás megkönnyítése érdekében az interoperábilis, Covid19-oltásra, tesztre és gyógyultságra vonatkozó igazolványok (uniós digitális Covid-igazolvány) kiállításának, ellenőrzésének és elfogadásának keretéről (HL L 211., 2021.6.15., 1. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/954 rendelete (2021. június 14.) a Covid19-világjárvány idején a tagállamok területein jogszerűen tartózkodó vagy lakóhellyel rendelkező harmadik országbeli állampolgárok tekintetében interoperábilis, Covid19-oltásra, tesztre és gyógyultságra vonatkozó igazolványok (uniós digitális Covid-igazolvány) kiállításának, ellenőrzésének és elfogadásának keretéről (HL L 211., 2021.6.15., 24. o.).

(7)  Az egyenértékűségi határozatok frissített jegyzéke az alábbi weboldalon található:

https://ec.europa.eu/info/publications/commission-implementing-decisions-eu-equivalence-covid-19-certificates-issued-non-eu-countries_en

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 726/2004/EK rendelete (2004. március 31.) az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó uniós eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról (HL L 136., 2004.4.30., 1. o.).

(9)  A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).

(10)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

(11)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

(12)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

(13)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

(14)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

(15)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).


NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/84


A NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓBÓL ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉGBŐL TÖRTÉNŐ KILÉPÉSÉRŐL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁSSAL LÉTREHOZOTT VEGYES BIZOTTSÁG 1/2022 HATÁROZATA

(2022. február 21.)

a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás módosításáról (2022/291)

A VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről rendelkező megállapodásra (1) (a továbbiakban: a kilépésről rendelkező megállapodás) és különösen annak 164. cikke (5) bekezdésének d) pontjára,

mivel:

(1)

A kilépésről rendelkező megállapodás 164. cikke (5) bekezdésének d) pontja felhatalmazza a 164. cikkének (1) bekezdése értelmében létrehozott vegyes bizottságot (a továbbiakban: a vegyes bizottság) az e megállapodást módosító határozatok elfogadására, feltéve, hogy az ilyen módosítások a hibák kijavítása, a kihagyások vagy más hiányosságok kezelése, vagy a megállapodás aláírásakor előre nem látható helyzetek kezelése érdekében szükségesek, és feltéve, hogy az ilyen határozatok nem módosítják e megállapodás lényegi elemeit. A kilépésről rendelkező megállapodás 166. cikkének (2) bekezdése értelmében a vegyes bizottság által elfogadott határozatok kötelező erejűek az Unióra és az Egyesült Királyságra nézve. Az Uniónak és az Egyesült Királyságnak végre kell hajtania az ilyen határozatokat, amelyek a kilépésről rendelkező megállapodással azonos joghatással bírnak.

(2)

A jogbiztonság érdekében a kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. részét módosítani kell a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottság kilépésről rendelkező megállapodásban előzőleg nem szereplő öt határozatának és két ajánlásának hozzáadásával, valamint két határozat elhagyásával és felváltásával,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A kilépésről rendelkező megállapodás a következőképpen módosul:

1.

A kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. része az „Alkalmazandó jogszabályok (A sorozat)” címszó alatt kiegészül a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 19. cikkének (2) bekezdésében említett tanúsítvány kibocsátásáról szóló A1. sz. ajánlásával (2);

2.

A kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. része az „Elektronikus adatcsere (E sorozat)” címszó alatt kiegészül az E6. sz., annak az időpontnak a meghatározásáról szóló határozattal (3), amikor egy elektronikus üzenet a szociális biztonságra vonatkozó információk elektronikus adatcseréje (EESSI) rendszerben jogi szempontból kézbesítettnek minősül;

3.

A kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. része a „Horizontális kérdések (H sorozat)” címszó alatt kiegészül a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 67. és 70. cikkében, valamint az S9 sz. határozatban említett határidőknek a Covid19-világjárvány miatti meghosszabbításáról szóló H9. sz. határozatával (4);

4.

A kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. része a „Horizontális kérdések (H sorozat)” címszó alatt kiegészül a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottság Adatkezelési Technikai Bizottságának működési rendjéről és összetételéről szóló H 10. sz. határozatával (5);

5.

A kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. része a „Horizontális kérdések (H sorozat)” címszó alatt kiegészül a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a 987/2009/EK rendelet 67. és 70. cikkében, valamint az S9 sz. határozatban említett határidőknek a Covid19-világjárvány miatti meghosszabbításáról szóló H11 sz. határozatával (6);

6.

A kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. része a „Horizontális kérdések (H sorozat)” címszó alatt kiegészül a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a valamely tagállam intézménye által a 883/2004/EK és a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása céljából egy személy helyzetének bemutatására kiállított hordozható dokumentumok hitelességet igazoló elemekkel történő ellátásáról szóló H2. sz. ajánlásával (7);

7.

A kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. része a „Betegség (S sorozat)” címszó alatt kiegészül a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a 883/2004/EK rendelet 35. és 41. cikkének végrehajtására vonatkozó visszatérítési eljárásokról szóló S11. határozatával (8);

8.

A kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének I. részéből a következő jogi aktusokat el kell hagyni és azokat fel kell váltani:

a)

A szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottság Adatkezelési Technikai Bizottságának működési rendjéről és összetételéről szóló H8. sz. határozata (9), amelynek helyébe a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottság Adatkezelési Technikai Bizottságának működési rendjéről és összetételéről szóló H 10. sz. határozata (10) lép;

b)

A szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a 883/2004/EK rendelet 35. és 41. cikkének végrehajtására vonatkozó visszatérítési eljárásokról szóló S9 sz. határozata (11), amelynek helyébe a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak a 883/2004/EK rendelet 35. és 41. cikkének végrehajtására vonatkozó visszatérítési eljárásokról szóló S11. határozata (12) lép.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadását követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 21-én.

a vegyes bizottság részéről

a társelnökök

Maroš ŠEFČOVIČ

Elisabeth TRUSS


(1)  HL L 29., 2020.1.31., 7. o.

(2)  HL C 183., 2018.5.29., 5. o.

(3)  HL C 355., 2018.10.4., 5. o.

(4)  HL C 259., 2020.8.7., 9. o.

(5)  HL C 89., 2021.3.16., 6. o.

(6)  HL C 170., 2021.5.6., 4. o.

(7)  HL C 147., 2019.4.29., 6. o.

(8)  HL C 236., 2021.6.18., 4. o.

(9)  HL C 263., 2016.7.20., 3. o.

(10)  HL C 89., 2021.3.16., 6. o.

(11)  HL C 279., 2013.9.27., 8. o.

(12)  HL C 236., 2021.6.18., 4. o.


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/86


A NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓBÓL ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉGBŐL TÖRTÉNŐ KILÉPÉSÉRŐL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁSSAL LÉTREHOZOTT VEGYES BIZOTTSÁG 2/2022 HATÁROZATA

(2022. február 21.)

a megállapodás szerinti választott bírói testület tagjaként szolgálni kész és arra alkalmas 25 személyt tartalmazó jegyzék összeállításáról szóló 7/2020 határozat módosításáról (2022/292)

A VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodásra (1) és különösen annak 171. cikke (1) és (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás (a továbbiakban: a kilépésről rendelkező megállapodás) 171. cikkének (1) bekezdése alapján a vegyes bizottság az említett megállapodásban meghatározott átmeneti időszak végéig összeállította azon 25 személy jegyzékét, akik készek és alkalmasak arra, hogy egy választott bírói testület rendes tagjaként szolgáljanak. A vegyes bizottságnak gondoskodnia kell arról, hogy a jegyzék mindenkor megfeleljen a követelményeknek.

(2)

A kilépésről rendelkező megállapodás 171. cikkének (2) bekezdése alapján a jegyzék nem tartalmazhat olyan személyeket, akik az uniós intézmények, illetve valamely tagállam kormányának vagy az Egyesült Királyság kormányának tagjai, tisztviselői vagy egyéb alkalmazottai.

(3)

Az Unió által javasolt jegyzékben szereplő személyek egyikét egy uniós intézmény tagjának nevezték ki, így már nem teljesíti a választott bírói tisztség betöltésére vonatkozó, a kilépésről rendelkező megállapodásban meghatározott feltételeket.

(4)

Ezért a személyeknek a vegyes bizottság 7/2020 határozata (2) I. mellékletében foglalt jegyzékében az említett személyt fel kell váltani,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Azon 25 személynek a vegyes bizottság 7/2020 határozata I. mellékletében foglalt jegyzéke, akik készek és alkalmasak arra, hogy kilépésről rendelkező megállapodás szerint választott bíróként szolgáljanak, a következőképpen módosul:

Tamara ĆAPETA helyére Ezio PERILLO lép.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadását követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. február 21-én.

a vegyes bizottság részéről

a társelnökök

Maroš ŠEFČOVIČ

Elisabeth TRUSS


(1)  HL L 29., 2020.1.31., 7. o.

