ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 33 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
65. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
RENDELETEK |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
A Bizottság (EU) 2022/202 végrehajtási rendelete (2022. február 14.) az új élelmiszerek uniós jegyzékének megállapításáról szóló (EU) 2017/2470 bizottsági végrehajtási rendelet helyesbítéséről ( 1 ) |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
2022.2.15. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 33/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/199 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2021. december 2.)
az (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a norvég tőkehal északi-tengeri halászatában használható szelektáló eszközök tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások és a tengeri ökoszisztémák technikai intézkedések révén történő védelméről, az 1967/2006/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet, továbbá az 1380/2013/EU, az (EU) 2016/1139, az (EU) 2018/973, az (EU) 2019/472 és az (EU) 2019/1022 európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 894/97/EK, a 850/98/EK, a 2549/2000/EK, a 254/2002/EK, a 812/2004/EK és a 2187/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2019/1241 rendelet V. melléklete regionális szinten meghatározott technikai intézkedéseket ír elő az Északi-tengerre, a Skagerrakra és a Kattegatra vonatkozóan. |
(2) |
Amennyiben egy adott halászatban közvetlen állománygazdálkodási érdekkel bíró tagállamok úgy ítélik meg, hogy a regionális szinten meghatározott és az (EU) 2019/1241 rendelet V–XI. mellékletének B. részében előírt eszközökhöz képest alternatív szelektáló eszközök használatán alapuló alternatív intézkedések összeegyeztethetők a fiatal egyedek védelmével, a Bizottság az említett tagállamok által benyújtott közös ajánlás alapján felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján elfogadhat ilyen intézkedéseket. |
(3) |
Az (EU) 2019/1241 rendelet 16. cikke szerint a halászatban közvetlen állománygazdálkodási érdekkel bíró tagállamok közös ajánlást nyújthatnak be a Bizottságnak az említett rendelet 15. cikkének (2) bekezdésében említett, a halászeszközök méret- és fajszelektáló jellemzőivel kapcsolatos technikai intézkedések elfogadása céljából. Az ilyen ajánlást benyújtó tagállamoknak tudományos bizonyítékkal kell szolgálniuk arra vonatkozóan, hogy az említett intézkedések egy meghatározott faj vagy fajok kombinációja tekintetében legalább olyan szelektivitási jellemzőkkel rendelkeznek, mint az említett rendelet V–X. mellékletének B. részében és XI. mellékletének A. részében meghatározott halászeszközök. |
(4) |
Belgium, Dánia, Franciaország, Hollandia, Németország és Svédország (az ún. Scheveningen-csoport) közvetlen állománygazdálkodási érdekkel rendelkezik az északi-tengeri halászatban. Az Északi-tengerrel foglalkozó tanácsadó testülettel folytatott konzultációt követően a Scheveningen-csoport 2020. február 26-án az (EU) 2019/1241 rendelet 15. cikke alapján közös ajánlást nyújtott be a Bizottsághoz, amelyben felhatalmazáson alapuló jogi aktusra tett javaslatot az említett rendelet V. melléklete B. részének abból a célból történő módosítása érdekében, hogy a szóban forgó rendelet V. melléklete B. részében meghatározott, legfeljebb 35 mm rácsrúdtávolságú szelektáló rács alternatívájaként a norvég tőkehal északi-tengeri halászatában alapintézkedésként lehetővé váljon egy másik fajszelektáló eszköz alkalmazása is. |
(5) |
A közös ajánlással kapcsolatban 2021. szeptember 30-án konzultációra került sor a halászati szakértői csoporttal. Az Európai Parlament megfigyelőként részt vett az ülésen. |
(6) |
A Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) arra a következtetésre (2) jutott, hogy a szelektáló eszköz használata valószínűleg a járulékos fogások (tömegben és egyedszámban kifejezett) arányának csökkenését eredményezné, valamint azt, hogy a norvég tőkehalnál nagyobb méretű, járulékosan kifogott fajok (például tőkehalfélék) hasznosítási kor- és méretösszetétele változatlan marad vagy javul a szelektáló ráccsal folytatott halászathoz képest. A HTMGB megjegyezte, hogy a 15 cm-nél kisebb egyedek a teljes járulékos fogásnak csak kis hányadát teszik ki, valamint arra a következtetésre jutott, hogy a szelektáló rács alkalmazásához képest a szelektáló eszköz használata jelentősen csökkentené a norvég tőkehal halászatában ejtett járulékos fogásokat. |
(7) |
Az (EU) 2019/1241 rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Mivel az e rendeletben előírt intézkedések közvetlenül érintik az uniós hajók halászati idényének tervezését és az ahhoz kapcsolódó gazdasági tevékenységeket, e rendeletnek a kihirdetése után azonnal hatályba kell lépnie. Mivel a norvég tőkehal halászata szeptembertől decemberig tart, ezt a rendeletet 2021. szeptember 1-jétől indokolt alkalmazni. Az ilyen visszaható hatályú alkalmazás nem sérti a jogbiztonság és a bizalomvédelem elvét, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2019/1241 rendelet V. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2021. szeptember 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. december 2-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 198., 2019.7.25., 105. o.
(2) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2786172/STECF+PLEN+20-03.pdf
MELLÉKLET
Az V. melléklet B. részének 1.4. pontjában a táblázat kilencedik bejegyzése a következőképpen módosul:
Szembőség |
Földrajzi terület |
Feltételek |
||||||||||
„Legalább 16 mm |
Egész terület |
Olyan kis méretű nyílt vízi fajok célzott halászata, amelyek másutt nem szerepelnek a táblázatban. A norvég tőkehal célzott halászata. A következő eszközök egyikét kell felszerelni:
A homoki garnéla és a rózsás garnéla célzott halászata. A halászeszközre a nemzeti vagy regionális szintű szabályokkal összhangban szeparáló vonóhálót vagy szelektáló rácsot kell felszerelni. |
(*1) »Szelektáló eszköz«: az alábbi kritériumoknak megfelelő kúpos háló:
(1) |
a zsákvég elé illesztik oly módon, hogy a kúp elülső éle vagy alja a zsákvég vagy toldat elülső részében a vonóháló teljes kerületéhez rögzítve legyen; |
(2) |
a vonóháló alsó hálórészéhez rögzített, csúcsos formára szűkül össze; |
(3) |
a szelektáló eszköz csúcsának és a zsákvégnek a találkozásánál egy kijárati nyílás található; |
(4) |
lehetővé teszi, hogy a norvég tőkehal áthaladjon rajta, majd elakadjon a zsákvégben, a járulékosan fogott halakat pedig kivezeti a kijárati nyíláson keresztül.” |
2022.2.15. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 33/4 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/200 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2021. december 2.)
