|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
64. évfolyam |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1444 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2021. június 17.)
a 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az elektromos buszok töltőállomásaira vonatkozó szabványok tekintetében történő kiegészítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájának kiépítéséről szóló, 2014. október 22-i 2014/94/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 4. cikke (14) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2014/94/EU irányelv megállapítja, hogy az elektromos és egyéb töltőállomások kölcsönös átjárhatóságára vonatkozó műszaki előírásokat európai vagy nemzetközi szabványokban kell meghatározni. A még el nem fogadott szabványok esetében a szabványosításnak kidolgozás alatt álló szabványokon kell alapulnia. |
|
(2) |
Az 1025/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 10. cikkének (1) bekezdése alapján a Bizottság felkérte (3) az Európai Szabványügyi Bizottságot (CEN) és az Európai Elektrotechnikai Szabványügyi Bizottságot (CENELEC), hogy dolgozzanak ki és fogadjanak el megfelelő európai szabványokat, vagy módosítsák a meglévőket a közúti és a tengeri közlekedés, illetve a belvízi hajózás villamosenergia-ellátása, a közúti közlekedés hidrogénellátása, valamint a közúti és a tengeri közlekedés, illetve a belvízi hajózás földgázellátása, ezen belül biometán-ellátása tekintetében. |
|
(3) |
A Bizottság M/533. számú felkérésének végrehajtását követően a CEN és a CENELEC kidolgozták a 2014/94/EU irányelv II. mellékletének 1.6. pontjában említett, az elektromos buszok töltőállomásaira vonatkozó műszaki előírásokat tartalmazó szabványokat. |
|
(4) |
A CEN és a CENELEC arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy az EN 62196-2 szabvány szerinti 2. típusú csatlakozók jelentik a legmegfelelőbb típust az elektromos autóbuszok normál és nagy teljesítményű váltakozó áramú (AC) töltőállomásaihoz. |
|
(5) |
A CEN és a CENELEC arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy az elektromos autóbuszok normál és nagy teljesítményű egyenáramú (DC) töltőállomásaihoz az EN 62196-3 szabványban leírt „Combo2” kombinált töltőrendszer csatlakozóit kell használni. |
|
(6) |
A CEN és a CENELEC arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy az EN 61851-23-1 szabványnak megfelelően a kölcsönös átjárhatóság biztosítása érdekében, a 4. üzemmódban az elektromos buszok vezetékes feltöltésére szolgáló automatizált eszközökre az EN 50696 szabványt kell alkalmazni. Ez a szabvány a fent említett szabványokkal együtt döntő szerepet fog játszani az elektromos buszok városokban történő bevezetésében. |
|
(7) |
Az (EU) 2019/1161 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (4) összhangban a nulla kibocsátású autóbuszok részarányára vonatkozó nemzeti minimális beszerzési célértékek a 2021–2025-ös időszakban legfeljebb 22,5 %-ot, a 2026–2030-as időszakban pedig 32,5 %-ot tesznek ki. Mivel e célok elérése érdekében egyre több tömegközlekedési hatóság és üzemeltető vált nulla kibocsátású autóbuszra, elengedhetetlenné válik a járművek és a töltőállomás-infrastruktúra teljes kölcsönös átjárhatósága. |
|
(8) |
Biztosítani kell az elektromos buszok feltöltésére szolgáló különböző típusok kölcsönös átjárhatóságát, hogy a gyártók és az üzemeltetők egyenlő versenyfeltételek között működhessenek, és lehetőség nyíljon a méretgazdaságosságra, és eközben biztosítani kell a technológiai megoldásokra való nyitottságot. Ez várhatóan fokozza az intelligens töltés alkalmazását, beleértve a járművek és a hálózatok közötti szolgáltatásokat is. |
|
(9) |
Az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájával foglalkozó bizottságon és a tagállami közlekedési attasékon keresztül megkérdezett tagállami szakértők tanáccsal szolgáltak az e felhatalmazáson alapuló jogi aktus tárgyát képező európai szabványokkal és műszaki előírásokkal kapcsolatban. |
|
(10) |
A Bizottságnak ennek megfelelően a 2014/94/EU irányelv II. mellékletének 1.6. pontját ki kell egészítenie a CEN és a CENELEC által kidolgozott európai szabványokra és műszaki előírásokra való hivatkozásokkal. |
|
(11) |
Amennyiben a 2014/94/EU irányelv II. mellékletében szereplő új műszaki előírásokat felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén kell végrehajtani, 24 hónapos átmeneti időszakot kell alkalmazni. |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2014/94/EU irányelv II. mellékletének 1.6. pontjában említett elektromos buszok töltőállomásait a kölcsönös átjárhatóság érdekében a következőképpen kell felszerelni:
|
— |
az elektromos autóbuszok normál és nagy teljesítményű váltakozó áramú (AC) töltőállomásait legalább az EN 62196-2 szabvány szerinti 2. típusú csatlakozókkal kell felszerelni, |
|
— |
az elektromos autóbuszok normál és nagy teljesítményű egyenáramú (DC) töltőállomásait legalább az EN 62196-3 szabvány szerinti kombinált „Combo 2” töltőrendszer csatlakozóival kell felszerelni, |
|
— |
az infrastruktúrára szerelt automatizált kapcsolóeszközről (ACD) (áramszedő), a jármű tetejére szerelt ACD-ről, a jármű alá szerelt ACD-ről, valamint az infrastruktúrára szerelt és a jármű oldalára vagy tetejére csatlakozó ACD-ről szóló EN 61851-23-1 szabványnak megfelelő, a 4. üzemmódban az elektromos buszok vezetékes feltöltésére szolgáló automatizált kapcsolóeszközt az EN 50696 szabvány szerint mechanikai és elektromos kapcsolódási pontokkal kell felszerelni. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2023. szeptember 26-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet csak azon elektromos autóbuszok töltőállomásaira vonatkozik, amelyeket e rendelet alkalmazásának kezdőnapja után helyeznek üzembe.
A rendelet nem vonatkozik a trolibuszok felsővezetékeinek feltöltésére szolgáló infrastruktúrára.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. június 17-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 307., 2014.10.28., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1025/2012/EU rendelete (2012. október 25.) az európai szabványosításról, a 89/686/EGK és a 93/15/EGK tanácsi irányelv, a 94/9/EK, a 94/25/EK, a 95/16/EK, a 97/23/EK, a 98/34/EK, a 2004/22/EK, a 2007/23/EK, a 2009/23/EK és a 2009/105/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 87/95/EGK tanácsi határozat és az 1673/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 316., 2012.11.14., 12. o.).
(3) M/533: A Bizottság C(2015) 1330 final végrehajtási határozata (2015. március 12.) az európai szabványügyi szervezeteknek az 1025/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint címzett, az alternatív üzemanyagok infrastruktúrájára vonatkozó európai standardok kidolgozására vonatkozó szabványosítási felkérésről.
(4) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/1161 irányelve (2019. június 20.) a tiszta és energiahatékony közúti járművek használatának előmozdításáról szóló 2009/33/EK irányelv módosításáról (HL L 188., 2019.7.12., 116. o.).
