ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 284 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
64. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
2021.8.9. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 284/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1308 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2021. április 28.)
az (EU) 2016/1629 európai parlamenti és tanácsi irányelv I. és II. mellékletének az uniós belvízi utak jegyzékének és a vízi járművekre vonatkozó műszaki minimumkövetelményeknek a módosítása tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról, a 2009/100/EK irányelv módosításáról és a 2006/87/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. szeptember 14-i (EU) 2016/1629 európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 4. cikke (2) bekezdésére és 31. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2016/1629 irányelv harmonizált feltételeket állapított meg az olyan belvízi hajók műszaki bizonyítványainak kiadására vonatkozóan, amelyek megfelelnek az egységes műszaki követelményeknek. |
(2) |
Az (EU) 2016/1629 irányelv I. melléklete megállapítja a földrajzilag az 1., 2. és 3. hajózási zónába tartozó uniós belvízi utak jegyzékét. |
(3) |
A vízi utak osztályozását a területükön lévő vízi utak tekintetében a tagállamok határozzák meg. |
(4) |
A vízi utak osztályozásának módosítása – beleértve a vízi utak hozzáadását és törlését is – az érintett tagállam kérésére történhet. |
(5) |
2018. május 15-én a Francia Köztársaság az 1. zónába tartozó vízi utak jegyzékének módosítását kérte a területén található vízi utak tekintetében. Az I. mellékletnek az 1. zónába tartozó uniós belvízi utakra vonatkozó részét ennek megfelelően az 1. zóna Franciaország tekintetében történő bővítése révén módosítani kell. |
(6) |
2019. július 9-én a Svéd Királyság a területén lévő, 1. 2. és 3. zónába tartozó vízi utak jegyzékének módosítását kérte további svédországi belvízi utaknak az 1. 2. és 3. zónához való hozzáadása révén. |
(7) |
Tekintettel Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának (a továbbiakban: Egyesült Királyság) az Unióból való kilépésére, az I. mellékletet módosítani kell annak érdekében, hogy az Egyesült Királyság területén lévő belvízi utakra történő minden utalás törlésre kerüljön belőle. |
(8) |
Az (EU) 2016/1629 irányelv II. melléklete megállapítja, hogy a vízi járművekre alkalmazandó műszaki követelmények megegyeznek az ES-TRIN 2019/1 szabványban foglaltakkal. |
(9) |
A belvízi hajózási ágazatban a belvizeken közlekedő hajókra alkalmazandó uniós műszaki követelmények kidolgozásakor az uniós intézkedéseknek az egységesség biztosítására kell irányulniuk. |
(10) |
A Rajnai Hajózási Központi Bizottság (CCNR) keretében 2015. június 3-án létrejött a belvízi hajózási szabványok kidolgozásáért felelős európai bizottság (CESNI) annak érdekében, hogy különféle területeken – különösen a hajók, az információtechnológia és a legénység vonatkozásában – a belvízi hajózásra vonatkozó műszaki szabványokat dolgozzon ki. |
(11) |
2020. október 13-i ülésén a CESNI elfogadta a belvízi hajók műszaki követelményeiről szóló, ES-TRIN 2021/1 számú új európai szabványt (2). Az ES-TRIN szabvány a belvízi hajók biztonságának garantálásához szükséges egységes műszaki követelményeket fekteti le. A szabvány többek között a hajógyártásról, a belvízi hajók felszereléséről és berendezéseiről szóló rendelkezéseket, az egyes hajókategóriákról (például személyhajók, tolt kötelékek és konténerszállító hajók) szóló speciális rendelkezéseket, az automatikus hajóazonosítási rendszerről, a hajók azonosításáról és a hajóbizonyítvány- és nyilvántartásmintákról szóló rendelkezéseket, átmeneti rendelkezéseket, valamint a műszaki szabvány alkalmazására vonatkozó utasításokat tartalmaz. |
(12) |
Az (EU) 2016/1629 irányelv II. mellékletét ezért módosítani kell, hogy a vízi járművekre alkalmazandó műszaki követelmények megegyezzenek az ES-TRIN 2021/1 szabványban foglaltakkal; az említett mellékletet 2022. január 1-jétől kell alkalmazni. |
(13) |
Az (EU) 2016/1629 irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2016/1629 irányelv a következőképpen módosul:
1. |
Az I. melléklet helyébe e rendelet I. mellékletének szövege lép. |
2. |
A II. melléklet helyébe e rendelet II. mellékletének szövege lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Az 1. cikk (2) bekezdését 2022. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. április 28-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 252., 2016.9.16., 118. o.
(2) 2020. február 1 CESNI-határozat.
