ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 321

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

64. évfolyam
2021. szeptember 13.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács (EU) 2021/1464 végrehajtási rendelete (2021. szeptember 10.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet végrehajtásáról

1

 

*

A Bizottság (EU) 2021/1465 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. július 6.) az (EU) 2019/787 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szeszes italok előírt neveire vagy a szeszes italokra vonatkozó földrajzi jelzésekre tett utalások fogalommeghatározása, valamint az ezen utalásoknak az utalás tárgyát képező szeszes italoktól eltérő szeszes italok leírásában, megjelenítésén és jelölésén való használata tekintetében történő módosításáról

12

 

*

A Bizottság (EU) 2021/1466 végrehajtási rendelete (2021. július 6.) az (EU) 2016/1239 végrehajtási rendeletnek a rizsre vonatkozó biztosíték összegének és a kiviteli engedélyek érvényességi időtartamának tekintetében történő módosításáról

16

 

*

A Bizottság (EU) 2021/1467 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. július 6.) az (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a rizs kivitelére vonatkozó engedélykötelezettség tekintetében történő módosításáról

18

 

*

A Bizottság (EU) 2021/1468 végrehajtási rendelete (2021. szeptember 6.) az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról (Marrone di Castel del Rio [OFJ])

20

 

*

A Bizottság (EU) 2021/1469 végrehajtási rendelete (2021. szeptember 10.) az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendeletnek az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított és az adott harmadik országban vagy területen történő kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított állati eredetű termékekre vonatkozó új bizonyítványminta hozzáadása tekintetében történő módosításáról, az (EU) 2021/404 végrehajtási rendeletnek az Unióból származó és egy harmadik országból vagy területről az Unióba visszaszállított szállítmányainak az Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzéke tekintetében történő módosításáról, valamint az (EU) 2021/405 végrehajtási rendeletnek az Unióból származó és egy harmadik országból vagy területről az Unióba visszaszállított állati eredetű termékek és egyes áruk Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzéke tekintetében történő módosításáról ( 1 )

21

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (KKBP) 2021/1470 határozata (2021. szeptember 10.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról

32

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2021.9.13.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 321/1


A TANÁCS (EU) 2021/1464 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. szeptember 10.)

az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 269/2014/EU rendelet végrehajtásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 269/2014/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) és (3) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 269/2014/EU rendeletet.

(2)

A Tanács által elvégzett felülvizsgálat alapján a 269/2014/EU rendelet I. mellékletében szereplő 19 személyre és hat szervezetre vonatkozó információkat módosítani kell.

(3)

A 269/2014/EU rendelet I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 269/2014/EU rendelet I. melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

G. DOVŽAN


(1)   HL L 78., 2014.3.17., 6. o.


MELLÉKLET

A 269/2014/EU rendelet I. mellékletében az alább felsorolt személyekre és szervezetekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő bejegyzések lépnek:

Személyek

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

„4.

Denis Valentinovich BEREZOVSKIY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСКИЙ)

Denys Valentynovych BEREZOVSKYY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСЬКИЙ)

Nem: férfi

Születési idő: 1974.7.15.

Születési hely: Kharkiv, Ukrainian SSR (jelenleg: Ukraine)

Denis Valentinovich Berezovskiyt 2014. március 1-jén az ukrán haditengerészet (Ukrainian Navy) parancsnokává nevezték ki, de ezt követően az ukrán haditengerészetnek tett esküjét megszegve letette a krími fegyveres erők hűségesküjét.

2015 októberéig az Oroszországi Föderáció fekete-tengeri flottájának (Black Sea Fleet) parancsnokhelyettese volt.

Az Oroszországi Föderáció csendes-óceáni flottájának (Pacific Fleet) megbízott parancsnoka és altengernagy.

2014.3.17.

17.

Sergei Vladimirovich ZHELEZNYAK

(Сергей Владимирович ЖЕЛЕЗНЯК)

Nem: férfi

Születési idő: 1970.7.30.

Születési hely: St Petersburg (korábban: Leningrad), Russian Federation

Az Oroszországi Föderáció Államtanácsának (State Duma) korábbi alelnöke.

Aktívan támogatta az orosz fegyveres erők (Russian Armed Forces) ukrajnai bevetését és a Krím annektálását. Személyesen vezette az orosz fegyveres erők ukrajnai bevetését támogató demonstrációt.

Az Oroszországi Föderáció Államtanácsának korábbi elnökhelyettese és jelenleg az Államtanács Külügyi Bizottságának (Foreign Affairs Committee) tagja.

Az Egységes Oroszország párt (United Russia party) Általános Tanácsa (General Council) elnökségének tagja.

2014.3.17.

37.

Sergei Ivanovich MENYAILO

(Сергей Иванович МЕНЯЙЛО)

Nem: férfi

Születési idő: 1960.8.22.

Születési hely: Alagir, North-Ossetian Autonomous SSR, RSFSR (jelenleg: Russian Federation)

Szevasztopol annektált ukrán város korábbi kormányzója.

Korábban az Oroszországi Föderáció elnökének teljhatalmú képviselője a Szibériai Szövetségi Körzetben (Siberian Federal District). Az Oroszországi Föderáció Biztonsági Tanácsának (Security Council) tagja.

2021. április 9. óta Észak-Oszétia (Northern Ossetia) megbízott vezetője.

2014.4.29.

51.

Vladimir Nikolaevich PLIGIN (Владимир Николаевич ПЛИГИН)

Nem: férfi

Születési idő: 1960.5.19.

Születési hely: Ignatovo, Vologodsk Oblast, USSR (jelenleg: Russian Federation)

Az Állami Duma (State Duma) korábbi tagja és a Duma Alkotmányjogi Bizottságának (Constitutional Law Committee) korábbi elnöke. Felelősség terheli a Krím és Szevasztopol Oroszországi Föderáció általi annektálását célzó jogszabályok elfogadásának elősegítéséért.

Az Egységes Oroszország párt (United Russia party) Legfelsőbb Tanácsának (Supreme Council) korábbi tagja. A Duma elnökének, Vyacheslav Viktorovich Volodinnak a tanácsadója. Jelenleg az Orosz Tudományos Akadémia (Russian Academy of Sciences) Állam- és Jogtudományi Intézetének (Institute of State and Law) kutatója.

Az Orosz Ügyvédi Kamara (Russian Lawyers’ Association) társelnöke.

2014.5.12.

53.

Oleg Grigorievich KOZYURA

(Олег Григорьевич КОЗЮРА)

Oleh Hryhorovych KOZYURA

(Олег Григорович КОЗЮРА)

Nem: férfi

Születési idő: 1965.12.30. vagy 1962.12.19.

Születési hely: Simferopol, Crimea vagy Zaporizhia, Ukraine

A Szövetségi Migrációs Hivatal (Federal Migration Service) szevasztopoli irodájának korábbi vezetője. Felelősség terheli azért, hogy a szevasztopoli lakosok számára szisztematikusan és gyorsított eljárásban orosz útlevelet állítottak ki.

Szevasztopol város jogalkotói közgyűlésének (Legislative Assembly) korábbi kabinetfőnöke.

Szevasztopol kormányzójának tanácsadója.

2014.5.12.

58.

Roman Viktorovich LYAGIN

(Роман Викторович ЛЯГИН)

Roman Viktorovych LIAHIN

(Роман Вiкторович ЛЯГIН)

Nem: férfi

Születési idő: 1980.5.30.

Születési hely: Donetsk, Ukraine

A »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) központi választási bizottságának (Central Electoral Commission) korábbi vezetője. Aktívan közreműködött a »Donyecki Népköztársaság« önrendelkezéséről szóló, 2014. május 11-i népszavazás megszervezésében. Korábbi »szociális és munkaügyi miniszter«.

Büntetőeljárás folyik vele szemben Ukrajnában.

2014.5.12.

79.

Mikhail Vladimirovich DEGTYARYOV/DEGTYAREV (Михаил Владимирович ДЕГТЯРËВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1981.7.10.

Születési hely: Kuibyshev (Samara), Russian Federation

Az Állami Duma (State Duma) korábbi tagja.

A Duma tagjaként Moszkvában bejelentette az el nem ismert, úgynevezett »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) »de facto nagykövetségének« felavatását. Hozzájárul az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy veszélyeztető intézkedésekhez.

Az orosz Állami Duma testnevelés-, sport- és ifjúságügyi bizottságának (State Duma Committee on Physical Education, Sport and Youth Affairs) korábbi elnöke.

2020. július 20. óta a Habarovszki határterület (Khabarovsk Krai) megbízott kormányzója.

2021. február 6. óta az Oroszországi Liberális Demokrata Párt (Liberal Democratic Party of Russia) regionális szervezetének koordinátora.

2014.7.25.

84.

Fyodor Dmitrievich BEREZIN

(Фëдор Дмитриевич БЕРЕЗИН)

Fedir Dmytrovych BEREZIN

(Федiр Дмитрович БЕРЕЗIН)

Nem: férfi

Születési idő: 1960.2.7.

Születési hely: Donetsk, Ukraine

Korábban az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) úgynevezett »helyettes védelmi minisztere«. Kapcsolatban áll Igor Strelkovval/Girkinnel, akit felelősség terhel Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy veszélyeztető intézkedésekért. Azzal, hogy elvállalta e tisztséget és e minőségben eljárt, Fyodor Dmitrievich Berezin támogatta az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó intézkedéseket és politikákat. Továbbra is aktívan támogatja a szeparatista tevékenységeket, illetve politikákat. A Donyecki Népköztársaság (DNR) Írószövetsége (Writers’ Union) igazgatóságának jelenlegi elnöke és a DNR Népi Tanácsának (People’s Council) helyettes vezetője.

2014.7.25.

108.

Vladimir Abdualiyevich VASILYEV (Владимир Абдуалиевич ВАСИЛЬЕВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1949.8.11.

Születési hely: Klin, Moscow Region, Russian Federation

Az Állami Duma (State Duma) korábbi alelnöke. 2014. március 20-án a szövetségi alkotmánytörvény tervezete mellett szavazott, amelynek tárgya a »Krími Köztársaságnak« az Oroszországi Föderációba való integrálása, valamint az Oroszországi Föderáción belüli új szövetségi szubjektumoknak – a »Krími Köztársaságnak« és a szövetségi jelentőségű Szevasztopol városának – a létrehozása volt.

A Dagesztáni Köztársaság korábbi vezetője.

2020. október 5-től az Oroszországi Föderáció elnökének tanácsadója.

2014.9.12.

111.

Vladimir Stepanovich NIKITIN

(Владимир Степанович НИКИТИН)

Nem: férfi

Születési idő: 1948.4.5.

Születési hely: Opochka, Russian Federation

Az Állami Duma (State Duma) korábbi tagja, valamint az Állami Duma FÁK-országokkal fennálló kapcsolatokkal, az eurázsiai integrációval és a külföldön élő honfitársakkal fenntartott kapcsolatokkal foglalkozó bizottságának (Committee for CIS Affairs, Eurasian Integration and Relations with Compatriots) korábbi első elnökhelyettese. 2014. március 20-án a szövetségi alkotmánytörvény tervezete mellett szavazott, amelynek tárgya a »Krími Köztársaságnak« az Oroszországi Föderációba való integrálása, valamint az Oroszországi Föderáción belüli új szövetségi szubjektumoknak – a »Krími Köztársaságnak« és a szövetségi jelentőségű Szevasztopol városának – a létrehozása volt.

Az Oroszországi Föderáció Kommunista Pártja (Communist Party of the Russian Federation) Központi Bizottsága elnökségének tagja.

Az »Orosz Egység« (»Russian Concord«) összorosz népi mozgalom vezetője, amelynek célja egy egységes orosz civilizáció létrehozása, valamint Oroszország helyzetének megerősítése a volt szovjet térségben és a FÁK-ban.

2014.9.12.

119.