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/4 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1445 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2021. június 23.)
az (EU) 2018/858 európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és VII. mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkotóelemeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről, a 715/2007/EK és az 595/2009/EK rendelet módosításáról, valamint a 2007/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. május 30-i (EU) 2018/858 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére és 72. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A műszaki és szabályozási fejlemények figyelembevétele érdekében ki kell egészíteni és naprakésszé kell tenni az (EU) 2018/858 rendelet II. mellékletében felsorolt rendeleti jellegű jogi aktusokat, amelyek a járművekre, rendszerekre, alkotóelemekre vagy önálló műszaki egységekre vonatkozó követelményeket határozzák meg. |
|
(2) |
A műszaki és szabályozási fejlemények figyelembevétele érdekében naprakésszé kell tenni az (EU) 2018/858 rendelet VII. mellékletében meghatározott azon rendeleti jellegű jogi aktusok jegyzékét, amelyek vonatkozásában a gyártó műszaki szolgálatként kijelölhető, valamint a saját vizsgálatra való kijelölésre vonatkozó konkrét feltételeket is. |
|
(3) |
Az (EU) 2018/858 rendelet II. és VII. mellékletét az e rendelet mellékletében foglaltaknak megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2018/858 rendelet II. és VII. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. június 23-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
MELLÉKLET
Az (EU) 2018/858 rendelet II. és VII. mellékletének módosítása
Az (EU) 2018/858 rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
A II. melléklet I. részének táblázata az alábbiak szerint módosul:
|
|
2. |
A II. melléklet I. részében az 1. függelék 1. táblázata a következőképpen módosul:
|
|
3. |
A II. melléklet I. részében az 1. függelék 2. táblázata az 1A. tételre vonatkozó bejegyzés előtt az alábbi bejegyzéssel egészül ki:
|
|
4. |
A II. melléklet I. részében a 2. függelék 4. pontjában az I. rész címe (Az M1 kategóriába tartozó járművek) alatt szereplő táblázatban a 16A. tételre vonatkozó bejegyzés helyébe az alábbi szöveg lép:
|
|
5. |
A II. melléklet II. része a következőképpen módosul:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. |
A II. melléklet III. része a következőképpen módosul:
|
|
7. |
A VII. melléklet 3. pontjában a szöveg a 46A. tételre vonatkozó bejegyzést követően az alábbi bejegyzéssel egészül ki:
|
(*1) HL L 135., 2018.5.31., 1. o.
(*2) HL L 346., 1997.12.17., 78. o. ”;”
(1) Az e táblázatban szereplő bejegyzések számozása az I. részben szereplő táblázatban alkalmazott számozást követi.
(2) A 2005/64/EK irányelv I. mellékletében megállapított követelmények alkalmazandók.
(3) A hidrogéntároló rendszerek, az automata elzárószelepek, a visszacsapószelepek vagy az egyirányú szelepek és a hővezérlésű nyomáscsökkentő berendezések esetében az ENSZ-előírásban előírt alkatrész-típusjóváhagyás kötelező. Az ENSZ-előírás nem terjed ki a 79/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikke (2) bekezdésének hatálya alá tartozó összes alkotórész anyagára vonatkozó előírásokra.”
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/9 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1446 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. szeptember 3.)
az 540/2011/EU és az 563/2014/EU végrehajtási rendeletnek a kitozán-hidroklorid egyszerű anyag CAS-száma tekintetében történő helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. cikke (5) bekezdésére, összefüggésben a 13. cikk (2) bekezdésével, valamint 78. cikkének (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 563/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) jóváhagyta a kitozán-hidroklorid egyszerű anyagot, és azt felvette az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) mellékletébe. |
|
(2) |
Az 563/2014/EU végrehajtási rendelet hatálybalépését követően hibát észleltek a kitozán-hidroklorid egyszerű anyagnak az (EU) 563/2014 végrehajtási rendelet mellékleteiben szereplő CAS-számával (Vegyianyag Nyilvántartási Szolgálat nyilvántartási szám) kapcsolatban. |
|
(3) |
A CAS-szám a vegyi anyag egyedi azonosítója, amely a növényvédelemben alkalmazott hatóanyagok azonosítására is használatos; világszerte alkalmazzák a kereskedelmi és szabályozási tevékenységek során a vegyi anyagokra való hivatkozásként, és használata nem korlátozódik a növényvédő anyagokra. |
|
(4) |
A közhasználatú nevet és az azonosító számokat tartalmazó oszlopban tévesen „kitozán-hidroklorid CAS-szám: 9012-76-4” szerepel. A 9012-76-4 CAS-szám azonban már a kitozán anyaghoz van rendelve, míg a kitozán-hidroklorid CAS-száma 70694-72-3. Mivel így a vegyi anyagok kezelése és kereskedelme során nehézséget jelenthet az anyag beazonosítása, helyesbíteni kell az 563/2014/EU végrehajtási rendeletben és következésképpen az 540/2011/EU végrehajtási rendeletben említett CAS-számot. |
|
(5) |
Az egyértelműség érdekében helyénvaló az 563/2014/EU végrehajtási rendelet I. mellékletének helyébe új mellékletet, és az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének C. részében szereplő vonatkozó bejegyzés helyébe új bejegyzést léptetni. |
|
(6) |
Az egyértelműség, valamint a gazdasági szereplők és a végrehajtó hatóságok jogbiztonsága érdekében e rendeletnek sürgősen hatályba kell lépnie. |
|
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 563/2014/EU végrehajtási rendelet helyesbítése
Az 563/2014/EU végrehajtási rendelet I. melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül.
2. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet helyesbítése
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) A Bizottság 563/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. május 23.) a kitozán-hidroklorid egyszerű anyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 156., 2014.5.24., 5. o.).
(3) A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Az 563/2014/EU végrehajtási rendelet I. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
|
„Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Egyedi rendelkezések |
|
Kitozán-hidroklorid CAS-szám: 70694-72-3 |
Tárgytalan |
Európai Gyógyszerkönyv Maximális nehézfémtartalom: 40 ppm |
2014. július 1. |
A kitozán-hidrokloridnak meg kell felelnie az 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) és a 142/2011/EU bizottsági rendelet (3) rendelkezéseinek. A kitozán-hidroklorid használata a kitozán-hidrokloridról szóló, az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság 2014. március 20-i ülésén véglegesített vizsgálati jelentés (SANCO/12388/2013) következtetéseiben és különösen annak I. és II. függelékében meghatározott feltételekkel engedélyezett. |
(1) Az egyszerű anyag azonosítására, specifikációjára és alkalmazási módjára vonatkozó további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.
II. MELLÉKLET
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének C. részében található táblázat kitozán-hidrokloridra vonatkozó 2. bejegyzésének helyébe a következő bejegyzés lép:
|
Szám |
Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Egyedi rendelkezések |
|
„2 |
Kitozán-hidroklorid CAS-szám: 70694-72-3 |
Tárgytalan |
Európai Gyógyszerkönyv Maximális nehézfémtartalom: 40 ppm |
2014. július 1. |
A kitozán-hidrokloridnak meg kell felelnie az 1069/2009/EK rendelet és a 142/2011/EU rendelet rendelkezéseinek. A kitozán-hidroklorid használata a kitozán-hidrokloridról szóló, az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság 2014. március 20-i ülésén véglegesített vizsgálati jelentés (SANCO/12388/2013) következtetéseiben és különösen annak I. és II. függelékében meghatározott feltételekkel engedélyezett. |
(1) Az egyszerű anyag azonosítására, specifikációjára és alkalmazási módjára vonatkozó további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.”
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/13 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1447 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. szeptember 3.)
a Kínai Népköztársaságból származó egyes feldolgozott vagy tartósított citrusfélék (nevezetesen mandarin stb.) behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatát követő kivetéséről szóló (EU) 2020/1534 végrehajtási rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A Kínai Népköztársaságból származó egyes feldolgozott vagy tartósított citrusfélék (nevezetesen mandarin stb.) behozatalát a Bizottság (EU) 2020/1534 végrehajtási rendelete (2) értelmében végleges dömpingellenes vám terheli. |
|
(2) |
A Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd (3) (TARIC (4)-kiegészítő kód: A889), a Kínai Népköztársaságban található vállalat, amelynek egyes feldolgozott vagy tartósított citrusfélék (nevezetesen mandarin stb.) Unióba irányuló exportja 499,6 EUR/tonna (nettó terméktömeg) dömpingellenes vám hatálya alá tartozik, tájékoztatta a Bizottságot, hogy nevét 2008. január 22-től „Hubei Fomdas Foods Co., Ltd.”-re változtatta. |
|
(3) |
A vállalat nevének megváltoztatását követően 2021. március 31-én kérte a Bizottságtól annak megerősítését, hogy a névváltoztatás nem befolyásolja jogát a korábbi nevéhez rendelt, a mintában nem szereplő együttműködő exportáló gyártókra alkalmazott vámtétel igénybevételére. A vállat kérelmében kifejezetten azt kérte, hogy a névváltoztatás a Bizottsághoz intézett kérelem időpontjától, azaz 2021. március 31-től lépjen hatályba. |
|
(4) |
A Bizottság megvizsgálta a benyújtott információkat, és arra a következtetésre jutott, hogy a névváltoztatás bejegyzése megfelelően lezajlott az illetékes hatóságoknál és nem eredményezett új kapcsolatot más vállalatcsoportokkal, amelyeket a Bizottság nem vizsgált meg. Ennek megfelelően a névváltoztatás nem befolyásolja az (EU) 2020/1534 végrehajtási rendelet megállapításait és különösen a vállalatra alkalmazandó dömpingellenes vámtételt. |
|
(5) |
A fenti preambulumbekezdésben foglalt megfontolásokra tekintettel a Bizottság helyénvalónak ítélte az (EU) 2020/1534 végrehajtási rendelet oly módon történő módosítását, hogy az tükrözze a korábban az A889-es TARIC-kiegészítő kódhoz rendelt vállalat megváltozott nevét. |
|
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2016/1036 rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az (EU) 2020/1534 végrehajtási rendelet melléklete a következőképpen módosul:
A „Toyoshima Share Yidu Foods Co.”
megnevezés helyébe a következő bejegyzés lép:
„Hubei Fomdas Foods Co., Ltd, Yidu, Hubei”.
(2) A korábban a Toyoshima Share Yidu Foods Co., Ltd.-hez rendelt A889-es TARIC-kiegészítő kód alkalmazandó 2021. március 31-től a Hubei Fomdas Foods Co., Ltd., Yidu, Hubei esetében. A Hubei Fomdas Foods Co., Ltd., Yidu, Hubei által gyártott termékek behozatala után az (EU) 2020/1534 végrehajtási rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében a Toyoshima Share Yidu Foods Co tekintetében megállapított dömpingellenes vámot meghaladó minden végleges vámot az alkalmazandó vámjogszabályoknak megfelelően vissza kell fizetni vagy el kell engedni.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
(2) A Bizottság (EU) 2020/1534 végrehajtási rendelete (2020. október 21.) a Kínai Népköztársaságból származó egyes feldolgozott vagy tartósított citrusfélék (nevezetesen mandarin stb.) behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatát követő kivetéséről (HL L 351., 2020.10.22., 2. o.).
(3) Ez a vállalat az (EU) 2020/1534 rendelet mellékletében a mintában nem szereplő együttműködő exportáló gyártóként szerepel.
(4) Az Európai Unió integrált vámtarifája.
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/15 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1448 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. szeptember 3.)
a kis kockázatú kalcium-karbonát hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyása meghosszabbításáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben 22. cikke (1) bekezdésével,
mivel:
|
(1) |
A 2008/127/EK bizottsági irányelv (2) felvette a 91/414/EGK tanácsi irányelv (3) I. mellékletébe a kalcium-karbonát hatóanyagot. |
|
(2) |
A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében szereplő hatóanyagok az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagoknak tekintendők, és az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) mellékletének A. részében is fel vannak sorolva. |
|
(3) |
A kalcium-karbonát hatóanyag jóváhagyása – az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének A. részében megállapítottak szerint – 2022. augusztus 31-én lejár. |
|
(4) |
A 844/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) 1. cikkének megfelelően és az említett cikkben előírt határidőn belül kérelmet nyújtottak be a kalcium-karbonát hatóanyag jóváhagyásának meghosszabbítása iránt. |
|
(5) |
A kérelmező benyújtotta a 844/2012/EU végrehajtási rendelet 6. cikkének megfelelően előírt kiegészítő dokumentációt. A referens tagállam a kérelmet hiánytalannak találta. |
|
(6) |
A referens tagállam a társreferens tagállammal konzultálva elkészítette a jóváhagyás érvényességének meghosszabbítása iránt benyújtott kérelmet értékelő jelentéstervezetet, amelyet 2019. október 23-án benyújtott az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz (a továbbiakban: Hatóság) és a Bizottsághoz. A Hatóság közzétette a kiegészítő összefoglaló dokumentációt. A Hatóság ezenkívül észrevételezés céljából elküldte a kérelmezőnek és a tagállamoknak a hosszabbítási kérelmet értékelő jelentés tervezetét, amelyről nyilvános konzultációt is indított. A Hatóság a kapott észrevételeket továbbította a Bizottságnak. |
|
(7) |
A Hatóság 2021. február 9-én eljuttatta a Bizottsághoz az azzal kapcsolatos következtetését (6), hogy a kalcium-karbonát várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumoknak. |
|
(8) |
A Bizottság 2021. május 19-én ismertette a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságával a kalcium-karbonátra vonatkozó hosszabbítási jelentést és rendelettervezetet. |
|
(9) |
A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtsa be észrevételeit a Hatóság következtetéséről, valamint – a 844/2012/EU végrehajtási rendelet 14. cikke (1) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően – a hosszabbításra vonatkozó jelentésről. A kérelmező benyújtotta észrevételeit, és azokat a Bizottság alaposan megvizsgálta. |
|
(10) |
Legalább egy kalcium-karbonát hatóanyagú növényvédő szer egy vagy több reprezentatív felhasználása tekintetében megállapítást nyert, hogy az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumok teljesülnek. |
|
(11) |
A kalcium-karbonát hatóanyag jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó kockázatértékelés korlátozott számú reprezentatív felhasználáson alapul, amelyek azonban nem korlátozzák azokat a felhasználásokat, amelyek tekintetében a kalcium-karbonátot tartalmazó növényvédő szerek engedélyezhetők. Ezért nem indokolt fenntartani a riasztószerként való felhasználásra történő korlátozást. |
|
(12) |
A Bizottság továbbá úgy ítélte meg, hogy a kalcium-karbonát az 1107/2009/EK rendelet 22. cikke értelmében vett kis kockázatú hatóanyag. A kalcium-karbonát nem minősül aggályos anyagnak, valamint megfelel az 1107/2009/EK rendelet II. mellékletének 5.1. pontjában meghatározott feltételeknek. Ezért a kalcium-karbonát kis kockázatú anyagként való jóváhagyását helyénvaló meghosszabbítani. |
|
(13) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(14) |
Az (EU) 2021/745 bizottsági végrehajtási rendelet (7)2022. augusztus 31-ig meghosszabbította a kalcium-karbonát jóváhagyási időtartamát, hogy a jóváhagyás meghosszabbítására irányuló eljárást a hatóanyag jóváhagyási időtartamának lejárta előtt le lehessen zárni. Ugyanakkor, mivel a jóváhagyás meghosszabbítására vonatkozó határozatot a lejárat kiterjesztett időpontját megelőzően meghozták, ennek a rendeletnek már korábban alkalmazandóvá kell válnia. |
|
(15) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A hatóanyag jóváhagyásának meghosszabbítása
Az I. mellékletben meghatározott kalcium-karbonát hatóanyag kis kockázatú anyagként való jóváhagyása meghosszabbításra kerül.
2. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Hatálybalépés és az alkalmazás kezdőnapja
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2021. november 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) A Bizottság 2008/127/EK irányelve (2008. december 18.) a 91/414/EGK tanácsi irányelv egyes hatóanyagok felvétele céljából történő módosításáról (HL L 344., 2008.12.20., 89. o.).
(3) A Tanács 91/414/EGK irányelve (1991. július 15.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).
(4) A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
(5) A Bizottság 844/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 18.) a hatóanyagok jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó eljárás végrehajtásához szükséges rendelkezéseknek a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megállapításáról (HL L 252., 2012.9.19., 26. o.).
(6) EFSA Journal 2021;19(4):6500 Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu.
(7) A Bizottság (EU) 2021/745 végrehajtási rendelete (2021. május 6.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az alumínium-ammónium-szulfát, az alumínium-szilikát, a beflubutamid, a bentiavalikarb, a bifenazát, a boszkalid, a kalcium-karbonát, a kaptán, a szén-dioxid, a cimoxanil, a dimetomorf, az etefon, a teafakivonat, a famoxadon, a zsírsavak desztillációs maradéka, a C7–C20 zsírsavak, a flumioxazin, a fluoxastrobin, a flurokloridon, a folpet, a formetanát, a gibberellinsav, a gibberellinek, heptamaloxiloglükán, a hidrolizált fehérjék, a vas-szulfát, a metazaklór, a metribuzin, a milbemektin, a Paecilomyces lilacinus (törzs: 251), a fenmedifam, a foszmet, a pirimifosz-metil, a növényi olajok/repceolaj, a kálium-hidrogén-karbonát, a propamokarb, a protiokonazol, a kvarchomok, a halolaj, az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/birkafaggyú, az S-metolaklór, az egyenes láncú lepkeferomonok, a tebukonazol és a karbamid hatóanyag jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 160., 2021.5.7., 89. o.).