I. MELLÉKLET
„I. MELLÉKLET
A FÖLDRAJZILAG AZ 1., 2. ÉS 3. HAJÓZÁSI ZÓNÁBA TARTOZÓ UNIÓS BELVÍZI UTAK JEGYZÉKE
1. FEJEZET
1. zóna
Franciaország
A tenger vonalától folyásirányban a Szajna, a Loire, a Gironde és a Rhône folyótorkolatában
Németország
Ems |
A régi Greetsiel világítótornyot az eemshaveni kikötői bejárat nyugati kikötőgátjával összekötő vonaltól kifelé az északi szélesség 53° 30′ és a keleti hosszúság 6° 45′-ig, azaz kissé kifelé a szárazáru-szállító hajók átrakási helyétől az Alte Emsen (1) |
Lengyelország
A Pomorska-öbölnek a Rugen-szigeti Nord Perdet és a Niechorze világítótornyot összekötő vonaltól délre eső része
A Gdanski-öbölnek a Hel világítótornyot és Baltijsk kikötőjének bejárati bójáját összekötő vonaltól délre eső része
Svédország
Vänern-tó, délről a bastungsgrundeni fényjelzőn keresztül futó szélességi körrel határolva
Vättern-tó
Brofjorden – Donsö
A szárazföld, illetve a 2. vagy a 3. zóna határvonala és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: Grötö legdélebbi pontjától Gåsö legnyugatibb pontján, Hermanö legészakibb pontján, Hermanö huvudon, Vedholmenen, Danholmenen, Mollön középpontján, Räbbehuvud jelzőfényein keresztül, Sankt Olov alsó jelzőfényein keresztül, Flatholmen legdélkeletibb pontján, Åstol jelzőfényein keresztül, Marstrand jelzőfényein keresztül, Sälö jelzőfényein keresztül, Kågholmen alsó jelzőfényein keresztül, Tynneskär jelzőfényein keresztül, Buskärs Knöte jelzőfényein keresztül és Rivö felső jelzőfényein keresztül Rivö jelzőfényeiig.
Öregrundsgrepen északi része
A szárazföld és Gräsö közötti terület, amelyet északon az Engelska grundet jelzőfényein keresztül húzódó szélességi kör, délen pedig az Öregrund felső fő jelzőfényén keresztül áthaladó hosszúsági kör határol.
Söderarm – Sandhamn
A 2. zóna határvonala és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: Tyvö fő jelzőfényétől Söderarm jelzőfényein keresztül, Söderarm révkalauz-kikötőjének felső fő jelzőfényein keresztül és Prästkobben jelzőfényein keresztül a korsöi irányfényig.
Jungfrufjärden
A szárazföld, illetve a 2. zóna határvonala és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: Nämdö legnyugatibb pontjától Mörtö-Bunsö legnyugatibb pontján keresztül Ornöhuvud irányfényéig.
Mysingen – Landsort
A 2. zóna határvonala és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: Utö jelzőfényétől Nåttarö legdélebbi pontján keresztül, Måsknuv jelzőfényein keresztül és Viksten jelzőfényein keresztül Landsort jelzőfényéig.
Landsort – Arkö
A szárazföld, illetve a 2. vagy 3. zóna határvonala és a Landsort jelzőfényeitől Enskär legdélebbi pontján és Norra Kränkan jelzőfényein keresztül Marö kupáig húzódó vonal által határolt terület.
A Valdemarsviken-öböl és a Gryt-szigetek
A szárazföld, illetve a 2. zóna határvonala és a Gubbö kupa irányfényétől Häradsskär jelzőfényein és Hägerökarten jelzőfényein keresztül Kvädö legdélebbi pontjáig húzódó vonal által határolt terület.
Kalmarsund északi része – Västervik
A szárazföld, továbbá a Hallmare Skackeltől Aleskär jelzőfényein keresztül, Idö jelzőfényein keresztül, Idö Stångskär jelzőfényein keresztül, Strupö Ljungskär jelzőfényein keresztül, az é.sz. 57 20,0 k.h. 016 48,0 koordinátájú ponton keresztül és Enerumsgrund nyugati kardinális bójáján keresztül Öland legészakibb pontjáig húzódó vonal, valamint Öland észak-nyugati partja és délen az 56 51,00 északi szélességi kör által határolt terület.
Kalmarsund déli része
A szárazföld és Öland közötti terület, amelyet északon az Ölandon, a dunöi pont (a szárazföldön) és Beijerhamn között húzódó vonal, délen pedig az 56 15,00 északi szélességi kör határol.