az (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Északi-tengeren használt bizonyos merevítőrudas vonóhálók szembőségére és maximális teljes hosszára vonatkozó egyes technikai intézkedések tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások és a tengeri ökoszisztémák technikai intézkedések révén történő védelméről, az 1967/2006/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet, továbbá az 1380/2013/EU, az (EU) 2016/1139, az (EU) 2018/973, az (EU) 2019/472 és az (EU) 2019/1022 európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 894/97/EK, a 850/98/EK, a 2549/2000/EK, a 254/2002/EK, a 812/2004/EK és a 2187/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1241 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2019/1241 rendelet V. melléklete regionális szinten meghatározott intézkedéseket ír elő az Északi-tengerre vonatkozóan. |
(2) |
Belgium, Dánia, Németország, Franciaország, Hollandia és Svédország (az ún. Scheveningen-csoport) közvetlen állománygazdálkodási érdekkel rendelkezik az Északi-tengeren. A Scheveningen-csoport 2021. május 7-én és június 21-én az 1380/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 18. cikkének (1) bekezdésével és az (EU) 2019/1241 rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban közös ajánlásokat nyújtott be a Bizottságnak, amelyekben az (EU) 2019/1241 rendelet V. mellékletében foglalt jelenlegi rendelkezések bizonyos módosításainak elfogadásáról szóló, felhatalmazáson alapuló jogi aktusra tett javaslatot. A Scheveningen-csoport mindkét közös ajánlást megküldte egyeztetésre a nyílt tengeri állományokkal foglalkozó tanácsadó testületnek (PELAC) és az Északi-tengerrel foglalkozó tanácsadó testületnek (NSAC). |
(3) |
A 2021. május 7-én benyújtott közös ajánlás az (EU) 2019/1241 rendelet V. melléklete B. részének módosítását javasolta annak érdekében, hogy a skagerraki halászatban a 90 mm-es szembőségre vonatkozó eltérés alkalmazását kizárólag a feszítőlapos vonóhálókra korlátozzák; ugyanis ez a szembőség jelenleg a Skagerrak tekintetében valamennyi vontatott halászeszközre alkalmazandó, beleértve a merevítőrudas vonóhálókat és a kerítőhálókat is. Az ajánlás arra is javaslatot tett, hogy a 90 mm-es szembőség Kattegatban való használatára vonatkozó eltérés csak a feszítőlapos vonóhálóval vagy kerítőhálóval folytatott halászatra legyen érvényes. |
(4) |
A HTMGB elemezte a tagállamok által benyújtott bizonyítékokat, és arra a következtetésre (3) jutott, hogy a javasolt módosítás eléri fő célját, vagyis megszünteti a jelenlegi rendeletek kétértelműségét, valamint megerősíti, hogy a kerítőhálóval vagy merevítőrudas vonóhálóval halászó hajók a Skagerrakban nem használhatnak 90 mm szembőségű hálókat. A javasolt módosítás nagyobb védelmet biztosít a fiatal egyedek számára, mivel a 90 mm-es szembőségre vonatkozó eltérés már érvényes a Skagerrakban használt merevítőrudas vonóhálókra és kerítőhálókra, illetve a Kattegatban használt merevítőrudas vonóhálókra. Ezért a közös ajánlás összhangban van az (EU) 2019/1241 rendelet célkitűzéseivel és céljaival, amelyek szerint a tengeri fajok egyedeinek minimális állományvédelmi referenciaméret alatti fogásait a lehető legnagyobb mértékben csökkenteni kell. A javasolt intézkedést ezért indokolt belefoglalni az (EU) 2019/1241 rendeletbe. |
(5) |
A 2021. június 21-én benyújtott közös ajánlás javasolta, hogy a merevítőrudas vonóhálók maximális teljes hossza 24 méterben kerüljön rögzítésre, ugyanakkor fenntartotta az (EU) 2019/1241 rendeletben már meghatározott, egyes földrajzi területeken használt merevítőrudas vonóhálókra vonatkozó szigorúbb korlátozásokat. |
(6) |
A HTMGB elemezte a tagállamok által benyújtott bizonyítékokat, és arra a következtetésre (4) jutott, hogy a maximális teljes hossz 24 méterben történő javasolt korlátozása nélkül a halászok növelhetik a merevítőrúd hosszát, ami viszont potenciálisan fokozhatja a tengerfenékre gyakorolt hatást és még jobban megzavarhatja a bentosz élőhelyét. A HTMGB ezért támogatta az (EU) 2019/1241 rendelet rendelkezéseinek annak érdekében történő módosítását, hogy a merevítőrúd maximális hossza vagy az egyes rudak hosszának összegeként mért összesített rúdhossz ne haladja meg a 24 métert. A HTMGB szerint ez a módosítás az (EU) 2019/1241 rendeletben foglalt célkitűzésekkel összhangban megakadályozza a tengeri élőhelyekre és a környezetre gyakorolt káros hatások fokozódását. Ily módon a jelenleg hatályban lévővel legalább egyenértékű védelmi szintet biztosít. A javasolt intézkedést ezért indokolt belefoglalni az (EU) 2019/1241 rendeletbe. |
(7) |
Tekintettel arra, hogy mindkét közös ajánlás az (EU) 2019/1241 rendelet V. mellékletének módosítására irányul, ez a felhatalmazáson alapuló rendelet rendelkezik a Scheveningen-csoport által ajánlott valamennyi intézkedésről. |
(8) |
E rendelet uniós vizekre vonatkozó intézkedései az egyrészről Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, másrészről Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága közötti kereskedelmi és együttműködési megállapodás 494. cikkének (1) és (2) bekezdésében meghatározott célok teljesítésére irányulnak, valamint a megállapodás 494. cikkének (3) bekezdésében említett elveket is figyelembe veszik. Ezek a rendelkezések nem sértik a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága vizeire vonatkozó egyéb intézkedéseket. |
(9) |
Mivel az e rendeletben előírt intézkedések közvetlenül érintik az uniós hajók halászati idényének tervezését és a kapcsolódó gazdasági tevékenységeket, e rendeletnek a kihirdetése után azonnal hatályba kell lépnie, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2019/1241 rendelet e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. december 2-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 198., 2019.7.25., 105. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1380/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a közös halászati politikáról, az 1954/2003/EK és az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2371/2002/EK és a 639/2004/EK tanácsi rendelet és a 2004/585/EK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 354., 2013.12.28., 22. o.).
(3) STECF-21-05, 25. o.
(4) STECF PLEN-21-02, 59. o.