(2)  HL L 443., 2020.12.30., 22. o.


III Egyéb jogi aktusok

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/87


AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG 271/21/COL FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ HATÁROZATA

(2021. december 3.)

az élelmiszer- és állategészségügyi területen alkalmazandó EGT-jogszabályok alkalmazásának ellenőrzése céljából Izlandon és Norvégiában végrehajtandó, a 2022–2026 közötti időszakra vonatkozó többéves ellenőrzési program létrehozásáról [2022/293]

AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG,

tekintettel az EFTA-államok közötti, Felügyeleti Hatóság és Bíróság létrehozásáról szóló megállapodásra és különösen annak 1. jegyzőkönyvére,

tekintettel az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezete 1.1. részének 11b. pontjára és I. melléklete II. fejezetének 31q. pontjára, valamint II. melléklete XII. fejezetének 164. pontjára, az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: (EU) 2017/625 rendelet) és különösen annak 118. cikke (1) bekezdésére,

amelyet az EGT-megállapodás 1. jegyzőkönyve, valamint az említett megállapodás I. és II. mellékletében foglalt ágazati kiigazítások módosítottak és hozzáigazítottak az EGT-megállapodáshoz,

mivel:

Az élelmiszer- és állategészségügyi területre vonatkozó EGT-jogszabályok végrehajtásáért az EGT-államok felelnek, amelyek illetékes hatóságai hatósági ellenőrzések szervezése révén nyomon követik és ellenőrzik, hogy ténylegesen betartják- és végrehajtják-e a vonatkozó EGT-követelményeket.

Az (EU) 2017/625 rendelet 116. cikkéből következik, hogy az EFTA Felügyeleti Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) szakértői ellenőrzéseket, többek között auditokat végez Izlandon és Norvégiában az EGT-jogszabályok alkalmazásának ellenőrzése céljából. E hatósági ellenőrzéseket egyrészt az élelmiszer- és takarmánybiztonság, az állategészségügy és állatjólét, az állati melléktermékek és származtatott termékek, a növényvédő szerek, az ökológiai termelés, valamint az ezeket működtető nemzeti ellenőrzési rendszerek és illetékes hatóságok működése területén kell elvégezni.

Az (EU) 2017/625 rendelet 118. cikkének (1) bekezdéséből következik, hogy a Hatóságnak ellenőrzési programot kell létrehoznia a szakértői által Izlandon és Norvégiában az említett rendelet 116. cikke (1) bekezdésének megfelelően elvégzendő ellenőrzésekre vonatkozóan.

A többéves ellenőrzési program bizonyos kiemelt területek vonatkozásában a 2022–2026 közötti időszakra kerül meghatározásra. A rangsorolás kritériumai közé tartoznak többek között az azonosított kockázatok és az újonnan felmerülő témák (például állatbetegségek vagy élelmiszer- vagy takarmányválságok), Izland és Norvégia valamely ágazatának relevanciája, Izland és Norvégia múltbeli teljesítménye az adott területen, valamint az érintett forrásokból származó információk, beleértve az Európai Bizottság által az ellenőrzési programjában meghatározott prioritásokat is (2),

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1.

Az (EU) 2017/625 rendelet 116. cikke (1) bekezdésének megfelelően a Hatóság szakértői által Izlandon és Norvégiában végrehajtandó, a 2022–2026 közötti időszakra vonatkozó többéves ellenőrzési programot e határozat melléklete tartalmazza.

2.

E határozat címzettje Izland és Norvégia.

3.

Ez a határozat az aláírása napján lép hatályba.

4.

Ez a határozat angol nyelven hiteles.

Kelt Brüsszelben, 2021. december 3-án.

A 130/20/COL felhatalmazáson alapuló határozat alapján eljáró EFTA Felügyeleti Hatóság részéről,

Högni S. KRISTJÁNSSON

felelős kollégiumi tag

Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS

ellenjegyző igazgató,

Jogi és Végrehajtási Ügyek Igazgatósága


(1)  A 2019. szeptember 27-i 210/2019. sz. EGT vegyes bizottsági határozattal belefoglalták az EGT-megállapodásba.

(2)  A Bizottság (EU) 2020/1550 végrehajtási határozata (2020. október 23.) az agrár-élelmiszeripari láncra vonatkozó uniós jogszabályok alkalmazásának a Bizottság szakértői által a tagállamokban lefolytatott ellenőrzésére szolgáló, a 2021–2025 közötti időszakra vonatkozó többéves program kialakításáról . )HL L 354., 2020.10.26., 9. o.)