2. zóna
Cseh Köztársaság
Lipno tavi gát
Németország
Ems |
Az Emsen keresztül a Papenburg kikötő bejáratához közel a korábbi diemeni szivattyútelep és a Halténél levő töltés eleje között húzódó vonaltól egészen a régi Greetsiel világítótornyot és az eemshaveni kikötő bejáratát összekötő vonalig |
||||||
Jade |
A korábbi Schillig jelzőfényt a lanwardeni templomtoronnyal összekötő vonalon belül |
||||||
Weser |
A brémai vasúti híd északnyugati szélétől egészen a langwardeni és a cappeli templomtornyot összekötő vonalig, beleértve a Westergate, Rekumer Loch, Rechter Nebenarm és Schweiburg oldalágakat |
||||||
Elba és Bütztflether Süderelbe (a 0,69 km-től az Elba torkolatáig), Ruthenstrom (a 3,75 km-től az Elba torkolatáig), Wischhafener Süderelbe (a 8,03 km-től az Elba torkolatáig) |
A hamburgi kikötő alsó határától egészen a döse-i irányfényt és a Friedrichskoog töltés (Dieksand) nyugati szélét összekötő vonalig, beleértve a Nebenelbe és az Este, a Lühe, a Schwinge, az Oste, a Pinnau, a Krückau és a Stör mellékfolyóit (minden esetben a torkolattól a duzzasztógátig) |
||||||
Meldorfer Bucht |
A Friedrichskoog töltés (Dieksand) nyugati szélét és a büsumi kikötő nyugati végét összekötő vonalon belül |
||||||
Eider |
A Gieselau-csatorna torkolatától (22,64 km) a (Tränke) erőd és a vollerwieki templomtorony közötti vonalig |
||||||
Gieselau-csatorna |
Az Eider torkolatától a Kieli-csatorna torkolatáig |
||||||
Flensburger Förde |
A Kegnäs világítótornyot és Birknackot összekötő vonalon belül, a német-dán határtól északra a Flensburger fjordnál |
||||||
Schlei |
A schleimündei kikötő végei közötti vonalon belül |
||||||
Eckernförder Bucht |
A Boknis-Ecket és a szárazföld Dänisch Nienhofnál levő északkeleti pontját összekötő vonalon belül |
||||||
Kieler Förde |
A Bülk világítótornyot a Laboe tengerészeti emlékművel összekötő vonalon belül |
||||||
Kieli-csatorna, beleértve az Audorfer See-t és a Schirnauer See-t |
A brunsbütteli kikötőgát végpontjait összekötő vonaltól a Kiel-Holtenaunál levő bejárati fényeket, a Schirnauer See-t, a Bergstedter See-t, az Andorfer See-t, az Obereidersee-t az Enge-vel, a Flemhuder See-vel és az Achterwehrer csatornával összekötő vonalig |
||||||
Trave |
A lübecki nyitható vasúti híd északnyugati szélétől, beleértve a Pötenitzer Wieket és a Dassower See-t, a travemündei kikötőgát belső déli és külső északi végpontját összekötő vonalig |
||||||
Leda |
A Leernél levő tengeri zsilip külső kikötője bejáratától az Eems torkolatáig |
||||||
Hunte |
Az oldenburgi kikötőtől és Oldenburgban az Amalienbrückétől völgymenetben 140 métertől a Weser torkolatáig |
||||||
Lesum |
A Hamme és a Wümme egybefolyásától (0,00 km) a Weser torkolatáig |
||||||
Este |
A buxtehudei gátkaputól (0,25 km) az Elba torkolatáig |
||||||
Lühe |
A horneburgi Au-Mühle-től (0,00 km) az Elba torkolatáig |
||||||
Schwinge |
A stadei Salztor gátkapu északi sarkától az Elba torkolatáig |
||||||
Oste |
Az Oste duzzasztógátja fölötti közúti híd középvonalától folyásiránnyal szemben mért 210 métertől (69,360 km) az Elba torkolatáig |
||||||
Pinnau |
A pinnebergi vasúti híd délnyugati szélétől az Elba torkolatáig |
||||||
Krückau |
Az elmshorni Wedenkamptól és ide vezető híd délnyugati szélétől az Elba torkolatáig |
||||||
Stör |
A Rensing árapályszintmérőtől az Elba torkolatáig |
||||||
Freiburger Hafenpriel |
A Freiburg an der Elbe zsilip keleti szélétől egészen az Elba torkolatáig |
||||||
Wismarbucht, Kirchsee, Breitling, Salzhaff és Wismar kikötői terület |
A tenger felé egészen a Hoher Wieschendorf Huk és a Timmendorf jelzőfény közötti vonalig és a Poel-szigeti Gollwitz jelzőfényt a Wustow-félsziget déli pontját összekötő vonalig |
||||||
Warnow, valamint a Breitling és mellékágai |
Lefelé a Mühlendammon a rostocki Geinitzbrücke északi szélétől a tenger felé egészen a warnemündei nyugati és keleti kikötőgát északi pontjait összekötő vonalig |
||||||
A szárazföld és a Darß és Zingst félsziget által körbezárt vizek, valamint a Hiddensee- és Rügen-sziget (beleértve a Stralsund kikötői területet) |
A tenger felé kiterjedve az alábbiak között
|
||||||
Kleine Jasmunder Bodden |
|
||||||
Greifswalder Bodden |
A Bodden a tenger felé egészen a Thiessower Haken (Südperd) keleti pontjától a Ruden-sziget keleti pontjáig húzódó vonalig, és innen az Usedom-sziget északi pontjáig (északi szélesség 54° 10′ 37″, keleti hosszúság 13° 47′ 51″) |
||||||
Ryck |
A greifswaldi Steinbecker hídtól keletre, a kikötőgátakat összekötő vonalig |
||||||
A szárazföld és az Usedom-sziget által közrezárt vizek (a Peenestrom, beleértve a Wolgast kikötői területet és az Achterwassert és az Oder Haffot) |
Kelet felé egészen a Lengyel Köztársaság határáig a Stettiner Haffban |
||||||
Uecker |
Az Uekermünde közúti híd dél-nyugati sarkától a kikötőgátakat összekötő vonalig |
Megjegyzés: Azon hajók esetében, amelyek honi kikötője másik tagállamban van, az 1960. április 8-i Ems–Dollart-szerződés 32. cikkét kell figyelembe venni (BGBl. 1963 II., 602. o.).