MELLÉKLET
Az (EU) 2019/1241 rendelet V. mellékletének B. része a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. pont címének helyébe a következő szöveg lép:
(*1) Merevítőrudas vonóhálóval folytatott halászat során a rúd maximális hossza vagy az egyes rudak hosszának összegeként mért összesített rúdhossz nem haladhatja meg a 24 métert, vagy nem bővíthető 24 méternél hosszabbra. A feszítőrúd hosszát a két végpontjától kell mérni, beleértve minden bővítményét. Ez nem érinti az Északi-tenger egyes területein bevezetett konkrétabb intézkedéseket.”" |
2. |
Az 1.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
(*2) A Skagerrak és Kattegat alkörzetben 120 mm-nél kisebb szembőségű feszítőlapos vonóhálóval folytatott halászat során a halászeszközre egy legalább 270 mm-es szembőségű, rombusz alakú hálószemekből álló vagy egy legalább 140 mm-es szembőségű, négyzetes hálószemekből álló felső hálómezőt kell felszerelni. Alternatív megoldásként a Kattegat alkörzetben az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban egy legalább 120 mm-es szembőségű, négyzetes szemekből álló hálómezőt lehet felszerelni." (*3) A Kattegat alkörzetben 120 mm-nél kisebb szembőségű kerítőhálóval folytatott halászat során a halászeszközre egy legalább 270 mm-es szembőségű, rombusz alakú hálószemekből álló vagy egy legalább 140 mm-es szembőségű, négyzetes hálószemekből álló felső hálómezőt kell felszerelni. Alternatív megoldásként az augusztus 1-jétől október 31-ig terjedő időszakban egy legalább 120 mm szembőségű, négyzetes szemekből álló hálómező is felszerelhető.”" |
(*1) Merevítőrudas vonóhálóval folytatott halászat során a rúd maximális hossza vagy az egyes rudak hosszának összegeként mért összesített rúdhossz nem haladhatja meg a 24 métert, vagy nem bővíthető 24 méternél hosszabbra. A feszítőrúd hosszát a két végpontjától kell mérni, beleértve minden bővítményét. Ez nem érinti az Északi-tenger egyes területein bevezetett konkrétabb intézkedéseket.”
(*2) A Skagerrak és Kattegat alkörzetben 120 mm-nél kisebb szembőségű feszítőlapos vonóhálóval folytatott halászat során a halászeszközre egy legalább 270 mm-es szembőségű, rombusz alakú hálószemekből álló vagy egy legalább 140 mm-es szembőségű, négyzetes hálószemekből álló felső hálómezőt kell felszerelni. Alternatív megoldásként a Kattegat alkörzetben az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban egy legalább 120 mm-es szembőségű, négyzetes szemekből álló hálómezőt lehet felszerelni.
(*3) A Kattegat alkörzetben 120 mm-nél kisebb szembőségű kerítőhálóval folytatott halászat során a halászeszközre egy legalább 270 mm-es szembőségű, rombusz alakú hálószemekből álló vagy egy legalább 140 mm-es szembőségű, négyzetes hálószemekből álló felső hálómezőt kell felszerelni. Alternatív megoldásként az augusztus 1-jétől október 31-ig terjedő időszakban egy legalább 120 mm szembőségű, négyzetes szemekből álló hálómező is felszerelhető.””
2022.2.15. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 33/7 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/201 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2021. december 10.)
a 748/2012/EU rendeletnek a tervező és gyártó szervezetek által létrehozandó vezetési rendszerek és eseményjelentési rendszerek, valamint az Ügynökség által alkalmazott eljárások tekintetében történő módosításáról, továbbá az említett rendelet helyesbítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés területén alkalmazandó közös szabályokról és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségének létrehozásáról és a 2111/2005/EK, az 1008/2008/EK, a 996/2010/EU, a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2014/30/EU és a 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint az 552/2004/EK és a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 3922/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 4-i (EU) 2018/1139 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (1) bekezdésére és 62. cikke (13) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 748/2012/EU bizottsági rendelet (2) megállapítja a polgári légi járművek, valamint az ezekbe beépítendő hajtóművek, légcsavarok és alkatrészek tervezésére és gyártására vonatkozó követelményeket. |
(2) |
Az (EU) 2018/1139 rendelet II. mellékletének 3.1. b) pontjával összhangban a jóváhagyott tervező és gyártó szervezeteknek a végzett tevékenység típusát és a szervezet méretét figyelembe véve olyan vezetési rendszert kell létrehozniuk és fenntartaniuk, amely biztosítja az említett mellékletben foglalt alapvető követelmények teljesülését, kezeli a biztonsági kockázatokat, és törekszik a rendszer folyamatos fejlesztésére. |
(3) |
Az 1944. december 7-én Chicagóban aláírt, a nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény (a továbbiakban: Chicagói Egyezmény) „Repülésbiztonsági menedzsment” című 19. függeléke értelmében az illetékes hatóságoknak elő kell írniuk, hogy a polgári légi járműveket, valamint az ezekbe beépítendő hajtóműveket, légcsavarokat és alkatrészeket tervező és gyártó jóváhagyott szervezetek repülésbiztonsági menedzsmentrendszert vezessenek be. |
(4) |
A 748/2012/EU rendelet már most is előírja a jóváhagyott tervező és gyártó szervezetek számára a menedzsmentrendszer egyes elemeinek való megfelelést; ezek az elemek azonban nem fedik le teljes mértékben az ilyen repülésbiztonsági menedzsmentrendszerre vonatkozóan a Chicagói Egyezmény 19. függelékében megállapított szabványokat és ajánlott gyakorlatokat. Ezért a meglévő követelményeket ki kell egészíteni a menedzsmentrendszer hiányzó elemeivel. |
(5) |
Az arányos végrehajtás és az általános célú légi közlekedés területén működő légialkalmasság-irányító szervezetekre alkalmazott megközelítéssel való összhang biztosítása érdekében azon tervező és gyártó szervezek számára, amelyek esetében a 748/2012/EU rendelet értelmében nem kötelező a jóváhagyás, nem kell előírni a menedzsmentrendszer valamennyi elemének való megfelelést. |
(6) |
A 748/2012/EU rendelet szerinti termékek és alkatrészek tervezése és gyártása során minden szervezet – beleértve azokat is, amelyek üzleti tevékenységének fő helye az Unión kívül található – már most is köteles kötelező és önkéntes eseményjelentési rendszert létrehozni. A 748/2012/EU rendeletet azonban módosítani kell annak biztosítása érdekében, hogy az eseményjelentési rendszer összhangban legyen a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) elveivel. |
(7) |
Ezen túlmenően módosítani kell a tervtanúsítási, a felügyeleti és a végrehajtási feladatok tekintetében az Ügynökségre vonatkozó követelményeket. |
(8) |
A jóváhagyott tervező szervezetek számára megfelelő hosszúságú átmeneti időszakot kell biztosítani annak biztosítása érdekében, hogy megfeleljenek az e rendelettel bevezetett új szabályoknak és eljárásoknak. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések az Ügynökség által az (EU) 2018/1139 rendelet 76. cikke (1) bekezdésének megfelelően kiadott 04/2020 sz. véleményen (4) alapulnak. |
(10) |
A 748/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(11) |
Az (EU) 2021/699 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (5) bevezette azt a követelményt, hogy a nagy repülőgépekre vonatkozó típusalkalmassági bizonyítványok vagy korlátozott típusalkalmassági bizonyítványok jövőbeli jogosultjainak biztosítaniuk kell, hogy a folyamatos szerkezeti integritási program a repülőgép teljes üzemi élettartama alatt érvényes maradjon. A 748/2012/EU rendelet I. melléklete egy 21.A.101. h) ponttal egészült ki, melynek értelmében egyes jövőbeli jogosultaknak olyan légialkalmassági előírásoknak kell megfelelniük, amelyek legalább az (EU) 2015/640 bizottsági rendelet (6) I. mellékletének 26.300., 26.320. és 26.330. pontjaival egyenértékű biztonsági szintet biztosítanak. A 26.320. pontra való hivatkozás helytelenül szerepel, mivel az nem létezik. A 748/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 748/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 8. cikk a következő (4) bekezdéssel egészül ki: „(4) Az I. melléklet (21. rész) 21.B.433. d) 1. és 2. pontjától eltérve az I. melléklet (21. rész) szerint kibocsátott, érvényes jóváhagyási bizonyítvánnyal rendelkező tervező szervezetek 2025. március 7-ig korrigálhatják az (EU) 2022/201 (*1) bizottsági rendelettel bevezetett, I. melléklet szerinti követelményeknek való meg nem felelés eseteit. Ha a szervezet 2025. március 7-ig nem korrigálta a meg nem felelések eseteit, a jóváhagyási bizonyítványt részben vagy teljes egészében vissza kell vonni, korlátozni kell vagy fel kell függeszteni. (*1) A Bizottság (EU) 2022/201 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. december 10.) a 748/2012/EU rendeletnek a tervező és gyártó szervezetek által létrehozandó vezetési rendszerek és eseményjelentési rendszerek, valamint az Ügynökség által alkalmazott eljárások tekintetében történő módosításáról, továbbá az említett rendelet helyesbítéséről (HL L 337”." |
2. |
Az I. melléklet (21. rész) e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
A 748/2012/EU rendelet I. melléklete (21. rész) e rendelet II. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2023. március 7-től kell alkalmazni, a 2. cikk kivételével, amelyet 2022. március 7-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. december 10-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 212., 2018.8.22., 1. o.
