ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 264

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

64. évfolyam
2021. július 26.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

A Tanács (EU) 2021/1213 határozata (2021. július 13.) az Európai Unió és az Argentin Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján, levélváltás formájában létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodásnak az Unió nevében történő megkötéséről

1

 

*

Megállapodás levélváltás formájában az Európai Unió és az Argentin Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról

3

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

2021.7.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 264/1


A TANÁCS (EU) 2021/1213 HATÁROZATA

(2021. július 13.)

az Európai Unió és az Argentin Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján, levélváltás formájában létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodásnak az Unió nevében történő megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),

mivel:

(1)

A Tanács 2018. június 15-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján tárgyalásokat kezdjen az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő vámkontingenseknek az Egyesült Királyság Unióból való kilépése következtében szükséges arányos felosztásáról.

(2)

Az Argentinával folytatott tárgyalások – az Európai Unió és az Argentin Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján, levélváltás formájában létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) parafálásával – 2021. február 5-én lezárultak.

(3)

A megállapodást az Unió nevében – az (EU) 2021/651 tanácsi határozattal (2) összhangban – 2021. május 10-én aláírták, figyelemmel annak későbbi időpontban történő megkötésére.

(4)

A megállapodást jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács az Unió nevében jóváhagyja az Európai Unió és az Argentin Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján, levélváltás formájában létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodást (3).

2. cikk

A megállapodásban előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg (4).

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. július 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

A. ŠIRCELJ


(1)   2021. június 23-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  A Tanács (EU) 2021/651 határozata (2021. április 19.) az Európai Unió és az Argentin Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján, levélváltás formájában létrejött, az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról szóló megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról (HL L 135., 2021.4.21., 1. o.).

(3)  A megállapodás szövegét a e Hivatalos Lap 3. oldalán hirdették ki.

(4)  A megállapodás hatálybalépésének időpontját a Tanács Főtitkársága az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszi közzé.


2021.7.26.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 264/3


MEGÁLLAPODÁS

levélváltás formájában az Európai Unió és az Argentin Köztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikke alapján az EU CLXXV. engedményes listájában szereplő valamennyi vámkontingensre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében szükséges módosításáról

A.   Az Európai Unió levele

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok az Argentin Köztársaság és az Európai Unió között – az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkével összhangban – az Európai Unió CLXXV. engedményes listájában szereplő vámkontingensekre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból (a továbbiakban: az EU) való kilépése következtében szükségessé vált módosításáról folytatott tárgyalásokra, a WTO tagjaival a G/SECRET/42/Add.2. dokumentumban közölteknek megfelelően.

A tárgyalások lezárultával az Argentin Köztársaság (a továbbiakban: Argentína) és az EU a következőkről állapodott meg:

Az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján folytatandó jövőbeni tárgyalások sérelme nélkül és kizárólag az Egyesült Királyság EU-ból való kilépésével összefüggésben Argentína egyetért az Egyesült Királyságot is magában foglaló EU-nak a vámkontingensek formájában listázott mennyiségi kötelezettségvállalásai arányos felosztásának módszertanával, amelynek értelmében az Egyesült Királyságot többé nem magában foglaló EU kötelezettséget vállal egy arányos mennyiségre vonatkozóan, a fennmaradó mennyiségre vonatkozóan pedig az Egyesült Királyság vállal kötelezettséget. Ez az Egyesült Királyság EU-ból való kilépéséből fakadó sajátos körülményeket tükrözi.

Azon vámkontingensek tekintetében, amelyek esetében Argentína az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján tárgyalási vagy konzultációs jogokkal rendelkezik, Argentína egyetért és elégedett az Egyesült Királyság kilépését követően az EU által elfogadott, a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban meghatározottak szerinti javasolt vámkontingens-mennyiségi kötelezettségvállalásokkal.

Az előző bekezdésben foglaltak ellenére az alábbi vámkontingensek tekintetében Argentína és az EU megállapodnak a tervezett kötelezettségvállalások módosításáról a következők szerint:

020. vámkontingens (juh- vagy kecskehús: friss, hűtött vagy fagyasztott): az Argentína országspecifikus rész EU-s mennyiségét 19 090 tonnára igazítják ki;

069. vámkontingens (árpa): az erga omnes kontingens EU-s mennyiségét 307 105 tonnára igazítják ki;

071. vámkontingens (kukorica): az erga omnes kontingens EU-s mennyiségét 276 440 tonnára igazítják ki;

080. vámkontingens (törmelék rizs): az erga omnes kontingens EU-s mennyiségét 28 360 tonnára igazítják ki;

111. vámkontingens (szőlőlé): az erga omnes kontingens EU-s mennyiségét 2 525 tonnára igazítják ki.

Továbbá Argentína és az EU megállapodik a listázott kötelezettségvállalások következő módosításairól bizonyos vámkontingensek felhasználásának megkönnyítése érdekében:

046. vámkontingens (fokhagyma): az EU megszünteti a hagyományos és az új importőrök közötti jelenlegi különbségtételt. Argentína e kontingensen belüli konkrét részének kezelése tekintetében a 19 147 tonnás mennyiség felosztása a következőképpen kerül kiigazításra:

Éves vámkontingens

1. negyedév

(június 1. – augusztus 31.)

2. negyedév

(szeptember 1. – november 30.)

3. negyedév

(december 1. – február 28.)

4. negyedév

(március 1. – május 31.)

19 147 t

0 t

0 t

11 700 t

7 447 t

011. vámkontingens (szarvasmarhafélék húsa fagyasztva; szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva): az EU a kontingensen belüli vámtétel ad valorem részét 20 %-ról 15 %-ra igazítja ki.

Ezen túlmenően az EU a következő vámkontingensek tekintetében a következő rendelkezéseket hajtja végre az alkalmazandó belső jogszabályaiban:

026. vámkontingens (darabok a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasokból, fagyasztva): az EU Argentína számára létre fog hozni egy 2 080 tonnás országspecifikus részt egy reprezentatív időszak múltbeli kivitele alapján. Ezen országspecifikus részt a meglévő erga omnes vámkontingens keretében fogják létrehozni;

029. vámkontingens (sózott baromfihús): az EU Argentína számára létre fog hozni egy 456 tonnás országspecifikus részt egy reprezentatív időszak múltbeli kivitele alapján. Ezen országspecifikus részt a meglévő erga omnes vámkontingens keretében fogják létrehozni.

Ez a megállapodás nem befolyásolja az EU és az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján jogokkal rendelkező más WTO-tagok közötti tárgyalásokat az érintett – a fent felsoroltakon kívüli – erga omnes vámkontingensek tekintetében. Az EU vállalja, hogy tájékoztatja Argentínát, ha az ilyen tárgyalások eredménye megváltoztatná a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban meghatározott részesedéseket.

Az EU és Argentína értesíti egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről. Ez a megállapodás az utolsó értesítés napján lép hatályba.

Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Kormánya egyetért a fentiekkel.

Tisztelettel javaslom, hogy – többek között az 1994. évi GATT XXVIII. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja alkalmazásában – ez a levél és az Ön Kormánya általi megerősítés együtt alkosson az Európai Unió és az Argentin Köztársaság közötti levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Kérem, Uram/Asszonyom, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

az Európai Unió részéről

Image 1

B.   Az Argentin Köztársaság levele

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Ezúton tisztelettel igazolom a mai napon kelt levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

„Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok az Argentin Köztársaság és az Európai Unió között – az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkével összhangban – az Európai Unió CLXXV. engedményes listájában szereplő vámkontingensekre vonatkozó engedményeknek az Egyesült Királyság Európai Unióból (a továbbiakban: az EU) való kilépése következtében szükségessé vált módosításáról folytatott tárgyalásokra, a WTO tagjaival a G/SECRET/42/Add.2. dokumentumban közölteknek megfelelően.

A tárgyalások lezárultával az Argentin Köztársaság (a továbbiakban: Argentína) és az EU a következőkről állapodott meg:

Az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján folytatandó jövőbeni tárgyalások sérelme nélkül és kizárólag az Egyesült Királyság EU-ból való kilépésével összefüggésben Argentína egyetért az Egyesült Királyságot is magában foglaló EU-nak a vámkontingensek formájában litázott mennyiségi kötelezettségvállalásai arányos felosztásának módszertanával, amelynek értelmében az Egyesült Királyságot többé nem magában foglaló EU kötelezettséget vállal egy arányos mennyiségre vonatkozóan, a fennmaradó mennyiségre vonatkozóan pedig az Egyesült Királyság vállal kötelezettséget. Ez az Egyesült Királyság EU-ból való kilépéséből fakadó sajátos körülményeket tükrözi.

Azon vámkontingensek tekintetében, amelyek esetében Argentína az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján tárgyalási vagy konzultációs jogokkal rendelkezik, Argentína egyetért és elégedett az Egyesült Királyság kilépését követően az EU által elfogadott, a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban meghatározottak szerinti javasolt vámkontingens-mennyiségi kötelezettségvállalásokkal.

Az előző bekezdésben foglaltak ellenére az alábbi vámkontingensek tekintetében Argentína és az EU megállapodnak a tervezett kötelezettségvállalások módosításairól a következők szerint:

020. vámkontingens (juh- vagy kecskehús: friss, hűtött vagy fagyasztott): az Argentína országspecifikus rész EU-s mennyiségét 19 090 tonnára igazítják ki;

069. vámkontingens (árpa): az erga omnes kontingens EU-s mennyiségét 307 105 tonnára igazítják ki;

071. vámkontingens (kukorica): az erga omnes kontingens EU-s mennyiségét 276 440 tonnára igazítják ki;

080. vámkontingens (törmelék rizs): az erga omnes kontingens EU-s mennyiségét 28 360 tonnára igazítják ki;

111. vámkontingens (szőlőlé): az erga omnes kontingens EU-s mennyiségét 2 525 tonnára igazítják ki.

Továbbá Argentína és az EU megállapodik a listázott kötelezettségvállalások következő módosításairól bizonyos vámkontingensek felhasználásának megkönnyítése érdekében:

046. vámkontingens (fokhagyma): az EU megszünteti a hagyományos és az új importőrök közötti jelenlegi különbségtételt. Argentína e kontingensen belüli konkrét részének kezelése tekintetében a 19 147 tonnás mennyiség felosztása a következőképpen kerül kiigazításra:

Éves vámkontingens

1. negyedév

(június 1. – augusztus 31.)

2. negyedév

(szeptember 1. – november 30.)

3. negyedév

(december 1. – február 28.)

4. negyedév

(március 1. – május 31.)

19 147 t

0 t

0 t

11 700 t

7 447 t

011. vámkontingens (szarvasmarhafélék húsa fagyasztva; szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva): az EU a kontingensen belüli vámtétel ad valorem részét 20 %-ról 15 %-ra igazítja ki.

Ezen túlmenően az EU a következő vámkontingensek tekintetében a következő rendelkezéseket hajtja végre az alkalmazandó belső jogszabályaiban:

026. vámkontingens (darabok a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasokból, fagyasztva): az EU Argentína számára létre fog hozni egy 2 080 tonnás országspecifikus részt egy reprezentatív időszak múltbeli kivitele alapján. Ezen országspecifikus részt a meglévő erga omnes vámkontingens keretében fogják létre hozni;

029. vámkontingens (sózott baromfihús): az EU Argentína számára létre fog hozni egy 456 tonnás országspecifikus részt egy reprezentatív időszak múltbeli kivitele alapján. Ezen országspecifikus részt a meglévő erga omnes vámkontingens keretében fogják létrehozni.

Ez a megállapodás nem befolyásolja az EU és az 1994. évi GATT XXVIII. cikke alapján jogokkal rendelkező más WTO-tagok közötti tárgyalásokat az érintett – a fent felsoroltakon kívüli – erga omnes vámkontingensek tekintetében. Az EU vállalja, hogy tájékoztatja Argentínát, ha az ilyen tárgyalások eredménye megváltoztatná a G/SECRET/42/Add.2 dokumentumban meghatározott részesedéseket.

Az EU és Argentína értesíti egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről. Ez a megállapodás az utolsó értesítés napján lép hatályba.

Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Kormánya egyetért a fentiekkel.

Tisztelettel javaslom, hogy – többek között az 1994. évi GATT XXVIII. cikke (3) bekezdésének a) és b) pontja alkalmazásában – ez a levél és az Ön Kormánya általi megerősítés együtt alkosson az Európai Unió és az Argentin Köztársaság közötti levélváltás formájában létrejövő megállapodást.”

Örömömre szolgál, hogy kifejezhetem Kormányom egyetértését a fenti levéllel.

az Argentin Köztársaság részéről

Image 2