Franciaország
A Gironde az Ile de Patirastól lefelé elhelyezkedő 48,50 km-től a tenger vonaláig, amelyet Pointe de Grave-ot és a Pointe de Suzac-ot összekötő vonal jelöl ki
A Loire Cordemais-től (25. km) a tenger vonaláig, amelyet a Pointe de Mindin-t és a Pointe de Penhoët-t összekötő vonal jelöl ki
A Szajna a Tancarville csatorna elejétől a tenger vonaláig, amelyet az a vonal jelöl ki, amely a jobb parton található Cape Hode-ot a bal parton található azon ponttal köti össze, ahol a tervezett töltés Berville alatt találkozik a parttal
A Vilaine az Arzal Dam-tól a tenger vonaláig, amelyet a Pointe du Scalt a Pointe du Moustoirral összekötő vonal jelöl ki
Genfi-tó
Magyarország
Balaton
Hollandia
Dollard
Eems
Waddenzee: beleértve az összekötőket az Északi-tengerrel
IJsselmeer: beleértve a Markermeert és az Ijmeert, de a Gouwzee nem
Nieuwe Waterweg és a Scheur
Calandkanaal nyugatra a Benelux kikötőtől
Hollands Diep
Breeddiep, Beerkanaal és kapcsolódó kikötői
Haringvliet és Vuile Gat: beleértve egyrészről a Goeree-Overflakkee, másrészről aVoorne-Putten és Hoeksche Waard közötti vízi utakat
Hellegatt
Volkerak
Krammer
Grevelingenmeer és Brouwerschavensche Gat: beleértve a Schouwen-Duiveland és Goeree-Overflakkee közötti vízi utakat
Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, Eastern Scheldt és Roompot: beleértve egyrészről a Walcheren, Noord-Beveland és Zuid-Beveland, másrészről pedig a Schouwen-Duiveland és Tholen közötti vízi utakat, nem tartozik ide a Scheldt-Rajna csatorna
Scheldt és Nyugat-Scheldt, valamint tengeri torkolata: beleértve egyrészről a Zeeland Flanders, másrészről pedig a Walcheren és Zuid-Beveland közötti vízi utakat, de nem tartozik ide a Scheldt-Rajna csatorna
Lengyelország
Szczecini lagúna
Kamień-lagúna
Wisła-lagúna
Puck-öböl
Włocławski víztározó
Śniardwy tó
Niegocin tó
Mamry tó
Svédország
Lysekil – Orust – Tjörn
A szárazföld és a következők által határolt terület: a Lysekilben Slaggöntől Skaftölandetig 170 fokos szögben húzódó vonal; az Islandsberg jelzőfényeitől Lavösundig húzódó vonal; a Lyr jelzőfényeitől 300 fokos szögben a Mollösundtól keletre található szárazföldig húzódó vonal; a Lyr legdélebbi pontjától Björholmenig húzódó vonal; Hakefjorden északi részén az 58 01,00 szélességi kör által alkotott vonal.
Göteborg déli szigetcsoportja
A szárazföld, illetve a 3. zóna határvonala és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: az Arendal kikötő nyugati részétől Knippelholmenen keresztül, Rivö jelzőfényein és Rivö felső jelzőfényein keresztül, Känsö torn irányfényén keresztül, Kårholmen jelzőfényein keresztül és Rättarens jelzőfényein keresztül Askims nabbeig.
Öregrund – Norrtälje
A szárazföld és Gräsö közötti terület, amelyet északon az Öregrund felső fő jelzőfényein keresztül áthaladó hosszúsági kör, a tenger felől pedig az Äspskäret és a Råstensudde jelzőfényei közötti vonal, a Singsundeten áthaladó vonal, a Fygdströmmenen áthaladó hidak és a Dejeuddentől Arholma jelzőfényein keresztül Tyvö jelzőfényeiig húzódó vonal határolnak.
Norrtälje – Nämdö
A szárazföld, illetve a 2. vagy a 3. zóna határvonala és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: Tyvö jelzőfényeitől Idskärskobben jelzőfényein keresztül, Svartlöga legnyugatibb pontján át, Stenkobbsgrund jelzőfényein, Korsö irányfényein keresztül Nämdö legnyugatibb pontján át Björnö legdélebbi pontjáig.