MELLÉKLET

Ez a melléklet rögzíti a Bizottság szakértői által Izlandon és Norvégiában az (EU) 2017/625 rendelet hatálya alá tartozó területeken elvégzendő ellenőrzések 2022–2026. közötti időszakra szóló többéves programját.

A többéves ellenőrzési program kiterjed az (EU) 2017/625 rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében említett területekre, valamint az említett rendeletben meghatározott egyéb területekre, például a csalásra és az importellenőrzésekre.

A Hatóság megállapított bizonyos kiemelt területeket az élelmiszer- és takarmánybiztonság, az állategészségügy és állatjólét, az állati melléktermékek és a származtatott termékek, az ökológiai termelés, a csalás és a behozatal ellenőrzése, valamint a nemzeti ellenőrzési rendszerek és az illetékes hatóságok működésének területén belül.

A Hatóság ellenőrzése Izland és Norvégia meghatározott kiemelt területeire terjed ki. Az egyedi ellenőrzések által érintett konkrét kérdéseket az egyes államokban és Izlandon fennálló helyzethez kell igazítani, és azokra az állategészségügy és állatjólét területére vonatkozó jogszabályok tekintetében alkalmazandó kivételek vonatkoznak.

A Hatóság szakértőinek az (EU) 2017/625 rendelet 116. cikkével összhangban ellenőrzéseket, többek között helyszíni ellenőrzéseket, auditokat és dokumentumalapú elemzéseket kell végezniük.

A hatósági ellenőrzések célja a Hatóság által prioritásként meghatározott területeken a magas szintű lefedettség elérése, amelyek a hatósági ellenőrzési rendszerek és végrehajtási intézkedések végrehajtási szintjének és hatékonyságának vizsgálatát teszik szükségessé.

A melléklet A. része felsorolja a releváns ellenőrzési területeket, valamint a 2022–2026 közötti időszakra vonatkozó hatósági ellenőrzések célkitűzéseit. A melléklet B. része tartalmazza az egyes ellenőrzési területekhez tartozó kiemelt területeket.

A. rész – A hatósági ellenőrzések területei és célkitűzései

1.   Élelmiszer és élelmiszerbiztonság

Az állati és nem állati eredetű élelmiszerek előállítására és forgalomba hozatalára (a nyomonkövethetőségre és címkézésre, a mikrobiológiai biztonságra és az élelmiszerből származó zoonózisokra kiterjedően is), a maradékanyagokra és szennyező anyagokra, a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatására és a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állításokra, élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokra és cikkekre vonatkozó, alkalmazandó élelmiszerügyi és élelmiszer-biztonsági EGT-jogszabályoknak való tagállami megfelelés és a kapcsolódó hatósági ellenőrzések végrehajtásának ellenőrzése.

2.   Takarmányok és takarmánybiztonság

A takarmánybiztonságra (különös tekintettel a takarmányhigiéniára, a létesítmények engedélyezésére és nyilvántartásba vételére, a szennyező anyagokra, a takarmányok nyomonkövethetőségére és a címkézésére), a gyógyszeres takarmányokra, a takarmányok forgalmazására és felhasználására vonatkozó, alkalmazandó EGT-jogszabályoknak való tagállami megfelelés és a kapcsolódó hatósági ellenőrzések végrehajtásának ellenőrzése.

3.   Állati melléktermékek és származtatott termékek

Az állati melléktermékekre és származtatott termékekre vonatkozó, alkalmazandó EGT-jogszabályoknak való tagállami megfelelés és a kapcsolódó hatósági ellenőrzések végrehajtásának ellenőrzése.

4.   Állategészségügy

Az állategészségügyre vonatkozó alkalmazandó EGT-jogszabályoknak való tagállami megfelelés ellenőrzése, különös tekintettel az állategészségügyi intézkedésekre, a betegségtől mentes státusz elérésére irányuló programokra és e státusz fenntartására, a főbb aktív állatbetegségek ellenőrzésére és a járványos állatbetegségek többszöri kitörésével szembeni felkészültségre, valamint a kapcsolódó hatósági ellenőrzések végrehajtásának ellenőrzése.

5.   Állatjólét

A haszonállatok mezőgazdasági üzemben, szállítás során és vágás, kiirtás céljából történő leölés és sürgősségi leölés során biztosított jólétére vonatkozó alkalmazandó EGT-jogszabályoknak való tagállami megfelelés és a kapcsolódó hatósági ellenőrzések végrehajtásának ellenőrzése.