Alexander Mikhailovich BABAKOV (Aлександр Михайлович БАБАКОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1963.2.8.

Születési hely: Chisinau, Moldovan SSR (jelenleg: Republic of Moldova)

Az Állami Duma (State Duma) korábbi tagja. Az Állami Duma korábbi képviselője, az Állami Dumán belüli, az Oroszországi Föderáció hadiipari komplexumának a fejlesztését célzó jogalkotási rendelkezésekkel foglalkozó bizottság (State Duma Commission on Legislative Provisions for Development of the Military-Industrial Complex of the Russian Federation) elnöke. Az »Egyesült Oroszország« (»United Russia«) prominens tagja, valamint üzletember, aki komoly befektetésekkel rendelkezik Ukrajnában és a Krímben.

2014. március 20-án a szövetségi alkotmánytörvény tervezete mellett szavazott, amelynek tárgya a »Krími Köztársaságnak« az Oroszországi Föderációba való integrálása, valamint az Oroszországi Föderáción belüli új szövetségi szubjektumoknak – a »Krími Köztársaságnak« és a szövetségi jelentőségű Szevasztopol városának – a létrehozása volt.

Jelenleg az Oroszországi Föderáció Szövetségi Tanácsának (Federation Council of the Russian Federation) tagja. A Külügyi Bizottság (Committee on Foreign Affairs) tagja.

Az »Igazságos Oroszország« (»A Just Russia«), az »Igazságért« (»For Truth«) és az »Oroszországi Hazafiak« (»Patriots of Russia«) politikai pártok összeolvadását követően Alexander Mikhailovich Babakov lett az összeolvadással létrejött szervezet Központi Tanácsa Elnökségének a titkára.

2014.9.12.

121.

Oleg Konstantinovich AKIMOV (más néven: Oleh AKIMOV)

(Олег Константинович АКИМОВ)

Oleh Kostiantynovych AKIMOV

(Олег Костянтинович АКIМОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1981.9.15.

Születési hely: Luhansk, Ukraine

A »Luhanszki Népköztársaság« (»Luhansk People’s Republic«) »Nemzeti Tanácsában« (»National Council«) a »Luhanszki Gazdasági Unió« (»Luhansk Economic Union«) helyettes vezetője. Indult a 2014. november 2-i úgynevezett »választásokon« a »Luhanszki Népköztársaság« úgynevezett »elnöki« pozíciójának betöltéséért. Ezek a »választások« sértették az ukrán törvényeket, ezért jogellenesek voltak. Az úgynevezett »Szakszervezetek Szövetségének« (»Federation of Trade Union«) korábbi »elnöke«. A »Luhanszki Népköztársaság« úgynevezett »Népi Tanácsának« (»People’s Council«) tagja.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, és azzal, hogy hivatalosan jelöltette magát a jogellenes »választásokon«, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

Aktívan támogatja az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó tevékenységeket és politikákat.

2014.11.29.

130.

Ihor Vladymyrovych KOSTENOK (más néven: Igor Vladimirovich KOSTENOK)

(Игорь Владимирович КОСТЕНОК)

Nem: férfi

Születési idő: 1961.3.15.

Születési hely: Vodyanske, Dobropillia Rayon, Donetsk oblast, Ukraine

Водянское, Добропольский район Донецкой области, Украина

A »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) korábbi úgynevezett »oktatási minisztere«.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

Jelenleg a Donecki Igazgatási és Közszolgálati Akadémia (Donetsk Academy of Management and Civil Service) munkatársaként tevékenykedik az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság elnökének« irányítása alatt.

2018 szeptembere óta a »G. V. Plekhanov Orosz Közgazdaságtudományi Egyetem« Szövetségi Állami Költségvetési Felsőoktatási Intézet Állami és Települési Közigazgatási Tanszékének professzora.

2014.11.29.

131.

Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (más néven: Yevhen Vyacheslavovych ORLOV)

(Евгений Вячеславович ОРЛОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1980.5.10. vagy 1983.10.21.

Születési hely: Snezhnoye, Donetsk oblast, Ukraine

г. Снежное, Донецкой области, Украина

Az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) »Nemzeti Tanácsának« (»National Council«) korábbi tagja. A »Szabad Donyec-medence« (»Free Donbass«) népi mozgalom korábbi elnöke.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

A Donyecki Népköztársaság Nemzetgyűlése (DNR National Assembly) Ipari és Kereskedelmi Bizottságának (Committee on Industry and Trade) elnökhelyettese.

2014.11.29.

137.

Eduard Aleksandrovich BASURIN

(Эдуард Александрович БАСУРИН)

Eduard Oleksandrovych BASURIN

(Едуард Олександрович БАСУРIН)

Nem: férfi

Születési idő: 1966.6.27.

Születési hely: Donetsk, Ukraine

Az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) »Népi Milíciájának« (»People’s Militia«) szóvivője és vezetőhelyettese.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

A »Donyecki Népköztársaság« (DNR) »Népi Milíciájának« (»People’s Militia«) vezetőhelyettese.

2015.2.16.

138.

Alexandr Vasilievich SHUBIN

(Александр Васильевич ШУБИН)

Nem: férfi

Születési idő: 1972.5.20. vagy 1972.5.30.

Születési hely: Luhansk, Ukraine

A jogellenes, úgynevezett »Luhanszki Népköztársaság« (»Luhansk People’s Republic«) korábbi úgynevezett »igazságügyi minisztere«. Az úgynevezett »Luhanszki Népköztársaság«»Központi Választási Bizottságának« (»Central Election Commission«) korábbi elnöke.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

2018 júniusában felmentették az úgynevezett »Luhanszki Népköztársaság«»Központi Választási Bizottságának« elnöki tisztségéből.

Bejegyzett közjegyző Luhanszkban.

Továbbra is támogatja és legitimálja a szeparatista politikákat.

2015.2.16.

158.

Andrey Vladimirovich CHEREZOV (TSCHERESOW)

(Андрей Владимирович ЧЕРЕЗОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1967.10.12.

Születési hely: Salair, Kemerovskaya Oblast, Russian Federation

Az Oroszországi Föderáció korábbi energiaügyi miniszterhelyettese.

Felelősség terheli a Siemens Gas Turbine Technologies OOO által az OAO VO Technopromexportnak leszállított gázturbinákkal kapcsolatos azon döntés meghozataláért, hogy azokat továbbítani kell a Krímbe, hogy ott helyezzék üzembe őket. Ez a döntés hozzájárul a Krím és Szevasztopol független energiaellátásának megteremtéséhez, ami támogatja az Ukrajnától való elszakadásukat, aláásva ezzel Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét.

2017.8.4.

160.

Sergey Anatolevich TOPOR-GILKA

(Сергей Анатольевич ТОПОР-ГИЛКА)

Nem: férfi

Születési idő: 1970.2.17.

Születési hely: Moldovan Soviet Socialist Republic (jelenleg: Republic of Moldova)

Állampolgársága: orosz

Az OAO »VO TPE« vezérigazgatójaként ő vezette a Siemens Gas Turbine Technologies OOO-val a tamani (Krasznodári terület, Oroszországi Föderáció) erőműbe szánt gázturbinák beszerzéséről és leszállításáról folytatott tárgyalásokat. Később, az OOO »VO TPE« vezérigazgatójaként felelős volt a gázturbinák Krímbe való továbbításáért, valamint a balaklavai és a tavricseszkajai hőerőművek építési projektjének végrehajtásáért, ahol a turbinákat üzembe helyezték. Ez hozzájárul a Krím és Szevasztopol független energiaellátásának megteremtéséhez, ami támogatja az Ukrajnától való elszakadásukat, aláásva ezzel Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét.

2017.8.4.

164.

Aleksandr Yurevich PETUKHOV

Aleksandr Yurievich PETUKHOV

(Александр Юрьевич ПЕТУХОВ)

Oleksandr Yuriyovych PIETUKHOV

(Олександр Юрiйович ПЄТУХОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1970.7.17.

Születési hely: Ryazan, Russian Federation

A szevasztopoli választási bizottság (Electoral Commission) korábbi elnöke. E minőségében részt vett annak megszervezésében, hogy az orosz elnökválasztásokat 2018. március 18-án a jogellenesen annektált Krím félszigeten és Szevasztopolban is megtartsák, és ezzel aktívan támogatott és végrehajtott olyan politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét.

A Moszkvai terület szövetségi főfelügyelője.

2021. április 6-tól az Oroszországi Föderáció elnökének teljhatalmú képviselője a Központi Szövetségi Körzetben (Central Federal District).

2018.5.14.”;

Szervezetek

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

„7.

»Sobol« orosz közösség

Русская община »Соболь«

Közösségi média:

http://vk.com/sobolipress

http://www.русскоедвижение.рф/

Telefonszám:

(0652) 60-23-93

E-mail: SoboliPress@gmail.com

Cím: Ukraine, Crimea, Simferopol, str. Kiev, 4 (»Central« autóbusz-megálló).

Radikális félkatonai szervezet, nyíltan kiáll amellett, hogy erővel kell véget vetni a Krím ukrán irányításának, aláásva ezzel Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét.

Szakadárokat képzett ki az ukrán kormányerők ellen Kelet-Ukrajnában folytatott harcra, veszélyeztetve ezzel Ukrajna stabilitását és biztonságát.

2014.7.25.

11.

»Vosztok dandár« (»Vostok Brigade«)

»Бригада Восток«

(más néven: Vosztok zászlóalj [Vostok Battalion]; »Батальон Восток«)

Közösségi média:

http://vk.com/patriotic_forces_of_donbas

http://patriot-donetsk.ru/

info.patriot.donbassa@gmail.com

Kelet-Ukrajnában az egyik legjelentősebbnek tartott illegális szakadár fegyveres csoport. Kelet-Ukrajnában az ukrán kormányerők ellen harcol, veszélyeztetve ezzel Ukrajna stabilitását és biztonságát.

Aktívan részt vett a donecki (Donetsk) repülőtér elfoglalására irányuló katonai műveletekben.

A »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) fegyveres erői úgynevezett »1. hadtestének« (»1st Army Corps«) része.

2014.7.25.

18.

»’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« részvénytársaság (Joint-stock company »Production-Agrarian Union ’Massandra’«)

Aкционерное общество »Производственно-аграрное объединение ’Массандра’«

(korábbi elnevezése: a Krími Köztársaság »’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« szövetségi állami vállalata (»State Unitary Enterprise of the Republic of Crimea«»Production-Agrarian Union ’Massandra’«)

Государственное унитарное предприятие Республики Крым »Производственно-аграрное объединение ’Массандра’«

298650, Crimea, Yalta, Massandra, str. Vinodela Egorova 9.

298650, Крым, г. Ялта, пгт. Массандра, ул. Винодела Егорова, д. 9

Honlap: http://massandra.su

+7 978 936 75 04

+7 3654 23 31 96

+7 3654 26 16 83

Cégjegyzékszám: 1209100012648

A szervezet fölötti tulajdonjogot az ukrán törvények szerint jogellenesen ruházták át. »A Krími Parlament elnöki testülete« (»Presidium of the Parliament of Crimea«) 2014. április 9-én elfogadta az 1991-6/14. sz. határozatot az agráripari komplexumnak a Krími Köztársaság területén működő vállalkozásai, intézményei és szervezetei tulajdonának államosításáról szóló, a »Krími Köztársaság« Államtanácsa (State Council of the »Republic of Crimea«) által 2014. március 26-án hozott 1836-6/14. sz. határozat módosításairól, amely kimondja a »’Masszandra’ Nemzeti Termelőszövetkezet« (»National Association of producers ’Massandra’«) állami konszern tulajdonában lévő eszközöknek a »Krími Köztársaság« nevében történő kisajátítását. Ezzel a krími »hatóságok« tulajdonképpen elkobozták a vállalatot.

2014.7.25.