Dalarö – Torö
A szárazföld és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: Klacknäsettől Ornöhuvud irányfényétől keresztül, az Ornö melletti Näseten keresztül, Utö legészakibb pontján át, Utö jelzőfényén keresztül, Älvsnabben jelzőfényén keresztül, Norra Stegholmenen, Yttre Gårdenen keresztül, a järflottai Valsuddenen keresztül és a järflottai Långsuddenen keresztül Torö legkeletibb pontjáig.
Torö – Oxelösund
A szárazföld, illetve a 3. zóna határvonala és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: Torö templomától Fifång jelzőfényein keresztül, Kockehällan jelzőfényein keresztül, Lacka tornon keresztül, Kittelö legkeletibb pontján át, Trutbådan jelzőfényein és Beten jelzőfényein keresztül, továbbá Femörehuvud irányfényén keresztül Svartuddenig, Kungshamn felső jelzőfényétől északra.
A Bråviken, Slätbaken és Östergötland szigetcsoport
A szárazföld (Bråviken nyugati részén a norrrköpingi Hamnbron hídtól, Slätbaken nyugati részén pedig a memi zsiliptől kezdődően) és a következőképpen húzódó vonal által határolt terület: Gullängsberget jelzőfényeitől Arkö irányfényén keresztül, Marö kupán keresztül, Kupa klint irányfényén keresztül, Birkskär legnyugatibb pontján keresztül és Gubbö kupa irányfényén keresztül Dalauddéig, Orrentól délre.
Kalmarsund középső része
A nyugaton a szárazföld, keleten Öland, északon az 56 51,00 északi szélességi kör, délen pedig a dunöi ponttól (a szárazföldön) az ölandi Beijerhamnig húzódó vonal által határolt terület.
2. FEJEZET
3. zóna
Belgium
Maritime Scheldt (az antwerpeni nyílt horgonyzóhelytől lefelé)
Bulgária
Duna: 845,650 fkm – 374,100 fkm
Cseh Köztársaság
Duzzasztógáttavak: Brněnská (Kníničky), Jesenice, Nechranice, Orlík, Rozkoš, Slapy, Těrlicko, Žermanice és Nové Mlýny III
Homokoskavics-bányatavak: Ostrožná Nová Ves és Tovačov
Németország
Duna |
Kelheimtől (km 2 414,72 ) a jochensteini német–osztrák határig |
Rajna és Lampertheimer Altrhein (4,75 km-től a Rajnáig), Altrhein Stockstadt- Erfelden (9,80 km-től a Rajnáig) |
A német–svájci határtól a német–holland határig |
Elba (Norderelbe), a Süderelbe en Köhlbrand is |
Az Elba-Seiten csatorna torkolatától a hamburgi kikötő alsó határáig |
Müritz |
|
Franciaország
az Adour a Bec du Gave-tól a tengerig; |
az Aulne Châteaulin-i gátkaputól a tengernek a Passage de Rosnoën által kijelölt vonaláig; |
a Blavet Pontivy-tól Pont du Bonhomme-ig; |
a Calais-i csatorna; |
a Charente a Tonnay-Charente-nál található hídtól a tenger vonaláig, amelyet a bal parton, völgymenetben található közlekedési lámpát a Fort de la Pointe közepével összekötő vonal jelöl ki; |
a Dordogne a Lidoire-ral való összefolyástól a Bec d’Ambès-ig; |
a Garonne a Castet en Dorthe-i hídtól a Bec d’Ambès-ig; |
a Gironde a Bec d’Ambès-tól a 48,50-es km-nél lévő, és az Ile de Patiras után elhelyezkedő ponton áthaladó vonalig; |
a Hérault Bessan kikötőjétől a tengerig, a part felső vonaláig; |
az Isle a Dronne-nal való összefolyástól a Dordogne-nyal való összefolyásig; |
a Loire a Maine-nal való összefolyástól Cordemais-ig (KP 25); |
a Marne a Bonneuil-i hídtól (KP 169 bis 900) és a St Maur-i gátkaputól a Szajnával való összefolyásig; |
Rajna |
a Nive Haïtze gáttól Ustaritzban az Adourral való összefolyásig; |
az Oise a Janville-i gátkaputól a Szajnával való összefolyásig; |
az Orb Sérignantól a tengerig, a part felső vonaláig; |
a Rajna a svájci határtól a tengerig, a Kis-Rajna kivételével; |
a Saône a Pont de Bourgogne-i hídtól Chalon sur Saône-ban a Rajnával való összefolyásig; |
a Szajna a Nogent sur Seine-i gátkaputól Tancarville-csatorna kezdetéig; |
Sèvre Niortaise a Marans-i gátkaputól a tenger vonaláig, a torkollatnál lévő őrházig; |