(2) A Bizottság 748/2012/EU rendelete (2012. augusztus 3.) a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek tanúsítása végrehajtási szabályainak megállapításáról (HL L 224., 2012.8.21., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 376/2014/EU rendelete (2014. április 3.) a polgári légi közlekedési események jelentéséről, elemzéséről és nyomon követéséről, valamint a 996/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról és a 2003/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint az 1321/2007/EK bizottsági rendelet és az 1330/2007/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 122., 2014.4.24., 18. o.).
(4) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
(5) A Bizottság (EU) 2021/699 felhatalmazáson alapuló rendelete a 748/2012/EU rendeletnek a folyamatos légialkalmasságra vonatkozó utasítások, a karbantartás során használatos alkatrészek gyártása és az elöregedett légi járművekkel kapcsolatos szempontoknak a tanúsítás során történő figyelembevétele tekintetében történő módosításáról és helyesbítéséről (HL L 145., 2021.4.28., 1. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2015/640 rendelete (2015. április 23.) az adott üzembentartási típusra vonatkozó kiegészítő légialkalmassági előírásokról és a 965/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 106., 2015.4.24., 18. o.).
I. MELLÉKLET
Az I. melléklet (21. rész) a következőképpen módosul:
1. |
A tartalomjegyzék helyébe a következő szöveg lép: „Tartalom
A. SZAKASZ – MŰSZAKI KÖVETELMÉNYEK A. ALRÉSZ – ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
B. ALRÉSZ – TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK ÉS KORLÁTOZOTT TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK
(C. ALRÉSZ – NEM ALKALMAZANDÓ) D. ALRÉSZ – TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK ÉS KORLÁTOZOTT TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK MÓDOSÍTÁSAI
E. ALRÉSZ – KIEGÉSZÍTŐ TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK
F. ALRÉSZ – GYÁRTÁS A GYÁRTÓ SZERVEZET JÓVÁHAGYÁSÁNAK HIÁNYÁBAN
G. ALRÉSZ – A GYÁRTÓ SZERVEZET JÓVÁHAGYÁSA
H. ALRÉSZ – LÉGIALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK ÉS KORLÁTOZOTT LÉGIALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK
I. ALRÉSZ – ZAJBIZONYÍTVÁNYOK
J. ALRÉSZ – A TERVEZŐ SZERVEZET JÓVÁHAGYÁSA
K. ALRÉSZ – ALKATRÉSZEK ÉS BERENDEZÉSEK
(L. ALRÉSZ – NEM ALKALMAZANDÓ) M. ALRÉSZ – JAVÍTÁSOK
(N. ALRÉSZ – NEM ALKALMAZANDÓ) O. ALRÉSZ – EURÓPAI MŰSZAKI SZABVÁNY RENDELET SZERINTI ENGEDÉLYEK
P. ALRÉSZ – REPÜLÉSI ENGEDÉLY
Q. ALRÉSZ – TERMÉKEK, ALKATRÉSZEK ÉS BERENDEZÉSEK AZONOSÍTÁSA
B. SZAKASZ – ELJÁRÁSOK AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK SZÁMÁRA A. ALRÉSZ – ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
B. ALRÉSZ – TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK ÉS KORLÁTOZOTT TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK
(C. ALRÉSZ – NEM ALKALMAZANDÓ) D. ALRÉSZ – TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK ÉS KORLÁTOZOTT TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK MÓDOSÍTÁSAI
E. ALRÉSZ – KIEGÉSZÍTŐ TÍPUSALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK
F. ALRÉSZ – GYÁRTÁS A GYÁRTÓ SZERVEZET JÓVÁHAGYÁSÁNAK HIÁNYÁBAN
G. ALRÉSZ – A GYÁRTÓ SZERVEZET JÓVÁHAGYÁSA
H. ALRÉSZ – LÉGIALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK ÉS KORLÁTOZOTT LÉGIALKALMASSÁGI BIZONYÍTVÁNYOK
I. ALRÉSZ – ZAJBIZONYÍTVÁNYOK
J. ALRÉSZ – A TERVEZŐ SZERVEZET JÓVÁHAGYÁSA
K. ALRÉSZ – ALKATRÉSZEK ÉS BERENDEZÉSEK (L. ALRÉSZ – NEM ALKALMAZANDÓ) M. ALRÉSZ – JAVÍTÁSOK
(N. ALRÉSZ – NEM ALKALMAZANDÓ) O. ALRÉSZ – EURÓPAI MŰSZAKI SZABVÁNY RENDELET SZERINTI ENGEDÉLYEK
P. ALRÉSZ – REPÜLÉSI ENGEDÉLY
Q. ALRÉSZ – TERMÉKEK, ALKATRÉSZEK ÉS BERENDEZÉSEK AZONOSÍTÁSA Függelékek I. függelék – 1. számú EASA-űrlap – Üzemképességi tanúsítvány II. függelék – 15a. és 15c. számú EASA-űrlapok – Légialkalmassági felülvizsgálati bizonyítvány III. függelék – 20a. számú EASA-űrlap – Repülési engedély IV. függelék – 20b. számú EASA-űrlap – Repülési engedély (illetékes hatóságok által kiállítva) V. függelék – 24. számú EASA-űrlap – Korlátozott légialkalmassági bizonyítvány VI. függelék – 25. számú EASA-űrlap – Légialkalmassági bizonyítvány VII. függelék – 45. számú EASA-űrlap – Zajbizonyítvány VIII. függelék – 52. számú EASA-űrlap – Megfelelőségi nyilatkozat légi járműről IX. függelék – 53. számú EASA-űrlap – Üzembehelyezési bizonyítvány X. függelék – 55. számú EASA-űrlap – Gyártó szervezet jóváhagyási bizonyítványa XI. függelék – 65. számú EASA-űrlap – Eseti engedély gyártó szervezet jóváhagyásának hiányában végzett gyártásra XII. függelék – Repülésiteszt-kategóriák és a repülési tesztekben részt vevő személyzet kapcsolódó képesítései.” |
2. |
A 21.A.1. pont helyébe a következő lép: „21.A.1. Alkalmazási kör Ez az alrész az ennek a mellékletnek az értelmében kiállított vagy kiállítandó bizonyítvány kérelmezőjének vagy jogosultjának általános jogait és kötelezettségeit határozza meg.” |
3. |
A 21.A.3A. pont helyébe a következő lép: „21.A.3A. Jelentéstételi rendszer
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 376/2014/EU rendelete (2014. április 3.) a polgári légi közlekedési események jelentéséről, elemzéséről és nyomon követéséről, valamint a 996/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról és a 2003/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint az 1321/2007/EK bizottsági rendelet és az 1330/2007/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 122., 2014.4.24., 18. o.).”" |
4. |
A 21.A.5. pont helyébe a következő lép: „21.A.5. Nyilvántartások vezetése Minden olyan természetes vagy jogi személy, aki vagy amely e rendelet alapján típusalkalmassági bizonyítvánnyal, korlátozott típusalkalmassági bizonyítvánnyal, kiegészítő típusalkalmassági bizonyítvánnyal, ETSO-engedéllyel, tervezési vagy javítási engedéllyel, repülési engedéllyel, gyártó szervezet jóváhagyási bizonyítványával vagy eseti engedélyével rendelkezik vagy ilyen iránti kérelmet nyújtott be:
|
5. |
A szöveg a következő 21.A.9. ponttal egészül ki: „21.A.9. Hozzáférés és vizsgálat Minden olyan természetes vagy jogi személy, aki vagy amely e rendelet alapján típusalkalmassági bizonyítvánnyal, korlátozott típusalkalmassági bizonyítvánnyal, kiegészítő típusalkalmassági bizonyítvánnyal, ETSO-engedéllyel, tervmódosítás- vagy javításiterv-jóváhagyással, légialkalmassági bizonyítvánnyal, zajbizonyítvánnyal, repülési engedéllyel, tervező szervezet jóváhagyásával, gyártó szervezet jóváhagyási bizonyítványával vagy eseti engedéllyel rendelkezik vagy ilyen iránti kérelmet nyújtott be:
|
6. |
A 21.A.44. pont a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
7. |
A 21.A.47. pont helyébe a következő lép: „21.A.47. Átruházhatóság A segédhajtóműre vonatkozó típusalkalmassági bizonyítványt, korlátozott típusalkalmassági bizonyítványt vagy ETSO-engedélyt kizárólag olyan természetes vagy jogi személyre lehet átruházni, aki képes vállalni a 21.A.44. pont szerinti kötelezettségeket, és ebből a célból bizonyította alkalmasságát a 21.A.14. ponttal összhangban.” |
8. |
A 21.A.109. pont a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
9. |
A 21.A.118A. a) 1. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
10. |
A szöveg a következő 21.A.124A. ponttal egészül ki: „21.A.124A. A megfelelés módozatai
|
11. |
A 21.A.125A. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
12. |
A 21.A.125B. pont helyébe a következő lép: „21.A.125B. Szabálytalanságok és észrevételek
|
13. |
A 21.A.125C. pont helyébe a következő lép: „21.A.125C. Időbeli hatály és folyamatos érvényesség
|
14. |
A 21.A.126. b) pont a következőképpen módosul:
|
15. |
A 21.A.129. pont a következőképpen módosul:
|
16. |
A szöveg a következő 21.A.134A. ponttal egészül ki: „21.A.134A. A megfelelés módozatai
|
17. |
A 21.A.135. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
18. |
A 21.A.139. pont helyébe a következő lép: „21.A.139. Gyártásirányítási rendszer
|
19. |
A 21.A.143. pont a következőképpen módosul:
|
20. |
A 21.A.145. pont helyébe a következő lép: „21.A.145. Erőforrások A gyártó szervezet igazolja, hogy:
|
21. |
A 21.A.147. pont helyébe a következő lép: „21.A.147. Változások a gyártásirányítási rendszerben A gyártó szervezet jóváhagyási bizonyítványának kiadását követően a gyártásirányítási rendszer minden olyan módosítását, amely a termék, alkatrész vagy berendezés megfelelőségének igazolása, vagy ezek légialkalmassági és környezetvédelmi jellemzőinek szempontjából jelentős, az illetékes hatóság hagyja jóvá annak végrehajtás előtt. A gyártó szervezet jóváhagyás iránti kérelmet nyújt be az illetékes hatósághoz, bizonyítva, hogy továbbra is megfelel e mellékletnek.” |
22. |
A 21.A.157. pontot el kell hagyni. |
23. |
A 21.A.158. pont helyébe a következő lép: „21.A.158. Szabálytalanságok és észrevételek
|
24. |
A 21.A.159. pont helyébe a következő lép: „21.A.159. Időbeli hatály és folyamatos érvényesség
|
25. |
A 21.A.165. pont a következőképpen módosul:
|
26. |
A 21.A.180. pontot el kell hagyni. |
27. |
A 21.A.181. a) pont a következőképpen módosul:
|
28. |
A 21.A.210. pontot el kell hagyni. |
29. |
A 21.A.211. a) pont a következőképpen módosul:
|
30. |
A 21.A.239. pont helyébe a következő lép: „21.A.239. Tervezésirányítási rendszer
|
31. |
A 21.A.243. pont helyébe a következő lép: „21.A.243. Kézikönyv
|
32. |
A 21.A.245. pont helyébe a következő lép: „21.A.245. Erőforrások
|
33. |
A 21.A.247. pont helyébe a következő lép: „21.A.247. Változások a tervezésirányítási rendszerben A tervező szervezet jóváhagyásának kiadását követően a tervezésirányítási rendszernek a termék, alkatrész vagy berendezés megfelelőségének igazolása, légialkalmassága, üzemeltetési alkalmassága és a környezetvédelmi követelmények szempontjából jelentős módosításait azok végrehajtása előtt az ügynökség hagyja jóvá. A tervező szervezet jóváhagyás iránti kérelmet nyújt be az ügynökségnek, amelyben a kézikönyv javasolt módosításai alapján igazolja, hogy továbbra is megfelel e mellékletnek.” |
34. |
A 21.A.257. pontot el kell hagyni. |
35. |
A 21.A.258. pont helyébe a következő lép: „21.A.258. Szabálytalanságok és észrevételek
|
36. |
A 21.A.259. pont helyébe a következő lép: „21.A.259. Időbeli hatály és folyamatos érvényesség
|
37. |
A 21.A.263. c) pontban a bevezető fordulat helyébe a következő szöveg lép:
|
38. |
A 21.A.265. pont a következőképpen módosul:
|
39. |
A 21.A.451. pont a következőképpen módosul:
|
40. |
A 21.A.604. pont a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
41. |
A 21.A.609. pont a következőképpen módosul:
|
42. |
A 21.A.615. pontot el kell hagyni. |
43. |
A 21.A.619. pont helyébe a következő lép: ‘21.A.619. Időbeli hatály és folyamatos érvényesség
|
44. |
A 21.A.705. pontot el kell hagyni. |
45. |
A 21.A.711. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
46. |
A 21.A.721. pontot el kell hagyni. |
47. |
A 21.A.723. pont a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
48. |
A 21.A.729. pontot el kell hagyni. |
49. |
A 21.B.103. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
50. |
A 21.B.107. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
51. |
A 21.B.111. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
52. |
A 21.B.150. pontot el kell hagyni. |
53. |
A 21.B.260. pontot el kell hagyni. |
54. |
A 21.B.425. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
55. |
A 21.B.453. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
56. |
A 21.B.430. és a 21.B.445. pontot el kell hagyni. |
57. |
A B. szakasz J. alrésze helyébe a következő szöveg lép: „J. ALRÉSZ – A TERVEZŐ SZERVEZET JÓVÁHAGYÁSA 21.B.430. Első tanúsítási eljárás
21.B.431. Felügyeleti elvek Az illetékes hatóság ellenőrzi, hogy a tanúsított szervezetek továbbra is megfelelnek-e az alkalmazandó követelményeknek.
21.B.432. Felügyeleti program
21.B.433. Szabálytalanságok és kiigazító intézkedések; észrevételek
21.B.435. Változások a tervezésirányítási rendszerben
|
58. |
A 21.B.453. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép
|
59. |
A 21.B.480. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép:
|
60. |
A VIII. függelék helyébe a következő szöveg lép: „VIII. függelék Megfelelőségi nyilatkozat légi járműről – 52. számú EASA-űrlap
Útmutatás a légi járműről kiadott megfelelőségi nyilatkozat (52. számú – EASA-űrlap) használatához 1. CÉL ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLET
2. ÁLTALÁNOS
3. A MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT KITÖLTÉSE A KIÁLLÍTÓ RÉSZÉRŐL
|
61. |
A X. függelék helyébe a következő szöveg lép: „X. függelék A gyártó szervezet jóváhagyási bizonyítványa – 55. számú EASA-űrlap Gyártó szervezet jóváhagyási bizonyítványai az I. melléklet (21. rész) G. alrésze szerint
|
62. |
A XI. függelék helyébe a következő szöveg lép: „XI. függelék Eseti engedély gyártó szervezet jóváhagyása nélküli gyártáshoz – 65. számú EASA-űrlap Eseti engedély az F. melléklet (21. rész) F. alrésze szerint
|
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 376/2014/EU rendelete (2014. április 3.) a polgári légi közlekedési események jelentéséről, elemzéséről és nyomon követéséről, valamint a 996/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról és a 2003/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint az 1321/2007/EK bizottsági rendelet és az 1330/2007/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 122., 2014.4.24., 18. o.).””
II. melléklet
Az I. melléklet (21. rész) 21.A.101. h) pontja helyébe a következő szöveg lép:
„h) |
Az (EU) 2015/640 bizottsági rendelet (*1) I. melléklete 26.300. pontjának hatálya alá tartozó nagy repülőgépek esetében a kérelmezőnek olyan típusalkalmassági előírásoknak kell megfelelnie, amelyek legalább az (EU) 2015/640 rendelet I. melléklete 26.300. és 26.330. pontjának megfelelő biztonsági szintet biztosítanak, kivéve a kiegészítő típusalkalmassági bizonyítvány kérelmezőit, akiknek nem kell figyelembe venniük a 26.303. pontot. |
(*1) A Bizottság (EU) 2015/640 rendelete (2015. április 23.) az adott üzembentartási típusra vonatkozó kiegészítő légialkalmassági előírásokról és a 965/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 106., 2015.4.24., 18. o.).””
2022.2.15. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 33/41 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/202 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. február 14.)
az új élelmiszerek uniós jegyzékének megállapításáról szóló (EU) 2017/2470 bizottsági végrehajtási rendelet helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az új élelmiszerekről, az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikkére,
a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságával folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2015/2283 rendelet 8. cikke szerint a Bizottságnak 2018. január 1-jéig létre kellett hoznia a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) alapján engedélyezett vagy bejelentett új élelmiszerek uniós jegyzékét. |
(2) |
A 258/97/EK rendelet alapján engedélyezett vagy bejelentett új élelmiszerek uniós jegyzékét az (EU) 2017/2470 bizottsági végrehajtási rendelet (3) állapította meg. |
(3) |
A Bizottság hibákat talált az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet mellékletében. Az élelmiszer-vállalkozók és a tagállami illetékes hatóságok számára biztosítandó egyértelműség és jogbiztonság érdekében helyesbítésekre van szükség, hogy garantálva legyen az új élelmiszerek uniós jegyzékének megfelelő végrehajtása és alkalmazása. |
(4) |
A „Cistus incanus L. Pandalis gyógynövény” új élelmiszert a cseh illetékes hatóság bizonyos felhasználási feltételek mellett engedélyezte a 258/97/EK rendelet 5. cikke szerint. Az új élelmiszer specifikációiból tévesen kimaradt, hogy az új élelmiszer a Cistus incanus L. Pandalis szárított és vágott, föld feletti részeiből (fiatal hajtások fás részekkel) áll. A specifikációknál ezenkívül tévesen fel voltak tüntetve az új élelmiszer összetételére vonatkozó részletes információk, amelyeket a kérelmező kiegészítő információként nyújtott be, és sem a cseh illetékes hatóság által kiadott véleményben nem szerepeltek, sem a biztonsági értékeléshez vagy a termék jellemzéséhez nem voltak szükségesek. Ezeket az információkat ezért törölni kell. Ennek megfelelően az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet mellékletének 2. táblázatában a „Cistus incanus L. Pandalis gyógynövény” bejegyzéshez tartozó specifikációkat helyesbíteni kell. |
(5) |
Az (EU) 2021/1318 bizottsági végrehajtási rendelet (4) helyesbítette az engedélyezett új élelmiszerek uniós jegyzékét a „kalcium-L-metil-folát” új élelmiszer felvétele céljából, amely az eredeti jegyzék megállapításakor – holott 2008 januárjában az ír illetékes hatóság a 258/97/EK rendelettel összhangban bizonyos felhasználási feltételek mellett engedélyezte – tévesen nem került be az uniós jegyzékbe. A 2002/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (5) meghatározott étrend-kiegészítőkben alkalmazott „kalcium-L-metil-folát” uniós jegyzékben szereplő felhasználási feltételeinél a célfelhasználó csoportból tévesen ki vannak zárva a csecsemők és a kisgyermekek, holott az eredeti engedélyben engedélyezve volt ez a felhasználás. Ezért helyesbíteni kell az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet mellékletének 1. táblázatában szereplő „kalcium-L-metil-folát” bejegyzést. |
(6) |
Az (EU) 2021/1318 végrehajtási rendeletben a „kalcium-L-metil-folát” tekintetében a higanyra (≤ 1,0 mg/kg) és a platinára (≤ 2 mg/kg) vonatkozó specifikációs határértékek ezen új élelmiszernek az (EU) 2021/571 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (6) anyatej-helyettesítő tápszerekben, anyatej-kiegészítő tápszerekben, feldolgozott gabonaalapú élelmiszerekben és bébiételekben folátforrásként való engedélyezésére vonatkozó specifikációiban szereplő határértékekre vonatkoznak. Ugyanakkor az ír illetékes hatóság 2008-ban eredetileg a higanyra egy ≤ 1,5 mg/kg-os, a platinára pedig egy ≤ 10 mg/kg-os specifikációs határértéket engedélyezett az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak az új élelmiszer biztonságosságáról kiadott kedvező véleménye (7) alapján. Ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet mellékletének 2. táblázatát. |
(7) |
Az új élelmiszerek uniós jegyzékét tartalmazó (EU) 2017/2470 végrehajtási rendeletet ennek megfelelően helyesbíteni kell. |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2022. február 14-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 327., 2015.12.11., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 258/97/EK rendelete (1997. január 27.) az új élelmiszerekről és az új élelmiszer-összetevőkről (HL L 43., 1997.2.14., 1. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelete (2017. december 20.) az új élelmiszerek uniós jegyzékének az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján történő megállapításáról (HL L 351., 2017.12.30., 72. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2021/1318 végrehajtási rendelete (2021. augusztus 9.) az új élelmiszerek uniós jegyzékének megállapításáról szóló (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet, az arachidonsavban gazdag Mortierella alpina olajnak új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatalának engedélyezéséről szóló 2008/968/EK bizottsági határozat és a Lakto-N-tetraóz új élelmiszerként történő forgalomba hozatalának engedélyezéséről szóló (EU) 2020/484 végrehajtási rendelet helyesbítéséről (HL L 286., 2021.8.10., 5. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 2002/46/EK irányelve (2002. június 10.) az étrend-kiegészítőkre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 183., 2002.7.12., 51. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2021/571 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. január 20.) a 609/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet mellékletének az anyatej-helyettesítő és anyatej-kiegészítő tápszerekhez, a bébiételekhez és a feldolgozott gabonaalapú élelmiszerekhez adható anyagok jegyzéke tekintetében történő módosításáról (HL L 120., 2021.4.8., 1. o.).
(7) The EFSA Journal (2004) 135., 1-20. o.
MELLÉKLET
Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A kalcium-L-metil-folátra vonatkozó bejegyzés helyébe az alábbi szöveg lép:
|
2. |
A 2. táblázatban (Specifikációk) a „Cistus incanus L. Pandalis gyógynövény” bejegyzés helyébe a következő bejegyzés lép:
|
2022.2.15. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 33/46 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/203 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. február 14.)
a 748/2012/EU rendeletnek az illetékes hatóságok által létrehozandó vezetési rendszerek és eseményjelentési rendszerek tekintetében történő módosításáról, valamint a 748/2012/EU rendeletnek a légialkalmassági felülvizsgálati bizonyítványok kiállítása tekintetében történő helyesbítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés területén alkalmazandó közös szabályokról és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségének létrehozásáról és a 2111/2005/EK, az 1008/2008/EK, a 996/2010/EU, a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2014/30/EU és a 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint az 552/2004/EK és a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 3922/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 4-i (EU) 2018/1139 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 62. cikke (14) és (15) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 748/2012/EU bizottsági rendelet (2) egységes műszaki követelményeket állapít meg a polgári légi járművek, valamint az ezekbe beépítendő hajtóművek, légcsavarok és alkatrészek tervezésére és gyártására vonatkozóan. |
(2) |
Az (EU) 2018/1139 rendelet II. mellékletének 3.1. b) pontjával összhangban a polgári légi járműveket, valamint az ezekbe beépítendő hajtóműveket, légcsavarokat és alkatrészeket tervező és gyártó jóváhagyott szervezeteknek a végzett tevékenység típusát és a szervezet méretét figyelembe véve olyan vezetési rendszert kell létrehozniuk és fenntartaniuk, amely biztosítja az említett mellékletben foglalt alapvető követelmények teljesülését, kezeli a biztonsági kockázatokat, és törekszik a rendszer folyamatos fejlesztésére. |
(3) |
A nemzetközi polgári repülésről szóló, 1944. december 7-én Chicagóban aláírt egyezmény (a továbbiakban: Chicagói Egyezmény) 19. függeléke értelmében az illetékes hatóságok megkövetelik, hogy a jóváhagyott tervező és gyártó szervezetek repülésbiztonsági menedzsmentrendszert vezessenek be. |
(4) |
Ezért a 748/2012/EU rendelet I. mellékletének hatálya alá tartozó valamennyi tervező és gyártó szervezet tekintetében be kell vezetni egy menedzsmentrendszert annak érdekében, hogy megfeleljenek a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) nemzetközi szabványainak és ajánlott gyakorlatainak, amelyek a Chicagói Egyezmény 19. függelékében kerültek meghatározásra. |
(5) |
Minden tervező és gyártó szervezetnek létre kell hoznia egy eseményjelentési rendszert. Ezért a 748/2012/EU rendelet I. mellékletének rendelkezéseit módosítani kell annak biztosítása érdekében, hogy a szervezetek menedzsmentrendszerének részeként létrehozzanak egy eseményjelentési rendszert, és hogy a követelmények összhangban legyenek a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) követelményeivel. |
(6) |
A tervező és gyártó szervezetek számára megfelelő hosszúságú átmeneti időszakot kell biztosítani annak biztosítása érdekében, hogy megfeleljenek az e rendelettel bevezetett új szabályoknak és eljárásoknak. |
(7) |
A 748/2012/EU rendeletet ezért módosítani kell. |
(8) |
Az (EU) 2021/699 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) a 21.B.325. c) pont helyébe lépett annak megállapítása érdekében, hogy a lajstromozó tagállam illetékes hatóságának a 21.B.325. a) és b) pontban említett légialkalmassági bizonyítványon kívül mely esetekben kell a légialkalmassági felülvizsgálati bizonyítványt is kiállítania, figyelembe véve, hogy az 1321/2014/EU bizottsági rendelet (5) M. része vagy ML. része alkalmazandó-e a szóban forgó légi járműre. Az elfogadott szöveg azonban nem foglalkozott megfelelően az új légi járművek esetével. A 748/2012/EU bizottsági rendeletet ezért helyesbíteni kell. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség által a (EU) 2018/1139 rendelet 76. cikkének (1) bekezdésével összhangban kibocsátott 04/2020. számú véleménnyel (6), |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2018/1139 rendelet 127. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 748/2012/EU bizottsági rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 9. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki: „(5) Az I. melléklet (21. rész) 21.B.225. d) 1. és 2. pontjától eltérve az I. melléklet (21. rész) szerint kibocsátott, érvényes jóváhagyási bizonyítvánnyal rendelkező gyártó szervezetek 2025. március 7-ig korrigálhatják az (EU) 2022/203 bizottsági végrehajtási rendelettel (*1) bevezetett, I. melléklet szerinti követelményeknek való meg nem felelés eseteit. Ha 2025. március 7-ig a szervezet nem korrigálta a meg nem felelések eseteit, a jóváhagyási bizonyítványt részben vagy teljes egészében vissza kell vonni, korlátozni kell vagy fel kell függeszteni. (6) Az I. melléklet (21. rész) 21.B.125 d) 1. és 2. pontjától eltérve az a szervezet, amely jóváhagyási bizonyítvány nélkül gyárt termékeket, alkatrészeket vagy berendezéseket, és az I. mellékletnek (21. rész) megfelelően kiállított érvényes eseti engedély birtokában van, 2025. március 7-ig korrigálhatja az (EU) 2022/203 bizottsági végrehajtási rendelettel bevezetett, I. melléklet szerinti követelményeknek való meg nem felelés eseteit. Ha 2025. március 7-ig a szervezet nem korrigálta a meg nem felelések eseteit, az eseti engedélyt részben vagy teljes egészében vissza kell vonni, korlátozni kell vagy fel kell függeszteni. (*1) A Bizottság (EU) 2022/203 végrehajtási rendelete (2022. február 14.) a 748/2012/EU rendeletnek az illetékes hatóságok által létrehozandó vezetési rendszerek és eseményjelentési rendszerek tekintetében történő módosításáról, valamint a 748/2012/EU rendeletnek a légialkalmassági felülvizsgálati bizonyítványok kiállítása tekintetében történő helyesbítéséről (HL L 33, 2022.2.15., 46. o.).”" |
2. |
Az I. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
A 748/2012/EU rendelet I. melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően kerül helyesbítésre.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2023. március 7-től kell alkalmazni, a 2. cikk kivételével, amelyet 2022. március 7-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. február 14-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 212., 2018.8.22., 1. o.
(2) A Bizottság 748/2012/EU rendelete (2012. augusztus 3.) a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek tanúsítása végrehajtási szabályainak megállapításáról (HL L 224., 2012.8.21., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 376/2014/EU rendelete (2014. április 3.) a polgári légi közlekedési események jelentéséről, elemzéséről és nyomon követéséről, valamint a 996/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról és a 2003/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint az 1321/2007/EK bizottsági rendelet és az 1330/2007/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 122., 2014.4.24., 18. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2021/699 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. december 21.) a 748/2012/EU rendeletnek a folyamatos légialkalmasságra vonatkozó utasítások, a karbantartás során használatos alkatrészek gyártása és az elöregedett légi járművekkel kapcsolatos szempontoknak a tanúsítás során történő figyelembevétele tekintetében történő módosításáról és helyesbítéséről (HL L 145., 2021.4.28., 1. o.).
(5) A Bizottság 1321/2014/EU rendelete (2014. november 26.) a légi járművek és repüléstechnikai termékek, alkatrészek és berendezések folyamatos légi alkalmasságának biztosításáról és az ezzel összefüggő feladatokban részt vevő szervezetek és személyek jóváhagyásáról (HL L 362., 2014.12.17., 1. o.).
(6) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
I. MELLÉKLET
Az (EU) 748/2012 rendelet I. melléklete 21. rész a következőképpen módosul:
1. |
A 21.1. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.1. Illetékes hatóság E melléklet alkalmazásában az illetékes hatóság:
|
2. |
A szöveg a következő 21.2. ponttal egészül ki: „21.2. Alkalmazási kör E melléklet A. szakasza az e melléklet értelmében kiállított vagy kiállítandó bizonyítvány kérelmezőjének vagy jogosultjának a jogait és kötelezettségeit meghatározó a rendelkezéseket állapítja meg. E melléklet B. szakasza megállapítja a tanúsítási, felügyeleti és végrehajtási feladatok elvégzésének feltételeit, valamint az e melléklet A. szakaszának végrehajtásáért felelős illetékes hatóság által teljesítendő, az adminisztratív és a menedzsmentrendszerre vonatkozó követelményeket.” |
3. |
A 21.B.5. pontot el kell hagyni. |
4. |
A szöveg a következő 21.B.10 és 21.B.15. ponttal egészül ki: „21.B.10. Felügyeleti dokumentáció Az illetékes hatóságnak az érintett személyek számára biztosítania kell minden jogszabályi határozatot, előírást, szabályt, törvényt, műszaki kiadványt és vonatkozó dokumentumot, hogy azok végre tudják hajtani feladataikat, és teljesíteni tudják kötelezettségeiket. 21.B.15. Az Ügynökség tájékoztatása
|
5. |
A 21.B.20. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.20. Haladéktalan reagálás a repülésbiztonsági problémákra
|
6. |
A 21.B.25. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.25. Menedzsmentrendszer
|
7. |
A 21.B.30. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.30. Minősített szervezetekre ruházott feladatok
|
8. |
A 21.B.35. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.35. Változások a menedzsmentrendszerben
|
9. |
A 21.B.40. pontot el kell hagyni. |
10. |
A 21.B.45. pontot el kell hagyni. |
11. |
A 21.B.55. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.55. Nyilvántartások vezetése
|
12. |
A 21.B.60. pontot el kell hagyni. |
13. |
A szöveg a következő 21.B.65. ponttal egészül ki: „21.B.65. Felfüggesztés, korlátozás és visszavonás Az illetékes hatóság köteles:
|
14. |
A szöveg a következő 21.B.115. ponttal egészül ki: „21.B.115. A megfelelés módozatai
|
15. |
A 21.B.120. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.120. Első tanúsítási eljárás
|
16. |
A 21.B.125. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.125. Szabálytalanságok és kiigazító intézkedések; észrevételek
|
17. |
A 21.B.130., a 21.B.145. és a 21.B.150. pontot el kell hagyni. |
18. |
A szöveg a következő 21.B.215. ponttal egészül ki: „21.B.215. A megfelelés módozatai
|
19. |
A 21.B.220. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.220. Első tanúsítási eljárás
|
20. |
A szöveg a következő 21.B.221. és 21.B.222. ponttal egészül ki: „21.B.221. Felügyeleti elvek
21.B.222. Felügyeleti program
|
21. |
A 21.B.225. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.225. Szabálytalanságok és kiigazító intézkedések; észrevételek
|
22. |
A 21.B.230. és a 21.B.235. pontot el kell hagyni. |
23. |
A 21.B.240. pont helyébe a következő szöveg lép: „21.B.240. Változások a gyártásirányítási rendszerben
|
24. |
A 21.B.245. és a 21.B.260. pontot el kell hagyni. |
25. |
A 21.B.325. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép: „21.B.325. A légialkalmassági bizonyítványok kiállítása”. |
26. |
A 21.B.330. és a 21.B.345. pontot el kell hagyni. |
27. |
A 21.B.525. pont címe helyébe az alábbi szöveg lép: „21.B.525. A repülési engedélyek kiállítása;”. |
28. |
A 21.B.530. és a 21.B.545. pontot el kell hagyni. |
II. MELLÉKLET
Az (EU) 748/2012 rendelet I. mellékletének 21. rész a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 21.B.325. c) pont helyébe a következő szöveg lép:
|