I. MELLÉKLET
|
Közhasználatú név, azonosító számok |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Egyedi rendelkezések |
|
Kalcium-karbonát CAS No 471-34-1 CIPAC-szám: 843 |
IUPAC-név: Kalcium-karbonát |
950 g/kg |
2021. november 1. |
2036. október 31. |
Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a kalcium-karbonátról szóló hosszabbítási jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat. |
(1) A hatóanyagok azonosításával és specifikációjával kapcsolatban további részletek a hosszabbítási jelentésben találhatók.
II. MELLÉKLET
Az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
az A részben a kalcium-karbonátra vonatkozó 224. bejegyzést el kell hagyni; |
|
2. |
a D. rész a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/20 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1449 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. szeptember 3.)
az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a 2-fenilfenol (beleértve sóit is, mint például a nátriumsóját), a 8-hidroxikinolin, az amidoszulfuron, a bifenox, a klórmekvát, a klórtoluron, a klofentezin, a klomazon, a cipermetrin, a daminozid, a deltametrin, a dikamba, a difenokonazol, a diflufenikan, a dimetaklór, az etofenprox, a fenoxaprop-P, a fenpropidin, a fludioxonil, a flufenacet, a fosztiazát, az indoxakarb, a lenacil, az MCPA, az MCPB, a nikoszulfuron, a paraffinolajok, a paraffinolaj, a penkonazol, a pikloram, a propakizafop, a proszulfokarb, a kizalofop-P-etil, a kizalofop-P-tefuril, a kén, a tetrakonazol, a triallát, a trifluszulfuron és a tritoszulfuron hatóanyagok jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke első bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) mellékletének A. része meghatározza az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyottnak tekintendő hatóanyagokat. |
|
(2) |
Az (EU) 2020/1511 bizottsági végrehajtási rendelet (3)2021. október 31-ig meghosszabbította a klórtoluron, a klomazon, a cipermetrin, a daminozid, a deltametrin, a fludioxonil, a flufenacet, a fosztiazát, az indoxakarb, az MCPA, az MCPB és a proszulfokarb hatóanyag jóváhagyási időtartamát, 2021. november 30-ig meghosszabbította a tritoszulfuron hatóanyagét, továbbá 2021. december 31-ig meghosszabbította az amidoszulfuron, a bifenox, a klofentezin, a dikamba, a difenokonazol, a diflufenikan, a fenoxaprop-P, a fenpropidin, a lenacil, a nikoszulfuron, a paraffinolajok, a pikloram, a kén és a trifluszulfuron hatóanyagok jóváhagyási időtartamát. Az (EU) 2020/2104 bizottsági végrehajtási rendelet (4)2021. december 31-ig meghosszabbította a paraffinolaj hatóanyag jóváhagyási időtartamát. Az (EU) 2017/555 bizottsági végrehajtási rendelet (5)2021. november 30-ig meghosszabbította a klórmekvát, a propakizafop és a kizalofop-P-etil hatóanyag jóváhagyási időtartamát, a 2-fenilfenol (beleértve annak sóit is, mint például a nátriumsóját), a dimetaklór, az etofenprox, a penkonazol, a tetrakonazol és a triallát hatóanyagokéit pedig 2021. december 31-ig. Az (EU) 2017/1530 bizottsági végrehajtási rendelet (6)2021. november 30-ig meghosszabbította a kizalofop-P-tefuril hatóanyag jóváhagyási időtartamát. |
|
(3) |
A 8-hidroxikinolin hatóanyag jóváhagyása a 993/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (7) foglaltak szerint 2021. december 31-én lejár. |
|
(4) |
Az említett anyagok jóváhagyásának meghosszabbítása érdekében a 844/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletnek (8) megfelelően kérelmeket nyújtottak be. |
|
(5) |
mivel az említett hatóanyagok értékelése a kérelmezőkön kívül álló okok miatt halasztást szenvedett, a szóban forgó hatóanyagok jóváhagyása valószínűleg még azelőtt lejár, hogy meghosszabbításukról döntés születne. Ezért jóváhagyási időtartamukat meg kell hosszabbítani. |
|
(6) |
Ezenfelül meg kell hosszabbítani a 2-fenilfenol (beleértve sóit is, mint például a nátriumsóját), a 8-hidroxikinolin, az amidoszulfuron, a klofentezin, a klomazon, a daminozid, a fenoxaprop-P, a fludioxonil, a flufenacet, a lenacil, a trifluszulfuron és a tritoszulfuron hatóanyag jóváhagyási időtartamát, hogy elegendő idő álljon rendelkezésre a szóban forgó hatóanyagok endokrin károsító tulajdonságainak a 844/2012/EU végrehajtási rendelet 13. és 14. cikkében meghatározott eljárással összhangban történő értékelésére. |
|
(7) |
Azokban az esetekben, amikor a Bizottság olyan rendeletet fogad el, amelynek értelmében az e rendelet mellékletében említett valamely hatóanyag jóváhagyása nem kerül meghosszabbításra, mivel a jóváhagyás feltételei nem teljesülnek, a Bizottság a lejárat időpontjaként vagy az e rendelet hatálybalépése előtt érvényben lévő időpontot, vagy azon rendelet hatálybalépésének időpontját határozza meg, amelynek értelmében a hatóanyag jóváhagyása nem kerül meghosszabbításra – attól függően, hogy melyik időpont a későbbi. Azokban az esetekben, amikor a Bizottság az e rendelet mellékletében említett valamely hatóanyag jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó rendeletet fogad el, arra törekszik, hogy – a körülményeknek megfelelően – a lehető legkorábbi alkalmazási időpontot tűzze ki. |
|
(8) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2020/1511 végrehajtási rendelete (2020. október 16.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az amidoszulfuron, a bifenox, a klórtoluron, a klofentezin, a klomazon, a cipermetrin, a daminozid, a deltametrin, a dikamba, a difenokonazol, a diflufenikan, a fenoxaprop-P, a fenpropidin, a fludioxonil, a flufenacet, a fosztiazát, az indoxakarb, a lenacil, az MCPA, az MCPB, a nikoszulfuron, a paraffinolajok, a pikloram, a proszulfokarb, a kén, a trifluszulfuron és a tritoszulfuron hatóanyagok jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 344., 2020.10.19., 18. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2020/2104 végrehajtási rendelete (2020. december 15.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a paraffinolaj hatóanyag jóváhagyása érvényességének meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 425., 2020.12.16., 93. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2017/555 végrehajtási rendelete (2017. március 24.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a 686/2012/EU végrehajtási rendelet mellékletének B. részében felsorolt számos hatóanyag jóváhagyási időtartama kiterjesztésének tekintetében történő módosításáról (AIR IV megújítási program) (HL L 80., 2017.3.25., 1. o.).
(6) A Bizottság (EU) 2017/1530 végrehajtási rendelete (2017. szeptember 7.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek a kizalofop-P-tefuril hatóanyag jóváhagyása érvényességének meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 232., 2017.9.8., 4. o.).
(7) A Bizottság 993/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. október 6.) a 8-hidroxi-kinolin hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról (HL L 263., 2011.10.7., 1. o.).
(8) A Bizottság 844/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 18.) a hatóanyagok jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó eljárás végrehajtásához szükséges rendelkezéseknek a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megállapításáról (HL L 252., 2012.9.19., 26. o.).
MELLÉKLET
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. része a következőképpen módosul:
|
1. |
a 18. sor („8-hidroxikinolin”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
2. |
a 40. sor („Deltametrin”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
3. |
a 65. sor („Flufenacet”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
4. |
a 69. sor („Fosztiazát”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
5. |
a 102. sor („Klórtoluron”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
6. |
a 103. sor („Cipermetrin”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
7. |
a 104. sor („Daminozid”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
8. |
a 107. sor („MCPA”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
9. |
a 108. sor („MCPB”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
10. |
a 119. sor („Indoxakarb”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
11. |
a 160. sor („Proszulfokarb”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
12. |
a 161. sor („Fludioxonil”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
13. |
a 162. sor („Klomazon”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. október 31.” lép; |
|
14. |
a 169. sor („Amidoszulfuron”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
15. |
a 170. sor („Nikoszulfuron”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
16. |
a 171. sor („Klofentezin”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
17. |
a 172. sor („Dikamba”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
18. |
a 173. sor („Difenokonazol”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
19. |
a 176. sor („Lenacil”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
20. |
a 178. sor („Pikloram”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
21. |
a 180. sor („Bifenox”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
22. |
a 181. sor („Diflufenikan”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
23. |
a 182. sor („Fenoxaprop-P”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
24. |
a 183. sor („Fenpropidin”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
25. |
a 186. sor („Tritoszulfuron”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. november 30.” lép; |
|
26. |
a 276. sor („Klórmekvát”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. november 30.” lép; |
|
27. |
a 278. sor („Propakizafop”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. november 30.” lép; |
|
28. |
a 279. sor („Kizalofop-P-etil” és „Kizalofop-P-tefuril”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. november 30.” lép; |
|
29. |
a 284. sor („ Dimetaklór”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
30. |
a 285. sor („Etofenprox”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
31. |
a 287. sor („Penkonazol”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
32. |
a 288. sor („Triallát”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
33. |
a 289. sor („Trifluszulfuron”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
34. |
a 292. sor („Kén”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
35. |
a 293. sor („Tetrakonazol”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
36. |
a 294. sor („Paraffinolajok”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
37. |
a 295. sor („Paraffinolaj”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép; |
|
38. |
a 299. sor („2-fenilfenol (beleértve sóit is, mint például a nátriumsóját)”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2022. december 31.” lép. |
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/25 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1450 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. szeptember 3.)
az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az akrinatrin és a prokloraz hatóanyag jóváhagyási időtartama tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 17. cikke első bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) mellékletének A. része meghatározza az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyottnak tekintendő hatóanyagokat. |
|
(2) |
Az akrinatrin és a prokloraz hatóanyag jóváhagyási időtartamát az (EU) 2019/291 bizottsági végrehajtási rendelet (3)2021. december 31-ről 2023. december 31-re hosszabbította meg. |
|
(3) |
A 844/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) 1. cikkének megfelelően kérelmeket nyújtottak be az érintett hatóanyagok jóváhagyásának meghosszabbítása iránt. A kérelmezők ugyanakkor megerősítették, hogy az akrinatrin és a prokloraz hatóanyag esetében már nem támogatják a jóváhagyás meghosszabbítása iránti kérelmeket. |
|
(4) |
Tekintettel az 1107/2009/EK rendelet 17. cikke első bekezdésében foglalt célra, a szóban forgó hatóanyagok jóváhagyási időtartamának az (EU) 2019/291 végrehajtási rendelet által előírt meghosszabbítása már nem indokolt. Ezért helyénvaló úgy rendelkezni, hogy az akrinatrin és a prokloraz jóváhagyása a meghosszabbítás nélküli lejárati időpontban járjon le. |
|
(5) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2019/291 végrehajtási rendelete (2019. február 19.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az 1-naftil-acetamid, az 1-naftil-ecetsav, az akrinatrin, az azoxistrobin, a fluazifop-p, a fluroxipir, az imazalil, a krezoxim-metil, az oxifluorfen, a prokloraz, a prohexadion, a spiroxamin, a teflutrin és a terbutilazin hatóanyagok jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 48., 2019.2.20., 17. o.).
(4) A Bizottság 844/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 18.) a hatóanyagok jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó eljárás végrehajtásához szükséges rendelkezéseknek a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megállapításáról (HL L 252., 2012.9.19., 26. o.).
MELLÉKLET
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. része a következőképpen módosul:
|
1. |
a 19. sor („Akrinatrin”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2021. december 31.” lép; |
|
2. |
a 20. sor („Prokloraz”) hatodik oszlopában („Jóváhagyás lejárta”) megadott dátum helyébe „2021. december 31.” lép. |
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/28 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1451 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. szeptember 3.)
a dimetil-szulfid egyszerű anyagként történő jóváhagyásának a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megtagadásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben 23. cikke (5) bekezdésével,
mivel:
|
(1) |
A Bizottsághoz 2019. január 17-én kérelem érkezett a Probodelt S. L. vállalattól a dimetil-szulfid mint egyszerű anyag lőcslábú gombabogárka (Leiodes cinnamomeus) elleni nem halálos csalogatószereként történő alkalmazásának jóváhagyására vonatkozóan. Az 1107/2009/EK rendelet 23. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében előírt információkat két felülvizsgált, 2019. július 24-én, illetve 2019. november 25-én beérkezett kérelemhez csatolták. |
|
(2) |
Rendelkezésre állt két releváns, az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében említett, egyéb uniós jogszabályokkal összhangban elvégzett értékelés, nevezetesen az EFSA FEEDAP Panel (2) és az EFSA CEF Panel (3) egy-egy értékelése. Ezen értékelések eredményeit az EFSA és a Bizottság egyaránt figyelembe vette. |
|
(3) |
A Bizottság felkérte tudományos segítségnyújtásra az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: Hatóság). A Hatóság 2020. július 17-én a Bizottság elé terjesztette technikai jelentését (4) a dimetil-szulfidról. A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a dimetil-szulfiddal kapcsolatban rendelkezésre álló információkat a kérelmező nem vette kellőképpen figyelembe. A rendelkezésre álló, közzétett információk azt mutatják, hogy a dimetil-szulfid bőr-, szem- és légútirritáló, valamint bőrszenzibilizáló hatású. A Hatóság megállapította, hogy az akut toxicitásra, az irritációra, a bőrszenzibilizációra és a rövid ideig tartó belélegzésre vonatkozó adatok nyilvánosan hozzáférhetők az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) honlapján, és azokat be kellett volna építeni a kérelembe, hogy átfogó képet lehessen alkotni az egyszerű anyagról. A dimetil-szulfid két metabolitjára vonatkozó toxikológiai adatok szintén nyilvánosan hozzáférhetők az ECHA honlapján, de azokat nem emelték be megfelelően a dokumentációba. |
|
(4) |
A Hatóság azt is megjegyezte, hogy az anyag általános toxicitási profilja ellenére nem szolgáltattak tudományos indoklást a hosszú távú toxicitással és a karcinogenitással kapcsolatos aggályok fel nem tüntetésére. |
|
(5) |
Emellett a Hatóság megállapította, hogy bár az alkalmazás módjából adódóan (a csapdában lévő gőzkibocsátó) a növényekben csak alacsony szermaradékjelenlét várható, további adatokat kellett volna szolgáltatni annak igazolására, hogy a szermaradéknak a fogyasztók általi étrendi bevitele nem ad okot aggályra. |
|
(6) |
A Bizottság 2021. március 25-én ismertette a felülvizsgálati jelentést és a rendelettervezetet a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságával. |
|
(7) |
A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtsa be észrevételeit a Hatóság technikai jelentésével és a Bizottság felülvizsgálati jelentéstervezetével kapcsolatban. A kérelmező benyújtotta észrevételeit, és azokat a Bizottság alaposan megvizsgálta. |
|
(8) |
A kérelmező által felhozott érvek ugyanakkor nem tudták eloszlatni az anyaggal kapcsolatos aggályokat. |
|
(9) |
Következésképpen nem nyert megállapítást az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkében foglalt feltételek teljesülése. Ezért helyénvaló megtagadni a dimetil-szulfid egyszerű anyagként való jóváhagyását. |
|
(10) |
E rendelet nem sérti a kérelmező azon jogát, hogy újabb kérelmet nyújtson be a dimetil-szulfid egyszerű anyagként történő jóváhagyására vonatkozóan az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkének (3) bekezdése szerint. |
|
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A dimetil-szulfid nem hagyható jóvá egyszerű anyagként.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) EFSA FEEDAP Panel (Az EFSA takarmányban használt adalékanyagokkal, termékekkel és anyagokkal foglalkozó tudományos testülete), 2013. Tudományos szakvélemény a valamennyi állatfajnál aromaanyagként alkalmazott alifás és aromás mono- és ditiolok, valamint mono-, di-, tri- és poliszulfidok járulékos oxigenált funkcionális csoportokkal, vagy azok nélkül tekintett (20. kémiai csoport) biztonságosságáról és hatékonyságáról. EFSA Journal 2013;11(5):3208, 34. o. doi:10.2903/j.efsa.2013.3208.
(3) EFSA CEF Panel (Az EFSA élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokkal, enzimekkel, aromaanyagokkal és technológiai segédanyagokkal foglalkozó testülete), 2013. Tudományos szakvélemény a 74. sz. aromacsoport-értékelésről, 4. átdolgozott változat (FGE.74Rev4): Az EFSA által az FGE.08Rev5 keretében értékelt, a 20. kémiai csoportba tartozó alifás és aliciklikus mono-, di-, tri- és poliszulfidokkal (járulékos oxigenált funkcionális csoportokkal, vagy azok nélkül) szerkezetileg rokon, a JECFA által (a 53. és a 61. ülésen) értékelt alifás szulfidok és tiolok figyelembevétele. EFSA Journal 2018;16(3):5167, 58. o. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5167.
(4) EFSA (Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság), 2020. Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for approval of dimethyl sulfide to be used in plant protection as a non-lethal food attractant for truffle beetle (Technikai jelentés a dimetil-szulfid mint egyszerű anyag lőcslábú gombabogárka elleni nem halálos csalogatószerként történő növényvédelmi felhasználásának jóváhagyására vonatkozó kérelem tárgyában a tagállamokkal és az EFSA-val folytatott konzultáció eredményéről). EFSA Supporting publication (kapcsolódó közlemény), 2020:EN-1911. 54 oldal; doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1911.
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/30 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1452 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. szeptember 3.)
a kálium-hidrogén-karbonát hatóanyagnak mint kis kockázatú hatóanyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyása meghosszabbításáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben 22. cikke (1) bekezdésével,
mivel:
|
(1) |
A 2008/127/EK bizottsági irányelv (2)2009. szeptember 1-jén felvette a 91/414/EGK tanácsi irányelv (3) I. mellékletébe a kálium-hidrogén-karbonát hatóanyagot. |
|
(2) |
A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében szereplő hatóanyagok az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagoknak tekintendők, és az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) mellékletének A. részében is fel vannak sorolva. |
|
(3) |
A kálium-hidrogén-karbonát hatóanyag jóváhagyása – az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének A. részében megállapítottak szerint – 2022. augusztus 31-én lejár. |
|
(4) |
A 844/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) 1. cikkének megfelelően és az említett cikkben előírt határidőn belül kérelmeket nyújtottak be a kálium-hidrogén-karbonát hatóanyag jóváhagyásának meghosszabbítása iránt. |
|
(5) |
A kérelmezők benyújtották a 844/2012/EU végrehajtási rendelet 6. cikkének megfelelően előírt kiegészítő dokumentációkat. A referens tagállam a kérelmet hiánytalannak találta. |
|
(6) |
A referens tagállam a társreferens tagállammal konzultálva elkészítette a jóváhagyás érvényességének meghosszabbítása iránt benyújtott kérelmet értékelő jelentéstervezetet, amelyet 2019. december 19-én benyújtott az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz (a továbbiakban: Hatóság) és a Bizottsághoz. A Hatóság közzétette a kiegészítő összefoglaló dokumentációt és nyilvános konzultációt indított a hosszabbítási kérelmet értékelő jelentés tervezetéről. A Hatóság a hosszabbítási kérelmet értékelő jelentéstervezetet megküldte észrevételezésre a kérelmezőknek és a tagállamoknak, majd a kapott észrevételeket továbbította a Bizottsághoz. |
|
(7) |
A Hatóság 2021. április 20-án eljuttatta a Bizottsághoz az azzal kapcsolatos következtetését (6), hogy a kálium-hidrogén-karbonát várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumoknak. |
|
(8) |
A Bizottság 2021. július 5-én és 6-án ismertette a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságával a kálium-hidrogén-karbonátra vonatkozó hosszabbítási jelentést és rendelettervezetet. |
|
(9) |
A Bizottság felkérte a kérelmezőket, hogy nyújtsák be észrevételeiket a Hatóság következtetéséről, és – a 844/2012/EU végrehajtási rendelet 14. cikke (1) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően – a meghosszabbításra vonatkozó jelentésről. A kérelmezők benyújtották észrevételeiket, melyeket a Bizottság alaposan megvizsgált. |
|
(10) |
Legalább egy kálium-hidrogén-karbonát hatóanyagú növényvédő szer egy vagy több reprezentatív felhasználása tekintetében megállapítást nyert, hogy az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumok teljesülnek. |
|
(11) |
A kálium-hidrogén-karbonát hatóanyag jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó kockázatértékelés korlátozott számú reprezentatív felhasználáson alapul, amelyek azonban nem korlátozzák azokat a felhasználásokat, amelyek tekintetében a kálium-hidrogén-karbonátot tartalmazó növényvédő szerek engedélyezhetők. Ezért nem indokolt fenntartani a kizárólag gombaölő, illetve rovarirtó szerként való felhasználásra történő korlátozást. |
|
(12) |
A Bizottság továbbá úgy ítélte meg, hogy a kálium-hidrogén-karbonát az 1107/2009/EK rendelet 22. cikke értelmében vett kis kockázatú hatóanyag. A kálium-hidrogén-karbonát nem minősül aggályos anyagnak, valamint megfelel az 1107/2009/EK rendelet II. mellékletének 5.1. pontjában meghatározott feltételeknek. Ezért a kálium-hidrogén-karbonát kis kockázatú anyagként való jóváhagyását helyénvaló meghosszabbítani. |
|
(13) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(14) |
Az (EU) 2021/745 bizottsági végrehajtási rendelet (7)2022. augusztus 31-ig meghosszabbította a kálium-hidrogén-karbonát jóváhagyási időtartamát annak érdekében, hogy a jóváhagyás meghosszabbítására irányuló eljárást e jóváhagyási időtartam lejárta előtt be lehessen fejezni. Ugyanakkor, mivel a jóváhagyás meghosszabbítására vonatkozó határozatot a lejárat kiterjesztett időpontját megelőzően meghozták, ennek a rendeletnek már korábban alkalmazandóvá kell válnia. |
|
(15) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A hatóanyag jóváhagyásának meghosszabbítása
A kálium-hidrogén-karbonát mint kis kockázatú hatóanyag jóváhagyása az I. mellékletben foglaltaknak megfelelően meghosszabbításra kerül.
2. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Hatálybalépés és az alkalmazás kezdőnapja
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2021. november 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) A Bizottság 2008/127/EK irányelve (2008. december 18.) a 91/414/EGK tanácsi irányelv egyes hatóanyagok felvétele céljából történő módosításáról (HL L 344., 2008.12.20., 89. o.).
(3) A Tanács 91/414/EGK irányelve (1991. július 15.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).
(4) A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
(5) A Bizottság 844/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 18.) a hatóanyagok jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó eljárás végrehajtásához szükséges rendelkezéseknek a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megállapításáról (HL L 252., 2012.9.19., 26. o.).
(6) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance potassium hydrogen carbonate (A kálium-hidrogén-karbonát hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatából levont következtetés); EFSA Journal 2021; 10.2903/j.efsa.2021.6593. Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu.
(7) A Bizottság (EU) 2021/745 végrehajtási rendelete (2021. május 6.) az 540/2011/EU végrehajtási rendeletnek az alumínium-ammónium-szulfát, az alumínium-szilikát, a beflubutamid, a bentiavalikarb, a bifenazát, a boszkalid, a kalcium-karbonát, a kaptán, a szén-dioxid, a cimoxanil, a dimetomorf, az etefon, a teafakivonat, a famoxadon, a zsírsavak desztillációs maradéka, a C7–C20 zsírsavak, a flumioxazin, a fluoxastrobin, a flurokloridon, a folpet, a formetanát, a gibberellinsav, a gibberellinek, heptamaloxiloglükán, a hidrolizált fehérjék, a vas-szulfát, a metazaklór, a metribuzin, a milbemektin, a Paecilomyces lilacinus (törzs: 251), a fenmedifam, a foszmet, a pirimifosz-metil, a növényi olajok/repceolaj, a kálium-hidrogén-karbonát, a propamokarb, a protiokonazol, a kvarchomok, a halolaj, az állati vagy növényi eredetű szagriasztók/birkafaggyú, az S-metolaklór, az egyenes láncú lepkeferomonok, a tebukonazol és a karbamid hatóanyag jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 160., 2021.5.7., 89. o.).
I. MELLÉKLET
|
Közhasználatú név, azonosító számok |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Egyedi rendelkezések |
|
Kálium-hidrogén-karbonát CAS No 298-14-6 CIPAC-szám: 853 |
Kálium-hidrogén-karbonát |
990 g/kg |
2021. november 1. |
2036. október 31. |
Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a kálium-hidrogén-karbonátról szóló hosszabbítási jelentésben és különösen annak I. és II. függelékében található megállapításokat. |
(1) A hatóanyagok azonosításával és specifikációjával kapcsolatban további részletek a hosszabbítási jelentésben találhatók.
II. MELLÉKLET
Az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet melléklete a következőképpen módosul:
|
1. |
az A. részben a kálium-hidrogén-karbonátra vonatkozó 244. bejegyzést el kell hagyni; |
|
2. |
a D. rész a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
|
2021.9.6. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/35 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1453 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. szeptember 3.)
az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletre („állategészségügyi rendelet”) (1) és különösen annak 71. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az afrikai sertéspestis a tartott és vadon élő sertésféléket érintő fertőző vírusos betegség, amely súlyos hatással lehet az érintett állatállományra és a gazdálkodás jövedelmezőségére, zavart okozva az említett állatok és az azokból származó termékek szállítmányainak Unión belüli mozgatásában és harmadik országokba történő kivitelében. |
|
(2) |
Az (EU) 2021/605 bizottsági végrehajtási rendelet (2) elfogadására az (EU) 2016/429 rendelet keretében került sor, és a szóban forgó végrehajtási rendelet az I. mellékletében felsorolt tagállamok (a továbbiakban: az érintett tagállamok) által az említett mellékletben felsorolt, I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekben korlátozott ideig alkalmazandó, az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedéseket állapít meg. |
|
(3) |
Az I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként meghatározott területeknek az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében szereplő felsorolása az afrikai sertéspestisnek az Unióban fennálló járványügyi helyzetén alapul. Az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletét legutóbb az (EU) 2021/1371 bizottsági végrehajtási rendelet (3) módosította az afrikai sertéspestissel kapcsolatos németországi, lettországi, lengyelországi, és szlovákiai járványügyi helyzet megváltozását követően. |
|
(4) |
Az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében szereplő, I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek bármely módosításának az afrikai sertéspestissel kapcsolatban az említett betegség által érintett területeken fennálló járványügyi helyzeten és az érintett tagállamban az afrikai sertéspestissel kapcsolatos általános járványügyi helyzeten, a betegség továbbterjedési kockázatának mértékén, valamint az afrikai sertéspestis miatti körzetekbe sorolás földrajzi meghatározásának tudományosan megalapozott elvein és kritériumain, továbbá a tagállamokkal a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságában elfogadott és a Bizottság honlapján nyilvánosan hozzáférhető uniós iránymutatásokon (4) kell alapulnia. Az ilyen módosításoknak figyelembe kell venniük a nemzetközi szabványokat, például az Állategészségügyi Világszervezetnek a Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexét (5), valamint az érintett tagállamok illetékes hatóságai által a körzetekbe sorolásra vonatkozóan benyújtott indoklásokat. |
|
(5) |
Az (EU) 2021/1371 végrehajtási rendelet elfogadásának időpontja óta Bulgáriában tartott sertésfélékben, Németországban vadon élő sertésfélékben, Lengyelországban pedig tartott és vadon élő sertésfélékben fordult elő újonnan az afrikai sertéspestis. |
|
(6) |
2021 augusztusában az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulásának három esetét észlelték a bulgáriai Plovdiv és Pazardzhik régióban olyan területeken, amelyek az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként vannak felsorolva. Az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulásának ezen esetei a kockázati szint emelkedését jelentik, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Bulgáriának az I. mellékletben II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt, az afrikai sertéspestis e legutóbbi esetei által érintett, szóban forgó területeit az említett mellékletben immár nem II., hanem III. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni, továbbá e közelmúltbeli esetek figyelembevétele céljából a II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek jelenlegi határait is újra meg kell határozni. |
|
(7) |
Emellett 2021 augusztusában az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának több esetét észlelték a németországi Brandenburg tartományban, olyan területeken, amelyek az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként vannak felsorolva, és olyan területek közvetlen közelében találhatóak, amelyek jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként vannak felsorolva. Az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának ezen új esetei a kockázati szint emelkedését jelentik, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Németországnak az említett mellékletben jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt azon területeit, amelyek az afrikai sertéspestis e legutóbbi esetei által érintett II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek közvetlen közelében találhatók, az említett mellékletben immár nem I., hanem II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni. |
|
(8) |
Továbbá 2021 augusztusában az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának egy esetét észlelték Németország Brandenburg szövetségi tartományában egy olyan területen, amely az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként van felsorolva. Az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának ezen új esete a kockázati szint emelkedését jelenti, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Németországnak az I. mellékletben jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt, az afrikai sertéspestis e legutóbbi esete által érintett területét az említett mellékletben immár nem I., hanem II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni, továbbá e közelmúltbeli eset figyelembevétele céljából az I. típusú, korlátozás alatt álló körzet jelenlegi határait is újra meg kell határozni. |
|
(9) |
Emellett 2021 augusztusában az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának esetét észlelték a lengyelországi Dolnośląskie régióban egy olyan területen, amely az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg III. típusú, korlátozás alatt álló körzetként van felsorolva, és egy olyan terület közvetlen közelében található, amely jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként van felsorolva. Az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának ezen új esete a kockázati szint emelkedését jelenti, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Lengyelországnak az említett mellékletben jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt azon területét, amely az afrikai sertéspestis e legutóbbi esete által érintett, III. típusú, korlátozás alatt álló körzet közvetlen közelében található, az említett mellékletben immár nem I., hanem II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni. |
|
(10) |
Emellett 2021 augusztusában az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulásának esetét észlelték a lengyelországi Dolnośląskie régióban egy olyan területen, amely az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg III. típusú, korlátozás alatt álló körzetként van felsorolva, és egy olyan terület közvetlen közelében található, amely jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként van felsorolva. Az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulásának ezen esete a kockázati szint emelkedését jelenti, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Lengyelországnak az I. mellékletben jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt azon területét, amely az afrikai sertéspestis e legutóbbi esete által érintett, III. típusú, korlátozás alatt álló körzet közvetlen közelében található, az említett mellékletben immár nem II., hanem III. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni, továbbá e közelmúltbeli eset figyelembevétele céljából az I. típusú, korlátozás alatt álló körzet jelenlegi határait is újra meg kell határozni. |
|
(11) |
Emellett 2021 augusztusában az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának esetét észlelték a lengyelországi Zachodniopomorskie régióban, olyan területen, amely az I. mellékletben jelenleg II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként van felsorolva, és egy olyan terület közvetlen közelében található, amely jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként van felsorolva. Az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának ezen esete a kockázati szint emelkedését jelenti, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Lengyelországnak az I. mellékletben jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt azon területét, amely az afrikai sertéspestis e legutóbbi esete által érintett, II. típusú, korlátozás alatt álló körzet közvetlen közelében található, az említett mellékletben immár nem I., hanem II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni, továbbá e közelmúltbeli eset figyelembevétele céljából az I. típusú, korlátozás alatt álló körzet jelenlegi határait is újra meg kell határozni. |
|
(12) |
Továbbá 2021 augusztusában az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának két esetét észlelték Lengyelország Zachodniopomorskie és Mazowieckie régiójában olyan területeken, amelyek az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként vannak felsorolva. Az afrikai sertéspestis vadon élő sertésfélékben való előfordulásának ezen új esetei a kockázati szint emelkedését jelentik, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Lengyelországnak az I. mellékletben jelenleg I. típusú, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt, az afrikai sertéspestis e legutóbbi esetei által érintett, szóban forgó területeit az említett mellékletben immár nem I., hanem II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni, továbbá e közelmúltbeli esetek figyelembevétele céljából az I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek jelenlegi határait is újra meg kell határozni. |
|
(13) |
Végül 2021. augusztusában az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulásának két esetét észlelték a lengyelországi Podkarpackie régióban egy olyan területen, amely az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletében jelenleg II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként van felsorolva. Az afrikai sertéspestis tartott sertésfélékben való előfordulásának ezen új esetei a kockázati szint emelkedését jelentik, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Lengyelországnak az I. mellékletben jelenleg II. típusú, korlátozás alatt álló körzetként felsorolt, az afrikai sertéspestis e legutóbbi esetei által érintett, szóban forgó területét az említett mellékletben immár nem II., hanem III. típusú, korlátozás alatt álló körzetként kell feltüntetni, továbbá e közelmúltbeli esetek figyelembevétele céljából a II. típusú, korlátozás alatt álló körzet jelenlegi határait is újra meg kell határozni. |
|
(14) |
Az afrikai sertéspestis e közelmúltbeli, tartott sertésfélékben való előfordulásának bulgáriai, vadon élő sertésfélékben való előfordulásának németországi, valamint tartott és vadon élő sertésfélékben való előfordulásának lengyelországi eseteit követően, és figyelemmel az afrikai sertéspestis Unión belüli jelenlegi járványügyi helyzetére, e tagállamok esetében újraértékelték és aktualizálták a körzetekbe sorolást. Ezenkívül a meglévő kockázatkezelési intézkedéseket szintén újraértékelték és aktualizálták. Ezeket a változásokat az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének is tükröznie kell. |
|
(15) |
Az afrikai sertéspestis Unión belüli járványügyi helyzetének alakulása terén bekövetkezett közelmúltbeli fejlemények figyelembevétele, valamint a betegség terjedésével kapcsolatos kockázatok elleni proaktív küzdelem érdekében Bulgária, Németország és Lengyelország esetében új, megfelelő méretű korlátozás alatt álló körzeteket kell kijelölni, és azokat I., II. és III. típusú, korlátozás alatt álló körzetekként fel kell venni az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletébe. Mivel az afrikai sertéspestissel kapcsolatos helyzet nagyon dinamikus az Unióban, ezen új, korlátozás alatt álló körzetek kijelölésekor a környező területek helyzete is figyelembevételre került. |
|
(16) |
Tekintettel az afrikai sertéspestis terjedésével kapcsolatos uniós járványügyi helyzet sürgősségére, fontos, hogy az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének az e rendelettel való módosítása a lehető leghamarabb hatályba lépjen. |
|
(17) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. szeptember 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 84., 2016.3.31., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2021/605 végrehajtási rendelete (2021. április 7.) az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról (HL L 129., 2021.4.15., 1. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2021/1371 végrehajtási rendelete (2021. augusztus 16.) az afrikai sertéspestisre vonatkozó különleges járványvédelmi intézkedések megállapításáról szóló (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 294., 2021.8.17., 14. o.).
(4) SANTE/7112/2015/Rev. 3 munkadokumentum „Principles and criteria for geographically defining ASP regionalisation” (Az afrikai sertéspestis miatti régiókba sorolás földrajzi meghatározásának tudományosan megalapozott elvei és kritériumai) https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en
(5) OIE Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexe, 28. kiadás, 2019. Az I. kötet ISBN-száma: 978-92-95108-85-1; a II. kötet ISBN-száma: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/
MELLÉKLET
Az (EU) 2021/605 végrehajtási rendelet I. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„I. MELLÉKLET
KORLÁTOZÁS ALATT ÁLLÓ KÖRZETEK
I. RÉSZ
1. Németország
Németországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
2. Észtország
Észtországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Görögország
Görögországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Lettország
Lettországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta, |
|
— |
Rucavas novada Rucavas pagasts, |
|
— |
Nīcas novads. |
5. Litvánia
Litvániában a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. Magyarország
Magyarországon a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Lengyelország
Lengyelországban a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
8. Szlovákia
Szlovákiában a következő, I. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
the whole district of Medzilaborce, |
|
— |
the whole district of Stropkov, |
|
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in part II, |
|
— |
the whole district of Banska Bystrica, except municipalities included in part II, |
|
— |
in the district of Liptovsky Mikulas – municipalities of Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – a part of municipality north from the highway D1, |
|
— |
in the district of Ružomberok, the municipalities of Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
the whole district of Žiar nad Hronom. |
II. RÉSZ
1. Bulgária
Bulgáriában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Silistra, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Ruse, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Pleven, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Targovishte, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Shumen, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Sliven, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Vidin, excluding the areas in Part III. |
2. Németország
Németországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Észtország
Észtországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Lettország
Lettországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novads, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novads, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Grobiņas novada Bārtas pagasts, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novada Cirmas, Pureņu, Ņukšu, Pildas, Rundēnu, Istras, Pasienes, Zvirgzdenes, Blontu, Pušmucovas, Mērdzenes, Mežvidu, Salnavas, Malnavas, Goliševas pagasti, Kārsavas pilsēta, Ludzas pilsēta, Līdumnieku pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka no autoceļa V510 līdz Krievijas Federācijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz dienvidrietumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novada Ances, Jūrkalnes, Popes, Puzes, Ugāles, Usmas, Zlēku pagasts, Tārgales pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A10, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads. |
5. Litvánia
Litvániában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Magyarország
Magyarországon a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Lengyelország
Lengyelországban a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Szlovákia
Szlovákiában a következő, II. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
the whole district of Trebišov.” |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok |
|
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
in the whole district of Sabinov, |
|
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava, |
|
— |
In the district of Banska Bystica, the whole municipalites of Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
in the district of Liptovsky Mikuláš, the municipalities of Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – a part of municipality south of the highway D1. |
III. RÉSZ
1. Bulgária
Bulgáriában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the Pazardzhik region:
|
|
— |
the Pleven region:
|
|
— |
the Plovdiv region
|
|
— |
the Ruse region:
|
|
— |
the Shumen region:
|
|
— |
the Silistra region:
|
|
— |
the Sliven region:
|
|
— |
the Targovishte region:
|
|
— |
the Vidin region,
|
|
— |
the Veliko Tarnovo region:
|
|
— |
the whole region of Vratza, |
|
— |
in Varna region:
|
|
— |
in Burgas region:
|
2. Németország
Németországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Olaszország
Olaszországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
4. Lettország
Lettországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
|
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
|
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
|
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, |
|
— |
Ventspils novada Vārves, Užavas, Piltenes, Ziru pagasts un Tārgales pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A10, Piltenes pilsēta, |
|
— |
Ludzas novada Briģu, Nirzas pagasts, Līdumnieku pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508 un upes Kurjanka posmā no autoceļa V510 līdz Krievijas robežai, Ciblas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V508, V511, Isnaudas pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa V511, V506, Lauderu pagasta daļa uz ziemeļaustrumiem no autoceļa V544, V514, V539, Zaļesjes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V539, V513, P52 un A12, Zilupes pilsēta. |
5. Litvánia
Litvániában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
6. Lengyelország
Lengyelországban a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
7. Románia
Romániában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
8. Szlovákia
Szlovákiában a következő, III. típusú, korlátozás alatt álló körzetek:
|
— |
In the district of Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (without settlement Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha, |
|
— |
In the district of Poltár: Kalinovo, Veľká Ves, |
|
— |
the whole district of Trebišov’, |
|
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
|
— |
In the district of Veľký Krtíš: Malé Zlievce, Glabušovce, Olováry, Zombor, Čeláre, Bušince, Kováčovce, Vrbovka, Kiarov, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Dolné Plachtince, Stredné Plachtince, Horné Plachtince, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Modrý kameň, Veľké Straciny, Malé Straciny, Dolné Strháre, Horné Strháre, Pôtor, Horná Strehová, Slovenské Kračany, Chrťany, Závada, Vieska, Dolná strehová, Ľuboriečka, Veľké Zlievce, Muľa, Opatovská Nová ves, Bátorová, Nenince, Pribelce, |
|
— |
In the district of Brezno: Brezno, Čierny Balog, Drábsko, Sihla, Pohronská Polhora, Michalová, Bacúch, Beňuš, Braväcovo, Jarabá, Bystrá, Horná Lehota, Mýto pod ďumbierom, Podbrezová, Osrblie, Hronec, Valaská, |
|
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brehov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, |
|
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša. |