a Somme Pont de la Portelette híd alsó folyási oldalától Abbeville-ben a Noyelles-i viaduktig és a Saint-Valéry-sur-Somme-i vasútig; |
a Vilaine Redontól (KP 89,345) Arzal gátig; |
Amance-tó; |
Annecy-tó; |
Biscarosse-tó; |
Bourget-tó; |
Carcans-tó; |
Cazaux-tó; |
Der-Chantecoq-tó; |
Guerlédan-tó; |
Hourtin-tó; |
Lacanau-tó; |
Orient-tó; |
Pareloup-tó; |
Parentis-tó; |
Sanguinet-tó; |
Serre-Ponçon-tó; |
Temple-tó. |
Horvátország
Duna: 1 295 + 500 fkm – 1 433 + 100 fkm
Dráva: 0 fkm – 198 + 600 fkm
Száva: 210 + 800 fkm – 594 + 000 fkm
Kupa: 0 fkm – 5 + 900 fkm
Una: 0 fkm – 15 fkm
Magyarország
Duna: 1 812 fkm – 1 433 fkm
Mosoni-Duna: 14 fkm – 0 fkm
Szentendrei-Duna: 32 fkm – 0 fkm
Ráckevei-Duna: 58 fkm – 0 fkm
Tisza: 685 fkm – 160 fkm
Dráva: 198 fkm – 70 fkm
Bodrog: 51 fkm – 0 fkm
Kettős-Körös: 23 fkm – 0 fkm
Hármas-Körös: 91 fkm – 0 fkm
Sió-csatorna: 23 fkm – 0 fkm
Velencei-tó
Fertő tó
Hollandia
Rajna
Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde, Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Alkmaardermeer, Gouwzee, Buiten IJ, Afgesloten IJ, Noordzeekanaal, IJmuiden kikötő, Rotterdam kikötői terület, Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordische Kil, Boven Merwede, Waal, Bijlandsch-csatorna, Boven Rijn, Pannersdensch-csatorna, Geldersche Ijssel, Neder Rijn, Lek, Amsterdam-Rajna-csatorna, Veerse Meer, Schelde-Rajna-csatorna egészen a Volkeraknál levő torkolatig, Amer, Bergsche Maas, a Meuse Venlo alatt, Gooimeer, Europort, Calandkanaal (a Benelux kikötőtől keletre), Hartelkanaal
Ausztria
Duna: a német határtól a szlovák határig
Inn: a torkolattól a Passau-Ingling erőműig
Traun: a torkolattól az 1,80 km-ig
Enns: a torkolattól a 2,70 km-ig
March: a 6,00 km-ig
Lengyelország
A Biebrza folyó az Augustowski-csatorna torkolatától a Narwia folyó torkolatáig
A Brda folyó a bydgoszczi Bydgoski-csatorna összefolyásától a Wisła folyó torkolatig
A Bug folyó a Muchawiec folyó torkolatától a Narwia folyó torkolatáig
A Dąbie tó a belső tengervizekkel való határig
Az Augustowski-csatorna a Biebrza folyóval való összefolyásától az államhatárig, a csatorna mentén elhelyezkedő tavakkal együtt
A Bartnicki-csatorna a Ruda Woda tótól a Bartężek-tóig, a Bartężek-tóval együtt
A Bydgoski-csatorna
Az Elbląski-csatorna a Druzno tótól a Jeziorak tóig és a Szeląg Wielki tó, ezekkel a tavakkal és a csatorna mentén levő tavakkal együtt, valamint egy mellékút Zalewo irányába a Jeziorak tótól az Ewingi tóig, mindkét tavat beleértve
A Gliwicki-csatorna a Kędzierzyński-csatornával
A Jagielloński-csatorna az Elbląg folyóval való összefolyástól a Nogat folyóig
A Łączański-csatorna
A Ślesiński-csatorna a csatorna mentén elhelyezkedő tavakkal és a Gopło tóval
A Żerański-csatorna
A Martwa Wisła folyó a przegalinai Wisła folyótól a belső tengervizekkel való határig
A Narew folyó a Biebrza folyó torkolatától a Wisła folyó torkolatáig, a Zegrzyński tóval együtt
A Nogat folyó a Wisła folyótól a Wisła-lagúnabeli torkolatig
A (felső) Noteć folyó a Gopło tótól a Górnonotecki-csatornával, a Górnonotecki-csatornával és az (alsó) Noteć folyóval való összefolyásig, a Bydgoski-csatornától a Warta folyó torkolatig
A Nysa Łużycka folyó Gubintól az Odera folyó torkolatáig
Az Odera folyó Racibórz városától a keleti-Odera folyóval való összefolyásig, amely a Regalica folyóba fordul a klucz-ustowói áttöréstől, azzal a folyóval és mellékágaival együtt a Dąbie tóig, valamint az Odera folyó egy mellékútja az Opatowice zsiliptől Wrocław városában
A nyugati Odera folyó egy widuchowai duzzasztógáttól (az Odera folyó 704,1 km-je) a belső tengervizekkel való határig, mellékágakkal együtt, valamint a klucz-ustowói áttörés, ami a keleti Odera folyót köti össze a nyugati Odera folyóval