6.   Ökológiai termelés

Az ökológiai termékekre előállítására és címkézésére vonatkozó, alkalmazandó EGT-jogszabályoknak való tagállami megfelelés és a kapcsolódó hatósági ellenőrzések végrehajtásának ellenőrzése.

7.   Harmadik országból származó áruk és állatok EGT-be történő beléptetése

A harmadik országokból Izlandra és Norvégiába behozott állatok és áruk hatósági ellenőrzésére vonatkozó EGT-jogszabályoknak való tagállami megfelelés ellenőrzése, beleértve a határállomásokra vonatkozó követelményeknek, valamint az érintett állatokra és árukra alkalmazandó általános és egyedi EGT-követelményeknek való megfelelést. Külön hangsúlyt kapnak az (EU) 2017/625 rendeletben és a kapcsolódó felhatalmazáson alapuló és végrehajtási jogi aktusokban rögzített szabályok.

8.   Általános és horizontális szempontok

Az (EU) 2017/625 rendelet hatálya alá tartozó területeken a csalárd vagy megtévesztő gyakorlatok azonosítására és nyomon követésére, valamint az azokra vonatkozó hatósági ellenőrzésekre irányadó alkalmazandó EGT-jogszabályoknak való tagállami megfelelés ellenőrzése. A hatósági ellenőrzések során feltárt konkrét vagy rendszerszintű hiányosságok orvoslására irányulóan Izland és Norvégia által hozott utólagos nyomonkövetési intézkedések megfelelőségének ellenőrzése. A hatósági ellenőrzések hatékonyságának ellenőrzésére szolgáló intézkedések ellenőrzése.

B. RÉSZ – Kiemelt területek

 

Kiemelt terület

2022–2026

Élelmiszer- és élelmiszerbiztonság

Állati eredetű élelmiszerek

Élelmiszer-biztonság az emlősök és a madarak húsa, valamint az abból készült termékek, a tej és az abból készült termékek és a halászati termékek esetében, továbbá higiénia az élő kagylók tenyésztése során

Nem állati eredetű élelmiszerek

Élelmiszer-biztonság a gyümölcsök és zöldségek, fűszernövények, fűszerek és csírák esetében, ideértve a szennyező anyagokat is

 

Maradékanyagok és szennyező anyagok

Állatgyógyászati készítmények, növényvédő szerek és környezetszennyező anyagok maradékanyagai

A fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatása, valamint a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állítások felhasználása

A fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatása, valamint a tápanyag-összetételre és egészségre vonatkozó állítások felhasználása

 

Élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok és cikkek

 

Élelmiszerekkel közvetlenül vagy közvetve érintkezésbe kerülő anyagok és cikkek

Takarmányok és takarmánybiztonság

Általános takarmánybiztonság

Takarmánybiztonság minden szakaszban, ideértve az elsődleges termelést, a létesítmények engedélyezését és nyilvántartásba vételét, a takarmányhigiéniát, a nyomonkövethetőséget, a címkézést és a szennyező anyagokat is

Gyógyszeres takarmányok

 

Gyógyszeres takarmányok előállítása, forgalmazása és felhasználása

Takarmányok forgalomba hozatala és felhasználása

 

Takarmányok forgalomba hozatala és felhasználása, ideértve a címkézést és a felhasználók tájékoztatását, a csomagolást és a kiszerelést

Állati melléktermékek

Állati melléktermékek és származtatott termékek

Állati melléktermékek és származtatott termékek

Állategészségügy

Víziállat-egészségügy

Állategészségügyi intézkedések, beleértve a betegségtől mentes státusz elérésére és fenntartására irányuló programokat, valamint az aktív járványos állatbetegségeket (pl. madárinfluenza)

Szárazföldi állatok egészsége

Felkészültség és megelőzés

Készenléti tervezés

Állatjólét

Mezőgazdasági üzem

Sertések, tojótyúkok, brojlercsirkék, kiskérődzők és szarvasmarhák

Szállítás

Állat leölése

 

Vágás, sürgősségi leölés és kiirtás céljából történő leölés

Ökológiai termelés

Ökológiai termelés

Ökológiai termelés

Harmadik országból származó áruk és állatok EGT-be történő beléptetése

A határállomások megfelelősége

Az újrakijelölt és az új határállomások és ellenőrző központok megfelelősége

Állatok és áruk hatósági ellenőrzése

A harmadik országokból származó élő állatok és nem állati és állati eredetű termékek hatósági ellenőrzése

Általános és horizontális szempontok

Az ajánlások hasznosulása

Az ágazati ajánlások nyomon követése és általános felülvizsgálat

Csalás

Csalárd, illetve félrevezető gyakorlatok megakadályozását szolgáló intézkedések

A hatósági ellenőrzések hatékonyságának ellenőrzése

A hatósági ellenőrzések hatékonyságának ellenőrzésére szolgáló intézkedések


Helyesbítések

2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/93


Helyesbítés a tengerészek képzésének minimumszintjéről szóló 2008/106/EK irányelv módosításáról és a tagállamok által kiállított tengerészképesítési bizonyítványok kölcsönös elismeréséről szóló 2005/45/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1159 európai parlamenti és tanácsi irányelvhez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 188., 2019. július 12. )

A 104. oldalon, a melléklet 2. pontjában, az új V/3. szabály 8.2. pontjában:

a következő szövegrész:

„8.2.

teljesítenie kell legalább három hónapig tartó, elismert tengeri szolgálatot, amelynek keretében legalább három tüzelő- és üzemanyag-vételezési műveletet kell végeznie az IGF-szabályzat hatálya alá tartozó hajókon. (…)”

helyesen:

„8.2.

teljesítenie kell legalább egy hónapig tartó, elismert tengeri szolgálatot, amelynek keretében legalább három tüzelő- és üzemanyag-vételezési műveletet kell végeznie az IGF-szabályzat hatálya alá tartozó hajókon. (…)”.


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/94


Helyesbítés az (EU) 2020/592 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a Covid19-világjárvány által a borágazatban okozott piaci zavarok kezelése érdekében az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettől való bizonyos ideiglenes eltérések és azok alkalmazási időszaka tekintetében történő módosításáról szóló, 2021. szeptember 13-i (EU) 2021/2026 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 415., 2021. november 22. )

A 2. oldalon, az 1. cikk (2) bekezdésében:

a következő szövegrész:

„A 10. cikkben a »2021. október 15.« időpont helyébe a »2022. október 15.« időpont lép.”

helyesen:

„A 10. cikk helyébe a következő szöveg lép:

»10. cikk

Az ideiglenesen megnövelt uniós hozzájárulás alkalmazása

Az 5a. és 6. cikket, a 7. cikk (2) bekezdését, valamint a 9. cikket a tagállamok illetékes hatóságai által e rendelet hatálybalépésének napjától, de legkésőbb 2022. október 15-től kiválasztott műveletekre kell alkalmazni.«”


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/95


Helyesbítés az (EU) 2021/523 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az InvestEU eredménytábla további elemeinek és részletes szabályainak megállapításával történő kiegészítéséről szóló, 2021. július 12-i (EU) 2021/1702 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 339., 2021. szeptember 24. )

A 23. oldalon, a „Közvetített finanszírozás” című 3. táblázatban a 2. mutató –”Foglalkoztatás” – esetében, a „Nagyon jó” oszlopban:

a következő szövegrész:

„–

garancianyújtás esetén: 100 és 175 között,”

helyesen:

„–

garancianyújtás esetén: 101 és 300 között,” valamint

a következő szövegrész:

„–

sajáttőke-műveletek esetében: 10 és 15 között.”

helyesen:

„–

sajáttőke-műveletek esetében: 11 és 15 között.”.


2022.2.24.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 43/96


Helyesbítés az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokra és tárgyakra vonatkozó helyes gyártási gyakorlatról szóló, 2006. december 22-i 2023/2006/EK bizottsági rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 384., 2006. december 29. )

A 75. oldalon a (3) preambulumbekezdésben:

a következő szövegrész:

„az élelmiszeripari vállalkozók”

helyesen:

„a vállalkozók”.

2.

A 75. oldalon a (4) preambulumbekezdésben:

a következő szövegrész:

„élelmiszeripari vállalkozónak”

helyesen:

„vállalkozónak”.

3.

A 76. oldalon a 4. cikk bevezető mondatában, az 5. cikk 1. bekezdésének bevezető mondatában, a 6. cikk 1. bekezdésében és a 7. cikk 1. bekezdésében, valamint a 77. oldalon a 7. cikk 2. bekezdésében:

a következő szövegrész:

„Az élelmiszeripari vállalkozó”

helyesen:

„A vállalkozó”.

4.

A 77. oldalon a 7. cikk 3. bekezdésében:

a következő szövegrész:

„az élelmiszeripari vállalkozónak”

helyesen:

„a vállalkozónak”.