 

Az Oroszországi Föderáció elnöki adminisztrációjának »’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« szövetségi költségvetési vállalata (Federal State Budgetary Enterprise »Production-Agrarian Union ’Massandra’ of the Administration of the President of the Russian Federation«)

Федеральное государственное унитарное предприятие »Производственно-аграрное объединение ’Массандра’ Управления делами Президента Российской Федерации«

»’Masszandra’ Nemzeti Termelőszövetkezet« állami konszern (State concern »National Association of producers ’Massandra’«)

Национальное производственно аграрное объединение »Массандра«

(Nacionalnoye proizvodstvenno agrarnoye obyedinenye »Massandra«)

 

2014. augusztus 1-jén az Oroszországi Föderáció elnöki hivatalának »’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet» szövetségi költségvetési vállalata (Federal State Budgetary Enterprise »Proizvodstvenno agrarnoye obyedinenye ’Massandra’« of the Administration of the President of the Russian Federation [Федеральное государственное унитарное предприятие »Производственно-аграрное объединение ’Массандра’« Управления делами Президента Российской Федерации]) néven került újra bejegyzésre. Alapító: az Oroszországi Föderáció elnöki hivatala (Administration of the President of the Russian Federation [Управление делами Президента Российской Федерации]).

2019. április 1-jén a »Krími Köztársaság«»’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« szövetségi állami vállalata (State Unitary Enterprise of the »Republic of Crimea«»Production-Agrarian Union ’Massandra’«) néven került újra bejegyzésre. 2020. október 1-jén pedig újra bejegyezték »’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« részvénytársaság (»Production-Agrarian Union ’Massandra’«) néven.

24.

»Donyecki Köztársaság« népi mozgalom (»Donetsk Republic« public movement)

Общественное движение »Донецкая республика«

Hivatalos információk:

http://oddr.info/

orgotdel@oddr.info

Cím: Donetsk, Universitetskaya 19

г. Донецк, ул. Университетская, дом 19

Állami »szervezet«, amely jelölteket indított az úgynevezett »Donyecki Népköztársaságban« (»Donetsk People’s Republic«) 2014. november 2-án és 2018. november 11-én tartott, úgynevezett »választásokon«. Ezek a »választások« sértik az ukrán törvényeket, ezért jogellenesek.

Azzal, hogy ez a szervezet hivatalosan részt vett a jogellenes »választásokon«, aktívan támogatta azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárulnak Ukrajna további destabilizálásához. Alapítója: Andriy PURGIN; korábbi elnöke: Alexander ZAKHARCHENKO. 2018-ban Denis PUSHYLIN-t jelölték az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság«»elnökének«.

2014.11.29.

28.

Luhanszki Gazdasági Unió (Luhansk Economic Union [Luganskiy Ekonomicheskiy Soyuz])

Луганский экономический союз

Hivatalos információk:

https://vk.com/public97306393

Telegram: https://t.me/s/od_les_lnr

»Társadalmi szervezet«, amely jelölteket indított az úgynevezett »Luhanszki Népköztársaságban« (»Luhansk People’s Republic«) 2014. november 2-án és 2018. november 11-én tartott jogellenes – úgynevezett – »választásokon«. Oleg AKIMOV-ot jelölte 2014-ben az úgynevezett »Luhanszki Népköztársaság«»elnökének«, 2018-ban pedig a »Luhanszki Népköztársaság« úgynevezett »Népi Tanácsa« (»People’s Council«) tagjának. Ezek a »választások« sértik az ukrán törvényeket, ezért jogellenesek. A »Luhanszki Gazdasági Unió« (»Luganskiy Economicheskiy Soyuz«) elnöke jelenleg Zinaida NADION, a »Luhanszki Népköztársaság Népi Tanácsának« képviselője.

Azzal, hogy ez a szervezet hivatalosan részt vett a jogellenes »választásokon«, aktívan támogatta azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárulnak Ukrajna további destabilizálásához.

2014.11.29.

33.

Prizrak dandár (Prizrak brigade)

Бригада »Призрак«

Cím: District 50 Year of the USSR, 18; c. of Kirovsk

https://vk.com/battalionprizrak

http://prizrak.info/

mail@prizrak.info

+38 (072) 199-86-39

Fegyveres szakadár csoport, mely aktívan támogatott olyan cselekményeket, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárulnak Ukrajna további destabilizálásához.

A »Luhanszki Népköztársaság« (»Lugansk People’s Republic«) úgynevezett »2. hadtestének« (»2nd Army Corps«) része.

14. Motoroslövész-zászlóaljként (14th Motorized Rifle Battalion) is szokták nevezni.

A »Luhanszki Népköztársaság« úgynevezett »népi milíciájának« (»People’s Militia«) részét képezi.

2015.2.16.”


2021.9.13.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 321/12


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1465 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2021. július 6.)

az (EU) 2019/787 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szeszes italok előírt neveire vagy a szeszes italokra vonatkozó földrajzi jelzésekre tett utalások fogalommeghatározása, valamint az ezen utalásoknak az utalás tárgyát képező szeszes italoktól eltérő szeszes italok leírásában, megjelenítésén és jelölésén való használata tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a szeszes italok meghatározásáról, leírásáról, megjelenítéséről, jelöléséről, a szeszes italok elnevezésének használatáról az egyéb élelmiszerek megjelenítése és jelölése során, a szeszes italok földrajzi jelzéseinek oltalmáról, a mezőgazdasági eredetű etil-alkohol és desztillátumok használatáról az alkoholtartalmú italokban, valamint a 110/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. április 17-i (EU) 2019/787 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 50. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2019/787 rendelet pontosított és jelentősen átfogalmazott egyes, a szeszes italok és a szeszes italok összetevőként történő felhasználásával előállított élelmiszerek gyártására és jelölésére vonatkozó rendelkezéseket.

(2)

Az (EU) 2019/787 rendelet, amely 2021. május 25-i hatállyal hatályon kívül helyezte és felváltotta a 110/2008/EK tanácsi rendeletet (2), lényegi változtatásokat hajtott végre többek között az egy vagy több szeszesital-kategória előírt nevére vagy szeszes italokra vonatkozó földrajzi jelzésekre tett utalásoknak a 110/2008/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében és a 716/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) 2. cikkének d) pontjában szereplő fogalommeghatározása és használati feltételei tekintetében. Az (EU) 2019/787 rendelet 3. cikkének 3. pontjában és 12. cikkében foglalt új vonatkozó rendelkezések az utalások használatát valójában csak a szeszes italoktól eltérő élelmiszerek és a likőrök leírásában, megjelenítésén és jelölésén teszik lehetővé. Következésképpen az (EU) 2019/787 rendelet utalásokra vonatkozó új rendelkezéseinek hatálya nem terjed ki a likőrtől eltérő szeszes italok leírásában, megjelenítésén vagy jelölésén szereplő utalásokra. E jogalkotási döntés abból a célból született, hogy elkerülhetők legyenek az (EU) 2019/787 rendelet 12. cikke által szabályozott utalások és a szóban forgó rendelet 13. cikkének (3) és (4) bekezdése által szabályozott keverékek közötti átfedések. A szeszes ital valamely más szeszes itallal való összekeverésével előállított szeszes ital keveréknek minősül, ezért indokolt úgy rendelkezni, hogy ne lehessen az utalásokra vonatkozó jelölési rendelkezéseknek megfelelően jelölni. Mindazonáltal az (EU) 2019/787 rendelet 12. cikke tartalmaz egy olyan kivételt, amely – számos hagyományosnak tekintett és a fogyasztók által általánosan elismert termék jelölésének megőrzése érdekében – lehetővé teszi, hogy a likőrökön szerepeljenek más szeszes italokra tett utalások. Az utalásokra vonatkozó új fogalommeghatározás és követelmények azonban figyelmen kívül hagyták a hagyományos gyártási módszerek két további esetét, azaz konkrétan az olyan szeszes italokra tett utalásokat, amelyek más szeszes italok egyedüli alkoholos összetevői, illetve amelyek hordójában korábban más szeszes italokat érleltek; az ilyen szeszes italok egyike sem minősül keveréknek. Ha tehát nem kerül sor az említett eseteknek az utalások tekintetében történő szabályozására, azok az (EU) 2019/787 rendelet értelmében jogellenessé válnak.

(3)

Az (EU) 2019/787 rendelet 10. cikkének (7) bekezdése szerint az összetett kifejezések, az utalások és az összetevőket feltüntető listák esetét kivéve tilos egy szeszesital-kategória előírt nevét vagy egy szeszes italra vonatkozó földrajzi jelzést bármely olyan ital leírásában, megjelenítésén vagy jelölésén használni, amely nem felel meg a vonatkozó követelményeknek.

(4)

Ebből következően, valamint a szeszesital-ágazat és a tagállamok képviselőivel folytatott konzultációk nyomán egyértelművé vált, hogy az utalásokra vonatkozó rendelkezések átfogalmazása kizárja annak a lehetőségét, hogy a fogyasztók tájékoztatást kapjanak a bizonyos szeszes italok gyártása során használt hagyományos gyártási módszerekről, amennyiben a szóban forgó tájékoztatás más szeszes italok elnevezésére vonatkozik. Az említett gyártási módszerek a következőket foglalják magukban: egy adott szeszes ital egyedüli alkoholos alapanyagként, más szeszes itallá történő további feldolgozás céljából való felhasználása anélkül, hogy más élelmiszereket adnának hozzá vagy alkoholtartalmát víz hozzáadásával a minimális alkoholtartalom-érték alá csökkentenék, valamint bizonyos szeszes italok korábban másik szeszes italt tartalmazó fahordókban való tárolása az érlelés teljes ideje vagy annak egy része alatt. Ez utóbbi módszer alkalmazása során, az alkohol hozzáadásának tilalma által érintett szeszesital-kategóriák vagy szeszes italra vonatkozó földrajzi jelzések esetében a hordók tartalmát a később bennük érlelendő szeszes ital betöltése előtt el kell távolítani.

(5)

Ezek a módszerek hosszú idő óta hagyományosan használatosak a szeszesital-ágazatban, ezért indokolt kiterjeszteni rájuk az (EU) 2019/787 rendelet hatályát. A szóban forgó hagyományos gyártási módszerek használata esetén e módszereknek az érintett szeszes italok leírásában, megjelenítésén és jelölésén való feltüntetése fontos és hasznos információkat nyújt a fogyasztók számára az általuk megvásárolni és fogyasztani kívánt termékről, és az azonos kategórián belüli különböző márkák megkülönböztetésére szolgál. Annak ismerete, hogy milyen típusú hordókban érlelték a szeszes italt, különösen fontos az adott szeszes ital összetett jellemzőinek megértéséhez.

(6)

Annak érdekében, hogy a gyártóknak továbbra is lehetőségük legyen a hagyományos gyártási módszerekkel kapcsolatos információk szolgáltatására, helyénvaló oly módon módosítani az (EU) 2019/787 rendelet 3. cikkének 3. pontját és 12. cikkét, hogy szerepelhessenek szeszes italok előírt neveire vagy szeszes italokra vonatkozó földrajzi jelzésekre tett utalások az említett hagyományos módszerek szerint gyártott más szeszes italok leírásában, megjelenítésén vagy jelölésén.

(7)

Ezenkívül az előzőleg olyan hordókban tárolt szeszes italokra tett utalások esetében, amely hordókat később más szeszes italok érlelésére használtak, az (EU) 2019/787 rendelet 12. cikke (4) bekezdésének b) pontjával bevezetett jelölési rendelkezés, amelynek értelmében az utalások betűmérete nem lehet nagyobb az alkoholtartalmú ital elnevezése és az összetett kifejezések esetében használt betűméret felénél, aránytalanul nagy terhet róna a szeszesital-ágazatra, mivel a címkék és kartondobozok ezreinek lecserélését és a fogyasztók által az évek során megszokott címkeelrendezés felesleges megváltoztatását vonná maga után. Ezenfelül ez a követelmény sok esetben szabad szemmel alig láthatóvá tenné az utalást, hacsak az előírt név betűmérete is jóval nagyobbá nem válik, amire nem lenne szükség, ha az előírt név az említett rendelet I. mellékletében szereplő kategóriák valamelyikére vagy valamely szeszes italra vonatkozó földrajzi jelzés nevére utaló egyszerű, egyértelmű hivatkozás, és nem áll fenn az összetévesztés veszélye. Ezért helyénvaló eltérni ettől a jelölési követelménytől, és helyette azt írni elő, hogy az utalások csak a szeszes ital előírt neve és – adott esetben – az összetett kifejezések esetében használt betűméretet meg nem haladó betűmérettel és az adott névnél, illetve kifejezésnél nem szembetűnőbb módon tüntethetők fel.

(8)

Ezért az (EU) 2019/787 rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Indokolt átmeneti időszakot biztosítani az (EU) 2019/787 rendelettel az utalásokra vonatkozóan megállapított jelölési követelményeknek a likőröktől eltérő szeszes italokra tett utalásokra történő alkalmazása tekintetében. Indokolt úgy rendelkezni, hogy a szóban forgó rendelkezések 2022. december 31-től legyenek alkalmazandók, lehetővé téve ezáltal azt, hogy az említett időpont előtt a 716/2013/EU végrehajtási rendeletnek megfelelően címkézett érintett szeszes italok forgalomba hozatala újracímkézés nélkül is folytatódhasson.

(10)

Az (EU) 2019/787 rendelet 51. cikkének (3) bekezdésével összhangban, valamint bármilyen joghézag elkerülése érdekében ezt a rendeletet visszamenőleges hatállyal, 2021. május 25-től indokolt alkalmazni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2019/787 rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 3. cikk 3. pontja helyébe a következő szöveg lép:

„3.

»utalás«: közvetlen vagy közvetett hivatkozás egy vagy több, az I. mellékletben meghatározott szeszesital-kategóriákba tartozó előírt névre vagy szeszes italok egy vagy több földrajzi jelzésére – kivéve az összetett kifejezésekben vagy egy, a 13. cikk (2)–(4) bekezdésében említett, összetevőket tartalmazó listában szereplő hivatkozásokat – a következők leírásában, megjelenítésén és jelölésén:

a)

szeszes italtól eltérő élelmiszerek;

b)

az I. melléklet 33–40. kategóriájára vonatkozóan előírt követelményeknek megfelelő szeszes ital; vagy

c)

a 12. cikk (3a) bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelő szeszes ital;”.

2.

A 12. cikk a következőképpen módosul:

a)

a cikk a következő (3a) bekezdéssel egészül ki:

„(3a)   Az (1) bekezdéstől eltérve az I. melléklet 33–40. kategóriájára vonatkozóan előírt követelményeknek megfelelő szeszes italoktól eltérő szeszes italok leírásában, megjelenítésén és jelölésén szerepelhet az említett mellékletben meghatározott szeszesital-kategóriák valamelyikébe tartozó előírt névre vagy valamely szeszes italra vonatkozó földrajzi jelzésre tett utalás, feltéve, hogy:

a)

az utalásban említett szeszes italt:

i.

a végterméknek minősülő szeszes ital egyedüli alkoholos alapanyagaként használták fel, amely megfelel az I. mellékletben meghatározott szeszesital-kategóriák valamelyikére vonatkozó követelményeknek;

ii.

nem keverték össze az I. mellékletnek vagy a vonatkozó termékleírásnak megfelelően a gyártásához vagy a végterméknek minősülő szeszes ital gyártásához felhasznált élelmiszerektől eltérő élelmiszerekkel; és

iii.

nem hígították víz hozzáadásával olyan mértékben, hogy alkoholtartalma nem éri el az I. mellékletben azon szeszesital-kategóriára vonatkozóan előírt vagy az azon földrajzi jelzés termékleírásában meghatározott minimális alkoholtartalmat, amelyhez az utalásban említett szeszes ital tartozik; vagy

b)

a szeszes italt érlelésének teljes ideje vagy annak egy része alatt olyan fahordóban tárolták, amelyet korábban az utalásban említett szeszes ital érlelésére használtak, feltéve, hogy:

i.

a fahordóból eltávolították korábbi tartalmát azon szeszesital-kategóriák vagy szeszes italokra vonatkozó földrajzi jelzések esetében, amelyek tekintetében mind a hígított, mind a hígítatlan alkohol hozzáadása tilos;

ii.

az utalás a létrejövő szeszes ital érleléséhez használt hordó leírásában szerepel;

iii.

az utalás kevésbé szembetűnő, mint a szeszes ital előírt neve vagy bármely használt összetett kifejezés; és

iv.

a (4) bekezdés b) pontjától eltérve az utalás betűmérete nem haladja meg a szeszes ital előírt nevének vagy bármely használt összetett kifejezésnek a betűméretét.”;

b)

a (4) bekezdés bevezető szövegrésze helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A (2), a (3) és a (3a) bekezdésben említett utalások:”.

2. cikk

Azok az (EU) 2019/787 rendelet 12. cikkének (3a) bekezdésében említett, 2022. december 31. előtt címkézett szeszes italok, amelyek nem felelnek meg a szóban forgó cikkben és az (EU) 2019/787 rendelet 12. cikkének az e rendelettel módosított (4) bekezdésében meghatározott jelölési követelményeknek, de megfelelnek a 716/2013/EU végrehajtási rendelet 4. cikkében foglalt követelményeknek, a készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

E rendelet rendelkezéseit 2021. május 25-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. július 6-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 130., 2019.5.17., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 110/2008/EK rendelete (2008. január 15.) a szeszes italok meghatározásáról, megnevezéséről, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról, valamint az 1576/89/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 39., 2008.2.13., 16. o.).

(3)  A Bizottság 716/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. július 25.) a szeszes italok meghatározásáról, leírásáról, kiszereléséről, címkézéséről és földrajzi árujelzőinek oltalmáról szóló 110/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályainak megállapításáról (HL L 201., 2013.7.26., 21. o.).


2021.9.13.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 321/16


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1466 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. július 6.)

az (EU) 2016/1239 végrehajtási rendeletnek a rizsre vonatkozó biztosíték összegének és a kiviteli engedélyek érvényességi időtartamának tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 178. cikkére, valamint 223. cikke (3) bekezdésének a), b) és c) pontjára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2016/1239 bizottsági végrehajtási rendelet (2) szabályokat állapít meg az 1308/2013/EU rendeletnek a behozatali és kiviteli engedélyek rendszere tekintetében történő alkalmazására vonatkozóan.

(2)

Az (EU) 2021/1467 felhatalmazáson alapuló rendelettel (3) módosított (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) eltörölte a 1006 20 KN-kód alá tartozó „előmunkált (barna) rizs” és a 1006 30 KN-kód alá tartozó „félig vagy teljesen hántolt rizs polírozva vagy fényezve is” kivitelére vonatkozó engedélykötelezettséget.

(3)

Ezért el kell hagyni az említett kiviteli engedélyek biztosítékának összegére és érvényességi idejére, valamint az értesítési kötelezettségükre vonatkozó végrehajtási rendelkezéseket.

(4)

Az (EU) 2016/1239 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2016/1239 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 19a. cikk b) pontját el kell hagyni.

2.

A II. melléklet II. részének A. pontját el kell hagyni.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. július 6-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2016/1239 végrehajtási rendelete (2016. május 18.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a behozatali és kiviteli engedélyek rendszere tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 206., 2016.7.30., 44. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2021/1467 felhatalmazáson alapuló rendelete (2021. július 6.) az (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a rizs kivitelére vonatkozó engedélykötelezettség tekintetében történő módosításáról (lásd e Hivatalos Lap 18. oldalát).

(4)  A Bizottság (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. május 18.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a behozatali és kiviteli engedélyek rendszerének alkalmazásáról szóló szabályok tekintetében való kiegészítéséről és az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az ilyen engedélyekhez letétbe helyezett biztosítékok felszabadításáról és visszatartásáról szóló szabályok tekintetében való kiegészítéséről, a 2535/2001/EK, az 1342/2003/EK, a 2336/2003/EK, a 951/2006/EK, a 341/2007/EK és a 382/2008/EK bizottsági rendelet módosításáról, valamint a 2390/98/EK, az 1345/2005/EK, a 376/2008/EK és az 507/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 206., 2016.7.30., 1. o.).


2021.9.13.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 321/18


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1467 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2021. július 6.)

az (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a rizs kivitelére vonatkozó engedélykötelezettség tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 177. cikkére,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 66. cikke (3) bekezdésének c) és e) pontjára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) a mezőgazdasági termékekre vonatkozó engedélyek rendszere tekintetében – ideértve a behozatali vagy kiviteli engedély bemutatásához kötött termékek jegyzékét is – kiegészíti az 1308/2013/EU rendeletet.

(2)

Az (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendelet 2. cikke (2) bekezdésének a) pontja a melléklete II. részének A. pontjával összefüggésben engedélykötelezettséget ír elő a 1006 20 KN-kód alá tartozó „előmunkált (barna) rizs” és a 1006 30 KN-kód alá tartozó „félig vagy teljesen hántolt rizs polírozva vagy fényezve is” kivitelére.

(3)

A hatékony exportellenőrzés jelenleg más eszközökkel is végezhető. Az egyszerűsítés érdekében, valamint a tagállamokra és a gazdasági szereplőkre háruló adminisztratív terhek enyhítése céljából el kell törölni az előmunkált (barna) rizs és félig vagy teljesen hántolt rizs – polírozva vagy fényezve is – kivitelére vonatkozó engedélykötelezettséget.

(4)

Az egyértelműség érdekében helyénvaló szabályokat megállapítani azon előmunkált (barna) rizsre és félig vagy teljesen hántolt rizsre – polírozva vagy fényezve is – kiállított kiviteli engedélyekre vonatkozóan, amelyek esetében e rendelet eltörölte a kivitelre vonatkozó engedélykötelezettséget, és amelyek e rendelet alkalmazásának kezdőnapján még érvényesek.

(5)

Az (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendelet módosítása

Az (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendelet mellékletének II. részében az A. pontot el kell hagyni.

2. cikk

Átmeneti rendelkezések

A jogosult kérésére az előmunkált (barna) rizsre, valamint a félig vagy teljesen hántolt rizsre – polírozva vagy fényezve is – vonatkozó kiviteli engedélyért letétbe helyezett biztosítékot fel kell szabadítani, ha az alábbi feltételek mindegyike teljesül:

a)

az engedély érvényessége e rendelet hatálybalépésének napjáig nem járt le;

b)

az engedélyt e rendelet hatálybalépésének napjáig részben vagy egyáltalán nem használták fel.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. július 6-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)   HL L 347., 2013.12.20., 549. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2016/1237 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. május 18.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a behozatali és kiviteli engedélyek rendszerének alkalmazásáról szóló szabályok tekintetében való kiegészítéséről és az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az ilyen engedélyekhez letétbe helyezett biztosítékok felszabadításáról és visszatartásáról szóló szabályok tekintetében való kiegészítéséről, a 2535/2001/EK, az 1342/2003/EK, a 2336/2003/EK, a 951/2006/EK, a 341/2007/EK és a 382/2008/EK bizottsági rendelet módosításáról, valamint a 2390/98/EK, az 1345/2005/EK, a 376/2008/EK és az 507/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 206., 2016.7.30., 1. o.).


2021.9.13.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 321/20


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1468 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. szeptember 6.)

az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába bejegyzett egyik elnevezés termékleírását érintő nem kisebb jelentőségű módosítás jóváhagyásáról („Marrone di Castel del Rio” [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban a Bizottság megvizsgálta Olaszország kérelmét, amely az 1263/96/EK bizottsági rendelet (2) alapján bejegyzett „Marrone di Castel del Rio” oltalom alatt álló földrajzi jelzéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányul.

(2)

A szóban forgó módosítás az 1151/2012/EU rendelet 53. cikkének (2) bekezdése értelmében nem tekinthető kisebb jelentőségűnek, ezért a Bizottság a módosítás iránti kérelmet (3) az említett rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

(3)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a termékleírás módosítását jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Marrone di Castel del Rio” (OFJ) elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett módosítása jóváhagyásra kerül.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 6-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Janusz WOJCIECHOWSKI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  A Bizottság 1263/96/EK rendelete (1996. július 1.) a 2081/92/EGK tanácsi rendelet 17. cikkében megállapított eljárás szerint a földrajzi jelzések és eredetmegjelölések bejegyzéséről szóló 1107/96/EK rendelet mellékletének kiegészítéséről (HL L 163., 1996.7.2., 19. o.).

(3)   HL C 193., 2021.5.20., 10. o.


2021.9.13.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 321/21


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1469 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. szeptember 10.)

az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendeletnek az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított és az adott harmadik országban vagy területen történő kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított állati eredetű termékekre vonatkozó új bizonyítványminta hozzáadása tekintetében történő módosításáról, az (EU) 2021/404 végrehajtási rendeletnek az Unióból származó és egy harmadik országból vagy területről az Unióba visszaszállított szállítmányainak az Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzéke tekintetében történő módosításáról, valamint az (EU) 2021/405 végrehajtási rendeletnek az Unióból származó és egy harmadik országból vagy területről az Unióba visszaszállított állati eredetű termékek és egyes áruk Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzéke tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre („Állategészségügyi rendelet”) (1) és különösen annak 230. cikke (1) bekezdésére, 238. cikke (3) bekezdésére és 239. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (a hatósági ellenőrzésekről szóló rendelet) (2) és különösen annak 90. cikke első bekezdésének a) és e) pontjára, 126. cikke (3) bekezdésére és 127. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2016/429 rendelet megállapítja az állatra vagy emberre átvihető állatbetegségekre vonatkozó szabályokat, beleértve az állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek mozgatásához szükséges hatósági állategészségügyi bizonyítványokra, ezen belül pedig az Unióba való beléptetésre vonatkozó követelményeket is. Az élő állatoknak, szaporítóanyagoknak és állati eredetű termékeknek az Unióba történő beléptetésére vonatkozó követelményeket részletesebben az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) határozza meg.

(2)

Az (EU) 2017/625 rendelet a tagállamok illetékes hatóságai által végrehajtott hatósági ellenőrzések és más hatósági tevékenységek elvégzésére vonatkozó szabályokat állapít meg annak érdekében, hogy biztosítsa az 1. cikkének (2) bekezdésében említett szabályok betartását, ideértve többek között a termelés, a feldolgozás és a forgalmazás valamennyi szakaszában biztosítandó élelmiszer-biztonságra, az állategészségügyi és állatjóléti követelményekre, valamint az állati melléktermékekre vonatkozó szabályokat.

(3)

Az (EU) 2020/2235 bizottsági végrehajtási rendelet (4) az állatok, állati eredetű termékek, összetett élelmiszer-készítmények, szaporítóanyagok, állati melléktermékek, emberi fogyasztásra szánt csírák és emberi fogyasztásra szánt csírák előállítására szánt magvak Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi/hatósági és hatósági bizonyítványmintákat határoz meg.

(4)

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet azonban nem tartalmaz olyan bizonyítványmintát, amely alkalmazható lenne az Unióból származó és egy harmadik országba vagy területre szállított, majd kirakodás, tárolás és átrakodás után az adott harmadik országból vagy területről az Unióba visszaszállított állati eredetű termékek Unióba való beléptetésére. Ezért az említett végrehajtási rendeletet módosítani kell egy ilyen típusú bizonyítványminta hozzáadása, illetve az ilyen esetekben keletkező, nem kívánatos kereskedelmi zavarok elkerülése érdekében.

(5)

Az (EU) 2016/429 rendelet 229. cikke előírja, hogy az Unióba beléptetett állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak a 230. cikk (1) bekezdésének megfelelően jegyzékbe foglalt harmadik országokból vagy területekről vagy azok körzeteiből vagy kompartmentjeiből kell érkezniük.

(6)

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet a harmadik országokból vagy területekről, illetve azok körzeteiből vagy tenyésztett víziállatok esetében kompartmentjeiből származó adott állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak az Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi követelmények tekintetében kiegészíti az (EU) 2016/429 rendeletet. Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet 3. cikke első bekezdésének a) pontja úgy rendelkezik, hogy a rendelet hatálya alá tartozó állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak az Unióba történő beléptetése csak akkor engedélyezhető, ha olyan harmadik országból vagy területről, illetve annak körzetéből vagy kompartmentjéből érkeznek, amelyet az említett felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott állategészségügyi követelményekkel összhangban az adott állatfajok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek tekintetében jegyzékbe vettek.

(7)

Az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendelet (5) megállapítja azon harmadik országok, azok területei vagy körzetei, illetve tenyésztett víziállatok esetében azok kompartmentjei jegyzékét, ahonnan engedélyezett az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet hatálya alá tartozó említett állatfajoknak és -kategóriáknak, valamint a szaporítóanyagok és állati eredetű termékek kategóriáinak az Unióba történő beléptetése.

(8)

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XXII. melléklete meghatározza az állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek Unióból származó és egy harmadik országon vagy területen történő átszállítást követően az Unióba visszakerülő szállítmányainak az Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzékét. Az említett mellékletet módosítani kell az állati eredetű termékek Unióból származó, és az adott harmadik országban vagy területen történő tárolást követően az Unióba visszaszállított szállítmányainak az Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok vagy területek jegyzékét, illetve az ilyen esetekben teljesítendő egyedi feltételeket.

(9)

Az (EU) 2017/625 rendelet ugyancsak előírja, hogy bizonyos állatok és áruk szállítmányai csak olyan harmadik országból vagy harmadik országbeli régióból léptethetők be az Unióba, amely szerepel a Bizottság e célra összeállított jegyzékében.

(10)

Az (EU) 2019/625 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (6) kiegészíti az (EU) 2017/625 rendeletet a harmadik országokból vagy azok régióiból származó bizonyos emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk szállítmányainak az Unióba történő beléptetésére vonatkozó feltételek tekintetében annak biztosítása érdekében, hogy az említett állatok és áruk megfeleljenek az (EU) 2017/625 rendelet 1. cikke (2) bekezdésének a) pontjában hivatkozott szabályokban előírt követelményeknek vagy azokkal legalább egyenértékűnek elismert követelményeknek.

(11)

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendeletben megállapított jegyzékeket kiegészítve az (EU) 2021/405 bizottsági végrehajtási rendelet (7) megállapítja azon harmadik országok vagy harmadik országbeli régiók jegyzékét, ahonnan az állati eredetű termékeknek és bizonyos áruknak az Unióba történő beléptetése engedélyezett. Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet hatálya alá nem tartozó állati eredetű termékek Unióba történő beléptetésének lehetővé tétele érdekében az (EU) 2021/405 végrehajtási rendeletet módosítani kell azon harmadik országok vagy régiók jegyzékbe vétele céljából, amelyek engedéllyel rendelkeznek az állati eredetű termékek és bizonyos áruk Unióból származó és az említett harmadik országokban vagy területeken való tárolást követően az Unióba visszaszállított, továbbá az (EU) 2019/625 felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott feltételeket teljesítő szállítmányainak az Unióba való beléptetésére.

(12)

Az (EU) 2020/2235, az (EU) 2021/404 és az (EU) 2021/405 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(13)

A jogbiztonság érdekében ennek a rendeletnek a lehető leghamarabb hatályba kell lépnie.

(14)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az irányelv a 30. és a 31. cikk között a következő 30a. cikkel egészül ki:

„30a. cikk

Állategészségügyi/hatósági bizonyítványminta az Unióból származó, egy harmadik országba vagy területre szállított, majd az említett harmadik országokban vagy területeken történő kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított állati eredetű termékek és bizonyos áruk Unióba történő beléptetéséhez

Az Unióból származó, egy harmadik országba vagy területre szállított, majd az említett harmadik országokban vagy területeken történő kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított állati eredetű termékek és bizonyos áruk Unióba történő beléptetéséhez használandó, az 1. cikk (3) bekezdése b) pontjának i. alpontjában említett állategészségügyi/hatósági bizonyítványnak meg kell felelnie a III. melléklet 53. fejezetében meghatározottak szerinti STORAGE-TC-PAO mintának.”;

2.

A III. melléklet az e rendelet I. mellékletében foglaltaknak megfelelően módosul.

2. cikk

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XXII. melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Az (EU) 2021/405 végrehajtási rendelet a 26. és a 27. cikk között a következő 26a. cikkel egészül ki:

„26a. cikk

Az Unióból származó, egy harmadik országba vagy harmadik országbeli régióba szállított, majd az említett harmadik országban vagy régióban történő kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított állati eredetű termékek és bizonyos áruk Unióba történő beléptetésére engedéllyel rendelkező harmadik országok jegyzéke

Az Unióból származó, egy harmadik országba vagy harmadik országbeli régióba szállított, majd az említett harmadik országban vagy régióban történő kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított állati eredetű termékek és bizonyos áruk szállítmányainak Unióba történő beléptetése csak akkor engedélyezhető, ha azok az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XXII. mellékletének megfelelően az Unióba való beléptetésre engedélyezett és a 2011/163/EU határozatban felsorolt harmadik országokból vagy harmadik országbeli régiókból származnak.”

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 10-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 84., 2016.3.31., 1. o.

(2)   HL L 95., 2017.4.7., 1. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelete (2020. január 30.) az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az egyes állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek szállítmányainak az Unióba való beléptetésére, valamint a beléptetést követő mozgatására és kezelésére vonatkozó szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 174., 2020.6.3., 379. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelete (2020. december 16.) az (EU) 2016/429 és az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a bizonyos állat- és árukategóriákat tartalmazó szállítmányok Unióba történő beléptetésére és Unión belüli mozgatására vonatkozó állategészségügyi, hatósági és állategészségügyi/hatósági bizonyítványminták tekintetében történő alkalmazására és az ilyen bizonyítványok hatósági kiállítására vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint az 599/2004/EK rendelet, a 636/2014/EU és az (EU) 2019/628 végrehajtási rendelet, a 98/68/EK irányelv, továbbá a 2000/572/EK, a 2003/779/EK és a 2007/240/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 442., 2020.12.30., 1. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2021/404 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az állatok, szaporítóanyagok és állati eredetű termékek Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok, területek vagy azok körzetei jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 1. o.).

(6)  A Bizottság (EU) 2019/625 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. március 4.) az (EU) 2017/625 európai parlamenti és a tanácsi rendeletnek az egyes emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk szállítmányainak az Unióba történő beléptetésére vonatkozó követelmények tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 131., 2019.5.17., 18. o.).

(7)  A Bizottság (EU) 2021/405 végrehajtási rendelete (2021. március 24.) az egyes emberi fogyasztásra szánt állatok és áruk Unióba történő beléptetése tekintetében az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint engedélyezett harmadik országok vagy harmadik országbeli régiók jegyzékeinek a megállapításáról (HL L 114., 2021.3.31., 118. o.).


I. MELLÉKLET

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet III. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A bizonyítványok jegyzéke egy új kategóriával egészül ki a „TRANSIT-COMP” bejegyzés után, a következő címmel: „Összetett élelmiszer-készítmények Unión keresztül harmadik országba történő közvetlen vagy tárolást követő átszállítása”:

az Unióból származó állati eredetű termékek és bizonyos áruk harmadik országba vagy területre szállítása, majd az adott harmadik országban vagy területen történő kirakodást, tárolást és átrakodást követő visszaszállítása az Unióba

STORAGE-TC PAO

53. fejezet: „Állategészségügyi/hatósági bizonyítványminta az Unióból származó állati eredetű termékek és bizonyos áruk harmadik országba vagy területre szállításához, majd az adott harmadik országban vagy területen történő kirakodást, tárolást és átrakodást követő az Unióba történő visszaszállításához”

2.

A szöveg az 52. fejezet után a következő 53. fejezettel egészül ki:

„53. FEJEZET

ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI/HATÓSÁGI BIZONYÍTVÁNYMINTA AZ UNIÓBÓL SZÁRMAZÓ ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK ÉS BIZONYOS ÁRUK HARMADIK ORSZÁGBA VAGY TERÜLETRE SZÁLLÍTÁSÁHOZ, MAJD AZ ADOTT HARMADIK ORSZÁGBAN VAGY TERÜLETEN TÖRTÉNŐ KIRAKODÁST, TÁROLÁST ÉS ÁTRAKODÁST KÖVETŐEN AZ UNIÓBA TÖRTÉNŐ VISSZASZÁLLÍTÁSÁHOZ (STORAGE-TC-PAO BIZONYÍTVÁNYMINTA)

Image 1

Image 2

ORSZÁG

STORAGE-TC-PAO bizonyítványminta

II. rész: Bizonyítványozás

II.

Egészségügyi információ

II.a.

A bizonyítvány hivatkozási száma

II.b.

IMSOC hivatkozási szám

II.1.

Közegészségügyi igazolás

Alulírott hatósági állatorvos igazolom, hogy az I. részben leírt állati eredetű termékek vagy áruk szállítmánya:

II.1.1.

az Unióból származik és ott állították elő, és forgalomba hozható az Unióban, továbbá

II.1.2.

az Unióban került csomagolásra, illetve állati eredetű termékek esetében a 853/2004/EK rendelet II. melléklete I. szakaszának megfelelően elhelyezett azonosító jelöléssel rendelkezik, továbbá

II.1.3.

rendeltetési helye az Unió területe, továbbá

II.1.4.

nem került felbontásra és a kirakodáson, tároláson, átrakodáson és a(z) (1)… területén belüli szállításon kívül semmilyen más kezelés tárgyát nem képezte, illetve állati eredetű termékek esetén tárolása és szállítása a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének vonatkozó előírásai szerint történt.

II.2.

Tárolási tanúsítvány

Alulírott hatósági állatorvos igazolom, hogy az I. részben leírt állati eredetű termékek vagy áruk szállítmányát:

II.2.1.

engedélyezett/nyilvántartásba vett létesítmény(ek)ben tárolták, továbbá

II.2.2.

az illetékes hatóság felügyelete mellett rakodták át az engedélyezett/nyilvántartásba vett létesítmény(ek)ben.

Megjegyzések

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban e bizonyítvány alkalmazásában Észak-Írország tekintetében a bizonyítványban az Unióra történő hivatkozás úgy értelmezendő, hogy magában foglalja az Egyesült Királyságot is.

Ez a bizonyítvány olyan, az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 8–29. cikkében meghatározott bizonyítványok hatálya alá tartozó áruszállítmányok Unióba történő beléptetésére szolgál, amelyek az Unió valamely tagállamából származnak, amelyeket az (EU) 2021/404 bizottsági végrehajtási rendelet XXII. mellékletében „Az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított, majd tárolást követően az Unióba visszaszállított szállítmányok” különleges feltételnél felsorolt valamely harmadik országba vagy területre szállítanak, majd az adott harmadik országban vagy területen történő kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállítanak.

Ezt az állategészségügyi/hatósági bizonyítványt az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet I. mellékletének 4. fejezetében található bizonyítványkitöltési útmutatónak megfelelően kell kitölteni.

I. rész:

1.7. rovat

:

Adja meg annak az országnak a nevét és ISO-kódját, amelyben az árukat előállították, gyártották és (azonosító jelöléssel ellátva) csomagolták.

II. rész:

(1)

A körzet kódja az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XXII. mellékletének 1. részében szereplő táblázat 2. oszlopa szerint; kizárólag az említett táblázat 6. oszlopában az „Az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított, majd tárolást követően az Unióba visszaszállított szállítmányok” különleges feltételnél felsorolt körzetek esetében.

 

Hatósági állatorvos

 

 

Név (nyomtatott nagybetűvel)

 

 

 

 

Dátum

Képesítés és beosztás

 

 

 

Bélyegző

Aláírás”

 

 


II. MELLÉKLET

Az (EU) 2021/404 végrehajtási rendelet XXII. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1. részben az Egyesült Királyságra, Guernseyre, a Man-szigetre és Jerseyre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

GB

Egyesült Királyság

GB-0

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet* hatálya alá tartozó állatok és szaporítóanyagok

 

Az Unión belüli mozgatásra vonatkozó bizonyítványminták

Valamely tagállamból másik tagállamokba az Egyesült Királyságon vagy koronafüggőségein keresztül

 

 

 

 

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 8–29. cikkében meghatározott bizonyítványok hatálya alá tartozó állati eredetű termékek és bizonyos áruk

STORAGE-TC-PAO

Az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított, majd kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított szállítmányok

 

 

 

GG

Guernsey

GG-0

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet hatálya alá tartozó állatok és szaporítóanyagok

 

Az Unión belüli mozgatásra vonatkozó bizonyítványminták

Valamely tagállamból másik tagállamokba az Egyesült Királyságon vagy koronafüggőségein keresztül

 

 

 

 

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 8–29. cikkében meghatározott bizonyítványok hatálya alá tartozó állati eredetű termékek és bizonyos áruk

STORAGE-TC-PAO

Az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított, majd kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított szállítmányok

 

 

 

IM

Man-sziget

IM-0

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet hatálya alá tartozó állatok és szaporítóanyagok

 

Az Unión belüli mozgatásra vonatkozó bizonyítványminták

Valamely tagállamból másik tagállamokba az Egyesült Királyságon vagy koronafüggőségein keresztül

 

 

 

 

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 8–29. cikkében meghatározott bizonyítványok hatálya alá tartozó állati eredetű termékek és bizonyos áruk

STORAGE-TC-PAO

Az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított, majd kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított szállítmányok

 

 

 

JE

Jersey

JE-0

Az (EU) 2020/692 felhatalmazáson alapuló rendelet hatálya alá tartozó állatok és szaporítóanyagok

 

Az Unión belüli mozgatásra vonatkozó bizonyítványminták

Valamely tagállamból másik tagállamokba az Egyesült Királyságon vagy koronafüggőségein keresztül

 

 

 

 

Az (EU) 2020/2235 végrehajtási rendelet 8–29. cikkében meghatározott bizonyítványok hatálya alá tartozó állati eredetű termékek és bizonyos áruk

STORAGE-TC-PAO

Az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított, majd kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított szállítmányok”

 

 

 

2.

A 3. rész a „Valamely tagállamból másik tagállamokba az Egyesült Királyságon vagy koronafüggőségein keresztül” különleges feltételre vonatkozó bejegyzés után és az „Aqua – Oroszországból Oroszországba” bejegyzés előtt a következő bejegyzéssel egészül ki:

„Az Unióból származó, harmadik országba vagy területre szállított, majd kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított szállítmányok.

Az 1. rész 4. oszlopában említett, az Unióból származó, az 1. rész 2. oszlopában említett harmadik országba vagy területre szállított, majd az adott harmadik országban vagy területen történő kirakodást, tárolást és átrakodást követően az Unióba visszaszállított szállítmányok abban az esetben léptethetők be az Unióba, ha azokat az (EU) 2020/2235 bizottsági végrehajtási rendeletben meghatározott „STORAGE-TC-PAO” bizonyítványmintáknak megfelelő bizonyítvány kíséri, a szállítmány adott harmadik országba vagy területre történő kiviteléhez szükséges kísérő okmányok mellett.”


HATÁROZATOK

2021.9.13.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 321/32


A TANÁCS (KKBP) 2021/1470 HATÁROZATA

(2021. szeptember 10.)

az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2014. március 17-én elfogadta a 2014/145/KKBP határozatot (1).

(2)

A Tanács 2021. március 12-én elfogadta a (KKBP) 2021/448 határozatot (2), amellyel további hat hónapra megújította a 2014/145/KKBP határozatban meghatározott intézkedéseket.

(3)

Tekintettel arra, hogy Ukrajna területi integritásának, szuverenitásának és függetlenségének aláásása vagy fenyegetése továbbra is tart, a 2014/145/KKBP határozatot további hat hónapra meg kell újítani.

(4)

A Tanács felülvizsgálta a 2014/145/KKBP határozat mellékletében szereplő bejegyzéseket, és úgy határozott, hogy 19 személy és hat szervezet esetében módosítja a rájuk vonatkozó információkat.

(5)

A 2014/145/KKBP határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2014/145/KKBP határozat a következőképpen módosul:

(1)

A 6. cikk második bekezdésének a helyébe a következő szöveg lép:

„Ezt a határozatot 2022. március 15-ig kell alkalmazni.”

(2)

A melléklet az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

G. DOVŽAN


(1)  A Tanács 2014/145/KKBP határozata (2014. március 17.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről (HL L 78., 2014.3.17., 16. o.).

(2)  A Tanács (KKBP) 2021/448 határozata (2021. március 12.) az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló 2014/145/KKBP határozat módosításáról (HL L 87., 2021.3.15., 35. o.).


MELLÉKLET

A 2014/145/KKBP határozat mellékletében az alább felsorolt személyekre és szervezetekre vonatkozó bejegyzések helyébe a következő bejegyzések lépnek:

Személyek

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

„4.

Denis Valentinovich BEREZOVSKIY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСКИЙ)

Denys Valentynovych BEREZOVSKYY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСЬКИЙ)

Nem: férfi

Születési idő: 1974.7.15.

Születési hely: Kharkiv, Ukrainian SSR (jelenleg: Ukraine)

Denis Valentinovich Berezovskiyt 2014. március 1-jén az ukrán haditengerészet (Ukrainian Navy) parancsnokává nevezték ki, de ezt követően az ukrán haditengerészetnek tett esküjét megszegve letette a krími fegyveres erők hűségesküjét.

2015 októberéig az Oroszországi Föderáció fekete-tengeri flottájának (Black Sea Fleet) parancsnokhelyettese volt.

Az Oroszországi Föderáció csendes-óceáni flottájának (Pacific Fleet) megbízott parancsnoka és altengernagy.

2014.3.17.

17.

Sergei Vladimirovich ZHELEZNYAK

(Сергей Владимирович ЖЕЛЕЗНЯК)

Nem: férfi

Születési idő: 1970.7.30.

Születési hely: St Petersburg (korábban: Leningrad), Russian Federation

Az Oroszországi Föderáció Államtanácsának (State Duma) korábbi alelnöke.

Aktívan támogatta az orosz fegyveres erők (Russian Armed Forces) ukrajnai bevetését és a Krím annektálását. Személyesen vezette az orosz fegyveres erők ukrajnai bevetését támogató demonstrációt.

Az Oroszországi Föderáció Államtanácsának korábbi elnökhelyettese és jelenleg az Államtanács Külügyi Bizottságának (Foreign Affairs Committee) tagja.

Az Egységes Oroszország párt (United Russia party) Általános Tanácsa (General Council) elnökségének tagja.

2014.3.17.

37.

Sergei Ivanovich MENYAILO

(Сергей Иванович МЕНЯЙЛО)

Nem: férfi

Születési idő: 1960.8.22.

Születési hely: Alagir, North-Ossetian Autonomous SSR, RSFSR (jelenleg: Russian Federation)

Szevasztopol annektált ukrán város korábbi kormányzója.

Korábban az Oroszországi Föderáció elnökének teljhatalmú képviselője a Szibériai Szövetségi Körzetben (Siberian Federal District). Az Oroszországi Föderáció Biztonsági Tanácsának (Security Council) tagja.

2021. április 9. óta Észak-Oszétia (Northern Ossetia) megbízott vezetője.

2014.4.29.

51.

Vladimir Nikolaevich PLIGIN

(Владимир Николаевич ПЛИГИН)

Nem: férfi

Születési idő: 1960.5.19.

Születési hely: Ignatovo, Vologodsk Oblast, USSR (jelenleg: Russian Federation)

Az Állami Duma (State Duma) korábbi tagja és a Duma Alkotmányjogi Bizottságának (Constitutional Law Committee) korábbi elnöke. Felelősség terheli a Krím és Szevasztopol Oroszországi Föderáció általi annektálását célzó jogszabályok elfogadásának elősegítéséért.

Az Egységes Oroszország párt (United Russia party) Legfelsőbb Tanácsának (Supreme Council) korábbi tagja. A Duma elnökének, Vyacheslav Viktorovich Volodinnak a tanácsadója. Jelenleg az Orosz Tudományos Akadémia (Russian Academy of Sciences) Állam- és Jogtudományi Intézetének (Institute of State and Law) kutatója.

Az Orosz Ügyvédi Kamara (Russian Lawyers’ Association) társelnöke.

2014.5.12.

53.

Oleg Grigorievich KOZYURA

(Олег Григорьевич КОЗЮРА)

Oleh Hryhorovych KOZYURA

(Олег Григорович КОЗЮРА)

Nem: férfi

Születési idő: 1965.12.30. vagy 1962.12.19.

Születési hely: Simferopol, Crimea vagy Zaporizhia, Ukraine

A Szövetségi Migrációs Hivatal (Federal Migration Service) szevasztopoli irodájának korábbi vezetője. Felelősség terheli azért, hogy a szevasztopoli lakosok számára szisztematikusan és gyorsított eljárásban orosz útlevelet állítottak ki.

Szevasztopol város jogalkotói közgyűlésének (Legislative Assembly) korábbi kabinetfőnöke.

Szevasztopol kormányzójának tanácsadója.

2014.5.12.

58.

Roman Viktorovich LYAGIN

(Роман Викторович ЛЯГИН)

Roman Viktorovych LIAHIN

(Роман Вiкторович ЛЯГIН)

Nem: férfi

Születési idő: 1980.5.30.

Születési hely: Donetsk, Ukraine

A »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) központi választási bizottságának (Central Electoral Commission) korábbi vezetője. Aktívan közreműködött a »Donyecki Népköztársaság« önrendelkezéséről szóló, 2014. május 11-i népszavazás megszervezésében. Korábbi »szociális és munkaügyi miniszter«.

Büntetőeljárás folyik vele szemben Ukrajnában.

2014.5.12.

79.

Mikhail Vladimirovich DEGTYARYOV/DEGTYAREV

(Михаил Владимирович ДЕГТЯРËВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1981.7.10.

Születési hely: Kuibyshev (Samara), Russian Federation

Az Állami Duma (State Duma) korábbi tagja.

A Duma tagjaként Moszkvában bejelentette az el nem ismert, úgynevezett »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) »de facto nagykövetségének« felavatását. Hozzájárul az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy veszélyeztető intézkedésekhez.

Az orosz Állami Duma testnevelés-, sport- és ifjúságügyi bizottságának (State Duma Committee on Physical Education, Sport and Youth Affairs) korábbi elnöke.

2020. július 20. óta a Habarovszki határterület (Khabarovsk Krai) megbízott kormányzója.

2021. február 6. óta az Oroszországi Liberális Demokrata Párt (Liberal Democratic Party of Russia) regionális szervezetének koordinátora.

2014.7.25.

84.

Fyodor Dmitrievich BEREZIN

(Фëдор Дмитриевич БЕРЕЗИН)

Fedir Dmytrovych BEREZIN

(Федiр Дмитрович БЕРЕЗIН)

Nem: férfi

Születési idő: 1960.2.7.

Születési hely: Donetsk, Ukraine

Korábban az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) úgynevezett »helyettes védelmi minisztere«. Kapcsolatban áll Igor Strelkovval/Girkinnel, akit felelősség terhel Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy veszélyeztető intézkedésekért. Azzal, hogy elvállalta e tisztséget és e minőségben eljárt, Fyodor Dmitrievich Berezin támogatta az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó intézkedéseket és politikákat. Továbbra is aktívan támogatja a szeparatista tevékenységeket, illetve politikákat. A Donyecki Népköztársaság (DNR) Írószövetsége (Writers’ Union) igazgatóságának jelenlegi elnöke és a DNR Népi Tanácsának (People’s Council) helyettes vezetője.

2014.7.25.

108.

Vladimir Abdualiyevich VASILYEV

(Владимир Абдуалиевич ВАСИЛЬЕВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1949.8.11.

Születési hely: Klin, Moscow Region, Russian Federation

Az Állami Duma (State Duma) korábbi alelnöke. 2014. március 20-án a szövetségi alkotmánytörvény tervezete mellett szavazott, amelynek tárgya a »Krími Köztársaságnak« az Oroszországi Föderációba való integrálása, valamint az Oroszországi Föderáción belüli új szövetségi szubjektumoknak – a »Krími Köztársaságnak« és a szövetségi jelentőségű Szevasztopol városának – a létrehozása volt.

A Dagesztáni Köztársaság korábbi vezetője.

2020. október 5-től az Oroszországi Föderáció elnökének tanácsadója.

2014.9.12.

111.

Vladimir Stepanovich NIKITIN

(Владимир Степанович НИКИТИН)

Nem: férfi

Születési idő: 1948.4.5.

Születési hely: Opochka, Russian Federation

Az Állami Duma (State Duma) korábbi tagja, valamint az Állami Duma FÁK-országokkal fennálló kapcsolatokkal, az eurázsiai integrációval és a külföldön élő honfitársakkal fenntartott kapcsolatokkal foglalkozó bizottságának (Committee for CIS Affairs, Eurasian Integration and Relations with Compatriots) korábbi első elnökhelyettese. 2014. március 20-án a szövetségi alkotmánytörvény tervezete mellett szavazott, amelynek tárgya a »Krími Köztársaságnak« az Oroszországi Föderációba való integrálása, valamint az Oroszországi Föderáción belüli új szövetségi szubjektumoknak – a »Krími Köztársaságnak« és a szövetségi jelentőségű Szevasztopol városának – a létrehozása volt.

Az Oroszországi Föderáció Kommunista Pártja (Communist Party of the Russian Federation) Központi Bizottsága elnökségének tagja.

Az »Orosz Egység« (»Russian Concord«) összorosz népi mozgalom vezetője, amelynek célja egy egységes orosz civilizáció létrehozása, valamint Oroszország helyzetének megerősítése a volt szovjet térségben és a FÁK-ban.

2014.9.12.

119.

Alexander Mikhailovich BABAKOV

(Aлександр Михайлович БАБАКОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1963.2.8.

Születési hely: Chisinau, Moldovan SSR (jelenleg: Republic of Moldova)

Az Állami Duma (State Duma) korábbi tagja. Az Állami Duma korábbi képviselője, az Állami Dumán belüli, az Oroszországi Föderáció hadiipari komplexumának a fejlesztését célzó jogalkotási rendelkezésekkel foglalkozó bizottság (State Duma Commission on Legislative Provisions for Development of the Military-Industrial Complex of the Russian Federation) elnöke. Az »Egyesült Oroszország« (»United Russia«) prominens tagja, valamint üzletember, aki komoly befektetésekkel rendelkezik Ukrajnában és a Krímben.

2014. március 20-án a szövetségi alkotmánytörvény tervezete mellett szavazott, amelynek tárgya a »Krími Köztársaságnak« az Oroszországi Föderációba való integrálása, valamint az Oroszországi Föderáción belüli új szövetségi szubjektumoknak – a »Krími Köztársaságnak« és a szövetségi jelentőségű Szevasztopol városának – a létrehozása volt.

Jelenleg az Oroszországi Föderáció Szövetségi Tanácsának (Federation Council of the Russian Federation) tagja. A Külügyi Bizottság (Committee on Foreign Affairs) tagja.

Az »Igazságos Oroszország« (»A Just Russia«), az »Igazságért« (»For Truth«) és az »Oroszországi Hazafiak« (»Patriots of Russia«) politikai pártok összeolvadását követően Alexander Mikhailovich Babakov lett az összeolvadással létrejött szervezet Központi Tanácsa Elnökségének a titkára.

2014.9.12.

121.

Oleg Konstantinovich AKIMOV (más néven: Oleh AKIMOV)

(Олег Константинович АКИМОВ)

Oleh Kostiantynovych AKIMOV

(Олег Костянтинович АКIМОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1981.9.15.

Születési hely: Luhansk, Ukraine

A »Luhanszki Népköztársaság« (»Luhansk People’s Republic«) »Nemzeti Tanácsában« (»National Council«) a »Luhanszki Gazdasági Unió« (»Luhansk Economic Union«) helyettes vezetője. Indult a 2014. november 2-i úgynevezett »választásokon« a »Luhanszki Népköztársaság« úgynevezett »elnöki« pozíciójának betöltéséért. Ezek a »választások« sértették az ukrán törvényeket, ezért jogellenesek voltak. Az úgynevezett »Szakszervezetek Szövetségének« (»Federation of Trade Union«) korábbi »elnöke«. A »Luhanszki Népköztársaság« úgynevezett »Népi Tanácsának« (»People’s Council«) tagja.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, és azzal, hogy hivatalosan jelöltette magát a jogellenes »választásokon«, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

Aktívan támogatja az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó tevékenységeket és politikákat.

2014.11.29.

130.

Ihor Vladymyrovych KOSTENOK (más néven: Igor Vladimirovich KOSTENOK)

(Игорь Владимирович КОСТЕНОК)

Nem: férfi

Születési idő: 1961.3.15.

Születési hely: Vodyanske, Dobropillia Rayon, Donetsk oblast, Ukraine

Водянское, Добропольский район Донецкой области, Украина

A »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) korábbi úgynevezett »oktatási minisztere«.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

Jelenleg a Donecki Igazgatási és Közszolgálati Akadémia (Donetsk Academy of Management and Civil Service) munkatársaként tevékenykedik az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság elnökének« irányítása alatt.

2018 szeptembere óta a »G. V. Plekhanov Orosz Közgazdaságtudományi Egyetem« Szövetségi Állami Költségvetési Felsőoktatási Intézet Állami és Települési Közigazgatási Tanszékének professzora.

2014.11.29.

131.

Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (más néven: Yevhen Vyacheslavovych ORLOV)

(Евгений Вячеславович ОРЛОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1980.5.10. vagy 1983.10.21.

Születési hely: Snezhnoye, Donetsk oblast, Ukraine

г. Снежное, Донецкой области, Украина

Az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) »Nemzeti Tanácsának« (»National Council«) korábbi tagja. A »Szabad Donyec-medence« (»Free Donbass«) népi mozgalom korábbi elnöke.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

A Donyecki Népköztársaság Nemzetgyűlése (DNR National Assembly) Ipari és Kereskedelmi Bizottságának (Committee on Industry and Trade) elnökhelyettese.

2014.11.29.

137.

Eduard Aleksandrovich BASURIN

(Эдуард Александрович БАСУРИН)

Eduard Oleksandrovych BASURIN

(Едуард Олександрович БАСУРIН)

Nem: férfi

Születési idő: 1966.6.27.

Születési hely: Donetsk, Ukraine

Az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) »Népi Milíciájának« (»People’s Militia«) szóvivője és vezetőhelyettese.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

A »Donyecki Népköztársaság« (DNR) »Népi Milíciájának« (»People’s Militia«) vezetőhelyettese.

2015.2.16.

138.

Alexandr Vasilievich SHUBIN

(Александр Васильевич ШУБИН)

Nem: férfi

Születési idő: 1972.5.20. vagy 1972.5.30.

Születési hely: Luhansk, Ukraine

A jogellenes, úgynevezett »Luhanszki Népköztársaság« (»Luhansk People’s Republic«) korábbi úgynevezett »igazságügyi minisztere«. Az úgynevezett »Luhanszki Népköztársaság«»Központi Választási Bizottságának« (»Central Election Commission«) korábbi elnöke.

Azzal, hogy elvállalta e tisztségeket és e minőségben eljár, aktívan támogatja azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárult Ukrajna további destabilizálásához.

2018 júniusában felmentették az úgynevezett »Luhanszki Népköztársaság«»Központi Választási Bizottságának« elnöki tisztségéből.

Bejegyzett közjegyző Luhanszkban.

Továbbra is támogatja és legitimálja a szeparatista politikákat.

2015.2.16.

158.

Andrey Vladimirovich CHEREZOV (TSCHERESOW)

(Андрей Владимирович ЧЕРЕЗОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1967.10.12.

Születési hely: Salair, Kemerovskaya Oblast, Russian Federation

Az Oroszországi Föderáció korábbi energiaügyi miniszterhelyettese.

Felelősség terheli a Siemens Gas Turbine Technologies OOO által az OAO VO Technopromexportnak leszállított gázturbinákkal kapcsolatos azon döntés meghozataláért, hogy azokat továbbítani kell a Krímbe, hogy ott helyezzék üzembe őket. Ez a döntés hozzájárul a Krím és Szevasztopol független energiaellátásának megteremtéséhez, ami támogatja az Ukrajnától való elszakadásukat, aláásva ezzel Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét.

2017.8.4.

160.

Sergey Anatolevich TOPOR-GILKA

(Сергей Анатольевич ТОПОР-ГИЛКА)

Nem: férfi

Születési idő: 1970.2.17.

Születési hely: Moldovan Soviet Socialist Republic (jelenleg: Republic of Moldova)

Állampolgársága: orosz

Az OAO »VO TPE« vezérigazgatójaként ő vezette a Siemens Gas Turbine Technologies OOO-val a tamani (Krasznodári terület, Oroszországi Föderáció) erőműbe szánt gázturbinák beszerzéséről és leszállításáról folytatott tárgyalásokat. Később, az OOO »VO TPE« vezérigazgatójaként felelős volt a gázturbinák Krímbe való továbbításáért, valamint a balaklavai és a tavricseszkajai hőerőművek építési projektjének végrehajtásáért, ahol a turbinákat üzembe helyezték. Ez hozzájárul a Krím és Szevasztopol független energiaellátásának megteremtéséhez, ami támogatja az Ukrajnától való elszakadásukat, aláásva ezzel Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét.

2017.8.4.

164.

Aleksandr Yurevich PETUKHOV

Aleksandr Yurievich PETUKHOV

(Александр Юрьевич ПЕТУХОВ)

Oleksandr Yuriyovych PIETUKHOV

(Олександр Юрiйович ПЄТУХОВ)

Nem: férfi

Születési idő: 1970.7.17.

Születési hely: Ryazan, Russian Federation

A szevasztopoli választási bizottság (Electoral Commission) korábbi elnöke. E minőségében részt vett annak megszervezésében, hogy az orosz elnökválasztásokat 2018. március 18-án a jogellenesen annektált Krím félszigeten és Szevasztopolban is megtartsák, és ezzel aktívan támogatott és végrehajtott olyan politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét.

A Moszkvai terület szövetségi főfelügyelője.

2021. április 6-tól az Oroszországi Föderáció elnökének teljhatalmú képviselője a Központi Szövetségi Körzetben (Central Federal District).

2018.5.14.”;

Szervezetek

 

Név

Azonosító adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

„7.

»Sobol« orosz közösség

Русская община »Соболь«

Közösségi média:

http://vk.com/sobolipress

http://www.русскоедвижение.рф/

Telefonszám:

(0652) 60-23-93

E-mail: SoboliPress@gmail.com

Cím: Ukraine, Crimea, Simferopol, str. Kiev, 4 (»Central« autóbusz-megálló).

Radikális félkatonai szervezet, nyíltan kiáll amellett, hogy erővel kell véget vetni a Krím ukrán irányításának, aláásva ezzel Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét.

Szakadárokat képzett ki az ukrán kormányerők ellen Kelet-Ukrajnában folytatott harcra, veszélyeztetve ezzel Ukrajna stabilitását és biztonságát.

2014.7.25.

11.

»Vosztok dandár« (»Vostok Brigade«)

»Бригада Восток«

(más néven: Vosztok zászlóalj [Vostok Battalion]; »Батальон Восток«)

Közösségi média:

http://vk.com/patriotic_forces_of_donbas

http://patriot-donetsk.ru/

info.patriot.donbassa@gmail.com

Kelet-Ukrajnában az egyik legjelentősebbnek tartott illegális szakadár fegyveres csoport. Kelet-Ukrajnában az ukrán kormányerők ellen harcol, veszélyeztetve ezzel Ukrajna stabilitását és biztonságát.

Aktívan részt vett a donecki (Donetsk) repülőtér elfoglalására irányuló katonai műveletekben.

A »Donyecki Népköztársaság« (»Donetsk People’s Republic«) fegyveres erői úgynevezett »1. hadtestének« (»1st Army Corps«) része.

2014.7.25.

18.

»’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« részvénytársaság (Joint-stock company »Production-Agrarian Union ’Massandra’«)

Aкционерное общество »Производственно-аграрное объединение ’Массандра’«

(korábbi elnevezése: a Krími Köztársaság »’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« szövetségi állami vállalata (»State Unitary Enterprise of the Republic of Crimea«»Production-Agrarian Union ’Massandra’«)

Государственное унитарное предприятие Республики Крым »Производственно-аграрное объединение ’Массандра’«

Az Oroszországi Föderáció elnöki adminisztrációjának »’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« szövetségi költségvetési vállalata (Federal State Budgetary Enterprise »Production-Agrarian Union ’Massandra’ of the Administration of the President of the Russian Federation«)

Федеральное государственное унитарное предприятие »Производственно-аграрное объединение ’Массандра’ Управления делами Президента Российской Федерации«

»’Masszandra’ Nemzeti Termelőszövetkezet« állami konszern (State concern »National Association of producers ’Massandra’«)

Национальное производственно аграрное объединение »Массандра«

(Nacionalnoye proizvodstvenno agrarnoye obyedinenye »Massandra«)

298650, Crimea, Yalta, Massandra, str. Vinodela Egorova 9.

298650, Крым, г. Ялта, пгт. Массандра, ул. Винодела Егорова, д. 9

Honlap: http://massandra.su

+7 978 936 75 04

+7 3654 23 31 96

+7 3654 26 16 83

Cégjegyzékszám: 1209100012648

A szervezet fölötti tulajdonjogot az ukrán törvények szerint jogellenesen ruházták át. »A Krími Parlament elnöki testülete« (»Presidium of the Parliament of Crimea«) 2014. április 9-én elfogadta az 1991-6/14. sz. határozatot az agráripari komplexumnak a Krími Köztársaság területén működő vállalkozásai, intézményei és szervezetei tulajdonának államosításáról szóló, a »Krími Köztársaság« Államtanácsa (State Council of the »Republic of Crimea«) által 2014. március 26-án hozott 1836-6/14. sz. határozat módosításairól, amely kimondja a »’Masszandra’ Nemzeti Termelőszövetkezet« (»National Association of producers ’Massandra’«) állami konszern tulajdonában lévő eszközöknek a »Krími Köztársaság« nevében történő kisajátítását. Ezzel a krími »hatóságok« tulajdonképpen elkobozták a vállalatot.

2014. augusztus 1-jén az Oroszországi Föderáció elnöki hivatalának »’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet» szövetségi költségvetési vállalata (Federal State Budgetary Enterprise »Proizvodstvenno agrarnoye obyedinenye ’Massandra’« of the Administration of the President of the Russian Federation [Федеральное государственное унитарное предприятие »Производственно-аграрное объединение ’Массандра’« Управления делами Президента Российской Федерации]) néven került újra bejegyzésre. Alapító: az Oroszországi Föderáció elnöki hivatala (Administration of the President of the Russian Federation [Управление делами Президента Российской Федерации]).

2019. április 1-jén a »Krími Köztársaság«»’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« szövetségi állami vállalata (State Unitary Enterprise of the »Republic of Crimea«»Production-Agrarian Union ’Massandra’«) néven került újra bejegyzésre. 2020. október 1-jén pedig újra bejegyezték »’Masszandra’ Mezőgazdasági Termelőszövetkezet« részvénytársaság (»Production-Agrarian Union ’Massandra’«) néven.

2014.7.25.

24.

»Donyecki Köztársaság« népi mozgalom (»Donetsk Republic« public movement)

Общественное движение »Донецкая республика«

Hivatalos információk:

http://oddr.info/

orgotdel@oddr.info

Cím: Donetsk, Universitetskaya 19

г. Донецк, ул. Университетская, дом 19

Állami »szervezet«, amely jelölteket indított az úgynevezett »Donyecki Népköztársaságban« (»Donetsk People’s Republic«) 2014. november 2-án és 2018. november 11-én tartott, úgynevezett »választásokon«. Ezek a »választások« sértik az ukrán törvényeket, ezért jogellenesek.

Azzal, hogy ez a szervezet hivatalosan részt vett a jogellenes »választásokon«, aktívan támogatta azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárulnak Ukrajna további destabilizálásához. Alapítója: Andriy PURGIN; korábbi elnöke: Alexander ZAKHARCHENKO. 2018-ban Denis PUSHYLIN-t jelölték az úgynevezett »Donyecki Népköztársaság«»elnökének«.

2014.11.29.

28.

Luhanszki Gazdasági Unió (Luhansk Economic Union [Luganskiy Ekonomicheskiy Soyuz])

Луганский экономический союз

Hivatalos információk:

https://vk.com/public97306393

Telegram: https://t.me/s/od_les_lnr

»Társadalmi szervezet«, amely jelölteket indított az úgynevezett »Luhanszki Népköztársaságban« (»Luhansk People’s Republic«) 2014. november 2-án és 2018. november 11-én tartott jogellenes – úgynevezett – »választásokon«. Oleg AKIMOV-ot jelölte 2014-ben az úgynevezett »Luhanszki Népköztársaság«»elnökének«, 2018-ban pedig a »Luhanszki Népköztársaság« úgynevezett »Népi Tanácsa« (»People’s Council«) tagjának. Ezek a »választások« sértik az ukrán törvényeket, ezért jogellenesek. A »Luhanszki Gazdasági Unió« (»Luganskiy Economicheskiy Soyuz«) elnöke jelenleg Zinaida NADION, a »Luhanszki Népköztársaság Népi Tanácsának« képviselője.

Azzal, hogy ez a szervezet hivatalosan részt vett a jogellenes »választásokon«, aktívan támogatta azokat a cselekményeket és politikákat, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárulnak Ukrajna további destabilizálásához.

2014.11.29.

33.

Prizrak dandár (Prizrak brigade)

Бригада »Призрак«

Cím: District 50 Year of the USSR, 18; c. of Kirovsk

https://vk.com/battalionprizrak

http://prizrak.info/

mail@prizrak.info

+38 (072) 199-86-39

Fegyveres szakadár csoport, mely aktívan támogatott olyan cselekményeket, amelyek aláássák Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét, és hozzájárulnak Ukrajna további destabilizálásához.

A »Luhanszki Népköztársaság« (»Lugansk People’s Republic«) úgynevezett »2. hadtestének« (»2nd Army Corps«) része.

14. Motoroslövész-zászlóaljként (14th Motorized Rifle Battalion) is szokták nevezni.

A »Luhanszki Népköztársaság« úgynevezett »népi milíciájának« (»People’s Militia«) részét képezi.

2015.2.16.”