A Parnica folyó és a Parnicki áttörés a nyugati Odera folyótól a belső tengervizekkel való határig
A Pisa folyó a Roś tótól a Narew folyó torkolatáig
A Szkarpawa folyó a Wisła folyótól a Wisła-lagúnabeli torkolatig
A Warta folyó a Ślesiński-lagúnától az Odera folyó torkolatáig
Wielkie Jeziora Mazurskie, amely körbeöleli a piszi Roś tótól (azt is beleértve) a węgorzewói Węgorzewski-csatornáig (azt is beleértve) vezető fő útvonalat alkotó folyókkal és csatornákkal összekötött tavakat, a következő tavakkal együtt: Seksty, Mikołajskie, Tałty, Tałtowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty, Kisajno, Dargin, Łabap, Kirsajty és Święcajty, a Giżycki-csatornával és a Niegociński-csatornával, valamint a Piękna Góra-csatornával együtt, továbbá a ryni Ryńskie tó egy mellékútja (beleértendő) a Nidzkie tóig (3 km-ig, amely egy határt alkot a „Nidzkie rezervátummal”), a következő tavakkal együtt: Bełdany, Guzianka Mała és Guzianka Wielka
A Wisła folyó a Przemsza folyó torkolatától a Łączański-csatornával való összefolyásig, valamint e csatorna skawinai torkolatától a Wisła folyó Gdański-öbölbeli torkolatáig, nem tartozik bele a Włocławski víztározó
Románia
Duna: a szerb–román határtól (1 075 km) a Sulinai-ágon át a Fekete-tengerig
Duna–Fekete-tenger-csatorna (64,410 km hosszú): a Duna 299,300 km-énél Cernavodănál található csatornatorkolattól (a csatorna 64,410 km-e) a Constanta Dél-Agigea-i kikötőig (a csatorna „0” km-e)
Poarta Albă–Midia Năvodari csatorna (34,600 km hosszú): a Duna–Fekete-tenger-csatorna 29,410 km-énél Poarta Albă-nál található csatornatorkolattól (a csatorna 27,500 km-e) a midiai kikötőig (a csatorna „0” km-e)
Szlovákia
Duna: 1 880,26 fkm – 1 708,20 fkm
Duna-csatorna: 1 851,75 fkm – 1 811,00 fkm
Váh folyó: 0,00 fkm – 70,00 fkm
Morava folyó: 0,00 fkm – 6,00 fkm
Bodrog: 49,68 fkm – 64,85 fkm
Duzzasztógáttavak: Oravská Priehrada, Liptovská Mara, Zemplínska Šírava
Svédország
Mälaren-tó
Saltsjön, valamint Stockholm és Värmdölandet kikötője
A Mälaren-tó Stockholmban, Norrströmben, Slussenben, illetve Hammarbyslussenben található kilépési pontjainál kezdődő terület, amelyet a szárazföld és a Lidingöbron híd, az Elfviksgrund jelzőfényein keresztül 135–315 fokos szögben húzódó vonal, a Baggensfjärdenben Mellangårdsholmen és Högklevsudde között húzódó vonal, Ingarö és Fågelbrolandet között az Örsundet, a Rönnäsuddtól Tegelhällan jelzőfényein és Runö jelzőfényein keresztül a Djurőn lévő Talattáig húzódó vonal, a Vindöströmön át, Vindö és Värmdölandet között húzódó vonal és mindezek mellett a térség szigetei határolnak.
A Södertälje-csatorna és Södertälje kikötői
A Södertälje-csatorna és Södertälje kikötői, északról a Södertälje gátkapuval, délről pedig az 59° 09′ 00″ északi szélességi körrel határolva
A Trollhätte-csatorna, Göta älv és Nordre älv
A Vänern-tó déli részén található Bastugrund irányfényén át az Älvsborg hídig és a Nordre älv folyóig húzódó szélességi kör és a 11° 45′ 00″ keleti hosszúsági kör közötti terület.
Göta-csatorna
Keleten a memi zsiliptől a Motala hídig, beleértve az Asplången-tót, a Roxen-tót és a Boren-tót; nyugaton a karlsborgi Rödesund Norra Yttre jelzőfényen át húzódó hosszúsági körtől a sjötorpi zsilipig, beleértve a csatorna által átszelt tórendszert is.
(1) |
Azon hajók esetében, amelyek honi kikötője máshol van, az 1960. április 8-i Emst–Dollart-szerződés 32. cikkét kell figyelembe venni (BGBl. 1963 II 602. o.). |
II. MELLÉKLET
„II. MELLÉKLET
AZ 1., 2., 3. ÉS 4. ZÓNA BELVÍZI ÚTJAIN KÖZLEKEDŐ VÍZI JÁRMŰVEKRE VONATKOZÓ MŰSZAKI MINIMUMKÖVETELMÉNYEK
A vízi járművekre alkalmazandó műszaki követelmények megegyeznek az ES-TRIN 2021/1 szabványban foglaltakkal.
2021.8.9. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 284/14 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1309 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. augusztus 2.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről („Värmländskt skrädmjöl” [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdése a) pontjának megfelelően a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában Svédország kérelmét a „Värmländskt skrädmjöl” elnevezés bejegyzésére (2). |
(2) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a „Värmländskt skrädmjöl” elnevezést be kell jegyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Värmländskt skrädmjöl” (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül.
Az első bekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.6. osztályba (Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva) tartozó terméket jelöl.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. augusztus 2-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Janusz Wojciechowski
a Bizottság tagja
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL C 136., 2021.4.19., 8. o.
(3) A Bizottság 668/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 13.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).
2021.8.9. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 284/15 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1310 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. augusztus 6.)
a polgári légi közlekedéshez kapcsolódó műszaki követelményeknek és igazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő rögzítéséről szóló 1178/2011/EU rendelet egyes nyelvi változatainak helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés területén alkalmazandó közös szabályokról és az Európai Unió Repülésbiztonsági Ügynökségének létrehozásáról és a 2111/2005/EK, az 1008/2008/EK, a 996/2010/EU, a 376/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 2014/30/EU és a 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint az 552/2004/EK és a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 3922/91/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 4-i (EU) 2018/1139 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. cikke (1) bekezdésére és 27. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1178/2011/EU bizottsági rendelet (2) svéd nyelvi változata felesleges szöveget tartalmaz az I. melléklet (FCL rész) A. alrészének FCL.025 b) 4. pontjában, azt sugallva, hogy egy további feltétel alkalmazandó. |
(2) |
Az 1178/2011/EU rendelet francia nyelvű változata egy hibát tartalmaz az I. melléklet (FCL rész) J. alrésze 2. szakaszának FCL.905.FI c) pontjában, konkrétan egy bevezető fordulatot, amely megváltoztatja a szöveg értelmét. |
(3) |
Az 1178/2011/EU rendelet német nyelvű változata hibákat tartalmaz az I. melléklet (FCL rész) 9. függeléke B. részének „Osztályjogosítás – vízirepülőgépek” című 7. pontjában a táblázat 1. szakaszának 1.5., 1.6. és 1.7. pontjában, valamint a IV. melléklet (MED rész) B. alrésze 2. szakaszának MED.B.070 c) 3. pontjának első mondatában, amelyek megváltoztatják a szöveg értelmét. |
(4) |
Ezért az 1178/2011/EU rendelet francia, német és svéd nyelvi változatát ennek megfelelően helyesbíteni kell. Ez a helyesbítés a többi nyelvi változatot nem érinti. |
(5) |
Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak az (EU) 2018/1139 rendelet 127. cikke szerinti bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(a magyar változatot nem érinti)
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. augusztus 6-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 212., 2018.8.22., 1. o.
(2) A Bizottság 1178/2011/EU rendelete (2011. november 3.) a polgári légi közlekedéshez kapcsolódó műszaki követelményeknek és igazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő rögzítéséről (HL L 311., 2011.11.25., 1. o.).
HATÁROZATOK
2021.8.9. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 284/17 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/1311 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2021. július 30.)
a „Hrvatski Registar Brodova”-nak (horvát hajónyilvántartás) az (EU) 2016/1629 európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti, a belvízi hajók tekintetében illetékes hajóosztályozó társaságként való elismeréséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról, a 2009/100/EK irányelv módosításáról és a 2006/87/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. szeptember 14-i (EU) 2016/1629 európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 21. cikke (1) bekezdésére,
A belvízi áru- és személyszállításra vonatkozó nemzeti hajóvezetői bizonyítványok kölcsönös elismeréséről szóló, 1991. december 16-i 91/672/EGK tanácsi irányelv (2) 7. cikke alapján létrehozott bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel:
(1) |
Horvátország kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a „Hrvatski Registar Brodova”-nak (a továbbiakban: HRB) az (EU) 2016/1629 irányelv szerinti hajóosztályozó társaságként való elismerése iránt. |
(2) |
Horvátország benyújtotta továbbá a szükséges információkat és dokumentumokat ahhoz, hogy a Bizottság ellenőrizni tudja, hogy az elismerés feltételei teljesülnek-e. |
(3) |
mivel a Rajnai Hajózási Központi Bizottság (CCNR) jelentős szakértelmet szerzett a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények kidolgozása és aktualizálása terén, továbbá az e területre vonatkozó egységes követelmények kidolgozásának előmozdítása érdekében, a Bizottság felkérte a CCNR titkárságát, hogy készítsen jelentést a HRB-re vonatkozó adatok műszaki elemzésének megkönnyítése céljából. |
(4) |
A Bizottság az elismerés iránti kérelmet kísérő információk és dokumentáció értékelését követően, amelyben figyelembe vette a CCNR titkársága által készített jelentést, arra a következtetésre jutott, hogy a HRB megfelel az (EU) 2016/1629 irányelv VI. mellékletében meghatározott kritériumoknak, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A „Hrvatski Registar Brodova” az (EU) 2016/1629 irányelv szerinti, a belvízi hajók tekintetében illetékes hajóosztályozó társaságként elismert szervezet.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2021. július 30-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN