ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 231

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

64. évfolyam
2021. június 30.


Tartalom

 

I   Jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1056 rendelete (2021. június 24.) az Igazságos Átmenet Alap létrehozásáról

1

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1057 rendelete (2021. június 24.) az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+) létrehozásáról és az 1296/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről

21

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1058 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról és a Kohéziós Alapról

60

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1059 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alap és külső finanszírozási eszközök által támogatott európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozó egyedi rendelkezésekről

94

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az előbbiekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról

159

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2021.6.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 231/1


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2021/1056 RENDELETE

(2021. június 24.)

az Igazságos Átmenet Alap létrehozásáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 175. cikke harmadik bekezdésére és 322. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel a Számvevőszék véleményére (1),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményeire (2),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (3),

rendes jogalkotási eljárás keretében (4),

mivel:

(1)

Az Uniónak a 2021-től 2027-ig tartó időszakra vonatkozó kohéziós politikájára a következő többéves pénzügyi keret összefüggésében irányadó szabályozási keret hozzájárul az Uniónak az Egyesült Nemzetek Éghajlatváltozási Keretegyezménye keretében megkötött Párizsi Megállapodás (5) (a továbbiakban: a Párizsi Megállapodás) végrehajtása – erőfeszítéseket téve az iparosodás előtti szinthez viszonyított hőmérséklet-emelkedés 1,5°C-ra történő korlátozására – és az Egyesült Nemzetek fenntartható fejlődési céljai tekintetében tett kötelezettségvállalásainak teljesítéséhez azáltal, hogy az uniós finanszírozást zöld célkitűzésekre összpontosítja. E rendeletnek végre kell hajtania „Az európai zöld megállapodás” című, 2019. december 11-i bizottsági közleményben meghatározott prioritások egyikét, és e rendelet része a Fenntartható Európa beruházási tervnek, amely az igazságos átmenet mechanizmus keretében – a kohéziós politika összefüggésében – célzott finanszírozást nyújt egy olyan klímasemleges és körforgásos gazdaságra való átállás társadalmi, gazdasági és környezeti költségeinek kezeléséhez, ahol bármely fennmaradó üvegházhatásúgáz-kibocsátást egyenértékű szén-dioxid-elnyeléssel kompenzálnak.

(2)

A klímasemleges és körforgásos gazdaságra való átállás az Unió egyik legfontosabb szakpolitikai célkitűzése. Az Európai Tanács 2019. december 12-én jóváhagyta azt a célkitűzést, hogy az Unió a Párizsi Megállapodásban kitűzött célokkal összhangban 2050-re klímasemlegessé váljon. Míg az éghajlatváltozással és a környezetkárosodással szembeni küzdelem hosszú távon mindenki számára előnyökkel jár, és középtávon mindenki számára lehetőségeket és kihívásokat jelent, nem mindegyik régió és tagállam kezdi meg az átállást ugyanazon kiindulópontról vagy rendelkezik ugyanazon reagálási képességgel. Néhányan előrehaladottabbak, mint mások, és az átállás szélesebb körű társadalmi, gazdasági és környezeti hatást gyakorol azon régiókra, amelyek energiafelhasználás céljából nagymértékben függenek a fosszilis tüzelőanyagoktól – elsősorban a széntől, a lignittől, a tőzegtől és az olajpalától – és a kibocsátásintenzív iparágaktól. Az ilyen helyzet nemcsak azzal a kockázattal jár, hogy az éghajlatváltozás elleni fellépés tekintetében az átállás Unió-szerte eltérő sebességgel zajlik, hanem azzal is, hogy a régiók között nő a különbség, ami hátrányos a társadalmi, gazdasági és területi kohézió célkitűzései szempontjából.

(3)

Annak érdekében, hogy sikeres és társadalmilag mindenki számára elfogadható legyen, az átállásnak méltányosnak és inkluzívnak kell lennie. Ezért az Uniónak, a tagállamoknak és a régióiknak kezdettől fogva figyelembe kell venniük az átállás társadalmi, gazdasági és környezeti következményeit, és minden lehetséges eszközt be kell vetniük a kedvezőtlen következmények enyhítésére. Az uniós költségvetés fontos szerepet játszik e tekintetben.

(4)

Az európai zöld megállapodásban és a Fenntartható Európa beruházási tervben foglaltaknak megfelelően az igazságos átmenet mechanizmusnak ki kell egészítenie a 2021-től 2027-ig tartó időszakra vonatkozó, következő többéves pénzügyi kereten belüli egyéb intézkedéseket. Hozzá kell járulnia a 2050-ig megvalósítandó klímasemleges Unió felé történő átállási folyamat társadalmi, gazdasági és környezeti következményeinek kezeléséhez, különös tekintettel a folyamatban érintett munkavállalókra, azáltal, hogy regionális szinten egyesíti az uniós költségvetés éghajlat-politikai és szociális célkitűzésekre irányuló ráfordításait, és hogy magas szintű szociális és környezetvédelmi normákra törekszik.

(5)

E rendeletnek létre kell hoznia az Igazságos Átmenet Alapot (IÁA), amely a kohéziós politika keretében végrehajtott igazságos átmenet mechanizmus egyik pillére. Az IÁA célja a leginkább érintett területek és munkavállalók támogatása révén mérsékelni az éghajlatvédelmi átállás kedvezőtlen hatásait, és előmozdítani a kiegyensúlyozott társadalmi-gazdasági átállást. Az IÁA egyetlen egyedi célkitűzésével összhangban az IÁA által támogatott intézkedéseknek közvetlenül hozzá kell járulniuk az átállás hatásának enyhítéséhez a foglalkoztatásra gyakorolt negatív következmények mérséklésével, valamint a helyi gazdaság diverzifikációjának és modernizációjának finanszírozásával. Az IÁA egyetlen egyedi célkitűzését az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendeletben (6) meghatározott szakpolitikai célkitűzésekkel azonos szinten állapították meg, és azokkal együtt sorolták fel.

(6)

Az európai zöld megállapodást mint az Unió növekedési stratégiáját, valamint az Uniónak az éghajlatváltozásról szóló Párizsi Megállapodás végrehajtása és az Egyesült Nemzetek fenntartható fejlődési céljai tekintetében tett kötelezettségvállalásait tükrözve, az IÁA hozzá kíván járulni az éghajlati és a környezeti fenntarthatósági szempontok általános érvényesítéséhez, valamint azon átfogó cél eléréséhez, amely szerint az uniós költségvetési kiadások 30 %-ának éghajlat-politikai célkitűzéseket kell támogatnia, valamint azon törekvéshez, hogy a többéves pénzügyi keret alapján a biológiai sokféleséggel kapcsolatos célkitűzésekre fordított kiadások 2024-ben kitegyék az éves kiadások 7,5 %-át, 2026-ban és 2027-ben pedig az éves kiadások 10 %-át, figyelembe véve ugyanakkor az éghajlat-politikai és a biológiai sokféleséggel kapcsolatos célkitűzések között meglévő átfedéseket. Az IÁA saját borítékjából származó források hozzáadódnak azon átfogó cél eléréséhez szükséges beruházásokhoz, amely szerint az uniós költségvetési kiadások 30 %-a éghajlat-politikai célkitűzésekhez járuljon hozzá. Az említett forrásoknak – az (EU) 2021/1058 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (7) létrehozott Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) és az (EU) 2021/1057 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (8) létrehozott Európai Szociális Alap Pluszból (ESZA+) önkéntes alapon átcsoportosított forrásokkal együtt – teljes mértékben hozzá kell járulniuk e cél eléréséhez. Ebben az összefüggésben az IÁA-nak olyan tevékenységeket kell támogatnia, amelyek tiszteletben tartják az Unió éghajlat-politikai és környezetvédelmi normáit és prioritásait, és nem okozzák a környezeti célkitűzések jelentős megsértését az (EU) 2020/852 európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) 17. cikke értelmében, továbbá amelyek biztosítják az alacsony szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra történő átállást a 2050-ig megvalósítandó klímasemleges Unió felé vezető úton.

(7)

Az IÁA-ból származó forrásoknak ki kell egészíteniük a kohéziós politika keretében rendelkezésre álló forrásokat.

(8)

A klímasemleges gazdaságra való átállás valamennyi tagállam számára kihívást jelent. Ez különösen megterhelő lesz azon tagállamok számára, amelyek jelentős mértékben támaszkodnak, vagy amelyek a közelmúltig jelentős mértékben támaszkodtak fosszilis tüzelőanyagokra vagy olyan kibocsátásintenzív ipari tevékenységekre, amelyeket a klímasemleges gazdaságra való átállás miatt fokozatosan meg kell szüntetni vagy át kell alakítani, és amely tagállamok nem rendelkeznek az ehhez szükséges pénzügyi eszközökkel. Az IÁA-nak ezért valamennyi tagállamra ki kell terjednie, de a pénzügyi eszközei elosztásának az éghajlat-politikai átállási folyamat által leginkább érintett területekre kell összpontosítania, és az említett elosztásnak tükröznie kell a tagállamok képességét arra, hogy finanszírozzák a klímasemleges gazdaságra való átállás kezeléséhez szükséges beruházásokat.

(9)

Erre a rendeletre az Európai Parlament és a Tanács által az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 322. cikke alapján elfogadott horizontális költségvetési szabályok alkalmazandók. Az említett szabályokat az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) állapítja meg, és azok meghatározzák különösen a költségvetés elkészítésére és – vissza nem térítendő támogatások, pénzdíjak, közvetett irányítás, pénzügyi eszközök, költségvetési garanciák, pénzügyi támogatás és a külső szakértők költségeinek megtérítése útján történő – végrehajtására vonatkozó eljárást, továbbá rendelkeznek a pénzügyi szereplők felelősségével kapcsolatos ellenőrzésekről. Az EUMSZ 322. cikke alapján elfogadott szabályok egy, az uniós költségvetés védelmét szolgáló általános feltételrendszert is magukban foglalnak.

(10)

Az IÁA- források hatékony felhasználásának biztosítása érdekében az IÁA-hoz való hozzáférést a nemzeti allokáció 50 %-ára kell korlátozni azon tagállamok esetében, amelyek még nem kötelezték el magukat – a Párizsi Megállapodás célkitűzéseivel összhangban – a klímasemleges Unió 2050-ig történő megvalósítására irányuló célkitűzés végrehajtása mellett, míg a másik 50 %-ot az ilyen kötelezettségvállalás elfogadása esetén kell programozás céljára rendelkezésre bocsátani. A tagállamokkal szembeni méltányosság és egyenlő bánásmód biztosítása érdekében, amennyiben egy tagállam 2022-től kezdődően bármely év december 31-ig nem vállal kötelezettséget a klímasemleges Unió 2050-ig történő megvalósítására irányuló célkitűzés végrehajtására, a megelőző évre vonatkozó költségvetési kötelezettségvállalást teljes egészében vissza kell vonni a következő évben.

(11)

Az (EU) 2020/2094 tanácsi rendelettel (11) összhangban és az abban elkülönített források korlátain belül helyreállítási és rezilienciaépítési intézkedéseket kell végrehajtani az IÁA keretében a Covid19-válság példátlan hatásainak kezelése érdekében. Az ilyen kiegészítő forrásokat oly módon kell felhasználni, hogy biztosítva legyen az említett rendeletben előírt határidők betartása.

(12)

E rendeletnek azonosítania kell azon beruházástípusokat, amelyek esetében a kiadások IÁA általi támogatása megengedhető volna. Valamennyi támogatott tevékenységet az Unió éghajlat-politikai, környezetvédelmi és társadalmi kötelezettségvállalásainak és prioritásainak teljes körű tiszteletben tartása mellett kell folytatni. A beruházások listájának olyan beruházásokat kell tartalmaznia, amelyek a helyi gazdaságokat – ideértve adott esetben a fenntartható turizmust is – támogatják a bennük rejlő növekedési potenciál ösztönzése révén, a vonatkozó intelligens szakosodási stratégiákkal összhangban. A beruházásoknak hosszú távon fenntarthatónak kell lenniük, figyelembe véve az európai zöld megállapodás valamennyi célkitűzését. A finanszírozott projekteknek hozzá kell járulniuk egy fenntartható, klímasemleges és körforgásos gazdaságra való átálláshoz, ideértve az erőforrás-hatékonyság növelését célzó intézkedéseket is. A hulladékégetés nem kaphat támogatást, mivel ez a tevékenység a körforgásos gazdaságban a hulladékhierarchia alsó részéhez tartozik. Az IÁA által támogatott intézkedések végrehajtásához hozzájáruló tanácsadási szolgáltatásoknak támogatásra jogosultnak kell lenniük. A területek helyreállítása, a környezetbarát infrastruktúra fejlesztése és a vízgazdálkodás valamely földterülethelyreállítási projekt részeként kell, hogy támogatható legyen. Energiahatékonysági intézkedések támogatása során az IÁA számára lehetővé kell tenni, hogy olyan beruházásokat támogasson, mint amelyek – elsősorban a lakásállomány energiahatékonyságának javítása révén – hozzájárulnak az energiaszegénység csökkentéséhez. Az IÁA számára lehetővé kell tenni, hogy az innovatív tárolási technológiák fejlesztését is támogassa.

(13)

Az éghajlatvédelmi átállás miatt legveszélyeztetettebb polgárok védelme érdekében az IÁA-nak ki kell terjednie az érintett munkavállalók továbbképzésére és átképzésére, ideértve a szakképzést is, függetlenül attól, hogy továbbra is alkalmazásban állnak-e, vagy az átállás miatt elvesztették-e az állásukat. Az IÁA-nak törekednie kell arra, hogy segítsen nekik alkalmazkodni az új foglalkoztatási lehetőségekhez. Az IÁA-nak minden megfelelő módon támogatást kell nyújtania az álláskeresők számára is, ideértve az álláskeresési támogatást és az aktív munkaerőpiaci befogadásukat. Mindazon álláskeresők, akik egy, a területi igazságos átmenet terv által lefedett régióban az átállás által érintett ágazatokban veszítették el állásukat, az IÁA általi támogatásra kell, hogy legyenek jogosultak, még akkor is, ha az elbocsátott munkavállalók nem az említett régióban laknak. Kellő figyelmet kell fordítani az energiaszegénység kockázatának kitett polgárokra, különösen a jobb szociális lakhatási körülményeket célzó energiahatékonysági intézkedések végrehajtása során.

(14)

Lehetővé kell tenni az oktatás és a társadalmi befogadás területén végzett tevékenységek támogatását, valamint a gyermek- és idősgondozási létesítmények céljait szolgáló szociális infrastruktúra és a képzési központok támogatását, feltéve, hogy az említett tevékenységek a területi igazságos átmenet tervekben megfelelően indokoltak. Az idősgondozás esetében meg kell tartani a közösségi gondozás előmozdítása elvét. Az említett területeken a szociális és közszolgáltatások kiegészíthetik a beruházási szerkezetet. Az említett területeken nyújtott valamennyi támogatás megfelelő indokolást igényel a területi igazságos átmenet tervekben, és a támogatásoknak követniük kell a szociális jogok európai pillérének célkitűzéseit.

(15)

A nőknek a klímasemleges gazdaságra való átállásban fennálló sajátos helyzetének és szerepének kezelése érdekében elő kell mozdítani a nemek közötti egyenlőséget. A nők munkaerőpiaci részvétele és vállalkozói tevékenysége, valamint az egyenlő bérezés fontos szerepet játszik az esélyegyenlőség biztosításában. Az IÁA-nak különös figyelmet kell fordítania a veszélyeztetett csoportokra is, így például a fogyatékossággal élő munkavállalókra, amely csoportok aránytalan mértékben szenvednek az átállás kedvezőtlen hatásaitól. Meg kell őrizni a bányászközösségek identitását, valamint biztosítani kell a múltbeli és a jövőbeli közösségek közötti folytonosságot. Ide tartozik, hogy különös figyelmet kell fordítani a bányászközösségek tárgyi és nem tárgyi örökségére, ideértve a kultúrájukat is.

(16)

Az átállásban érintett területek gazdasági diverzifikációjának fokozása érdekében az IÁA-nak – többek között mikro-, kis- és középvállalkozásokba (12) (kkv-k) irányuló termelőberuházások támogatása révén – támogatást kell nyújtania a vállalkozások és az érdekelt gazdasági felek számára. Termelőberuházások alatt olyan, a vállalkozások állóeszközeibe vagy immateriális javaiba való beruházások értendők, amelyek célja termékek és szolgáltatások előállítása, hozzájárulva ezáltal a bruttó felhalmozáshoz és a foglalkoztatáshoz. A kkv-któl eltérő vállalkozások esetében csak akkor támogathatók termelőberuházások, ha azok – jelentős számú munkahely létrehozása vagy védelme révén – az átállásból fakadó munkahelymegszűnések enyhítéséhez szükségesek, és nem vezetnek áttelepítéshez, vagy nem abból fakadnak. A meglévő ipari létesítményekbe – többek között az uniós kibocsátáskereskedelmi rendszer hatálya alá tartozó létesítményekbe – irányuló beruházások abban az esetben engedélyezhetők, ha hozzájárulnak az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságára való átálláshoz, és ha a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (13) alapján az ingyenes kiosztásra megállapított releváns referenciaértékeknél jelentősen alacsonyabb értékeket érnek el, továbbá ha jelentős számú munkahely védelmét eredményezik. Az ilyen beruházásokat megfelelően indokolni kell a releváns területi igazságos átmenet tervben. A belső piac és a kohéziós politika integritásának védelme érdekében a vállalkozásoknak nyújtott támogatásnak meg kell felelnie az állami támogatásokra vonatkozó, az EUMSZ 107. és 108. cikkében meghatározottak szerinti uniós szabályoknak, és így különösen a kkv-któl eltérő vállalkozásokba irányuló termelőberuházásokhoz nyújtott támogatást az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének a) és c) pontja alkalmazásában támogatott területekként kijelölt területeken található vállalkozásokra kell korlátozni.

(17)

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében az IÁA-források programozása számára rugalmasság biztosítása érdekében lehetővé kell tenni egy önálló IÁA-program kidolgozását, vagy azt, hogy az IÁA-forrásokat az ERFA, az ESZA+ vagy a Kohéziós Alap által támogatott programokon belüli egy vagy több célzott prioritás keretében programozzák. Az (EU) 2021/1060 rendelettel összhangban az IÁA-forrásokat önkéntes alapon meg lehetne erősíteni az ERFA-ból és az ESZA+-ból származó kiegészítő finanszírozással. Ilyen esetben az ERFA-ból és az ESZA+-ból átcsoportosított vonatkozó összegeknek összhangban kell állniuk a területi igazságos átmenet tervekben meghatározott művelettípusokkal.

(18)

Az IÁA-támogatást a klímasemleges gazdaság megvalósítása érdekében egy konkrét területen folytatott átállási folyamat hatékony végrehajtásától kell függővé tenni. E tekintetben a tagállamoknak a releváns érdekelt felekkel folytatott szociális párbeszéd és együttműködés keretében – az (EU) 2021/1060 rendelet partnerségről szóló releváns rendelkezésével összhangban – és a Bizottság támogatásával területi igazságos átmenet terveket kell készíteniük, amelyek az integrált nemzeti energia- és klímatervükkel összhangban meghatározzák az átállási folyamatot. E célból a Bizottságnak létre kell hoznia egy igazságos átmenet platformot, amely a szénorientált régiók átalakításával foglalkozó meglévő platformra épülne, hogy valamennyi érintett ágazat vonatkozásában lehetővé tegye a levont tanulságokkal és a legjobb gyakorlatokkal kapcsolatos két- és többoldalú tapasztalatcserét. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az önkormányzatokat és a városokat bevonják az IÁA-források végrehajtásába, és hogy ezzel összefüggésben figyelembe vegyék a szükségleteiket.

(19)

A területi igazságos átmenet terveknek azonosítaniuk kell azon legkedvezőtlenebbül érintett területeket, ahova az IÁA-támogatást koncentrálni kell, és le kell írniuk az Unió 2030-ra vonatkozó energia- és éghajlat-politikai céljainak és az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságának elérése érdekében teendő egyedi intézkedéseket, különösen a fosszilis tüzelőanyagok előállításában vagy egyéb kibocsátásintenzív tevékenységekben érintett létesítmények átalakítása vagy bezárása tekintetében. Pontosan meg kell határozni az említett területeket, és azoknak meg kell felelniük az 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (14) által létrehozott statisztikai célú területi egységek nómenklatúrája 3. szintjének (a továbbiakban: NUTS 3. szintű régiók), vagy ez utóbbiak részét kell képezniük. A terveknek – figyelembe véve az elnéptelenedési kockázatokat – meg kell határozniuk az említett területek kihívásait és szükségleteit, valamint azonosítaniuk kell a munkahelyteremtéshez való hozzájáruláshoz szükséges művelettípusokat a terv kedvezményezettjei szintjén és oly módon, amely biztosítja a klímasemleges gazdaságra való átállással és az európai zöld megállapodás célkitűzéseivel is összhangban álló, az éghajlatváltozással szemben reziliens gazdasági tevékenységek koherens kidolgozását. Ilyen területek azonosítása esetén további figyelmet kell fordítani a szigetek, a szigeti térségek és a legkülső régiók sajátosságaira, ahol a földrajzi és társadalmi-gazdasági jellemzők eltérő megközelítést igényelhetnek a klímasemleges gazdaságra való átállási folyamat támogatását illetően. Csak a területi igazságos átmenet tervekkel összhangban álló beruházások kaphatnak az IÁA-ból pénzügyi támogatást. A területi igazságos átmenet terveknek azon, adott esetben az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap vagy az IÁA által támogatott programok részét kell képezniük, amelyeket a Bizottság jóváhagy.

(20)

Az IÁA-források eredményorientált felhasználásának elősegítése érdekében a Bizottság számára – az arányosság elvével összhangban – lehetővé kell tenni, hogy pénzügyi korrekciókat alkalmazzon az IÁA egyedi célkitűzésére vonatkozóan megállapított célértékek súlyos alulteljesítésének esetére.

(21)

Az IÁA számára egy megfelelő pénzügyi keret meghatározása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni, hogy meghatározza a tagállamonként rendelkezésre álló források éves bontását.

(22)

Mivel e rendelet célkitűzését – nevezetesen a klímasemleges gazdaságra való átállásuk során gazdasági és társadalmi átalakulással szembesülő területek népességének, gazdaságának és környezetének támogatását – a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani a különböző területek fejlettségi szintjében mutatkozó egyenlőtlenségeknek és a legkedvezőtlenebb helyzetű területek lemaradásának, valamint a tagállamok és területek pénzügyi forrásai korlátozott mértékének köszönhetően, e célkitűzés azonban – a megosztott irányítás alá tartozó számos uniós alapra kiterjedő koherens végrehajtási keret szükségessége okán – az Unió szintjén jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az említett célkitűzés eléréséhez szükséges mértéket.

(23)

Tekintettel e rendeletnek a programozási időszak kezdetét követő elfogadására, és figyelembe véve az IÁA koordinált és összehangolt módon történő végrehajtásának szükségességét, továbbá a mielőbbi végrehajtásának lehetővé tétele érdekében, e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon kell hatályba lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Tárgy és hatály

E rendelet létrehozza az Igazságos Átmenet Alapot (IÁA), hogy az támogatást nyújtson azon területek népessége, gazdasága és környezete számára, amelyek az Uniónak az (EU) 2018/1999 európai parlamenti és tanácsi rendelet (15) 2. cikkének 11. pontjában meghatározott, 2030-ra vonatkozó energia- és éghajlat-politikai céljainak és az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságának irányába történő átállási folyamatból adódó, súlyos társadalmi-gazdasági kihívásokkal szembesülnek.

Megállapítja az IÁA egyedi célkitűzését, földrajzi hatókörét és forrásait, az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés tekintetében nyújtott támogatásának hatókörét, valamint a programozásra vonatkozó egyedi rendelkezéseket és a monitoringhoz szükséges mutatókat.

2. cikk

Egyedi célkitűzés

Az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban az IÁA azon egyetlen egyedi célkitűzéshez járul hozzá, hogy lehetővé kell tenni a régiók és a népesség számára az Unió 2030-ra vonatkozó energia- és éghajlat-politikai céljainak és az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságának irányába a Párizsi Megállapodás alapján történő átállás társadalmi, foglalkoztatási, gazdasági és környezeti hatásainak a kezelését.

3. cikk

Földrajzi lefedettség és források a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében

(1)   Az IÁA valamennyi tagállamban támogatja a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzést.

(2)   A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében a 2021–2027-es időszakra vonatkozó költségvetési kötelezettségvállalásra az IÁA rendelkezésére álló források összege 2018-as árakon 7 500 000 000 EUR, az (EU) 2021/1060 rendelet 110. cikke (1) bekezdésének g) pontjában megállapítottak szerint.

(3)   A (2) bekezdésben említett források adott esetben az uniós költségvetésben elkülönített kiegészítő forrásokkal és – az alkalmazandó alap-jogiaktussal összhangban – egyéb forrásokkal növelhetők.

(4)   A Bizottság végrehajtási jogi aktus révén határozatot fogad el, amely az I. mellékletben meghatározott allokációkkal összhangban meghatározza a tagállamonként rendelkezésre álló források éves bontását, ideértve a (3) bekezdésben említett kiegészítő forrásokat is.

4. cikk

Az Európai Uniós Helyreállítási Eszközből származó források

(1)   Az (EU) 2020/2094 rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében említett intézkedéseket e rendelet keretében az (EU) 2021/1060 rendelet 109. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett, 2018-as árakon 10 000 000 000 EUR összeg igénybevételével kell végrehajtani, és figyelemmel az (EU) 2020/2094 rendelet 3. cikkének (3), (4), (7) és (9) bekezdésére is.

Ezen összeget az e rendelet 3. cikk (3) bekezdésében említett egyéb forrásoknak kell tekinteni. Az (EU) 2020/2094 rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében említettek szerint ezen összeg külső címzett bevételt képez a költségvetési rendelet 21. cikke (5) bekezdésének alkalmazásában.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett összeget a 3. cikkben említett forrásokon felül a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében a 2021–2023-as évekre vonatkozó költségvetési kötelezettségvállalásra kell rendelkezésre bocsátani a következők szerint:

2021: 2 000 000 000 EUR,

2022: 4 000 000 000 EUR,

2023: 4 000 000 000 EUR.

Az első albekezdésben említett forrásokból 2018-as árakon 15 600 000 EUR-t kell rendelkezésre bocsátani igazgatási kiadásokra.

(3)   Az e cikk (1) bekezdésének első albekezdésében említett összeg tagállamok szerinti éves bontását az I. mellékletben meghatározott allokációkkal összhangban bele kell foglalni a 3. cikk (4) bekezdésében említett bizottsági határozatba.

(4)   A költségvetési rendelet 14. cikkének (3) bekezdésétől eltérve, az (EU) 2021/1060 rendelet VII. címének IV. fejezetében meghatározott kötelezettségvállalás-visszavonási szabályokat kell alkalmazni az e cikk (1) bekezdésében említett forrásokon alapuló költségvetési kötelezettségvállalásokra. A költségvetési rendelet 12. cikke (4) bekezdésének c) pontjától eltérve, ezen források nem használhatók fel egy következő programra vagy intézkedésre.

(5)   A programokra vonatkozó kifizetéseket az IÁA legkorábban megnyílt kötelezettségvállalásához kell hozzárendelni, elsőként az (1) bekezdés első albekezdésében említett forrásokból tett kötelezettségvállalásokkal kezdve, egészen azok kimerüléséig.

5. cikk

Zöld Jutalmazási Mechanizmus

(1)   Amennyiben a 3. cikk (3) bekezdése alapján az IÁA rendelkezésére álló forrásokat 2024. december 31. előtt megnövelik, a kiegészítő forrásokat az I. mellékletben meghatározott nemzeti részesedések alapján kell a tagállamok között elosztani.

(2)   Amennyiben e rendelet 3. cikkének (3) bekezdése alapján az IÁA rendelkezésére álló forrásokat 2024. december 31. után növelik meg, a kiegészítő forrásokat az e bekezdés második albekezdésében megállapított módszertannak megfelelően kell a tagállamok között elosztani annak alapján, hogy mennyit változott az ipari létesítményeik üvegházhatásúgáz-kibocsátása a 2018-as évtől az utolsó olyan évig tartó időszakban, amelyre vonatkozóan rendelkezésre állnak adatok a 166/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (16) 7. cikkével összhangban bejelentettek szerint. Az egyes tagállamok üvegházhatásúgáz-kibocsátásainak változását csak azon NUTS 3. szintű régiók üvegházhatásúgáz-kibocsátásainak összesítésével kell kiszámítani, amelyeket e rendelet 11. cikkének (1) bekezdésével összhangban a területi igazságos átmenet tervekben azonosítottak.

A kiegészítő források egyes tagállamok számára történő allokációját a következőkkel összhangban kell meghatározni:

a)

azon tagállamok esetében, amelyek üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentést értek el, az egyes tagállamok által elért üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentést úgy kell kiszámítani, hogy a legutóbbi referenciaév üvegházhatásúgáz-kibocsátásainak szintjét a 2018-ban megállapított üvegházhatásúgáz-kibocsátások százalékában fejezik ki; azon tagállamok esetében, amelyek nem értek el üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentést, az említett százalékos arányt 100 %-ban kell meghatározni;

b)

az egyes tagállamok végleges részesedését úgy kell kiszámítani, hogy az I. mellékletben meghatározott nemzeti részesedéseket el kell osztani az a) pont eredményeként kapott százalékos értékekkel; és

c)

a b) pont szerinti számítás eredményét ki kell igazítani annak érdekében, hogy azok összege kiadja a 100 %-ot.

(3)   A tagállamok a kiegészítő forrásokat belefoglalják programjukba, és az (EU) 2021/1060 rendelet 24. cikkével összhangban programmódosítást nyújtanak be.

6. cikk

Egyedi allokációk a legkülső régiók és a szigetek számára

A tagállamok a területi igazságos átmenet tervüknek a 11. cikk (1) bekezdésével összhangban történő elkészítésekor különös figyelmet fordítanak azon szigetek és legkülső régiók helyzetére, amelyek az Unió 2030-ra vonatkozó energia- és éghajlat-politikai céljainak és az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságának irányába történő átállási folyamatból adódó, súlyos társadalmi-gazdasági kihívásokkal szembesülnek, tekintettel azoknak az EUMSZ 174. és 349. cikkében elismert sajátos szükségleteire.

Az ilyen területeknek a területi igazságos átmenet tervükbe foglalásakor a tagállamok a vonatkozó indokolással együtt meghatározzák az említett területek számára elkülönített konkrét összeget, figyelembe véve az említett területek előtt álló sajátos kihívásokat.

7. cikk

A forrásokhoz való feltételes hozzáférés

(1)   Amennyiben egy tagállam nem tett kötelezettségvállalást a klímasemleges Unió 2050-ig történő megvalósítására irányuló célkitűzés végrehajtására, a 3. cikk (4) bekezdésével és a 4. cikk (3) bekezdésével összhangban az említett tagállam részére meghatározott éves allokációknak csak az 50 %-a bocsátható rendelkezésre programozás céljára és tüntethető fel a prioritások között.

E rendelet 10. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, az éves allokációk fennmaradó 50 %-át nem lehet a prioritások közé felvenni. Ilyen esetekben az IÁA-ból támogatott és az (EU) 2021/1060 rendelet 21. cikkével összhangban benyújtott programok csak az említett rendelet 22. cikke (3) bekezdése g) pontjának ii. alpontjában említett táblázatban foglalt éves IÁA-allokációk 50 %-át foglalhatják magukban. Az említett rendelet 22. cikke (3) bekezdése g) pontjának i. alpontjában említett táblázatnak külön azonosítania kell a programozásra rendelkezésre álló allokációkat és azon allokációkat, amelyeket nem lehet programozni.

(2)   A Bizottság csak akkor hagy jóvá IÁA-prioritást tartalmazó programokat vagy azok bármely módosítását, amennyiben teljesülnek az allokáció programozott részében az (1) bekezdéssel összhangban meghatározott követelmények.

(3)   Amint valamely tagállam elkötelezi magát a 2050-ig megvalósítandó klímasemleges Unió elérésére irányuló célkitűzés végrehajtása mellett, az (EU) 2021/1060 rendelet 24. cikkével összhangban kérelmet nyújthat be minden egyes, IÁA-ból támogatott program módosítására vonatkozóan, és felveheti azon nem programozott allokációkat, amelyek nem kerültek visszavonásra.

(4)   A költségvetési kötelezettségvállalásokat az (EU) 2021/1060 rendelet 22. cikke (3) bekezdése g) pontjának i. alpontjában említett táblázat alapján kell megtenni. A nem programozott allokációkhoz kapcsolódó kötelezettségvállalások mindaddig nem használhatók fel kifizetésekre, és nem vehetők figyelembe az előfinanszírozásnak az említett rendelet 90. cikkével összhangban történő kiszámításakor, amíg azokat e cikk (3) bekezdésével összhangban a programozáshoz rendelkezésre nem bocsátják.

Az (EU) 2021/1060 rendelet 105. cikkétől eltérve, amennyiben a tagállam 2022-től kezdődően bármely adott év december 31-ig nem vállal kötelezettséget a klímasemleges Unió 2050-ig történő megvalósítására irányuló célkitűzés végrehajtására, a megelőző évre vonatkozó, nem programozott allokációkhoz kapcsolódó költségvetési kötelezettségvállalások teljes egészében visszavonásra kerülnek a következő évben.

8. cikk

A támogatás köre

(1)   Az IÁA csak olyan tevékenységeket támogat, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a 2. cikkben meghatározott egyedi célkitűzéséhez, és amelyek hozzájárulnak a 11. cikkel összhangban létrehozott területi igazságos átmenet tervek végrehajtásához.

(2)   Az IÁA az (1) bekezdéssel összhangban kizárólag a következő tevékenységeket támogatja:

a)

kkv-kba – köztük mikrovállalkozásokba és induló innovatív vállalkozásokba – történő, gazdasági diverzifikációt, modernizációt és átalakulást eredményező termelőberuházások;

b)

új vállalkozások létrehozásába – többek között üzleti inkubátorházak és konzultációs szolgáltatások révén – történő, munkahelyteremtő beruházások;

c)

többek között egyetemek és kutatást végző közjogi szervezetek kutatási és innovációs tevékenységeibe történő, és a fejlett technológiák átadását előmozdító beruházások;

d)

a megfizethető tiszta energiát szolgáló technológiák, valamint rendszerek és infrastruktúrák, többek között energiatárolási technológiák bevezetésére és az üvegházhatásúgáz-kibocsátás csökkentésére irányuló beruházások;

e)

az (EU) 2018/2001 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (17) – többek között az abban meghatározott fenntarthatósági kritériumokkal – összhangban a megújuló energiába, valamint az energiahatékonyságba irányuló beruházások, többek között az energiaszegénység csökkentése céljából;

f)

az intelligens és fenntartható helyi mobilitásba – többek között a helyi közlekedési ágazat és a kapcsolódó infrastruktúra dekarbonizációjába – irányuló beruházások;

g)

távfűtési hálózatok helyreállítása és korszerűsítése a távfűtési rendszerek energiahatékonyságának javítása céljából, valamint a hőtermelésbe irányuló beruházások, feltéve, hogy a hőtermelő létesítmények energiaellátását kizárólag megújuló energiaforrások biztosítják;

h)

digitalizációra, digitális innovációra és digitális konnektivitásra irányuló beruházások;

i)

a barnamezős területek helyreállítására és szennyeződésmentesítésére, földterületek helyreállítására és többek között – szükség esetén – zöldinfrastruktúra- és rendeltetésmódosítási projektekre irányuló beruházások, figyelembe véve „a szennyező fizet” elvet;

j)

a körforgásos gazdaságnak többek között a hulladékmegelőzés, a hulladékcsökkentés, az erőforrás-hatékonyság, az újrafelhasználás, a javítás és az újrafeldolgozás révén történő előmozdítására irányuló beruházások;

k)

munkavállalók és álláskeresők továbbképzése és átképzése;

l)

munkakeresési támogatás álláskeresőknek;

m)

az álláskeresők aktív munkaerőpiaci befogadása;

n)

technikai segítségnyújtás;

o)

egyéb tevékenységek az oktatás és a társadalmi befogadás területén, kellően indokolt esetben ideértve a képzési központok, valamint a gyermek- és idősgondozási létesítmények céljára szolgáló infrastruktúrába irányuló beruházásokat is, a 11. cikkel összhangban a területi igazságos átmenet tervekben megjelöltek szerint.

Ezenfelül az IÁA az EUMSZ 107. cikke (3) bekezdésének a) és c) pontja alkalmazásában támogatott területekként kijelölt területeken a kkv-któl eltérő vállalkozásokba irányuló termelőberuházásokat is támogathat feltéve, hogy az ilyen beruházásokat az e rendelet 11. cikke (2) bekezdésének h) pontjában előírt információk alapján a területi igazságos átmenet terv részeként jóváhagyták. Az ilyen beruházások csak akkor támogathatók, amennyiben szükségesek a területi igazságos átmenet terv végrehajtásához, amennyiben hozzájárulnak az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságára való átálláshoz és a kapcsolódó környezetvédelmi célok eléréséhez, amennyiben támogatásuk munkahelyteremtéshez szükséges az azonosított területen, és amennyiben nem vezetnek az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikkének 27. pontjában meghatározottak szerinti áttelepítéshez.

Az IÁA támogathat a 2003/87/EK irányelv I. mellékletében felsorolt tevékenységekből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátások csökkentésének elérését szolgáló beruházásokat is, feltéve, hogy az ilyen beruházásokat az e rendelet 11. cikke (2) bekezdésének i) pontjában előírt információk alapján a területi igazságos átmenet terv részeként jóváhagyták. Az ilyen beruházások csak akkor támogathatók, amennyiben szükségesek a területi igazságos átmenet terv végrehajtásához.

9. cikk

Kizárás a támogatás köréből

Az IÁA a következőket nem támogatja:

a)

atomerőművek leszerelése vagy létesítése;

b)

dohány és dohánytermékek gyártása, feldolgozása és forgalmazása;

c)

a 651/2014/EU bizottsági rendelet (18) 2. cikkének 18. pontjában meghatározottak szerinti nehéz helyzetben lévő vállalkozások, kivéve, ha a támogatást engedélyezik a rendkívüli körülmények kezelése céljából megállapított ideiglenes állami támogatási szabályok alapján vagy csekély összegű támogatás keretében az energiaköltségeket csökkentő beruházások támogatására az energetikai átállási folyamattal összefüggésben;

d)

fosszilis tüzelőanyagok előállításával, feldolgozásával, szállításával, forgalmazásával, tárolásával vagy égetésével kapcsolatos beruházás.

10. cikk

Az IÁA-források programozása

(1)   Az IÁA-forrásokat azon régiókategóriákra vonatkozóan kell programozni, ahol az érintett területek találhatók, a 11. cikkel összhangban létrehozott, és a Bizottság által valamely program vagy programmódosítás részeként jóváhagyott területi igazságos átmenet tervek alapján. A programozott források egy vagy több egyedi program, illetve programokon belüli egy vagy több prioritás formáját öltik.

A Bizottság csak akkor hagy jóvá egy programot vagy annak bármely módosítását, ha a releváns területi igazságos átmenet tervben szereplő, az átállási folyamat által legkedvezőtlenebbül érintett területek azonosítása kellően indokolt, és a releváns területi igazságos átmenet terv összhangban áll az érintett tagállam integrált nemzeti energia- és klímatervével.

(2)   Az IÁA-prioritás vagy -prioritások magukban foglalja/-ák a tagállami IÁA-allokációk egészéből vagy egy részéből álló IÁA-forrásokat és az (EU) 2021/1060 rendelet 27. cikkével összhangban átcsoportosított forrásokat. Az IÁA számára átcsoportosított ERFA- és ESZA+-források teljes összege nem haladhatja meg az említett prioritáshoz az e rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében említett források levonásával az IÁA-ból nyújtott támogatás összegének háromszorosát.

(3)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 112. cikkével összhangban, az IÁA-prioritásra vagy -prioritásokra vonatkozó társfinanszírozási arány, amely arra a régióra alkalmazandó, ahol a területi igazságos átmenet tervekben az e rendelet 11. cikkével összhangban azonosított terület vagy területek találhatók, nem lehet magasabb a következőknél:

a)

85 % a kevésbé fejlett régiók esetében;

b)

70 % az átmeneti régiók esetében;

c)

50 % a fejlettebb régiók esetében.

11. cikk

Területi igazságos átmenet tervek

(1)   A tagállamok az érintett területek releváns helyi és regionális hatóságaival együtt a NUTS 3. szintű régióknak megfelelő egy vagy több érintett területre vagy azok részeire kiterjedő, egy vagy több területi igazságos átmenet tervet készítenek a II. mellékletben meghatározott mintával összhangban. Az említett területek az átállásból fakadó gazdasági és társadalmi hatások alapján a legkedvezőtlenebbül érintett területek, különös tekintettel a fosszilis tüzelőanyagok előállítása és felhasználása terén a munkavállalók várható alkalmazkodására vagy a várható munkahelymegszűnésekre és a legkibocsátásintenzívebb ipari létesítmények termelési folyamatainak átalakulási szükségleteire.

(2)   Egy területi igazságos átmenet terv az alábbi elemeket tartalmazza:

a)

a klímasemleges gazdaságra való nemzeti szintű átállási folyamat ismertetése, ideértve az Unió 2030-ra vonatkozó energia- és éghajlat-politikai céljainak, valamint az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságának irányába történő átállás azon kulcslépéseinek menetrendjét, amelyek összhangban állnak az integrált nemzeti energia- és klímaterv legfrissebb változatával;

b)

az e bekezdés a) pontjában említett, az átállási folyamat által legkedvezőtlenebbül érintett, és az (1) bekezdéssel összhangban az IÁA által támogatandó területekként való azonosítás indokolása;

c)

a legkedvezőtlenebbül érintettként azonosított területek előtt álló átállási kihívások értékelése – ideértve az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságára való átállás társadalmi, gazdasági és környezeti hatásait –, amely azonosítja az érintett munkahelyek és munkahelymegszűnések potenciális számát, az elnéptelenedési kockázatokat, valamint a 2030-ig teljesítendő és az említett területeken folytatott kibocsátásintenzív tevékenységek átalakításához vagy felszámolásához kapcsolódó fejlesztési szükségleteket és célkitűzéseket;

d)

az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságára való átállás társadalmi, demográfiai, gazdasági, egészségügyi és környezeti hatásainak kezeléséhez nyújtott IÁA-támogatás várható hozzájárulásának ismertetése, ideértve a várható hozzájárulást a munkahelyteremtés- és megőrzés szempontjából;

e)

az egyéb releváns nemzeti, regionális vagy területi stratégiákkal és tervekkel való összhang értékelése;

f)

a partnerségi megállapodásokból álló irányítási mechanizmusok, a tervezett monitoring és értékelési intézkedések, valamint a felelős szervek ismertetése;

g)

a tervezett művelettípusok és az átállás hatásának enyhítéséhez való várható hozzájárulásuk ismertetése;

h)

a kkv-któl eltérő vállalkozásokba irányuló termelőberuházásokhoz nyújtandó támogatás esetén a támogatandó műveletek és vállalkozások indikatív listája és az ilyen támogatás szükségességének indokolása hiányelemzés útján, amely bemutatja, hogy a beruházás hiányában a várható munkahelymegszűnések száma meghaladná a létrehozott munkahelyek várható számát;

i)

a 2003/87/EK irányelv I. mellékletében felsorolt tevékenységekből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátások csökkentésének elérését szolgáló beruházásokhoz nyújtandó támogatás esetén a támogatandó műveletek listája és azon indokolás, hogy ezek hozzájárulnak a klímasemleges gazdaságra való átálláshoz, és az üvegházhatásúgáz-kibocsátások jelentős, a 2003/87/EK irányelv alapján az ingyenes kiosztáshoz megállapított releváns referenciaértékeknél lényegesen alacsonyabb szintre való csökkenését eredményezik, és feltéve, hogy e műveletek jelentős számú munkahely védelméhez szükségesek;

j)

szinergiák és kiegészítő jelleg egyéb releváns uniós programokkal az azonosított fejlesztési szükségletek kezelése érdekében; és

k)

szinergiák és kiegészítő jelleg az igazságos átmenet mechanizmus egyéb pilléreiből származó tervezett támogatással.

(3)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkével összhangban a területi igazságos átmenet tervek elkészítésébe és végrehajtásába be kell vonni a releváns partnereket, és adott esetben az Európai Beruházási Bankot és az Európai Beruházási Alapot is.

(4)   A területi igazságos átmenet terveknek összhangban kell állniuk az (EU) 2021/1060 rendelet 29. cikkében említett releváns területi stratégiákkal, valamint a releváns intelligens szakosodási stratégiákkal, az integrált nemzeti energia- és klímatervekkel és a szociális jogok európai pillérével.

Amennyiben az integrált nemzeti energia- és klímatervnek az (EU) 2018/1999 rendelet 14. cikke alapján történő naprakésszé tétele szükségessé teszi a területi igazságos átmenet terv felülvizsgálatát, az említett felülvizsgálatot az (EU) 2021/1060 rendelet 18. cikkével összhangban a félidős felülvizsgálat részeként kell elvégezni.

(5)   Amennyiben a tagállamok élni kívánnak azzal a lehetőséggel, hogy az igazságos átmenet mechanizmus egyéb pillérei keretében kapjanak támogatást, a területi igazságos átmenet terveiknek meg kell határozniuk az említett pillérek keretében támogatni tervezett ágazatokat és tematikus területeket.

12. cikk

Mutatók

(1)   A III. mellékletben meghatározott közös kimeneti és eredménymutatókat, valamint – ha azt a területi igazságos átmenet terv kellően indokolja – a programspecifikus kimeneti és eredménymutatókat az (EU) 2021/1060 rendelet 16. cikke (1) bekezdése második albekezdésének a) pontjával, 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának ii. alpontjával és 42. cikke (2) bekezdésének b) pontjával összhangban kell használni.

(2)   A kimeneti mutatók esetében a kiindulási értéket nullában kell meghatározni. A 2024-re meghatározott mérföldkövek és a 2029-re meghatározott célértékek kumulatívak. Miután a Bizottság jóváhagyta az (EU) 2021/1060 rendelet 18. cikkének (3) bekezdése értelmében benyújtott programmódosítási kérelmet, a célértékeket nem lehet felülvizsgálni.

(3)   Amennyiben valamely IÁA-prioritás a 8. cikk (2) bekezdésének k), l) vagy m) pontjában említett tevékenységeket támogat, a résztvevőkre vonatkozó mutatók adatait csak akkor kell továbbítani, amennyiben az említett résztvevőre vonatkozó, a III. melléklettel összhangban előírt valamennyi adat rendelkezésre áll.

13. cikk

Pénzügyi korrekciók

A program végső teljesítményjelentésének vizsgálata alapján a Bizottság az (EU) 2021/1060 rendelet 104. cikkével összhangban pénzügyi korrekciókat hajthat végre, amennyiben az egy vagy több kimeneti mutatóra vonatkozóan meghatározott célérték kevesebb mint 65 %-a teljesült.

A pénzügyi korrekcióknak arányosaknak kell lenniük az elért eredményekkel, és azok nem alkalmazandók, amennyiben a célértékek teljesítésének elmulasztására társadalmi-gazdasági vagy környezeti tényezők hatásainak, az érintett tagállamban a gazdasági vagy környezeti feltételekben bekövetkező jelentős változásoknak köszönhetően, vagy az érintett prioritások végrehajtását súlyos mértékben érintő vis maior okán kerül sor.

14. cikk

Felülvizsgálat

A Bizottság 2025. június 30-ig felülvizsgálja az IÁA végrehajtását a 2. cikkben meghatározott egyedi célkitűzés tekintetében, figyelembe véve az (EU) 2020/852 rendelet esetleges módosításait és az Uniónak a klímasemlegesség elérését célzó keret létrehozásáról, valamint a 401/2009/EK és az (EU) 2018/1999 rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletben (európai klímarendelet) meghatározott éghajlat-politikai célkitűzéseit, valamint a Fenntartható Európa beruházási terv végrehajtásának alakulását. Ennek alapján a Bizottság jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, amelyhez jogalkotási javaslatokat is csatolhat.

15. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. június 24-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

D. M. SASSOLI

a Tanács részéről

az elnök

A. P. ZACARIAS


(1)  HL C 290., 2020.9.1., 1. o.

(2)  HL C 311., 2020.9.18., 55. o. és HL C 429., 2020.12.11., 240. o.

(3)  HL C 324., 2020.10.1., 74. o.

(4)  Az Európai Parlament 2021. május 18-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2021. június 7-i határozata.

(5)  HL L 282., 2016.10.19., 4. o.

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az előbbiekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról (lásd e Hivatalos Lap 159 oldalát).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1058 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról és a Kohéziós Alapról (lásd e Hivatalos Lap 60 oldalát).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1057 rendelete (2021. június 24.) az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+) létrehozásáról és az 1296/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (lásd e Hivatalos Lap 21 oldalát).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/852 rendelete (2020. június 18.) a fenntartható befektetések előmozdítását célzó keret létrehozásáról, valamint az (EU) 2019/2088 rendelet módosításáról (HL L 198., 2020.6.22., 13. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).

(11)  A Tanács (EU) 2020/2094 rendelete (2020. december 14.) a Covid19-válság utáni helyreállítás támogatására szolgáló Európai Uniós Helyreállítási Eszköz létrehozásáról (HL L 433. I, 2020.12.22., 23. o.).

(12)  A Bizottság ajánlása (2003. május 6.) a mikro-, kis- és középvállalkozások meghatározásáról (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve (2003. október 13.) az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Unión belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 275., 2003.10.25., 32. o.).

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 1059/2003/EK rendelete (2003. május 26.) a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról (HL L 154., 2003.6.21., 1. o.).

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1999 rendelete (2018. december 11.) az energiaunió és az éghajlat-politika irányításáról, valamint a 663/2009/EK és a 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 94/22/EK, a 98/70/EK, a 2009/31/EK a 2009/73/EK, a 2010/31/EU, a 2012/27/EU és a 2013/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv, a 2009/119/EK és az (EU) 2015/652 tanácsi irányelv módosításáról, továbbá az 525/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 328., 2018.12.21., 1. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács 166/2006/EK rendelete (2006. január 18.) az Európai Szennyezőanyag-kibocsátási és -szállítási Nyilvántartás létrehozásáról, valamint a 91/689/EGK és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 33., 2006.2.4., 1. o.).

(17)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/2001 irányelve (2018. december 11.) a megújuló energiaforrásokból előállított energia használatának előmozdításáról (HL L 328., 2018.12.21., 82. o.).

(18)  A Bizottság 651/2014/EU rendelete (2014. június 17.) a Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetővé nyilvánításáról (HL L 187., 2014.6.26., 1. o.).


I. MELLÉKLET

TAGÁLLAMI ALLOKÁCIÓK

 

Az Európai Uniós Helyreállítási Eszközből származó allokációk

MFF-forrásokból származó allokációk

Allokációk teljes összege

A tagállamok részesedése a teljes összegből

Belgium

95

71

166

0,95 %

Bulgária

673

505

1 178

6,73 %

Csehország

853

640

1 493

8,53 %

Dánia

46

35

81

0,46 %

Németország

1 288

966

2 254

12,88 %

Észtország

184

138

322

1,84 %

Írország

44

33

77

0,44 %

Görögország

431

324

755

4,31 %

Spanyolország

452

339

790

4,52 %

Franciaország

535

402

937

5,35 %

Horvátország

97

72

169

0,97 %

Olaszország

535

401

937

5,35 %

Ciprus

53

39

92

0,53 %

Lettország

100

75

174

1,00 %

Litvánia

142

107

249

1,42 %

Luxemburg

5

4

8

0,05 %

Magyarország

136

102

237

1,36 %

Málta

12

9

21

0,12 %

Hollandia

324

243

567

3,24 %

Ausztria

71

53

124

0,71 %

Lengyelország

2 000

1 500

3 500

20,00 %

Portugália

116

87

204

1,16 %

Románia

1 112

834

1 947

11,12 %

Szlovénia

134

101

235

1,34 %

Szlovákia

239

179

418

2,39 %

Finnország

242

182

424

2,42 %

Svédország

81

61

142

0,81 %

EU-27

10 000

7 500

17 500

100,00 %

Az összegek millió EUR-ban, 2018-as árakon és a technikai segítségnyújtási és igazgatási kiadási célú levonások előtt értendők (előfordulhat, hogy a végösszegek a le- vagy felkerekítések miatt nem egyeznek).


II. MELLÉKLET

MINTA A TERÜLETI IGAZSÁGOS ÁTMENET TERVEKHEZ

1.   

Az átállási folyamat felvázolása és a tagállam legkedvezőtlenebbül érintett területeinek azonosítása

Szövegmező [12000]

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének a) pontja

1.1.

Az Unió 2030-ra vonatkozó energia- és éghajlat-politikai céljainak és az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságának irányába történő várható átállási folyamat felvázolása az integrált nemzeti energia- és klímatervek és az egyéb meglévő átállási tervek célkitűzéseivel összhangban, az olyan tevékenységek, mint a szén- és lignitbányászat vagy a széntüzelésen alapuló villamosenergia-termelés megszüntetését vagy csökkentését feltüntető menetrenddel együtt

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének b) pontja

1.2.

A várhatóan legkedvezőtlenebbül érintett területek azonosítása és e választásnak a gazdasági és foglalkoztatási hatások vonatkozó becslésével történő indokolása az 1.1. pontban foglalt felvázolás alapján

Hivatkozás: 6. cikk

1.3.

Az 1.1. pontban felsorolt területeken belüli, sajátos kihívásokkal küzdő legkülső régiók és szigetek azonosítása, valamint az e területek számára elkülönített egyedi összegek a vonatkozó indokolással együtt

2.   

Az átállási kihívások értékelése az egyes azonosított területek vonatkozásában

2.1.   

Az Unió 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságára való átállás gazdasági, társadalmi és területi hatásainak értékelése

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének c) pontja

Szövegmező [12000]

Az érintett gazdasági tevékenységek és ipari ágazatok azonosítása, megkülönböztetve a következőket:

hanyatló ágazatok, amelyek az átállás kapcsán várhatóan megszüntetik vagy jelentősen csökkentik tevékenységeiket, ideértve a vonatkozó menetrendet is;

átalakuló ágazatok, amelyek várhatóan tevékenységeik, folyamataik és teljesítményük átalakulásán mennek keresztül.

Mindkét ágazattípus esetében:

várható munkahelymegszűnések és átképzési igények, figyelembe véve a készségigény-előrejelzéseket;

gazdasági diverzifikációs potenciál és fejlesztési lehetőségek.

2.2.   

Fejlesztési szükségletek és célkitűzések 2030-ig, az Unió klímasemleges gazdaságának 2050-ig történő megvalósítása érdekében

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének d) pontja

Szövegmező [6000]

Az átállási kihívások kezelését szolgáló fejlesztési szükségletek;

Célkitűzések és az IÁA-prioritás végrehajtása nyomán várható eredmények, ideértve a munkahelyteremtés és -megőrzés szempontjából várható hozzájárulást is.

2.3.   

Összhang más releváns nemzeti, regionális vagy területi stratégiákkal és tervekkel

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének e) pontja

Szövegmező [6000]

Intelligens szakosodási stratégiák;

Az (EU) 2021/… rendelet 29. cikkében említett területi stratégiák;

Más regionális vagy nemzeti fejlesztési tervek.

2.4.   

Tervezett művelettípusok

Szövegmező [12000]

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének g) pontja

tervezett művelettípusok és várható hozzájárulásuk az átállás hatásainak enyhítéséhez

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének h) pontja

Csak akkor töltendő ki, ha a kkv-któl eltérő vállalkozásokba irányuló termelőberuházásokhoz nyújtanak támogatást:

a támogatandó műveletek és vállalkozások indikatív listája és mindegyik esetében az ilyen támogatás szükségességének indokolása hiányelemzéssel, amely bemutatja, hogy a beruházás hiányában a várható munkahelymegszűnések meghaladnák a létrehozott munkahelyek várható számát

A területi igazságos átmenet tervek felülvizsgálata nyomán tegye naprakésszé vagy töltse ki ezt a pontot, az ilyen támogatás nyújtására vonatkozó döntés függvényében.

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének i) pontja

Csak akkor töltendő ki, ha a 2003/87/EK irányelv I. mellékletében felsorolt tevékenységekből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátások csökkentésének elérését szolgáló beruházásokhoz nyújtanak támogatást:

a támogatandó műveletek listája és azon indokolás, hogy ezek hozzájárulnak a klímasemleges gazdaságra való átálláshoz, továbbá az üvegházhatásúgáz-kibocsátások jelentős, a 2003/87/EK irányelv alapján az ingyenes kiosztáshoz megállapított releváns referenciaértékeknél lényegesen alacsonyabb szintre való csökkentését eredményezik, és feltéve, hogy e műveletek jelentős számú munkahely védelméhez szükségesek

A területi igazságos átmenet tervek felülvizsgálata nyomán tegye naprakésszé vagy töltse ki ezt a pontot, az ilyen támogatás nyújtására vonatkozó döntés függvényében.

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének j) pontja

a tervezett műveletek szinergiái és kiegészítő jellege a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés (az átállási folyamatot támogatja) keretébe tartozó egyéb releváns uniós programokkal, egyéb finanszírozási eszközökkel (az uniós ETS Modernizációs Alap) az azonosított fejlesztési szükségletek kezelése érdekében

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének k) pontja és a 11. cikk (5) bekezdése

szinergiák és kiegészítő jelleg az igazságos átmenet mechanizmus egyéb pilléreiből származó tervezett támogatással

az egyéb pillérek keretében támogatni tervezett ágazatok és tematikus területek

3.   

Irányítási mechanizmusok

Hivatkozás: a 11. cikk (2) bekezdésének f) pontja

Szövegmező [5000]

3.1.   

Partnerség

A partnereknek a területi igazságos átmenet terv elkészítésébe, végrehajtásába, monitoringjába és értékelésébe történő bevonására tett intézkedések;

A nyilvános konzultáció eredménye

3.2.   

Monitoring és értékelés

A tervezett monitoring és értékelési intézkedések, ideértve a tervnek a célkitűzéseinek elérésére való képességét mérő mutatókat

3.3.   

Koordinációs és monitoring szerv/szervek

A terv végrehajtásának koordinálásáért és monitoringjáért felelős szerv vagy szervek és ezek szerepe

4.   

Programspecifikus kimeneti vagy eredménymutatók

Hivatkozás: a 12. cikk (1) bekezdése

Csak akkor töltendő ki, ha programspecifikus mutatókat terveznek:

a programspecifikus kimeneti vagy eredménymutatók szükségességének indokolása a tervezett művelettípusok alapján

1. táblázat

Kimeneti mutatók

Egyedi célkitűzés

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mértékegység

Mérföldkő (2024)

Célérték (2029)

 

 

 

 

 

 

2. táblázat

Eredménymutatók

Egyedi célkitűzés

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mértékegység

Alapérték vagy referenciaérték

Referenciaév

Célérték (2029)

Adatforrás [200]

Megjegyzések [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 


III. MELLÉKLET

AZ IGAZSÁGOS ÁTMENET ALAPRA VONATKOZÓ KÖZÖS KIMENETI MUTATÓK ÉS KÖZÖS EREDMÉNYMUTATÓK (1)

REGIO közös kimeneti mutatók (RCO) és REGIO közös eredménymutatók (RCR)

Kimenetek

Eredmények

RCO 01 – Támogatott vállalkozások (ebből: mikro-, kis-, közép-, illetve nagyvállalkozás)  (*1)

RCO 02 – Vissza nem térítendő támogatásban részesített vállalkozások

RCO 03 – Pénzügyi eszközök által támogatott vállalkozások

RCO 04 – Nem pénzügyi támogatásban részesített vállalkozások

RCO 05 – Támogatott induló vállalkozások

RCO 07 – Közös kutatási projektekben részt vevő kutatást végző szervezetek

RCO 10 – Kutatást végző szervezetekkel együttműködő vállalkozások

RCO 121 – A 2003/87/EK irányelv I. mellékletében felsorolt tevékenységekből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátás csökkentése érdekében támogatott vállalkozások

RCR 01 – Támogatott szervezetekben létrehozott munkahelyek

RCR 102 – Támogatott szervezetekben létrehozott kutatói állások

RCR 02 – A közpénzből származó támogatásokhoz kapcsolódó magánberuházások (ebből: vissza nem térítendő támogatások és pénzügyi eszközök) (*1)

RCR 03 – Termék- vagy folyamatinnovációt bevezető kkv-k

RCR 04 – Marketing- vagy szervezési innovációt bevezető kkv-k

RCR 05 – Vállalkozáson belüli innovációs tevékenységet folytató kkv-k

RCR 06 – Az Európai Szabadalmi Hivatalhoz benyújtott szabadalmi bejelentések

RCR 29a – A 2003/87/EK irányelv I. mellékletében felsorolt tevékenységekből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátások becslése a támogatott vállalkozások esetében

RCO 13 – Vállalkozásoknak kifejlesztett digitális szolgáltatások, termékek és folyamatok értéke

RCR 11 – Új és korszerűsített közcélú digitális szolgáltatások, termékek és folyamatok felhasználói

RCR 12 – Vállalkozások által kifejlesztett, új és korszerűsített digitális szolgáltatások, termékek és folyamatok felhasználói

RCO 15 – Létrehozott vállalkozói inkubátor kapacitás

RCR 17 – A piacon fennmaradó vállalkozások

RCR 18 – Az inkubátorház létrehozása után inkubátorszolgáltatásokat igénybe vevő kkv-k

RCO 101 – Intelligens szakosodási, ipari átállási és vállalkozási célú készségfejlesztésbe beruházó kkv-k

RCR 97 – A kkv-kban támogatott tanulószerződéses gyakorlati képzések

RCR 98 – A kkv-k intelligens szakosodási, ipari átállási és vállalkozási célú készségfejlesztést elvégző alkalmazottjai (készségtípusok szerinti bontásban: műszaki, irányítási, vállalkozói, környezetvédelemmel kapcsolatos, egyéb) (*1)

RCO 18 – Jobb energiahatékonyságú lakóingatlanok

RCO 19 – Jobb energiahatékonyságú középületek

RCO 20 – Újonnan épült vagy felújított távfűtés- és távhűtés-hálózatok vezetékei

RCO 104 – Nagy hatásfokú kapcsolt energiatermelő egységek száma

RCR 26 – Éves elsődleges energiafogyasztás (ebből: lakóépületek, középületek, vállalkozások, egyéb) (*1)

RCR 29 – Becsült üvegházhatásúgáz-kibocsátások

RCO 22 – Megújuló energiát előállító új termelőkapacitás (ebből: villamos energia, hőenergia) (*1)

RCR 31 – Összes előállított megújuló energia (ebből: villamos energia, hőenergia) (*1)

RCR 32 – Megújuló energia céljából létesített addicionális működési kapacitás

RCO 34 – Addicionális hulladék-újrafeldolgozási kapacitás

RCO 107 – Szelektív hulladékgyűjtő létesítményekbe irányuló beruházások

RCO 119 – Újrafelhasználásra előkészített hulladék

RCR 47 – Újrafeldolgozott hulladék

RCR 48 – Nyersanyagként felhasznált újrafeldolgozott hulladék

RCO 36 – Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodástól eltérő célokból támogatott környezetbarát infrastruktúra

RCO 38 – Támogatott helyreállított földterület nagysága

RCO 39 – Felszerelt légszennyezés-megfigyelő rendszerekkel ellátott terület

RCR 50 – Levegőminőség-javítási intézkedésekből profitáló lakosság (*2)

RCR 52 – Zöld területek, szociális lakhatás, gazdasági vagy egyéb használatok céljára használt helyreállított terület

RCO 55 – Új villamos- és metróvonalak hossza

RCO 56 – Átépített vagy korszerűsített villamos- és metróvonalak hossza

RCO 57 – Környezetbarát járművek kapacitása a közösségi közlekedésben

RCO 58 – Támogatott célzott kerékpáros infrastruktúra

RCO 60 – Új vagy korszerűsített digitalizált városi közlekedési rendszerekkel rendelkező városok és települések

RCR 62 – Az új vagy korszerűsített közösségi közlekedés éves felhasználói

RCR 63 – Az új vagy korszerűsített villamos- és metróvonalak éves felhasználói

RCR 64 – A célzott kerékpáros infrastruktúra éves felhasználói

RCO 61 – A foglalkoztatási szolgálatok új vagy korszerűsített létesítményeinek alapterülete

RCR 65 – A foglalkoztatási szolgálatok új vagy korszerűsített létesítményeinek éves felhasználói

RCO 66 – Az új vagy korszerűsített gyermekgondozási létesítmények osztálytermi kapacitása

RCO 67 – Az új vagy korszerűsített oktatási létesítmények osztálytermi kapacitása

RCR 70 – Az új vagy korszerűsített gyermekgondozási létesítmények éves felhasználói

RCR 71 – Az új vagy korszerűsített oktatási létesítmények éves felhasználói

RCO 113 – A marginalizált közösségek, az alacsony jövedelmű háztartások és a hátrányos helyzetű csoportok társadalmi-gazdasági befogadását szolgáló integrált intézkedések keretébe tartozó projektek által érintett lakosság (*2)

 

RCO 69 – Az új vagy korszerűsített egészségügyi ellátó létesítmények kapacitása

RCO 70 – Az új vagy korszerűsített szociális ellátó intézmények kapacitása (a lakások kivételével)

RCR 72 – Az új vagy korszerűsített e-egészségügyi szolgáltatások éves felhasználói

RCR 73 – Az új vagy korszerűsített egészségügyi ellátó létesítmények éves felhasználói

RCR 74 – Az új vagy korszerűsített szociális ellátó intézmények éves felhasználói

Közös azonnali kimeneti mutatók (EECO) és közös azonnali eredménymutatók (EECR) a résztvevőkre vonatkozóan (2) ,  (3)

Kimenetek

Eredmények

EECO 01 – munkanélküliek, ideértve a tartósan munkanélkülieket is (*2)

EECO 02 – tartósan munkanélküliek (*2)

EECO 03 – inaktív személyek (*2)

EECO 04 – alkalmazottak, ideértve az önfoglalkoztatókat is (*2)

EECO 05 – 18 év alatti gyermekek száma (*2)

EECO 06 – 18 és 29 év közötti fiatalok (*2)

EECO 07 – a legalább 55 éves résztvevők száma (*2)

EECO 08 – legfeljebb alsó középfokú (ISCED 0–2) végzettséggel rendelkező személyek (*2)

EECO 09 – felső középfokú (ISCED 3) vagy posztszekunder (ISCED 4) végzettséggel rendelkező személyek (*2)

EECO 10 – felsőfokú (ISCED 5–8) végzettséggel rendelkező személyek (*2)

EECO 11 – a résztvevők összlétszáma (4)

EECR 01 – kilépéskor munkát kereső résztvevők (*2)

EECR 02 – kilépéskor oktatásban vagy képzésben résztvevők (*2)

EECR 03 – kilépéskor képesítést szerző résztvevők (*2)

EECR 04 – kilépéskor foglalkoztatásban – beleértve az önfoglalkoztatást is – levő résztvevők (*2)


(1)  A mutatókat csoportosítva tüntetjük fel, hogy könnyebben összevethetők legyenek a más alapspecifikus rendeletekben szereplő mutatókkal.

(*1)  A bontás a programozáshoz nem szükséges, csak a jelentéstételhez.

(*2)  A jelentett adatok a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. április 27-i (EU) 2016/679 rendelet (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.) 4. cikke (1) bekezdésének megfelelően személyes adatoknak minősülnek.

(2)  A résztvevőkre vonatkozó valamennyi kimeneti és eredménymutatót jelenteni kell.

(3)  A személyes adatokat nem szerint kell bontani (nők, férfiak, nem bináris személyek, a nemzeti jog szerint).

Ha bizonyos eredmények nem lehetségesek, ezen eredményeknél nem kell adatokat gyűjteni vagy jelenteni.

Adott esetben a közös kimeneti mutatókat a művelet célcsoportja alapján lehet jelenteni.

Ha az adatokat nyilvántartásokból vagy egyenértékű forrásokból gyűjtik, a tagállamok nemzeti fogalommeghatározásokat használhatnak.

(4)  Ezen mutatót a foglalkoztatási viszonyra vonatkozó közös kimeneti mutatók alapján automatikusan kell kiszámítani.


2021.6.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 231/21


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2021/1057 RENDELETE

(2021. június 24.)

az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+) létrehozásáról és az 1296/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 46. cikke d) pontjára, 149. cikkére, 153. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, 164. cikkére, 175. cikkének harmadik bekezdésére és 349. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),

rendes jogalkotási eljárás keretében (3),

mivel:

(1)

2017. november 17-én, az Európában jelentkező társadalmi kihívásokra válaszul, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közösen kihirdette a szociális jogok európai pillérét (a továbbiakban: a pillér). A pillér 20 alapelve három kategóriába sorolható: esélyegyenlőség és munkavállalási jog; tisztességes munkafeltételek; valamint szociális védelem és társadalmi befogadás. Az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+) keretében végrehajtott intézkedéseket a pillért képező 20 alapelvnek kell vezérelnie. A pillér végrehajtásához való hozzájárulás céljából az ESZA+-nak a foglalkoztatás, az oktatás és a társadalmi befogadás szakpolitikai területéhez tartozó rendszerekbe, illetve az emberekbe való beruházást kell támogatnia, támogatva ezzel a gazdasági, területi és társadalmi kohéziót az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 174. cikkének megfelelően.

(2)

Uniós szinten a gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere (a továbbiakban: az európai szemeszter) képezi a nemzeti reformprioritások meghatározásának és végrehajtásuk figyelemmel kísérésének keretét. A tagállamok ezen reformprioritások támogatására maguk dolgozzák ki saját többéves nemzeti beruházási stratégiáikat. Ezeket a stratégiákat az éves nemzeti reformprogramokkal együtt kell előterjeszteni, hogy azok keretében körvonalazni, illetve koordinálni lehessen az uniós vagy nemzeti finanszírozásban részesítendő, prioritást élvező beruházási projekteket.

Egyúttal elő kell segíteniük az uniós források koherens módon történő felhasználását, és a lehető legnagyobb hozzáadott érték teremtését különösen azon pénzügyi támogatások esetében, amelyek adott esetben az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) és Kohéziós Alap – amelyek egyedi célkitűzéseit és támogatási körét az (EU) 2021/1058 európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) határozza meg –, az ESZA+, az Európai Parlament és a Tanács rendeletével létrehozott Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alap (ETHAA), az 1305/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (5) létrehozott Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) és az (EU) 2021/523 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (6) létrehozott InvestEU program (a továbbiakban: az InvestEU program) keretében az Unió által támogatott programokból származnak.

(3)

Az (EU) 2020/1512 tanácsi határozattal (7) felülvizsgált iránymutatások elfogadására került sor a tagállamok foglalkoztatáspolitikáira vonatkozóan. Ezen iránymutatások szövegét összhangba hozták a pillér elveivel Európa versenyképességének javítása, valamint annak érdekében, hogy Európa a beruházások, a munkahelyteremtés és a társadalmi kohézió erősítése szempontjából kedvezőbb helyszínné alakuljon. Annak érdekében, hogy az ESZA+ teljes mértékben igazodjon az említett iránymutatások célkitűzéseihez, különösen a foglalkoztatás, az oktatás, a képzés, valamint a társadalmi kirekesztés, a szegénység és a hátrányos megkülönböztetés elleni küzdelem tekintetében, az ESZA+-nak a tagállamokat – figyelembe véve az EUMSZ 121. cikke (2) bekezdése és 148. cikke (2) és (4) bekezdése alapján elfogadott releváns integrált iránymutatásokat és országspecifikus ajánlásokat –, valamint a nemzeti stratégiákkal alátámasztott nemzeti reformprogramokat kell támogatnia. Az ESZA+-nak hozzá kell járulnia a kiemelt uniós kezdeményezések és tevékenységek végrehajtásának kapcsolódó aspektusaihoz is; ilyen különösen az „Új európai készségfejlesztési program” című, 2016. június 10-i, az „európai oktatási térség” című, 2020. szeptember 30-i, az „Egyenlőségközpontú Unió: a romák egyenlőségének, társadalmi befogadásának és részvételének előmozdítását célzó uniós stratégiai keretrendszer” című, 2020. október 7-i bizottsági közlemény, valamint a tartósan munkanélküli személyek munkaerő-piaci integrációjáról szóló, 2016. február 15-i, a kompetenciafejlesztési pályákról szóló, 2016. december 19-i, az „Út a munka világába – Az ifjúsági garancia megerősítéséről” című, 2020. október 30-i, és a romák egyenlőségéről, társadalmi befogadásáról és részvételéről szóló, 2021. március 12-i tanácsi ajánlás.

(4)

A Tanács 2017. június 20-án elfogadta „Az EU lépései a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlesztési menetrend nyomán – Európa fenntartható jövője” című következtetéseket. A Tanács hangsúlyozta annak fontosságát, hogy a fenntartható fejlesztési célokat mindhárom (a gazdasági, a társadalmi és a környezeti) vetület tekintetében meg kell valósítani, mégpedig kiegyensúlyozott és integrált módon. A fenntartható fejlesztési célokat minden uniós, belső és külső szakpolitikai területen érvényesíteni kell, és az Uniónak a globális kihívások kezelését célzó szakpolitikáiban ambiciózusnak kell lennie. A Tanács üdvözölte „A következő lépések Európa fenntartható jövőjéért” című, 2016. november 22-i bizottsági közleményt mint az első lépést egyrészt az Egyesült Nemzetek Szervezete (ENSZ) fenntartható fejlődési céljainak (a továbbiakban: a fenntartható fejlődési célok) általános érvényesítése felé, másrészt a fenntartható fejlődésnek az összes uniós szakpolitika elengedhetetlen vezérelveként történő alkalmazása felé, többek között finanszírozási eszközein keresztül. Az ESZA+-nak hozzá kell járulnia a fenntartható fejlődési célok eléréséhez többek közt a szegénység szélsőséges formáinak felszámolásával (1. fenntartható fejlődési cél); a minőségi és inkluzív oktatás előmozdításával (4. fenntartható fejlődési cél); a nemek közötti egyenlőség előmozdításával (5. fenntartható fejlődési cél); a tartós, befogadó és fenntartható gazdasági növekedés, a teljes és produktív foglalkoztatás és a mindenki számára hozzáférhető tisztességes munka előmozdításával (8. fenntartható fejlődési cél); valamint az egyenlőtlenség csökkentésével (10. fenntartható fejlődési cél).

(5)

A közelmúltbeli és a jelenlegi fejlemények súlyosbították a gazdasági globalizációból, a társadalmi egyenlőtlenségekből, a migrációs áramlások és a fokozott biztonsági fenyegetések kezeléséből, a tiszta energiára való átállásból, a technológiai változásokból, a demográfiai hanyatlásból, a munkanélküliségből és különösen a fiatalkori munkanélküliségből, valamint a munkaerő egyre nagyobb mértékű idősödéséből eredő strukturális kihívásokat, továbbá egyes ágazatokban és régiókban a készségek és a munkaerő kereslete, illetve kínálata közötti növekvő, különösen a kis- és középvállalkozások (kkv-k) által tapasztalt eltérésekből eredő kihívásokat. A zöld és digitális átállás, valamint az európai ipari ökoszisztémák átalakulása várhatóan számos új lehetőséget rejt magában, ha azt a megfelelő készségek, továbbá foglalkoztatási és szociális politikák és intézkedések kísérik. A munka világának változó realitásait figyelembe véve, az Uniónak fel kell készülnie a jelenlegi és jövőbeli kihívásokra azáltal, hogy beruház a szükséges készségekbe, oktatásba, képzésbe és egész életen át tartó tanulásba, inkluzívabbá teszi a növekedést, valamint javítja a foglalkoztatás- és szociálpolitikákat, egyúttal azonban figyelembe veszi a gazdasági és ipari fenntarthatóságot, a munkaerő mobilitását, és a munkaerőpiacon törekszik a nemek közötti egyensúly megteremtésére.

(6)

Az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) meghatározza az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap, az (EU) 2021/1056 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (9) létrehozott Igazságos Átmenet Alap, az ETHAA, a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap (MMIA), a Belső Biztonsági Alap (BBA), valamint az Integrált Határigazgatási Alap részét alkotó, a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz működésének keretét, és megállapítja különösen a megosztott irányítás keretében végrehajtott uniós alapok programozására, monitoringjára és értékelésére, valamint irányítására és kontrolljára vonatkozó szakpolitikai célkitűzéseket és szabályokat. Ennek megfelelően meg kell határozni az ESZA+ általános célkitűzéseit, és meg kell állapítani az ESZA+ által finanszírozható tevékenységtípusokra vonatkozó egyedi rendelkezéseket.

(7)

Az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) (a költségvetési rendelet) megállapítja az Unió általános költségvetésének (a továbbiakban: az uniós költségvetés) végrehajtására – többek között a vissza nem térítendő támogatásokra, a pénzdíjakra, a közbeszerzésre, a közvetett irányításra, a pénzügyi eszközökre, a költségvetési biztosítékokra, a pénzügyi támogatásra és a külső szakértők költségeinek megtérítésére – vonatkozó szabályokat. A vissza nem térítendő támogatások társfinanszírozása származhat a kedvezményezett saját forrásaiból, a projekt által generált jövedelemből, vagy harmadik felek pénzügyi vagy természetbeni hozzájárulásaiból. Az uniós programok következetes végrehajtásának biztosítása érdekében a költségvetési rendeletet kell alkalmazni az ESZA+ keretében megvalósítandó, közvetlen vagy közvetett irányítású intézkedésekre.

(8)

Az e rendelet keretébe tartozó uniós finanszírozási formákat és végrehajtási módszereket annak alapján kell megválasztani, hogy mennyiben képesek megvalósítani az intézkedések egyedi célkitűzéseit és eredményeket felmutatni, különös tekintettel az ellenőrzési költségekre, az adminisztratív terhekre és a szabályok be nem tartásának várható kockázatára. A vissza nem térítendő támogatások esetében mérlegelni kell az egyösszegű átalányok, a százalékban meghatározott átalányok és az egységköltségek, valamint a költségfüggetlen finanszírozás alkalmazását a költségvetési rendelet 125. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említettek szerint. A harmadik országbeli állampolgárok társadalmi-gazdasági integrációjához kapcsolódó intézkedések végrehajtása érdekében és az (EU) 2021/1060 rendelet 94. cikkével összhangban a Bizottság a tagállamoknak a visszatérítést nyújthatja egyszerűsített költségelszámolási módszerek alkalmazásával, ideértve az egyösszegű átalányokat is.

(9)

A finanszírozási környezet korszerűsítése és egyszerűsítése, valamint további szinergialehetőségeknek integrált finanszírozási módszerek révén történő megteremtése érdekében az ESZA+-ba kell beépíteni azokat az intézkedéseket, amelyeket a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alap – amelyet a 223/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (11) hozott létre –, valamint az Európai Unió foglalkoztatás és társadalmi innováció programja – amelyet az 1296/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (12) hozott létre – támogatott. Az ESZA+-nak két ágból kell állnia: a megosztott irányítású ágból (a továbbiakban: az ESZA+ megosztott irányítású ága), amelyet megosztott irányítással kell végrehajtani, valamint a foglalkoztatási és társadalmi innovációs ágból (a továbbiakban: az EaSI-ág), amelyet közvetett és közvetlen irányítással kell végrehajtani. Ennek hozzá kell járulnia a különböző alapok irányításával kapcsolatos, különösen a tagállamokra és a kedvezményezettekre háruló adminisztratív terhek csökkentéséhez, fenntartva ugyanakkor az egyszerűbb műveletekre – mint például az élelmiszerek és/vagy az alapvető anyagi támogatás szétosztására – vonatkozó egyszerűbb szabályokat.

(10)

Szem előtt tartva az ESZA+ tágabb hatályát, helyénvaló, hogy a munkaerőpiacok hatékonyságának növelésére, a minőségi foglalkoztatáshoz való egyenlő hozzáférés előmozdítására, az oktatási rendszerekbe való visszailleszkedés segítése érdekében az oktatás és képzés egyenlő elérhetőségének és színvonalának javítására, a társadalmi befogadás ösztönzésére, a kiszolgáltatott személyek egészségügyi ellátáshoz való hozzáférésének előmozdítására, valamint a szegénység felszámolásához való hozzájárulásra irányuló célokat ne csak az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében megosztott irányítás révén hajtsák végre, hanem uniós szintű intézkedések szükségessége esetén az EaSI-ág keretében közvetlen és közvetett irányítás révén is.

(11)

Ez a rendelet az ESZA+ teljes időtartamára pénzügyi keretösszeget állapít meg, amely az éves költségvetési eljárás során az elsődleges referenciaösszeget jelenti az Európai Parlament és a Tanács számára a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról és az új saját források bevezetésére irányuló ütemtervről szóló, az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság közötti 2020. december 16-i intézményközi megállapodás (13) 18. pontja értelmében. E rendeletnek meg kell határoznia az ESZA+ megosztott irányítású ágának allokációját és az EaSI-ág keretében végrehajtandó intézkedésekre jutó allokációt.

(12)

Az EaSI-ág egyedi és operatív célkitűzései végrehajtásának megkönnyítése érdekében az ESZA+-nak támogatnia kell a technikai és adminisztratív segítségnyújtáshoz kapcsolódó tevékenységeket, például az előkészítő, monitoring-, kontroll-, audit- és értékelési tevékenységeket, míg a kommunikációs és tájékoztatási tevékenységek az EaSI-ág keretében támogatható intézkedések részét kell, hogy képezzék.

(13)

Az ESZA+-nak törekednie kell a foglalkoztatás előmozdítására a munkaerőpiacra való beilleszkedést, illetve visszailleszkedést lehetővé tevő aktív beavatkozások révén – megcélozva különösen a fiatalokat, elsősorban a megerősített ifjúsági garancia alkalmazásával, továbbá a tartósan munkanélkülieket, a munkaerőpiacon jelen lévő hátrányos helyzetű csoportokat és az inaktív személyeket –, valamint az önfoglalkoztatás és a szociális gazdaság ösztönzése révén. Az ESZA+-nak törekednie kell továbbá a munkaerőpiacok működésének javítására, a munkaerőpiaci intézmények – például az állami foglalkoztatási szolgálatok – korszerűsítésének támogatása révén, egyrészt, hogy ezáltal azok alkalmasabbá váljanak a fokozottabb célirányos tanácsadásra és útmutatásra az álláskeresés, illetve a munka világába való átmenet során, másrészt a munkavállalói mobilitás fokozása érdekében. Az ESZA+-nak elő kell mozdítania a nemek között a kiegyensúlyozott munkaerőpiaci részvételt olyan intézkedésekkel, amelyek célja többek között az egyenlő munkafeltételek, a munka és a magánélet közötti megfelelőbb egyensúly, továbbá a gyermekgondozási lehetőségek – beleértve a kisgyermekkori nevelést és gondozást – elérhetőségének biztosítása. Az ESZA+ céljai között szerepelnie kell az egészséges és az igényekhez megfelelően igazodó munkakörnyezet biztosításának is, a változó munkavállalási formákkal és az idősödő munkaerő szükségleteivel összefüggő egészségügyi kockázatokra való reagálás érdekében.

(14)

Az ESZA+-nak támogatást kell nyújtania az oktatási és képzési rendszerek színvonalának, befogadókészségének, eredményességének és munkaerőpiaci relevanciájának javításához, többek között a digitális tanulás előmozdításának, a nem formális és az informális tanulás érvényesítésének és az oktatók szakmai fejlődésének előmozdítása révén annak érdekében, hogy megkönnyítse a kulcskompetenciák megszerzését, különösen az alapvető készségek – többek között az egészségügyi ismeretek, a médiatudatosság, a vállalkozói készségek, a nyelvismeret, a digitális készségek és a fenntartható fejlődést szolgáló kompetenciák – tekintetében, amelyekre mindenkinek szüksége van személyisége kiteljesedéséhez és fejlődéséhez, a munkavállaláshoz, a társadalmi befogadáshoz és az aktív polgári szerepvállaláshoz. Az ESZA+-nak segítenie kell az oktatásban és képzésben való előrejutást és a munka világába való átmenetet, támogatnia kell az egész életen át tartó tanulást és a foglalkoztathatóságot, hogy mindenki számára megkönnyítse a társadalomban való teljes körű részvételt, továbbá hozzá kell járulnia a versenyképességhez, többek között a pályakövetés révén, valamint a társadalmi és gazdasági innovációhoz azáltal, hogy támogatja azokat a fenntartható kezdeményezéseket, amelyek képesek ezeken a területeken bővülni és amelyek a különböző célcsoportok, például a fogyatékossággal élő személyek igényeihez igazíthatóak. Az ilyen segítség, támogatás és hozzájárulás megvalósítható például online oktatással, munkahelyi képzéssel, szakmai gyakorlatokkal, duális oktatási és képzési rendszerekkel, a színvonalas és eredményes tanulószerződéses gyakorlati képzés európai keretrendszeréről szóló, 2018. március 15-i tanácsi ajánlásban meghatározottak szerinti tanulószerződéses gyakorlati képzésekkel, egész életen át tartó pályaorientációval, a készségigények előrejelzésével az iparral szoros együttműködésben, korszerű tananyagokkal és végrehajtási módszerekkel, a végzettek számának előrejelzésével és pályakövetésével, oktatók képzésével, a tanulási eredmények érvényesítésével, valamint a képesítések és az ágazati tanúsítványok elismerésével.

(15)

Az ESZA+-ból származó támogatásokat a színvonalas, nem szegregált és inkluzív oktatáshoz és képzéshez – a kisgyermekkori neveléstől és gondozástól kezdve – mindenki – különösen a hátrányos helyzetű csoportok – számára egyformán biztosított hozzáférés előmozdítására kell felhasználni, különös figyelmet fordítva a hátrányos társadalmi-gazdasági hátterű gyermekekre, az általános oktatáson és a szakképzésen – különösen a tanulószerződéses gyakorlati képzésen – keresztül a felsőfokú oktatásig, valamint a felnőttoktatás és -képzésen keresztül, beleértve a sport és a kulturális tevékenységeket is. Az ESZA+-nak célzott támogatást kell nyújtania a rászoruló tanulók számára, és csökkentenie kell az oktatási egyenlőtlenségeket, többek között a digitális szakadékot, meg kell akadályoznia és vissza kell szorítania a korai iskolaelhagyást, elő kell mozdítania az oktatási és képzési ágazatok közötti átjárhatóságot, meg kell erősítenie a nem formális és az informális tanulással való kapcsolatot, és meg kell könnyítenie mindenki számára a tanulási célú mobilitást, illetve a fogyatékossággal élők számára a hozzáférhetőséget. Ebben az összefüggésben támogatni kell az (EU) 2021/817 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (14) létrehozott Erasmus+-szal való szinergiákat, különösen a hátrányos helyzetű tanulók tanulási célú mobilitásának megkönnyítése érdekében.

(16)

Az ESZA+-nak mindenki számára elő kell mozdítania a készségfejlesztés, valamint az új és eltérő készségek – különösen a vállalkozói és a digitális készségek és a kulcsfontosságú alaptechnológiákhoz szükséges készségek, valamint a zöld gazdasághoz és az „Új európai iparstratégia” című, 2020. március 10-i bizottsági közleménnyel (15) összhangban az ipari ökoszisztémákhoz szükséges készségek – elsajátításának rugalmas lehetőségeit. Az európai készségfejlesztési programmal és a kompetenciafejlesztési pályákról szóló tanácsi ajánlással összhangban az ESZA+-nak támogatnia kell a rugalmas tanulási útvonalakat, többek között a képesítéshez vezető, hozzáférhető, rövid, célzott moduláris képzést annak érdekében, hogy az emberek rendelkezzenek a munkaerőpiachoz, az ipari ökoszisztémák igényeihez, a zöld és digitális átálláshoz, az innovációhoz és a társadalmi és gazdasági változásokhoz igazodó készségekkel, könnyebbé váljon az átképzés és a készségfejlesztés, a foglalkoztathatóság, a pályamódosítás, a földrajzi és ágazati mobilitás, valamint biztosítható legyen különösen az alacsonyan képzett személyek, a fogyatékossággal élő személyek és az alulképzett felnőttek támogatása. Az ESZA+-nak szintén elő kell segítenie az integrált készségekkel kapcsolatos támogatás nyújtását az egyének számára – beleértve a foglalkoztatott, az önfoglalkoztató és a munkanélküli személyeket is –, olyan eszközök révén, mint például az egyéni tanulmányi számlák.

(17)

Az (EU) 2021/695 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (16) létrehozott Horizont Európa kutatási és innovációs keretprogrammal (a továbbiakban: a Horizont Európa) való szinergiáknak biztosítaniuk kell, hogy az ESZA+ képes legyen biztosítani a Horizont Európa által támogatott innovatív tantervek általános beépülését és szélesebb körre való adaptálását, annak érdekében, hogy az emberek elsajátíthassák a jövő munkahelyeihez szükséges készségeket és kompetenciákat.

(18)

Az ESZA+-nak támogatnia kell a tagállamok azon erőfeszítéseit, amelyekkel egyrészt a szegénység felszámolásához kívánnak hozzájárulni, hogy megszűnjön a nemzedékről nemzedékre öröklődő hátrányos helyzet, másrészt pedig elő kívánják mozdítani a társadalmi befogadást olyan módon, hogy mindenki számára biztosítják az esélyegyenlőséget, csökkentik az akadályokat, fellépnek a hátrányos megkülönböztetéssel szemben és kezelik az egészségi egyenlőtlenségeket. Ehhez számos olyan szakpolitikát kell mozgósítani, amelyek nemtől, szexuális irányultságtól, életkortól, vallástól vagy meggyőződéstől, faji vagy etnikai hovatartozástól függetlenül a leghátrányosabb helyzetben lévőket szolgálják, különösen a marginalizált közösségeket, például a romákat, a fogyatékossággal élőket vagy a krónikus betegségben szenvedőket, a hajléktalanokat, a gyermekeket és az időseket. Az ESZA+-nak elő kell segítenie a munkaerőpiacról kiszoruló emberek aktív bevonását, társadalmi-gazdasági beilleszkedésük biztosítása érdekében. Az ESZA+-t fel kell használni annak elősegítésére is, hogy javuljon az időbeni és egyenlő hozzáférés az olyan megfizethető, fenntartható és magas színvonalú szolgáltatásokhoz, amelyek előmozdítják a lakhatáshoz és a személyközpontú ellátáshoz – így például az egészségügyi ellátáshoz és a tartós ápoláshoz-gondozáshoz, különösen a családi és közösségi alapú ellátási szolgáltatásokhoz – való hozzáférést. Az ESZA+-nak hozzá kell járulnia a szociális védelmi rendszerek korszerűsítéséhez, kiemelt figyelmet fordítva a gyermekekre és a hátrányos helyzetű csoportokra, továbbá különösen azzal a céllal, hogy a fogyatékossággal élők számára is előmozdítsa az ilyen rendszerek hozzáférhetőségét.

(19)

Az ESZA+-nak hozzá kell járulnia a szegénység felszámolásához azáltal, hogy támogatja azokat a nemzeti programokat, amelyek az élelmiszerhiány és az anyagi nélkülözés enyhítését, illetve a szegénység vagy a társadalmi kirekesztődés kockázatának kitettek és a leginkább rászoruló személyek társadalmi integrációjának elősegítését célozzák. Annak érdekében, hogy uniós szinten az ESZA+ megosztott irányítású ága alá tartozó forrásoknak legalább 4 %-a a leginkább rászoruló személyeket támogassa, a tagállamoknak az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 3 %-át a mélyszegénységnek a társadalmi kirekesztettségben legnagyobb szerepet játszó formái, azaz például a hajléktalanság, a gyermekszegénység és az élelmiszerhiány kezelésére kell allokálniuk. A leginkább rászoruló személyeknek nyújtott élelmiszer és/vagy alapvető anyagi támogatás nem helyettesítheti a nemzeti szociális rendszerek vagy a nemzeti jog alapján számukra nyújtott meglévő szociális ellátásokat. A tevékenységek jellegéből és abból fakadóan, hogy milyen típusú végső kedvezményezettekre irányulnak, egyszerűbb szabályok alkalmazására van szükség az olyan támogatások esetében, amelyek a leginkább rászoruló személyek anyagi nélkülözését hivatottak orvosolni.

(20)

Mivel folyamatosan szükség van az Unió egészébe irányuló migrációs áramlások kezelésére irányuló erőfeszítések fokozására, illetve a szolidaritási és felelősségmegosztási erőfeszítések egységes, szilárd és következetes támogatásának biztosítása érdekében az ESZA+-nak támogatást kell nyújtania a harmadik országbeli állampolgárok, köztük a migránsok társadalmi-gazdasági beilleszkedésének előmozdításához, és ennek keretében az MMIA-ból, az ERFA-ból és más uniós alapokból finanszírozott intézkedéseket kiegészítő, helyi szintű olyan kezdeményezésekre is lehetőséget kell biztosítani, amelyek kedvező hatást gyakorolhatnak a harmadik országbeli állampolgárok befogadására.

(21)

Tekintettel az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés fontosságára, az ESZA+-nak biztosítania kell az (EU) 2021/522 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (17) létrehozott „EU az egészségért” programmal való szinergiákat és kiegészítő jelleget, és az ESZA+ hatályának ki kell terjednie a kiszolgáltatott helyzetben lévő személyek egészségügyi ellátáshoz való hozzáférésére.

(22)

Az ESZA+-nak támogatnia kell a szakpolitikák és a rendszerek reformját a foglalkoztatás, a társadalmi befogadás, a kiszolgáltatott személyek egészségügyi ellátáshoz való hozzáférése, a tartós ápolás-gondozás, az oktatás és a képzés területén, hozzájárulva a szegénység felszámolásához. Az európai szemeszterrel való nagyobb összhang érdekében az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló forrásokból a tagállamoknak egy megfelelő összeget kell allokálniuk az olyan strukturális kihívásokkal kapcsolatos országspecifikus ajánlások végrehajtására, amelyeket az ESZA+ hatálya alá tartozó többéves beruházások keretében célszerű kezelni, figyelembe véve a pillért, a szociális mutatók eredménytábláját – a szociális pillér cselekvési tervében rögzített új célok elfogadását követően módosított változatában – és a regionális sajátosságokat.

A Bizottságnak és a tagállamoknak biztosítaniuk kell az ESZA+ megosztott irányítású ága és más uniós alapok, programok és eszközök, például az Igazságos Átmenet Alap, az ERFA, az „EU az egészségért program”, az (EU) 2021/241 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (18) létrehozott Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz, az (EU) 2021/691 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (19) létrehozott, az elbocsátott munkavállalók támogatását szolgáló Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap, az ETHAA, az Erasmus+, az MMIA, a Horizont Európa, az EMVA, az (EU) 2021/694 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (20) létrehozott Digitális Európa program, az InvestEU program, az (EU) 2021/818 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (21) létrehozott Kreatív Európa program, az (EU) 2021/888 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (22) létrehozott Európai Szolidaritási Testület és az (EU) 2021/240 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (23) létrehozott Technikai Támogatási Eszköz közötti koherenciát, koordinációt és kiegészítő jelleget.

A Bizottságnak és a tagállamoknak mindenekelőtt a folyamat valamennyi szakaszában biztosítania kell a hatékony koordinációt a különböző finanszírozási források – és az azokhoz tartozó technikai segítségnyújtás – közötti összhang, koherencia, kiegészítő jelleg és szinergia biztosítása érdekében.

(23)

Az ESZA+ azáltal, hogy támogatja az e rendeletben foglalt egyedi célkitűzéseket, többek között hozzájárulva az (EU) 2021/1060 rendeletben említettek szerinti, „egy szociálisabb és befogadóbb Európa megteremtése a szociális jogok európai pillérének végrehajtásával” elnevezésű szakpolitikai célkitűzéshez, továbbra is hozzá fog járulni a pillér végrehajtását célzó területi és helyi fejlesztési stratégiákhoz. Támogatni fogja az említett rendelet 28. cikkében meghatározott eszközöket, és ezáltal hozzá fog járulni az (EU) 2021/1060 rendeletben említettek szerinti, „egy polgárokhoz közelebb álló Európa megteremtése minden térségtípus fenntartható és integrált fejlődésének előmozdítása és helyi kezdeményezések révén” elnevezésű szakpolitikai célkitűzés megvalósításához, többek között a szegénység csökkentését és a társadalmi befogadást célzó intézkedések révén, figyelembe véve a városi, vidéki és part menti régiók sajátosságait a városokban és régiókban tapasztalható társadalmi-gazdasági egyenlőtlenségek kezelése céljából.

(24)

A pillérben meghatározott európai szociális dimenzió megfelelő érvényesülésének, illetve annak biztosítása érdekében, hogy a forrásokból egy minimumösszeg a leginkább rászorulókhoz jusson el, a tagállamoknak az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 25 %-át a társadalmi befogadás előmozdítására kell allokálniuk.

(25)

Az Unión belüli gyermekszegénység tartósan magas szintjének kezelése érdekében, valamint a pillér 11. alapelvével összhangban – amely kimondja, hogy a gyermekeknek joguk van a szegénység elleni védelemhez, a hátrányos helyzetű gyermekeknek pedig joguk van az esélyegyenlőséget javító külön intézkedésekhez –a tagállamoknak az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló forrásokból egy megfelelő összeget a gyermekgarancia végrehajtására kell programozniuk a gyermekszegénység kezelését célzó tevékenységek révén, az ESZA+ egyedi célkitűzéseivel összhangban, amelyek lehetővé teszik, hogy a forrásokat a gyermekeknek a gyermekgondozáshoz, az oktatáshoz, az egészségügyi ellátáshoz, a tisztességes lakhatáshoz és a megfelelő táplálkozáshoz való egyenlő hozzáférését közvetlenül támogató intézkedésekre programozzák. Azoknak a tagállamoknak, amelyekben az Eurostat adatai alapján a 2017–2019-es időszakban a szegénység vagy a társadalmi kirekesztődés kockázatának kitett 18 év alatti gyermekek aránya átlagosan meghaladta az uniós átlagot, az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 5 %-át az említett tevékenységekre kell allokálniuk. Az ezen tematikus koncentráció követelményéhez hozzájáruló műveleteket bele kell számítani a társadalmi befogadásra vonatkozó 25 %-os tematikus koncentráció követelményébe, amennyiben azok a vonatkozó egyedi célkitűzések alapján vannak programozva.

(26)

Egy súlyos gazdasági válságot követően a befogadó gazdasági fellendülés elősegítése, valamint a munka változó világában az ifjúsági foglalkoztatás támogatása érdekében, továbbá tekintettel az ifjúsági munkanélküliség és inaktivitás tartósan magas szintjére néhány tagállamban és régióban, arra van szükség, hogy ESZA+-forrásaikból a tagállamok megfelelő összeget fordítsanak a fiatalok foglalkoztatását és készségeit támogató intézkedésekre, többek között az ifjúsági garancia alá tartozó rendszerek végrehajtásán keresztül. Építve az ifjúsági foglalkoztatási kezdeményezés által a 2014–2020-as programozási időszakban az 1304/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (24) szerint támogatott, egyéneket célzó intézkedésekre, valamint a levont tanulságokra, a tagállamoknak továbbra is támogatniuk kell a fiatalokat a minőségi foglalkoztatásba és az oktatásba való visszatérést célzó intézkedésekkel, és be kell ruházniuk a korai megelőzésbe és hatékony tájékoztatásba, adott esetben elsőbbséget biztosítva a tartósan munkanélküli, inaktív és hátrányos helyzetű fiatalok számára, például az ifjúsági munka révén. A tagállamoknak olyan intézkedésekbe is be kell ruházniuk, amelyek megkönnyítik a tanulásból a munka világába történő átmenetet, illetve a foglalkoztatási szolgálatok megfelelő kapacitással való ellátását azzal a céllal, hogy személyre szabott és holisztikus szolgáltatásokat, valamint célzottabb ajánlatokat kínáljanak a fiataloknak. Az ifjúsági foglalkoztatási kezdeményezésnek az ESZA+-ba való teljes körű integrálásával a fiatalok foglalkoztatását célzó intézkedések végrehajtása eredményesebbé és hatékonyabbá válik majd, és azok alkalmazási köre ki fog terjedni a strukturális intézkedésekre és reformokra is, ezáltal jobb összhangot biztosítva az uniós finanszírozású támogatás és a megerősített ifjúsági garancia végrehajtása között.

A készségfejlesztésnek, valamint az új és eltérő készségek elsajátításának segítenie kell a fiatalokat abban, hogy élni tudjanak a növekvő ágazatokban rejlő lehetőségekkel, és fel kell készítenie őket a munka jellegének megváltozására, valamint a zöld és digitális átátállásból és az uniós ipari ökoszisztémák átalakulásából fakadó lehetőségek kiaknázására is. Ezért azoknak a tagállamoknak, amelyekben az Eurostat adatai alapján a nem foglalkoztatott, oktatásban és képzésben nem részesülő, 15 és 29 év közötti fiatalok átlagos aránya a 2017 és 2019 közötti időszakban meghaladta az uniós átlagot, az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 12,5 %-át ezekhez az intézkedésekhez kell allokálniuk.

(27)

Az EUMSZ 349. cikkével, valamint az 1994-es csatlakozási okmányhoz csatolt, a strukturális alapok Finnországban, Norvégiában és Svédországban való alkalmazása keretében a 6. célkitűzésre irányadó különleges rendelkezésekről szóló 6. jegyzőkönyv (25) 2. cikkével összhangban a legkülső régiók, illetve a ritkán lakott északi régiók a közös politikák és az uniós programok keretében egyedi intézkedésekre jogosultak. Az állandó korlátok – például az elnéptelenedés – miatt ezek a régiók egyedi támogatást igényelnek.

(28)

Az ESZA+ által támogatott intézkedések hatékony és eredményes végrehajtása a jó kormányzáson, továbbá az érintett területi szintek valamennyi szereplője közötti, illetve a társadalmi-gazdasági szereplőkkel – különösen a szociális partnerekkel és a civil társadalmi szervezetekkel – való partnerségen múlik. Alapvetően fontos ezért, hogy az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló forrásokból a tagállamok megfelelő összeget allokáljanak arra, hogy biztosítsák a szociális partnereknek és a civil társadalmi szervezeteknek az ESZA+ megosztott irányítású ágának végrehajtásában való érdemi részvételét. E részvétel magában kell, hogy foglalja a civil társadalmat képviselő érintett szerveket, például a környezetvédelmi partnereket, a nem kormányzati szervezeteket, valamint a társadalmi befogadás, az alapvető jogok, a fogyatékossággal élő személyek jogai, a nemek közötti egyenlőség és a megkülönböztetésmentesség előmozdításáért felelős szerveket. Azoknak a tagállamoknak, amelyek számára az országspecifikus ajánlások a szociális partnerek vagy a civil társadalmi szervezetek kapacitásépítését javasolták, az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 0,25 %-át erre a célra kell allokálniuk, tekintettel az e területen fennálló egyedi szükségleteikre.

(29)

A társadalmi innováció támogatása elengedhetetlen ahhoz, hogy a szakpolitikák képesek legyenek hatékonyabban reagálni a társadalmi változásokra, és hogy az innovatív megoldások ösztönzésben és támogatásban részesüljenek. A szakpolitikák hatékonyságának javítása szempontjából kulcsfontosságú különösen az, hogy az innovatív megoldások elterjesztésüket megelőzően tesztelésen és értékelésen essenek át, ennélfogva az ESZA+-ból nyújtott egyedi támogatás indokolt. A szociális gazdasághoz tartozó vállalkozások alapvető szerepet játszhatnak a társadalmi innováció megvalósításában, valamint a gazdasági és társadalmi rezilienciához való hozzájárulásban. A szociális gazdasághoz tartozó vállalkozás meghatározása összhangban kell, hogy legyen a nemzeti jogban, valamint az európai gazdasági és társadalmi fejlődés alapvető tényezőjének számító szociális gazdaság előmozdításáról szóló, 2015. december 7-i tanácsi következtetésekben rögzített meghatározásokkal. Továbbá az egymástól való tanulás, valamint az ismeretek és a gyakorlatok cseréjének fokozása érdekében a tagállamokat ösztönözni kell arra, hogy az ESZA+ egyedi célkitűzéseivel összhangban folytassák a megosztott irányítás alá tartozó transznacionális együttműködési intézkedéseiket a foglalkoztatás, az oktatás és a képzés, valamint a társadalmi befogadás területén.

(30)

A tagállamoknak és a Bizottságnak gondoskodniuk kell arról, hogy az ESZA+ hozzájáruljon a nemek közötti egyenlőség előmozdításához az EUMSZ 8. cikkével összhangban, hogy minden területen elősegítse a nők és a férfiak közötti egyenlő bánásmódot és esélyegyenlőséget, beleértve a munkaerőpiaci részvételt, valamint a foglalkoztatási feltételeket és a szakmai előmenetelt is. Gondoskodniuk kell továbbá arról, hogy az ESZA+ előmozdítsa az esélyegyenlőséget megkülönböztetés nélkül mindenki számára az EUMSZ 10. cikkével összhangban, támogassa a fogyatékossággal élő személyek másokkal azonos alapon történő társadalmi befogadását, illetve hozzájáruljon a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló, 2006. december 13-án New Yorkban elfogadott ENSZ-egyezmény végrehajtásához. Az ESZA+-nak hozzá kell járulnia a fogyatékossággal élő személyek esetében a hozzáférhetőség előmozdításához azzal a céllal, hogy javítsa a foglalkoztatásba, illetve az oktatásba és a képzésbe való integrációjukat, és ezáltal ösztönözze befogadásukat az élet minden területén. E hozzáférhetőség előmozdítását a programok előkészítésének, monitoringjának, végrehajtásának és értékelésének minden területén és minden szakaszában időben és egységes módon kell figyelembe venni, miközben a nemek közti egyenlőséget és esélyegyenlőséget elősegítő konkrét intézkedések meghozatalát is biztosítani kell. Az ESZA+-nak elő kell segítenie a bentlakásos vagy intézményi gondozásról a családi és közösségi alapú ellátásra való áttérést, különösen azok esetében, akik többszörös hátrányos megkülönböztetéssel szembesülnek. Az ESZA+ nem támogathat olyan intézkedéseket, amelyek hozzájárulnak a szegregációhoz vagy a társadalmi kirekesztéshez. Az (EU) 2021/1060 rendelet úgy rendelkezik, hogy – bizonyos kivételektől eltekintve, amelyek esetében egyedi rendelkezéseket szükséges megállapítani az ESZA+ megosztott irányítású ágára vonatkozóan –, a kiadások elszámolhatóságának szabályait nemzeti szinten kell meghatározni.

(31)

Valamennyi műveletet az Európai Unió Alapjogi Chartájának (a továbbiakban: a Charta) tiszteletben tartásával kell kiválasztani és végrehajtani. A Bizottságnak minden tőle telhetőt meg kell tennie annak biztosítása érdekében, hogy a panaszokat, köztük a Charta megsértésével kapcsolatos panaszokat is időben kivizsgálják, és az „Uniós jog: jobb eredmények elérése a jobb alkalmazás révén” című, 2017. január 19-i bizottsági közleménnyel összhangban tájékoztatnia kell a panasztevőt a vizsgálat eredményéről.

(32)

Az adatgyűjtés adminisztratív terheinek csökkentése érdekében a jelentéstételi követelményeknek a lehető legegyszerűbbeknek kell lenniük. A tagállamok engedélyezhetik az irányító hatóságok számára, hogy adatokat nyerjenek ki a nyilvántartásokból, amennyiben azok a nyilvántartásokban vagy azokkal egyenértékű forrásokban rendelkezésre állnak.

(33)

A személyes adatok e rendelet keretei között végzett kezelése tekintetében e rendelet alkalmazása céljából a nemzeti adatkezelőknek az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (26) összhangban kell végezniük e rendelet szerinti feladataikat. Biztosítani kell az „anyagi nélkülözés kezelése élelmiszer és/vagy alapvető anyagi támogatás leginkább rászoruló személyeknek, köztük gyermekeknek való nyújtása útján, valamint az említettek társadalmi befogadását támogató kísérő intézkedések végrehajtása” elnevezésű egyedi célkitűzés szerinti műveletek végső kedvezményezettjei méltóságának és magánéletének tiszteletben tartását. A megbélyegzés elkerülése érdekében az élelmiszerben és/vagy alapvető anyagi támogatásban részesülő személyektől nem követelhető meg, hogy a támogatásban való részesüléskor vagy az ESZA+ által segített, leginkább rászoruló személyekről szóló felmérésekben való részvételük során azonosítsák magukat.

(34)

A társadalompolitikai kísérlet olyan kis léptékű projekttesztelés, amely lehetővé teszi a társadalmi innovációk megvalósíthatóságára vonatkozó tényanyag gyűjtését. Lehetővé kell tenni és ösztönözni kell az ötletek helyi szintű vizsgálatát, az életképes ötletek esetében pedig azt, hogy azok megvalósítását adott esetben szélesebb körben vagy különböző régiókban vagy tagállamokban, más összefüggésekben folytassák, az ESZA+-ból nyújtott pénzügyi támogatással vagy más forrásokkal kombinálva.

(35)

Az ESZA+ rögzít bizonyos rendelkezéseket, amelyek célja a munkavállalók szabad mozgásának megkülönböztetésmentes módon történő megvalósítása a tagállamok állami foglalkoztatási szolgálatai, a Bizottság és a szociális partnerek közti szoros együttműködés biztosítása révén. A foglalkoztatási szolgálatok európai hálózatának támogatnia kell a munkaerőpiacok jobb működését azáltal, hogy – különösen határon átnyúló partnerségeken keresztül – megkönnyíti a munkavállalók határon átnyúló mobilitását, illetve a munkaerőpiacokra vonatkozó információk jobb átláthatóságát. Az ESZA+ hatályának le kell fednie célzott mobilitási konstrukciók fejlesztését és támogatását az üres álláshelyek betöltése érdekében, ahol munkaerőpiaci elégtelenségek kerültek azonosításra.

(36)

A mikrovállalkozások, a szociális vállalkozások és a szociális gazdaság számára a forráshoz jutás hiánya jelenti a vállalkozásalapítás egyik legfőbb akadályát, különösen a munkaerőpiactól legtávolabb került emberek számára. Ennek a rendeletnek az EaSI-ág keretében rendelkezéseket kell megállapítania egy piaci ökoszisztéma létrehozására vonatkozóan annak érdekében, hogy javuljon a finanszírozási eszközök kínálata és a szociális vállalkozások számára való hozzáférhetősége, és teljesüljenek a mikrovállalkozást beindítani vagy fejleszteni kívánó, leginkább rászorulók – különösen a munkanélküliek, a nők és a kiszolgáltatott helyzetben lévők – ilyen igényei is. E cél elérését az InvestEU Alap szociális beruházásra és készségfejlesztésre vonatkozó szakpolitikai keretén belüli pénzügyi eszközök és költségvetési biztosítékok is támogatni fogják. A szociális gazdasághoz tartozó vállalkozásokat – amennyiben azok fogalmát a nemzeti jog meghatározza – jogállásuktól függetlenül az EaSI-ág összefüggésében szociális vállalkozásnak kell tekinteni, feltéve hogy az említett vállalkozások a szociális vállalkozás e rendeletben foglalt fogalommeghatározása alá tartoznak.

(37)

Több olyan ESZA+-célkitűzés is van, amelynek elérésében kulcsszerepet játszhatnak a szociális beruházások piaci szereplői – köztük filantróp szereplők –, mivel ők nemcsak finanszírozást, hanem innovatív és kiegészítő módszereket is kínálnak a társadalmi kirekesztés és szegénység elleni küzdelemhez, a munkanélküliség csökkentéséhez és a fenntartható fejlődési célokhoz való hozzájáruláshoz. Ezért az ESZA+ intézkedéseibe, és köztük különösen azokba, amelyek a szociális beruházási piac ökoszisztémájának kialakítását célozzák, adott esetben be kell vonni a filantróp szereplőket – például alapítványokat és adományozókat – is, feltéve hogy azok nem rendelkeznek olyan politikai vagy társadalmi célkitűzésekkel, amelyek ellentétesek az Unió elveivel.

(38)

Iránymutatásra van szükség az EaSI-ág keretében a szociális – különösen a szociális lakhatást, a gyermekgondozást és az oktatást, az egészségügyi ellátást és a tartós ápolást-gondozást szolgáló – infrastruktúrák és kapcsolódó szolgáltatások fejlesztése tekintetében, ideértve az intézményiről a családi és közösségi alapú ellátási szolgáltatásokra való átállást elősegítő létesítményeket, valamint figyelembe véve a fogyatékossággal élő személyek számára való hozzáférhetőségre vonatkozó követelményeket.

(39)

Tükrözve annak jelentőségét, hogy az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezménye (27) keretében elfogadott Párizsi Megállapodás és a fenntartható fejlődési célok végrehajtására tett uniós kötelezettségvállalásokkal összhangban fel kell lépni az éghajlatváltozással szemben, ez a rendelet hozzá fog járulni az éghajlati szempontok érvényesítéséhez és annak az átfogó célnak az eléréséhez, hogy az uniós költségvetési kiadások 30 %-a az éghajlat-politikai célkitűzések támogatását szolgálja. A releváns intézkedések meghatározására az előkészítés és a végrehajtás során, újbóli értékelésükre pedig a félidős értékelés keretében kerül sor.

(40)

A 2013/755/EU tanácsi határozat (28) alapján a tengerentúli országokban és területeken letelepedett személyek és szervezetek az EaSI-ág szabályaitól és célkitűzéseitől, valamint az azon tagállamra alkalmazandó esetleges intézkedésektől függően jogosultak támogatásra, amelyhez az érintett tengerentúli országok és területek kapcsolódnak.

(41)

Azok a harmadik országok, amelyek az Európai Gazdasági Térség tagjai, részt vehetnek uniós programokban az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (29) alapján létrehozott együttműködés keretében, amely megállapodás értelmében a programok végrehajtásának az e megállapodás alapján elfogadott határozaton kell alapulnia. Harmadik országok részvétele egyéb jogi eszközökön is alapulhat. E rendeletnek konkrét rendelkezést kell tartalmaznia, amely előírja harmadik országok számára, hogy biztosítsák az illetékes engedélyezésre jogosult tisztviselő, az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) és a Számvevőszék számára a hatáskörük teljes körű gyakorlásához szükséges jogokat és hozzáférést.

(42)

Helyénvaló meghatározni az EaSI-ág keretében történő jelentéstétel céljára szolgáló mutatókat. Ezeknek a mutatóknak eredményalapúnak, objektívnek, könnyen nyomon követhetőnek és az EaSI-ágnak a teljes ESZA+-on belüli arányával arányosnak kell lenniük. A mutatóknak ki kell terjedniük az EaSI-ág operatív célkitűzéseire és finanszírozási tevékenységeire, anélkül, hogy ehhez megfelelő célértékeket kellene meghatározni.

(43)

A költségvetési rendelettel, a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel (30), valamint a 2988/95/EK, Euratom (31), a 2185/96/Euratom, EK (32) és az (EU) 2017/1939 tanácsi rendelettel (33) összhangban az Unió pénzügyi érdekeit arányos intézkedések útján kell védeni, ideértve a szabálytalanságok – többek között a csalás –megelőzésére, feltárására, korrekciójára és kivizsgálására, az elveszített, jogalap nélkül kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszafizettetésére vonatkozó intézkedéseket. Így különösen az OLAF a 2185/96/Euratom, EK és a 883/2013/EU, Euratom rendelettel összhangban hatáskörrel rendelkezik arra, hogy igazgatási vizsgálatokat – többek között helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat – végezzen annak megállapítása céljából, hogy történt-e olyan csalás, korrupció vagy bármilyen más jogellenes tevékenység, amely sérti az Unió pénzügyi érdekeit.

Az Európai Ügyészség az (EU) 2017/1939 rendelettel összhangban hatáskörrel rendelkezik arra, hogy nyomozást és vádhatósági eljárást folytasson az (EU) 2017/1371 európai parlamenti és tanácsi irányelv (34) értelmében az Unió pénzügyi érdekeit sértő bűncselekmények esetében. A költségvetési rendelettel összhangban minden olyan személynek vagy szervezetnek, aki, illetve amely uniós forrásokban részesül, maradéktalanul együtt kell működnie az Unió pénzügyi érdekeinek védelme céljából, biztosítania kell a Bizottság, az OLAF, a Számvevőszék, valamint – az (EU) 2017/1939 rendelet szerinti megerősített együttműködésben részt vevő tagállamok esetében – az Európai Ügyészség számára a szükséges jogokat és hozzáférést, továbbá gondoskodnia kell arról, hogy az uniós források felhasználásában részt vevő harmadik felek ezekkel egyenértékű jogokat biztosítsanak.

(44)

Erre a rendeletre az Európai Parlament és a Tanács által az EUMSZ 322. cikke alapján elfogadott horizontális költségvetési szabályok alkalmazandók. E szabályokat a költségvetési rendelet állapítja meg, és e szabályok meghatározzák különösen a költségvetés elkészítésére és – vissza nem térítendő támogatások, pénzdíjak és közbeszerzés útján, valamint közvetett végrehajtás keretében történő – végrehajtására vonatkozó eljárást, továbbá rendelkeznek a pénzügyi szereplők felelősségével kapcsolatos ellenőrzésekről. Az EUMSZ 322. cikke alapján elfogadott szabályok az uniós költségvetés védelmét szolgáló általános feltételrendszert is magukban foglalnak.

(45)

Mivel e rendelet célkitűzéseit, nevezetesen a munkaerőpiacok hatékonyságának növelését, a minőségi foglalkoztatáshoz való egyenlő hozzáférés előmozdítását, az oktatás és a képzés egyenlő elérhetőségének és színvonalának javítását, a társadalmi befogadás ösztönzését és a szegénység felszámolásához való hozzájárulást, valamint az EaSI-ág keretében kitűzött célokat a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az intézkedések terjedelme és hatásai miatt e célok jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket.

(46)

E rendelet egyes nem alapvető elemeinek módosítása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a mutatókról szóló mellékletek módosítására és kiegészítésére vonatkozóan. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban (35) megállapított elvekkel összhangban kerüljön sor. Így különösen a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein.

(47)

E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni. A végső kedvezményezettek strukturált felmérése céljára alkalmazandó mintával kapcsolatos végrehajtási hatáskört a minta jellegére tekintettel a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (36) 4. cikkében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően kell gyakorolni.

(48)

A Stabilitási és Növekedési Paktumban említett, a programozási időszak során esetlegesen felmerülő rendkívüli vagy szokatlan körülményekre való gyors reagálás lehetővé tétele érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörrel kell felruházni olyan, legfeljebb 18 hónapig érvényes ideiglenes intézkedések elfogadására, amelyek megkönnyítik az ESZA+-ból nyújtott támogatás ilyen körülményekre való reagálást célzó felhasználását. A Bizottságnak az adott tagállamot érintő rendkívüli vagy szokatlan körülmények alapján legalkalmasabb intézkedéseket kell elfogadnia, fenntartva mindeközben az ESZA+ célkitűzéseit, ez azonban nem foglalhatja magában a tematikus koncentrációra vonatkozó követelmények módosításait. Az ESZA+-ból nyújtott támogatás rendkívüli vagy szokatlan körülményekre való reagálást célzó felhasználására vonatkozó ideiglenes intézkedésekkel kapcsolatos végrehajtási hatásköröket továbbá bizottsági eljárás nélkül kell a Bizottságra ruházni, mivel ezen intézkedések alkalmazási körét a Stabilitási és Növekedési Paktum határozza meg, és az az e rendeletben meghatározott intézkedésekre korlátozódik. A Bizottságnak figyelemmel kell kísérnie továbbá az ideiglenes intézkedések végrehajtását, és értékelnie kell azok megfelelőségét. Amennyiben a Bizottság a rendkívüli vagy szokatlan körülmények miatt szükségesnek ítéli e rendelet módosítását, a módosítás hatálya nem terjedhet ki sem a fiatalok foglalkoztatásával, sem pedig a leginkább rászoruló személyek támogatásával kapcsolatos tematikus koncentrációs követelményekre, mivel gyakran a fiatalokat és a leginkább rászoruló személyeket érintik a legsúlyosabban az ilyen válsághelyzetek. Ezért biztosítani kell, hogy ezek a célcsoportok továbbra is megfelelő összegű támogatásban részesüljenek.

(49)

A Bizottságot az ESZA+ igazgatásában az EUMSZ 163. cikkében említett bizottságnak (a továbbiakban: az ESZA+-bizottság) kell segítenie. Annak érdekében, hogy az ESZA+-bizottságnak minden szükséges információ a rendelkezésére álljon, és minél szélesebb körben megismerhesse az érdekelt felek véleményét, az ESZA+-bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy szavazati joggal nem rendelkező képviselőket – ezen belül az Európai Beruházási Bank és az Európai Beruházási Alap, valamint az érintett civil társadalmi szervezetek képviselőit – is meghívhasson az üléseire, feltéve hogy az ülés napirendje megkívánja részvételüket.

(50)

Annak biztosítása érdekében, hogy továbbra is foglalkozzanak az ESZA+ egyes ágainak sajátosságaival, az ESZA+-bizottságnak munkacsoportokat kell létrehoznia az ESZA+ minden egyes ágához. E munkacsoportok összetételét és feladatait az ESZA+-bizottság határozza meg. A munkacsoportok számára lehetővé kell tenni, hogy üléseikre a civil társadalom képviselőit és más érdekelt feleket is meghívhassanak. A munkacsoportok feladatai közé tartozhat a tagállami hatóságok és a Bizottság közötti koordináció és együttműködés biztosítása az ESZA+ végrehajtásával kapcsolatban, beleértve az EaSI-ág munkaprogramjával kapcsolatos konzultációt, az ESZA+ egyes ágai végrehajtásának monitoringját, a tapasztalatok és bevált gyakorlatok cseréjét az ESZA+ ágain belül és azok között, valamint a más uniós programokkal való lehetséges szinergiák előmozdítását.

(51)

Annak érdekében, hogy biztosítva legyen a nagyobb átláthatóság e rendelet végrehajtása tekintetében, a Bizottságnak ki kell alakítania a szükséges kapcsolatokat a szociális és foglalkoztatási területen tevékenykedő érintett szakpolitikai bizottságokkal, így például a Foglalkoztatási Bizottsággal, a Szociális Védelmi Bizottsággal vagy a munkahelyi biztonsági és egészségvédelmi tanácsadó bizottsággal.

(52)

A költségvetési rendelet 193. cikkének (2) bekezdése értelmében már megkezdett intézkedésre csak akkor ítélhető oda vissza nem térítendő támogatás, ha a pályázó bizonyítani tudja, hogy az intézkedést a vissza nem térítendő támogatásra vonatkozó megállapodás aláírása előtt meg kellett kezdenie. A vissza nem térítendő támogatás elnyerésére irányuló pályázat benyújtásának napja előtt felmerült költségek azonban – a kellően indokolt, kivételes esetek kivételével – nem számolhatóak el. Annak elkerülése érdekében, hogy az Unió érdekeit sértő fennakadás következzen be az uniós támogatások nyújtásában, a 2021–2027-re vonatkozó többéves pénzügyi keret időszakának elején, korlátozott időre lehetővé kell tenni, hogy a finanszírozási határozat – kizárólag kellően indokolt esetekben – a 2021-es pénzügyi év kezdetétől támogathatónak minősítse a tevékenységeket, illetve elszámolhatónak a költségeket, még abban az esetben is, ha azok a vissza nem térítendő támogatás elnyerésére irányuló pályázat benyújtásának időpontja előtt kerültek végrehajtásra, illetve merültek fel.

(53)

Az 1296/2013/EU rendeletet ezért hatályon kívül kell helyezni.

(54)

Annak biztosítása céljából, hogy az adott szakpolitikai területen folyamatos maradjon a támogatások nyújtása, valamint hogy a végrehajtás a 2021–2027-re vonatkozó többéves pénzügyi keret kezdő időpontjától lehetővé váljon, e rendeletnek sürgősen, az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie, és azt az EaSI-ágra vonatkozóan visszaható hatállyal, 2021. január 1-től kell alkalmazni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

TARTALOMJEGYZÉK

I. rész

Általános rendelkezések

1. cikk

Tárgy

2. cikk

Fogalommeghatározások

3. cikk

Az ESZA+ általános célkitűzései és a végrehajtási módszerek

4. cikk

Az ESZA+ egyedi célkitűzései

5. cikk

Költségvetés

6. cikk

Nemek közötti egyenlőség, esélyegyenlőség és megkülönböztetésmentesség

II. rész

Végrehajtás megosztott irányítás keretében

I. fejezet

A programozásra vonatkozó közös rendelkezések

7. cikk

Összhang és tematikus koncentráció

8. cikk

A Charta tiszteletben tartása

9. cikk

Partnerség

10. cikk

A leginkább rászoruló személyek támogatása

11. cikk

Az ifjúsági foglalkoztatás támogatása

12. cikk

A releváns országspecifikus ajánlások támogatása

II. fejezet

Az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatás

13. cikk

Hatály

14. cikk

Társadalmi innovációs intézkedések

15. cikk

Transznacionális együttműködés

16. cikk

Elszámolhatóság

17. cikk

Mutatók és jelentéstétel

III. fejezet

Az anyagi nélkülözés kezeléséhez nyújtott ESZA+-támogatás

18. cikk

Hatály

19. cikk

Alapelvek

20. cikk

A prioritás tartalma

21. cikk

A műveletek támogathatósága

22. cikk

A kiadások elszámolhatósága

23. cikk

Mutatók és jelentéstétel

24. cikk

Audit

III. rész

Végrehajtás közvetlen és közvetett irányítás keretében

I. fejezet

Operatív célkitűzések

25. cikk

Operatív célkitűzések

II. fejezet

Támogathatóság

26. cikk

Támogatható intézkedések

27. cikk

Részvételre jogosult szervezetek

28. cikk

Horizontális elvek

29. cikk

Harmadik országok részvétele

III. fejezet

Általános rendelkezések

30. cikk

Az uniós finanszírozás formái és a végrehajtás módszerei

31. cikk

Munkaprogram

32. cikk

Monitoring és jelentéstétel

33. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

34. cikk

Értékelés

35. cikk

Auditok

36. cikk

Tájékoztatás, kommunikáció és nyilvánossság

IV. rész

Záró rendelkezések

37. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

38. cikk

Bizottsági eljárás az ESZA+ megosztott irányítású ága esetében

39. cikk

Az EUMSZ 163. cikke alapján létrehozott bizottság

40. cikk

Az ESZA+ megosztott irányítású ágára vonatkozó átmeneti rendelkezések

41. cikk

Az EaSI-ágra vonatkozó átmeneti rendelkezések

42. cikk

Hatálybalépés

I. MELLÉKLET

Az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatásra vonatkozó közös mutatók

II. MELLÉKLET

A 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzés keretében a leginkább rászoruló személyek társadalmi befogadását célzó, a 7. cikk (5) bekezdésének első albekezdésével összhangban álló ESZA+-intézkedések közös mutatói

III. MELLÉKLET

Az anyagi nélkülözés kezelésére nyújtott ESZA+-támogatások közös mutatói

IV. MELLÉKLET

Az EaSI-ág mutatói

I. RÉSZ

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Tárgy

Ez a rendelet létrehozza az Európai Szociális Alap Pluszt (ESZA+), amely két ágból áll: a megosztott irányítású ágból (a továbbiakban: az ESZA+ megosztott irányítású ága) és a foglalkoztatási és társadalmi innovációs ágból (a továbbiakban: az EaSI-ág).

Ez a rendelet meghatározza az ESZA+ célkitűzéseit, a 2021 és 2027 közötti időszakra szóló költségvetését, a végrehajtás módszereit, az uniós finanszírozás formáit, valamint az e finanszírozás nyújtására vonatkozó szabályokat.

2. cikk

Fogalommeghatározások

(1)   E rendelet alkalmazásában:

1.

„egész életen át tartó tanulás”: a tanulás valamennyi életszakaszt átfogó minden formája, nevezetesen a formális, nem formális és informális tanulás, amely az egyén, a polgár, a kultúra, a társadalom vagy a foglalkoztatás szempontjából a tudás, a készségek, a kompetenciák és a magatartásformák fejlesztését vagy naprakésszé tételét, illetve a társadalmi részvétel megerősítését eredményezi, ideértve a tanácsadási és orientációs szolgáltatások nyújtását, ideértve a kisgyermekkori nevelést és gondozást, az általános oktatást, a szakképzést, a felsőoktatást, a felnőttoktatást, az ifjúsági munkát, valamint a formális oktatáson és képzésen kívüli egyéb tanulási módszereket, és amelynek jellemzője, hogy előmozdítja az ágazatokon átnyúló együttműködést és a rugalmas tanulási útvonalak kialakítását;

2.

„harmadik országbeli állampolgár”: minden személy, aki nem uniós polgár, beleértve a hontalan személyeket és azon személyeket is, akiknek állampolgársága nem megállapítható;

3.

„alapvető anyagi támogatás”: azok a javak, amelyek kielégítik egy személy méltóságteljes életvitelhez szükséges alapvető igényeit, így például a ruházat, a tisztálkodási szerek – beleértve a női higiéniai termékeket – és az iskolai felszerelés;

4.

„hátrányos helyzetű csoport”: kiszolgáltatott helyzetben lévő személyek csoportja, ideértve a szegénységet, társadalmi kirekesztődést vagy megkülönböztetést annak bármely dimenziójában megtapasztaló, vagy ezek kockázatának kitett személyeket is;

5.

„kulcskompetenciák”: olyan ismeretek, készségek és kompetenciák, amelyekre mindenkinek – valamennyi életszakaszában – szüksége van a személyes kiteljesedéshez és fejlődéshez, a foglalkoztatáshoz, a társadalmi befogadáshoz és az aktív polgári szerepvállaláshoz, nevezetesen: írni-olvasni tudás; többnyelvűség; matematika, természettudományok, technológia, művészetek és műszaki tudományok; digitális készségek; médiaismeret; személyes és szociális készségek, valamint a tanulni tanulás készsége; aktív polgári szerepvállalási készség; vállalkozói készség; kulturális és interkulturális tudatosság és kifejezőkészség, valamint kritikai gondolkodás;

6.

„leginkább rászoruló személyek”: olyan természetes személyek – legyenek azok egyének vagy családok, háztartások vagy csoportok, köztük a kiszolgáltatott helyzetben lévő gyermekek és hajléktalanok –, akiknek rászorultságát a nemzeti illetékes hatóságok által – a megfelelő érdekképviseleti szervekkel konzultálva és az összeférhetetlenséget elkerülve – megállapított olyan objektív kritériumok alapján állapították meg, amely kritériumok adott esetben a meghatározott földrajzi területeken élő leginkább rászoruló személyeknek való célirányos segítségnyújtást lehetővé tevő elemeket is magukban foglalhatnak;

7.

„végső kedvezményezettek”: a 4. cikk (1) bekezdésének m) pontja szerinti támogatásban részesülő, leginkább rászoruló személyek;

8.

„társadalmi innováció”: céljait és eszközeit tekintve egyaránt szociális jellegű tevékenység, ideértve különösen azt a tevékenységet, amely új (termékekre, szolgáltatásokra, gyakorlatokra és modellekre vonatkozó) elképzelések kifejlesztésével és végrehajtásával kapcsolatos, amely egyidejűleg elégít ki társadalmi igényeket és hoz létre új társadalmi kapcsolatokat vagy együttműködéseket közjogi szervezetek, civil társadalmi szervezetek vagy magánszervezetek között, és ezáltal jótékony hatást gyakorol a társadalomra, és fokozza a társadalom cselekvési képességét;

9.

„kísérő intézkedés”: az élelmiszerosztás és/vagy az alapvető anyagi támogatás nyújtása mellett végrehajtott olyan tevékenység, amelynek célja a társadalmi kirekesztés kezelése és a szegénység felszámolásához való hozzájárulás, így például az érintettek szociális és egészségügyi szolgáltatásokhoz, köztük pszichológiai támogatáshoz való irányítása vagy e szolgáltatások nyújtása, vagy a közszolgáltatásokkal kapcsolatos releváns információk nyújtása, vagy a háztartási költségvetés kezelésével kapcsolatos tanácsadás;

10.

„társadalompolitikai kísérlet”: olyan szakpolitikai beavatkozás, amely innovatív választ hivatott nyújtani társadalmi igényekre, és amelyet kis léptékben és olyan feltételek mellett hajtanak végre, amelyek lehetővé teszik hatásainak még azt megelőzően történő mérését, hogy kedvező eredmények esetén más környezetben – ideértve a más földrajzi, illetve ágazati környezetet – vagy szélesebb körben is sor kerülne a végrehajtására;

11.

„határon átnyúló partnerség”: a legalább két tagállamban található állami foglalkoztatási szolgálatok, szociális partnerek vagy civil társadalom közötti együttműködés struktúrája;

12.

„mikrovállalkozás”: olyan vállalkozás, amely tíznél kevesebb alkalmazottat foglalkoztat, és amely 2 000 000 EUR alatti éves forgalommal vagy mérlegfőösszeggel rendelkezik;

13.

„szociális vállalkozás”: olyan vállalkozás – annak társasági formájától függetlenül –, ideértve a szociális gazdasághoz tartozó vállalkozásokat is, vagy olyan természetes személy, amely, illetve aki:

a)

társasági szerződésének, alapszabályának, illetve bármely egyéb olyan okiratának megfelelően, amely a szociális vállalkozás elhelyezkedése szerinti tagállam szabályai szerint kötelezettséget keletkeztethet, elsődleges szociális célként – az egyéb céllal történő nyereségtermelés helyett – a mérhető és kedvező szociális hatások – köztük akár környezeti hatások – elérését tűzi ki, és amely, illetve aki társadalmi megtérülést eredményező szolgáltatásokat nyújt vagy javakat biztosít, vagy szociális célkitűzést megtestesítő árutermelési vagy szolgáltatásnyújtási módszereket alkalmaz;

b)

nyereségét elsősorban és legnagyobbrészt elsődleges szociális célkitűzésének megvalósítására használja, valamint olyan előzetesen meghatározott eljárásokkal és szabályokkal rendelkezik, amelyek biztosítják, hogy a nyereség szétosztása ne veszélyeztesse az elsődleges szociális célkitűzés elérését;

c)

vállalkozásalapú, részvételen alapuló, elszámoltatható és átlátható irányítás alatt áll, bevonva e célból különösen a munkavállalókat, az ügyfeleket és az üzleti tevékenysége által érintett feleket;

14.

„referenciaérték”: olyan érték, amelyet a közös és programspecifikus eredménymutatók céljára alkalmas célkitűzések megállapítására használnak, és amely az aktuális vagy korábbi, hasonló beavatkozásokon alapul;

15.

„az élelmiszerek és/vagy az alapvető anyagi támogatás megvásárlási költsége”: az a tényleges költség, amely az élelmiszerek és/vagy az alapvető anyagi támogatás kedvezményezett által történő megvásárlásához kapcsolódik, és nem korlátozódik az élelmiszerek és/vagy az alapvető anyagi támogatás árára;

16.

„mikrofinanszírozás”: a szakmai és bevételtermelő tevékenységek céljára történő hitelhez jutás tekintetében nehézségekkel szembesülő személyeknek és mikrovállalkozásoknak nyújtott, többek között garanciák, mikrohitel, saját tőke és kvázi-sajáttőke formáját öltő finanszírozás, amelyhez – például egyéni tanácsadás, képzés és mentorálás formájában nyújtott – vállalkozásfejlesztési szolgáltatások kapcsolódnak;

17.

„vegyes finanszírozási művelet”: az uniós költségvetés által – többek között a költségvetési rendelet 2. cikkének 6. pontjában meghatározott vegyesfinanszírozási eszköz vagy platform keretében – támogatott olyan intézkedés, amely az uniós költségvetésből nyújtott nem visszafizetendő támogatási formákat vagy pénzügyi eszközöket kombinál fejlesztési vagy egyéb közjogi pénzügyi intézményektől, valamint kereskedelmi pénzügyi intézményektől és befektetőktől származó visszafizetendő támogatási formákkal;

18.

„jogalany”: olyan természetes személy, vagy az uniós, a nemzeti vagy a nemzetközi jog alapján létrehozott és e minőségében elismert jogi személy, amely jogi személyiséggel rendelkezik, és képes arra, hogy saját nevében fellépve jogokat gyakoroljon és kötelezettségeket vállaljon, vagy a költségvetési rendelet 197. cikke (2) bekezdésének c) pontjában említtet, jogi személyiséggel nem rendelkező szervezet;

19.

„közös azonnali eredménymutató”: olyan közös eredménymutató, amely a résztvevő műveletből való kilépésének napját követő négy héten belüli hatásokat méri;

20.

„közös hosszabb távú eredménymutató”: olyan közös eredménymutató, amely a résztvevő műveletből való kilépésének napját követő hat hónap eltelte utáni hatásokat méri.

(2)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikkében foglalt fogalommeghatározások az ESZA+ megosztott irányítású ágára is alkalmazandók.

3. cikk

Az ESZA+ általános célkitűzései és a végrehajtási módszerek

(1)   Az ESZA+ célja a tagállamok és a régiók támogatása a magas foglalkoztatási szintek, a méltányos szociális védelem és a munka jövőbeli világára felkészült, képzett és reziliens munkaerő biztosításában, valamint az olyan befogadó és összetartó társadalmak megvalósításában, amelyek célul tűzik ki a szegénység felszámolását és a szociális jogok európai pillérében meghatározott elvek érvényre juttatását.

(2)   Az ESZA+ támogatja és kiegészíti a tagállami szakpolitikákat, valamint azokat hozzáadott értékkel gazdagítja az esélyegyenlőség, a munkaerőpiachoz való egyenlő hozzáférés, a tisztességes és színvonalas munkafeltételek, a szociális védelem és a társadalmi befogadás biztosítása érdekében, ennek során kiemelt figyelmet fordítva a minőségi és inkluzív oktatásra és képzésre, az egész életen át tartó tanulásra, a gyermekekbe és a fiatalokba történő beruházásra, valamint az alapvető szolgáltatásokhoz való hozzáférésre.

(3)   Az ESZA+ végrehajtására a következőképpen kerül sor:

a)

megosztott irányítás keretében, a támogatás azon része esetében, amely megfelel a 4. cikk (1) bekezdésében foglalt egyedi célkitűzéseknek (az ESZA+ megosztott irányítású ága); valamint

b)

közvetlen és közvetett irányítás keretében, a támogatás azon része esetében, amely megfelel a 4. cikk (1) bekezdésében és a 25. cikkben foglalt célkitűzéseknek (az EaSI-ág).

4. cikk

Az ESZA+ egyedi célkitűzései

(1)   Az ESZA+ a következő egyedi célkitűzéseket támogatja a foglalkoztatás és a munkavállalói mobilitás, valamint az oktatás és a társadalmi befogadás szakpolitikai területén, ideértve a szegénység felszámolásához való hozzájárulást, ezáltal az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének d) pontjában említett, „egy szociálisabb és befogadóbb Európa megteremtése a szociális jogok európai pillérének végrehajtásával” elnevezésű szakpolitikai célkitűzéshez is hozzájárulva:

a)

a foglalkoztatáshoz és az aktiválási intézkedésekhez való hozzáférés javítása minden álláskereső és különösen a fiatalok számára – elsősorban az ifjúsági garancia végrehajtása révén –, továbbá a tartósan munkanélküliek, a munkaerőpiacon jelen lévő hátrányos helyzetű csoportok, valamint az inaktív személyek számára, valamint az önfoglalkoztatás és a szociális gazdaság előmozdítása révén;

b)

a munkaerőpiaci intézmények és szolgáltatások korszerűsítése annak érdekében, hogy azok felmérjék és előrejelezzék a készségigényeket, valamint időszerű és személyre szabott segítséget és támogatást nyújtsanak a munkaerőpiaci kereslet és kínálat találkozásához, a pályamódosításhoz és a mobilitáshoz;

c)

a nemek közötti egyensúly előmozdítása a munkaerőpiaci részvétel tekintetében, egyenlő munkafeltételek, valamint a munka és a magánélet közötti jobb egyensúly elősegítése többek között a megfizethető gyermekgondozási szolgáltatásokhoz és az eltartott gondozásra szorulók ellátásához való hozzájutás biztosítása révén;

d)

a munkavállalók, vállalkozások és vállalkozók megváltozott körülményekhez való alkalmazkodásának, az aktív és egészséges idősödésnek, valamint az egészséges, az egészségügyi kockázatokat megfelelően kezelő és az igényekhez megfelelően igazodó munkakörnyezetnek az előmozdítása;

e)

az oktatási és képzési rendszerek színvonalának, befogadókészségének, eredményességének és munkaerőpiaci relevanciájának javítása, többek között a nem formális és az informális tanulás érvényesítése révén, a kulcskompetenciák – többek között a vállalkozói és digitális készségek – elsajátításának támogatása céljából, valamint a duális képzési rendszerek és a tanulószerződéses gyakorlati képzések bevezetésének előmozdítása által;

f)

a minőségi és befogadó oktatáshoz és képzéshez való egyenlő hozzáférés és ezek elvégzésének elősegítése, különösen a hátrányos helyzetű csoportok számára, a kisgyermekkori neveléstől és gondozástól az általános oktatáson és a szakoktatáson és szakképzésen keresztül a felsőoktatásig, valamint a felnőttoktatásig és a felnőttkori tanulásig, ideértve többek között a tanulási célú mobilitás megkönnyítését mindenki számára és a hozzáférhetőség előmozdítását a fogyatékossággal élő személyek számára;

g)

az egész életen át tartó tanulás, különösen a rugalmas továbbképzési és átképzési lehetőségek elősegítése mindenki számára, figyelembe véve a vállalkozói és digitális készségeket, a munkaerőpiaci igényekre alapozva megfelelőbben előre jelezve a változásokat és az új készségek iránti igényeket, megkönnyítve a pályamódosítást és elősegítve a foglalkozási mobilitást;

h)

az aktív befogadás ösztönzése, többek között az esélyegyenlőség, a megkülönböztetésmentesség és az aktív részvétel előmozdítása, valamint a foglalkoztathatóság javítása érdekében, különösen a hátrányos helyzetű csoportok számára;

i)

harmadik országbeli állampolgárok, többek között a migránsok társadalmi-gazdasági integrációjának előmozdítása;

j)

marginalizált közösségek, így például a romák társadalmi-gazdasági integrációjának előmozdítása;

k)

a minőségi, fenntartható és megfizethető szolgáltatásokhoz való egyenlő és időben történő hozzáférés fokozása, ideértve a lakhatáshoz és a személyközpontú ellátáshoz, többek között az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférést elősegítő szolgáltatásokat; a szociális védelmi rendszerek korszerűsítése, ideértve a szociális védelemhez való hozzáférés előmozdítását is, különös tekintettel a gyermekekre és a hátrányos helyzetű csoportokra; az egészségügyi rendszerek és tartós ápolási-gondozási szolgáltatások fogyatékossággal élők számára is biztosított hozzáférhetőségének, hatékonyságának és rezilienciájának javítása;

l)

a szegénység vagy a társadalmi kirekesztődés kockázatának kitettek – többek között a leginkább rászoruló személyek és a gyermekek – társadalmi integrációjának előmozdítása;

m)

az anyagi nélkülözés kezelése élelmiszer és/vagy alapvető anyagi támogatás nyújtása révén a leginkább rászoruló személyeknek, köztük gyermekeknek, valamint az említettek társadalmi befogadását támogató kísérő intézkedések végrehajtása.

(2)   Az ESZA+ célja, hogy az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében az e cikk (1) bekezdésében említett egyedi célkitűzések elérése érdekében végrehajtott intézkedésekkel hozzájáruljon az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkében felsorolt további szakpolitikai célkitűzésekhez is, különösen azokhoz, amelyek a következőkkel kapcsolatosak:

a)

egy intelligensebb Európa megteremtése az intelligens szakosodáshoz szükséges készségek és a kulcsfontosságú alaptechnológiákhoz szükséges készségek fejlesztése révén, az ipari átmenet, a készségekkel és a vállalkozói készséggel kapcsolatos ágazati együttműködés fejlesztése, a kutatók képzése, a hálózati tevékenységek és a felsőoktatási intézmények, a szakképzési intézmények, a kutató- és technológiai központok és vállalkozások, illetve klaszterek közötti partnerségek révén, továbbá a mikro-, kis- és középvállalkozásoknak, valamint a szociális gazdaságnak nyújtott támogatás útján;

b)

egy zöldebb, alacsony szén-dioxid kibocsátású Európa a készségek és képesítések munkaerőpiachoz történő igazításához szükséges oktatási és képzési rendszerek fejlesztése révén, a mindenkire – azaz a munkaerőre is – kiterjedő készségfejlesztés révén, valamint új munkahelyek létrehozása révén a környezethez, az éghajlathoz, az energiához, a körforgásos gazdasághoz és a biogazdasághoz kapcsolódó ágazatokban.

(3)   Amennyiben az (EU) 2021/1060 rendelet 20. cikkében említett rendkívüli vagy szokatlan körülményekre való reagáláshoz feltétlenül szükséges, az ESZA+ ideiglenes intézkedésként, és legfeljebb 18 hónapos időtartamra, támogatást nyújthat a következőkhöz:

a)

a csökkentett munkaidős foglalkoztatás finanszírozása az ehhez kapcsolt aktív intézkedések követelményének elhagyásával;

b)

az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés biztosítása, a társadalmi-gazdasági tekintetben közvetlenül nem kiszolgáltatott személyek számára is.

(4)   Ha az érintett tagállamok által benyújtott kérelem nyomán a Bizottság megállapítja, hogy teljesülnek a (3) bekezdésben meghatározott feltételek, végrehajtási határozatot fogad el, amelyben meghatározza azt az időtartamot, amely alatt engedélyezett az ESZA+-ból nyújtott ideiglenes kiegészítő támogatás.

(5)   A Bizottság nyomon követi e cikk (3) bekezdésének végrehajtását, és értékeli, hogy az ESZA+-ból nyújtott ideiglenes kiegészítő támogatás elegendő-e ahhoz, hogy megkönnyítse az ESZA+-ból nyújtott támogatás felhasználását a rendkívüli vagy szokatlan körülményekre való reagálás céljából. Értékelése alapján a Bizottság – adott esetben – javaslatokat terjeszt elő e rendelet módosítására, beleértve a tematikus koncentrációra vonatkozó, a 7. cikkben meghatározott követelmények módosítását is, kivéve a tematikus koncentrációra vonatkozó, a 7. cikk (5) és (6) bekezdésében meghatározott követelményt.

5. cikk

Költségvetés

(1)   Az ESZA+ 2021. és 2027. közötti időszakban történő végrehajtását szolgáló teljes pénzügyi keretösszeg 2018-as árakon 87 995 063 417 EUR.

(2)   A pénzügyi keretösszegnek az ESZA+ megosztott irányítású ágának az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett „beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe a tagállamokban és a régiókban” elnevezésű célkitűzéshez való hozzájárulást célzó végrehajtására jutó része 2018-as árakon 87 319 331 844 EUR, amelyből 175 000 000 EUR-t az innovatív megoldások transzferjét meggyorsító és elterjesztését előmozdító, az e rendelet 25. cikkének i) pontjában említett transznacionális együttműködésre kell allokálni, valamint 2018-as árakon 472 980 447 EUR-t kiegészítő finanszírozásként kell allokálni az EUMSZ 349. cikkében meghatározott legkülső régiók és az 1994. évi csatlakozási okmányhoz csatolt, a strukturális alapok Finnországban, Norvégiában és Svédországban való alkalmazása keretében a 6. célkitűzésre irányadó különleges rendelkezésekről szóló 6. jegyzőkönyv (a továbbiakban: a 6. jegyzőkönyv) 2. cikkében foglalt kritériumokat teljesítő NUTS 2 szintű régiók számára.

(3)   A pénzügyi keretösszegnek az EaSI-ág 2021. és 2027. közötti időszakban történő végrehajtását szolgáló része 2018-as árakon 675 731 573 EUR.

(4)   A (3) bekezdésben említett összeg felhasználható továbbá az EaSI-ág végrehajtásához kapcsolódó technikai és adminisztratív segítségnyújtásra, így például előkészítő, monitoring, kontroll-, audit- és értékelési tevékenységekre, ideértve az intézményi információtechnológiai rendszereket is.

6. cikk

Nemek közötti egyenlőség, esélyegyenlőség és megkülönböztetésmentesség

A tagállamok és a Bizottság az ESZA+ mindegyik célkitűzésén belül támogatják az (EU) 2021/1060 rendelet 9. cikkének (2) és (3) bekezdésben, valamint az e rendelet 28. cikkében említett horizontális elvek előmozdítására irányuló egyedi célzott intézkedéseket is. Ezen intézkedések kiterjedhetnek olyan intézkedésekre, amelyek célja a fogyatékossággal élő személyek számára a hozzáférhetőség biztosítása – többek között információs és kommunikációs technológiai szempontból –, valamint a bentlakásos vagy intézményi gondozásról a családi és közösségi alapú ellátásra való áttérés előmozdítása.

Az ESZA+ alkalmazásával a tagállamok és a Bizottság arra törekednek, hogy növeljék a nők részvételét a foglalkoztatásban, és javuljon a munka és a magánélet összeegyeztethetősége, valamint hogy küzdjenek a szegénység női problémává válása és a nemi alapú megkülönböztetés ellen, a munkaerőpiacon csakúgy, mint az oktatásban és a képzésben.

II. RÉSZ

VÉGREHAJTÁS MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁS KERETÉBEN

I. FEJEZET

A programozásra vonatkozó közös rendelkezések

7. cikk

Összhang és tematikus koncentráció

(1)   A tagállamok az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló forrásaik programozása során prioritásként kezelik az olyan beavatkozásokat, amelyek az európai szemeszter keretében és így a nemzeti reformprogramjaikban is meghatározott, valamint az EUMSZ 121. cikkének (2) bekezdésével és 148. cikkének (4) bekezdésével összhangban elfogadott releváns országspecifikus ajánlásokban foglalt kihívásokat hivatottak kezelni, és figyelembe veszik a szociális jogok európai pillérében meghatározott elveket és jogokat, valamint az ESZA+ célkitűzéseihez kapcsolódó nemzeti és regionális stratégiákat, hozzájárulva ezáltal az EUMSZ 174. cikkében meghatározott célokhoz.

A tagállamok – és adott esetben a Bizottság – elősegítik az ESZA+ és más uniós alapok, programok és eszközök közötti szinergiákat és biztosítják köztük a koordinációt, komplementaritást és koherenciát, mind a tervezési szakaszban, mind pedig a végrehajtás során. A tagállamok – és adott esetben a Bizottság – optimalizálják a koordinációs mechanizmusokat a párhuzamos erőfeszítések elkerülése és a végrehajtásért felelős szervezetek közötti szoros együttműködés biztosítása érdekében, hogy koherens és egységes irányba terelt támogatási intézkedéseket lehessen megvalósítani.

(2)   A tagállamok az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló forrásokból megfelelő összeget allokálnak az EUMSZ 121. cikkének (2) bekezdésével és 148. cikkének (4) bekezdésével összhangban elfogadott releváns országspecifikus ajánlásokban és az európai szemeszterben meghatározott olyan kihívások kezelésére, amelyek az ESZA+ e rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében foglalt egyedi célkitűzéseinek hatálya alá tartoznak.

(3)   A tagállamok az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló forrásokból egy megfelelő összeget allokálnak a gyermekgaranciának a célzott intézkedések és strukturális reformok révén történő végrehajtására, a 4. cikk (1) bekezdésének f) és h)–l) pontjában foglalt egyedi célkitűzések keretében a gyermekszegénység elleni küzdelem céljából.

Azok a tagállamok, amelyekben az Eurostat adatai alapján a 2017–2019-es időszakban a szegénység vagy a társadalmi kirekesztődés kockázatának kitett 18 év alatti gyermekek aránya átlagosan meghaladta az említett időszakra vonatkozó uniós átlagot, az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 5 %-át az első albekezdésben meghatározott célzott intézkedések és strukturális reformok támogatására allokálják.

(4)   A tagállamok az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 25 %-át a társadalmi befogadás szakpolitikai területére vonatkozóan a 4. cikk (1) bekezdésének h)–l) pontjában foglalt egyedi célkitűzésekre allokálják, ideértve a harmadik országbeli állampolgárok társadalmi-gazdasági integrációjának előmozdítását is.

(5)   A tagállamok az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 3 %-át a 4. cikk (1) bekezdésének m) pontjában foglalt egyedi célkitűzés, vagy kellően indokolt esetben vagy a 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzés vagy mindkét említett egyedi célkitűzés keretében a leginkább rászoruló személyek támogatására allokálják.

A forrásokat a (3) és (4) bekezdésben meghatározott minimális allokációknak való megfelelés ellenőrzésekor nem kell figyelembe venni.

(6)   A tagállamok az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló forrásokból egy megfelelő összeget olyan célzott intézkedésekre és strukturális reformokra allokálnak, amelyek az ifjúsági foglalkoztatás, a szakképzés, különösen a tanulószerződéses gyakorlati képzés, és az iskola és a munka közötti átmenet, valamint az oktatásba vagy képzésbe és a második esélyt kínáló oktatásba való újbóli beilleszkedés módjainak támogatására irányulnak, különösen az ifjúsági garancia alá tartozó rendszerek végrehajtása keretében.

Azok a tagállamok, amelyekben az Eurostat adatai alapján a nem foglalkoztatott, oktatásban és képzésben nem részesülő 15 és 29 év közötti fiatalok aránya a 2017 és 2019 közötti időszakban átlagosan meghaladta az erre az időszakra vonatkozó uniós átlagot, a 2021 és 2027 közötti időszakra vonatkozó, az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 12,5 %-át az első albekezdésben meghatározott strukturális reformokra és célzott intézkedésekre allokálják.

A második albekezdésben meghatározott feltételeket teljesítő legkülső régiók programjaikban az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló források legalább 12,5 %-át az első albekezdésben meghatározott célzott intézkedésekre és strukturális reformokra allokálják. Ezt az allokációt – amennyiben alkalmazandó – figyelembe kell venni a második albekezdésben meghatározott nemzeti szintű minimális százalékos aránynak való megfelelés ellenőrzésekor.

A tagállamok az e bekezdésben említett célzott intézkedések és strukturális reformok végrehajtásakor elsőbbséget biztosítanak az inaktív és a tartósan munkanélküli fiatalok számára, és a fiatalok elérését és tájékoztatását célzó intézkedéseket alkalmaznak e célból.

(7)   E cikk (2)–(6) bekezdése nem alkalmazandó a legkülső régiók és a 6. jegyzőkönyv 2. cikkében foglalt kritériumokat teljesítő NUTS 2 szintű régiók által kapott egyedi kiegészítő allokációra.

(8)   Az (1)–(6) bekezdés nem alkalmazandó a technikai segítségnyújtásra.

8. cikk

A Charta tiszteletben tartása

(1)   Valamennyi műveletet az Európai Unió Alapjogi Chartájának (a továbbiakban: a Charta) tiszteletben tartásával kell kiválasztani és végrehajtani, összhangban az (EU) 2021/1060 rendelet releváns rendelkezéseivel.

(2)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 69. cikke (7) bekezdésének megfelelően a tagállamok biztosítják az alapokra vonatkozó panaszok hatékony kivizsgálását. Ez nem érinti a polgárok és az érdekelt felek azon általános lehetőségét, hogy panasszal forduljanak a Bizottsághoz, többek között a Charta megsértésével kapcsolatban.

(3)   Amennyiben a Bizottság megállapítja a Charta megsértését, a Bizottság az (EU) 2021/1060 rendelet vonatkozó rendelkezéseivel összhangban alkalmazandó korrekciós intézkedések meghatározása során figyelembe veszi a jogsértés súlyosságát.

9. cikk

Partnerség

(1)   A tagállamok biztosítják a szociális partnerek és a civil társadalmi szervezetek érdemi részvételét az ESZA+ megosztott irányítású ága által támogatott foglalkoztatási, oktatási és társadalmi befogadási politikák megvalósításában.

(2)   A tagállamok az egyes programok keretében az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésükre álló forrásokból egy megfelelő összeget a szociális partnerek és a civil társadalmi szervezetek – többek között képzések, hálózatépítési intézkedések és a szociális párbeszéd megerősítésére irányuló intézkedések formájában megvalósuló – kapacitásépítésére, valamint a szociális partnerek által közösen végzett tevékenységekre allokálnak.

Amennyiben a szociális partnerek és a civil társadalmi szervezetek kapacitásépítését egy, az EUMSZ 121. cikkének (2) bekezdésével és 148. cikkének (4) bekezdésével összhangban elfogadott releváns országspecifikus ajánlás meghatározza, az érintett tagállam az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében rendelkezésére álló források legalább 0,25 %-ának megfelelő összeget erre a célra allokál.

10. cikk

A leginkább rászoruló személyek támogatása

A 4. cikk (1) bekezdésének l) és m) pontjában foglalt egyedi célkitűzésekre vonatkozó, a 7. cikk (5) bekezdésében említett forrásokat önálló prioritás vagy program keretében kell programozni. E prioritás vagy program társfinanszírozási aránya 90 %.

11. cikk

Az ifjúsági foglalkoztatás támogatása

A 7. cikk (6) bekezdésének második és harmadik albekezdése szerinti támogatást önálló prioritás vagy program keretében kell programozni, és annak ki kell terjednie legalább a 4. cikk (1) bekezdésének a) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez hozzájáruló támogatásra, továbbá magában foglalhat a 4. cikk (1) bekezdésének f) és l) pontjában foglalt egyedi célkitűzésekhez hozzájáruló támogatásokat is.

12. cikk

A releváns országspecifikus ajánlások támogatása

A 7. cikk (2) bekezdése szerinti, a releváns országspecifikus ajánlásokban és az európai szemeszter keretében megnevezett kihívások kezelésére irányuló intézkedéseket a 4. cikk (1) bekezdésében foglalt egyedi célkitűzések bármelyike keretében, a szociális jogok európai pillérének végrehajtásához nyújtott támogatásként, valamint egy vagy több prioritás keretében kell programozni, amely több különböző alapból finanszírozott prioritás is lehet.

II. FEJEZET

Az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatás

13. cikk

Hatály

Ez a fejezet az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott, a 4. cikk (1) bekezdésének a)–l) pontjában foglalt egyedi célkitűzésekhez hozzájáruló támogatásra alkalmazandó (a továbbiakban: az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatás).

14. cikk

Társadalmi innovációs intézkedések

(1)   A tagállamok támogatják a társadalmi innovációval és a társadalompolitikai kísérletekkel kapcsolatos intézkedéseket, köztük a társadalmi-kulturális összetevővel rendelkező intézkedéseket is, vagy azokat az intézkedéseket, amelyek megerősítik azokat az alulról építkező megközelítéseket, amelyek alapját a hatóságokat, a szociális partnereket, a szociális vállalkozásokat, a magánszektort és a civil társadalmat tömörítő partnerségek képezik.

(2)   A tagállamok támogathatják a kis körben tesztelt, az EaSI-ág és más uniós programok keretében kidolgozott innovatív megközelítések elterjesztését.

(3)   Innovatív intézkedések és megközelítések programozása a 4. cikk (1) bekezdésének a)–l) pontjában foglalt egyedi célkitűzések bármelyike alapján lehetséges.

(4)   A tagállamok legalább egy prioritást az (1) vagy a (2) bekezdés, vagy mindkettő végrehajtásához rendelnek. Az ilyen prioritások maximális társfinanszírozási aránya 95 %-ra növelhető az ESZA+ megosztott irányítású ágából származó nemzeti források legfeljebb 5 %-a esetében.

(5)   A tagállamok vagy a programjaikban vagy a végrehajtás során egy későbbi időpontban meghatározzák, hogy melyek azok a társadalmi innovációval és társadalompolitikai kísérlettel kapcsolatos területek, amelyek a tagállamok egyedi igényeikhez illeszkednek.

(6)   A Bizottság – mindenekelőtt az egymástól való tanulás támogatása, hálózatok létrehozása és a bevált gyakorlatok és módszerek terjesztése és támogatása által – elősegíti a társadalmi innovációt szolgáló kapacitásépítést.

15. cikk

Transznacionális együttműködés

A tagállamok a 4. cikk (1) bekezdésének a)–l) pontjában foglalt egyedi célkitűzések bármelyike keretében támogathatják a transznacionális együttműködési intézkedéseket.

16. cikk

Elszámolhatóság

(1)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 64. cikkében említett, nem elszámolható költségeken felül az alábbi költségek nem elszámolhatóak az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatáson belül:

a)

földterület és ingatlan, valamint infrastruktúra vásárlása; továbbá

b)

bútorok, berendezések és járművek vásárlása, kivéve ha a vásárlás a művelet céljának eléréséhez szükséges, vagy az említett tételek értékét a művelet alatt teljes egészében leírják értékcsökkenés címén, vagy ha az említett tételek megvásárlása a leggazdaságosabb lehetőség.

(2)   A harmadik felek által a művelet résztvevői javára kifizetett, juttatások vagy bérek formáját öltő természetbeni hozzájárulások elszámolhatóak lehetnek az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatáson belül, amennyiben a természetbeni juttatásokra a nemzeti szabályokkal – többek között a számviteli szabályokkal – összhangban került sor, és ezek nem haladják meg a harmadik fél által viselt költséget.

(3)   A legkülső régiók és a 6. jegyzőkönyv 2. cikkében foglalt kritériumokat teljesítő NUTS 2 szintű régiók által kapott egyedi kiegészítő allokációt a 4. cikk (1) bekezdésében foglalt egyedi célkitűzések megvalósításának támogatására kell fordítani.

(4)   A közvetlen személyzeti költségek akkor számolhatók el az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatáson belül, ha összhangban vannak a kedvezményezett által az adott tisztségkategóriára szokásosan alkalmazott javadalmazási gyakorlattal vagy az alkalmazandó nemzeti joggal, kollektív megállapodásokkal vagy hivatalos statisztikákkal.

17. cikk

Mutatók és jelentéstétel

(1)   A végrehajtás alakulásának monitoringja céljából az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatásból részesülő programokban az I. mellékletben meghatározott közös kimeneti és eredménymutatókat kell alkalmazni. A programok programspecifikus mutatókat is használhatnak.

(2)   Amennyiben egy tagállam a 7. cikk (5) bekezdésének első albekezdésével összhangban a 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez allokálja a forrásait a leginkább rászoruló személyek támogatása céljából, a II. mellékletben meghatározott közös mutatók alkalmazandók.

(3)   A közös és a programspecifikus kimeneti mutatók esetében a referenciaértéket nullára kell beállítani. Az említett mutatókra vonatkozó, kumulatív módon számított mérföldköveket és célértékeket – amennyiben a támogatott műveletek jellegénél fogva relevánsak – abszolút értékben kell meghatározni. A kimeneti mutatók lejelentett értékeit abszolút értékben kell kifejezni.

(4)   Azon közös és programspecifikus eredménymutatók esetében, amelyek tekintetében a 2029. évre vonatkozóan célértéket állapítottak meg, a referenciaértéket a legfrissebb rendelkezésre álló adatok vagy egyéb releváns információforrás segítségével kell rögzíteni. A közös eredménymutatókra vonatkozó célértékeket abszolút értékben vagy százalékos arányban kell megállapítani. A programspecifikus eredménymutatókat és a kapcsolódó célértékeket akár mennyiségi, akár minőségi alapon meg lehet határozni. A közös eredménymutatók lejelentett értékeit abszolút értékben kell kifejezni.

(5)   A résztvevőkre vonatkozó mutatók adatai csak akkor továbbíthatók, amikor az adott résztvevő tekintetében az I. melléklet 1.1. pontjában előírt valamennyi adat rendelkezésre áll.

(6)   A tagállamok az adatok nyilvántartásokban vagy azokkal egyenértékű forrásokban való rendelkezésre állása esetén lehetővé tehetik, hogy az irányító hatóságok vagy az ESZA+ megosztott irányítású ága keretében nyújtott általános támogatás monitoringjához és értékeléséhez szükséges adatgyűjtéssel megbízott más szervek az említett nyilvántartásokból vagy azokkal egyenértékű forrásokból szerezzék be az adatokat, az (EU) 2016/679 rendelet 6. cikke (1) bekezdésének c) és e) pontjával összhangban.

(7)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az I. és a II. mellékletben foglalt mutatók módosítása céljából, amennyiben ezt szükségesnek ítéli a programok végrehajtása alakulásának tényleges értékeléséhez. Ezeknek a módosításoknak arányosnak kell lenniük, figyelembe véve a tagállamokra és a kedvezményezettekre nehezedő adminisztratív terhet. Az e bekezdéssel összhangban elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktusok nem változtathatják meg az I. és a II. mellékletben meghatározott adatgyűjtési módszertant.

III. FEJEZET

Az anyagi nélkülözés kezeléséhez nyújtott ESZA+-támogatás

18. cikk

Hatály

Ez a fejezet a 4. cikk (1) bekezdésének m) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez hozzájáruló ESZA+-támogatásra alkalmazandó.

19. cikk

Alapelvek

(1)   Az anyagi nélkülözés kezeléséhez nyújtott ESZA+-támogatás csak olyan élelmiszerek és áruk elosztásának támogatására használható fel, amelyek megfelelnek a fogyasztói termékek biztonságára vonatkozó uniós jogszabályoknak.

(2)   A tagállamok és a kedvezményezettek az élelmiszereket és/vagy az alapvető anyagi támogatást a leginkább rászoruló személyek szükségleteivel kapcsolatos objektív kritériumok alapján választják ki. Az élelmiszerek és adott esetben az áruk kiválasztásának szempontjai között az éghajlati és környezeti vonatkozásokat is figyelembe kell venni, különösen az élelmiszer-pazarlásnak és az egyszer használatos műanyagok használatának a csökkentése céljából. Az elosztandó élelmiszerek kiválasztásakor adott esetben mérlegelni kell, hogy azok mennyiben járulnak hozzá a leginkább rászoruló személyek kiegyensúlyozott étrendjéhez.

Élelmiszer és/vagy alapvető anyagi támogatás a leginkább rászoruló személyek számára közvetlenül, vagy közvetetten, így például elektronikus vagy egyéb formában kiadott utalványok vagy kártyák formájában nyújtható, feltéve hogy ezeket csak élelmiszerre és/vagy alapvető anyagi támogatásra lehet beváltani. A leginkább rászoruló személyek számára biztosított támogatást a nemzeti szociális rendszerek által, illetve a nemzeti joggal összhangban a végső kedvezményezetteknek esetlegesen nyújtott szociális ellátás kiegészítéseként kell nyújtani.

A leginkább rászoruló személyek rendelkezésére bocsátott élelmiszert be lehet szerezni az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (37) 16. cikkének (2) bekezdésével összhangban elhelyezett termékek felhasználásából, feldolgozásából vagy értékesítéséből, amennyiben gazdaságilag ez a legkedvezőbb lehetőség, és nem okoz indokolatlan késedelmet az élelmiszer leginkább rászoruló személyekhez történő eljuttatásában.

Az ilyen ügyletből származó összegeket a leginkább rászoruló személyek javára kell felhasználni a program keretében eleve rendelkezésre álló összegeken felül.

(3)   A Bizottság és a tagállamok gondoskodnak arról, hogy az anyagi nélkülözés kezeléséhez nyújtott ESZA+-támogatás keretében biztosított segítségnyújtás tiszteletben tartsa a leginkább rászoruló személyek méltóságát, és megelőzze a megbélyegzésüket.

(4)   A tagállamok az élelmiszernek és/vagy alapvető anyagi támogatásnak a kedvezményezettekhez való eljuttatását kiegészítik kísérő intézkedésekkel, így például a 4. cikk (1) bekezdésének m) pontjában foglalt egyedi célkitűzés keretében az érintetteknek az illetékes szolgálatok felé történő átirányításával, vagy a 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzés keretében a leginkább rászoruló személyek társadalmi integrációjának előmozdításával.

20. cikk

A prioritás tartalma

(1)   A 4. cikk (1) bekezdésének m) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez hozzájáruló támogatásra vonatkozó prioritásban az alábbiakat kell meghatározni:

a)

a támogatás típusa;

b)

a fő célcsoportok; valamint

c)

a nemzeti vagy regionális támogatási rendszerek ismertetése.

(2)   Az (1) bekezdésben említettek szerinti támogatásra és a hozzá kapcsolódó technikai segítségnyújtásra korlátozódó programok esetében a prioritásnak a műveletek kiválasztására vonatkozó kritériumokat is magában kell foglalnia.

21. cikk

A műveletek támogathatósága

(1)   A leginkább rászoruló személyeknek biztosított élelmiszer és/vagy alapvető anyagi támogatás a kedvezményezett által vagy nevében is megvásárolható, illetve ingyenesen a kedvezményezett rendelkezésére bocsátható.

(2)   Az élelmiszert és/vagy alapvető anyagi támogatást ingyenesen kell kiosztani a leginkább rászoruló személyek számára.

22. cikk

A kiadások elszámolhatósága

(1)   Az anyagi nélkülözés kezeléséhez nyújtott ESZA+-támogatás keretében elszámolható költségek az alábbiak:

a)

az élelmiszer és/vagy alapvető anyagi támogatás beszerzési költsége, többek között az élelmiszernek és/vagy alapvető anyagi támogatásnak az élelmiszert és/vagy alapvető anyagi támogatást a végső kedvezményezettek számára átadó kedvezményezettekhez történő szállításával kapcsolatos költségek;

b)

amennyiben az élelmiszernek és/vagy az alapvető anyagi támogatásnak az azt a végső kedvezményezettek számára elosztó kedvezményezettekhez történő szállítása nem tartozik az a) pont hatálya alá, az azokat megvásárló szerv által az élelmiszer és/vagy alapvető anyagi támogatás lerakatokba vagy a kedvezményezettekhez történő szállításával kapcsolatosan viselt költségek, valamint a tárolási költségeknek az a) pontban említett költségek 1 %-ában meghatározott átalánya, vagy megfelelően indokolt esetekben a ténylegesen felmerült és megfizetett költségek;

c)

az élelmiszernek és/vagy alapvető anyagi támogatásnak a leginkább rászoruló személyek számára történő elosztásában részt vevő kedvezményezettek által viselt adminisztratív, szállítási, tárolási és előkészítési költségek az a) pontban említett költségek 7 %-ának megfelelő átalányösszegként megadva, vagy az 1308/2013/EU rendelet 16. cikkének megfelelően elhelyezett élelmiszerek értékének 7 %-a;

d)

az élelmiszer-adományok begyűjtésének, szállításának, tárolásának és szétosztásának, továbbá az ezekkel közvetlenül kapcsolatos tájékoztató tevékenységeknek a költségei; valamint

e)

az élelmiszert és/vagy az alapvető anyagi támogatást a leginkább rászoruló személyeknek elosztó kedvezményezettek által vagy nevében vállalt kísérő intézkedések kedvezményezettek által bejelentett költségei, az a) pontban említett költségek 7 %-ának megfelelő átalányösszegként.

(2)   Az elektronikus vagy egyéb formátumú utalvány- vagy kártyarendszerek előkészítésének költségei, valamint az ehhez kapcsolódó működési költségek elszámolhatók technikai segítségnyújtás keretében, feltéve hogy az irányító hatóság vagy olyan más közigazgatási szerv viseli őket, amely maga nem a végső kedvezményezettek számára utalványt vagy kártyát kiosztó kedvezményezett, vagy feltéve hogy e költségek nem tartoznak az (1) bekezdés c) pontjában foglalt költségek közé.

(3)   Az (1) bekezdés a) pontjában említett elszámolható költségek abból adódó csökkenése, hogy az élelmiszer és/vagy az alapvető anyagi támogatás megvásárlásáért felelős szerv nem tett eleget az alkalmazandó jognak, nem eredményezi az említett bekezdés c) és e) pontjában foglalt elszámolható költségek csökkenését.

(4)   Az alábbi költségek nem elszámolhatók:

a)

hitelkamat;

b)

infrastruktúra vásárlása; valamint

c)

használt áruk költségei.

23. cikk

Mutatók és jelentéstétel

(1)   A végrehajtás alakulásának monitoringja céljából az anyagi nélkülözés kezelésére vonatkozó prioritások keretében a III. mellékletben meghatározott közös kimeneti és eredménymutatókat kell alkalmazni. E prioritások keretében programspecifikus mutatók is alkalmazhatók.

(2)   Meg kell határozni a közös és a programspecifikus eredménymutatók referenciaértékeit.

(3)   Az irányító hatóságoknak kétszer be kell számolniuk a Bizottságnak az ESZA+-ból kapott támogatással kapcsolatban a végső kedvezményezettek előző évben végzett strukturált felmérésének eredményéről, kitérve e végső kedvezményezettek életkörülményeire és anyagi nélkülözésének jellegére is. Az említett felmérést a Bizottság által végrehajtási jogi aktus útján meghatározott modell alapján kell elvégezni. Ily módon az első alkalommal 2025. június 30-ig, második alkalommal pedig 2028. június 30-ig kell beszámolni.

(4)   A Bizottság az e cikk végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása céljából végrehajtási jogi aktust fogad el, amelyben a 38. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó-bizottsági eljárás keretében meghatározza a végső kedvezményezettek strukturált felméréséhez használandó modellt.

(5)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 37. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a III. mellékletben foglalt mutatók módosítására vonatkozóan, amennyiben ezt szükségesnek ítéli a programok végrehajtása alakulásának tényleges értékeléséhez. Ezeknek a módosításoknak arányosaknak kell lenniük, figyelembe véve a tagállamokra és a kedvezményezettekre nehezedő adminisztratív terhet. Az e bekezdés alapján elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktusok nem változtathatják meg a III. mellékletben meghatározott adatgyűjtési módszertant.

24. cikk

Audit

A műveletek auditálása a műveletek végrehajtásának minden szakaszára és az elosztási lánc valamennyi szintjére kiterjedhet a végső kedvezményezettek ellenőrzése kivételével, hacsak egy kockázatértékelés meg nem állapítja szabálytalanság vagy csalás konkrét kockázatát.

III. RÉSZ

VÉGREHAJTÁS KÖZVETLEN ÉS KÖZVETETT IRÁNYÍTÁS KERETÉBEN

I. FEJEZET

Operatív célkitűzések

25. cikk

Operatív célkitűzések

Az EaSi-ág az alábbi operatív célkitűzésekkel rendelkezik:

a)

magas színvonalú összehasonlító elemzési tudásbázis létrehozása annak biztosítása érdekében, hogy a 4. cikk (1) bekezdésében foglalt egyedi célkitűzések elérésére irányuló szakpolitikák megbízható bizonyítékokra alapuljanak, és relevánsak legyenek a szükségletek, a kihívások és a helyi körülmények szempontjából;

b)

az eredményes és inkluzív információmegosztás, a kölcsönös tanulás, a szakértői értékelés és a párbeszéd elősegítése a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai területekre vonatkozó szakpolitikákról annak érdekében, hogy segítséget lehessen nyújtani a megfelelő szakpolitikai intézkedések kialakításában;

c)

a társadalompolitikai kísérlet támogatása a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai területeken, valamint az érdekelt feleknek nemzeti és helyi szinten a tesztelt szociálpolitikai innovációk előkészítésére, megtervezésére és végrehajtására, valamint átadására vagy elterjesztésére vonatkozó képességének kiépítése, különös tekintettel a helyi érdekelt felek által a harmadik országbeli állampolgárok társadalmi-gazdasági integrációja területén kidolgozott projektek elterjesztésére;

d)

a munkavállalók önkéntes földrajzi mobilitásának elősegítése és a foglalkoztatási lehetőségek növelése azáltal, hogy konkrét támogatási szolgáltatásokat fejlesztenek ki és nyújtanak a munkaadók és az álláskeresők számára az integrált európai munkaerőpiacok létrehozása céljából, a felvételt megelőző előkészületektől az elhelyezkedést követő segítségnyújtásig terjedően, akár a bizonyos ágazatokban, szakmákban, országokban, határ menti régiókban meglévő üres álláshelyek betöltése céljából, akár konkrét csoportok –például a kiszolgáltatott helyzetben lévő személyek – számára;

e)

támogatás egy olyan piaci ökoszisztéma kifejlesztéséhez, amely keretet biztosít az innovatív induló és a fejlődési szakaszban lévő mikrovállalkozások mikrofinanszírozása számára, különösen, ha azokat kiszolgáltatott helyzetben lévő személyek hozták létre, vagy ilyen személyeket foglalkoztatnak;

f)

az uniós szintű hálózatépítés, valamint a releváns érdekelt felekkel és azok között folytatott párbeszéd támogatása a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai területeken, továbbá a részt vevő érdekelt felek intézményi kapacitásának kiépítéséhez való hozzájárulás, ideértve az állami foglalkoztatási szolgálatokat, a szociális biztonsági és egészségbiztosítási közintézményeket, a civil társadalmat, a mikrofinanszírozási intézményeket és a szociális vállalkozások és a szociális gazdaság számára finanszírozást nyújtó intézményeket;

g)

a szociális vállalkozások fejlődésének, valamint egy szociális beruházási piac kialakulásának támogatása, előmozdítva az állami és a magánszféra közötti interakciókat, valamint az említett piacon az alapítványok és a filantróp szereplők részvételét;

h)

iránymutatás nyújtása a szociális jogok európai pillérének végrehajtásához szükséges szociális infrastruktúra kidolgozásához;

i)

a transznacionális együttműködés támogatása az innovatív megoldások transzferének meggyorsítása és elterjesztésének megkönnyítése érdekében, különösen a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai területeken; valamint

j)

a releváns nemzetközi szociális és munkaügyi normák alkalmazásának támogatása a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai területeken egyrészt a globalizációnak, másrészt az uniós szakpolitikák külső dimenziójának kiaknázása keretében.

II. FEJEZET

Támogathatóság

26. cikk

Támogatható intézkedések

(1)   Kizárólag a 3. cikk (1) és (2) bekezdésében, a 4. cikk (1) bekezdésében és a 25. cikkben említett célkitűzésekre irányuló intézkedések finanszírozhatók.

(2)   Az EaSI-ág keretében az alábbi intézkedések támogathatók:

a)

elemző tevékenységek, többek között harmadik országok vonatkozásában, különösen:

i.

felmérések, tanulmányok, statisztikai adatok, módszerek, osztályozások, mikroszimulációk, mutatók, valamint az európai szintű megfigyelőközpontok és összehasonlító elemzések támogatása;

ii.

a társadalmi innovációkat értékelő társadalompolitikai kísérlet;

iii.

az uniós jog átültetésének és alkalmazásának monitoringja és értékelése;

b)

a szakpolitika végrehajtása, különösen:

i.

határon átnyúló partnerségek – különösen az állami foglalkoztatási szolgálatok, a szociális partnerek és a civil társadalom között –, valamint támogató szolgáltatások a határon átnyúló régiókban;

ii.

az egész Unióra kiterjedő, uniós szintű foglalkoztatási mobilitási rendszer a feltárt munkaerőpiaci hiányosságokkal küzdő területeken meglévő üres álláshelyek betöltése céljából;

iii.

a mikrofinanszírozási intézmények, valamint a szociális vállalkozások számára finanszírozást nyújtó intézmények támogatása többek között vegyes finanszírozási műveletekkel, például aszimmetrikus kockázatmegosztással vagy a tranzakciós költségek csökkentésével, továbbá a szociális infrastruktúra és készségek fejlesztésének támogatása;

iv.

a transznacionális együttműködés és partnerség támogatása az innovatív megoldások transzfere és elterjesztése céljából;

c)

kapacitásépítés, különösen a következők esetében:

i.

uniós szintű hálózatok esetében, a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai területekhez kapcsolódóan;

ii.

az EaSI-ág végrehajtásához kapcsolódó iránymutatást, információkat és segítségnyújtást biztosító nemzeti kapcsolattartók esetében;

iii.

közigazgatások, szociális biztonsági intézmények és a munkaerő mobilitásának elősegítéséért felelős foglalkoztatási szolgálatok esetében, a mikrofinanszírozási intézmények és a szociális vállalkozások számára finanszírozást nyújtó intézmények vagy más szociális beruházással foglalkozó szereplők esetében, valamint hálózatépítés, a tagállamokban vagy a 29. cikk szerint az EaSI-ághoz társult harmadik országokban;

iv.

érdekelt felek – többek között a szociális partnerek és civil társadalmi szervezetek – esetében, a transznacionális együttműködés kontextusában;

d)

kommunikációs és terjesztési tevékenységek, különösen:

i.

kölcsönös tanulás a bevált gyakorlatok cseréje, innovatív megközelítések, az elemző tevékenységek eredményei, szakértői értékelés és benchmarking útján;

ii.

iránymutatások, beszámolók, információs anyagok és médiatudósítás a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai területekhez kapcsolódó kezdeményezéseket illetően;

iii.

a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai területekhez kapcsolódó bizonyítékok terjesztésével foglalkozó információs rendszerek;

iv.

a Tanács elnöksége által szervezett rendezvények, valamint konferenciák, szemináriumok és tájékoztató tevékenységek.

27. cikk

Részvételre jogosult szervezetek

(1)   A költségvetési rendelet 197. cikkében foglalt feltételekre is figyelemmel a következő szervezetek jogosultak részvételre:

a)

az alábbi országok vagy területek bármelyikében letelepedett jogalanyok:

i.

tagállam vagy hozzá kapcsolódó tengerentúli ország vagy terület;

ii.

a 29. cikk szerint az EaSI-ághoz társult harmadik ország;

iii.

a munkaprogramban felsorolt harmadik ország az e cikk (2) és a (3) bekezdésében meghatározott feltételek mellett;

b)

az uniós jog alapján létrehozott bármely jogalany vagy bármely nemzetközi szervezet.

(2)   A 29. cikk szerint az EaSI-ághoz nem társult harmadik országban letelepedett jogalanyok kivételesen jogosultak a részvételre, amennyiben ez egy adott intézkedés célkitűzéseinek eléréséhez szükséges.

(3)   A 29. cikk szerint az EaSI-ághoz nem társult harmadik országban letelepedett jogalanyok főszabályként maguk viselik részvételük költségét.

28. cikk

Horizontális elvek

(1)   A Bizottság biztosítja a nemek közötti egyenlőségnek, a nemek közötti egyenlőség általános érvényesítésének és a nemi dimenzió integrálásának figyelembevételét és előmozdítását az EaSI-ág által támogatott műveletek előkészítése, végrehajtása, monitoringja, értékelése és az ilyen műveletekről való jelentéstétel során.

(2)   A Bizottság megteszi a megfelelő lépéseket az EaSI-ágból támogatott műveletek előkészítése, végrehajtása, monitoringja, értékelése és a róluk való jelentéstétel során a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló mindennemű hátrányos megkülönböztetés megelőzése érdekében. Így különösen az EaSI-ág előkészítése és végrehajtása során mindvégig figyelembe kell venni a fogyatékossággal élő személyek számára biztosítandó hozzáférhetőséget.

29. cikk

Harmadik országok részvétele

Az EaSI-ág az Unióval való megállapodás útján nyitva áll a következő harmadik országok részvétele előtt:

a)

az Európai Szabadkereskedelmi Társulás azon tagjai, amelyek az Európai Gazdasági Térségnek is tagjai, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban megállapított feltételekkel összhangban;

b)

csatlakozó országok, tagjelölt országok és potenciális tagjelöltek, az említett országok uniós programokban való részvételének a vonatkozó keretmegállapodásokban és társulási tanácsi határozatokban vagy hasonló megállapodásokban meghatározott általános alapelveivel és általános feltételeivel, valamint az Unió és az említett országok közötti megállapodásokban megállapított egyedi feltételekkel összhangban;

c)

egyéb harmadik országok, a harmadik ország EaSI-ágban való részvételét szabályozó egyedi megállapodásban megállapított feltételekkel összhangban, feltéve, hogy a megállapodás:

i.

méltányos egyensúlyt biztosít az uniós programokban részt vevő harmadik ország hozzájárulásai és a részvételből fakadó előnyei tekintetében;

ii.

megállapítja a programokban való részvétel feltételeit, beleértve az egyes programokhoz vagy programágakhoz való pénzügyi hozzájárulások kiszámítását és a programok igazgatási költségeit;

iii.

nem ruház az EaSI-ággal kapcsolatos döntéshozatali hatáskört a harmadik országra;

iv.

garantálja az Uniónak a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás biztosításához és a pénzügyi érdekeinek védelméhez való jogát.

Az e cikk első bekezdése c) pontjának ii. alpontjában említett hozzájárulások a költségvetési rendelet 21. cikkének (5) bekezdésével összhangban címzett bevételeket képeznek.

III. FEJEZET

Általános rendelkezések

30. cikk

Az uniós finanszírozás formái és a végrehajtás módszerei

(1)   Az EaSI-ágból a költségvetési rendeletben a pénzügyi hozzájárulás céljára meghatározott bármely formában nyújtható finanszírozás, ideértve különösen a vissza nem térítendő támogatásokat, pénzdíjakat, közbeszerzéseket és az olyan nemzetközi szervezetekbe történő önkéntes befizetéseket, amelyeknek az Unió tagja, vagy amelyek munkájában részt vesz.

(2)   Az EaSI-ágat közvetlenül, a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének a) pontjában előírt módon, vagy pedig közvetetten, az említett rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének c) pontjában említett szervek útján kell végrehajtani.

A támogatások odaítélésekor a költségvetési rendelet 150. cikkében említett értékelőbizottság külső szakértőkből is állhat.

(3)   Az EaSI-ág keretébe tartozó vegyes finanszírozási műveleteket az (EU) 2021/523 rendelettel és a költségvetési rendelet X. címével összhangban kell végrehajtani.

31. cikk

Munkaprogram

(1)   Az EaSI-ágat a költségvetési rendelet 110. cikkében említett munkaprogramokon keresztül kell végrehajtani. E munkaprogramok tartalmát az e rendelet 25. cikkében foglalt operatív célkitűzésekkel összhangban, valamint az e rendelet 26. cikkében foglalt támogatható intézkedéseknek megfelelően kell meghatározni. A munkaprogramoknak adott esetben meg kell határozniuk a vegyes finanszírozási műveletekre fenntartott teljes összeget.

(2)   A Bizottság a munkaprogramok elkészítésével kapcsolatban szakismereteket gyűjt a 39. cikk (8) bekezdésében említett munkacsoporttal való konzultáció útján.

(3)   A Bizottság elősegíti az ESZA+ és az egyéb releváns uniós eszközök közötti, illetve az ESZA+ különböző ágai közötti szinergiákat és biztosítja közöttük a hatékony koordinációt.

32. cikk

Monitoring és jelentéstétel

A 4. cikk (1) bekezdésében foglalt egyedi célkitűzések és a 25. cikkben foglalt operatív célkitűzések megvalósítása terén az EaSI-ág által elért haladásra vonatkozó jelentéstételhez alkalmazandó mutatókat a IV. melléklet határozza meg.

A teljesítményjelentési rendszernek biztosítania kell, hogy az EaSI-ág végrehajtásának és eredményeinek monitoringjára vonatkozó adatokat hatékonyan, eredményesen és időben összegyűjtsék.

Ennek érdekében az uniós források címzettjei és adott esetben a tagállamok számára arányos jelentéstételi követelményeket kell megállapítani.

33. cikk

Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme

Amennyiben egy harmadik ország nemzetközi megállapodás alapján elfogadott határozat vagy bármely más jogi eszköz alapján részt vesz az EaSI-ágban, a harmadik országnak biztosítania kell az illetékes engedélyezésre jogosult tisztviselő, az OLAF és a Számvevőszék számára a hatáskörük teljes körű gyakorlásához szükséges jogokat és hozzáférést. Az OLAF esetében e jogok közé tartozik a 883/2013/EU, Euratom rendelet szerinti vizsgálatok – többek között helyszíni ellenőrzések és vizsgálatok – lefolytatásához való jog is.

34. cikk

Értékelés

(1)   Az értékeléseket kellő időben el kell végezni ahhoz, hogy a döntéshozatali folyamatban felhasználhatók legyenek.

(2)   A Bizottság 2024. december 31-ig elvégzi az EaSI-ág félidős értékelését az annak végrehajtásáról rendelkezésre álló elegendő információ alapján.

A Bizottság a költségvetési rendelet 34. cikkével összhangban értékeli a program teljesítményét, valamint különösen annak eredményességét, hatékonyságát, koherenciáját, relevanciáját és uniós hozzáadott értékét – többek között az e rendelet 28. cikkében említett horizontális elvekhez mérten –, és megállapítja, hogy – mind minőségi, mind mennyiségi szempontból – milyen mértékben sikerült haladást elérni az EaSI-ág célkitűzéseinek megvalósításában.

A félidős értékelésnek a 32. cikkel összhangban megállapított monitoring intézkedések és mutatók révén gyűjtött információkon kell alapulnia, és arra irányul, hogy segítségével el lehessen végezni a szakpolitikai és finanszírozási prioritások szükséges kiigazításait.

(3)   2031. december 31-ig, a végrehajtási időszak végén a Bizottság elvégzi az EaSI-ág végső értékelését.

(4)   A Bizottság a félidős értékelés és a végső értékelés következtetéseit saját észrevételei kíséretében benyújtja az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának.

35. cikk

Auditok

A költségvetési rendelet 127. cikke szerinti általános megbízhatóság alapját az uniós hozzájárulás felhasználására vonatkozóan személyek vagy szervezetek – köztük az uniós intézmények vagy szervek által felhatalmazottaktól eltérőek – által végzett auditok képezik.

36. cikk

Tájékoztatás, kommunikáció és nyilvánosság

(1)   Az uniós támogatás címzettjeinek fel kell tüntetniük az említett támogatások eredetét, és különösen az intézkedések és azok eredményeinek népszerűsítése során biztosítaniuk kell az uniós támogatás láthatóságát azáltal, hogy következetes, hatékony és arányos célzott tájékoztatást nyújtanak többféle célközönségnek, köztük a médiának és a nyilvánosságnak.

(2)   A Bizottság tájékoztatási és kommunikációs intézkedéseket hajt végre az EaSI-ághoz, az EaSI-ág alapján végzett intézkedésekhez és az elért eredményekhez kapcsolódóan.

Az EaSI-ág számára allokált pénzügyi források az Unió politikai prioritásaira vonatkozó intézményi kommunikációhoz is hozzájárulnak, amennyiben e prioritások kapcsolódnak a 3. cikk (1) és (2) bekezdésében, a 4. cikk (1) bekezdésében és a 25. cikkben említett célkitűzésekhez.

IV. RÉSZ

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

37. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

(1)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.

(2)   A Bizottságnak a 17. cikk (7) bekezdésében és a 23. cikk (5) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása határozatlan időre szól 2021. július 1-jétől kezdődő hatállyal.

(3)   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 17. cikk (7) bekezdésében és a 23. cikk (5) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.

(4)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban megállapított elvekkel összhangban konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.

(5)   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(6)   A 17. cikk (7) bekezdése vagy a 23. cikk (5) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.

38. cikk

Bizottsági eljárás az ESZA+ megosztott irányítású ága esetében

(1)   A Bizottságot az (EU) 2021/1060 rendelet 115. cikkének (1) bekezdésében említett bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.

39. cikk

Az EUMSZ 163.cikke alapján létrehozott bizottság

(1)   A Bizottságot az EUMSZ 163. cikke alapján létrehozott bizottság (a továbbiakban: az ESZA+-bizottság) segíti.

(2)   Minden tagállam legfeljebb hétéves időtartamra kinevezi a bizottságba a kormány egy képviselőjét, a munkavállalói szervezetek egy képviselőjét, a munkáltatói szervezetek egy képviselőjét, továbbá minden tag esetében kinevez egy póttagot is. A póttag a tag távollétében automatikusan jogosult az eljárásban való részvételre.

(3)   Az ESZA+-bizottságnak tagja a munkavállalói és a munkáltatói szervezeteket uniós szinten képviselő minden szervezet egy-egy képviselője.

(4)   Az ESZA+-bizottság és annak a (7) bekezdésben említett munkacsoportjai meghívhatják az érdekelt felek szavazati joggal nem rendelkező képviselőit is az üléseikre. Ennek alapján meghívhatók az Európai Beruházási Bank és az Európai Beruházási Alap, valamint az érintett civil társadalmi szervezetek képviselői is.

(5)   Az ESZA+-bizottsággal konzultálni kell az ESZA megosztott irányítású ágából nyújtott támogatás esetében az (EU) 2021/1060 rendelet 35. cikkében említett technikai segítségnyújtás tervezett felhasználásáról, valamint az ESZA+ szempontjából fontos uniós szintű stratégiák végrehajtására kiható egyéb kérdésekről.

(6)   Az ESZA+-bizottság véleményt nyilváníthat a következőkről:

a)

az ESZA+-nak a szociális jogok európai pillére végrehajtásához való hozzájárulásával kapcsolatos kérdések, többek között országspecifikus ajánlások és európai szemeszterhez kapcsolódó prioritások, így például a nemzeti reformprogramok;

b)

az ESZA+ szempontjából releváns, az (EU) 2021/1060 rendeletet érintő kérdések;

c)

az ESZA+-szal kapcsolatos, a Bizottság által hozzá utalt, az (5) bekezdésben említettektől eltérő kérdések.

Az ESZA+-bizottság az érvényesen leadott szavazatok abszolút többségével fogadja el véleményét, és azt tájékoztatásul közli az Európai Parlamenttel, a Tanáccsal, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsággal és a Régiók Bizottságával. A Bizottság írásban tájékoztatja az ESZA+-bizottságot arról, hogy milyen módon vette figyelembe véleményeit.

(7)   Az ESZA+-bizottság az ESZA+ minden egyes ága tekintetében munkacsoportokat hoz létre.

(8)   A Bizottság konzultál a munkaprogramról az EaSI-ággal foglalkozó munkacsoporttal. Ezt követően tájékoztatja a munkacsoportot arról, hogy milyen módon vette figyelembe z említett konzultáció eredményeit. A munkacsoportnak gondoskodnia kell arról, hogy a munkaprogramról konzultációra kerüljön sor az érintett felekkel, köztük a civil társadalom képviselőivel.

40. cikk

Az ESZA+ megosztott irányítású ágára vonatkozó átmeneti rendelkezések

Az 1304/2013/EU rendelet, a 223/2014/EU rendelet vagy az említett rendeletek alapján elfogadott bármely jogi aktus továbbra is alkalmazandó az említett rendeletek alapján a 2014 és 2020 közötti programozási időszakban támogatott programokra és műveletekre.

41. cikk

Az EaSI-ágra vonatkozó átmeneti rendelkezések

(1)   Az 1296/2013/EU rendelet 2021. január 1-jével hatályát veszti. A 1296/2013/EU rendeletre történő hivatkozásokat e rendeletre való hivatkozásoknak kell tekinteni.

(2)   Az EaSI-ág végrehajtásának pénzügyi keretösszege fedezheti továbbá az ESZA+ és az azon intézkedések közötti átmenet biztosításához szükséges technikai és adminisztratív segítségnyújtási kiadásokat is, amelyeket az 1296/2013/EU rendelet alapján fogadtak el.

(3)   Szükség esetén előirányzatok vihetők be a 2027 utáni uniós költségvetésbe az 5. cikk (4) bekezdésében meghatározott kiadások fedezésére a 2027 december 31-ig be nem fejezett intézkedések igazgatásának lehetővé tétele érdekében.

(4)   Az 1296/2013/EU rendelettel létrehozott pénzügyi eszközökből való visszafizetéseket az (EU) 2021/523 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett, szociális beruházásra és készségfejlesztésre vonatkozó szakpolitikai keret pénzügyi eszközeibe kell befektetni.

(5)   A költségvetési rendelet 193. cikke (2) bekezdése második albekezdésének a) pontjával összhangban az e rendelet alapján támogatott tevékenységek és az azok alapjául szolgáló költségek a finanszírozási határozatban meghatározott, kellően indokolt esetekben és korlátozott ideig 2021. január 1-jétől akkor is támogathatónak, illetve elszámolhatónak tekinthetők, ha azokat a vissza nem térítendő támogatás elnyerésére irányuló pályázat benyújtását megelőzően hajtották végre és merültek fel.

42. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet az EaSI-ág tekintetében 2021. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. június 24-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

D. M. SASSOLI

a Tanács részéről

az elnök

A. P. ZACARIAS


(1)  HL C 429., 2020.12.11., 245. o.

(2)  HL C 86., 2019.3.7., 84. o.

(3)  Az Európai Parlament 2019. január 16-i álláspontja (HL C 411., 2020.11.27., 324. o.) és a Tanács 2021. május 27-i álláspontja első olvasatban (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). Az Európai Parlament 2021. június 23-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1058 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról és a Kohéziós Alapról (lásd e Hivatalos Lap 60 oldalát).

(5)  Európai Parlament és a Tanács 1305/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról és az 1698/2005/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 487. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/523 rendelete (2021. március 24.) az InvestEU program létrehozásáról és az (EU) 2015/1017 rendelet módosításáról (HL L 107., 2021.3.26., 30. o.).

(7)  A Tanács (EU) 2020/1512 határozata (2020. október 13.) a tagállamok foglalkoztatáspolitikáira vonatkozó iránymutatásokról (HL L 344., 2020.10.19., 22. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az előbbiekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról (lásd e Hivatalos Lap 159 oldalát).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1056 rendelete (2021. június 24.) az Igazságos Átmenet Alap létrehozásáról (lásd e Hivatalos Lap 1 oldalát).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 223/2014/EU rendelete (2014. március 11.) a leginkább rászoruló személyeket támogató európai segítségnyújtási alapról (HL L 72., 2014.3.12., 1. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 1296/2013/EU rendelete (2013. december 11.) az Európai Unió foglalkoztatás és társadalmi innováció programjáról („EaSI”) és a foglalkoztatási és társadalmi befogadási célú európai Progress mikrofinanszírozási eszköz létrehozásáról szóló 283/2010/EU európai parlamenti és tanácsi határozat módosításáról (HL L 347., 2013.12.20., 238. o.).

(13)  HL L 433. I, 2020.12.22., 28. o.

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/817 rendelete (2021. május 20.) az Erasmus+ elnevezésű uniós oktatási és képzési, ifjúsági és sportprogram létrehozásáról és az 1288/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 189., 2021.5.28., 1. o.).

(15)  A Tanács ajánlása (2016. december 19.) a kompetenciafejlesztési pályákról: Új lehetőségek felnőttek számára (HL C 484., 2016.12.24., 1. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/695 rendelete (2021. április 28.) a Horizont Európa kutatási és innovációs keretprogram létrehozásáról, valamint részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, valamint az 1290/2013/EU és az 1291/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 170., 2021.5.12., 1. o.).

(17)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/522 rendelete (2021. március 24.) a 2021–2027-es időszakra szóló uniós egészségügyi cselekvési program (az „EU az egészségért program”) létrehozásáról és a 282/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 107., 2021.3.26., 1. o.).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/241 rendelete (2021. február 12.) a Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozásáról (HL L 57., 2021.2.18., 17. o).

(19)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/691 rendelete (2021. április 28.) az elbocsátott munkavállalók támogatását szolgáló Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapról (EGAA) és az 1309/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 153., 2021.5.3., 48. o.).

(20)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/694 rendelete (2021. április 29.) a Digitális Európa program létrehozásáról és az (EU) 2015/2240 határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 166., 2021.5.11., 1. o.).

(21)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/818 rendelete (2021. május 20.) a Kreatív Európa program (2021–2027) létrehozásáról és az 1295/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 189., 2021.5.28., 34. o.).

(22)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/888 rendelete (2021. május 20.) az Európai Szolidaritási Testület program létrehozásáról, valamint az (EU) 2018/1475 és a 375/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 202., 2021.6.8., 32. o.).

(23)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/240 rendelete (2021. február 10.) a Technikai Támogatási Eszköz létrehozásáról (HL L 57., 2021.2.18., 1. o.).

(24)  Az Európai Parlament és a Tanács 1304/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Szociális Alapról és az 1081/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 470. o.).

(25)  HL C 241., 1994.8.29., 9. o.

(26)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).

(27)  HL L 282., 2016.10.19., 4. o.

(28)  A Tanács 2013/755/EU határozata (2013. november 25.) az Európai Unió és a tengerentúli országok és területek társulásáról (tengerentúli társulási határozat) (HL L 344., 2013.12.19., 1. o.).

(29)  HL L 1., 1994.1.3., 3. o.

(30)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).

(31)  A Tanács 2988/95/EK, Euratom rendelete (1995. december 18.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről (HL L 312., 1995.12.23., 1. o.).

(32)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(33)  A Tanács (EU) 2017/1939 rendelete (2017. október 12.) az Európai Ügyészség létrehozására vonatkozó megerősített együttműködés bevezetéséről (HL L 283., 2017.10.31., 1. o.).

(34)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1371 irányelve (2017. július 5.) az Unió pénzügyi érdekeit érintő csalás ellen büntetőjogi eszközökkel folytatott küzdelemről (HL L 198., 2017.7.28., 29. o.).

(35)  HL L 123., 2016.5.12., 1. o.

(36)  Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).

(37)  Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).


I. MELLÉKLET

AZ ESZA+ MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁSÚ ÁGA KERETÉBEN NYÚJTOTT ÁLTALÁNOS TÁMOGATÁSRA VONATKOZÓ KÖZÖS MUTATÓK

A személyes adatokat nemek szerinti bontásban kell megadni (nők, férfiak, nem bináris személyek (1)).

Ha bizonyos eredmények nem lehetségesek, akkor az érintett eredményekhez nem kell adatokat gyűjteni vagy közölni.

A közös kimeneti mutatók adott esetben megadhatók a művelet célcsoportja alapján is.

1.

Közös kimeneti mutatók a személyeket célzó műveletekhez

1.1.

A résztvevőkre vonatkozó közös kimeneti mutatók a következők:

munkanélküliek, beleértve a tartós munkanélkülieket is (*1),

tartós munkanélküliek (*1),

inaktív személyek (*1),

foglalkoztatottak, beleértve az önfoglalkoztatókat (*1),

18 év alatti gyermekek száma (*1),

18 és 29 év közötti fiatalok (*1),

55 éves és idősebb résztvevők száma (*1),

legfeljebb alsó középfokú (ISCED 0–2) végzettséggel rendelkező személyek (*1),

felső középfokú (ISCED 3) vagy posztszekunder (ISCED 4) végzettséggel rendelkező személyek (*1),

felsőfokú (ISCED 5–8) végzettséggel rendelkező személyek (*1),

a résztvevők összlétszáma (2).

Az e pontban felsorolt mutatók a 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez hozzájáruló ESZA+-támogatás esetében nem alkalmazandók, a „18 év alatti gyermekek száma”, a „18 és 29 év közötti fiatalok”, az „55 éves és idősebb résztvevők száma”, valamint a „résztvevők összlétszáma” mutatók kivételével.

Amennyiben az adatok gyűjtése nyilvántartásokból vagy azokkal egyenértékű forrásokból történik, a tagállamok alkalmazhatják a nemzeti fogalommeghatározásokat.

1.2.

A résztvevőkre vonatkozó egyéb közös kimeneti mutatók a következők:

fogyatékossággal élő résztvevők (*2),

harmadik országbeli állampolgárok (*1),

külföldi hátterű résztvevők (*1),

kisebbségek (beleértve a marginalizált közösségeket, például a romákat) (*2),

hajléktalan vagy lakhatással összefüggő kirekesztettséggel érintett személyek (*1),

vidéki területeken élő résztvevők (*1) (3).

Az adatgyűjtés csak alkalmazandó és releváns esetben szükséges.

Az 1.2. pontban felsorolt mutatók értékei megállapíthatók a kedvezményezett által megfelelő tájékozódás alapján adott becslés alapján.

Az 1.2. pontban felsorolt mutatók céljára a tagállamok alkalmazhatnak nemzeti fogalommeghatározásokat, a „harmadik országbeli állampolgár” és a „vidéki területeken élő résztvevők” kivételével.

2.

A szervezetekre vonatkozó közös kimeneti mutatók

A szervezetekre vonatkozó közös kimeneti mutatók a következők:

a támogatott közigazgatási szervek vagy közszolgáltatások száma nemzeti, regionális és helyi szinten,

a támogatott mikro-, kis- és középvállalkozások száma (beleértve a szövetkezeti vállalkozásokat és a szociális vállalkozásokat).

Amennyiben az adatok gyűjtése nyilvántartásokból vagy azokkal egyenértékű forrásokból történik, a tagállamok alkalmazhatnak nemzeti fogalommeghatározásokat.

3.

A résztvevőkre vonatkozó közös azonnali eredménymutatók

A résztvevőkre vonatkozó közös azonnali eredménymutatók a következők:

kilépéskor munkát kereső résztvevők (*1),

kilépéskor oktatásban vagy képzésben lévő résztvevők (*1),

kilépéskor képesítést szerző résztvevők (*1),

kilépéskor foglalkoztatásban – beleértve az önfoglalkoztatást is – álló résztvevők (*1).

Az e pontban felsorolt mutatók a 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez hozzájáruló ESZA+-támogatás esetében nem alkalmazandók.

Amennyiben az adatok gyűjtése nyilvántartásokból vagy azokkal egyenértékű forrásokból történik, a tagállamok alkalmazhatnak nemzeti fogalommeghatározásokat.

4.

A résztvevőkre vonatkozó hosszabb távú közös eredménymutatók

A résztvevőkre vonatkozó hosszabb távú közös eredménymutatók a következők:

hat hónappal a kilépést követően foglalkoztatásban – beleértve az önfoglalkoztatást is – álló résztvevők (*1),

hat hónappal a kilépést követően jobb munkaerőpiaci lehetőségekkel rendelkező résztvevők (*1).

Az e pontban felsorolt mutatók a 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez hozzájáruló ESZA+-támogatás esetében nem alkalmazandók.

Amennyiben az adatok gyűjtése nyilvántartásokból vagy azokkal egyenértékű forrásokból történik, a tagállamok alkalmazhatnak nemzeti fogalommeghatározásokat.

A résztvevőkre vonatkozó közös hosszabb távú eredménymutatókat az (EU) 2021/1060 rendelet 42. cikkének (1) bekezdésével összhangban 2026. január 31-ig, valamint az említett rendelet 43. cikkében említett végső teljesítményjelentésben kell közölni.

A résztvevőkre vonatkozó közös hosszabb távú eredménymutatóknak minimumkövetelményként a 4. cikk (1) bekezdésének a)–k) pontjában foglalt egyedi célkitűzéseken belüli résztvevők reprezentatív mintáján kell alapulniuk. A minta belső érvényességét oly módon kell biztosítani, hogy az adatok az adott egyedi célkitűzés szintjén általánosíthatók legyenek.


(1)  A nemzeti jog szerint.

(*1)  A lejelentett adatok az (EU) 2016/679 rendelet 4. cikkének 1. pontja szerinti személyes adatoknak minősülnek.

(2)  E mutató automatikusan számítandó a foglalkoztatási státuszhoz kapcsolódó közös kimeneti mutatók alapján, a 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez hozzájáruló ESZA+-támogatás kivételével, amelynek esetében a résztvevők összlétszámát meg kell adni.

(*2)  A lejelentett adatok magukban foglalják a személyes adatok egy különleges kategóriáját az (EU) 2016/679 rendelet 9. cikkében említettek szerint.

(3)  Ez a mutató a 4. cikk (1) bekezdésének l) pontjában foglalt egyedi célkitűzéshez hozzájáruló ESZA+-támogatás esetében nem alkalmazandó.


II. MELLÉKLET

A 4. CIKK (1) BEKEZDÉSÉNEK L) PONTJÁBAN FOGLALT EGYEDI CÉLKITŰZÉS KERETÉBEN A LEGINKÁBB RÁSZORULÓ SZEMÉLYEK TÁRSADALMI BEFOGADÁSÁT CÉLZÓ, A 7. CIKK (5) BEKEZDÉSÉNEK ELSŐ ALBEKEZDÉSÉVEL ÖSSZHANGBAN ÁLLÓ ESZA+-INTÉZKEDÉSEK KÖZÖS MUTATÓI

A személyes adatokat nemek szerinti bontásban kell megadni (nők, férfiak, nem bináris személyek (1)).

1.

Közös kimeneti mutatók a személyeket célzó műveletekhez

1.1.

A résztvevőkre vonatkozó közös kimeneti mutatók a következők:

a résztvevők összlétszáma,

18 év alatti gyermekek száma (*1),

18 és 29 év közötti fiatalok száma (*1),

65 éves és idősebb résztvevők száma (*1).

Az 1.1. pontban felsorolt mutatók értékei megállapíthatók a kedvezményezett által megfelelő tájékozódás alapján adott becslés alapján.

1.2.

Az egyéb közös kimeneti mutatók a következők:

fogyatékossággal élő résztvevők (*2),

harmadik országbeli állampolgárok (*1),

külföldi hátterű (*1) és kisebbségekhez (beleértve a marginalizált közösségeket, például a romákat) tartozó résztvevők száma (*2);

hajléktalan vagy lakhatással összefüggő kirekesztettséggel érintett személyek (*1).

Az adatgyűjtés csak alkalmazandó és releváns esetben szükséges.

Az 1.2. pontban felsorolt mutatók értékei megállapíthatók a kedvezményezett által megfelelő tájékozódás alapján adott becslés alapján.


(1)  A nemzeti jog szerint.

(*1)  A lejelentett adatok az (EU) 2016/679 rendelet 4. cikkének 1. pontja szerinti személyes adatoknak minősülnek.

(*2)  A lejelentett adatok magukban foglalják a személyes adatok egy különleges kategóriáját az (EU) 2016/679 rendelet 9. cikkében említettek szerint.


III. MELLÉKLET

AZ ANYAGI NÉLKÜLÖZÉS KEZELÉSÉRE NYÚJTOTT ESZA+-TÁMOGATÁSOK KÖZÖS MUTATÓI

1.

Kimeneti mutatók

1.1.

A kiosztott élelmiszerek és áruk pénzben kifejezett értéke összesen

1.1.1.

az élelmiszertámogatás értéke összesen (1);

1.1.1.1.

a hajléktalanoknak kiosztott élelmiszerek pénzbeli értéke összesen;

1.1.1.2.

az egyéb célcsoportoknak kiosztott élelmiszerek pénzbeli értéke összesen;

1.1.2.

a kiosztott áruk értéke összesen (2);

1.1.2.1.

a gyermekeknek kiosztott áruk pénzbeli értéke összesen;

1.1.2.2.

a hajléktalanoknak kiosztott áruk pénzbeli értéke összesen;

1.1.2.3.

az egyéb célcsoportoknak kiosztott áruk pénzbeli értéke összesen.

1.2.

A kiosztott élelmiszertámogatás mennyisége összesen (tonnában) (3).

1.2.1.

azon élelmiszerek részaránya, amelyek esetében a programból csak a szállítás, a szétosztás és a tárolás költségeinek fedezésére került sor (%-ban);

1.2.2.

az ESZA+ által társfinanszírozott élelmiszerek részaránya a kedvezményezetteknek kiosztott élelmiszerek teljes mennyiségéből (%-ban).

Az 1.2.1. és 1.2.2. pontban felsorolt mutatók értékeit a kedvezményezett által megfelelő tájékozódás alapján adott becslés alapján kell megállapítani.

2.

Közös eredménymutatók

2.1.

Az élelmiszertámogatásban részesülő végső kedvezményezettek száma

18 év alatti gyermekek száma,

18 és 29 év közötti fiatalok száma,

nők száma,

65 éves és idősebb végső kedvezményezettek száma,

fogyatékossággal élő végső kedvezményezettek száma (*1),

harmadik országbeli állampolgárok száma (*1),

külföldi hátterű és kisebbségekhez (beleértve a marginalizált közösségeket, például a romákat) tartozó végső kedvezményezettek száma (*1),

hajléktalan végső kedvezményezettek vagy lakhatással összefüggő kirekesztettséggel érintett végső kedvezményezettek száma (*1).

2.2.

Az anyagi támogatásban részesülő végső kedvezményezettek száma

18 év alatti gyermekek száma,

18 és 29 év közötti fiatalok száma,

nők száma,

65 éves és idősebb végső kedvezményezettek száma,

fogyatékossággal élő végső kedvezményezettek száma (*1),

harmadik országbeli állampolgárok száma (*1),

külföldi hátterű és kisebbségekhez (beleértve a marginalizált közösségeket, például a romákat) tartozó végső kedvezményezettek száma (*1),

hajléktalan végső kedvezményezettek vagy lakhatással összefüggő kirekesztettséggel érintett végső kedvezményezettek száma (*1).

2.3.

Az utalványok vagy kártyák útján támogatott végső kedvezményezettek száma

18 év alatti gyermekek száma,

18 és 29 év közötti fiatalok száma,

65 éves és idősebb végső kedvezményezettek száma,

nők száma,

fogyatékossággal élő végső kedvezményezettek száma (*1),

harmadik országbeli állampolgárok száma (*1),

külföldi hátterű és kisebbségekhez (beleértve a marginalizált közösségeket, például a romákat) tartozó végső kedvezményezettek száma (*1),

hajléktalan végső kedvezményezettek vagy lakhatással összefüggő kirekesztettséggel érintett végső kedvezményezettek száma (*1).

A 2. pontban felsorolt mutatók értékeit a kedvezményezett által megfelelő tájékozódás alapján adott becslés alapján kell megállapítani.


(1)  Ezek a mutatók nem vonatkoznak az utalványok vagy kártyák formájában, közvetetten nyújtott élelmezési segélyre.

(2)  Ezek a mutatók nem vonatkoznak az utalványok vagy kártyák formájában, közvetetten biztosított árukra.

(3)  Ezek a mutatók nem vonatkoznak az utalványok vagy kártyák formájában, közvetetten nyújtott élelmezési segélyre.

(*1)  Nemzeti fogalommeghatározások alkalmazhatók.


IV. MELLÉKLET

AZ EASI-ÁG MUTATÓI

Az EaSI-ág mutatói

elemzési tevékenységek száma,

információmegosztásra és egymástól való tanulásra irányuló tevékenységek száma,

a társadalompolitikai kísérletek száma,

kapacitásépítési és hálózatépítési tevékenységek száma,

célzott mobilitási programok keretében megvalósult munkaközvetítések száma.

A „célzott mobilitási programok keretében megvalósult munkaközvetítések száma” mutatóhoz csak kétévente kell adatokat gyűjteni.


2021.6.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 231/60


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2021/1058 RENDELETE

(2021. június 24.)

az Európai Regionális Fejlesztési Alapról és a Kohéziós Alapról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 177. cikke második bekezdésére, valamint 178. és 349. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),

rendes jogalkotási eljárás keretében (3),

mivel:

(1)

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 176. cikke úgy rendelkezik, hogy az Európai Regionális Fejlesztési Alapnak (ERFA) az a rendeltetése, hogy elősegítse az Unión belüli legjelentősebb regionális egyenlőtlenségek orvoslását. Az említett cikk, valamint az EUMSZ 174. cikkének második és harmadik bekezdése alapján az ERFA-nak hozzá kell járulnia a különböző régiók fejlettségi szintje közötti egyenlőtlenségeknek és a legkedvezőtlenebb helyzetű régiók lemaradásának csökkentéséhez, amely régiók közül kiemelt figyelmet kell fordítani az olyan súlyos és állandó természeti vagy demográfiai hátrányokkal – köztük különösen a demográfiai hanyatlásból eredő hátrányokkal – küzdő régiókra, mint a legészakibb, rendkívül gyéren lakott régiók, a szigetek, valamint a határon átnyúló és a hegyvidéki régiók.

(2)

A Kohéziós Alapot azért hozták létre, hogy hozzájáruljon az Unió gazdasági, társadalmi és területi kohéziójának megerősítésére vonatkozó átfogó célkitűzéshez azáltal, hogy pénzügyi hozzájárulást biztosít a környezetvédelem és – a közlekedési infrastruktúra ágazatában (TEN-T) – a transzeurópai hálózatok területén az 1315/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (4) foglaltak szerint.

(3)

Az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) meghatározza az ERFA-ra, az Európai Szociális Alap Pluszra (ESZA+), a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra, az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra (ETHAA), a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra (MMIA), a Belső Biztonsági Alapra (BBA) és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre (HIVE) alkalmazandó közös szabályokat, mely alapok és eszköz egy közös keret alapján működnek.

(4)

Azon szabályok egyszerűsítése érdekében, amelyek a 2014–2020-as programozási időszakban voltak alkalmazandók mind az ERFA-ra és a Kohéziós Alapra, egyetlen rendeletnek kell meghatároznia a mindkét alapra alkalmazandó szabályokat.

(5)

Az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 3. cikkében és az EUMSZ 10. cikkében meghatározott horizontális elveket – ideértve az EUSZ 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás és arányosság elvét is – tiszteletben kell tartani az ERFA és a Kohéziós Alap végrehajtása során, figyelembe véve az Európai Unió Alapjogi Chartáját. A tagállamoknak tiszteletben kell tartaniuk az Egyesült Nemzeteknek a gyermek jogairól szóló egyezményében és az Egyesült Nemzeteknek a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló egyezményében meghatározott kötelezettségeket, valamint az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság által 2017-ben kihirdetett szociális jogok európai pillérének alapelveit is, továbbá a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ egyezmény 9. cikkével összhangban, valamint a termékekre és szolgáltatásokra vonatkozó akadálymentességi követelményeket összehangoló uniós joggal összhangban akadálymentességet kell biztosítaniuk. Ebben az összefüggésben az ERFA-t és a Kohéziós Alapot – az ESZA+-szal szinergiában – oly módon kell végrehajtani, amely előmozdítja az intézményesített ellátásról a családi alapú és a közösségi alapú ellátásra való átállást, és az említett alapoknak törekedniük kell célkitűzéseiket abból a célból megvalósítani, hogy hozzájáruljanak a minőségi munkahelyek létrehozásához, a szegénység felszámolásához és a társadalmi befogadás előmozdításához. A tagállamoknak és a Bizottságnak törekedniük kell az egyenlőtlenségek megszüntetésére, valamint a férfiak és a nők közötti egyenlőség előmozdítására és a nemi dimenzió integrálására, továbbá a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés elleni küzdelemre. Egyik alap sem támogathat olyan tevékenységeket, amelyek hozzájárulnak a szegregáció vagy a kirekesztés bármely formájához, és az infrastruktúra finanszírozása során mindkét alapnak biztosítania kell az akadálymentességet a fogyatékossággal élő személyek számára.

(6)

Az ERFA és a Kohéziós Alap célkitűzéseit a fenntartható fejlődés, valamint a környezet minőségének megőrzésére, védelmére és javítására irányuló törekvés uniós előmozdítása keretében kell megvalósítani az EUMSZ 11. cikkében és 191. cikkének (1) bekezdésében meghatározottak szerint, figyelembe véve „a szennyező fizet” elvet. Tekintettel az éghajlatváltozással szembeni fellépés fontosságára, – összhangban az Uniónak az Egyesült Nemzetek Éghajlatváltozási Keretegyezménye keretében, a részes felek 21. konferenciáját követően elfogadott, az éghajlatváltozásról szóló 2015-ös Párizsi Megállapodás végrehajtására és az Egyesült Nemzetek fenntartható fejlődési céljainak (a továbbiakban: az ENSZ fenntartható fejlődési céljai) elérésére vonatkozó kötelezettségvállalásaival – mindkét alap hozzá fog járulni az éghajlati fellépések érvényesítéséhez és azon átfogó cél eléréséhez, hogy az uniós költségvetési kiadások 30 %-a éghajlat-politikai célkitűzéseket támogasson. E célból az ERFA keretében végrehajtott műveletek várhatóan az ERFA teljes pénzügyi keretösszegének 30 %-át fordítják éghajlat-politikai célkitűzésekre. A Kohéziós Alap keretében végrehajtott műveletek várhatóan a Kohéziós Alap teljes pénzügyi keretösszegének 37 %-át fordítják éghajlat-politikai célkitűzésekre. Továbbá, az e rendelet alapján végrehajtott intézkedéseknek hozzá kell járulniuk azon törekvéshez, hogy a többéves pénzügyi keret alapján eszközölt éves kiadásoknak a 2024-es évben 7,5 %-át, 2026-ban és 2027-ben pedig 10 %-át a biológiai sokféleséggel kapcsolatos célkitűzésekre fordítsák, figyelembe véve ugyanakkor az éghajlat-politikai és a biológiai sokféleséggel kapcsolatos célok között meglévő átfedéseket.

Mindkét alapnak olyan tevékenységeket kell támogatnia, amelyek tiszteletben tartják az Unió éghajlat-politikai és környezetvédelmi előírásait és prioritásait, és az (EU) 2020/852 európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) 17. cikke értelmében vett „ne okozz jelentős kárt” környezeti célkitűzést, és amelyek biztosítják az alacsony szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra való átállást a klímasemlegesség 2050-ig történő eléréséhez vezető úton. Az ERFA és a Kohéziós Alap programjainak figyelembe kell venniük az (EU) 2018/1999 európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) által létrehozott, az energiaunió és az éghajlat-politika irányításának keretében elfogadott integrált nemzeti energia- és klímatervek tartalmát.

(7)

A belső piac integritásának védelme érdekében az ERFA és a Kohéziós Alap vállalkozásoknak kedvező műveletei meg kell, hogy feleljenek az EUMSZ 107. és 108. cikkében foglalt, állami támogatásra vonatkozó uniós szabályoknak.

(8)

A partnerség elve az ERFA és a Kohéziós Alap végrehajtásának kulcsfontosságú szempontja, amely a többszintű kormányzás megközelítésére épül, és biztosítja a regionális, helyi, városi és egyéb közjogi hatóságok, a civil társadalom, a gazdasági és a szociális partnerek, valamint adott esetben a kutatást végző szervezetek és az egyetemek részvételét. Az alapok végrehajtásának biztosítania kell az ESZA+-szal, az Igazságos Átmenet Alappal, az ETHAA-val, valamint az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alappal (EMVA) való koordinációt és kiegészítő jelleget.

(9)

Szükséges megállapítani az ERFA támogatására vonatkozó rendelkezéseket a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés és az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) keretében.

(10)

Az ERFA-ból és a Kohéziós Alapból támogatható tevékenységtípusok azonosítása érdekében egyedi szakpolitikai célkitűzéseket kell megállapítani a mindkét alapból történő támogatásnyújtásra vonatkozóan annak biztosítására, hogy azok hozzájáruljanak az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott közös szakpolitikai célkitűzések közül egyhez vagy többhöz.

(11)

Mivel a kis- és középvállalkozások (kkv-k) alkotják az európai gazdaság gerincét, az ERFA-nak továbbra is támogatnia kell a kkv-k fejlesztését fenntartható növekedésük és versenyképességük fokozása révén. Emellett, figyelembe véve a Covid19-világjárvány potenciálisan súlyos hatását vagy egyéb, a jövőben felmerülő, a vállalkozásokra és a foglalkoztatásra hatással járó potenciális válsághelyzetet, az ERFA-nak támogatnia kell az ilyen válsághelyzetekből való kilábálást a kkv-k körében – többek között termelőberuházások útján – való munkahelyteremtés támogatásán keresztül.

(12)

Az ERFA keretében támogatott beruházásoknak hozzá kell járulniuk egy átfogó, nagy sebességű digitális infrastruktúrahálózat kialakításához, valamint a nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra történő átállás részeként a szennyezésmentes és fenntartható multimodális mobilitás előmozdításához, a tömegközlekedésre, a megosztott mobilitásra, a gyaloglásra és a kerékpározásra összpontosítva.

(13)

A digitális korból fakadó lehetőségek megragadása érdekében az ERFA-nak hozzá kell járulnia egy olyan inkluzív digitális társadalom kialakításához, ahol a polgárok, a kutatóhelyek, a vállalkozások és a közigazgatások teljes mértékben kihasználják a digitalizáció által kínált lehetőségeket. A hatékony nemzeti, regionális és helyi szintű e-közigazgatáshoz hozzátartozik az eszközök kifejlesztése, valamint a szervezet és a folyamatok újragondolása a közszolgáltatások hatékonyabb, könnyebb, gyorsabb és alacsonyabb költségek melletti biztosítása érdekében. Így különösen digitális és telekommunikációs technológiákat kell felhasználni a hagyományos hálózatok és szolgáltatások erősítésére a helyi közösségek érdekében, olyan projektek kidolgozásával, mint például az intelligens városok és községek.

(14)

Az ERFA-ból az 1. szakpolitikai célkitűzés alapján nyújtott támogatásnak az olyan, intelligens szakosodási stratégiákhoz szükséges kapacitások kiépítésén kell alapulnia, amelyek nemzeti és/vagy regionális szintű prioritásokat határoznak meg a versenyelőnyük azáltal történő növelése érdekében, hogy egy vállalkozói tényfeltárási folyamat révén kutatási és innovációs erősségeket fejlesztenek ki, és összekötik azokat a vállalkozások igényeivel és a szükséges készségekkel. A folyamatnak lehetővé kell tennie a vállalkozói szemléletű szereplők – többek között az ipar, az oktatási szervezetek és a kutatóhelyek, a közigazgatások és a civil társadalom – számára, hogy valamely régió sajátos struktúrái és tudásbázisa alapján azonosítsák a fenntartható gazdasági fejlődést szolgáló legígéretesebb területeket. Mivel az intelligens szakosodás irányítási folyamata meghatározó jelentőségű a stratégia minősége szempontjából, az ERFA-nak támogatást kell nyújtania a hatékony vállalkozói tényfeltárási folyamathoz szükséges kapacitások kifejlesztéséhez és megerősítéséhez, valamint az intelligens szakosodási stratégiák előkészítéséhez vagy frissítéséhez.

(15)

A klímasemleges Unió 2050-ig történő megvalósításának előmozdítása érdekében, kellően figyelembe véve az azzal járó társadalmi és gazdasági következményeket is, az ERFA-nak és a Kohéziós Alapnak hozzá kell járulnia az üvegházhatásúgáz-kibocsátások csökkentéséhez és az energiaszegénység kezeléséhez. Ebben az összefüggésben különösen fontosak volnának az energiahatékonyságba – többek között az energiamegtakarítási rendszerekbe – irányuló beruházások, az (EU) 2018/2001 európai parlamenti és tanácsi irányelvben (8) meghatározott fenntarthatósági kritériumokkal összhangban a fenntartható megújuló energiába irányuló beruházások, az intelligens energiarendszerekbe irányuló beruházások, valamint a katasztrófamegelőzésre, a biológiai sokféleség és a zöld infrastruktúra – többek között a védett természeti területek megóvásának, valorizációjának és előtérbe helyezésének – előmozdítására irányuló beruházások, továbbá az üvegházhatásúgáz-kibocsátások csökkentését célzó egyéb intézkedések, így például a magas szén-dioxid-elnyelési és -tárolási potenciállal rendelkező természeti területek megóvása és helyreállítása, többek között a mocsarak elárasztása révén, a hulladéklerakó-gáz leválasztása vagy az ipari folyamatok vagy termékek általi kibocsátás csökkentése. Továbbá támogatni kell a szennyezés bármely formájának – így például a lég-, a víz-, a talaj-, a zaj- és a fényszennyezés – csökkentésére irányuló beruházásokat.

(16)

Az ERFA és a Kohéziós Alap által társfinanszírozott programok előkészítésekor szükséges figyelembe venni az integrált nemzeti energia- és klímaterveket, amelyek felvázolják a szakpolitikákat és intézkedéseket valamint kezelik az energiaszegénységet és az üvegházhatásúgáz-kibocsátást. Az integrált nemzeti energia- és klímatervekben meghatározott, az energiaszegénység csökkentését célzó nemzeti célkitűzések eléréséhez való hozzájárulás érdekében az ERFA-nak támogatnia kell különösen a lakóingatlanok és épületek energiahatékonyságának javítását, a módosított (EU) 2018/844 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (9) összhangban, a szén-dioxid-mentes épületállomány 2050-ig történő megvalósításához való hozzájárulás érdekében, csökkentve ezáltal az energiafogyasztást, és megtakarítást teremtve az energiaszegénység által érintett háztartások számára.

(17)

A közlekedési összekapcsoltság javítása érdekében az ERFA-nak és a Kohéziós Alapnak elő kell mozdítania az 1315/2013/EU rendeletben említett transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztését a vasúti közlekedést, a belvízi közlekedést, a közúti közlekedést, a tengeri közlekedést és a multimodális közlekedést szolgáló infrastruktúrába irányuló beruházás révén, ideértve a zajcsökkentő intézkedéseket is. Az ERFA-nak és a Kohéziós Alapnak támogatnia kell a nemzeti, a regionális és a helyi, a határon átnyúló és a városi mobilitást is. Ennek során mindkét alapnak figyelmet kell fordítania a biztonságnak – különösen a meglévő hidak és alagutak biztonságának – a fokozására.

(18)

Egy egyre inkább összekapcsolt világban és tekintettel a demográfiai és a migrációs dinamikára, egyértelmű, hogy az Unió migrációs politikája olyan közös megközelítést igényel, amely a különböző finanszírozási eszközök közötti szinergiákra és kiegészítő jellegre támaszkodik. Ezért az ERFA-nak a programok előkészítése és végrehajtása során figyelmet kell fordítania a demográfiai kihívásokra. Annak érdekében, hogy a migrációkezelés terén koherens, erőteljes és következetes támogatást lehessen biztosítani a tagállamok közötti szolidaritási és felelősségmegosztási törekvésekhez, az ERFA-nak – a leginkább megfelelő területi szinten – támogatást kell nyújtania a harmadik országbeli állampolgárok, beleértve a migránsokat is, hosszú távú, inkluzív integrációjának elősegítéséhez, a társadalmi és gazdasági fejlődés javára, az említett személyek méltóságának és jogainak védelmére irányuló megközelítés alkalmazásával.

(19)

A szociális innováció és a magas színvonalú foglalkoztatáshoz való inkluzív hozzáférés előmozdítása érdekében az ERFA-nak támogatnia kell a „szociális gazdaság” szervezeteit, így például a szövetkezeteket, a biztosító egyesületeket, a nonprofit egyesületeket és a szociális vállalkozásokat.

(20)

A társadalmi befogadás előmozdítása és a szegénység elleni küzdelem érdekében – különösen a marginalizált közösségekben – szükséges javítani a hozzáférést – többek között az infrastruktúra révén – a társadalmi, oktatási, kulturális és rekreációs szolgáltatásokhoz, ideértve a sportot is, figyelembe véve a fogyatékossággal élő személyek, a gyermekek és az idősek különleges szükségleteit.

(21)

Az ERFA-nak és a Kohéziós Alapnak elő kell mozdítania a marginalizált közösségek társadalmi-gazdasági befogadását – különös figyelmet fordítva a romák befogadására vonatkozó nemzeti stratégiai szakpolitikai keretre az (EU) 2021/1060 rendelet IV. mellékletében említettek szerint, amely integrációs intézkedéseket határoz meg –, az alacsony jövedelmű háztartások, köztük a szegénység és a társadalmi kirekesztés kockázatának kitett háztartások, valamint a hátrányos helyzetű csoportok, többek között a speciális szükségletű személyek társadalmi-gazdasági befogadását is. Így különösen a szociális jogok európai pillérének 19. alapelvével összhangban lehetővé kell tenni, hogy az ERFA és a Kohéziós Alap támogassa a szociális lakhatás biztosítását. Figyelembe véve azon kihívásokat, amelyekkel a marginalizált roma közösségek az alapvető szolgáltatásokhoz való hozzájutást illetően szembesülnek, az ERFA-nak és a Kohéziós Alapnak hozzá kell járulnia az életkörülményeik és fejlődési kilátásaik javításához.

(22)

A táv- és online oktatásra és képzésre való felkészültség társadalmilag befogadó módon történő megerősítése érdekében az ERFA-nak – az oktatás, a képzés és az egész életen át tartó tanulás terén az inkluzív és minőségi szolgáltatásokhoz való egyenlő hozzáférés javításával kapcsolatos feladata keretében – hozzá kell járulnia különösen a táv- és online tanulás tekintetében a reziliencia növeléséhez. A Covid19-világjárvány alatt az oktatás és a képzés folyamatosságának biztosítására irányuló erőfeszítések fontos hiányosságokat tártak fel a szükséges információs és kommunikációs technológiai (IKT) berendezésekhez való hozzáférés és a hálózati összekapcsoltság terén a hátrányos háttérű és a távoli régiókban élő tanulók esetében. Ebben az összefüggésben az ERFA-nak támogatnia kell a szükséges IKT-berendezések és a hálózati összekapcsoltság rendelkezésre bocsátását, ezáltal erősítve a táv- és online tanulást szolgáló oktatási és képzési rendszerek rezilienciáját.

(23)

Az ERFA-nak hozzá kell járulnia az népegészségügyi rendszerek rezilienciájának javításához is a népegészségügyi rendszereknek a népegészségügyi szükséghelyzetek megelőzésére, az azokra való gyors reagálásra és az azokból történő kilábalásra való képességének megerősítése érdekében. Emellett, mivel a precedens nélküli Covid19-világjárvány feltárta a kritikus fontosságú felszerelések azonnali rendelkezésre állásának a vészhelyzetre való hatékony reagálás szempontjából vett fontosságát, az ERFA-ból nyújtott támogatások körét ki kell terjeszteni azon felszerelések beszerzésének lehetővé tételére is, amelyek a katasztrófákkal szembeni rezilienciának és az egészségügyi rendszerek– többek között az egészségügyi alapellátás – rezilienciájának a megerősítéséhez, valamint az intézményesített ellátásról a családi alapú és a közösségi alapú ellátásra való átállás előmozdításához szükségesek. Az egészségügyi rendszerek rezilienciájának megerősítését szolgáló felszerelések beszerzésekor e beszerzéseknek összhangban kell állniuk a nemzeti egészségügyi stratégiával, és nem haladhatják meg azt, valamint biztosítaniuk kell az (EU) 2021/522 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (10) létrehozott az „EU az egészségért” programmal és az 1313/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (11) létrehozott uniós polgári védelmi mechanizmus keretében rendelkezésre álló rescEU-képességekkel való kiegészítő jelleget.

(24)

Az ERFA-nak támogatnia kell és elő kell mozdítania az intézményesített ellátásról a családi alapú vagy a közösségi alapú ellátásra való átállást olyan létesítmények támogatása révén, amelyek törekednének megelőzni a közösségtől való elszigetelődést, elősegítenék az emberek társadalmi integrációját, és törekednének független életkörülmények biztosítására.

(25)

Célzott egyedi célkitűzést kell biztosítani a turisztikai és a kulturális ágazattól erősen függő regionális gazdaságok támogatására. Ez lehetővé tenné a kultúrában és a fenntartható turizmusban rejlő teljes potenciál kiaknázását a gazdasági helyreállítás, a társadalmi befogadás és a szociális innováció céljából, azon lehetőségek sérelme nélkül, hogy az ERFA-ból más egyedi célkitűzések keretében is lehessen támogatást nyújtani az említett ágazatoknak.

(26)

A kreatív és kulturális ágazatokat, a kulturális szolgáltatásokat és a kulturális örökségi helyszíneket támogató beruházásokat bármely szakpolitikai célkitűzés keretében lehet finanszírozni, feltéve hogy hozzájárulnak az egyedi célkitűzésekhez, és az ERFA-ból nyújtott támogatások körébe tartoznak.

(27)

A fenntartható turizmus egyensúlyt igényel a gazdasági, a társadalmi, a kulturális és a környezeti fenntarthatóság között. A fenntartható turizmus támogatására vonatkozó megközelítésnek összhangban kell lennie „A fenntartható és versenyképes európai idegenforgalom menetrendje” című, 2007. október 19-i bizottsági közleménnyel. Így különösen figyelembe kell vennie a turisták jólétét, tiszteletben kell tartania a természeti és kulturális környezetet, és biztosítania kell a célpontok és a vállalkozások társadalmi-gazdasági fejlődését és versenyképességét egy integrált és holisztikus szakpolitikai megközelítés révén.

(28)

Annak érdekében, hogy támogassák a tagállamoknak és a régióknak az új kihívások kezelésére, továbbá a polgáraik magas szintű biztonságának, valamint a marginalizálódás és a radikalizálódás megelőzésének biztosítására irányuló erőfeszítéseit, miközben az egyéb uniós szakpolitikákkal való szinergiákra és kiegészítő jellegre támaszkodnak, az ERFA keretében végrehajtott beruházásoknak hozzá kell járulniuk a biztonsághoz olyan területeken, ahol biztonságos és védett nyilvános terek és kritikus infrastruktúra biztosítására van szükség, így például a közlekedés és az energia területén, hozzájárulva ezáltal inkluzívabb és biztonságosabb társadalmak kialakításához.

(29)

Az ERFA-nak az 5. szakpolitikai célkitűzés keretében integrált módon támogatást kell nyújtania az integrált területfejlesztési eszközöket használó, ágazatokon átívelő területi stratégiákon alapuló gazdasági, társadalmi és környezeti fejlesztéshez, mind a városi, mind a nem városi térségek harmonikus fejlődésének biztosítása céljából. Továbbá, városi térségek fejlesztésekor különös figyelmet kell fordítani a funkcionális városi térségek támogatására a helyi hatóságok és a partnerek közötti, közigazgatási határokon átívelő együttműködés beindítása és a város-vidék kapcsolatok erősítése szempontjából vett jelentőségük miatt.

(30)

Az ERFA-nak integrált módon – különösen a funkcionális térségeken belüli együttműködés megerősítése révén – kell támogatnia a fenntartható turizmust. A fenntartható turizmus gazdaságra gyakorolt hatásának fokozása érdekében a vállalkozásoknak és a közjogi hatóságoknak szisztematikusan együtt kell működniük, hogy hatékonyabban nyújtsanak minőségi szolgáltatásokat magas turisztikai potenciállal rendelkező területeken, megfelelően gondoskodva az ilyen területek fenntartható növekedését elősegítő, stabil jogi és közigazgatási környezet megteremtéséről. A fenntartható turizmus területén támogatott intézkedések figyelembe vehetik az e területen meglévő legjobb gyakorlatokat, így például a „turista kerület” megközelítést.

(31)

A Kohéziós Alapnak az EUMSZ-ben előírt átfogó céljának eredményességéhez szükséges meghatározni és korlátozni azon szakpolitikai célkitűzéseket, amelyekhez a Kohéziós Alapnak támogatást kell nyújtania.

(32)

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében programokat végrehajtó tagállamokban az intézmények átfogó közigazgatási kapacitásának és a kormányzásnak a javítása érdekében lehetővé szükséges tenni támogató intézkedések megtételét a programhatóságok és az olyan tevékenységek végrehajtásáért felelős ágazati vagy területi szereplők számára, amelyek relevánsak az ERFA és a Kohéziós Alap végrehajtása szempontjából, valamennyi egyedi célkitűzésnek az (EU) 2021/1060 rendeletben említett horizontális elvek – többek között az ENSZ fenntartható fejlődési céljainak – figyelembe vételével történő megvalósítása keretében.

(33)

Az együttműködési intézkedések ösztönzése és fellendítése céljából a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében végrehajtott programokon belül szükséges megerősíteni a partnerekkel, köztük a helyi és regionális szintű partnerekkel végrehajtott együttműködési intézkedéseket egy adott tagállamon belül vagy különböző tagállamok között az összes egyedi célkitűzés keretében biztosított támogatással kapcsolatban. Az ilyen megerősített együttműködés kiegészíti az Interreg keretében folytatott együttműködést, és különösen a strukturált partnerségek közötti együttműködést kell támogatnia „Az innováció erősítése Európa régióiban: az ellenállóképes, inkluzív és fenntartható növekedés stratégiái” című, 2017. július 18-i bizottsági közleményben említett regionális stratégiák végrehajtása céljából. A partnerek ezért az Unió bármely régiójából jöhetnek, de lehetnek köztük határon átnyúló régiók és olyan régiók is, amelyek egy, az 1082/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (12) szerinti európai területi együttműködési csoportosulásnak, egy makroregionális vagy tengermedence-stratégiának vagy e kétféle típusú stratégia kombinációjának a hatálya alá tartoznak.

(34)

Az ERFA-nak segítenie kell kezelni az Unión belüli főbb regionális egyenlőtlenségeket, valamint csökkenteni a különböző régiók fejlettségi szintje közötti egyenlőtlenségeket és a legkedvezőtlenebb helyzetű régiók lemaradását, többek között azokét, amelyek dekarbonizációs kötelezettségvállalások miatti kihívásokkal szembesülnek, és ezáltal erősítenie kell a regionális rezilienciát. A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében nyújtott ERFA-támogatást ezért az Unió kulcsprioritásaira kell koncentrálni az (EU) 2021/1060 rendeletben megállapított szakpolitikai célkitűzésekkel összhangban. Ezért az ERFA-ból nyújtott támogatást az „Egy versenyképesebb és intelligensebb Európa megteremtése az innovatív és intelligens gazdasági átalakulás, valamint a regionális IKT-összekapcsoltság előmozdításával” és az „Egy zöldebb, alacsony szén-dioxid-kibocsátású átalakulás egy nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaság és reziliens Európa irányába a tiszta és igazságos energetikai átmenetnek, a zöld és kék beruházások, a körforgásos gazdaság, az éghajlatváltozás enyhítése és az ahhoz való alkalmazkodás, a kockázatmegelőzés és -kezelés, valamint a fenntartható városi mobilitás előmozdításával” szakpolitikai célkitűzésekre kell koncentrálni. A fenntartható városi mobilitásra és a szélessávfejlesztési beruházásokra fordított forrásokat részben figyelembe lehet venni a tematikus koncentrációs követelményeknek való megfelelés kiszámításakor. A tagállamoknak a partnerségi megállapodásaikban meg kell határozniuk, hogy régiókategória-szinten vagy nemzeti szinten felelnek-e meg a tematikus koncentrációs követelményeknek a teljes programozási időszakra vonatkozóan. A nemzeti szintű tematikus koncentrációt a tagállamok bruttó nemzeti jövedelmük szerint kialakított három csoportja által kell létrehozni, és annak lehetővé kell tennie a rugalmasságot az egyes programok szintjén. Mivel a Kohéziós Alapból nyújtott támogatás is hozzájárulhat a tematikus koncentrációhoz, meg kell határozni az ilyen hozzájárulás feltételeit. Emellett részletesen meg kell határozni a tagállamok besorolásának módszertanát, figyelembe véve a legkülső és a ritkán lakott északi régiók sajátos helyzetét.

(35)

A támogatás uniós kulcsprioritásokra koncentrálása érdekében helyénvaló az is, hogy tiszteletben kell tartani a tematikus koncentrációs követelményeket a teljes programozási időszak során, többek között az egy programon belüli prioritások vagy a programok prioritásai közötti átcsoportosítás esetén.

(36)

Annak érdekében, hogy az ERFA támogatást nyújthasson az Interreg keretében az infrastruktúrába irányuló beruházások és az azokkal összefüggő kapcsolódó beruházások, valamint képzési és integrációs tevékenységek tekintetében, rendelkezni szükséges arról, hogy az ERFA-nak támogatást kell tudnia nyújtani az (EU) 2021/1057 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (13) létrehozott ESZA+ egyedi célkitűzései alá tartozó tevékenységekhez is.

(37)

A korlátozott erőforrások felhasználásának leghatékonyabb módon történő koncentrálása érdekében az ERFA által a releváns egyedi célkitűzés keretében termelőberuházásokhoz nyújtott támogatást a 2003/361/EK bizottsági ajánlás (14) értelmében vett mikro-, kis- és középvállalkozásokra kell korlátozni, kivéve az e rendeletben meghatározott konkrét beruházásokat.

(38)

A termelőberuházásokhoz nyújtott ERFA-támogatással összefüggésben célszerű tisztázni, hogy termelőberuházás alatt a vállalkozások állóeszközeibe vagy immateriális javaiba irányuló beruházást kell érteni termékek és szolgáltatások előállítása céljából, és ezáltal hozzájárulva a bruttó állóeszköz-felhalmozáshoz és a foglalkoztatáshoz. Rendelkezni kell arról is, hogy bizonyos feltételek mellett az ERFA és a Kohéziós Alap a kkv-ktől eltérő, egyéb vállalkozásokba irányuló beruházásokat is támogathat. Továbbá, a korábbi programozási időszakok tapasztalatai alapján az ERFA-nak és a Kohéziós Alapnak támogatnia kell a kkv-től eltérő, egyéb vállalkozásokba irányuló beruházásokat – ideértve különösen a közműveket –, amennyiben azok olyan infrastruktúrákba irányuló beruházásokra vonatkoznak, amelyek a nyilvánosság számára rendelkezésre álló szolgáltatásokhoz biztosítanak hozzáférést az energia, a környezet és a biológiai sokféleség, a közlekedés és a digitális összekapcsoltság területén.

(39)

E rendeletnek meg kell határoznia azon különféle tevékenységtípusokat, amelyek költségei támogathatók kell, hogy legyenek az ERFA-ból és a Kohéziós Alapból biztosított beruházások révén, az EUMSZ-ben meghatározott vonatkozó célkitűzéseik keretében, a közösségi finanszírozást is ideérve. A Kohéziós Alap számára lehetővé kell tenni, hogy a TEN-T-be és a környezetvédelembe irányuló beruházásokat támogasson, ideértve a fenntartható fejlődéssel és a környezeti előnyökkel járó energiával kapcsolatos beruházásokat is. Ebben az összefüggésben a Kohéziós Alap számára lehetővé kell tenni azt is, hogy kombinált energetikai és földrengésbiztossá tétellel kapcsolatos felújításokat támogasson. Az ERFA tekintetében a tevékenységek listájának figyelembe kell vennie sajátos nemzeti és regionális fejlesztési igényeket, valamint a saját potenciált, és a listát egyszerűsíteni kell. Az ERFA számára lehetővé kell tenni a következőkbe irányuló beruházások támogatását: infrastruktúra, ideértve a kkv-k számára biztosítandó kutatási és innovációs üzleti infrastruktúrát; a marginalizált közösségek és a hátrányos helyzetű csoportok, az alacsony jövedelmű háztartások és a migránsok lakhatása; kultúra és örökség, fenntartható turizmus és a vállalkozásoknak nyújtott szolgáltatások; a szolgáltatásokhoz való hozzáféréssel kapcsolatos beruházások, különös hangsúlyt helyezve a hátrányos helyzetű, marginalizált és szegregált közösségekre; a kkv-kba, berendezésekbe, szoftverekbe és immateriális javakba irányuló termelőberuházások; valamint a tájékoztatással, kommunikációval, tanulmányokkal, hálózatépítéssel, együttműködéssel, a partnerek közötti tapasztalatcserével kapcsolatos intézkedések; és a klasztereket érintő tevékenységek. A programvégrehajtás támogatása érdekében mindkét alap számára lehetővé kell tenni technikai segítségnyújtási tevékenységek támogatását is. Végül, az Interreg programokra vonatkozó beavatkozások szélesebb körű támogatásának biztosítása érdekében ki kell terjeszteni a hatályt, hogy az magában foglalja az ESZA+ hatálya alá tartozó intézkedésekhez kapcsolódó létesítmények és emberi erőforrások és költségek széles körének megosztását is.

(40)

Az 1316/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (15) szerinti transzeurópai közlekedési hálózati projekteket továbbra is a Kohéziós Alapból kell finanszírozni mind megosztott irányítás, mind az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelettel (a továbbiakban: a 2021–2027-es CEF-rendelet) létrehozott Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz keretében történő közvetlen végrehajtási mód révén.

(41)

Ugyanakkor fontos egyértelművé tenni, hogy melyek az ERFA és a Kohéziós Alap támogatási körén kívül eső tevékenységek – többek között a 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (16) I. mellékletében felsorolt tevékenységekből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátások csökkentésének elérését célzó beruházások –, az említett irányelv részeként már létező, rendelkezésre álló finanszírozás duplikációjának elkerülése érdekében, továbbá a 651/2014/EU bizottsági rendeletben (17) meghatározott, nehéz helyzetben lévő vállalkozásokba irányuló beruházások, kivéve, ha azt a csekély összegű támogatásra vagy az ideiglenes állami támogatásra vonatkozó, a kivételes körülmények kezelésére megállapított szabályok engedélyezik. Az ERFA és a Kohéziós Alap nem támogathat repülőterekbe, hulladéklerakással és maradékhulladék-kezeléssel vagy fosszilis tüzelőanyagokkal kapcsolatos létesítményekbe irányuló bizonyos beruházásokat sem. Ezért az ERFA számára lehetővé kell tenni, hogy támogasson a regionális repülőterekre vonatkozó, célzott környezeti kárenyhítő, biztonsági és védelmi intézkedéseket mindaddig, amíg a beruházások elsődleges célja egyértelműen az Unió környezetvédelmi, biztonsági vagy védelmi normáinak megfelelően kerülne azonosításra, és összhangban volna az állami támogatási szabályokkal.

A maradékhulladék kezelésére szolgáló létesítmények kapacitását növelő beruházások esetében a maradékhulladék alatt az elsősorban nem elkülönítve gyűjtött települési hulladék és a hulladékfeldolgozás után visszamaradó hulladék értendő. A távfűtési hálózatok korszerűsítését a 2012/27/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvben (18) meghatározott hatékony távfűtési rendszerek energiahatékonyságának javítása céljából lehetne támogatni az integrált nemzeti energia- és klímatervekben megállapított célkitűzések alapján. A megújuló energia előmozdítása céljából támogatást lehetne nyújtani a gáz és a megújuló energiaforrások kombinációjával üzemeltetett távfűtési kazánokhoz. Ilyen esetekben a mindkét alapból származó támogatásnak meg kell felelnie az ilyen kazánokhoz felhasznált megújulóenergia-input részarányának. Emellett kifejezetten rendelkezni kell arról, hogy az EUMSZ II. mellékletében felsorolt tengerentúli országok és területek nem jogosultak az ERFA-ból vagy a Kohéziós Alapból nyújtott támogatásra.

(42)

A tagállamoknak az I. mellékletben meghatározott közös kimeneti és eredménymutatók alkalmazásával rendszeresen információt kell átadniuk a Bizottságnak az elért haladásról. A közös kimeneti és eredménymutatók adott esetben programspecifikus kimeneti és eredménymutatókkal egészíthetők ki. A tagállamok által szolgáltatott információk alapján kell a Bizottságnak jelentést tennie a teljes programozási időszak alatt az egyedi célkitűzések elérése terén tett haladásról, felhasználva e célból a II. mellékletben meghatározott alapvető mutatókat.

(43)

A jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodás (19) 22. és 23. pontja értelmében az ERFA-t és a Kohéziós Alapot a konkrét monitoring-követelményeknek megfelelően gyűjtött információk alapján kell értékelni, elkerülve ugyanakkor a különösen a tagállamokat érintő adminisztrációs terhet és a túlszabályozást. Az említett követelmények adott esetben a mindkét alap gyakorlatban kifejtett hatásainak értékeléséhez alapul szolgáló, mérhető mutatókat is magukban kell, hogy foglaljanak.

(44)

A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy a Stabilitási és Növekedési Paktum szerinti, a magatartási kódexben egyértelműsített releváns szabályok keretén belül megfelelően indokolt, további rugalmasság iránti kérelmet nyújtsanak be az olyan közkiadásokra vagy azzal egyenértékű strukturális kiadásokra vonatkozóan, amelyeket a közigazgatás a beruházásoknak az ERFA és a Kohéziós Alap részeként aktivált társfinanszírozása útján támogat. A Bizottságnak az ilyen kérést a Stabilitási és Növekedési Paktummal és a magatartási kódexszel összhangban kell értékelnie.

(45)

Az ERFA-nak kezelnie kell a hátrányos helyzetű – különösen a vidéki területek, valamint a súlyos és állandó természeti vagy demográfiai hátrányoktól – többek között a demográfiai hanyatlástól – szenvedő területek problémáit az alapvető szolgáltatásokhoz, többek között digitális szolgáltatásokhoz való hozzájutás terén, növelve e területek vonzerejét a beruházások szempontjából, többek között üzleti beruházások és a nagy piacokkal való összekapcsoltság révén. Ennek során az ERFA-nak figyelmet kell fordítania bizonyos szigeti, határmenti vagy hegyvidéki régiók sajátos fejlesztési kihívásaira. Továbbá az ERFA-nak különös figyelmet kell fordítania az 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (20) említett azon NUTS 3 szintű és helyi közigazgatási egység szintű, olyan területek sajátos nehézségeire, amelyek – a regionális állami támogatásokról szóló, 2014–2020-as időszakra vonatkozó iránymutatások 161. pontjában meghatározott kritériumokkal összhangban – ritkán lakottak, nevezetesen olyanok, amelyek 12,5 fő/km2-nél kisebb népsűrűséggel rendelkeznek, vagy olyan területek, amelyek a 2007–2017-es időszakban évente átlagosan legalább 1 %-os népességcsökkenést szenvedtek el. Az ilyen térségekre vonatkozóan a tagállamoknak meg kell fontolniuk egyedi önkéntes cselekvési tervek helyi szintű kidolgozását ezen népességi kihívásokkal szembeni fellépés érdekében.

(46)

Annak érdekében, hogy maximalizálni lehessen a hozzájárulást a gazdasági, demográfiai, környezeti és társadalmi kihívások hatékonyabb kezeléséhez, különösen a természeti és demográfiai hátrányokkal küzdő területeken, amint azt az EUMSZ 174. cikke előirányozza, a területfejlesztés terén hozott intézkedéseknek integrált területi stratégiákon kell alapulniuk a városi és a vidéki területeken is, és figyelmet kell fordítaniuk a város-vidék kapcsolatokra. Ezért az ERFA-támogatást a helyi, a regionális és a városi hatóságok, a gazdasági és szociális partnerek, valamint a civil társadalom és a nem kormányzati szervezetek képviselőinek megfelelő bevonásának biztosításával, az (EU) 2021/1060 rendelet 28. cikkében meghatározott formákban kell biztosítani. Lehetővé kell tenni a területi stratégiák számára, hogy részesüljenek az ERFA-t, az ESZA+-t, az ETHAA-t és az EMVA-t is magában foglaló, több alapot átfogó és integrált megközelítés előnyeiből is.

(47)

A vidéki területeken élő közösségek rezilienciájának, valamint gazdasági, társadalmi és környezeti körülményeiknek javítása érdekében az ERFA-ból nyújtott támogatást olyan projektek, mint például az intelligens falvak kidolgozására kell felhasználni a vidéki, hegyvidéki és távoli térségek sajátos szükségleteinek kezeléséről szóló, 2018. október 3-i európai parlamenti állásfoglalásban említettek szerint, különösen olyan új lehetőségek kialakításával, mint a decentralizált szolgáltatások és energetikai megoldások, a digitális technológiák és az innovációk.

(48)

A fenntartható városfejlesztés keretén belül szükségesnek tekinthető az integrált területfejlesztés támogatása a városi térségeket – ideértve a funkcionális városi térségeket is – érintő gazdasági, környezeti, éghajlati, demográfiai és társadalmi kihívások hatékonyabb kezelése érdekében, figyelembe véve ugyanakkor a város-vidék kapcsolatok előmozdításának szükségességét. A városi térségeket célzó támogatás külön program vagy külön prioritás formáját öltheti, és lehetővé kell tenni számára, hogy élvezze a több alapból való finanszírozási megközelítés előnyeit. Azon városi térségek kiválasztásának elveit, ahol a fenntartható városfejlesztést szolgáló integrált intézkedéseket kell végrehajtani, valamint az említett intézkedésekre vonatkozó indikatív összegeket a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretébe tartozó programokban kell meghatározni, nemzeti szinten e célból az ERFA-források 8 %-os minimumcélkitűzésének allokálásával együtt. Meg kell állapítani azt is, hogy e százalékos arányt a teljes programozási időszak során tiszteletben kell tartani a programon belüli prioritások közötti vagy a programok közötti átcsoportosítás esetén, többek között a félidős felülvizsgálat alkalmával.

(49)

Olyan megoldások azonosítása vagy biztosítása érdekében, amelyek a fenntartható városfejlesztéssel kapcsolatos kérdéseket kezelnek uniós szinten, a fenntartható városfejlesztés területén végrehajtott Innovatív Vrosfejlesztési Tevékenységek helyébe egy közvetlen vagy közvetett irányítás keretében végrehajtandó Európai Városfejlesztési Kezdeményezésnek kell lépnie. Az említett kezdeményezésnek valamennyi városi térségre ki kell terjednie – a funkcionális városi térségeket is ideértve –, és támogatnia kell az Európai Unió városfejlesztési menetrendjét. A helyi hatóságoknak a városfejlesztési menetrend keretébe tartozó tematikus partnerségekben való részvételre ösztönzése érdekében az ERFA-nak támogatnia kell az ilyen részvétellel kapcsolatos szervezési költségeket. A kezdeményezés kiterjedhet a városi kérdésekkel foglalkozó kormányközi együttműködésre is, különösen az ENSZ fenntartható fejlődési céljainak elérésére irányuló, helyi szintű kapacitásépítést célzó együttműködésre. A tagállamoknak, a regionális és a helyi hatóságoknak aktívan részt kell venniük az Európai Városfejlesztési Kezdeményezés irányításában és végrehajtásában. Az ilyen irányítási modellen belül elfogadott intézkedések magukban foglalhatnak a regionális és helyi képviselők számára szervezett cseréket is. Az Európai Városfejlesztési Kezdeményezés keretében végrehajtott intézkedéseknek elő kell mozdítaniuk a város-vidék kapcsolatokat a funkcionális városi térségeken belül. E tekintetben különös jelentőséggel bír az Európai Vidékfejlesztési Hálózattal való együttműködés.

(50)

Az interregionális innovációs projektek kereskedelmi hasznosítását és javítását az Unió egész területén elő kell mozdítani azon új interregionális innovációs beruházások révén, amelyeket a Bizottságnak kell irányítania. Az intelligens szakosodási területeken végrehajtandó innovációs projektek – többek között kísérleti projektek és kapacitásépítő intézkedések – támogatása által az interregionális innovációs beruházások különösen a kevésbé fejlett régiók számára járhatnak előnyökkel, lendületet adva innovációs ökoszisztémáiknak és a nagyobb uniós értékláncokba való integrálódási képességüknek. Hozzá kell járulniuk „Az innováció erősítése Európa régióiban: az ellenállóképes, inkluzív és fenntartható növekedés stratégiái” című, 2017. július 18-i bizottsági közlemény végrehajtásához is, különösen a kritikus területekre irányuló tematikus intelligens szakosodási platformok támogatása érdekében.

(51)

Külön figyelmet kell fordítani a legkülső régiókra, nevezetesen az EUMSZ 349. cikke alapján olyan intézkedések elfogadásával, amelyek kiegészítő allokációt biztosítanak a legkülső régiók számára, hogy ellensúlyozzák az e régiókban az EUMSZ 349. cikkében említett, egy vagy több állandó hátráltató tényező – nevezetesen a távoli fekvés, a szigetjelleg, a kis méret, a kedvezőtlen domborzati és éghajlati viszonyok, a néhány terméktől való gazdasági függés – eredményeként felmerülő többletköltségeket, amely tényezők állandósága és együttes hatása súlyosan hátráltatja fejlődésüket. Lehetővé kell tenni, hogy az említett allokáció fedezzen az ilyen hátráltató tényezők által okozott többletköltségek ellensúlyozását célzó beruházásokat, működési költségeket és közszolgáltatási kötelezettségeket. Lehetővé kell tenni a működési támogatás számára, hogy fedezzen árufuvarozási szolgáltatásokkal kapcsolatos kiadásokat és szállítási szolgáltatásokat kínáló induló vállalkozásoknak nyújtott támogatásokat, valamint a tárolási korlátokhoz, a gyártási eszközök túlzott méretéhez és karbantartásához, továbbá a helyi piacon a humán tőke hiányához kapcsolódó műveletekkel összefüggő kiadásokat. Az említett allokációra nem alkalmazandók a tematikus koncentrációs követelmények. A belső piac integritásának védelme érdekében, valamint az ERFA és a Kohéziós Alap által társfinanszírozott valamennyi művelethez hasonlóan, bármely, a külső régiókban a működési és beruházási támogatás finanszírozásához nyújtott ERFA-támogatásnak meg kell felelnie az EUMSZ 107. és 108. cikkében meghatározott, állami támogatásra vonatkozó szabályoknak.

(52)

A Stabilitási és Növekedési Paktumban említett olyan kivételes és szokatlan körülményekre való gyors reagálás lehetővé tétele érdekében, amelyek a programozási időszak alatt felmerülhetnek, a Bizottságot végrehajtási hatáskörrel kell felruházni ideiglenes intézkedések elfogadására, hogy elősegítse az ERFA-ból nyújtott támogatás ilyen körülményekre válaszul történő felhasználását. A Bizottságnak el kell fogadnia azon intézkedéseket, amelyek a legmegfelelőbbek az említett tagállamot érintő kivételes vagy szokatlan körülmények fényében, megőrizve ugyanakkor az alap célkitűzéseit. Továbbá, az ERFA kivételes vagy szokatlan körülményekre válaszul történő felhasználását célzó valamely ideiglenes intézkedéssel kapcsolatos végrehajtási határozatokat bizottsági eljárás nélkül kell elfogadni, tekintve, hogy az alkalmazási kört a Stabilitási és Növekedési Paktum határozza meg, és az az e rendeletben meghatározott intézkedésre korlátozódik. A Bizottságnak nyomon kell követnie az intézkedések végrehajtását, és értékelnie kell azok megfelelőségét.

(53)

E rendelet egyes nem alapvető rendelkezéseinek módosítása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el indokolt esetben a II. melléklet kiigazítása tekintetében, amely melléklet meghatározza azon mutatók listáját, amelyeket alapul kell venni az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a programok teljesítményéről való tájékoztatás nyújtásához. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban megállapított elvekkel összhangban kerüljön sor. Így különösen a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein.

(54)

Mivel e rendelet célját – nevezetesen a gazdasági, társadalmi és területi kohéziónak az Unióban fennálló főbb regionális egyenlőtlenségek kiigazításával történő megerősítését – a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, a különböző régiók fejlettségi szintjei közötti egyenlőtlenségeknek és a legkedvezőtlenebb helyzetű régiók lemaradásának mértéke, valamint a tagállamok és a régiók korlátozott pénzügyi forrásai miatt azonban e cél az Unió szintjén jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az említett cél eléréséhez szükséges mértéket.

(55)

Tekintettel e rendeletnek a programozási időszak kezdetét követő elfogadására, valamint figyelembe véve mind az ERFA és a Kohéziós Alap koordinált és összehangolt módon történő végrehajtásának szükségességét, továbbá a rendelet gyors végrehajtásának lehetővé tétele érdekében a rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

TARTALOMJEGYZÉK

I. FEJEZET

KÖZÖS RENDELKEZÉSEK 71

1. cikk

Tárgy 71

2. cikk

Az ERFA és a Kohéziós Alap feladatai 71

3. cikk

Az ERFA-ra és a Kohéziós Alapra vonatkozó egyedi célkitűzések 71

4. cikk

Az ERFA-támogatás tematikus koncentrációja 73

5. cikk

Az ERFA-ból nyújtott támogatások köre 75

6. cikk

A Kohéziós Alapból nyújtott támogatások köre 76

7. cikk

Kizárás az ERFA és a Kohéziós Alap támogatási köréből 76

8. cikk

Mutatók 78

II. FEJEZET

A SAJÁTOS TERÜLETI JELLEMZŐK KEZELÉSÉRE ÉS AZ INTERREGIONÁLIS INNOVÁCIÓS BERUHÁZÁSOKRA VONATKOZÓ EGYEDI RENDELKEZÉSEK 78

9. cikk

Integrált területfejlesztés 78

10. cikk

Támogatás hátrányos helyzetű térségek számára 78

11. cikk

Fenntartható városfejlesztés 79

12. cikk

Európai Városfejlesztési Kezdeményezés 79

13. cikk

Interregionális innovációs beruházások 80

14. cikk

Legkülső régiók 80

III. FEJEZET

ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 81

15. cikk

Átmeneti rendelkezések 81

16. cikk

A felhatalmazás gyakorlása 81

17. cikk

Felülvizsgálat 82

18. cikk

Hatálybalépés 82

I. MELLÉKLET

AZ ERFA-RA ÉS A KOHÉZIÓS ALAPRA VONATKOZÓ KÖZÖS KIMENETI ÉS EREDMÉNYMUTATÓK – 8. CIKK (1) BEKEZDÉS 83

II. MELLÉKLET

AZ ERFA-RA ÉS A KOHÉZIÓS ALAPRA VONATKOZÓ, A BIZOTTSÁG ÁLTAL – A KÖLTSÉGVETÉSI RENDELET 41. CIKKE (3) BEKEZDÉSE H) PONTJÁNAK III. ALPONTJA ÉRTELMÉBEN FENNÁLLÓ JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGÉNEK MEGFELELVE – ALKALMAZANDÓ, A 8. CIKK (3) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT ALAPVETŐ TELJESÍTMÉNYMUTATÓK 32

I. FEJEZET

KÖZÖS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Tárgy

(1)   Ez a rendelet meghatározza az Európai Regionális Fejlesztési Alapból (ERFA) nyújtott támogatás egyedi célkitűzéseit és körét az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében említett, a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés és az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) tekintetében.

(2)   Ez a rendelet meghatározza a Kohéziós Alapból nyújtott támogatás egyedi célkitűzéseit és körét is az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés tekintetében.

2. cikk

Az ERFA és a Kohéziós Alap feladatai

(1)   Az ERFA és a Kohéziós Alap hozzájárul az Unió gazdasági, társadalmi és területi kohéziójának megerősítésére irányuló átfogó célkitűzéshez.

(2)   Az ERFA hozzájárul az Unión belüli különböző régiók fejlettségi szintje közötti egyenlőtlenségek csökkentéséhez és a legkedvezőtlenebb helyzetű régiók lemaradásának csökkentéséhez azáltal, hogy részt vesz a fejlődésben lemaradt térségek strukturális kiigazításában és a hanyatló ipari térségek átalakításában, többek között a fenntartható fejlődés előmozdítása és a környezeti kihívások kezelése révén.

(3)   A Kohéziós Alap hozzájárul projektekhez a környezetvédelem és – a közlekedési infrastruktúra ágazatában (TEN-T) – a transzeurópai hálózatok területén.

3. cikk

Az ERFA-ra és a Kohéziós Alapra vonatkozó egyedi célkitűzések

(1)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai célkitűzésekkel összhangban az ERFA a következő egyedi célkitűzéseket támogatja:

a)

egy versenyképesebb és intelligensebb Európa megteremtése az innovatív és intelligens gazdasági átalakulás, valamint a regionális IKT-összekapcsoltság előmozdításával (1. szakpolitikai célkitűzés), a következők révén:

i.

a kutatási és innovációs kapacitások fejlesztése és fokozása, valamint a fejlett technológiák elterjedése;

ii.

a digitalizáció előnyeinek a polgárok, a vállalkozások, a kutatóhelyek és a közjogi hatóságok javára fordítása;

iii.

a kkv-k fenntartható növekedésének és versenyképességének, valamint a kkv-k körében való munkahelyteremtésnek a fokozása, többek között termelőberuházások révén;

iv.

intelligens szakosodási, ipari átállási és vállalkozási célú készségfejlesztés;

v.

a digitális összekapcsoltság fokozása.

b)

egy zöldebb, alacsony szén-dioxid-kibocsátású átalakulás egy nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaság és reziliens Európa irányába a tiszta és igazságos energetikai átmenet, a zöld és kék beruházások, a körforgásos gazdaság, az éghajlatváltozás enyhítése és az ahhoz való alkalmazkodás, a kockázatmegelőzés és -kezelés, valamint a fenntartható városi mobilitás előmozdításával (2. szakpolitikai célkitűzés), a következők révén:

i.

az energiahatékonyság előmozdítása és az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése;

ii.

a megújuló energia előmozdítása az (EU) 2018/2001 irányelvvel – és az abban meghatározott fenntarthatósági kritériumokkal – összhangban;

iii.

a transzeurópai energiahálózaton (TEN-E) kívüli intelligens energiarendszerek, -hálózatok és -tárolás fejlesztése;

iv.

az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás és a katasztrófakockázatok megelőzése, valamint a reziliencia előmozdítása, figyelembe véve az ökoszisztéma-alapú megközelítéseket;

v.

a vízhez való hozzáférés és a fenntartható vízgazdálkodás előmozdítása;

vi.

a körforgásos és erőforrás-hatékony gazdaságra való átállás előmozdítása;

vii.

a természet, a biológiai sokféleség és a zöld infrastruktúrák védelmének és megóvásának fokozása, többek között a városi térségekben, valamint valamennyi szennyezési forma csökkentése;

viii.

a fenntartható multimodális városi mobilitás előmozdítása a nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra való átállás részeként;

c)

egy jobban összekapcsolt Európa megteremtése a mobilitás fokozásával (3. szakpolitikai célkitűzés), a következők révén:

i.

az éghajlatváltozás hatásaival szemben reziliens, intelligens, biztonságos, fenntartható és intermodális TEN-T hálózat fejlesztése;

ii.

fenntartható, az éghajlatváltozás hatásaival szemben reziliens, intelligens és intermodális nemzeti, regionális és helyi mobilitás fejlesztése és fokozása, ideértve a TEN-T hálózathoz való hozzáférés javítását és a határon átnyúló mobilitást is;

d)

egy szociálisabb és befogadóbb Európa megteremtése a szociális jogok európai pillérének végrehajtásával (4. szakpolitikai célkitűzés), a következők révén:

i.

a munkaerőpiacok hatékonyságának és inkluzivitásának, valamint a minőségi foglalkoztatáshoz való hozzáférés javítása a szociális infrastruktúra fejlesztésével és a szociális gazdaság előmozdításával;

ii.

az inkluzív és minőségi szolgáltatásokhoz való egyenlő hozzáférés javítása az oktatás, a képzés és az egész életen át tartó tanulás területén, a hozzáférhető infrastruktúrák kialakítása révén, többek között a táv- és az online oktatás és képzés tekintetében a reziliencia növelésével;

iii.

a marginalizált közösségek, az alacsony jövedelmű háztartások és a hátrányos helyzetű csoportok – többek között a speciális szükségletű személyek – társadalmi-gazdasági befogadásának előmozdítása integrált intézkedések, többek között lakhatási és szociális szolgáltatások révén;

iv.

a harmadik országbeli állampolgárok – többek között migránsok – társadalmi-gazdasági integrációjának előmozdítása integrált intézkedések, többek között lakhatási és szociális szolgáltatások révén;

v.

az egészségügyi ellátáshoz való egyenlő hozzáférés biztosítása és az egészségügyi rendszerek rezilienciájának növelése – ideértve az alapellátást is –, valamint az intézményesített ellátásról a családi alapú és a közösségi alapú ellátásra való átállás előmozdítása;

vi.

a kultúra és a fenntartható turizmus szerepének erősítése a gazdaságfejlesztésben, a társadalmi befogadás és a szociális innováció terén;

e)

egy polgárokhoz közelebb álló Európa megteremtése valamennyi térségtípus fenntartható és integrált fejlődésének és a helyi kezdeményezések ösztönzésével (5. szakpolitikai célkitűzés), a következők révén:

i.

az integrált és inkluzív társadalmi, gazdasági és környezeti fejlődés, a kultúra, a természeti örökség, a fenntartható turizmus és a biztonság előmozdítása a városi térségekben;

ii.

az integrált és inkluzív helyi társadalmi, gazdasági és környezeti fejlődés, a kultúra, a természeti örökség, a fenntartható turizmus és a biztonság előmozdítása a városi térségeken kívül.

Az 5. szakpolitikai célkitűzés keretében a támogatást a területi és helyi fejlesztési stratégiák révén, az (EU) 2021/1060 rendelet 28. cikkének a), b) és c) pontjában meghatározott formákban kell nyújtani.

(2)   Az (1) bekezdés e) pontjában foglalt két egyedi célkitűzés keretében a tagállamok olyan műveleteket is támogathatnak, amelyek az említett bekezdés a)–d) pontjában meghatározott egyedi célkitűzések keretében finanszírozhatók.

(3)   A Kohéziós Alap a 2. és a 3. szakpolitikai célkitűzést támogatja.

(4)   Az (1) bekezdésben meghatározott egyedi célkitűzéseken belül az ERFA vagy a Kohéziós Alap támogathat a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe célkitűzés” alá tartozó olyan tevékenységeket is, amelyek:

a)

növelik a programhatóságok kapacitásait; vagy

b)

növelik az ERFA és a Kohéziós Alap végrehajtása szempontjából releváns tevékenységek végrehajtásáért felelős ágazati vagy területi szereplők kapacitását, feltéve, hogy az hozzájárul a program célkitűzéseihez; vagy

c)

fokozzák a tagállamon belüli és kívüli partnerekkel folytatott együttműködést.

A c) pontban említett együttműködés magában foglalja a határon átnyúló régiókból, a nem szomszédos régiókból vagy egy európai területi együttműködési csoportosulás, egy makroregionális vagy tengerimedence-stratégia vagy ezek kombinációjának a hatálya alá tartozó területen fekvő régiókból származó partnerekkel folytatott együttműködést is.

4. cikk

Az ERFA-támogatás tematikus koncentrációja

(1)   A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében végrehajtott programok tekintetében az összes ERFA-forrást, a technikai segítségnyújtás kivételével, a (3)–(9) bekezdéssel összhangban minden tagállamban nemzeti szinten vagy a régiókategória-szinten kell koncentrálni.

(2)   A legkülső régiókkal rendelkező tagállamok számára nyújtott támogatás tematikus koncentrációja esetében külön kell kezelni a kifejezetten a legkülső régiók számára elérhető programokhoz allokált ERFA-forrásokat és az összes többi régióhoz allokált forrásokat.

(3)   A tagállamok eldönthetik, hogy a tematikus koncentráció követelményének nemzeti szinten vagy a régiókategória-szinten felelnek-e meg. Mindegyik tagállam megjelöli választását az (EU) 2021/1060 rendelet 10. cikkében említett partnerségi megállapodásában. Az említett választás az említett tagállamnak az e cikk (1) bekezdésében említett összes ERFA-forrására, a teljes programozási időszakra vonatkozóan alkalmazandó.

(4)   A nemzeti szintű tematikus koncentráció alkalmazása céljából a tagállamokat a bruttó nemzeti jövedelmük aránya alapján, a következők szerint kell besorolni:

a)

azon tagállamok, amelyek bruttó nemzeti jövedelmének aránya az uniós átlag 100 %-ával egyenlő vagy magasabb annál (a továbbiakban: 1. csoport);

b)

azon tagállamok, amelyek bruttó nemzeti jövedelme az uniós átlag 75 %-ával egyenlő vagy magasabb annál, de 100 %-ánál alacsonyabb (a továbbiakban: 2. csoport);

c)

azon tagállamok, amelyek bruttó nemzeti jövedelme az uniós átlag 75 %-a alatt van (a továbbiakban: 3. csoport).

E cikk alkalmazásában a bruttó nemzeti jövedelem aránya valamely tagállamnak az uniós adatok alapján a 2015–2017-es időszakra számított, vásárlóerő-egységben kifejezett, egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelme és a 27 tagállamnak az ugyanazon referencia-időszakra számított, vásárlóerő-egységben kifejezett, egy főre jutó átlagos bruttó nemzeti jövedelme közötti arány.

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés alá tartozó, a legkülső régiókra vonatkozó programok tekintetében a tagállamokat a 3. csoportba tartozóként kell besorolni.

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés alá tartozó, a Kohéziós Alapból támogatásban részesülő szigetállam tagállamokra vonatkozó programok tekintetében a tagállamokat a 3. csoportba tartozóként kell besorolni.

(5)   A régiókategória-szintű tematikus koncentráció alkalmazása céljából a régiókat az (EU) 2021/1060 rendelet 108. cikkének (2) bekezdésével összhangban a következő régiókategóriákba kell besorolni:

a)

fejlettebb régiók;

b)

átmeneti régiók;

c)

kevésbé fejlett régiók.

(6)   A tagállamoknak nemzeti szinten a következő tematikus koncentrációs követelményeknek kell megfelelniük:

a)

az 1. csoportba tartozó tagállamok vagy a fejlettebb régiók az (1) bekezdésben említett ERFA-forrásaik legalább 85 %-át az 1. és a 2. szakpolitikai célkitűzésre, és legalább 30 %-át a 2. szakpolitikai célkitűzésre fordítják;

b)

a 2. csoportba tartozó tagállamok vagy az átmeneti régiók az (1) bekezdésben említett ERFA-forrásaik legalább 40 %-át az 1. szakpolitikai célkitűzésre, és legalább 30 %-át a 2. szakpolitikai célkitűzésre fordítják;

c)

a 3. csoportba tartozó tagállamok vagy a kevésbé fejlett régiók az (1) bekezdésben említett ERFA-forrásaik legalább 25 %-át az 1. szakpolitikai célkitűzésre, és legalább 30 %-át a 2. szakpolitikai célkitűzésre fordítják.

Amennyiben egy tagállam úgy dönt, hogy a régiókategória-szinten felel meg a tematikus koncentrációs követelményeknek, az e bekezdés első albekezdésében meghatározott küszöbértékek a vonatkozó régiókategóriába tartozó valamennyi régió viszonylatában együttesen alkalmazandók az (1) bekezdésben említett ERFA-forrásokra.

(7)   Amennyiben egy tagállam a technikai segítségnyújtásra szánt forrásokon kívüli összes Kohéziós Alap-forrásának – amely az (EU) 2021/1060 rendelet 110. cikkének (4) bekezdésében meghatározott átcsoportosítást követően számított, az e rendelet 3. cikk (1) bekezdése első albekezdése b) pontjának viii. alpontjában említett egyedi célkitűzéshez tartozó források nélküli összeg – több mint 50 %-át a 2. célkitűzéshez rendeli, az 50 %-ot meghaladó allokáció figyelembe vehető az e cikk (6) bekezdésében meghatározott tematikus koncentrációs követelményeknek való megfelelés kiszámításakor.

Ha egy tagállam úgy dönt, hogy a régiókategóriák szintjén felel meg a tematikus koncentrációnak, a tematikus koncentrációs követelményeknek az első albekezdéssel összhangban való teljesítése céljára figyelembe vett, a Kohéziós Alap-forrásokat az érintett tagállam teljes népességében képviselt relatív részedésüknek megfelelő arányban kell a különböző régiókategóriákhoz rendelni.

A tagállamok az (EU) 2021/1060 rendelet 10. cikkében említett partnerségi megállapodásukban meghatározzák, hogy figyelembe fogják-e venni a Kohéziós Alap-forrásokat a 2. szakpolitikai célkitűzésre vonatkozó tematikus koncentrációs követelmények tekintetében.

(8)   A 3. cikk (1) bekezdése első albekezdése a) pontjának v. alpontjában említett egyedi célkitűzéshez tartozó forrásokat egy külön prioritás keretében kell programozni.

A (6) bekezdéstől eltérve, az ilyen források 40 %-át kell figyelembe venni a (6) bekezdésben az 1. szakpolitikai célkitűzésre vonatkozóan meghatározott tematikus koncentrációs követelményeknek való megfelelés kiszámításakor.

A tematikus koncentrációs követelmények tekintetében az e bekezdés második albekezdésével összhangban figyelembe vett források nem haladhatják meg a (6) bekezdésben az 1. szakpolitikai célkitűzésre vonatkozóan meghatározott tematikus koncentrációs minimumkövetelmények 40 %-át.

(9)   A 3. cikk (1) bekezdése első albekezdése b) pontjának viii. alpontjában említett egyedi célkitűzéshez tartozó forrásokat egy külön prioritás keretében kell programozni.

A (6) bekezdéstől eltérve, az ilyen ERFA-források 50 %-át kell figyelembe venni a (6) bekezdésben a 2. szakpolitikai célkitűzésre vonatkozóan meghatározott tematikus koncentrációs követelményeknek való megfelelés kiszámításakor.

A tematikus koncentrációs követelmények tekintetében az e bekezdés második albekezdésével összhangban figyelembe vett források nem haladhatják meg a (6) bekezdésben a 2. szakpolitikai célkitűzésre vonatkozóan meghatározott tematikus koncentrációs minimumkövetelmények 50 %-át.

(10)   Az e cikk (6) bekezdésében meghatározott tematikus koncentrációs követelményeknek a teljes programozási időszak során meg kell felelni, többek között amikor ERFA-allokációk átcsoportosítására kerül sor egy program prioritásai között vagy programok között, többek között az (EU) 2021/1060 rendelet 18. cikkével összhangban végzett félidős felülvizsgálat alkalmával.

(11)   Amennyiben egy adott programhoz az 1. és/vagy a 2. szakpolitikai célkitűzés tekintetében nyújtott ERFA-allokáció az (EU) 2021/1060 rendelet 105. cikke szerinti kötelezettségvállalás-visszavonást követően vagy a Bizottság által az említett rendelet 104. cikkével összhangban elvégzett pénzügyi korrekciók következtében csökken, az e cikk (6) bekezdésében meghatározott tematikus koncentrációs követelménynek való megfelelést nem kell újra értékelni.

(12)   Ez a cikk nem alkalmazandó az (EU) 2021/1060 rendelet 110. cikke (1) bekezdésének e) pontjában említett, ritkán lakott északi régiók számára biztosított kiegészítő finanszírozásra.

5. cikk

Az ERFA-ból nyújtott támogatások köre

(1)   Az ERFA a következőket támogatja:

a)

az infrastruktúrába irányuló beruházások;

b)

alkalmazott kutatási és innovációs tevékenységek, többek között ipari kutatás, kísérleti fejlesztés és megvalósíthatósági tanulmányok;

c)

a szolgáltatásokhoz való hozzáférésbe irányuló beruházások;

d)

kkv-kba irányuló termelőberuházások, valamint a meglévő munkahelyek megőrzését és új munkahelyek teremtését célzó beruházások;

e)

berendezések, szoftverek és immateriális javak;

f)

hálózatépítés, együttműködés, tapasztalatcsere és innovációs klasztereket érintő tevékenységek, többek között vállalkozások, kutatóhelyek és közjogi hatóságok között;

g)

információ, kommunikáció és tanulmányok; és

h)

technikai segítségnyújtás.

(2)   A kkv-ken kívüli, egyéb vállalkozásokba irányuló termelőberuházások is támogathatók:

a)

amennyiben kkv-kkal folytatott együttműködést foglalnak magukban a 3. cikk (1) bekezdése első albekezdése a) pontjának i. alpontja alapján támogatott kutatási és innovációs tevékenységek terén;

b)

amennyiben elsődlegesen energiahatékonysági intézkedéseket és a megújuló energiát támogatják a 3. cikk (1) bekezdése első albekezdése b) pontjának i. és ii. alpontja alapján;

c)

amennyiben pénzügyi eszközök révén az (EU) 2015/1017 európai parlamenti és tanácsi rendelet (21) 2. cikkének 6. és 7. pontjában meghatározott kis méretű közepes piaci tőkeértékű vállalatokra és közepes piaci tőkeértékű vállalatokra irányulnak; vagy

d)

amennyiben kis méretű közepes piaci tőkeértékű vállalatokra irányulnak a 3. cikk (1) bekezdése első albekezdése a) pontjának i. alpontja alapján támogatott kutatási és innovációs tevékenységek terén.

(3)   A 3. cikk (1) bekezdése első albekezdése a) pontjának iv. alpontjában meghatározott 1. szakpolitikai célkitűzés alatti egyedi célkitűzéshez való hozzájárulás érdekében az ERFA támogat képzési, egész életen át tartó tanulási, átképzési és oktatási tevékenységeket is.

(4)   A 3. cikk (1) bekezdése első albekezdése b) pontjának iv. alpontjában meghatározott 2. szakpolitikai célkitűzés alatti egyedi célkitűzéshez való hozzájárulás és az említett albekezdés d) pontjának v. alpontjában meghatározott 4. szakpolitikai célkitűzés alatti egyedi célkitűzéshez való hozzájárulás érdekében az ERFA támogatja az egészségügyi rendszerek rezilienciájának megerősítéséhez és a katasztrófákkal szembeni reziliencia megerősítéséhez szükséges felszerelések beszerzését is.

(5)   Az Interreg keretében az ERFA a következőket is támogathatja:

a)

létesítmények és humánerőforrás megosztása; és

b)

az (EU) 2021/1057 rendeletben meghatározottak szerint az Európai Szociális Alap Plusz keretében a 4. szakpolitikai célkitűzéssel kapcsolatos, kísérő puha beruházások és egyéb tevékenységek.

(6)   Az ERFA vissza nem térítendő támogatások formájában támogathatja a kkv-k forgóeszközének finanszírozását, amennyiben ez az (EU) 2021/1060 rendelet 20. cikkében említett kivételes vagy szokatlan körülményekre válaszul ideiglenes intézkedésként feltétlenül szükséges.

(7)   Amennyiben az érintett tagállamok által benyújtott kérelem alapján a Bizottság megállapítja, hogy teljesülnek a (6) bekezdésben megállapított követelmények, végrehajtási határozatot fogad el, amely meghatározza azon időtartamot, amely alatt engedélyezett az ERFA-ból nyújtott ideiglenes kiegészítő támogatás.

(8)   A Bizottság folyamatosan tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot a (6) bekezdés végrehajtásáról, és értékeli, hogy az ERFA-ból nyújtott ideiglenes kiegészítő támogatás elegendő-e az alap kivételes vagy szokatlan körülményekre válaszul történő felhasználásának megkönnyítéséhez. A Bizottság az értékelése alapján, amennyiben helyénvalónak ítéli, javaslatokat tesz e rendelet módosítására, többek között a 4. cikk szerinti tematikus koncentrációs követelményekre vonatkozóan.

(9)   Az Európai Parlament vagy a Tanács felkérheti a Bizottságot, hogy az (EU) 2021/1060 rendelet 20. cikkének (3) bekezdésével összhangban folytasson strukturált párbeszédet e cikk (6), (7) és (8) bekezdésének alkalmazásáról.

6. cikk

A Kohéziós Alapból nyújtott támogatások köre

(1)   A Kohéziós Alap a következőket támogatja:

a)

a környezetvédelemre irányuló beruházások, ideértve a fenntartható fejlődéssel és a környezeti előnyökkel járó energiával kapcsolatos beruházásokat is, különös hangsúlyt helyezve a megújuló energiára;

b)

a TEN-T-be irányuló beruházások;

c)

technikai segítségnyújtás;

d)

információ, kommunikáció és tanulmányok.

A tagállamok megfelelő egyensúlyt biztosítanak az a) és a b) pont szerinti beruházások között, az egyes tagállamokra jellemző beruházási és infrastrukturális igények alapján.

(2)   A Kohéziós Alapból az Európai Hálózatfinanszírozási Eszközhöz átcsoportosított összeget TEN-T projektekre kell felhasználni.

7. cikk

Kizárás az ERFA és a Kohéziós Alap támogatási köréből

(1)   Az ERFA és a Kohéziós Alap nem támogathatja a következőket:

a)

atomerőművek leszerelése vagy létesítése;

b)

a 2003/87/EK irányelv I. mellékletében felsorolt tevékenységekből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátások csökkentésének elérését célzó beruházás;

c)

dohány és dohánytermékek gyártása, feldolgozása és forgalmazása;

d)

valamely, a 651/2014/EU rendelet 2. cikkének 18. pontjában meghatározott nehéz helyzetben lévő vállalkozás, kivéve, ha azt a kivételes körülmények kezelése céljából megállapított, a csekély összegű támogatásra vagy az ideiglenes állami támogatásra vonatkozó szabályok engedélyezik;

e)

repülőtéri infrastruktúrába irányuló beruházás, kivéve a legkülső régiók esetét vagy a már meglévő, a 651/2014/EU rendelet 2. cikkének 153. pontjában meghatározott regionális repülőterekbe irányuló beruházásokat, a következő esetek bármelyikében:

i.

a környezeti hatás mérséklését célzó intézkedésekbe irányuló beruházás; vagy

ii.

az „egységes európai égbolt” légiforgalmi szolgáltatási kutatásból eredő biztonsági, védelmi és légiforgalmi szolgáltatási rendszerekbe irányuló beruházás;

f)

a hulladék hulladéklerakóban történő ártalmatlanítására irányuló beruházás, kivéve:

i.

a legkülső régiók esetét, kizárólag kellően indokolt esetekben; vagy

ii.

a meglévő hulladéklerakók ártalmatlanítását, átalakítását vagy biztonságossá tételét célzó beruházásokat, feltéve hogy az ilyen beruházások nem növelik azok kapacitását;

g)

a maradékhulladék kezelésére szolgáló létesítmények kapacitását növelő beruházás, kivéve:

i.

a legkülső régiók esetét, kizárólag kellően indokolt esetekben;

ii.

az olyan technológiákba irányuló beruházást, amelyek a maradékhulladékból származó anyagoknak a körforgásos gazdaság céljából való hasznosítására szolgálnak;

h)

a fosszilis tüzelőanyagok előállításával, feldolgozásával, szállításával, forgalmazásával, tárolásával vagy égetésével kapcsolatos beruházás, a következők kivételével:

i.

a szilárd fosszilis tüzelőanyag-tüzelésű – azaz szén-, tőzeg-, lignit-, olajpala-tüzelésű – fűtési rendszerek gáztüzelésű fűtési rendszerekre való lecserélése, a következők céljából:

a távfűtési és -hűtési rendszerek olyan korszerűsítése, hogy azok elérjék a 2012/27/EU irányelv 2. cikkének 41. pontjában meghatározott „hatékony távfűtés és -hűtés” státuszát,

a kapcsolt hő- és villamosenergia-termelő létesítmények olyan korszerűsítése, hogy azok elérjék a 2012/27/EU irányelv 2. cikkének 34. pontjában meghatározott „nagy hatásfokú kapcsolt energiatermelés” státuszát,

beruházás olyan földgáztüzelésű kazánokba és fűtési rendszerekbe a lakásokban és az épületekben, amelyek felváltják a szén-, tőzeg-, lignit- vagy olajpalaalapú létesítményeket;

ii.

beruházás a gázszállító és -elosztó hálózatok bővítésébe és rendeltetésük módosításába, e hálózatok átalakításába vagy utólagos átalakításába, feltéve hogy az ilyen beruházás alkalmassá teszi a hálózatokat arra, hogy a rendszerhez megújuló és alacsony szén-dioxid-kibocsátású gázokat – így például hidrogént, biometánt vagy szintézisgázt – adjanak hozzá, és lehetővé teszi a szilárd fosszilis tüzelésű létesítmények lecserélését;

iii.

beruházás:

a 2009/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (22) meghatározott tiszta járművekbe közcélból, és

a polgári védelem és a tűzoltóság általi használatra tervezett és épített vagy adaptált járművekbe, légi járművekbe és hajókba.

(2)   Az (1) bekezdés h) pontjának i. és ii. alpontjában említett uniós beruházásra irányuló uniós támogatás teljes összege nem haladhatja meg az ERFA-ból és a Kohéziós Alapból az érintett tagállam számára a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében nyújtott összes programallokáció következő felső határait:

a)

azon tagállamok esetében, amelyek egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelme (GNI) nem éri el az EU egy főre jutó átlagos GNI-jének 60 %-át, vagy azon tagállamok esetében, amelyek egy főre jutó GNI-je nem éri el az EU egy főre jutó átlagos GNI-jének 90 %-át, és amelyek bruttó belföldi energiafogyasztásában a szilárd fosszilis tüzelőanyagok aránya eléri vagy meghaladja a 25 %-ot, a felső határ 1,55 %;

b)

az (a) pontban foglalt tagállamoktól eltérő azon tagállamok esetében, amelyek egy főre jutó GNI-je nem éri el az EU egy főre jutó átlagos GNI-jének 90 %-át, a felső határ 1 %;

c)

azon tagállamok esetében, amelyek egy főre jutó GNI-je eléri vagy meghaladja az EU egy főre jutó átlagos GNI-jének 90 %-át, a felső határ 0,2 %.

(3)   E cikk alkalmazásában egy adott tagállam egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelmét vásárlóerő-egységben kell mérni, és a 2015–2017-es időszakra vonatkozó uniós adatok alapján kell kiszámítani, valamint a 27 tagállam ugyanazon referencia-időszakra számított, vásárlóerő-egységben mért, egy főre jutó átlagos bruttó nemzeti jövedelmének százalékos arányaként kell kifejezni.

E cikk alkalmazásában a szilárd fosszilis tüzelőanyagok aránya az energiafogyasztásban a szén, a tőzeg, a lignit és az olajpala 2018-ban mért arányát jelenti.

(4)   Az ERFA és a Kohéziós Alap által az (1) bekezdés h) pontjának i. és ii. alpontja alapján támogatott műveleteket az irányító hatóságnak 2025. december 31-ig kell kiválasztania. Az ilyen műveletek nem nyúlhatnak át a következő programozási időszakra.

(5)   A Kohéziós Alap nem támogathat lakáscélú beruházást, kivéve, ha az az energiahatékonyságnak vagy a megújuló energia használatának előmozdításával kapcsolatos.

(6)   A tengerentúli országok és területek nem jogosultak az ERFA-ból vagy a Kohéziós Alapból nyújtott támogatásra, de részt vehetnek Interreg programokban az (EU) 2021/1059 európai parlamenti és tanácsi rendeletben (23) meghatározott feltételeknek megfelelően.

8. cikk

Mutatók

(1)   Az ERFA és a Kohéziós Alap tekintetében az I. mellékletben meghatározott közös kimeneti és eredménymutatókat, valamint adott esetben programspecifikus kimeneti és eredménymutatókat kell alkalmazni az (EU) 2021/1060 rendelet 16. cikke (1) bekezdése második albekezdésének a) pontjával, 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának ii. alpontjával és 42. cikke (2) bekezdésének b) pontjával összhangban.

(2)   A kimeneti mutatók esetében a kiindulási értéket nullában kell meghatározni. A 2024-re meghatározott mérföldkövek és a 2029-re meghatározott célok kumulatívak.

(3)   Az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (24) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) 41. cikke (3) bekezdésének h) pontja értelmében fennálló jelentéstételi kötelezettségének megfelelve, a Bizottság a II. melléklettel összhangban benyújtja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a teljesítményre vonatkozó információkat.

(4)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 16. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a II. melléklet módosítása céljából annak érdekében, hogy megtegye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a teljesítményre vonatkozóan szolgáltatandó információk releváns kiigazításait.

(5)   A Bizottság értékeli, hogy a Stabilitási és Növekedési Paktum végrehajtásával összefüggésben miként veszik figyelembe az ERFA és a Kohéziós Alap által társfinanszírozott beruházások stratégiai jelentőségét, és jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

II. FEJEZET

A SAJÁTOS TERÜLETI JELLEMZŐK KEZELÉSÉRE ÉS AZ INTERREGIONÁLIS INNOVÁCIÓS BERUHÁZÁSOKRA VONATKOZÓ EGYEDI RENDELKEZÉSEK

9. cikk

Integrált területfejlesztés

(1)   Az ERFA az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében említett mindkét célkitűzés keretébe tartozó programokon belül támogatja az integrált területfejlesztést az említett rendelet III. címének II. fejezetével összhangban.

(2)   A tagállamok az ERFA által támogatott integrált területfejlesztést kizárólag az (EU) 2021/1060 rendelet 28. cikkében említett formákban hajthatnak végre.

10. cikk

Támogatás hátrányos helyzetű területek számára

Az EUMSZ 174. cikkével összhangban az ERFA különös figyelmet fordít a hátrányos helyzetű régiókat és területeket érintő kihívások kezelésére, így különösen a vidéki térségekre és azon térségekre, amelyek súlyos és állandó természeti vagy demográfiai hátrányoktól szenvednek. A tagállamok az (EU) 2021/1060 rendelet 11. cikke első albekezdésének i) pontjával összhangban a partnerségi megállapodásaikban adott esetben integrált megközelítést határoznak meg az ilyen régiók és területek demográfiai kihívásainak vagy sajátos szükségleteinek kezelése tekintetében. Az ilyen integrált megközelítés magában foglalhat egy, az említett célra szánt finanszírozás melletti kötelezettségvállalást.

11. cikk

Fenntartható városfejlesztés

(1)   A gazdasági, környezeti, éghajlati, demográfiai és társadalmi kihívások kezelése érdekében az ERFA az említett rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében említett mindkét célkitűzés keretébe tartozó programokon belül támogatja a városi térségekre, köztük a funkcionális városi térségekre irányuló, az (EU) 2021/1060 rendelet 29. vagy 32. cikkével összhangban területi vagy közösségvezérelt helyi fejlesztési stratégiákon alapuló integrált területfejlesztést (a továbbiakban: fenntartható városfejlesztés).

Különös figyelmet kell fordítani a környezeti és éghajlati kihívások kezelésére, így különösen a 2050-ig megvalósítandó klímasemleges gazdaságra történő átállásra, a digitális technológiákban rejlő potenciál innovációs célú kiaknázására és a funkcionális városi térségek fejlesztésének támogatására. Ezzel összefüggésben az 1. és a 2. szakpolitikai célkitűzésnek megfelelő prioritások keretében programozott, fenntartható városfejlesztési források beszámítandók a 4. cikk szerinti tematikus koncentrációs követelmények teljesítésének céljára.

(2)   A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretébe tartozó, nem technikai segítségnyújtási célú, nemzeti szintű ERFA-források legalább 8 %-át fenntartható városfejlesztésre kell fordítani az (EU) 2021/1060 rendelet 28. cikkében említett egy vagy több formában.

Az (EU) 2021/1060 rendelet 29. cikkének (3) bekezdésével és 32. cikke (3) bekezdésének d) pontjával összhangban a műveleteket a releváns területi hatóságoknak vagy szerveknek kell kiválasztaniuk, vagy be kell vonni őket a műveletek kiválasztásába.

Az érintett programoknak meg kell határozniuk az (EU) 2021/1060 rendelet 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának viii. alpontja alapján az említett célra tervezett összegeket.

(3)   A teljes programozási időszak során meg kell felelni az e cikk (2) bekezdése alapján fenntartható városfejlesztésre allokált százaléknak, amikor ERFA-allokációk átcsoportosítására kerül sor egy program prioritásai között vagy programok között, többek között az (EU) 2021/1060 rendelet 18. cikkével összhangban végzett félidős felülvizsgálat alkalmával.

(4)   Amennyiben az (EU) 2021/1060 rendelet 105. cikke szerinti kötelezettségvállalás-visszavonást követően vagy a Bizottság által az említett rendelet 104. cikkével összhangban elvégzett pénzügyi korrekciók következtében az ERFA-allokáció csökkentésére kerül sor, az e cikk (2) bekezdésének való megfelelést nem kell újra értékelni.

12. cikk

Európai Városfejlesztési Kezdeményezés

(1)   Az ERFA támogatja a Bizottság által közvetlen vagy közvetett irányítás keretében végrehajtott Európai Városfejlesztési Kezdeményezést.

E kezdeményezés lefedi valamennyi városi térséget, beleértve a funkcionális városi térségeket is, és támogatja az EU városfejlesztési menetrendjét, ideértve a helyi hatóságoknak az EU városfejlesztési menetrendjének keretében kialakított tematikus partnerségekben való részvételéhez nyújtott támogatást is.

(2)   Az Európai Városfejlesztési Kezdeményezés a fenntartható városfejlesztés tekintetében a következő két ágból áll:

a)

innovatív intézkedések támogatása;

b)

a tudás- és kapacitásépítés, a területi hatásvizsgálatok, a szakpolitika-fejlesztés és a kommunikáció támogatása.

Egy vagy több tagállam kérésére az Európai Városfejlesztési Kezdeményezés városi kérdésekről folytatott kormányközi együttműködést is támogathat. Különös figyelmet kell fordítani az ENSZ fenntartható fejlődési céljainak elérését szolgáló helyi szintű kapacitásépítésre irányuló együttműködésre.

A Bizottság kétévente jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az Európai Városfejlesztési Kezdeményezéssel kapcsolatos fejleményekről.

(3)   Az Európai Városfejlesztési Kezdeményezés irányítási modellje magában foglalja a tagállamok, a regionális és helyi hatóságok és a városok részvételét, valamint megfelelő koordinációt és kiegészítő jelleget biztosít az (EU) 2021/1059 rendelet 3. cikke (3) bekezdésének b) pontja alá tartozó, a fenntartható városfejlesztéssel foglalkozó célzott programmal.

13. cikk

Interregionális innovációs beruházások

(1)   Az ERFA támogatja az interregionális innovációs beruházási eszközt.

(2)   Az interregionális innovációs beruházási eszköz támogatja olyan interregionális innovációs projektek piaci hasznosítását és javítását, amelyek képesek lehetnek ösztönzőleg hatni az európai értékláncok fejlesztésére.

(3)   Az interregionális innovációs beruházási eszköz az alábbiakat egyenlően támogató következő két ágból áll:

a)

közös intelligens szakosodási területeken megvalósuló interregionális innovációs projektekbe irányuló beruházásokhoz biztosított pénzügyi és tanácsadói támogatás;

b)

értékláncok kevésbé fejlett régiókban történő fejlesztéséhez biztosított pénzügyi és tanácsadói támogatás, valamint kapacitásépítés.

(4)   A források legfeljebb 2 %-a tanulási és értékelési tevékenységekre fordítható a két ág keretében támogatott projektek eredményeinek kiaknázása és terjesztése érdekében.

(5)   A Bizottság az említett beruházásokat közvetlen vagy közvetett irányítás keretében hajtja végre.

(6)   A Bizottságot a munkájában szakértői csoport segíti.

A szakértői csoport a tagállamok, a regionális hatóságok és a városok képviselőiből, valamint az üzleti élet, a kutatás és a civil társadalmi szervezetek képviselőiből áll. A szakértői csoport összetételének törekednie kell a nemek egyensúlyának biztosítására.

A szakértői csoport támogatja a Bizottságot egy hosszú távú munkaprogram meghatározásában és a pályázati felhívások előkészítésében.

(7)   Ezen eszköz végrehajtásakor a Bizottság biztosítja a koordinációt és a szinergiát más uniós finanszírozási programokkal és eszközökkel, és különösen az (EU) 2021/1059 rendelet 3. cikkének 3. pontjában meghatározott Interreg C. ággal.

(8)   Az interregionális innovációs beruházási eszköz az Unió egész területét lefedi.

Harmadik országok az (EU) 2021/695 európai parlamenti és tanácsi rendelet (25) (a továbbiakban: a Horizont Európa rendelet) 16. és 23. cikkében megállapított rendelkezésekkel összhangban vehetnek részt ebben az eszközben.

14. cikk

Legkülső régiók

(1)   A 4. cikk nem alkalmazandó a legkülső régiók számára elkülönített egyedi kiegészítő allokációra. A legkülső régiók számára elkülönített ezen egyedi kiegészítő allokációt az e régiókban – az EUMSZ 349. cikkében említett egy vagy több, a fejlődésüket hátráltató állandó tényező eredményeként – felmerülő többletköltségek ellensúlyozására kell használni.

(2)   Az e cikk (1) bekezdésében említett allokáció a következőket támogatja:

a)

az e rendelet 5. cikkében meghatározott körbe tartozó tevékenységek;

b)

e rendelet 5. cikkétől eltérve, működési költségeket fedező intézkedések a legkülső régiókban – az EUMSZ 349. cikkében említett, egy vagy több, a fejlődésüket hátráltató állandó tényező eredményeként – felmerülő többletköltségek ellensúlyozása céljából.

Az e cikk (1) bekezdésében említett allokáció támogathat a legkülső régiókban közszolgáltatási kötelezettségek és szerződések teljesítéséhez nyújtott ellentételezést fedező kiadásokat is.

(3)   Az e cikk (1) bekezdésében említett allokáció nem támogathatja a következőket:

a)

az EUMSZ I. mellékletében felsorolt termékeket érintő műveletek;

b)

az EUMSZ 107. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján engedélyezett személyszállításhoz nyújtott segítség;

c)

adómentességek és szociális járulékok alóli mentesség;

d)

a nem vállalkozások által teljesített olyan közszolgáltatási kötelezettségek, amelyek esetében az állam közhatalmat gyakorol.

(4)   Az 5. cikk (1) bekezdésének c) pontjától eltérve, az ERFA támogathat a legkülső régiókban vállalkozásokba irányuló termelőberuházásokat, az említett vállalkozások méretétől függetlenül.

III. FEJEZET

ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

15. cikk

Átmeneti rendelkezések

Az 1300/2013/EU rendeletet és az 1301/2013/EU rendeletet vagy az azok alapján elfogadott bármely jogi aktust továbbra is alkalmazni kell az ERFA vagy a Kohéziós Alap által a 2014–2020-as programozási időszakban támogatott programokra és műveletekre.

16. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

(1)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit ez a cikk határozza meg.

(2)   A Bizottságnak a 8. cikk (4) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása határozatlan időre szól 2021. július 1-től kezdődő hatállyal.

(3)   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 8. cikk (4) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.

(4)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban megállapított elvekkel összhangban konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.

(5)   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(6)   A 8. cikk (4) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.

17. cikk

Felülvizsgálat

Az Európai Parlament és a Tanács az EUMSZ 177. cikkével összhangban 2027. december 31-ig felülvizsgálja ezt a rendeletet.

18. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. június 24-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

D. M. SASSOLI

a Tanács részéről

az elnök

A. P. ZACARIAS


(1)  HL C 62., 2019.2.15., 90. o.

(2)  HL C 86., 2019.3.7., 115. o.

(3)  Az Európai Parlament 2019. március 27-i álláspontja (HL C 108., 2021.3.26., 566. o.) és a Tanács 2021. május 27-i álláspontja első olvasatban (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). Az Európai Parlament 2021. június 23-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1315/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó uniós iránymutatásokról és a 661/2010/EU határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 348., 2013.12.20., 1. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az előbbiekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról (lásd e Hivatalos Lap 159. oldalát).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/852 rendelete (2020. június 18.) a fenntartható befektetések előmozdítását célzó keret létrehozásáról, valamint az (EU) 2019/2088 rendelet módosításáról (HL L 198., 2020.6.22., 13. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1999 rendelete (2018. december 11.) az energiaunió és az éghajlat-politika irányításáról, valamint a 663/2009/EK és a 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 94/22/EK, a 98/70/EK, a 2009/31/EK a 2009/73/EK, a 2010/31/EU, a 2012/27/EU és a 2013/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv, a 2009/119/EK és az (EU) 2015/652 tanácsi irányelv módosításáról, továbbá az 525/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 328., 2018.12.21., 1. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/2001 irányelve (2018. december 11.) a megújuló energiaforrásokból előállított energia használatának előmozdításáról (HL L 328., 2018.12.21., 82. o.).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/844 irányelve (2018. május 30.) az épületek energiahatékonyságáról szóló 2010/31/EU irányelv és az energiahatékonyságról szóló 2012/27/EU irányelv módosításáról (HL L 156., 2018.6.19., 75. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/522 rendelete (2021. március 24.) a 2021–2027-es időszakra szóló uniós egészségügyi cselekvési program (az „EU az egészségért program”) létrehozásáról és a 282/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 107., 2021.3.26., 1. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 1313/2013/EU határozata (2013. december 17.) az uniós polgári védelmi mechanizmusról (HL L 347., 2013.12.20., 924. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 1082/2006/EK rendelete (2006. július 5.) az európai területi együttműködési csoportosulásról (HL L 210., 2006.7.31., 19. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1057 rendelete (2021. június 24.) az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+) létrehozásáról és az (EU) 1296/2013 rendelet hatályon kívül helyezéséről (lásd e Hivatalos Lap 21. oldalát.).

(14)  A Bizottság 2003/361/EK ajánlása (2003. május 6.) a mikro-, a kis- és a középvállalkozások meghatározásáról (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.).

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács 1316/2013/EU rendelete (2013. december 11.) az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz létrehozásáról, a 913/2010/EU rendelet módosításáról és a 680/2007/EK és 67/2010/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 348., 2013.12.20., 129. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve (2003. október 13.) az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 275., 2003.10.25., 32. o.).

(17)  A Bizottság 651/2014/EU rendelete (2014. június 17.) a Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetővé nyilvánításáról (HL L 187., 2014.6.26., 1. o.).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács 2012/27/EU irányelve (2012. október 25.) az energiahatékonyságról és a 2009/125/EK és a 2010/30/EU irányelv módosításáról, valamint a 2004/8/EK és a 2006/32/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2012.11.14., 1. o.).

(19)  Intézményközi megállapodás az Európai Parlament, az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság között a jogalkotás minőségének javításáról (HL L 123., 2016.5.12., 1. o.).

(20)  Az Európai Parlament és a Tanács 1059/2003/EK rendelete (2003. május 26.) a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról (HL L 154., 2003.6.21., 1. o.).

(21)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/1017 rendelete (2015. június 25.) az Európai Stratégiai Beruházási Alapról, az Európai Beruházási Tanácsadó Platformról és a Beruházási Projektek Európai Portáljáról, valamint az 1291/2013/EU és az 1316/2013/EU rendelet módosításáról – az Európai Stratégiai Beruházási Alap (HL L 169., 2015.7.1., 1. o.).

(22)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009/33/EK irányelve (2009. április 23.) a tiszta közúti járművek használatának az alacsony kibocsátású mobilitás támogatása érdekében történő előmozdításáról (HL L 120., 2009.5.15., 5. o.).

(23)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1059 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alap és külső finanszírozási eszközök által támogatott európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozó egyedi rendelkezésekről (lásd e Hivatalos Lap 94. oldalát.).

(24)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).

(25)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/695 rendelete (2021. április 28.) a Horizont Európa kutatási és innovációs keretprogram létrehozásáról, valamint részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, továbbá az 1290/2013/EU és az 1291/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 170., 2021.5.12., 1. o.).


I. MELLÉKLET

AZ ERFA-RA ÉS A KOHÉZIÓS ALAPRA VONATKOZÓ KÖZÖS KIMENETI ÉS EREDMÉNYMUTATÓK – 8. CIKK (1) BEKEZDÉS (1)

1. táblázat

Az ERFA-ra („Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” és Interreg) és a Kohéziós Alapra vonatkozó közös kimeneti és eredménymutatók  (**)

Szakpolitikai célkitűzés

Egyedi célkitűzés

Kimenet

Eredmények

(1)

(2)

(3)

(4)

1.

Egy versenyképesebb és intelligensebb Európa megteremtése az innovatív és intelligens gazdasági átalakulás, valamint a regionális IKT-összekapcsoltság előmozdításával (1. szakpolitikai célkitűzés)

i.

A kutatási és innovációs kapacitások fejlesztése és fokozása, valamint a fejlett technológiák elterjedése

RCO  (2) 01 – Támogatott vállalkozások (ebből: mikro-, kis-, közép-, nagyvállalkozás)* (3)

RCO 02 – Vissza nem térítendő támogatások által támogatott vállalkozások *

RCR  (4) 01 – Támogatott szervezetekben létrehozott munkahelyek*

RCR 102 – Támogatott szervezetekben létrehozott kutatói állások*

 

RCO 03 – Pénzügyi eszközök által támogatott vállalkozások*

RCO 04 – Nem pénzügyi támogatásban részesített vállalkozások*

RCO 05 – Támogatott új vállalkozások*

RCO 06 – Támogatott kutatólétesítményekben dolgozó kutatók

RCO 07 – Közös kutatási projektekben részt vevő kutatást végző szervezetek

RCR 02 – A közpénzből származó támogatásokhoz kapcsolódó magánberuházások (ebből: vissza nem térítendő támogatások, pénzügyi eszközök)* (3)

RCR 03 – Termék- vagy szervezeti innovációt bevezető kis- és középvállalkozások (kkv-k)*

RCR 04 – Marketing- vagy szervezeti innovációt bevezető kkv-k*

 

RCO 08 – A kutatási és innovációs berendezések névleges értéke

RCO 10 – Kutatást végző szervezetekkel együttműködő vállalkozások

RCO 96 – Uniós projektekbe irányuló interregionális innovációs beruházások*

RCR 05 – Vállalkozáson belüli innovációs tevékenységet folytató kkv-k*

RCR 06 – Benyújtott szabadalmi bejelentések*

RCR 07 – Védjegyek iránti kérelmek és formatervezési minták bejelentései*

RCR 08 – Támogatott projektek keretében készült kiadványok

ii.

A digitalizáció előnyeinek a polgárok, a vállalkozások, a kutatóhelyek és a közjogi hatóságok javára fordítása

RCO 13 – Vállalkozások számára kifejlesztett digitális szolgáltatások, termékek és eljárások értéke*

RCO 14 – Digitális szolgáltatások, termékek és eljárások kifejlesztése céljából támogatott közintézmények*

RCR 11 – Új és korszerűsített közcélú digitális szolgáltatások, termékek és eljárások felhasználói*

RCR 12 – Vállalkozások által kifejlesztett új és korszerűsített digitális szolgáltatások, termékek és eljárások felhasználói*

RCR 13 – Magas digitális intenzitást elérő vállalkozások*

iii.

A kkv-k fenntartható növekedésének és versenyképességének, valamint a kkv-k körében való munkahelyteremtés fokozása, többek között termelőberuházások révén

RCO 15 – Létrehozott vállalkozói inkubátor kapacitás*

RCO 103 – Támogatott gyorsan növekvő vállalkozások*

RCR 17 – A piacon fennmaradó új vállalkozások*

RCR 18 – Inkubátorház létrehozását követően inkubátorszolgáltatást igénybe vevő kkv-k *

RCR 19 – Nagyobb árbevételt elérő vállalkozások*

RCR 25 – Egy alkalmazottra jutó magasabb hozzáadott értéket előállító kkv-k*

iv.

Intelligens szakosodási, ipari átállásii és vállalkozási célú készségfejlesztés

RCO 16 – Intézményi érdekelt felek vállalkozói tényfeltárási folyamatban való részvétele

RCO 101 – Intelligens szakosodási, ipari átállási és vállalkozási célú készségekbe beruházó kkv-k *

RCR 97 – A kkv-kban támogatott tanulószerződéses gyakorlati képzések

RCR 98 – Intelligens szakosodási, ipari átállási és vállalkozási célú készségekre irányuló képzést elvégző kkv-alkalmazottak (készségek szerinti bontásban: műszaki, irányítási, vállalkozói, környezetvédelmi, egyéb)  (3)*

v.

A digitális összekapcsoltság fokozása

RCO 41 – Nagyon nagy kapacitású széles sávú hálózatokhoz hozzáférő addicionális háztartások

RCO 42 – Nagyon nagy kapacitású széles sávú hálózatokhoz hozzáférő addicionális vállalkozások

RCR 53 – Nagyon nagy kapacitású széles sávú hálózatokra előfizető háztartások

RCR 54 – Nagyon nagy kapacitású széles sávú hálózatokra előfizető vállalkozások

2.

Egy zöldebb, alacsony szén-dioxid-kibocsátású átalakulás egy nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaság és reziliens Európa irányába a tiszta és igazságos energetikai átmenet, a zöld és kék beruházások, a körforgásos gazdaság, az éghajlatváltozás enyhítése és az ahhoz való alkalmazkodás, a kockázatmegelőzés és -kezelés, valamint a fenntartható városi mobilitás előmozdításával (2. szakpolitikai célkitűzés)

i.

Az energiahatékonyság előmozdítása és az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése

RCO 18 – Jobb energiahatékonyságú lakóingatlanok

RCO 19 – Jobb energiahatékonyságú középületek

RCO 20 – Újonnan épült vagy felújított távfűtés- és távhűtés hálózatok vezetékei

RCO 104 – Nagy hatásfokú kapcsolt energiatermelő egységek száma

RCO 123 – Szilárd fosszilis tüzelőanyagú berendezéseket felváltó földgáztüzelésű melegvíz- és fűtési rendszerekkel ellátott lakóingatlanok

RCR 26 – Éves elsődleges energiafogyasztás (ebből: lakóépületek, középületek, vállalkozások, egyéb)  (3)

RCR 29 – Becsült üvegházhatásúgáz-kibocsátások*

RCR 105 – Szilárd fosszilis tüzelőanyagról földgázra átállított melegvíz- és fűtési rendszerekből származó becsült üvegházhatásúgáz-kibocsátások

ii.

A megújuló energia alkalmazásának előmozdítása az (EU) 2018/2001 irányelvvel – és az abban meghatározott fenntarthatósági kritériumokkal – összhangban

RCO 22 – Megújuló energiát előállító addicionális termelőkapacitás (ebből: villamos energia, hőenergia)  (3)*

RCO 97 – Támogatott megújulóenergia-közösségek*

RCR 31 – Összes előállított megújuló energia (ebből: villamos energia, hőenergia)  (3)*

RCR 32 – Megújuló energia céljából létesített addicionális működési kapacitás*

iii.

A transzeurópai energiahálózaton (TEN-E) kívüli intelligens energiarendszerek, -hálózatok és -tárolás fejlesztése

RCO 23 – Intelligens energiarendszerek digitális irányítási rendszerei

RCO 105 – Megoldások a villamos energia tárolására

RCO 124 – Földgázszállító és -elosztó hálózatok újonnan épült vagy felújított vezetékei

RCR 33 – Intelligens energiarendszerekhez csatlakoztatott felhasználók

RCR 34 – Intelligens energiarendszerekkel kapcsolatos projektek bevezetése

iv.

Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás és a katasztrófakockázatok megelőzése, valamint a reziliencia előmozdítása, figyelembe véve az ökoszisztéma-alapú megközelítéseket

RCO 24 – Természeti katasztrófákkal szemben új vagy korszerűsített katasztrófamegfigyelési, -készültségi, -előrejelző és -reagálási rendszerekbe irányuló beruházások*

RCO 122 – Nem az éghajlathoz kapcsolódó természeti kockázatokkal és az emberi tevékenységgel összefüggő kockázatokkal szemben új vagy korszerűsített katasztrófamegfigyelési, -készültségi, -előrejelző és -reagálási rendszerekbe irányuló beruházások

RCO 25 – Újonnan kiépített vagy megerősített árvízvédelem part menti övezetekben, folyó- és tópartokon

RCO 106 – Újonnan épített vagy megerősített, földcsuszamlás elleni védelem

RCO 26 – Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás céljából épített vagy felújított zöld infrastruktúra*

RCO 27 – Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodást szolgáló nemzeti és alacsonyabb szintű stratégiák*

RCO 28 – Erdőtüzekkel szembeni védintézkedésekkel lefedett terület

RCR 121 – Az éghajlattal kapcsolatos természeti katasztrófákkal (árvíz és erdőtűz kivételével) szembeni védintézkedésekkel lefedett terület

RCR 35 – Árvízvédelmi intézkedésekkel érintett lakosság

RCR 36 – Erdőtűzzel szembeni védintézkedésekkel érintett lakosság

RCR 37 – Az éghajlattal kapcsolatos természeti katasztrófákkal (árvíz vagy erdőtűz kivételével) szembeni védintézkedésekkel érintett lakosság

RCR 96 – Nem az éghajlathoz kapcsolódó természeti kockázatokkal és az emberi tevékenységgel összefüggő kockázatokkal szembeni védintézkedésekkel érintett lakosság*

v.

A vízhez való hozzáférés és a fenntartható vízgazdálkodás előmozdítása

RCO 30 – Az ívóvíz törzshálózat új vagy felújított vezetékeinek hossza

RCO 31 – Új vagy felújított szennyvízelvezető közművezetékek hossza

RCO 32 – Új vagy felújított szennyvíztisztítási kapacitás

RCR 41 – Korszerűsített vízközműhálózatra csatlakoztatott lakosság

RCR 42 – Legalább 2. fokozatú szennyvíztisztítóval rendelkező közműrendszerre csatlakoztatott lakosság

RCR 43 – Vízveszteség a vízközműrendszerekben

vi.

A körforgásos és erőforrás-hatékony gazdaságra való átállás előmozdítása

RCO 34 – Addicionális hulladék-újrafeldolgozási kapacitás

RCO 107 – Elkülönített hulladékot gyűjtő létesítményekbe irányuló beruházások

RCO 119 – Újrahasználatra előkészített hulladék

RCR 103 – Elkülönítetten gyűjtött hulladék

RCR 47 – Újrafeldolgozott hulladék

RCR 48 – Nyersanyagként felhasznált hulladék

vii.

A természet, a biológiai sokféleség és a zöld infrastruktúrák védelmének és megóvásának fokozása, többek között a városi térségekben, valamint valamennyi szennyezési forma csökkentése

RCO 36 – Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodástól eltérő célokból támogatott zöld infrastruktúra

RCO 37 – Védelmi és helyreállító intézkedésekkel kezelt Natura 2000 területek nagysága

RCO 38 – Támogatott helyreállított földterület nagysága

RCO 39 – Felszerelt légszennyezés-megfigyelő rendszerekkel ellátott terület

RCR 50 – Levegőminőség-javítási intézkedésekkel érintett lakosság*

RCR 95 – Új vagy korszerűsített zöld infrastruktúrához hozzáférő lakosság*

RCR 52 – Zöld területek, szociális lakhatás, gazdasági vagy egyéb használatok céljára használt helyreállított terület

viii.

A fenntartható multimodális városi mobilitás előmozdítása a nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra való átállás részeként

RCO 55 – Új villamos- és metróvonalak hossza

RCO 56 – Átépített vagy korszerűsített villamos- és metróvonalak hossza

RCO 57 – Környezetbarát járművek kapacitása a közösségi közlekedésben *

RCO 58 – Támogatott célzott kerékpáros infrastruktúra *

RCO 59 – Alternatív üzemanyagok infrastruktúrája (hagyományos/elektromos töltőállomások) *

RCO 60 – Új vagy korszerűsített digitalizált városi közlekedési rendszerekkel rendelkező városok és települések

RCR 62 – Az új vagy korszerűsített közösségi közlekedés éves felhasználói

RCR 63 – Az új vagy korszerűsített villamos- és metróvonalak éves felhasználói

RCR 64 – A célzott kerékpáros infrastruktúra éves felhasználói

3.

Egy jobban összekapcsolt Európa megteremtése a mobilitás fokozásával (3. szakpolitikai célkitűzés)

i.

Az éghajlatváltozás hatásaival szemben reziliens, intelligens, biztonságos, fenntartható és intermodális TEN-T hálózat fejlesztése

RCO 43 – Új vagy felfejlesztett közutak hossza – TEN-T  (5)

RCO 45 – Átépített vagy korszerűsített közutak hossza – TEN-T

RCO 108 – Új vagy korszerűsített forgalomirányítási rendszerekkel ellátott közutak hossza – TEN-T

RCO 47 – Új vagy felfejlesztett vasútvonalak hossza – TEN-T

RCO 49 – Átépített vagy korszerűsített vasútvonalak hossza – TEN-T

RCO 51 – Új, felújított vagy korszerűsített belvízi utak hossza – TEN-T

RCO 109 – Az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszerrel felszerelt, működésben lévő vasútvonalak hossza – TEN-T

RCR 55 – Újonnan épített, átépített, felújított vagy korszerűsített közutak éves felhasználói

RCR 56 – A jobb közúti infrastruktúrának köszönhető időmegtakarítás

RCR 101 – A jobb vasúti infrastruktúrának köszönhető időmegtakarítás

RCR 58 – Újonnan épített, felújított, átépített vagy korszerűsített vasútvonalak éves felhasználói

RCR 59 – Vasúti teherfuvarozás

RCR 60 – Belvízi teherfuvarozás

ii.

Fenntartható, az éghajlatváltozás hatásaival szemben reziliens, intelligens és intermodális nemzeti, regionális és helyi mobilitás fejlesztése és fokozása, ideértve a TEN-T hálózathoz való hozzáférés javítását és a határon átnyúló mobilitást is

RCO 44 – Új vagy felfejlesztett közutak hossza – nem TEN-T

RCO 46 – Átépített vagy korszerűsített közutak hossza – nem TEN-T

RCO 110 – Új vagy korszerűsített forgalomirányítási rendszerekkel ellátott közutak hossza – nem TEN-T

RCO 48 – Új vagy felfejlesztett vasútvonalak hossza – nem TEN-T

RCO 50 – Átépített vagy korszerűsített vasútvonalak hossza – nem TEN-T

RCO 111 – Az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszerrel felszerelt, működésben lévő vasútvonalak hossza – nem TEN-T

RCO 52 – Új, felújított vagy korszerűsített belvízi útvonalak hossza – nem TEN-T

RCO 53 – Új vagy korszerűsített vasútállomások és megállóhelyek*

RCO 54 – Új vagy korszerűsített intermodális kapcsolatok*

4.

Egy szociálisabb és befogadóbb Európa megteremtése a szociális jogok európai pillérének végrehajtásával (4. szakpolitikai célkitűzés)

i.

A munkaerőpiacok hatékonyságának és inkluzivitásának, valamint a minőségi foglalkoztatáshoz való hozzáférés javítása a szociális infrastruktúra fejlesztésével, valamint a szociális gazdaság előmozdításával

RCO 61 – A foglalkoztatási szolgálatok új vagy korszerűsített létesítményeinek alapterülete

RCR 65 – A foglalkoztatási szolgálatok új vagy korszerűsített létesítményeinek éves felhasználói

ii.

Az inkluzív és minőségi szolgáltatásokhoz való egyenlő hozzáférés javítása az oktatás, a képzés és az egész életen át tartó tanulás területén, a hozzáférhető infrastruktúrák kialakítása révén, többek között a táv- és az online oktatás és képzés tekintetében a reziliencia növelésével

RCO 66 – Az új vagy korszerűsített gyermekgondozási létesítmények osztálytermi kapacitása

RCO 67 – Az új vagy korszerűsített oktatási létesítmények osztálytermi kapacitása

RCR 70 – Az új vagy korszerűsített gyermekgondozási létesítmények éves felhasználói

RCR 71 – Az új vagy korszerűsített oktatási létesítmények éves felhasználói

iii.

A marginalizált közösségek, az alacsony jövedelmű háztartások és a hátrányos helyzetű csoportok – többek között a speciális szükségletű személyek – társadalmi-gazdasági befogadásának előmozdítása integrált intézkedések, többek között lakhatási és szociális szolgáltatások révén

RCO 65 – Az új vagy korszerűsített szociális lakások kapacitása *

RCO 113 – A marginalizált közösségek, az alacsony jövedelmű háztartások és a hátrányos helyzetű csoportok társadalmi-gazdasági befogadását szolgáló integrált intézkedések keretébe tartozó projektek által érintett lakosság*

RCR 67 – Az új vagy korszerűsített szociális lakások éves felhasználói

iv.

A harmadik országbeli állampolgárok – többek között migránsok – társadalmi-gazdasági integrációjának előmozdítása integrált intézkedések, többek között lakhatási és szociális szolgáltatások révén

RCO 63 – Az új vagy korszerűsített átmeneti befogadó létesítmények kapacitása

RCR 66 – Az új vagy korszerűsített átmeneti befogadó létesítmények éves felhasználói

v.

Az egészségügyi ellátáshoz való egyenlő hozzáférés biztosítása és az egészségügyi rendszerek rezilienciájának növelése – ideértve az alapellátást is –, valamint az intézményesített ellátásról a családi alapú és a közösségi alapú ellátásra való átállás előmozdítása

RCO 69 – Az új vagy korszerűsített egészségügyi ellátó létesítmények kapacitása

RCO 70 – Az új vagy korszerűsített szociális ellátó intézmények kapacitása (a lakások kivételével)

RCR 72 – Az új vagy korszerűsített e-egészségügyi szolgáltatások éves felhasználói

RCR 73 – Az új vagy korszerűsített egészségügyi ellátó létesítmények éves felhasználói

RCR 74 – Az új vagy korszerűsített szociális ellátó intézmények éves felhasználói

vi.

A kultúra és a fenntartható turizmus szerepének erősítése a gazdaságfejlesztésben, valamint a társadalmi befogadás és a szociális innováció terén

RCO 77 – Támogatott kulturális és turisztikai helyszínek száma*

RCR 77 – Támogatott kulturális és turisztikai helyszínek látogatói *

5.

Egy polgárokhoz közelebb álló Európa megteremtése valamennyi térségtípus fenntartható és integrált fejlődésének és a helyi kezdeményezések ösztönzésével (5. szakpolitikai célkitűzés)

i.

Az integrált és inkluzív társadalmi, gazdasági és környezeti fejlődés, a kultúra, a természeti örökség, a fenntartható turizmus és a biztonság előmozdítása a városi térségekben

RCO 74 – Az integrált területfejlesztési stratégiák keretébe tartozó projektek által érintett lakosság *

RCO 75 – Támogatott integrált területfejlesztési stratégiák*

RCO 76 – Integrált területfejlesztési projektek

RCO 80 – Támogatott közösségvezérelt helyi fejlesztési stratégiák *

RCO 112 – Az integrált területfejlesztési stratégiák előkészítésében és végrehajtásában részt vevő érdekelt felek

RCO 114 – Városi területeken létrehozott vagy helyreállított nyitott terek *

 

ii.

Az integrált és inkluzív helyi társadalmi, gazdasági és környezeti fejlődés, a kultúra, a természeti örökség, a fenntartható turizmus és a biztonság előmozdítása a városi térségeken kívül


2. táblázat

További közös kimeneti- és eredménymutatók az ERFA-ra vonatkozóan az Interreg keretében

Interreg-specifikus mutatók

RCO 81 – Határokon átnyúló közös tevékenységekben való részvétel

RCO 115 – Határokon átnyúló, közösen szervezett nyilvános események

RCO 82 – A nemek közötti egyenlőséget, az esélyegyenlőséget és a társadalmi befogadást előmozdító közös tevékenységekben való részvétel

RCO 83 – Közösen kidolgozott stratégiák és cselekvési tervek

RCO 84 – Közösen kidolgozott és projektekben végrehajtott kísérleti tevékenységek

RCO 116 – Közösen kidolgozott megoldások

RCO 85 – Közös képzési programokban való részvétel

RCO 117 – Határokon átnyúló, azonosított jogi vagy közigazgatási akadályokra vonatkozó megoldások

RCO 86 – Aláírt közös közigazgatási vagy jogi megállapodások

RCO 87 – Határokon átnyúló együttműködést folytató szervezetek

RCO 118 – Makroregionális stratégiák többszintű irányítása céljából együttműködő szervezetek

RCO 90 – Határokon átnyúló innovációs hálózatokat szolgáló projektek

RCO 120 – Város–vidék kapcsolatok fejlesztését szolgáló határokon átnyúló együttműködést támogató projektek

RCR 79 – Szervezetek által bevezetett közös stratégiák és cselekvési tervek

RCR 104 – Szervezetek által bevezetett vagy javított megoldások

RCR 81 – Közös képzési programok elvégzése

RCR 82 – Enyhített vagy megoldott, határokon átnyúló jogi vagy közigazgatási akadályok

RCR 83 – Aláírt közös közigazgatási vagy jogi megállapodások hatálya alá tartozó személyek

RCR 84 – A projekt befejezését követően határokon átnyúló együttműködést folytató szervezetek

RCR 85 – A projekt befejezését követően határokon átnyúló közös tevékenységben való részvétel


(1)  A következőképpen használandó: a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” és az Interreg célkitűzés tekintetében az (EU) 2021/1060 rendelet (közös rendelkezések-rendelet) 16. cikke (1) bekezdése második albekezdésének a) pontjával és 41. cikke (2) bekezdésének b) pontjával összhangban; és a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés tekintetében az (EU) 2021/1060 rendelet (közös rendelkezések-rendelet) 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának ii. alpontjával összhangban; és az Interreg célkitűzés tekintetében az (EU) 2021/1059 (Interreg) rendelet 22. cikke (4) bekezdése e) pontjának ii. alpontjával összhangban.

(**)  Bemutatási okból a közös kimeneti és eredménymutatók egy szakpolitikai célkitűzésen belül egyedi célkitűzések szerint vannak csoportosítva, de nem korlátozódnak egy-egy egyedi célkitűzésre. Így különösen az 5. szakpolitikai célkitűzés felhasználhatja az 1–4. szakpolitikai célkitűzésnél felsorolt releváns közös mutatókat. Emellett, a programok várható és tényleges teljesítményéről való teljes kép kialakítása érdekében a (*)-gal jelölt közös mutatók adott esetben az 1–4. szakpolitikai célkitűzések bármelyike alá tartozó egyedi célkitűzések által felhasználhatók.

(2)  RCO: REGIO közös kimeneti mutató.

(3)  A bontás csak a jelentéstételhez szükséges, a programozáshoz nem.

(4)  RCR: REGIO közös eredménymutató.

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 1315/2013/EU rendelete (2013. december 11.) a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó uniós iránymutatásokról és a 661/2010/EU határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 348., 2013.12.20., 1. o.)


II. MELLÉKLET

AZ ERFA-RA ÉS A KOHÉZIÓS ALAPRA VONATKOZÓ, A BIZOTTSÁG ÁLTAL – A KÖLTSÉGVETÉSI RENDELET 41. CIKKE (3) BEKEZDÉSE H) PONTJÁNAK III. ALPONTJA ÉRTELMÉBEN FENNÁLLÓ JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGÉNEK MEGFELELVE – ALKALMAZANDÓ, A 8. CIKK (3) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT ALAPVETŐ TELJESÍTMÉNYMUTATÓK

Szakpolitikai célkitűzés

Egyedi célkitűzés

Kimenet

Eredmények

(1)

(2)

(3)

(4)

1.

Egy versenyképesebb és intelligensebb Európa megteremtése az innovatív és intelligens gazdasági átalakulás, valamint a regionális IKT-összekapcsoltság előmozdításával (1. szakpolitikai célkitűzés)

i.

A kutatási és innovációs kapacitások fejlesztése és fokozása, valamint a fejlett technológiák elterjedése

CCO  (1) 01 – Innovációs célból támogatott vállalkozások

CCO 02 – Támogatott kutató létesítményekben dolgozó kutatók

CCR  (2) 01 – Termék-, eljárási, marketing- vagy szervezeti innovációt bevezető kis- és középvállalkozások  (3) (kkv-k)

ii.

A digitalizáció előnyeinek a polgárok, a vállalkozások, a kutatóhelyek és a közjogi hatóságok javára fordítása

CCO 03 – Digitális termékek, szolgáltatások és eljárások kifejlesztése céljából támogatott vállalkozások és közintézmények

CCR 02 – Az új vagy korszerűsített digitális termékek, szolgáltatások és eljárások éves felhasználói

iii.

A kkv-k fenntartható növekedésének és versenyképességének, valamint a kkv-k körében való munkahelyteremtés fokozása, többek között termelőberuházások révén

CCO 04 – A növekedés és a versenyképesség fokozása céljából támogatott kkv-k

CCR 03 – A támogatott vállalkozásokban létrehozott munkahelyek

iv.

Intelligens szakosodási, ipari átállási és vállalkozási célú készségfejlesztés

CCO 05 – Intelligens szakosodási, ipari átállási és vállalkozási célú készségekbe beruházó kkv-k

CCR 04 – Intelligens szakosodási, ipari átállási és vállalkozási célú készségekre irányuló képzést elvégző kkv-alkalmazottak

v.

A digitális összekapcsoltság fokozása

CCO 13 – A nagyon nagy kapacitású széles sávú hálózatokhoz hozzáférő addicionális háztartások és vállalkozások

CCR 12 – A nagyon nagy kapacitású széles sávú hálózatokra előfizető új háztartások és vállalkozások száma

2.

Egy zöldebb, alacsony szén-dioxid-kibocsátású átalakulás egy nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaság és reziliens Európa irányába a tiszta és igazságos energetikai átmenet, a zöld és kék beruházások, a körforgásos gazdaság, az éghajlatváltozás enyhítése és az ahhoz való alkalmazkodás, a kockázatmegelőzés és -kezelés, valamint a fenntartható városi mobilitás előmozdításával (2. szakpolitikai célkitűzés)

i.

Az energiahatékonyságot szolgáló intézkedések előmozdítása és az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése

CCO 06 – Az energiahatékonyságot javító intézkedésekbe irányuló beruházások

CCR 05 – Megtakarítás az éves primerenergia-fogyasztásból

ii.

A megújuló energia alkalmazásának előmozdítása az (EU) 2018/2001 irányelvvel – és az abban meghatározott fenntarthatósági kritériumokkal – összhangban

CCO 07 – Megújuló energiát előállító új termelőkapacitás

CCR 06 – Addicionális előállított megújuló energia

iii.

A transzeurópai energiahálózaton (TEN-E) kívüli intelligens energiarendszerek, -hálózatok és -tárolás fejlesztése

CCO 08 – Intelligens energiarendszerek digitális irányítási rendszerei

CCR 07 – Intelligens energiarendszerekhez csatlakoztatott addicionális felhasználók

iv.

Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás és a katasztrófakockázatok megelőzése, valamint a reziliencia előmozdítása, figyelembe véve az ökoszisztéma-alapú megközelítéseket

CCO 09 – Új vagy korszerűsített katasztrófamegfigyelési, -készültségi, -előrejelző és -reagálási rendszerekbe irányuló beruházások

CCR 08 – Árvízzel, erdőtűzzel és az éghajlattal kapcsolatos egyéb természeti katasztrófákkal szembeni védintézkedésekkel érintett addicionális lakosság

v.

A vízhez való hozzáférés és a fenntartható vízgazdálkodás előmozdítása

CCO 10 – Új vagy korszerűsített szennyvíztisztítási kapacitás

CCR 09 – A legalább 2. fokozatú szennyvíztisztítóval rendelkező közműrendszerhez csatlakoztatott addicionális lakosság

vi.

A körforgásos és erőforrás-hatékony gazdaságra való átállás előmozdítása

CCO 11 – Új vagy korszerűsített hulladék-újrafeldolgozási kapacitás

CCR 10 – Addicionális újrafeldolgozott hulladék

vii.

A természet, a biológiai sokféleség és a zöld infrastruktúrák védelmének és megóvásának fokozása, többek között a városi térségekben, valamint valamennyi szennyezési forma csökkentése

CCO 12 – Zöld infrastruktúra területe

CCR 11 – Levegőminőség-javítási intézkedésekkel érintett lakosság

viii.

A fenntartható multimodális városi mobilitás előmozdítása a nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra való átállás részeként

CCO 16 – A villamos- és metróvonalak bővítése és korszerűsítése

CCR 15 – Az új vagy korszerűsített villamos- és metróvonalak éves felhasználói

3.

Egy jobban összekapcsolt Európa megteremtése a mobilitás fokozásával (3. szakpolitikai célkitűzés)

i.

Az éghajlatváltozás hatásaival szemben reziliens, intelligens, biztonságos, fenntartható és intermodális TEN-T hálózat fejlesztése

CCO 14 – TEN-T közúthálózat: új, felújított, átépített vagy korszerűsített közutak

CCO 15 – TEN-T vasúthálózat: új, felújított, átépített vagy korszerűsített vasútvonalak

CCR 13 – A jobb közúti infrastruktúrának köszönhető időmegtakarítás

CCR 14 – A jobb vasúti közlekedést igénybe vevő utasok éves száma

ii.

Fenntartható, az éghajlatváltozás hatásaival szemben reziliens, intelligens és intermodális nemzeti, regionális és helyi mobilitás fejlesztése és fokozása, ideértve a TEN-T hálózathoz való hozzáférés javítását és a határon átnyúló mobilitást is

CCO 22 – nem TEN-T közúthálózat: új, felújított, átépített vagy korszerűsített közutak

CCO 23 – nem TEN-T vasúthálózat: új, felújított, átépített vagy korszerűsített vasútvonalak

4.

Egy szociálisabb és befogadóbb Európa megteremtése a szociális jogok európai pillérének végrehajtásával (4. szakpolitikai célkitűzés)

i.

A munkaerőpiacok hatékonyságának és inkluzivitásának, valamint a minőségi foglalkoztatáshoz való hozzáférés javítása a szociális infrastruktúra fejlesztésével, valamint a szociális gazdaság előmozdításával

CCO 17 – A foglalkoztatási szolgálatok új vagy korszerűsített létesítményeinek alapterülete

CCR 16 – A foglalkoztatási szolgálatok új vagy korszerűsített létesítményeinek éves felhasználói

ii.

Az inkluzív és minőségi szolgáltatásokhoz való egyenlő hozzáférés javítása az oktatás, a képzés és az egész életen át tartó tanulás területén, a hozzáférhető infrastruktúrák kialakítása révén – többek között a táv- és az online oktatás és képzés tekintetében a reziliencia növelésével

CCO 18 –A gyermekgondozási és az oktatási létesítmények új vagy korszerűsített kapacitása

CCR 17 – Az új vagy korszerűsített gyermekgondozási és oktatási létesítmények éves felhasználói

iii.

A marginalizált közösségek, az alacsony jövedelmű háztartások és a hátrányos helyzetű csoportok – többek között a speciális szükségletű személyek – társadalmi-gazdasági befogadásának előmozdítása integrált intézkedések, többek között lakhatási és szociális szolgáltatások révén

CCO 19 –A szociális lakhatási létesítmények új vagy korszerűsített kapacitása

CCO 25 – A marginalizált közösségek, az alacsony jövedelmű háztartások és a hátrányos helyzetű csoportok társadalmi-gazdasági befogadását szolgáló integrált intézkedések keretébe tartozó projektek által érintett lakosság

CCR 18 – Az új vagy korszerűsített szociális lakhatási létesítmények éves felhasználói

iv.

A harmadik országbeli állampolgárok – többek között migránsok – társadalmi-gazdasági integrációjának előmozdítása integrált intézkedések, többek között lakhatási és szociális szolgáltatások révén

CCO 26 –Az átmeneti befogadó létesítmények új vagy korszerűsített kapacitása

CCR 20 – Az új vagy korszerűsített átmeneti befogadó létesítmények éves felhasználói

v.

Az egészségügyi ellátáshoz való egyenlő hozzáférés biztosítása és az egészségügyi rendszerek rezilienciájának növelése – ideértve az alapellátást is –, valamint az intézményesített ellátásról a családi alapú és a közösségi alapú ellátásra való átállás előmozdítása

CCO 20 –Az egészségügyi ellátó létesítmények új vagy korszerűsített kapacitása

CCR 19 – Az új vagy korszerűsített egészségügyi szolgáltatások éves felhasználói

vi.

A kultúra és a fenntartható turizmus szerepének erősítése a gazdaságfejlesztésben, valamint a társadalmi befogadás és a szociális innováció terén

CCO 24 – Támogatott kulturális és turisztikai helyszínek

CCR 21 – Támogatott kulturális és turisztikai helyszínek látogatói

5.

Egy polgárokhoz közelebb álló Európa megteremtése valamennyi térségtípus fenntartható és integrált fejlődésének és a helyi kezdeményezések ösztönzésével (5. szakpolitikai célkitűzés)

i.

Az integrált és inkluzív társadalmi, gazdasági és környezeti fejlődés, a kultúra, a természeti örökség, a fenntartható turizmus és a biztonság előmozdítása a városi térségekben

CCO 21 – Az integrált területfejlesztési stratégiák által érintett lakosság

 

ii.

Az integrált és inkluzív helyi társadalmi, gazdasági és környezeti fejlődés, a kultúra, a természeti örökség, a fenntartható turizmus és a biztonság előmozdítása a városi térségeken kívül


(1)  CCO: REGIO alapvető közös kimeneti mutató.

(2)  CCR: REGIO alapvető közös eredménymutató.

(3)  A Bizottság 2003. május 6-i ajánlása a mikro-, a kis- és a középvállalkozások meghatározásáról (HL L 124., 2003.5.20., 36. o.).


2021.6.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 231/94


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2021/1059 RENDELETE

(2021. június 24.)

az Európai Regionális Fejlesztési Alap és külső finanszírozási eszközök által támogatott európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozó egyedi rendelkezésekről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 178. cikkére, 209. cikkének (1) bekezdésére, 212. cikkének (2) bekezdésére és 349. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),

rendes jogalkotási eljárás keretében (3),

mivel:

(1)

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 176. cikke úgy rendelkezik, hogy az Európai Regionális Fejlesztési Alap (a továbbiakban: ERFA) rendeltetése, hogy elősegítse az Unión belüli legjelentősebb regionális egyenlőtlenségek orvoslását. Az említett cikk, valamint az EUMSZ 174. cikkének második és harmadik bekezdése értelmében az ERFA feladata, hogy hozzájáruljon a különböző régiók fejlettségi szintje közötti egyenlőtlenségeknek és a legkedvezőtlenebb helyzetű régiók lemaradásának a csökkentéséhez, amelyek közül kiemelt figyelmet kell szentelni a régiók bizonyos kategóriáinak, különösen a határon átnyúló régióknak.

(2)

Az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) (a továbbiakban: közös rendelkezésekről szóló rendelet) közös rendelkezéseket állapít meg az ERFA-ra és bizonyos más alapokra vonatkozóan, az (EU) 2021/1058 európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) pedig az ERFA-ból nyújtott támogatás egyedi célkitűzéseire és hatályára vonatkozó rendelkezéseket állapít meg. Az európai területi együttműködési célkitűzéssel (a továbbiakban: Interreg) kapcsolatban – amelynek keretében egy vagy több tagállam és régióik, valamint - adott esetben - egy vagy több partnerország és harmadik ország határokon átnyúló együttműködése valósul meg – egyedi rendelkezések elfogadása is szükségessé vált a hatékony programozás tekintetében, amely magában foglalja a technikai segítségnyújtásra, a monitoringra, az értékelésre, a kommunikációra, az elszámolhatóságra, az irányításra és kontrollra, valamint a pénzügyi irányításra vonatkozó rendelkezéseket.

(3)

Az uniós kohéziós politika egyik legfőbb prioritása az Interreg előmozdítása. Az európai területi együttműködési (a továbbiakban: az ETE) projektek során a kis- és középvállalkozásoknál felmerült költségekhez nyújtott támogatás a 651/2014/EU bizottsági rendelet (6) értelmében már csoportmentességet élvez, a különböző méretű vállalkozások általi beruházásokhoz nyújtott regionális támogatásra vonatkozó különös rendelkezéseket pedig az említett rendeletnek a regionális támogatásról szóló szakasza, valamint a regionális állami támogatásokról szóló bizottsági iránymutatás (2014–2020) is tartalmazza. A 30 év alatt szerzett tapasztalatokat figyelembe véve – valamint tekintettel egyrészt a projektek alacsony pénzügyi értékére és annak csekély valószínűségére, hogy azok negatív hatással lennének a kereskedelemre és a versenyre, másrészt pedig a már létező programok által az európai területi kohézió tekintetében eredményezett jelentős hozzáadott értékre –, várhatóan sor kerül majd az ETE projektekhez nyújtott közfinanszírozásra vonatkozó állami támogatási szabályok hatályának további egyértelműsítésére a 651/2014/EU rendelet jövőbeli módosítása keretében, és így az Interreg projektekhez nyújtott közfinanszírozás várhatóan széleskörűen mentesülni fog az előzetes bejelentési kötelezettség alól, ez pedig nagy mértékben elő fogja segíteni az említett projektek végrehajtását.

(4)

Az Unió területe különböző szinteken történő harmonikus fejlődésének támogatása érdekében az ERFA-nak az Interreg keretében támogatnia kell a határon átnyúló együttműködést, a transznacionális együttműködést, az interregionális együttműködést és a legkülső régiók együttműködését. A folyamat során figyelembe kell venni a partnerség és a többszintű kormányzás elvét, biztosítva eközben, hogy a partnerség kiterjedtsége hatékony maradjon az egyes programok tekintetében.

(5)

Az éghajlatváltozás-kezelés fontosságát tükrözve, az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezménye keretében elfogadott Párizsi Megállapodás végrehajtása és az ENSZ fenntartható fejlesztési céljainak megvalósítása tekintetében tett uniós kötelezettségvállalásokkal összhangban az alapok hozzá fognak járulnak az éghajlati szempontok érvényesítéséhez és ahhoz, hogy az egész uniós költségvetés kiadásainak 30%-a támogassa az éghajlat-politikai célok elérését. Tekintettel erre, az alapoknak olyan tevékenységeket kell támogatniuk, amelyek tiszteletben tartják az éghajlat-politikai és környezetvédelmi normákat, és amelyek nem okoznak jelentős károkat az (EU) 2020/852 rendelet (7) 17. cikkének értelmében vett környezeti célkitűzéseknek.

(6)

A határon átnyúló együttműködésre vonatkozó ágnak a határ menti régiókban közösen meghatározott közös kihívások kezelésére és a határ menti területekben rejlő, kihasználatlan növekedési lehetőségek kiaknázására kell irányulnia, „A növekedés és a kohézió előmozdítása az EU határrégióiban” című, 2017. szeptember 20-i bizottsági közleményben („A határrégiókról szóló közlemény”) foglaltaknak megfelelően. Ennek eredményeképpen a határon átnyúló együttműködés programterületeit úgy kell meghatározni mint olyan, határon fekvő vagy legfeljebb 150 km-nyi tengerrel elválasztott régiókat és területeket, amelyekben ténylegesen sor kerülhet határon átnyúló interakcióra vagy amelyekben funkcionális területeket lehet meghatározni, az együttműködési programok területeinek koherenciáját és folyamatosságát biztosító esetleges korrekciók sérelme nélkül..

(7)

A határon átnyúló együttműködésre vonatkozó ágnak magában kell foglalnia egy vagy több tagállam vagy régióik és egy vagy több, az Unión kívüli ország vagy régióik, illetve egyéb, az Unión kívüli területek közötti együttműködést is. A belső és külső határon átnyúló együttműködés e rendelet keretében történő szabályozása az alkalmazandó rendelkezések jelentős egyszerűsítését és észszerűsítését kell, hogy eredményezze a tagállamok programhatóságai, valamint az Unión kívüli partnerhatóságok és kedvezményezettek számára a 2014–2020-as programozási időszakhoz képest.

(8)

A transznacionális együttműködésre vonatkozó ágnak az együttműködés megerősítésére kell irányulnia, olyan intézkedések révén, amelyek az Unió kohéziós politikájának prioritásaihoz kapcsolódva elősegítik az integrált területfejlesztést, a szubszidiaritás elvének teljes körű tiszteletben tartása mellett. A transznacionális együttműködésnek az Unió kontinentális részének nagyobb területeire és a tengeri medencék körüli nagyobb területekre kell kiterjednie, a lehető legnagyobb rugalmasság mellett, hogy biztosítható legyen az együttműködési programok koherenciája és folyamatossága – ideértve a korábbi külső tengeri határon átnyúló együttműködést egy szélesebb körű tengeri együttműködési kereten belül –, mindenekelőtt a lefedett területnek, az együttműködés egyedi célkitűzéseinek és a projektpartnerség követelményeinek a meghatározásával, valamint alprogramok és egyedi irányítóbizottságok létrehozásának lehetőségével.

(9)

Azon tapasztalatok alapján, amelyek a 2014–2020-as programozási időszakban a határon átnyúló és a transznacionális együttműködés területén születtek a legkülső régiókban – ahol a két ágnak az együttműködési területenként egyetlen programban történő kombinációja nem eredményezett elegendő mértékű egyszerűsítést a programhatóságok és a kedvezményezettek számára –, létre kell hozni egy, a legkülső régiókra vonatkozó egyedi ágat annak érdekében, hogy a legkülső régiók a leghatékonyabban és a legegyszerűbben működhessenek együtt a szomszédos országokkal és területekkel. Az említett ág keretében pályázati felhívásokat lehet közzétenni az ERFA, az (EU) 2021/947 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (8) létrehozott Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszköz (NDICI) és a 2013/755/EU tanácsi határozattal (9) létrehozott tengerentúli társulási határozat keretében történő kombinált támogatásra vonatkozóan, amelyek esetében a részt vevő tagállamoknak és régióknak, valamint harmadik országoknak kell megállapodniuk az irányítás módjáról.

(10)

Az Interreg keretében folytatott interregionális együttműködési programok tapasztalataira építve az interregionális együttműködésre vonatkozó ágnak a kohéziós politika hatékonyságának növelésére kell összpontosítania négy egyedi programon keresztül: ezek közül az első segíti a szakpolitikai célokra és „az együttműködés jobb irányítása” elnevezésű Interreg-specifikus célkitűzésre összpontosító tapasztalatcserét, innovatív megközelítések kidolgozását és kapacitásépítést a bevált gyakorlatok azonosításával, terjesztésével és a regionális fejlesztési politikákba történő átvitelével kapcsolatban, ideértve a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés programjait; a második program támogatja a tapasztalatcserét és a kapacitásépítést az integrált és fenntartható városfejlesztésre vonatkozó bevált gyakorlatok azonosításával, átadásával és hasznosításával kapcsolatban, figyelembe véve a városi és vidéki területek közötti kapcsolatokat, támogatva többek között az (EU) 2021/1058 rendelet 11. cikke keretében kidolgozott tevékenységeket, valamint kiegészítve az annak 12. cikkében ismertetett kezdeményezést, egyidejűleg koordinálva azzal; a harmadik program célja az Interreg programok végrehajtásának harmonizálása és egyszerűsítése érdekében, valamint az (EU) 2021/1060 rendelet 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának vi. alpontjában említett együttműködési tevékenységek harmonizálása és egyszerűsítése érdekében folytatandó tapasztalatcsere, innovatív megközelítések kidolgozása és kapacitásépítés; továbbá az 1082/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) értelmében létrehozott vagy létrehozandó európai területi társulások (a továbbiakban: ETT-k) létrehozásának, működtetésének és igénybevételének, valamint makroregionális stratégiáknak a támogatása; a negyedik program célja pedig a fejlesztési trendek elemzésének javítása. Az interregionális együttműködésre vonatkozó ághoz tartozó négy programnak ki kell terjednie az Unió egészére, és harmadik országok részvételére is nyitottnak kell lennie.

(11)

Meg kell határozni a támogatható régiók és térségek kijelölésének közös objektív kritériumait. Ebből a célból az uniós szinten támogatható régiók és térségek meghatározásánál a régióknak az 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (11) létrehozott közös osztályozási rendszerét kell alapul venni.

(12)

Továbbra is támogatni szükséges – vagy adott esetben ki kell alakítani – az együttműködés valamennyi dimenzióját az Unióval szomszédos harmadik országokkal, mivel az ilyen együttműködés fontos regionális fejlesztéspolitikai eszköz, és annak a harmadik országgal határos tagállamok régiói számára haszonnal kell járnia. Ennek érdekében az ERFA-nak és az Unió külső finanszírozási eszközeinek, az Előcsatlakozási Támogatási Eszközt (IPA III) létrehozó európai parlamenti és tanácsi rendelettel (a továbbiakban: az IPA III rendelet) létrehozott Előcsatlakozási Támogatási Eszköznek (IPA III), az NDICI-nek és a tengerentúli társulási határozatnak támogatnia kell a határon átnyúló együttműködés, a transznacionális együttműködés, az interregionális együttműködés és a legkülső régiók együttműködése programjait. Az ERFA-ból és az Unió külső finanszírozási eszközeiből származó támogatásnak a kölcsönösségen és az arányosságon kell alapulnia. A határon átnyúló együttműködésre juttatott IPA III alapok (a továbbiakban: IPA III CBC) és a szomszédságpolitikai térség határon átnyúló együttműködésére juttatott NDICI források (NDICI CBC) esetében azonban az ERFA-támogatást legalább azonos nagyságú összegekkel ki kell egészíteni az IPA III CBC és a NDICI CBC keretében, a vonatkozó jogi aktusban meghatározott maximális összeg figyelembevételével.

(13)

Az IPA III-ból nyújtott támogatást főként arra kell összpontosítani, hogy az segítse az IPA III kedvezményezettjeit a demokratikus intézmények és a jogállamiság megerősítésében, az igazságszolgáltatási és a közigazgatási rendszer reformjában, az alapvető jogok tiszteletben tartásában, továbbá a nemek közötti egyenlőség, a tolerancia, a társadalmi befogadás és a megkülönböztetésmentesség, valamint a regionális és helyi fejlődés előmozdításában. Az IPA III-ból nyújtott támogatásnak továbbra is segítenie kell az IPA III kedvezményezettjeit a regionális, a makroregionális és a határon átnyúló együttműködés, valamint területfejlesztés előmozdítására tett erőfeszítéseikben, többek között az Unió makroregionális stratégiáinak végrehajtása révén. Az IPA III-ból nyújtott támogatásnak emellett a következő kérdések kezelésére kell irányulnia: biztonság, migráció és határigazgatás, a nemzetközi védelemhez való hozzáférés biztosítása, a releváns információk megosztása, a határellenőrzés fokozása, valamint az irreguláris migráció és a migránscsempészés elleni küzdelemmel kapcsolatos közös erőfeszítések.

(14)

Az NDICI-ből nyújtott támogatás tekintetében az Uniónak különleges kapcsolatokat kell kiépítenie a szomszédos országokkal, a jólét és a jószomszédi viszonyok egy olyan térségének a létrehozása céljából, amely az Unió értékeire épül, és amelyet az együttműködésen alapuló szoros és békés kapcsolatok jellemeznek. Ennek a rendeletnek ezért támogatnia kell az érintett makroregionális stratégiák belső és külső aspektusait. Az említett kezdeményezések stratégiai fontossággal bírnak, és érdemi politikai keretet biztosítanak a partnerországokkal kialakított, valamint a partnerországok közötti kapcsolatok elmélyítéséhez a kölcsönös elszámoltathatóság, valamint a megosztott szerep- és felelősségvállalás elve alapján.

(15)

Továbbra is fontos figyelembe venni a 2010/427/EU tanácsi határozattal (12) létrehozott Európai Külügyi Szolgálat és a Bizottság szerepét a stratégiai programozás, valamint az ERFA és az NDICI által támogatott Interreg programok előkészítésében.

(16)

Tekintettel az Unió legkülső régióinak egyedi helyzetére, intézkedéseket kell elfogadni azon feltételek javítására vonatkozóan, amelyek szerint ezek a régiók részesülhetnek a strukturális alapokból. E rendelet bizonyos rendelkezéseit ezért az Unió legkülső régióinak sajátosságaihoz kell igazítani a tengerentúli országokkal és területekkel (TOT-ok) és harmadik országokkal folytatott együttműködésük egyszerűsítése és előmozdítása érdekében, figyelembe véve a „Szorosabb és megújított stratégiai partnerség az EU legkülső régióival” című, 2017. október 24-i bizottsági közleményt. Lehetővé kell tenni, hogy az említett együttműködésre a regionális integrációs és együttműködési szervezetekkel való szoros partnerségben kerüljön sor.

(17)

Ez a rendelet meghatározza annak lehetőségét, hogy TOT-ok részt vegyenek az Interreg programokban. A TOT-ok hatékony hozzáférésének és részvételének megkönnyítése érdekében figyelembe kell venni a TOT-ok sajátosságait és kihívásait.

(18)

Meg kell határozni az Interreg egyes ágaihoz rendelt forrásokat, beleértve az egyes tagállamok részesedését a határon átnyúló együttműködésre, a transznacionális együttműködésre és a legkülső régiókkal folytatott együttműködésre szánt globális összegekből, valamint a tagállamok rendelkezésére álló lehetőségeket az ezen ágak közötti rugalmasságot illetően.

(19)

Az ERFA-ból és az Unió külső finanszírozási eszközeiből származó támogatások lehető leghatékonyabb felhasználása érdekében mechanizmust kell kialakítani az ilyen támogatások olyan esetekben való visszafizettetésére vonatkozóan, amikor a külső együttműködési programokat nem lehet elfogadni vagy félbe kell szakítani, többek között olyan harmadik országok esetében, amelyek egyetlen uniós finanszírozási eszközből sem kapnak támogatást. Az említett mechanizmusnak a programok optimális működésének biztosítását és az említett eszközök közötti lehető legnagyobb fokú koordináció megteremtését kell céloznia.

(20)

Az ERFA-nak az Interreg keretében hozzá kell járulnia a kohéziós politika egyedi célkitűzéseihez. A különböző szakpolitikai célkitűzésekhez tartozó egyedi célkitűzések jegyzékét azonban hozzá kell igazítani az Interreg egyedi igényeihez az ESZA-típusú beavatkozások lehetővé tétele érdekében, az (EU) 2021/1057 európai parlamenti és tanácsi rendelet (13) 4. cikke (1) bekezdésének a–l. pontjával összhangban, az Interreg programok keretében végrehajtott közös intézkedések révén.

(21)

Figyelembe véve az Ír-sziget különleges és egyedi körülményeit, a nagypénteki megállapodás szerinti észak-déli együttműködés támogatása érdekében, a PEACE PLUS határon átnyúló programnak folytatódnia kell, építve az Írország és Észak-Írország határ menti megyéi között végrehajtott korábbi programok tapasztalataira. Figyelembe véve e program gyakorlati fontosságát, gondoskodni kell arról, hogy azokban az esetekben, amikor az említett program a béke és a megbékélés előmozdítását támogatja, az ERFA hozzájáruljon az érintett régiók társadalmi, gazdasági és regionális stabilitásához és együttműködéséhez is, különösen a közösségek közötti kohézió előmozdítására irányuló intézkedéseken keresztül. Tekintettel az említett program jellemzőire, azt integrált módon kell kezelni, úgy, hogy az Egyesült Királyság hozzájárulását külső címzett bevételként kell integrálni az említett programba. Továbbá bizonyos, e rendeletben szereplő, a műveletek kiválasztására vonatkozó szabályokat sem kell alkalmazni e program esetében a békét és megbékélést támogató műveletek vonatkozásában.

(22)

E rendeletben két új Interreg-specifikus célkitűzést kell bevezetni: egy olyan célkitűzést, amely erősíti az intézményi kapacitást, szélesíti a jogi és közigazgatási együttműködést, különösen a határrégiókról szóló közleményben foglaltak végrehajtásához kapcsolódóan, fokozza az együttműködést az állampolgárok és az intézmények között, valamint a makroregionális és a tengermedence-stratégiák kidolgozását és koordinálását, továbbá támogatja a kölcsönös bizalomépítést, mindenekelőtt az emberek közötti kapcsolatokra irányuló intézkedések ösztönzése révén; és egy második célkitűzést, amely a biztonság, a védelem, a határátkelés igazgatása és a migráció terén folytatott együttműködés kérdéseivel foglalkozik.

(23)

Az Interreg hatásának maximalizálása érdekében az uniós támogatás legnagyobb részét korlátozott számú szakpolitikai célkitűzésre kell összpontosítani. Erősíteni kell az Interreg ágai közötti szinergiákat és kiegészítő jelleget.

(24)

Az Interreg programok kidolgozására, jóváhagyására és módosítására, valamint a területfejlesztésre, a műveletek kiválasztására, a monitoringra és az értékelésre, a programhatóságokra, a műveletek ellenőrzésére, az átláthatóságra és a kommunikációra vonatkozó rendelkezéseket az (EU) 2021/1060 rendeletben foglalt rendelkezésekhez képest az Interreg programok sajátosságaihoz kell igazítani. Az említett egyedi rendelkezéseknek egyszerűeknek és egyértelműeknek kell lenniük a túlszabályozás, valamint a tagállamokra és a kedvezményezettekre nehezedő további adminisztratív terhek elkerülése érdekében.

(25)

A 2014–2020-as programozási időszak során meghatározott azon rendelkezéseknek, amelyek előírják annak kritériumait, hogy mikor tekinthető egy művelet valóban közösnek és az együttműködést segítőnek, valamint az Interreg műveleteken belüli partnerségre és a vezető partner kötelezettségeire vonatkozó, a 2014–2020-as programozási időszak során meghatározott rendelkezéseknek továbbra is alkalmazandónak kell maradniuk. Az Interreg partnereknek együtt kell működniük a fejlesztés és a végrehajtás, valamint a személyzet vagy a finanszírozás – vagy mindkettő – területén, a legkülső régiók együttműködése keretében pedig a négy együttműködési dimenzió közül kettőben, mivel egyszerűbbé kell tenni az ERFA-ból és az Unió külső finanszírozási eszközeiből nyújtott támogatás kombinálását mind a programok, mind a műveletek szintjén.

(26)

A határon átnyúló együttműködési programok keretében az emberek közötti és a kisméretű projektek fontos, sikeres és jelentős európai hozzáadott értékkel bíró eszközök a határ menti és a határon átnyúló akadályok megszüntetése, a helyi lakosság közötti kapcsolatok támogatása, valamint a határ menti régiók és polgáraik egymáshoz való közelítése tekintetében. E projektek eddig főként kisprojekt-alapok vagy hasonló eszközök keretében részesültek támogatásban, ezen eszközökre azonban egyetlen esetben sem vonatkoztak egyedi rendelkezések, ezért a kisprojekt-alapokra irányadó szabályokat pontosítani kell. Az emberek közötti és a kisméretű projektek hozzáadott értékének és előnyeinek megőrzése érdekében, a helyi és a regionális fejlesztés tekintetében is, továbbá annak érdekében, hogy a végső címzettek számára – akik gyakran nincsenek hozzászokva ahhoz, hogy uniós támogatásokra pályázzanak – egyszerűbbé váljon a kisprojektek finanszírozásának kezelése, egy bizonyos küszöbérték alatt kötelezővé kell tenni az egyszerűsített költségopciók és az egyösszegű átalányok alkalmazását.

(27)

Több tagállam bevonása és az ebből eredő magasabb igazgatási költségek miatt – ideértve azoknak a regionális kapcsolattartó pontoknak, azaz „antennáknak” a költségeit is, amelyek fontos kapcsolattartó pontként működnek a projekteket javaslók és végrehajtók számára, így közvetlen kapcsolatot jelentenek a közös titkárságokkal vagy az illetékes hatóságokkal –, de különösen az ellenőrzések és a fordítás költségei miatt, a technikai segítségnyújtási költségek felső határára vonatkozóan magasabb összeget kell meghatározni, mint a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés esetében. A magasabb igazgatási költségek ellensúlyozására a tagállamokat ösztönözni kell a közös projektek végrehajtásával kapcsolatos adminisztratív terhek csökkentésére, ahol csak lehetséges. Továbbá, a korlátozott uniós támogatású Interreg programoknak vagy a külső határon átnyúló Interreg programoknak bizonyos minimális összegű technikai segítségnyújtási összeget kell kapniuk a hatékony technikai segítségnyújtási tevékenységek elégséges támogatása érdekében, többek között a közös titkárságok regionális fiókirodái, valamint a potenciális kedvezményezettekhez és partnerekhez való közelség céljából létrehozott kapcsolattartó pontok számára.

(28)

A jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodás (14) (22) és (23) pontjának megfelelően e rendeletet értékelni kell egyedi monitoringkövetelményekkel összhangban gyűjtött információk alapján, kerülve a – főként a tagállamokra nehezedő – adminisztratív terheket és a túlszabályozást. Az említett követelményeknek adott esetben mérhető mutatókat is magukban kell foglalniuk, amelyek alapján értékelhetők a támogatásnak a célterületen kifejtett hatásai.

(29)

A 2014–2020-as programozási időszak tapasztalatai alapján folytatni kell a költségek elszámolhatóságára vonatkozó szabályok egyértelmű hierarchiáját bevezető rendszer alkalmazását, fenntartva azt az elvet, miszerint a költségek elszámolhatóságára vonatkozó szabályokat uniós szinten és az egyes Interreg programok egészére vonatkozóan kell kialakítani, a különböző rendeletek, valamint az uniós és a nemzeti jogszabályok közötti esetleges ellentmondások és következetlenségek elkerülése érdekében. Az egy tagállam által elfogadott olyan kiegészítő szabályokat, amelyek csak az adott tagállamban lévő kedvezményezettekre vonatkoznának, szigorúan a legkevesebbre kell korlátozni. E rendeletbe be kell illeszteni a 2014–2020-as programozási időszakra vonatkozóan elfogadott 481/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (15).

(30)

A tagállamokat ösztönözni kell arra, hogy egy ETT-t bízzanak meg az irányító hatóság feladataival, vagy egy hasonló csoportosulásra – például egyéb, határon átnyúló jogalanyokra – ruházzák valamely alprogram, integrált területi beruházás vagy egy vagy több kisprojekt-alap igazgatásának felelősségkörét, vagy ilyen csoportosulást bízzanak meg azzal, hogy egyedüli partnerként járjon el. Ebben az összefüggésben a határon átnyúló jogalanyokat – többek között az eurorégiókat – valamely részt vevő ország joga szerint kell létrehozni, és azoknak valamely részt vevő ország joga szerint jogi személyiséggel kell rendelkezniük, továbbá lehetővé kell tenni, hogy azokban valamennyi részt vevő ország regionális és helyi hatóságai részt vehessenek.

(31)

A 2014–2020-as programozási időszakra vonatkozóan kialakított – nevezetesen a Bizottságtól az igazoló hatóságon keresztül a vezető partnerhez vezető – fizetési lánc alkalmazásának folyamatossága érdekében a fizetési láncot továbbra is alkalmazni kell a számviteli funkció keretében. Az uniós támogatást a vezető partner részére kell kifizetni, kivéve akkor, ha ez kétszeres átváltási díjat eredményezne a vezető partner és a többi partner között az euróra történő átváltás, majd egy másik pénznemre történő visszaváltás miatt, vagy fordítva. Eltérő rendelkezés hiányában a vezető partnernek gondoskodnia kell arról, hogy a többi partner teljes egészében és az összes partner által elfogadott határidőn belül megkapja az adott uniós alapból nyújtott hozzájárulás teljes összegét, ugyanolyan eljárás szerint, mint amely a vezető partnerre alkalmazandó.

(32)

Az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (16) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) 63. cikkének (9) bekezdése szerint az ágazatspecifikus szabályoknak figyelembe kell venniük az Interreg-programok igényeit, különösen az ellenőrzési funkció tekintetében. Az éves ellenőrzési véleményre, az éves kontrolljelentésre és a műveletek ellenőrzésére vonatkozó rendelkezéseket ezért egyszerűsíteni kell és a több tagállam részvételével zajló programokhoz kell igazítani.

(33)

A szabálytalanságok miatti visszafizettetés esetére meg kell határozni a pénzügyi felelősség egyértelmű láncolatát az egyedüli vagy egyéb partnerektől a vezető partneren és az irányító hatóságon keresztül a Bizottságig. Rendelkezni kell a tagállamok, harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok felelősségéről arra az esetre, ha az egyedüli partnertől, más partnertől vagy a vezető partnertől nem lehet behajtani a visszafizetendő összeget, ami azt jelenti, hogy ilyenkor a tagállam fizeti vissza azt az irányító hatóságnak. Következésképpen az Interreg programok keretében nem lehetnek behajthatatlan összegek a kedvezményezettek szintjén. Pontosítani kell azonban az arra az esetre vonatkozó szabályokat is, ha a tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT nem teljesíti a visszafizetést az irányító hatóság számára. A vezető partner visszafizettetési kötelezettségeit is pontosítani kell.

(34)

Annak érdekében, hogy többnyire közös szabályrendszert lehessen alkalmazni mind a részt vevő tagállamokban, mind pedig harmadik országokban, partnerországokban vagy TOT-okban, e rendeletnek harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok részvételére is vonatkoznia kell, kivéve ha e rendelet valamely konkrét fejezetében egyedi szabályokat határoz meg. Az Interreg programhatóságokat meg lehet feleltetni a harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok hasonló hatóságainak. A kiadások elszámolhatóságának kiindulópontját ahhoz az időponthoz kell kötni, amikor az érintett harmadik ország, partnerország vagy TOT aláírta a finanszírozási megállapodást. A harmadik országbeli, partnerországbeli vagy TOT-beli kedvezményezettek számára történő közbeszerzések során be kell tartani a költségvetési rendelet szerinti, külső beszerzésre vonatkozó szabályokat. Ki kell alakítani az eljárásokat az egyes harmadik országokkal, partnerországokkal vagy TOT-okkal kötendő finanszírozási megállapodások megkötésére, valamint az irányító hatóságok és az egyes harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok közötti megállapodások megkötésére vonatkozóan, az Unió külső finanszírozási eszközéből származó támogatás tekintetében, vagy abban az esetben, ha egy harmadik ország, partnerország vagy TOT a nemzeti társfinanszírozástól eltérő kiegészítő hozzájárulást utal át az Interreg programra.

(35)

A harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok részvételével folyó Interreg programokat ugyan megosztott irányítás keretében kell végrehajtani, a legkülső régiók együttműködése azonban közvetett irányítás keretében is végrehajtható kell, hogy legyen. E programok részben vagy egészben közvetett irányítás keretében történő végrehajtására vonatkozóan egyedi szabályokat kell kialakítani.

(36)

A 2014–2020-as programozási időszak során a 232/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (17) létrehozott Európai Szomszédsági Támogatási Eszköz keretében a határon átnyúló együttműködési programokon belüli infrastrukturális nagyprojektek kapcsán szerzett tapasztalatok alapján az eljárásokat egyszerűsíteni kell. A Bizottságnak azonban meg kell tartania bizonyos jogokat az ilyen projektek kiválasztására vonatkozóan.

(37)

E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatáskört kell ruházni a támogatásban részesülő Interreg programok területei jegyzékénekés az egyes Interreg programoknak nyújtandó uniós támogatás teljes összegét tartalmazó jegyzéknek az elfogadására és módosítására vonatkozóan. A Bizottságra végrehajtási hatáskört kell ruházni az Unió valamely külső finanszírozó eszköze által támogatott Interreg programokra vonatkozó többéves stratégiai dokumentumok elfogadására vonatkozóan is. Ezeket a hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (18) megfelelően kell gyakorolni. Bár az említett jogi aktusok általános jellegűek, csupán a rendelkezések technikai jellegű végrehajtására vonatkoznak, ezért indokolt a tanácsadó-bizottsági eljárás alkalmazása. Adott esetben a külső finanszírozási eszköz által támogatott Interreg programokra vonatkozó többéves stratégiai dokumentumoknak is tiszteletben kell tartania az IPA III rendeletben és az (EU) 2021/947 rendeletben meghatározott eljárást.

(38)

Az Interreg programok jóváhagyására és módosítására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni. A külső határon átnyúló Interreg programoknak adott esetben meg kell felelniük az IPA III rendelet és az (EU) 2021/947 rendelet szerint kialakított bizottsági eljárásoknak az adott programokat jóváhagyó első döntés tekintetében.

(39)

E rendelet egyes nem alapvető elemeinek kiegészítése és módosítása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a melléklet módosítása céljából. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során megfelelő egyeztetéseket folytasson, többek között szakértői szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásnak megfelelően kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein.

(40)

Tekintettel e rendeletnek a programozási időszak kezdetét követő elfogadására, valamint figyelembe véve az Interreg koordinált és összehangolt módon történő végrehajtásának szükségességét, valamint a rendelet gyors végrehajtásának lehetővé tétele érdekében a rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie.

(41)

Mivel e rendelet céljait, nevezetesen a tagállamok közötti, valamint a tagállamok, és harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok közötti együttműködés előmozdítását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió szintjén azonban az intézkedés terjedelme és hatása miatt e célok jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

TARTALOMJEGYZÉK

I. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

I. SZAKASZ

TÁRGY, HATÁLY ÉS AZ INTERREG ÁGAI

1. cikk

Tárgy és hatály

2. cikk

Fogalommeghatározások

3. cikk

Az Interreg ágai

II. SZAKASZ

FÖLDRAJZI KITERJEDÉS

4. cikk

A határon átnyúló együttműködés földrajzi kiterjedése

5. cikk

A transznacionális együttműködés földrajzi kiterjedése

6. cikk

Az interregionális együttműködés földrajzi kiterjedése

7. cikk

A legkülső régiók együttműködésének földrajzi kiterjedése

8. cikk

A támogatásban részesítendő Interreg programterületek jegyzéke

III. SZAKASZ

FORRÁSOK ÉS TÁRSFINANSZÍROZÁSI ARÁNYOK

9. cikk

Az Interreg programok számára biztosított ERFA-források

10. cikk

Az alapokon átívelő rendelkezések

11. cikk

Az Interreg programok forrásainak jegyzéke

12. cikk

Források visszafizetése és megszüntetés

13. cikk

Társfinanszírozási arányok

II. FEJEZET

INTERREG-SPECIFIKUS CÉLKITŰZÉSEK ÉS TEMATIKUS KONCENTRÁCIÓ

14. cikk

Interreg-specifikus célkitűzések

15. cikk

Tematikus koncentráció

III. FEJEZET

PROGRAMOZÁS

I. SZAKASZ

AZ INTERREG PROGRAMOK KIDOLGOZÁSA, JÓVÁHAGYÁSA ÉS MÓDOSÍTÁSA

16. cikk

Az Interreg programok kidolgozása és benyújtása

17. cikk

Az Interreg programok tartalma

18. cikk

Az Interreg programok jóváhagyása

19. cikk

Az Interreg programok módosítása

II. SZAKASZ

TERÜLETFEJLESZTÉS

20. cikk

Integrált területfejlesztés

21. cikk

Közösségvezérelt helyi fejlesztés

III. SZAKASZ

MŰVELETEK ÉS KISPROJEKT-ALAPOK

22. cikk

Interreg műveletek kiválasztása

23. cikk

Interreg műveleteken belüli partnerség

24. cikk

Korlátozott pénzügyi volumenű projektekhez nyújtott támogatás

25. cikk

Kisprojekt-alapok

26. cikk

A vezető partner feladatai

IV.SZAKASZ

TECHNIKAI SEGÍTSÉGNYÚJTÁS

27. cikk

Technikai segítségnyújtás

IV. FEJEZET

MONITORING, ÉRTÉKELÉS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ

I. SZAKASZ

MONITORING

28. cikk

Monitoring bizottság

29. cikk

A monitoring bizottság összetétele

30. cikk

A monitoring bizottság feladatai

31. cikk

Felülvizsgálat

32. cikk

Adatok továbbítása

33. cikk

Záró teljesítményjelentés

34. cikk

Az Interreg programokra vonatkozó mutatók

II. SZAKASZ

ÉRTÉKELÉS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ

35. cikk

Értékelés a programozási időszak során

36. cikk

Az irányító hatóságok és a partnerek feladatai az átláthatóság és a kommunikáció tekintetében

V. FEJEZET

ELSZÁMOLHATÓSÁG

37. cikk

A költségek elszámolhatóságának szabályai

38. cikk

Általános rendelkezések a költségkategóriák elszámolhatóságáról

39. cikk

Személyi jellegű költségek

40. cikk

Irodai és igazgatási költségek

41. cikk

Utazási és szállásköltségek

42. cikk

Külső szakértői és szolgáltatási költségek

43. cikk

Berendezések költségei

44. cikk

Az infrastruktúra és az építési beruházások költségei

VI. FEJEZET

INTERREG PROGRAMHATÓSÁGOK, IRÁNYÍTÁS, KONTROLL ÉS ELLENŐRZÉS

45. cikk

Interreg programhatóságok

46. cikk

Az irányító hatóság feladatai

47. cikk

A számviteli funkció

48. cikk

Az ellenőrző hatóság feladatai

49. cikk

A műveletek ellenőrzése

VII. FEJEZET

PÉNZÜGYI IRÁNYÍTÁS

50. cikk

Költségvetési kötelezettségvállalások

51. cikk

Kifizetések és előfinanszírozás

52. cikk

Visszafizettetések

VIII. FEJEZET

HARMADIK ORSZÁGOK VAGY PARTNERORSZÁGOK, TOT-OK, VAGY REGIONÁLIS INTEGRÁCIÓS ÉS EGYÜTTMŰKÖDÉSI SZERVEZETEK RÉSZVÉTELE MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁSÚ INTERREG PROGRAMOKBAN

53. cikk

Alkalmazandó rendelkezések

54. cikk

Interreg programhatóságok és feladataik

55. cikk

Irányítási módszerek

56. cikk

Elszámolhatóság

57. cikk

Infrastrukturális nagyprojektek

58. cikk

Közbeszerzés

59. cikk

Finanszírozási megállapodások kötése megosztott irányítás esetén

60. cikk

Harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok társfinanszírozáson kívüli hozzájárulásai

IX. FEJEZET

A KÖZVETETT IRÁNYÍTÁSRA VONATKOZÓ KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK

61. cikk

Legkülső régiók együttműködése

X. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

62. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

63. cikk

Bizottsági eljárás

64. cikk

Átmeneti rendelkezések

65. cikk

Hatálybalépés

MELLÉKLET

Sablon az Interreg programokhoz

Térkép

A programterület térképe

1. függelék

Uniós hozzájárulás egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alapján

2. függelék

Uniós hozzájárulás költségfüggetlen finanszírozás alapján

3. függelék

A tervezett stratégiai jelentőségű műveletek felsorolása és ütemezése

I. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

I. SZAKASZ

Tárgy, hatály és az Interreg ágai

1. cikk

Tárgy és hatály

Ez a rendelet szabályokat állapít meg az európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozóan, egyrészt a tagállamok és régióik Unión belüli együttműködésének, másrészt a tagállamok, régióik és harmadik országok, partnerországok, egyéb területek vagy tengerentúli országok és területek (TOT-ok) vagy a regionális integrációs és együttműködési szervezetek közötti együttműködés előmozdítása céljából.

Ez a rendelet rögzíti továbbá az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) által támogatott Interreg (a továbbiakban: Interreg programok) hatékony programozásához szükséges rendelkezéseket, ideértve a technikai segítségnyújtásra, a monitoringra, az értékelésre, a kommunikációra, az elszámolhatóságra, az irányításra és kontrollra, valamint a pénzügyi irányításra vonatkozó rendelkezéseket.

Az Interreg programok számára nyújtott támogatások – az Előcsatlakozási Támogatási Eszközből (IPA III), a Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszközből (NDICI) származó támogatás, valamint a 2013/755/EU határozat által programként meghatározott támogatás valamennyi TOT számára a 2021–2027-es programozási időszak vonatkozásában (a továbbiakban együttesen: az Unió külső finanszírozási eszközei) – tekintetében e rendelet további egyedi célkitűzéseket határoz meg, továbbá meghatározza az említett alapoknak az Interreg programokba történő integrálását, harmadik országoknak, partnerországoknak, valamint TOT-oknak és azok régióinak a támogathatósági kritériumait és bizonyos egyedi végrehajtási szabályokat.

Az ERFA-ból és az Unió külső finanszírozási eszközeiből (a továbbiakban együttesen: az Interreg alapok) az Interreg programoknak nyújtandó támogatás tekintetében e rendelet meghatározza az Interreg-specifikus célkitűzéseket és az Interreg szervezetét, továbbá a tagállamoknak, harmadik országoknak, partnerországoknak és TOT-oknak, valamint azok régióinak támogathatósági kritériumait, a pénzügyi forrásokat és azok allokációjának kritériumait.

Az Interreg programokra az (EU) 2021/1060 rendelet és az (EU) 2021/1058 rendelet alkalmazandó, kivéve ha az említett rendeletek és ez a rendelet kifejezetten eltérően rendelkezik, vagy ha az (EU) 2021/1060 rendelet rendelkezései csak a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzésre vonatkozhatnak.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikkében található fogalommeghatározásokat kell alkalmazni. Ezenkívül a következő fogalommeghatározásokat is alkalmazni kell:

1.

„IPA III kedvezményezett”: az IPA III rendelet megfelelő mellékletében felsorolt ország vagy terület;

2.

„harmadik ország”: olyan ország, amely nem tagállam és nem kap támogatást az Interreg alapokból, vagy amely külső címzett bevétel formájában hozzájárul az Unió általános költségvetéséhez (a továbbiakban: az Unió költségvetése);

3.

„partnerország”: IPA III kedvezményezett, vagy – az Interreg A és B programok esetében – az (EU) 2021/947 rendelet I. mellékletében szereplő „szomszédságpolitikai térség”-be tartozó ország vagy terület vagy az Oroszországi Föderáció, vagy pedig – az Interreg C és D programok esetében – az NDICI keretébe tartozó bármely földrajzi területhez tartozó ország vagy terület, amely támogatást kap az Unió külső finanszírozási eszközeiből;

4.

„határon átnyúló jogalany”: Interreg programban részt vevő ország joga szerint létrehozott jogalany, feltéve hogy legalább két részt vevő országból származó területi hatóságok vagy egyéb szervek hozták létre;

5.

„regionális integrációs és együttműködési szervezet”: a legkülső régiók együttműködésével összefüggésben ugyanazon a földrajzi területen elhelyezkedő harmadik országok vagy régiók csoportja, amelyek közös érdekű kérdésekben szoros együttműködésre törekednek, és amelyben tagállamok is részt vehetnek.

E rendelet alkalmazásában, amikor az (EU) 2021/1060 rendelet egy „tagállamra” hivatkozik, azt úgy kell értelmezni mint „az irányító hatóságnak helyet adó tagállam”-ra vonatkozó hivatkozást, amikor pedig az említett rendelet „mindegyik tagállam”-ra vagy „tagállamok”-ra hivatkozik, azt úgy kell értelmezni mint „egy adott Interreg programban részt vevő tagállamok, és – adott esetben – harmadik országok, partnerországok és TOT-ok”-ra vonatkozó hivatkozást.

E rendelet alkalmazásában, amikor az (EU) 2021/1060 rendelet az említett rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában felsorolt „alapok”-ra vagy az (EU) 2021/1058 rendeletre hivatkozik, akkor ezt úgy kell értelmezni mint ami magában foglalja az Unió érintett külső finanszírozási eszközét is.

3. cikk

Az Interreg ága i

Az Interreg keretében az ERFA-nak – és adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközeinek – a következő ágakat kell támogatniuk:

1.

szomszédos régiók határon átnyúló együttműködése az egymással szomszédos szárazföldi és tengeri határ menti régiók közötti integrált és harmonikus regionális fejlesztés elősegítésére (a továbbiakban: Interreg A):

a)

belső határon átnyúló együttműködés két vagy több tagállam szomszédos határ menti régiói között, vagy legalább egy tagállam és a 4. cikk (2) bekezdésében említett egy vagy több harmadik ország szomszédos határ menti régiói között; vagy

b)

külső határon átnyúló együttműködés legalább egy tagállam és a következők közül egy vagy több entitás szomszédos határ menti régiói között:

i.

IPA III kedvezményezettek;

ii.

az NDICI által támogatott partnerországok; vagy

iii.

az Oroszországi Föderáció, abból a célból, hogy lehetővé váljon a részvétele az NDICI által is támogatott határon átnyúló együttműködésben;

2.

transznacionális együttműködés nagyobb transznacionális területeken vagy tengeri medencék körül, a tagállamokban, harmadik országokban, partnerországokban és TOT-okban lévő nemzeti, regionális és helyi programpartnerek részvételével, a magasabb fokú területi integráció elérése érdekében (a továbbiakban: Interreg B);

3.

interregionális együttműködés a kohéziós politika hatékonyságának megerősítésére (a továbbiakban: Interreg C) a következők előmozdítása révén:

a)

az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében és „az együttműködés jobb irányítása” Interreg-specifikus célkitűzésben meghatározott szakpolitikai célokra összpontosító tapasztalatcsere, innovatív megközelítések és kapacitásépítés a bevált gyakorlatok meghatározásával, terjesztésével és a regionális fejlesztési politikákba történő átvitelével kapcsolatban, ideértve a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés programjait (a továbbiakban: Interreg Európa program);

b)

tapasztalatcsere, innovatív megközelítések és kapacitásépítés az integrált és fenntartható városfejlesztéssel kapcsolatos bevált gyakorlatok meghatározásával, átadásával és hasznosításával kapcsolatban, figyelembe véve a városi és vidéki területek közötti kapcsolatokat, támogatva az (EU) 2021/1058 rendelet 11. cikke alapján kidolgozott intézkedéseket, és ezzel egyidejűleg koordinált módon kiegészítve az említett rendelet 12. cikkében ismertetett kezdeményezést (a továbbiakban: URBACT program);

c)

tapasztalatcsere, innovatív megközelítések és kapacitásépítés az alábbiak céljából (a továbbiakban: INTERACT program):

i.

az Interreg programok végrehajtásának harmonizálása és egyszerűsítése, valamint az eredményeik hasznosításához való hozzájárulás;

ii.

az (EU) 2021/1060 rendelet 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának vi. alpontjában említett lehetséges együttműködési tevékenységek harmonizálása és egyszerűsítése;

iii.

európai területi társulások (ETT-k) létrehozásának, működtetésének és igénybevételének támogatása;

d)

fejlesztési trendek elemzése a területi kohézió céljaival kapcsolatban (a továbbiakban: ESPON program);

4.

legkülső régiók együttműködése egymás között és szomszédos harmadik országokkal vagy partnerországokkal vagy TOT-okkal vagy regionális integrációs és együttműködési szervezetekkel vagy ezek közül többel, szomszédságukban a regionális integrációjuk és harmonikus fejlődésük elősegítése céljából (a továbbiakban: Interreg D).

II. SZAKASZ

Földrajzi kiterjedés

4. cikk

A határon átnyúló együttműködés földrajzi kiterjedése

(1)   A határon átnyúló együttműködés tekintetében a következő régiók részesülhetnek az ERFA-ból nyújtott támogatásban: az Unió minden olyan NUTS 3. szintű régiója, amely a harmadik országokkal vagy partnerországokkal közös belső és külső szárazföldi határok mentén helyezkedik el, valamint az Unió minden olyan NUTS 3. szintű régiója a tengeri határok mentén, amelyet legfeljebb 150 km-nyi tenger választ el, az együttműködési programok területeinek koherenciáját és folyamatosságát biztosító esetleges korrekciók sérelme nélkül, továbbá, ahol ténylegesen lehetőség nyílik a határon átnyúló együttműködésre.

(2)   A belső határon átnyúló együttműködés Interreg programjaiban részt vehetnek Norvégiában, Svájcban és az Egyesült Királyságban található, a NUTS 3. szintű régióknak megfelelő régiók, valamint Andorra, Liechtenstein, Monaco és San Marino.

(3)   A külső határon átnyúló együttműködés tekintetében a következő régiók részesülhetnek az IPA III-ból vagy az NDICI-ből nyújtott támogatásban: az adott partnerország NUTS 3. szintű régiói, valamint, NUTS besorolás hiányában, azokkal egyenértékű területek a tagállamok és az IPA III vagy az NDICI keretében támogatásra jogosult partnerországok közötti valamennyi szárazföldi és tengeri határok mentén, az együttműködési programok területeinek koherenciáját és folyamatosságát biztosító esetleges korrekciók sérelme nélkül.

5. cikk

A transznacionális együttműködés földrajzi kiterjedése

(1)   A transznacionális együttműködés tekintetében a következő régiók részesülhetnek az ERFA-ból nyújtott támogatásban: az Unió nagyobb transznacionális területekre kiterjedő NUTS 2. szintű régiói, ideértve a legkülső régiókat is, adott esetben figyelembe véve a makroregionális stratégiákat vagy a tengermedence-stratégiákat.

(2)   Transznacionális együttműködési program benyújtásakor, az érintett tagállam vagy tagállamok kérése alapján a program az érintett tagállam vagy tagállamok egy vagy több legkülső régióját is magában foglalhatja.

(3)   A transznacionális együttműködési programok a következő területekre terjedhetnek ki, függetlenül attól, hogy kapnak-e támogatást az uniós költségvetésből:

a)

Izland, Norvégia, Svájc és az Egyesült Királyság régiói, valamint Andorra, Liechtenstein, Monaco és San Marino;

b)

TOT-ok;

c)

a Feröer szigetek;

d)

az IPA III vagy az NDICI kereteibe tartozó partnerországok régiói.

(4)   A (3) bekezdésben említett régióknak, harmadik országoknak, partnerországoknak vagy TOT-oknak vagy NUTS 2. szintű régiónak, vagy NUTS besorolás hiányában azzal egyenértékű területnek kell lenniük.

6. cikk

Az interregionális együttműködés földrajzi kiterjedése

(1)   Az interregionális együttműködés tekintetében az Unió teljes területe – beleértve a legkülső régiókat is – részesülhet az ERFA-ból nyújtott támogatásban.

(2)   Az interregionális együttműködési programok kiterjedhetnek a 4., 5. és 7. cikkben említett harmadik országok, partnerországok és egyéb területek vagy TOT-ok egészére vagy egy részére, függetlenül attól, hogy azok kapnak-e támogatást az Unió külső finanszírozási eszközeiből.

7. cikk

A legkülső régiók együttműködésének földrajzi kiterjedése

(1)   A legkülső régiók együttműködése tekintetében az EUMSZ 349. cikkének első bekezdésében felsorolt valamennyi régió részesülhet az ERFA-ból nyújtott támogatásban.

(2)   A legkülső régiók részvételével lebonyolított Interreg programok kiterjedhetnek az NDICI által támogatott partnerországokra vagy azok egyes részeire, vagy a tengeren túli országok és területek program (TOTP) által támogatott TOT-okra, vagy mindezekre.

8. cikk

A támogatásban részesítendő Interreg programterületek jegyzéke

(1)   A 4–7. cikk alkalmazásában a Bizottság végrehajtási jogi aktusokat fogad el, amelyekben meghatározza a támogatásban részesítendő Interreg programterületek jegyzékét, az egyes ágak és az egyes Interreg programok szerinti bontásban. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 64. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó-bizottsági eljárás keretében kell elfogadni.

A külső határon átnyúló programokat „Interreg A IPA III CBC program”-ként (IPA III CBC) vagy „Interreg A NEXT program”-ként (NDICI-CBC) kell felsorolni.

(2)   Az (1) bekezdés első albekezdésében említett végrehajtási jogi aktusoknak tartalmazniuk kell az Unió azon NUTS 3. szintű, valamennyi belső határnál, valamint az Unió külső finanszírozási eszközei által érintett külső határoknál fekvő régióinak jegyzékét, amelyeket figyelembe kell venni az ERFA-ból a határon átnyúló együttműködésre nyújtott támogatások kiosztásánál.

(3)   Azoknak a harmadik országoknak, partnerországoknak vagy Unión kívüli területeknek a régióit, amelyek nem kapnak támogatást az ERFA-ból vagy az Unió valamely külső finanszírozási eszközéből, vagy amelyek külső címzett bevétel formájában hozzájárulnak az Unió költségvetéséhez, szintén meg kell említeni az (1) bekezdés második albekezdésében említett jegyzékben.

III. SZAKASZ

Források és társfinanszírozási arányok

9. cikk

Az Interreg programok számára biztosított ERFA-források

(1)   Az Interreg programok számára biztosított forrásoknak a 2021–2027-es programozási időszak során az ERFA-ból, az ESZA+-ból és a Kohéziós Alapból költségvetési kötelezettségvállalásra rendelkezésre álló és az (EU) 2021/1060 rendelet 109. cikkének (1) bekezdésében meghatározott globális forrásokból 2018-as árakon 8 050 000 000 EUR-t kell kitenniük.

(2)   Az (1) bekezdésben említett forrásokat a következőképpen kell elosztani:

a)

72,2 % (azaz összesen 5 812 790 000 EUR a szárazföldi és tengeri határon átnyúló együttműködés számára (a továbbiakban: az A. ág));

b)

18,2 % (azaz összesen 1 466 000 000 EUR a transznacionális együttműködés számára (a továbbiakban: a B. ág));

c)

6,1 % (azaz összesen 490 000 000 EUR az interregionális együttműködés számára (a továbbiakban: a C. ág));

d)

3,5 % (azaz összesen 281 210 000 EUR a legkülső régiók együttműködése számára (a továbbiakban: a D. ág)).

(3)   A Bizottság minden tagállammal közli a globális összegekből való részesedését az A., B. és D. ágra vonatkozóan, az (EU) 2021/1060 rendelet XXVI. mellékletének 8. pontja szerinti módszertan szerint, évenkénti bontásban.

(4)   Az egyes tagállamok az A., B. és D. ág esetében egyaránt a pénzügyi támogatás legfeljebb 15 %-át csoportosíthatják át az említett ágak valamelyikéről egy vagy több másik ágra.

(5)   A (3) bekezdés szerint közölt összegek alapján valamennyi tagállam tájékoztatja a Bizottságot arról, hogy élt-e és milyen módon élt a (4) bekezdésben biztosított átcsoportosítási lehetőséggel, és ennek eredményeként hogyan alakult az Interreg programokból származó részesedésének elosztása azon Interreg programok között, amelyekben részt vesz.

10. cikk

Az alapokon átívelő rendelkezések

(1)   A Bizottság végrehajtási jogi aktusokat fogad el, amelyek magukban foglalják az ERFA és az NDICI, valamint az ERFA és az IPA III vagy az ERFA, az NDICI és az IPA III által által támogatott külső határon átnyúló és transznacionális együttműködési programokra vonatkozó többéves stratégiai dokumentumokat. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat az e rendelet 63. cikkének (2) bekezdésében említett tanácsadó-bizottsági eljárás keretében - és adott esetben az IPA III rendeletben meghatározott eljárásokat megfelelően figyelembe véve - kell elfogadni.

Az ERFA és az NDICI által támogatott Interreg programok tekintetében az említett végrehajtási jogi aktusban kell meghatározni az (EU) 2021/947 rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében említett elemeket.

Az ERFA és az IPA III által támogatott Interreg programok tekintetében adott esetben a végrehajtási jogi aktusban kell rendelkezni az IPAIII-kedvezményezetteknek vagy a partnerországoknak az Interreg C és D programokban való részvételéről is.

(2)   Az ERFA-ból azon külső határon átnyúló Interreg programok számára nyújtandó hozzájárulást, amely programok az IPA III CBC pénzügyi keretéből vagy az NDICI pénzügyi keretéből is támogatásban részesülnek, a Bizottság és az érintett tagállamok határozzák meg. Az egyes tagállamok tekintetében meghatározott ERFA-hozzájárulást a későbbiekben nem lehet átcsoportosítani az érintett tagállamok között.

Az IPA III-ból és az NDICI-ből az Interreg B, C és D programok számára nyújtandó hozzájárulások megállapítása során figyelembe kell venni az adott program tagállamok, IPA III kedvezményezettek és partnerországok alkotta partnerségének összetételét. Az említett hozzájárulásokat az (1) bekezdés első albekezdésében említett többéves stratégiai dokumentumokban lehet meghatározni.

(3)   Az ERFA-ból abban az esetben nyújtható támogatás a külső határon átnyúló egyedi programok számára, ha a vonatkozó többéves stratégiai dokumentum alapján az IPA III CBC és az NDICI CBC legalább azonos mértékű összegeket nyújt. A hozzájárulás maximális összege az IPA III rendeletben vagy az (EU) 2021/947 rendeletben meghatározott maximális összeg lehet.

Ha azonban az IPA III-ra vagy az NDICI-re vonatkozó releváns stratégiai programozási dokumentum felülvizsgálata a fennmaradó évekre vonatkozó megfelelő összegek csökkentését eredményezi, akkor minden érintett tagállam a következő lehetőségek közül választhat:

a)

a 12. cikk (3) bekezdésében említett mechanizmust kéri;

b)

az ERFA és az IPA III CBC vagy az NDICI CBC fennmaradó támogatásával folytatja az Interreg programot; vagy

c)

ötvözi az ezen albekezdés a) és a b) pontjában említett opciókat.

(4)   Az ERFA-ból, az IPA III CBC-ből vagy a NDICI CBC-ből a külső határon átnyúló Interreg programok számára nyújtott támogatásnak megfelelő éves előirányzatokat be kell vezetni a 2021-es költségvetés megfelelő költségvetési soraiba.

(5)   Ha a Bizottság célzott pénzügyi támogatást különített el annak érdekében, hogy támogassa az (EU) 2021/947 rendelet szerinti partnerországokat vagy -régiókat, vagy az (EU) 2013/755 határozat szerinti TOT-okat, vagy mindkettőt az Unió szomszédos legkülső régióival folytatott együttműködésük erősítésében az (EU) 2021/947 rendelet 33. cikkének (2) bekezdésével vagy a 2013/755/EU határozat 87. cikkével vagy mindkettővel összhangban, akkor e rendeletnek megfelelően, adott esetben, valamint a NDICI-től vagy a TOTP-től, vagy mindkettőtől származó finanszírozás szintjét illetően a kölcsönösség és arányosság alapján az ERFA is támogathat olyan intézkedéseket, amelyeket az (EU) 2021/947 rendelet szerinti partnerország vagy régió vagy bármely más entitás, a 2013/755/EU határozat szerinti ország, terület vagy bármely más entitás, vagy uniós legkülső régió végez különösen egy vagy több Interreg B, C vagy D közös program keretében, vagy az e rendelet 59. cikkében említett, e rendelet alapján létrehozott és végrehajtott együttműködési intézkedések keretében.

11. cikk

Az Interreg programok forrásainak jegyzéke

(1)   A tagállamok által a 9. cikk (5) bekezdésének megfelelően megadott információk alapján a Bizottság végrehajtási jogi aktusokat fogad el, amelyekben meghatározza az összes Interreg programot tartalmazó jegyzéket, és minden egyes program esetében feltünteti az ERFA-ból származó teljes támogatás globális összegét, valamint adott esetben az Unió egyes külső finanszírozási eszközeiből származó teljes támogatást. Ezeket a végrehajtási jogi aktust a 63. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó-bizottsági eljárás keretében kell elfogadni.

(2)   Az említett végrehajtási jogi aktusoknak tagállamok szerinti bontásban tartalmazniuk kell a 9. cikk (4) bekezdése alapján átcsoportosított összegek jegyzékét.

12. cikk

Források visszafizetése és megszüntetés

(1)   Amennyiben 2022 vagy 2023 vonatkozásában az adott év március 31-éig nem nyújtottak be külső határon átnyúló programot a Bizottsághoz, az ERFA által a külső határon átnyúló Interreg programok számára nyújtott azon éves támogatást, amelyet a külső határon átnyúló Interreg programok ugyanazon kategóriájában benyújtott más programok céljára nem osztottak ki, a belső határon átnyúló azon Interreg programoknak kell juttatni, amelyekben az érintett tagállam részt vesz.

(2)   Ha 2024. március 31-én még mindig vannak olyan külső határon átnyúló Interreg programok, amelyeket nem nyújtottak be a Bizottsághoz, akkor az ezekhez a programokhoz a 2027-ig hátralévő évekre nyújtott, a 9. cikk (5) bekezdésében említett ERFA-hozzájárulást, amelyet nem osztottak ki az IPA III CBC vagy az NDICI CBC által is támogatott más Interreg programokra, azoknak a belső határon átnyúló Interreg programoknak kell juttatni, amelyekben az érintett tagállam részt vesz.

(3)   A Bizottság által már jóváhagyott külső határon átnyúló Interreg programot meg kell szüntetni vagy a programhoz irányuló juttatásokat a vonatkozó szabályokkal és eljárásokkal összhangban csökkenteni kell, különösen abban az esetben, ha:

a)

az Interreg programban érintett partnerországok egyike sem írta alá a vonatkozó finanszírozási megállapodást a 59. cikkel összhangban meghatározott határidőkig; vagy

b)

az Interreg program tervszerű végrehajtása nem lehetséges a részt vevő országok kapcsolataiban fennálló problémák miatt.

Ilyen esetben az (1) bekezdésben említett, az ERFA-ból nyújtott hozzájárulás még le nem kötött éves részleteinek vagy az ugyanazon költségvetési évben lekötött, majd teljes egészében vagy részben felszabadított éves részleteinek megfelelő azon összeget, amelyet nem osztottak ki az IPA III CBC vagy az NDICI CBC által is támogatott más Interreg programok céljára, azoknak a belső határon átnyúló Interreg programoknak kell juttatni, amelyekben az érintett tagállam részt vesz.

(4)   A Bizottság által már jóváhagyott valamely Interreg B program tekintetében a partnerország vagy TOT részvételét meg kell szüntetni, ha a (3) bekezdés első albekezdésének a) vagy b) pontjában említett helyzetek valamelyike bekövetkezik.

A részt vevő tagállamoknak és adott esetben a fennmaradó részt vevő partnerországoknak kérniük kell:

a)

az Interreg program megszüntetését, különösen ha annak fő közös fejlesztési feladatait az adott partnerország vagy TOT részvétele nélkül nem lehet teljesíteni;

b)

az adott Interreg program allokációjának csökkentését a vonatkozó szabályokkal és eljárásokkal összhangban; vagy

c)

az Interreg program folytatását az adott partnerország vagy TOT részvétele nélkül.

Ha az Interreg programnak biztosított juttatást a b) pontnak megfelelően csökkentik, akkor a még le nem kötött éves részleteknek megfelelő ERFA-hozzájárulást egy másik olyan Interreg B programnak kell juttatni, amelyben egy vagy több érintett tagállam részt vesz, vagy ha a tagállam csak egy Interreg B programban vesz részt, akkor egy vagy több olyan belső határon átnyúló Interreg programnak kell juttatni, amelyben az adott tagállam részt vesz.

(5)   Az IPA III-ból, az NDICI-ből vagy a TOTP-ből nyújtott, e cikk szerint csökkentett hozzájárulást az IPA III rendelettel, az (EU) 2021/947 rendelettel vagy a 2013/755/EU határozattal összhangban kell felhasználni.

(6)   Ha egy olyan harmadik ország, partnerország vagy TOT, amely nemzeti forrásokkal járul hozzá egy Interreg programhoz olyan módon, hogy az nem tekintendő az ERFA által vagy az Unió valamely külső finanszírozási eszköze által nyújtott támogatás nemzeti társfinanszírozásának, az Interreg program végrehajtása során csökkenti az említett hozzájárulását, akár globálisan, akár olyan, már kiválasztott közös műveletek tekintetében, amelyekre vonatkozóan már megkapta a 22. cikk (6) bekezdésében előírt dokumentumot, akkor a részt vevő tagállam vagy tagállamok kérelmezi(k) az e cikk (4) bekezdésének második albekezdésében foglalt lehetőségek valamelyikének igénybe vételét.

13. cikk

Társfinanszírozási arányok

(1)   Az egyes Interreg programok szintjén a társfinanszírozási arány legfeljebb 80 % lehet.

(2)   E cikk (1) bekezdése ellenére az Interreg D programok esetében a társfinanszírozási arány legfeljebb 85 % lehet, kivéve abban az esetben ha az (EU) 2013/755 határozat vagy az említett határozat alapján elfogadott bármely jogszabály vagy adott esetben az (EU) 2021/947 rendelet alapján elfogadott bármely jogszabály vagy az említett rendelet alapján elfogadott bármely jogszabály ennél magasabb arányt határoz meg.

(3)   Amennyiben az Interreg programok az ERFA-ból és az IPA III CBC-ből részesülnek támogatásban, és amennyiben az ERFA-ból kapott támogatás a teljes uniós támogatás legfeljebb 50 %-a, nagyobb százalékarányt lehet rögzíteni az IPA III rendeletben vagy az említett rendelet alapján elfogadott bármely jogszabályban.

(4)   Amennyiben az Interreg programok az ERFA-ból és vagy csak az NDICI-ből, vagy pedig az NDICI-ből és az IPA III-ból részesülnek támogatásban, és amennyiben az ERFA-ból kapott támogatás a teljes uniós támogatás legfeljebb 50 %-a, nagyobb százalékarányt lehet rögzíteni az (EU) 2021/947 rendeletben vagy az említett rendelet alapján elfogadott bármely jogszabályban.

II. FEJEZET

INTERREG-SPECIFIKUS CÉLKITŰZÉSEK ÉS TEMATIKUS KONCENTRÁCIÓ

14. cikk

Interreg-specifikus célkitűzések

(1)   Az ERFA-nak – az (EU) 2021/1058 rendelet 5. cikkében meghatározott hatályán belül –, valamint adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközeinek az Interreg programok keretébe tartozó közös intézkedéseken keresztül hozzá kell járulniuk az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében foglalt szakpolitikai célkitűzésekhez.

(2)   A PEACE PLUS határon átnyúló program esetében, amennyiben azt a béke és megbékélés támogatása céljából veszik igénybe, az ERFA-nak – a 4. szakpolitikai célkitűzés keretébe tartozó egyedi célkitűzésként – hozzá kell járulnia a társadalmi, gazdasági és regionális stabilitás előmozdításához is az érintett régiókban, különösen a közösségek közötti kohéziót elősegítő intézkedéseken keresztül. Ezen egyedi célkitűzést külön prioritásnak kell támogatnia.

(3)   Az (EU) 2021/1058 rendelet 3. cikkében az ERFA-ra vonatkozóan meghatározott egyedi célkitűzéseken túlmenően az ERFA-nak és adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközeinek az Interreg programok keretébe tartozó közös intézkedéseken keresztül hozzá kell járulniuk az (EU) 2021/1057 rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a–l. pontjában meghatározott egyedi célkitűzésekhez is.

(4)   Az Interreg programok keretében az ERFA és adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközei „az együttműködés jobb irányítása” Interreg-specifikus célkitűzést is támogathatják a következő tevékenységek közül egy vagy több útján:

a)

a hatóságok intézményi kapacitásának bővítése, különösen azon hatóságok esetében, amelyek feladata egy egyedi terület kezelése, valamint az érdekelt felek intézményi kapacitásának bővítése (minden ág);

b)

a hatékony közigazgatás erősítése a jogi és közigazgatási együttműködés, valamint az állampolgárok, a civil társadalmi szereplők és intézmények közötti együttműködés elősegítésével, különösen a határ menti régiókban fennálló jogi és egyéb akadályok megszüntetése céljából (A, C, D ág és adott esetben B ág);

c)

a kölcsönös bizalom építése, különösen az emberek közötti kapcsolatokat erősítő fellépések előmozdításával (A, D ág és adott esetben B ág);

d)

a hatóságoknak és az érdekelt feleknek a makroregionális stratégiák és a tengermedence-stratégiák, valamint egyéb területi stratégiák végrehajtására vonatkozó intézményi kapacitásának a bővítése (minden ág);

e)

a fenntartható demokrácia erősítése, valamint a civil társadalom szereplőinek és a folyamatok reformjában és a demokratikus átmenetben betöltött szerepüknek a támogatása (harmadik országok, partnerországok és TOT-ok részvételével érintett minden ág); és

f)

az együttműködés jobb irányítását támogató egyéb tevékenységek (minden ág).

(5)   Az Interreg programok keretében az ERFA és adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközei támogatást nyújthatnak a „biztonságosabb és veszélytelenebb Európa” külső Interreg-specifikus célkitűzéshez is, különösen a határátkelés igazgatása, valamint a mobilitás és a migráció kezelése területén végrehajtott tevékenységek révén, ideértve a harmadik országbeli személyek, például a migránsok és a nemzetközi védelmet élvező személyek védelmét, valamint gazdasági és társadalmi integrációját.

15. cikk

Tematikus koncentráció

(1)   Az ERFA hozzájárulásból és adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközeiből az egyes Interreg A, B és D programok számára juttatandó források legalább 60 %-át az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott 2. szakpolitikai célkitűzésre és az ott meghatározottak közül még legfeljebb két másik szakpolitikai célkitűzésre kell juttatni.

A belső szárazföldi határok mentén végrehajtandó Interreg A programok esetében a kiosztott ERFA hozzájárulás legalább 60 %-át az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott 2. és 4. szakpolitikai célkitűzésre és az ott meghatározottak közül még legfeljebb két másik szakpolitikai célkitűzésre kell juttatni.

(2)   Az ERFA hozzájárulásból és adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközeiből az egyes Interreg A, B és D programok számára juttatandó források legfeljebb 20 %-a „az együttműködés jobb irányítása” Interreg-specifikus célkitűzésre, legfeljebb 5 %-a pedig a „biztonságosabb és veszélytelenebb Európa” Interreg-specifikus célkitűzésre juttatható.

(3)   Amennyiben egy Interreg B program makroregionális stratégiát vagy tengermedence-stratégiát támogat, az ERFA hozzájárulásból nyújtott támogatások legalább 80 %-ának és adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközeiből juttatandó, a technikai segítségnyújtástól eltérő prioritások keretébe tartozó támogatások egy részének e stratégia célkitűzéseihez kell hozzájárulnia.

(4)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai célkitűzések mindegyike, valamint „az együttműködés jobb irányítása” Interreg-specifikus célkitűzés választható az Interreg Europe és az URBACT programok esetében. Az INTERACT és az ESPON program esetében az ERFA hozzájárulásból és adott esetben az Unió külső finanszírozási eszközeiből juttatandó források teljes összegét „az együttműködés jobb irányítása” Interreg-specifikus célkitűzésre kell juttatni.

III. FEJEZET

PROGRAMOZÁS

I. SZAKASZ

Az Interreg programok kidolgozása, jóváhagyása és módosítása

16. cikk

Az Interreg programok kidolgozása és benyújtása

(1)   Az európai területi együttműködési célkitűzést (Interreg) megosztott irányítású Interreg programok révén kell végrehajtani, az Interreg D programok kivételével, amelyek az érintett tagállammal vagy tagállamokkal való megállapodás alapján, az érdekelt felekkel való konzultációt követően, részben vagy teljes egészében közvetett irányítással is végrehajthatók.

(2)   A részt vevő tagállamok és – adott esetben – harmadik országok, partnerországok, TOT-ok vagy regionális integrációs és együttműködési szervezetek a mellékletben meghatározott sablon szerint dolgozzák ki az Interreg programokat a 2021. január 1-jétől 2027. december 31-ig tartó időszakra vonatkozóan.

(3)   A részt vevő tagállamok az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkében említett programpartnerekkel együttműködve dolgoznak ki Interreg programokat. A makroregionális stratégiákra vagy tengermedence-stratégiákra kiterjedő Interreg B programok előkészítésekor a tagállamoknak és a programpartnereknek figyelembe kell venniük az adott makroregionális stratégiák és tengermedence-stratégiák tematikus prioritásait és konzultálniuk kell az érintett szereplőkkel, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a makroregionális szinten, valamint a tengeri medencék szintjén működő szereplők az említett cikkel összhangban a programozási időszak kezdetén kapcsolatba kerüljenek egymással.

A részt vevő harmadik országok vagy partnerországok vagy – adott esetben – TOT-ok az e cikkben említettekkel egyenértékű programpartnereket, köztük regionális integrációs és együttműködési szervezeteket szintén bevonnak a részvételbe.

(4)   A leendő irányító hatóságnak helyet adó tagállam 2022. április 2-ig valamennyi részt vevő tagállam és – adott esetben – harmadik ország, partnerország, TOT vagy regionális integrációs és együttműködési szervezet nevében Interreg programot nyújt be a Bizottsághoz.

Amennyiben azonban valamely Interreg program az Unió valamely külső finanszírozási eszközéből kap támogatást, a leendő irányító hatóságnak helyet adó tagállam az Interreg programot vagy legkésőbb kilenc hónappal azt követően nyújtja be a Bizottságnak, hogy a Bizottság elfogadta a 10. cikk (1) bekezdésében előírt vonatkozó többéves stratégiai dokumentumot, vagy az Unió említett külső finanszírozási eszközének alap-jogiaktusa alapján nyújtja be azt.

(5)   A részt vevő tagállamok és – adott esetben – harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok az Interreg program Bizottsághoz történő benyújtását megelőzően írásban megerősítik, hogy egyetértenek a program tartalmával. Az írásbeli egyetértésnek tartalmaznia kell valamennyi részt vevő tagállamnak és – adott esetben – harmadik országnak, partnerországnak vagy TOT-nak az Interreg program végrehajtásához szükséges társfinanszírozás biztosítására vonatkozó kötelezettségvállalását, és adott esetben a harmadik országoknak, partnerországoknak vagy TOT-oknak a pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó kötelezettségvállalását.

Az első albekezdéstől eltérve, a legkülső régiókra és harmadik országokra, partnerországokra vagy TOT-okra is kiterjedő Interreg programok esetében az érintett tagállamok az Interreg programoknak a Bizottsághoz való benyújtását megelőzően konzultálnak az érintett harmadik országokkal, partnerországokkal vagy TOT-okkal. Ebben az esetben az Interreg programok tartalmával való egyetértés és a harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok lehetséges pénzügyi hozzájárulása a fent említettek helyett a harmadik országokkal, partnerországokkal vagy TOT-okkal tartott konzultációs találkozók vagy a regionális integrációs és együttműködési szervezetek keretében rendezett megbeszélések hivatalosan elfogadott jegyzőkönyvében is rögzíthető.

(6)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 62. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a melléklet módosítására vonatkozóan, annak érdekében, hogy hozzáigazítsa azt a programozási időszak során annak nem lényegi elemeiben történő változásokhoz.

17. cikk

Az Interreg programok tartalma

(1)   Az egyes Interreg programokban közös stratégiát kell meghatározni egyrészt arra vonatkozóan, hogy a program hogyan járul hozzá az (EU) 2021/1060 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott szakpolitikai célkitűzésekhez és – adott esetben – az e rendelet 14. cikkének (4) és (5) bekezdésében meghatározott Interreg-specifikus célkitűzésekhez, másrészt pedig a program eredményeinek kommunikálására vonatkozóan.

(2)   Minden Interreg programnak prioritásokat kell tartalmaznia.

Minden egyes prioritásnak egyetlen szakpolitikai célkitűzésnek vagy – adott esetben – egy vagy mindkét Interreg-specifikus célkitűzésnek kell megfelelnie, és egy vagy több egyedi célkitűzésből kell állnia. Ugyanannak a szakpolitikai vagy Interreg-specifikus célkitűzésnek több prioritás is megfelelhet.

(3)   Minden Interreg programban meg kell határozni az alábbiakat:

a)

a programterület, beleértve – amennyiben lehetséges – különálló dokumentumként annak térképét;

b)

a fő közös kihívások összefoglalása az alábbiak figyelembevételével:

i.

gazdasági, társadalmi és területi különbségek és egyenlőtlenségek;

ii.

közös beruházási igények, valamint az egyéb finanszírozási programokkal és eszközökkel fennálló kiegészítő jelleg és szinergiák;

iii.

korábbi tapasztalatokból levont tanulságok;

iv.

makroregionális stratégiák és tengermedence-stratégiák, ahol a programterületet részben vagy egészben egy vagy több stratégia fedi le;

c)

a kiválasztott szakpolitikai célkitűzések és Interreg-specifikus célkitűzések, a megfelelő prioritások, az egyedi célkitűzések vagy az Interreg-specifikus célkitűzések keretében folytatott tevékenységek és a támogatási formák indokolása, adott esetben kitérve a határon átnyúló infrastruktúrák hiányzó elemeire is;

d)

minden egyes prioritásra vonatkozóan az egyedi célkitűzések vagy az Interreg-specifikus célkitűzések keretében folytatott tevékenységek;

e)

minden egyes egyedi célkitűzésre vagy az Interreg-specifikus célkitűzések keretében folytatott minden egyes tevékenységre vonatkozóan:

i.

a kapcsolódó intézkedéstípusok, továbbá azok várt hozzájárulása az adott egyedi célkitűzéshez vagy az Interreg-specifikus célkitűzések keretében folytatott tevékenységekhez valamint adott esetben a makroregionális stratégiákhoz és tengermedence-stratégiákhoz;

ii.

kimeneti és eredménymutatók a megfelelő mérföldkövekkel és célokkal;

iii.

a fő célcsoportok;

iv.

a célzott egyedi területek, ideértve az integrált területi beruházások tervezett alkalmazását, a közösségvezérelt helyi fejlesztést és az egyéb területi eszközöket is;

v.

a pénzügyi eszközök tervezett alkalmazása; és

vi.

a programozott források indikatív bontása beavatkozástípusonként;

f)

a következő táblázatokat tartalmazó pénzügyi terv az ott megadott ellenkező rendelkezés hiányában a részt vevő tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT szerinti felosztás nélkül:

i.

az ERFA esetében, valamint adott esetben az Unió egyes külső finanszírozási eszközei esetében a teljes pénzügyi támogatást az egész programozási időszakra vonatkozóan és évenként meghatározó táblázat;

ii.

az egyes prioritások esetében az ERFA-nak, valamint adott esetben az Unió egyes külső finanszírozási eszközeinek prioritás szerinti teljes pénzügyi támogatást és a nemzeti társfinanszírozást, valamint azt a tényt meghatározó táblázat, hogy a nemzeti társfinanszírozás közpénzekből vagy magánforrásokból történik-e;

g)

az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkében említett megfelelő programpartnerek Interreg program kidolgozásába való bevonása érdekében megtett intézkedések és ezeknek a programpartnereknek a szerepe az adott program végrehajtásában, monitoringjában és értékelésében;

h)

az Interreg programmal kapcsolatos kommunikációra és láthatóságra vonatkozó tervezett megközelítés, meghatározva annak célkitűzéseit, célközönségét, a kommunikációs csatornákat, többek között a közösségi médiában megjelenő tájékoztatást, adott esetben a tervezett költségvetést, valamint a monitorozás és értékelés releváns mutatóit; és

i)

a kisméretű projekteknek – többek között kisprojekt-alapokon belüli kisprojekteknek – juttatandó támogatás indikatív jelzése.

A tagállamnak a program benyújtásakor biztosítania kell, hogy tájékoztatás céljából a programmal együtt benyújtásra kerüljön a tervezett stratégiai jelentőségű műveletek listája és egy ütemterv.

(4)   A (3) bekezdésben említett tájékoztatást illetően, az említett bekezdés f) pontjában említett táblázatok esetében és az Unió külső finanszírozási eszközeiből nyújtott támogatás tekintetében a pénzügyi támogatást az alábbiak szerint kell meghatározni:

a)

az IPA III és az NDICI által támogatott Interreg A programok esetében egyetlen összegként (IPA III CBC vagy NEXT CBC), összevonva a 2. fejezetből („Kohézió és értékek”, részleges felső határ; gazdasági, társadalmi és területi kohézió) és a 6. fejezetből („Szomszédság és a világ”) nyújtott támogatást;

b)

az IPA III, az NDICI vagy a TOTP által támogatott Interreg B és C programok esetében, a programpartnerek választása alapján vagy egyetlen összegként (Interreg alapok), összevonva a 2. fejezetből és a 6. fejezetből nyújtott támogatást, vagy pedig az ERFA, IPA III, NDICI és TOTP finanszírozási eszközök szerint bontva;

c)

a TOTP által támogatott Interreg B programok esetében finanszírozási eszközök (ERFA és TOTP) szerint bontva;

d)

az NDICI és a TOTP által támogatott Interreg D programok esetében finanszírozási eszközök (ERFA, NDICI, illetve TOTP) szerint bontva.

(5)   Az e cikk (3) bekezdése első albekezdése e) pontjának vi. alpontja tekintetében a beavatkozások típusait az (EU) 2021/1060 rendelet I. mellékletében meghatározott nómenklatúra alapján kell megadni.

(6)   Az Interreg programokban:

a)

meg kell határozni a programhatóságokat, valamint azt a szervet, amelynek részére a Bizottságnak teljesítenie kell a kifizetéseket;

b)

meg kell határozni a közös titkárság létrehozására vonatkozó eljárást;

c)

meg kell határozni a felelősségmegosztást a részt vevő tagállamok és – adott esetben – harmadik vagy partnerországok vagy TOT-ok között az irányító hatóság vagy a Bizottság által elrendelt pénzügyi korrekciók esetében.

(7)   Az irányító hatóságnak tájékoztatnia kell a Bizottságot a (6) bekezdés a) vagy b) pontjában említett információk minden olyan változtatásáról, amely nem igényel programmódosítást.

(8)   Az Interreg A, B vagy D programok tekintetében – amennyiben egy Interreg A program heterogén fejlesztési kihívásokkal és igényekkel rendelkező, hosszú határszakaszokra terjed ki –, az Interreg programban részt vevő tagállamok és adott esetben harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok alprogram-területeket határozhatnak meg.

(9)   A (3) bekezdéstől eltérve, az Interreg C programok tartalmát az adott Interreg programok sajátos jellegéhez kell igazítani, különösen az alábbiak szerint:

a)

a (3) bekezdés a) pontjában említett információkat nem kell megadni;

b)

a (3) bekezdés b) és g) pontja szerinti információkat röviden kell felvázolni;

c)

minden egyes egyedi célkitűzésre vonatkozóan meg kell adni a következő információkat:

i.

az INTERACT és az ESPON tekintetében az egyetlen kedvezményezettnek vagy kedvezményezettek korlátozott körének, valamint az odaítélési eljárásnak a meghatározása;

ii.

a tevékenységek kapcsolódó típusai és azok várható hozzájárulása az egyedi célkitűzésekhez;

iii.

kimeneti és eredménymutatók a megfelelő mérföldkövekkel és célokkal;

iv.

a fő célcsoportok; és

v.

a programozott források indikatív bontása beavatkozástípusonként.

18. cikk

Az Interreg programok jóváhagyása

(1)   A Bizottság értékeli az egyes Interreg programokat és azoknak az (EU) 2021/1060 és az (EU) 2021/1058 rendeletnek és e rendeletnek való megfelelőségét, továbbá, az Unió valamely külső finanszírozási eszközéből nyújtott támogatás esetén – adott esetben – azoknak az e rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében meghatározott többéves stratégiai dokumentummal, illetve egy vagy több említett eszközre vonatkozó alap-jogiaktus szerinti, releváns stratégiai programozási kerettel való összhangját.

(2)   A Bizottság észrevételeket tehet az attól az időponttól számított három hónapon belül, hogy a leendő irányító hatóságnak helyet adó tagállam benyújtotta az Interreg programot.

(3)   A részt vevő tagállamok és – adott esetben – harmadik vagy partnerországok vagy TOT-ok a Bizottság észrevételeinek figyelembevételével felülvizsgálják az Interreg programot.

(4)   A Bizottság végrehajtási jogi aktus útján dönt az egyes Interreg programok jóváhagyásáról, legkésőbb az attól az időponttól számított öt hónapon belül, hogy a leendő irányító hatóságnak helyet adó tagállam először benyújtotta az adott programot.

(5)   A külső határon átnyúló Interreg programok tekintetében a Bizottság azt követően hozza meg az e cikk (4) bekezdése szerinti döntését, hogy az IPA III rendelet vonatkozó rendelkezésével összhangban konzultált az „IPA III bizottsággal”, valamint az (EU) 2021/947 rendelet 45. cikkével összhangban konzultált a „Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszköz Bizottsággal”.

19. cikk

Az Interreg programok módosítása

(1)   A monitoring bizottsággal folytatott konzultációt és a monitoring bizottság általi jóváhagyást követően, az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkével összhangban az irányító hatóság indokolt kérelmet nyújthat be az Interreg programok módosítása iránt, csatolva a módosított programot, amelyben meg kell határozni a módosításnak a célkitűzések megvalósítására gyakorolt, várható hatását.

(2)   A Bizottság értékeli, hogy a módosítás megfelel-e az (EU) 2021/1060 és az (EU) 2021/1058 rendeletnek és ennek a rendeletnek, és a módosított program benyújtásától számított két hónapon belül észrevételeket tehet.

(3)   A részt vevő tagállamok és – adott esetben – harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok a Bizottság észrevételeinek figyelembevételével felülvizsgálják a módosított programot.

(4)   A Bizottság legkésőbb az Interreg program módosításának az irányító hatóság általi benyújtásától számított négy hónapon belül végrehajtási jogi aktus útján dönt a módosítás jóváhagyásáról.

(5)   A monitoring bizottsággal folytatott konzultációt és a monitoring bizottság általi jóváhagyást követően, az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkével összhangban az irányító hatóság a programozási időszak alatt átcsoportosíthat egy – az adott prioritásra elkülönített kezdeti összeg legfeljebb 10 %-át és a program költségvetésének legfeljebb 5 %-át kitevő – összeget ugyanazon Interreg program másik prioritására.

Ezek az átcsoportosítások nem érinthetik az előző éveket.

Az átcsoportosítás és az ahhoz kapcsolódó módosítások nem tekintendők jelentősnek, és nem teszik szükségessé, hogy a Bizottság határozatot fogadjon el az Interreg program módosításáról. Mindazonáltal meg kell felelniük minden szabályozásból eredő követelménynek. Az irányító hatóságnak be kell nyújtania a Bizottsághoz a 17. cikk (3) bekezdése f) pontjának ii. alpontjában említett, felülvizsgált táblázatot, valamint a program minden kapcsolódó módosítását.

(6)   Nincs szükség a Bizottság jóváhagyására az olyan pusztán szövegezési vagy szerkesztési jellegű kiigazítások esetében, amelyek nem befolyásolják az Interreg program végrehajtását. Az irányító hatóságnak tájékoztatnia kell a Bizottságot ezekről a kiigazításokról.

II. SZAKASZ

Területfejlesztés

20. cikk

Integrált területfejlesztés

Az Interreg programok esetében az (EU) 2021/1060 rendelet 28. cikkében felsorolt vonatkozó területi vagy helyi fejlesztési stratégiák kidolgozásáért felelős vagy az említett rendelet 29. cikkének (5) bekezdésében említett stratégiák alapján támogatandó műveletek kiválasztásában részt vevő vagy mindkettőért felelős területi hatóságoknak vagy szerveknek legalább két részt vevő országot kell képviselniük, amelyek közül legalább az egyik tagállam.

Az (EU) 2021/1060 rendelet 30. cikke szerinti integrált területi beruházást vagy az említett rendelet 28. cikke első albekezdésének c) pontja szerinti egyéb területi eszközt végrehajtó határon átnyúló jogalany vagy ETT egyúttal az e rendelet 23. cikkének (6) bekezdése szerinti egyedüli kedvezményezett is lehet, amennyiben a funkciók elkülönülnek a határon átnyúló jogalany vagy az ETT-n belül.

21. cikk

Közösségvezérelt helyi fejlesztés

Az Interreg programok keretében végrehajtható az (EU) 2021/1060 rendelet 28. cikke első albekezdésének b) pontja szerinti közösségvezérelt helyi fejlesztés, amennyiben az érintett helyi akciócsoportok tagjai társadalmi-gazdasági köz- és magánérdekek képviselői, az említett helyi akciócsoportokban nem egyetlen érdekcsoport ellenőrzi a döntéshozatalt, és azokat legalább két részt vevő ország alkotja, amelyek közül legalább az egyik tagállam.

III. SZAKASZ

Műveletek és kisprojekt-alapok

22. cikk

Interreg műveletek kiválasztása

(1)   Az Interreg műveleteket a 28. cikk szerint létrehozott monitoring bizottságnak kell kiválasztania a program stratégiájával és célkitűzéseivel összhangban.

A monitoring bizottság egy vagy – különösen alprogramok esetében – több irányítóbizottságot hozhat létre, amelyek a műveletek kiválasztásakor a monitoring bizottság felelőssége mellett járnak el. Az irányítóbizottságoknak az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkében meghatározott partnerségi elvet kell alkalmazniuk.

Ha a művelet teljes egészét vagy egy részét az Unión belüli vagy kívüli programterületen kívül hajtják végre, az adott művelet kiválasztásához a monitoring bizottságban vagy – adott esetben – az irányítóbizottságban az irányító hatóság kifejezett jóváhagyása szükséges.

Ha a műveletben egy vagy több olyan partner vesz részt, amelyek egy a monitoring bizottságban nem képviselt tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT területén találhatók, akkor az irányító hatóság azzal a feltétellel adhatja meg a kifejezett jóváhagyását, hogy az érintett tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT írásbeli elfogadó nyilatkozatot nyújt be arra vonatkozóan, hogy az 52. cikk (2) bekezdésével összhangban megtérít minden olyan összeget, amelyet jogtalanul fizettek ki az említett partnereknek.

Ha az e cikk negyedik albekezdésben említett írásbeli elfogadó nyilatkozatot nem lehet beszerezni, akkor a programterületen kívül végrehajtott műveletet vagy a műveletnek a programterületen kívül végrehajtott részét végrehajtó szervezetnek bank vagy más pénzügyi intézmény által vállalt garanciát kell beszereznie a rendelkezésre bocsátott Interreg források megfelelő összegére. Az említett garanciát bele kell foglalni a (6) bekezdésben előírt dokumentumba.

(2)   A műveletek kiválasztásához a monitoring bizottságnak vagy – adott esetben – az irányítóbizottságnak olyan kritériumokat és eljárásokat kell megállapítania és alkalmaznia, amelyek megkülönböztetésmentesek, átláthatók, biztosítják a fogyatékossággal élők számára a hozzáférhetőséget és a nemek közötti egyenlőséget, és figyelembe veszik az Európai Unió Alapjogi Chartáját, valamint a fenntartható fejlődésnek és az Unió környezetpolitikájának az elveit az EUMSZ 11. cikkével és 191. cikkének (1) bekezdésével összhangban.

A kritériumoknak és eljárásoknak biztosítaniuk kell a kiválasztandó műveletek rangsorolását annak érdekében, hogy az uniós támogatás maximális mértékben hozzájáruljon az Interreg program célkitűzéseinek eléréséhez, valamint hogy az Interreg programok keretébe tartozó műveletek esetében érvényesüljön az e rendelet 23. cikkének (1) és (4) bekezdésében említettek szerinti együttműködési dimenzió.

(3)   A Bizottság kérésére az irányító hatóságnak értesítenie kell a Bizottságot a kiválasztási kritériumokról azt megelőzően, hogy azokat első alkalommal benyújtaná a a monitoring bizottságnak, vagy – adott esetben – az irányítóbizottságnak. Ugyanez alkalmazandó az említett kritériumok minden későbbi módosítására.

(4)   A műveletek kiválasztásakor a monitoring bizottságnak vagy adott esetben az irányítóbizottságnak:

a)

biztosítania kell, hogy a kiválasztott műveletek megfeleljenek az Interreg programnak és hatékonyan hozzájáruljanak a program egyedi célkitűzéseinek teljesítéséhez;

b)

biztosítania kell , hogy a kiválasztott műveletek ne álljanak ellentmondásban a 10. cikk (1) bekezdése alapján, illetve az Unió egy vagy több külső finanszírozási eszköze alapján meghatározott, vonatkozó stratégiákkal;

c)

biztosítania kell , hogy a kiválasztott műveletek révén biztosítható legyen a lehető legjobb kapcsolat a támogatás összege, a vállalt tevékenységek és a célkitűzések elérése között;

d)

ellenőriznie kell, hogy a kedvezményezett rendelkezik a szükséges pénzügyi forrásokkal és mechanizmusokkal az infrastrukturális vagy termelőberuházást magukban foglaló műveletek működési és fenntartási költségeinek fedezéséhez, a pénzügyi fenntarthatóságuk biztosítása érdekében;

e)

biztosítania kell, hogy a 2011/92/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (19) hatálya alá tartozó, kiválasztott műveletek tekintetében környezeti hatásvizsgálatot vagy előszűrési eljárást végezzenek, valamint hogy az alternatív megoldások vizsgálatát megfelelőképpen figyelembe vegyék az említett irányelv követelményei alapján;

f)

ellenőriznie kell, hogy amennyiben a műveletek azelőtt kezdődtek el, hogy a finanszírozás iránti kérelmet benyújtották az irányító hatóságnak, betartották az alkalmazandó jogszabályokat;

g)

biztosítania kell, hogy a kiválasztott műveletek az érintett Interreg alap körébe tartozzanak és besorolhatók legyenek valamely beavatkozási típusba;

h)

biztosítania kell, hogy a műveletek ne foglaljanak magukban olyan tevékenységeket, amelyek az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikkének 27. pontja értelmében áthelyezés tárgyát képező művelet részei voltak, vagy amelyek az említett rendelet 65. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében termelő tevékenység áthelyezését valósítanák meg;

i)

biztosítania kell, hogy a kiválasztott műveleteket közvetlenül ne érintse a Bizottság által kiadott, indokolással ellátott olyan vélemény, amely az EUMSZ 258. cikke hatálya alá tartozó, a kiadások jogszerűségét és szabályosságát vagy a műveletek teljesítését veszélyeztető kötelezettségszegéshez kapcsolódik; és

j)

biztosítania kell, hogy a legalább ötéves várható élettartamú, infrastruktúrákba történő beruházások esetében értékelés készüljön az éghajlatváltozás tekintetében várható hatásokról.

(5)   A monitoring bizottságnak vagy – adott esetben – az irányítóbizottságnak jóvá kell hagynia az Interreg műveletek kiválasztásához használt módszertant és kritériumokat és azok esetleges módosításait, a közösségvezérelt helyi fejlesztés tekintetében az (EU) 2021/1060 rendelet 33. cikke (3) bekezdése b) pontjának és e rendelet 24. cikkének sérelme nélkül.

(6)   Az egyes Interreg műveletek esetében az irányító hatóságnak egy olyan dokumentumot kell a vezető partner vagy egyedüli partner rendelkezésére bocsátania, amelyben meghatározza az Interreg művelet támogatásának feltételeit, ideértve az előállítandó termékekre vagy a biztosítandó szolgáltatásokra vonatkozó konkrét követelményeket, a művelet pénzügyi tervét, a végrehajtásának időkeretét és – adott esetben – a művelet költségeinek és a támogatás kifizetési feltételeinek meghatározásához alkalmazandó módszert.

A dokumentumban meg kell határozni továbbá a vezető partner kötelezettségeit az 52. cikk szerinti visszafizettetések tekintetében. Ezeket a kötelezettségeket a monitoring bizottságnak kell meghatároznia.

23. cikk

Interreg műveleteken belüli partnerség

(1)   Az Interreg A, B és D programok keretében kiválasztott műveletekben legalább két részt vevő ország vagy TOT partnerinek kell részt venniük, és közülük legalább egynek valamely tagállamból származó kedvezményezettnek kell lennie.

Az Interreg Europe és az URBACT program keretében kiválasztott műveletekben legalább három részt vevő ország partnerinek kell részt venniük, és közülük legalább kettőnek valamely tagállamból származó kedvezményezettnek kell lennie.

A valamely Interreg alapból támogatásban részesülő kedvezményezettek és a műveletben részt vevő, de az említett alapokból pénzügyi támogatásban nem részesülő partnerek (a továbbiakban együttesen: partnerek) alkotják az Interreg művelet partnerségét.

(2)   Az Interreg művelet végrehajtható egyetlen országban, valamint TOT-ban is, amennyiben a művelet alkalmazása során meghatározzák a programterületre kifejtett hatást és a programterület számára jelentkező előnyöket.

(3)   Az (1) bekezdés nem alkalmazandó a PEACE PLUS határon átnyúló programba tartozó műveletekre azokban az esetekben, amikor a program a béke és a megbékélés támogatására irányul.

(4)   A partnereknek együtt kell működniük az Interreg műveletek kidolgozásában és végrehajtásában, valamint személyzetének biztosításában vagy finanszírozásában vagy mindkettőben.

Az Interreg D programok keretében végzett Interreg műveletek esetében a legkülső régiókból és harmadik országokból, partnerországokból vagy TOT-okból származó partnereknek az első albekezdésben felsorolt négy dimenzió közül csak kettőben kell együttműködniük.

(5)   Kettő vagy több partner esetén az egyiküket – valamennyi partner egyetértésével – vezető partnernek kell kinevezni.

(6)   Határon átnyúló jogalany vagy ETT akkor lehet egyedüli partner az Interreg A, B vagy D ágba tartozó program keretében megvalósuló Interreg műveletben, ha a tagjai között legalább két részt vevő országból származó partnerek vannak.

Az Interreg Europe és az URBACT program esetében a határon átnyúló jogalanynak vagy az ETT-nek legalább három részt vevő országból származó tagokkal kell rendelkeznie.

Az olyan jogalany, amely pénzügyi eszközzel, holdingalapok alapjával vagy adott esetben kisprojekt-alappal gazdálkodik, az első albekezdésben meghatározott, az összetételére vonatkozó követelmények alkalmazása nélkül is lehet egyedüli partner egy Interreg műveletben.

(7)   Az egyedüli partnernek az Interreg programban részt vevő tagállamban kell bejegyezve lennie.

24. cikk

Korlátozott pénzügyi volumenű projektekhez nyújtott támogatás

(1)   Az Interreg A B és D programokból az alábbiak szerint kell támogatást nyújtani korlátozott pénzügyi volumenű projektek számára:

a)

vagy közvetlenül az egyes programokon belül; vagy

b)

egy vagy több kisprojekt-alap keretében.

(2)   Amennyiben egy Interreg B vagy D program esetében nem teljesíthető az (1) bekezdésben meghatározott kötelezettség, ennek okait a mellékletben meghatározott sablon 6. pontjának megfelelően kell szerepeltetni.

25. cikk

Kisprojekt-alapok

(1)   Az ERFA-ból, illetve adott esetben az Unió valamely külső finanszírozási eszközéből egy Interreg program keretében kisprojekt-alapokhoz nyújtott teljes támogatás legfeljebb az Interreg programra előirányzott teljes összeg 20 %-a lehet.

A kisprojekt-alapon belül a végső címzettek a kedvezményezetten keresztül kapnak támogatást az ERFA-ból vagy – adott esetben – az Unió külső finanszírozási eszközéből, és a kisprojekteket az adott kisprojekt-alapon belül kell végrehajtaniuk (a továbbiakban: kisprojekt).

(2)   A kisprojekt-alap az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikkének 4. pontja értelmében vett műveletnek minősül, és azt – a feladatait és a javadalmazását figyelembe véve – a kedvezményezettnek kell irányítania.

A kedvezményezettnek határon átnyúló jogalanynak vagy ETT-nek vagy jogi személyiséggel rendelkező szervezetnek kell lennie.

A kedvezményezett választja ki azokat a kisprojekteket, amelyeket az (EU) 2021/1060 rendelet 2. cikkének 18. pontja szerinti végső címzettek végrehajtanak. Amennyiben a kedvezményezett nem határon átnyúló jogalany vagy ETT, a közös kisprojekteket olyan szervezetnek kell kiválasztania, amelyben legalább két részt vevő ország – amelyek közül legalább az egyik tagállam – képviselői jelen vannak.

(3)   A kisprojekt-alap támogatásának feltételeit meghatározó dokumentumban a 22. cikk (6) bekezdésében említett elemeken kívül meg kell határozni azokat az elemeket is, amelyek annak biztosításához szükségesek, hogy a kedvezményezett:

a)

megkülönböztetésmentes és átlátható kiválasztási eljárást hozzon létre;

b)

objektív kritériumokat alkalmazzon a kisprojektek kiválasztásához, amelyekkel elkerülhetők az összeférhetetlenségek;

c)

értékelje a támogatási kérelmeket;

d)

kiválassza a projekteket és meghatározza a támogatás összegét az egyes kisprojektekre vonatkozóan;

e)

felelősségre vonható legyen a művelet végrehajtásáért, és saját szintjén megőrizze az ellenőrzési nyomvonalhoz szükséges valamennyi bizonylatot az (EU) 2021/1060 rendelet XIII. melléklete szerint; és

f)

a nyilvánosság számára elérhetővé tegye azoknak a végső címzetteknek a jegyzékét, amelyek támogatásban részesülnek a műveletből.

A kedvezményezettnek biztosítania kell, hogy a végső címzettek megfeleljenek a 36. cikkben meghatározott követelményeknek.

(4)   A kisprojektek kiválasztása nem jelenti a feladatoknak az irányító hatóságtól az (EU) 2021/1060 rendelet 71. cikkének (3) bekezdése szerinti közreműködő szervezetre való átruházását.

(5)   A kisprojekt-alap vagy -alapok kezeléséhez kapcsolódó, a kedvezményezett szintjén felmerülő, a 39–43. cikk szerinti költségkategóriákba tartozó személyzeti és egyéb költségek nem haladhatják meg az adott kisprojekt-alap vagy -alapok összes elszámolható költségének 20 %-át.

(6)   Ha a kisprojekt számára biztosított közpénzből nyújtott hozzájárulás legfeljebb 100 000 EUR, akkor az ERFA-ból vagy – adott esetben – az Unió valamely külső finanszírozási eszközéből nyújtott támogatást egységköltségek vagy egyösszegű átalány vagy százalékos átalányfinanszírozás formájában kell nyújtani, kivéve azokat a projekteket, amelyek esetében a támogatás állami támogatást jelent.

Ha egy-egy projekt összköltsége nem haladja meg a 100 000 EUR összeget, akkor egy vagy több kisprojekt támogatásának összege eseti alapon készített és a kisprojekt-alapot irányító kedvezményezett által előzetesen jóváhagyott költségvetés-tervezet alapján határozható meg.

Amennyiben százalékos átalányfinanszírozásra kerül sor, az azokba a kategóriákba tartozó költségek, amelyekre a százalékos átalányfinanszírozást alkalmazzák, az (EU) 2021/1060 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban megtéríthetők.

26. cikk

A vezető partner feladatai

(1)   A vezető partner köteles:

a)

meghatározni a részletes szabályokat egy olyan, a többi partnerrel kötött megállapodásban, amely rendelkezéseket tartalmaz többek között az adott Interreg művelethez rendelt uniós alapokkal való hatékony és eredményes gazdálkodás garantálására, ideértve a jogtalanul kifizetett összegek visszafizettetésére vonatkozó szabályokat is;

b)

felelősséget vállalni a teljes Interreg művelet végrehajtásának biztosításáért; és

c)

biztosítani, hogy minden partner olyan költségeket számol el, amelyek az Interreg művelet végrehajtása során merültek fel, valamint megfelelnek a valamennyi partner egyetértésével meghatározott tevékenységeknek és a 22. cikk (6) bekezdése értelmében az irányító hatóság által készített dokumentumnak.

(2)   Amennyiben az (1) bekezdés a) pontja értelmében meghatározott szabályok másképp nem rendelkeznek, a vezető partnernek gondoskodnia kell arról, hogy a többi partner a valamennyi partner egyetértésével megállapított időtartamon belül és a vezető partner esetében alkalmazottal azonos eljárást követve teljes egészében megkapja a vonatkozó uniós alapból nyújtandó hozzájárulás teljes összegét. Nem lehet összegeket levonni vagy visszatartani, vagy olyan külön díjat vagy azzal megegyező hatású egyéb díjat alkalmazni, amely csökkentené a többi partner számára kifizetendő összegeket.

(3)   Az Interreg műveletben részt vevő tagállamban, harmadik országban, partnerországban vagy TOT-ban található bármely partner kijelölhető vezető partnernek.

IV. SZAKASZ

Technikai segítségnyújtás

27. cikk

Technikai segítségnyújtás

(1)   Az alapokból technikai segítségnyújtás céljára biztosított összegeknek a 17. cikk (3) bekezdésének f) pontjával összhangban a program egyes prioritásaihoz rendelt pénzügyi támogatásrészeként kell megjelenniük, és nem képezhetnek sem külön prioritást, sem külön programot.

(2)   Az egyes Interreg programoknak biztosított technikai segítségnyújtás összegét százalékos átalányként kell megtéríteni az e cikk (2) bekezdésében meghatározott százalékarányoknak az (EU) 2021/1060 rendelet 91. cikke (3) bekezdésének a) vagy c) pontja szerinti egyes kifizetési kérelmekben szereplő elszámolható költségekre történő megfelelő alkalmazásával.

(3)   Az ERFA hozzájárulás és az Unió külső finanszírozási eszközei esetében a technikai segítségnyújtás céljára elszámolt összegeket a következő százalékarányoknak megfelelően kell megtéríteni:

a)

az ERFA-ból támogatott belső határon átnyúló együttműködési programok esetében: 7 %;

b)

az IPA III CBC-ből vagy az NDICI CBC-ből támogatott külső határon átnyúló együttműködési programok esetében, azoknak a B. ágba tartozó programoknak az esetében, amelyeknél az ERFA hozzájárulásból nyújtott támogatás legfeljebb 50 %, valamint a D. ágba tartozó programok esetében, mind az ERFA, mind az Unió egy vagy több külső finanszírozási eszköze tekintetében: 10 %; és

c)

azoknak a B. ágba tartozó programoknak az esetében, amelyeknél az ERFA hozzájárulásból nyújtott támogatás több, mint 50 %, valamint a C. ágba tartozó programok esetében, mind az ERFA, mind – adott esetben – az Unió egy vagy több külső finanszírozási eszköze tekintetében: 8 %.

(4)   Azon Interreg programok esetében, amelyeknek a teljes, ERFA-ból nyújtott támogatási összege 30 000 000 EUR és 50 000 000 EUR közötti, a technikai segítségnyújtásra vonatkozó százalékarány alkalmazásával kapott összeget további 500 000 EUR összeggel kell megnövelni. A Bizottság ezt az összeget az első időközi kifizetéshez adja hozzá.

(5)   Azon Interreg programok esetében, amelyeknek a teljes, ERFA-ból nyújtott támogatási összege nem éri el a 30 000 000 EUR összeget, a technikai segítségnyújtáshoz szükséges, EUR-ban kifejezett összeget és a kapott százalékarányt az adott Interreg programot a 18. cikk szerint jóváhagyó bizottsági határozatban kell meghatározni.

IV. FEJEZET

MONITORING, ÉRTÉKELÉS ÉS KOMMUNIKÁCIÓ

I. SZAKASZ

Monitoring

28. cikk

Monitoring bizottság

(1)   Az azt követő három hónapon belül, hogy a tagállamok értesítést kapnak egy Interreg programot a 18. cikk szerint jóváhagyó bizottsági határozatról, a programban részt vevő tagállamok és – adott esetben – harmadik országok, partnerországok és TOT-ok az irányító hatósággal egyetértésben bizottságot hoznak létre, amely nyomon követi az adott Interreg program végrehajtását (a továbbiakban: monitoring bizottság).

(2)   Minden monitoring bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

A monitoring bizottság – és adott esetben az irányítóbizottság – eljárási szabályzatának meg kell akadályoznia, hogy az Interreg műveletek kiválasztásakor összeférhetetlenségi helyzet álljon elő, továbbá rendelkezéseket kell tartalmaznia a szavazati jogokra és az üléseken való részvétel szabályaira vonatkozóan.

(3)   A monitoring bizottságnak legalább évente egyszer üléseznie kell, és át kell tekintenie mindazokat a kérdéseket, amelyek hatással vannak a program előrehaladására a célkitűzései elérésének terén.

(4)   Az irányító hatóságnak a 36. cikk (2) bekezdésében említett honlapon közzé kell tennie a monitoring bizottság eljárási szabályzatát, valamint a monitoring bizottság által jóváhagyott adatok és információk – köztük a határozatok – összefoglalóját.

29. cikk

A monitoring bizottság összetétele

(1)   Az egyes Interreg programok monitoring bizottságának összetételéről az adott programban részt vevő tagállamoknak és adott esetben harmadik országoknak, partnerországoknak és TOT-oknak kell megállapodniuk, és a monitoring bizottság összetételének biztosítania kell az alábbiak kiegyensúlyozott képviseletét:

a)

az érintett hatóságok, köztük a közreműködő szervezetek;

b)

a közösen létrehozott szervezetek, többek között ETT-k, amelyek tevékenysége a teljes programterületre vagy annak egy részére terjed ki; és

c)

az (EU) 2021/1060 rendelet 8. cikkében említett, a tagállamokból, harmadik országokból, partnerországokból és TOT-okból származó programpartnerek képviselői.

A monitoring bizottság összetételének meghatározásakor figyelembe kell venni az adott Interreg programban részt vevő tagállamok, harmadik országok, partnerországok és TOT-ok számát.

(2)   Az irányító hatóságnak a 36. cikk (2) bekezdésében említett honlapon kell közzé tennie a monitoring bizottság tagjainak listáját.

(3)   A Bizottság képviselői tanácsadói minőségben vesznek részt a monitoring bizottság munkájában.

30. cikk

A monitoring bizottság feladatai

(1)   A monitoring bizottságnak a következőket kell vizsgálnia:

a)

előrehaladás a program végrehajtásában, valamint az Interreg program mérföldköveinek és céljainak elérése felé;

b)

az Interreg program teljesítményét befolyásoló problémák és az említett problémák megoldása érdekében megtett intézkedések;

c)

a pénzügyi eszközök tekintetében az előzetes vizsgálatnak az (EU) 2021/1060 rendelet 58. cikke (3) bekezdésében felsorolt elemei és az említett rendelet 59. cikkének (1) bekezdésében említett stratégiai dokumentum elemei;

d)

előrehaladás az értékelések elvégzésében, az értékelések összefoglalója és a megállapításokat követő intézkedések;

e)

a kommunikációs és láthatósági tevékenységek végrehajtása;

f)

előrehaladás a stratégiai jelentőségű Interreg műveletek és adott esetben az infrastrukturális nagyprojektek végrehajtásában; és

g)

adott esetben az adminisztratív kapacitásépítés előrehaladása közintézmények és kedvezményezettek tekintetében.

(2)   A 22. cikkben felsorolt műveletek kiválasztásával kapcsolatos feladatai mellett a monitoring bizottságnak a következőket kell jóváhagynia:

a)

a műveletek kiválasztására használt módszertan és kritériumok, valamint ezek változtatásai, a Bizottság tájékoztatását követően - amennyiben azt kérték -, e rendelet 22. cikkének (3) bekezdése szerint, az (EU) 2021/1060 rendelet 33. cikke (3) bekezdése b), c) és d) pontjának sérelme nélkül;

b)

az értékelési terv és annak esetleges módosítása;

c)

az irányító hatóság ajánlása az Interreg program módosítására, beleértve a 19. cikk (5) bekezdése szerinti átcsoportosítást; és

d)

a záró teljesítményjelentés.

31. cikk

Felülvizsgálat

(1)   A Bizottság felülvizsgálatot szervezhet az Interreg programok teljesítményének vizsgálatára.

A felülvizsgálat írásban is elvégezhető.

(2)   Az irányító hatóságnak a Bizottság kérésére egy hónapon belül tömör információkat kell szolgáltatnia a Bizottság részére a 30. cikk (1) bekezdésében felsorolt elemekről. Az említett információknak a tagállamok, valamint adott esetben a harmadik országok, partnerországok és TOT-ok rendelkezésére álló legfrissebb adatokon kell alapulniuk.

(3)   A felülvizsgálat kimenetelét kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvben kell rögzíteni.

(4)   Az irányító hatóságnak nyomon kell követnie a Bizottság által felvetett problémákat, és a felülvizsgálat időpontjától számított három hónapon belül tájékoztatnia kell a Bizottságot a megtett intézkedésekről.

32. cikk

Adatok továbbítása

(1)   Az egyes irányító hatóságoknak minden év január 31-ig, április 30-ig, július 31-ig és október 31-ig az (EU) 2021/1060 rendelet VII. mellékletében meghatározott sablon szerint, elektronikus úton meg kell küldeniük a Bizottság részére az adott Interreg programra vonatkozó összesített adatokat, az e cikk (2) bekezdése b) pontjában és a (3) bekezdésében előírt információ kivételével, amelyeket minden év január 31-ig és július 31-ig kell megküldeni.

Az első adatokat 2022. január 31-ig kell megküldeni, az utolsókat pedig 2030. január 31-ig.

(2)   Az (1) bekezdésben említett adatokat az egyes prioritások tekintetében egyedi célkitűzésekre lebontva kell megadni, és azoknak a következőket kell tartalmazniuk:

a)

a kiválasztott Interreg műveletek száma, azok teljes elszámolható költsége, az adott Interreg alapból nyújtott hozzájárulás és a vezető partnerek által az irányító hatóságnak bejelentett összes elszámolható kiadás, minden adat beavatkozástípusonként bontva;

b)

a kiválasztott Interreg műveletek kimeneti és eredménymutatóinak értékei, valamint a lezárt Interreg műveletek által elért értékek.

(3)   Pénzügyi eszközök esetében a következőkről is adatokat kell szolgáltatni:

a)

elszámolható kiadás pénzügyi terméktípusonként;

b)

elszámolható kiadásként bejelentett irányítási költségek és díjak összege;

c)

az alapokon kívül igénybe vett magán- és közforrások összege pénzügyi terméktípusonként;

d)

az (EU) 2021/1060 rendelet 60. cikke szerint az Interreg alapokból pénzügyi eszközökhöz nyújtott támogatás kamata és más nyeresége, valamint az említett rendelet 62. cikke szerint az Interreg alapokból nyújtott támogatáshoz kapcsolódóan visszafizetett források;

e)

a végső címzetteknek nyújtott olyan hitelek, sajáttőke-, vagy kvázisajáttőke-befektetések összértéke, amelyeket a program forrásaival garantáltak és ténylegesen kifizettek a végső címzetteknek.

(4)   Az e cikkel összhangban benyújtott adatoknak megbízhatóknak kell lenniük, és meg kell felelniük az (EU) 2021/1060 rendelet 72. cikke (1) bekezdésének e) pontjában említett elektronikus rendszerben a benyújtás hónapját megelőző hónap végén rendelkezésre álló adatoknak.

(5)   Az irányító hatóságnak a 36. cikk (2) bekezdésében említett honlapon közzé kell tennie a Bizottsághoz továbbított összes adatot vagy az adatokra mutató hivatkozást.

33. cikk

Záró teljesítményjelentés

(1)   Minden egyes irányító hatóságnak 2031. február 15-ig be kell nyújtania a Bizottság részére az érintett Interreg programra vonatkozó záró teljesítményjelentést.

A záró teljesítményjelentést az (EU) 2021/1060 rendelet 43. cikkének (5) bekezdésével összhangban kialakított sablon alkalmazásával kell benyújtani.

(2)   A záró teljesítményjelentésben a 30. cikkben – a 30. cikk (1) bekezdésének c) pontja és (2) bekezdésének d) pontja kivételével – felsorolt elemek alapján kell értékelni a program célkitűzéseinek elérését.

(3)   A Bizottság megvizsgálja a záró teljesítményjelentést, és a jelentés kézhezvételétől számított öt hónapon belül közli az irányító hatósággal az esetleges észrevételeit. Amennyiben a Bizottság észrevételeket tett, az irányító hatóságnak az említett észrevételekkel kapcsolatos minden szükséges információt rendelkezésre kell bocsátania, és adott esetben az észrevételek kézhezvételétől számított három hónapon belül tájékoztatnia kell a Bizottságot a meghozott intézkedésekről. A Bizottság azt követően, hogy minden szükséges információt megkapott az irányító hatóságtól, két hónapon belül tájékoztatja az irányító hatóságot a jelentés elfogadásáról. Amennyiben a Bizottság az említett határidőn belül nem tájékoztatja az irányító hatóságot, a jelentést elfogadottnak kell tekinteni.

(4)   Az irányító hatóságnak a 36. cikk (2) bekezdésében említett honlapon közzé kell tennie a záró teljesítményjelentést.

34. cikk

Az Interreg programokra vonatkozó mutatók

(1)   Az (EU) 2021/1058 rendelet 16. cikkének (1) bekezdésével, valamint e rendelet 17. cikke (3) bekezdése e) pontjának ii. alpontjával és 32. cikke (2) bekezdésének b) pontjával összhangban az (EU) 2021/1060 rendelet I. mellékletében meghatározott közös kimeneti és eredménymutatókat, valamint szükség esetén programspecifikus kimeneti és eredménymutatókat kell használni.

(2)   Adott esetben az (1) bekezdéssel összhangban kiválasztott mutatók mellett programspecifikus kimeneti és eredménymutatókat is kell használni.

Adott esetben az (EU) 2021/1058 rendelet I. mellékletének 2. táblázatában felsorolt összes közös kimeneti és eredménymutató felhasználható az 1–5. szakpolitikai célkitűzés bármelyikéhez vagy az e rendelet 14. cikkének (4) és (5) bekezdésében meghatározott Interreg-specifikus célkitűzésekhez tartozó egyedi célkitűzések tekintetében is.

(3)   A kimeneti mutatók esetében a kiindulási értéket nullában kell meghatározni. A 2024-re meghatározott mérföldkövek és a 2029-re meghatározott célok kumulatívak.

II. SZAKASZ

Értékelés és kommunikáció

35. cikk

Értékelés a programozási időszak során

(1)   A tagállamnak vagy az irányító hatóságnak az alábbi kritériumok közül egy vagy több szerint értékelnie kell a programokat: hatékonyság, eredményesség, relevancia, koherencia és uniós hozzáadott érték, azzal a céllal, hogy javuljon a programok tervezésének és végrehajtásának minősége. Az értékelések során más olyan releváns kritériumokat is figyelembe lehet venni, mint például az inkluzivitás, a megkülönböztetés tilalma és a láthatóság, és e kritériumok több programot is lefedhetnek.

(2)   Az (1) bekezdésben említett értékelés mellett 2029. június 30-ig minden egyes programot a hatásainak felmérése céljából is értékelni kell.

(3)   Az értékeléseket funkcionálisan független belső vagy külső szakértőkkel kell elvégeztetni.

(4)   Az irányító hatóságnak biztosítania kell az értékelésekhez szükséges adatok előállításához és összegyűjtéséhez szükséges eljárásokat.

(5)   Az irányító hatóságnak értékelési tervet kell készítenie, amely több Interreg programra is kiterjedhet.

(6)   Az irányító hatóságnak az Interreg program jóváhagyását követő egy éven belül be kell nyújtania az értékelési tervet a monitoring bizottság részére.

(7)   Az irányító hatóságnak a 36. cikk (2) bekezdésében említett honlapon közzé kell tennie az összes értékelést.

36. cikk

Az irányító hatóságok és a partnerek feladatai az átláthatóság és a kommunikáció tekintetében

(1)   Minden irányító hatóságnak minden egyes Interreg program tekintetében kommunikációs tisztségviselőt kell kijelölnie. A kommunikációs tisztségviselő több programért is felelős lehet.

(2)   Az irányító hatóságnak az Interreg program 18. cikk szerinti jóváhagyásától számított hat hónapon belül gondoskodnia kell egy olyan honlapról, amelyen elérhetők a felelősségi körébe tartozó összes Interreg programra vonatkozó információk, többek között a program célkitűzései, tevékenységei, a rendelkezésre álló finanszírozási lehetőségek és az eredmények.

(3)   Az (EU) 2021/1060 rendeletnek az irányító hatóság feladatairól szóló 49. cikkének (2)–(6) bekezdése alkalmazandó.

(4)   Az Interreg művelet minden egyes partnerének vagy a finanszírozási eszközt végrehajtó minden egyes szervezetnek az alábbi módokon kell elismernie a valamely Interreg alapból az Interreg művelethez nyújtott támogatást, beleértve az (EU) 2021/1060 rendelet 62. cikke szerint a finanszírozási eszközök céljára újrafelhasznált forrásokat:

a)

a partner hivatalos honlapján vagy közösségimédia-oldalán, amennyiben van, az Interreg művelet az Interreg alapból származó támogatás mértékével arányos rövid ismertetésének elhelyezése, kitérve annak céljaira és eredményeire, és kiemelve az Interreg alapból kapott pénzügyi támogatást;

b)

az Interreg művelet végrehajtására vonatkozó, a nyilvánosság vagy a résztvevők számára készült dokumentumokon és közleményeken jól látható módon feltüntetett nyilatkozat, amelyben kiemeli az Interreg alapból kapott támogatást;

c)

a nyilvánosság számára jól látható tartós táblák vagy hirdetőtáblák kihelyezése az Unió emblémájának az (EU) 2021/1060 rendelet IX. mellékletében meghatározott műszaki jellemzőknek megfelelő feltüntetésével, amint az Interreg művelet fizikai beruházással járó fizikai végrehajtása vagy berendezések vásárlása megkezdődik vagy a beszerzett berendezések üzembe helyezése megtörténik, olyan Interreg alapból támogatott műveletek vonatkozásában, amelyek összköltsége meghaladja a 100 000 EUR-t;

d)

a c) pont hatálya alá nem tartozó Interreg műveletek esetében legalább egy, minimum A3-as méretű plakátot vagy annak megfelelő elektronikus kijelzőt helyez ki nyilvánosan, amely az Interreg műveletre vonatkozó tájékoztatást tartalmaz, és kiemeli az Interreg alapból kapott támogatást, kivéve ha a kedvezményezett természetes személy;

e)

a stratégiai jelentőségű műveletek, valamint azon műveletek esetében, amelyek teljes költsége meghaladja az 5 000 000 EUR-t, tájékoztató rendezvényt szervez, és időben bevonja ebbe a Bizottságot és a felelős irányító hatóságot.

Az (EU) 2021/1060 rendelet 47. cikkének megfelelően az Unió emblémája mellett fel kell tüntetni az „Interreg” megnevezést.

(5)   Kisprojekt-alapok és pénzügyi eszközök esetében a kedvezményezettnek szerződéses feltételek révén biztosítania kell, hogy a végső címzettek teljesítsék az Interreg műveletre vonatkozó nyilvános kommunikáció követelményét.

Pénzügyi eszközök esetében a végső címzettnek meg kell jelölnie az uniós finanszírozás eredetét, és - különösen az intézkedéseknek és azok eredményeinek a népszerűsítésekor- biztosítania kell az uniós finanszírozás láthatóságát azáltal, hogy koherens, hatékony és célzott információkat juttat el többféle közönségnek, köztük a médiának és a nyilvánosságnak.

(6)   Amennyiben nem került sor korrekciós intézkedésekre, az irányító hatóságnak – az arányosság elvét figyelembe véve – az alapokból a következőknek nyújtott támogatás legfeljebb 2 %-ának visszavonása útján intézkedéseket kell alkalmaznia:

a)

az érintett kedvezményezett, amely nem tesz eleget az (EU) 2021/1060 rendelet 47. cikke vagy e cikk (4) és (5) bekezdése szerinti kötelezettségeinek; vagy

b)

az érintett végső kedvezményezett, aki nem tesz eleget az (5) bekezdésben előírt követelményeknek.

V. FEJEZET

ELSZÁMOLHATÓSÁG

37. cikk

A költségek elszámolhatóságának szabályai

(1)   Az Interreg művelet egésze vagy egy része végrehajtható a tagállamon kívül, vagy az Unión kívül is, amennyiben az Interreg művelet hozzájárul az érintett Interreg program célkitűzéseihez.

(2)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 63–68. cikkében, az (EU) 2021/1058 rendelet 5. és 7. cikkében vagy az e fejezetben – beleértve az azok alapján elfogadott jogi aktusokat is – meghatározott elszámolhatósági szabályok sérelme nélkül, a részt vevő tagállamok, valamint adott esetben a harmadik országok, partnerországok és TOT-ok kizárólag az említett rendelkezésekkel le nem fedett költségkategóriák tekintetében állapíthatnak meg kiegészítő szabályokat az Interreg program költségeinek elszámolhatóságáról, a monitoring bizottságban hozott közös határozat útján. Az említett kiegészítő szabályoknak a teljes Interreg programra kell vonatkozniuk.

Ha azonban egy Interreg program keretében pályázati felhívások útján választanak ki műveleteket, a kiegészítő szabályokat a pályázati felhívások közzététele előtt kell elfogadni. Minden más esetben a kiegészítő szabályokat a műveletek kiválasztása előtt kell elfogadni.

(3)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 63–68. cikkében, az (EU) 2021/1058 rendelet 5. és 7. cikkében, az e fejezetben – beleértve az azok alapján elfogadott jogi aktusokat is –, vagy az e cikk (2) bekezdésével összhangban meghatározott szabályokban meghatározott elszámolhatósági szabályok által nem szabályozott kérdésekben azon tagállamnak és – adott esetben – azon harmadik országoknak, partnerországoknak és TOT-oknak a nemzeti szabályai alkalmazandók, ahol a kiadások felmerültek.

(4)   Amennyiben az irányító hatóság és az ellenőrző hatóság között nézeteltérés áll fenn az érintett Interreg program keretében kiválasztott Interreg művelet elszámolhatóságát illetően, az irányító hatóság véleményét kell mérvadónak tekinteni, kellően figyelembe véve a monitoring bizottság véleményét is.

(5)   A TOT-ok az Interreg programok keretében nem jogosultak az ERFA-ból nyújtott támogatásra, de az e rendeletben meghatározott feltételek alapján részt vehetnek ezekben a programokban.

38. cikk

Általános rendelkezések a költségkategóriák elszámolhatóságáról

(1)   A részt vevő tagállamok és – adott esetben – harmadik országok, partnerországok és TOT-ok az Interreg program monitoring bizottságában megállapodhatnak arról, hogy a 39–44. cikkben említett egy vagy több kategóriába eső kiadások nem számolhatók el az Interreg program egy vagy több prioritásának keretében.

(2)   Az e rendelet alapján elszámolható minden kiadásnak egy művelet vagy műveletrész megkezdésének vagy megkezdésének és végrehajtásának költségeire kell vonatkoznia.

(3)   A következő költségek nem számolhatók el:

a)

bírságok, pénzbüntetések, valamint jogvitákra és peres eljárásokra fordított kiadások;

b)

ajándékok költségei; vagy

c)

külföldi devizák árfolyam-ingadozásából fakadó költségek.

(4)   Amennyiben egy művelet közvetlen személyi jellegű költségei kivételével az (EU) 2021/1060 rendelet 56. cikkének (1) bekezdésében előírt átalányt alkalmazzák az elszámolható költségek kiszámítására, ez az átalány nem alkalmazható az e rendelet 39. cikke (3) bekezdésének c) pontjában említett átalány alapján számított közvetlen személyi jellegű költségekre.

(5)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 76. cikke (1) bekezdésének c) pontjától eltérve, az olyan országokból származó minden egyes kedvezményezettnek, amelynek országában nem vezették be az eurót, a más pénznemben teljesített kiadásokat át kell váltania euróra a Bizottság azon hónapban érvényes átváltási árfolyamán, amelyben a kiadást hitelesítésre benyújtották.

39. cikk

Személyi jellegű költségek

(1)   A személyi jellegű költségek alá az Interreg partner által az alábbi módok valamelyikén foglalkoztatott személyek bruttó bérköltsége tartozik:

a)

teljes munkaidős;

b)

részmunkaidős, havi szinten százalékban meghatározott munkaidővel;

c)

részmunkaidős, rugalmas havi munkaidő-ráfordítással; vagy

d)

munkaóra-alapú foglalkoztatás.

(2)   A személyi jellegű költségek az alábbiakra korlátozódnak:

a)

bérkifizetések azon tevékenységekkel összefüggésben, amelyeket a szervezet a művelet végrehajtása nélkül nem végezne el, és amelyekről a személyi állomány érintett tagjának munkaköri leírásában meghatározott feladatokkal kapcsolatosan foglalkoztatási vagy munkaszerződés vagy kinevezési okirat formájában létrehozott foglalkoztatási megállapodásban vagy jogszabályban rendelkeztek;

b)

a bérkifizetésekkel közvetlenül összefüggő, a munkáltató által viselt és kifizetett bármely egyéb költség, például a munkaadót terhelő adók és társadalombiztosítási járulékok, ideértve a 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (20) szerinti nyugdíjakat is, feltéve, hogy:

i.

azokat foglalkoztatási megállapodásban vagy jogszabályban rögzítették;

ii.

azok összhangban állnak a foglalkoztatási megállapodásban említett jogszabállyal és az adott országban vagy annál a szervezetnél bevett gyakorlattal, amelynél a munkavállaló ténylegesen munkát végez; és

iii.

azok a munkáltató részére nem téríthetők meg.

Az első albekezdés a) pontja tekintetében az Interreg partner számára foglalkoztatási vagy munkaszerződéstől eltérő szerződés alapján dolgozó természetes személyek részére teljesített kifizetések bérkifizetéseknek tekinthetők, az ilyen szerződés pedig foglalkoztatási megállapodásnak minősülhet.

(3)   A személyi jellegű költségek az alábbiak szerint téríthetők meg:

a)

az (EU) 2021/1060 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint, amit a foglalkoztatási megállapodás és a fizetési jegyzékek igazolnak;

b)

az (EU) 2021/1060 rendelet 53. cikke (1) bekezdésének b)–f) pontjában meghatározott egyszerűsített költségelszámolási módokon;

c)

átalányként, az adott művelet közvetlen személyi jellegű költségeitől eltérő közvetlen költségek legfeljebb 20 %-áig, anélkül, hogy a tagállamnak számítást kellene végeznie az alkalmazandó százalékos arány megállapítására; vagy

d)

órabérként, az (EU) 2021/1060 rendelet 55. cikkének (2), (3) és (4) bekezdésével összhangban, a művelet keretében teljes munkaidőben, valamint az e cikk (4) bekezdésének b) pontja alapján részmunkaidőben dolgozók közvetlen személyi jellegű költségei tekintetében.

(4)   A műveletben részmunkaidőben dolgozókkal összefüggő személyi jellegű költségek az alábbi módokon számíthatók ki:

a)

a bruttó bérköltség rögzített százalékaként az (EU) 2021/1060 rendelet 55. cikkének (5) bekezdése szerint; vagy

b)

a bruttó bérköltség rugalmasan meghatározott részeként, a havonta a műveletre fordított, változó munkaidővel arányosan, a munkavállaló munkaidejének 100 %-át lefedő munkaidő-nyilvántartás alapján.

(5)   Az (1) bekezdés d) pontja szerint foglalkoztatott munkavállalók esetében az órabért meg kell szorozni a munkaidő-nyilvántartás alapján ténylegesen a művelet keretében ledolgozott óraszámmal.

40. cikk

Irodai és igazgatási költségek

(1)   Az irodai és igazgatási költségek az alábbi tételekre korlátozódnak:

a)

irodabérlet;

b)

a személyi állomány elhelyezésére szolgáló épületekkel és az irodai berendezésekkel kapcsolatos biztosítási díjak és adók (például tűzkár vagy lopáskár elleni biztosítás);

c)

közművek (pl. villamos energia, fűtés, vízszolgáltatás);

d)

irodai eszközök;

e)

számvitel;

f)

irattár;

g)

karbantartás, takarítás és javítások;

h)

biztonság;

i)

informatikai rendszerek;

j)

kommunikáció (például telefon, fax, internet, postai szolgáltatások, névjegykártyák);

k)

a folyószámla vagy folyószámlák megnyitásáért és vezetéséért felszámított bankköltség, amennyiben a művelet végrehajtásához külön folyószámla megnyitása szükséges; és

l)

nemzetközi pénzügyi tranzakciók díjai.

(2)   Az irodai és igazgatási költségek az (EU) 2021/1060 rendelet 54. cikke első albekezdése b) pontjának megfelelően a bruttó bérköltség rögzített százalékaként is elszámolhatók.

41. cikk

Utazási és szállásköltségek

(1)   Az utazási és szállásköltségek - függetlenül attól, hogy ezek a költségek a programterületen belül vagy kívül merülnek fel és kerülnek kifizetésre - az alábbi költségtételekre korlátozódnak:

a)

utazási költségek (például menetjegyek, utas- és gépjármű-biztosítás, üzemanyag, kilométer-elszámolás, út- és parkolási díjak);

b)

étkezési költségek;

c)

szállásköltségek;

d)

vízumdíjak; és

e)

napidíj.

(2)   Az (1) bekezdés a)–d) pontjában említett, a napidíjból fedezett költségelemek nem téríthetők meg a napidíjon felül.

(3)   A külső szakértők és szolgáltatók utazási és szállásköltségei a 42. cikkben felsorolt külső szakértői és szolgáltatási költségek alá tartoznak.

(4)   Amennyiben az (1) bekezdés a)-d) pontjában felsorolt költségelemeket közvetlenül a kedvezményezett alkalmazottja fizeti ki, bizonylattal alá kell támasztani, hogy a kedvezményezett e költségeket megtérítette az alkalmazottjának.

(5)   Az egy művelethez tartozó utazási és szállásköltségek kiszámíthatók átalányként is, az adott művelet közvetlen személyi jellegű költségeinek legfeljebb 15 %-áig, anélkül, hogy a tagállamnak számítást kellene végeznie az alkalmazandó százalékos arány megállapítására.

42. cikk

Külső szakértői és szolgáltatási költségek

A külső szakértői és szolgáltatási költségek a művelet kedvezményezettjétől és valamennyi partnerétől eltérő közjogi vagy magánjogi szervek, illetve természetes személyek által nyújtott alábbi szolgáltatásokra és szakértői szolgáltatásokra korlátozódnak:

a)

tanulmányok vagy felmérések (például értékelések, stratégiák, koncepciók, formatervek, kézikönyvek);

b)

képzés;

c)

fordítások;

d)

informatikai rendszerek és honlapok fejlesztése, módosítása és frissítése;

e)

egy művelethez vagy programhoz kapcsolódó promóció, kommunikáció, reklám, promóciós anyagok és tevékenységek vagy tájékoztatás;

f)

pénzügyi irányítás;

g)

rendezvények vagy találkozók megszervezésével és lebonyolításával összefüggő szolgáltatások (ideértve a bérleti díjat, a vendéglátást vagy a tolmácsolást);

h)

rendezvényeken való részvétel (például regisztrációs díjak);

i)

jogi szaktanácsadás és közjegyzői szolgáltatások, műszaki és pénzügyi szakértők díja, egyéb szaktanácsadás és könyvviteli szolgáltatások;

j)

szellemitulajdon-jogok;

k)

hitelesítések az (EU) 2021/1060 rendelet 74. cikke (1) bekezdésének a) pontja és e rendelet 46. cikkének (1) bekezdése alapján;

l)

a számviteli funkció költségei programszinten az (EU) 2021/1060 rendelet 76. cikke és e rendelet 47. cikke alapján;

m)

ellenőrzési költségek programszinten az (EU) 2021/1060 rendelet 78. és 81. cikke, valamint e rendelet 48. és 49. cikke alapján;

n)

bank vagy más pénzügyi intézmény által nyújtott garancia, amennyiben azt uniós vagy nemzeti jogszabály vagy a monitoring bizottság által elfogadott programozási dokumentum előírja;

o)

külső szakértők, előadók, üléslevezető elnökök és egyéb szolgáltatók utazási és szállásköltségei; és

p)

a műveletekhez szükséges egyéb konkrét szakértői és más szolgáltatások.

43. cikk

Berendezések költségei

(1)   A művelet kedvezményezettje által vásárolt, bérelt vagy lízingelt, a 40. cikkben említettektől eltérő berendezések költségei az alábbiakra korlátozódnak:

a)

irodai berendezések;

b)

informatikai hardverek és szoftverek;

c)

bútorok és tartozékok;

d)

laboratóriumi berendezések;

e)

gépek és műszerek;

f)

szerszámok vagy készülékek;

g)

járművek; és

h)

egyéb, a műveletekhez szükséges egyedi berendezések.

(2)   Használt berendezések beszerzési költségei az alábbi feltételek fennállása esetén számolhatók el:

a)

az Interreg alapokból vagy az (EU) 2021/1060 rendelet 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában felsorolt alapokból más támogatást nem nyújtottak a berendezésre;

b)

a berendezés ára nem haladja meg a szóban forgó piacon általánosan elfogadott árat; és

c)

a berendezés rendelkezik a művelethez szükséges műszaki jellemzőkkel, és megfelel az alkalmazandó normáknak és szabványoknak.

44. cikk

Az infrastruktúra és az építési beruházások költségei

Az infrastruktúra és az építési beruházások költségei a következőkre korlátozódnak:

a)

földvásárlás az (EU) 2021/1060 rendelet 64. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint;

b)

építési engedélyek;

c)

építőanyagok;

d)

munkaerő; és

e)

különleges beavatkozások (például talaj-helyreállítás, aknamentesítés).

VI. FEJEZET

INTERREG PROGRAMHATÓSÁGOK, IRÁNYÍTÁS, KONTROLL ÉS ELLENŐRZÉS

45. cikk

Interreg programhatóságok

(1)   Az Interreg programban részt vevő tagállamok és adott esetben harmadik országok, partnerországok és TOT-ok az (EU) 2021/1060 rendelet 71. cikkének alkalmazásában egyetlen irányító hatóságot és egyetlen ellenőrző hatóságot jelölnek ki.

(2)   Az irányító hatóságnak és az ellenőrző hatóságnak ugyanabban a tagállamban kell lennie.

(3)   A PEACE PLUS határon átnyúló program tekintetében a különleges uniós programok irányításáért felelős szerv, amennyiben irányító hatóságnak jelölték ki, tagállamban lévőnek tekintendő.

(4)   Az Interreg programban részt vevő tagállamok és adott esetben harmadik országok, partnerországok és TOT-ok egy ETT-t is kijelölhetnek az adott program irányító hatóságaként.

(5)   Amennyiben az irányító hatóság az (EU) 2021/1060 rendelet 71. cikkének (3) bekezdése alapján egy vagy több közreműködő szervezetet jelöl ki egy Interreg program tekintetében, a közreműködő szervezetnek több részt vevő tagállamban vagy adott esetben harmadik országban, partnerországban vagy TOT-ban kell a feladatokat elvégeznie. Az e rendelet 22. cikkének sérelme nélkül, egy vagy több közreműködő szervezet egyetlen részt vevő tagállamban vagy adott esetben harmadik országban, partnerországban vagy TOT-ban is végezheti a feladatokat, ha ez a megközelítés meglévő struktúrákon alapul.

46. cikk

Az irányító hatóság feladatai

(1)   Az Interreg program irányító hatósága látja el az (EU) 2021/1060 rendelet 72., 74. és 75. cikkében meghatározott feladatokat, kivéve a műveletek kiválasztását az említett rendelet 72. cikke (1) bekezdésének a) pontjában és 73. cikkében említettek szerint, valamint amennyiben e rendelet 47. cikke alapján a számviteli funkciót egy különböző szerv látja el, a kedvezményezetteknek történő kifizetést az (EU) 2021/1060 rendelet 74. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említettek szerint. Ezeket a feladatokat – az e rendelet VIII. fejezetében meghatározott eltérésekre is figyelemmel – az adott program által lefedett teljes területen kell végezni.

(2)   Az irányító hatóságnak az Interreg programban részt vevő tagállamokkal és adott esetben harmadik országokkal, partnerországokkal vagy TOT-okkal folytatott konzultációt követően, a programpartnerség figyelembevételével, személyzettel ellátott közös titkárságot kell felállítania.

A közös titkárságnak segítenie kell az irányító hatóságot és a monitoring bizottságot feladataik ellátásában. A közös titkárságnak emellett tájékoztatást kell nyújtania a lehetséges kedvezményezetteknek az Interreg programok keretében igénybe vehető finanszírozási lehetőségekről, és segítséget kell nyújtania a kedvezményezettek és a partnerek számára a műveletek végrehajtásához.

Az Unió külső finanszírozási eszközeiből is támogatott Interreg programok esetében egy vagy több partnerországban vagy TOT-ban létrehozható a közös titkárság egy vagy több fiókirodája annak érdekében, hogy az érintett partnerországból vagy TOT-ból származó potenciális kedvezményezettekhez és partnerekhez közelebb végezze a feladatait.

(3)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 74. cikke (1) bekezdésének a) pontjától eltérve, valamint e rendelet 45. cikke (5) bekezdésének sérelme nélkül, a tagállamok – és adott esetben az Interreg programban részt vevő harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok – dönthetnek úgy, hogy az (EU) 2021/1060 rendelet 74. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett irányító hatósági hitelesítéseket az egyes tagállamok által kijelölt, a tagállam területén ezért a hitelesítésért felelős szerv vagy személy (a továbbiakban: ellenőr) végezze.

(4)   Az ellenőrök lehetnek azonosak azokkal a szervekkel, amelyek a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzésével kapcsolatos programok keretében ilyen hitelesítések elvégzéséért felelősek, illetve harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok esetében az Unió külső finanszírozási eszközei keretében végzett hasonló hitelesítésekért felelős szervekkel. Az ellenőröknek funkcionálisan függetlennek kell lenniük az audithatóságtól vagy az auditor csoport bármely tagjától.

(5)   Amennyiben úgy döntenek, hogy a hitelesítéseketa (4) bekezdésnek megfelelően kijelölt ellenőrök végzik el az irányító hatóságnak meg kell győződnie arról, hogy a műveletben részt vevő kedvezményezettek költségeit hitelesítetteegy kijelölt ellenőr.

(6)   Minden tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT biztosítja, hogy egy kedvezményezett kiadásai három hónapon belül hitelesíthetők legyenek azt követően, hogy az érintett kedvezményezett benyújtotta a dokumentumokat.

(7)   Minden egyes tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT felelős a saját területén végzett hitelesítésekért.

(8)   Minden egyes tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT egy nemzeti vagy regionális hatóságot vagy a (9) bekezdésben foglaltaknak megfelelően egy magánjogi szervet vagy egy természetes személyt jelöl ki ellenőrnek.

(9)   Amennyiben a hitelesítéseket végző ellenőr magánjogi jogi szerv vagy természetes személy, az alábbi követelmények közül legalább az egyiket teljesítenie kell:

a)

tagja valamely nemzeti számviteli vagy ellenőrző szervnek vagy intézménynek, amely saját maga pedig a Nemzetközi Könyvvizsgálói Szövetség (IFAC) tagja;

b)

tagja valamely nemzeti számviteli vagy ellenőrző szervnek vagy intézménynek, amely nem tagja az IFAC-nak, de vállalja, hogy a hitelesítéseket az IFAC standardjai és etikája szerint végzi;

c)

valamely tagállam egy közfelügyeleti szervének nyilvános nyilvántartásába bejegyzett, jogszabály szerint engedélyezett könyvvizsgáló, a 2006/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (21) meghatározott közfelügyeleti elvekkel összhangban; vagy

d)

egy partnerország, harmadik ország vagy TOT közfelügyeleti szervének nyilvános nyilvántartásába bejegyzett, jogszabály szerint engedélyezett könyvvizsgáló, amennyiben erre a nyilvántartásra vonatkoznak az érintett ország jogszabályaiban meghatározott közfelügyeleti elvek.

47. cikk

A számviteli funkció

(1)   Az Interreg programban részt vevő tagállamok és adott esetben harmadik országok, partnerországok és TOT-ok megállapodnak a számviteli funkció elvégzésével kapcsolatos intézkedésekről.

(2)   A számviteli funkció az (EU) 2021/1060 rendelet 76. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjában felsorolt feladatokból áll, és kiterjed a Bizottság által teljesített kifizetésekre, valamint általános szabályként a vezető partner részére teljesített kifizetésekre az említett rendelet 74. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint.

48. cikk

Az ellenőrző hatóság feladatai

(1)   Az Interreg program ellenőrző hatóságának az adott Interreg program által lefedett egész területen el kell látnia az e cikkben és a 49. cikkben meghatározott feladatokat.

Amennyiben az ellenőrző hatóságnak nincs felhatalmazása egy együttműködési program által lefedett teljes területre vonatkozóan, akkor az adott Interreg programban részt vevő minden egyes tagállam és adott esetben harmadik ország, partnerország és TOT képviselőjéből álló auditor csoportnak kell segítenie az ellenőrző hatóságot. Minden egyes tagállam és adott esetben harmadik ország, partnerország és TOT felelős a saját területén végzett ellenőrzésekért.

Az Interreg programban részt vevő minden egyes tagállam és adott esetben harmadik ország, partnerország és TOT minden egyes képviselője köteles benyújtani a területén felmerült költségekkel kapcsolatban az ellenőrző hatóság által az értékelés elvégzéséhez megkért ténybeli elemeket.

Az auditor csoportot az Interreg program 18. cikk szerinti jóváhagyásáról hozott határozatot követő három hónapon belül létre kell hozni. Az auditor csoportnak össze kell állítania a saját eljárási szabályzatát, az elnöki tisztet pedig az Interreg program ellenőrző hatóságának kell betöltenie.

Az auditoroknak funkcionálisan függetlennek kell lenniük a 46. cikk (3) bekezdése szerinti irányító hatósági hitelesítésekért felelős szervektől vagy személyektől.

(2)   Az Interreg program ellenőrző hatóságának feladata, hogy rendszerellenőrzéseket és műveletekkel kapcsolatos ellenőrzéseket végezzen annak érdekében, hogy független biztosítékot nyújtson a Bizottságnak arra vonatkozóan, hogy az irányítási és ellenőrzési rendszerek hatékonyan működnek, és hogy a Bizottsághoz benyújtott számlákban szereplő kiadások jogszerűek és szabályszerűek.

(3)   Amennyiben egy Interreg program szerepel abban a sokaságban, amelyből a Bizottság a 49. cikk (1) bekezdése alapján általános mintát választ ki, az ellenőrző hatóságnak el kell végeznie a Bizottság által kiválasztott műveletek ellenőrzését annak érdekében, hogy független biztosítékot nyújtson a Bizottságnak arra vonatkozóan, hogy az irányítási és ellenőrzési rendszerek hatékonyan működnek.

(4)   Az ellenőrzést a nemzetközileg elfogadott könyvvizsgálati standardokkal összhangban kell elvégezni.

(5)   Az ellenőrző hatóságnak a számviteli év végét követően minden év február 15-éig éves ellenőri véleményt kell készítenie és benyújtania a Bizottsághoz a költségvetési rendelet 63. cikkének (7) bekezdésével összhangban, az (EU) 2021/1060 rendelet XIX. mellékletében meghatározott sablon alkalmazásával és az összes elvégzett ellenőrzés alapján, az összes következő tényezőre kiterjedően:

a)

a számlák teljessége, valódisága és pontossága;

b)

a Bizottságnak benyújtott számlákban szereplő kiadások jogszerűsége és szabályszerűsége; és

c)

az Interreg program irányítási és ellenőrzési rendszere.

Amennyiben az Interreg program szerepel abban a sokaságban, amelyből a Bizottság a 49. cikk (1) bekezdése alapján általános mintát választ ki, az éves ellenőri véleménynek csak az e bekezdés első albekezdésének a) és c) pontjában említett tényezőkre kell kiterjednie.

A Bizottság az ellenőrző hatóság tájékoztatása nyomán a február 15-i határidőt kivételes esetben március 1-jéig meghosszabbíthatja.

(6)   Az ellenőrző hatóságnak a számviteli év végét követően minden év február 15-éig éves kontrolljelentést kell készítenie és benyújtani a Bizottsághoz a költségvetési rendelet 63. cikke (5) bekezdésének b) pontjával összhangban, az (EU) 2021/1060 rendelet XX. mellékletében meghatározott sablon alkalmazásával, alátámasztva az e cikk (5) bekezdésében előírt ellenőri véleményt és összefoglalót adva a megállapításokról, amely tartalmazza a rendszerben feltárt hibák és hiányosságok jellegének és nagyságrendjének elemzését, a javasolt és végrehajtott korrekciós intézkedéseket, valamint a Bizottsághoz benyújtott számlákban szereplő kiadásokra vonatkozóan kapott teljes hibaarányt és fennmaradó hibaarányt.

(7)   Amennyiben az Interreg program szerepel abban a sokaságban, amelyből a Bizottság a 49. cikk (1) bekezdése alapján általános mintát választ ki, az ellenőrző hatóságnak az (EU) 2021/1060 rendelet XX. mellékletében meghatározott sablon alkalmazásával el kell készítenie az e cikk (6) bekezdésében említett éves kontrolljelentést, amely teljesíti a költségvetési rendelet 63. cikke (5) bekezdésének b) pontjában leírt követelményeket, és alátámasztja az e cikk (5) bekezdésében előírt ellenőri véleményt.

A jelentésben össze kell foglalni a megállapításokat, beleértve a rendszerekben feltárt hibák és hiányosságok jellegének és nagyságrendjének elemzését, a javasolt és végrehajtott korrekciós intézkedéseket, az ellenőrző hatóság által a 49. cikk (1) bekezdésében említett általános mintával összefüggésben a műveleteken elvégzett ellenőrzések eredményeit, továbbá az ellenőrző hatóság által a műveleteknél megállapított egyedi szabálytalanságok tekintetében az Interreg programhatóságok által alkalmazott pénzügyi korrekciókat.

(8)   Az ellenőrző hatóságnak rendszerellenőrzési jelentéseket kell küldenie a Bizottság részére, amint lezárult az érintett ellenőrzött alanyokkal folytatott kontradiktórius eljárás.

(9)   A Bizottság és az ellenőrző hatóság rendszeresen, eltérő megállapodás hiányában évente legalább egy alkalommal összeülnek, hogy megvizsgálják az ellenőrzési stratégiát, az éves kontrolljelentést, az ellenőri véleményt, koordinálják az ellenőrzési terveiket és módszereiket, valamint véleményt cseréljenek az irányítási és kontrollrendszerek fejlesztésével kapcsolatos kérdésekről.

49. cikk

A műveletek ellenőrzése

(1)   A Bizottság minden egyes számviteli év tekintetében, statisztikai mintavételi módszer alkalmazásával általános mintát vagy más mintavételi egységeket választ ki a műveletekből a műveleteknek az ellenőrző hatóságok által elvégzendő ellenőrzése céljából, az ERFA-ból vagy uniós külső finanszírozási eszközből támogatott Interreg programokra vonatkozóan.

Az általános mintának a sokaságot alkotó valamennyi Interreg programra nézve reprezentatívnak kell lennie.

Az általános minta kiválasztása céljából a Bizottság az Interreg programokat a konkrét kockázataik szerint csoportokra oszthatja.

(2)   A programhatóságoknak az egyes számviteli évek végét követően augusztus 1-jéig közölniük kell a Bizottsággal az általános minta kiválasztáshoz szükséges információkat.

A hiánytalan információkat egységes elektronikus formátumban kell benyújtani, és azoknak meg kell egyezniük a számviteli tárgyévre vonatkozóan a Bizottságnak bejelentett kiadásokkal.

(3)   A 48. cikk (2) bekezdésében említett ellenőrzés elvégzésére vonatkozó követelmény sérelme nélkül, az általános mintával lefedett Interreg programok ellenőrző hatóságainak nem kell kiegészítő ellenőrzéseket végezniük az érintett programok keretébe tartozó műveletekkel kapcsolatban, kivéve, ha a Bizottság ezt e cikk (8) bekezdésével összhangban kéri, vagy ha az ellenőrző hatóság konkrét kockázatokat tárt fel.

(4)   A Bizottság megfelelő időben tájékoztatja az érintett Interreg programok ellenőrző hatóságait a kiválasztott általános mintáról, hogy ezek a hatóságok általában az egyes számviteli évek végét követően szeptember 1-jéig el tudják végezni a műveletek ellenőrzéseit.

(5)   Az érintett ellenőrző hatóságoknak legkésőbb a 48. cikk (6) és (7) bekezdése szerint a Bizottság részére benyújtandó éves kontrolljelentésekben információt kell szolgáltatniuk ezeknek az ellenőrzéseknek az eredményeiről és a feltárt egyedi szabálytalanságokkal kapcsolatban elvégzett pénzügyi korrekciókról.

(6)   Az (1) bekezdés szerint kiválasztott műveletek ellenőrzésének értékelését követően a Bizottság globális, extrapolált hibaarányt számít ki saját megbízhatóság-ellenőrzési eljárás céljából azon sokaságban szereplő Interreg programok tekintetében, amelyekből az általános minta ki lett választva.

(7)   Amennyiben a (6) bekezdésben említett globális, extrapolált hibaarány az azon sokaságban szereplő Interreg programokra vonatkozóan bejelentett összes kiadás 2 %-a fölött van, amelyből az általános mintát kiválasztották, a Bizottság globális fennmaradó hibaarányt számít ki, figyelembe véve az (1) bekezdés szerint kiválasztott műveletek ellenőrzése során feltárt egyedi szabálytalanságok esetében az érintett Interreg programhatóságok által alkalmazott pénzügyi korrekciókat.

(8)   Amennyiben a (7) bekezdésben említett globális fennmaradó hibaarány az azon sokaságban szereplő Interreg programokra vonatkozóan bejelentett kiadások 2 %-ánál több, amelyből az általános mintát kiválasztották, a Bizottság eldönti, hogy szükség van-e egy adott Interreg programnak vagy a leginkább érintett Interreg programok egy csoportjának az ellenőrző hatóságát felkérni, hogy végezzen kiegészítő ellenőrzéseket a hibaarány jobb értékelése és a feltárt szabálytalanságok által érintett Interreg programok esetében szükséges korrekciós intézkedések felmérése érdekében.

(9)   A Bizottság az e cikk (8) bekezdése szerint kért kiegészítő ellenőrzések eredményeinek értékelése alapján további pénzügyi korrekciók alkalmazását kérheti a feltárt szabálytalanságok által érintett Interreg programokra vonatkozóan. Ilyen esetekben az Interreg programhatóságoknak az (EU) 2021/1060 rendelet 103. cikke szerint kell elvégezniük a szükséges pénzügyi korrekciókat.

(10)   Azon Interreg programok minden egyes ellenőrző hatóságának, amelyekre vonatkozóan az e cikk (2) bekezdésében említett információk teljesen hiányoznak vagy hiányosak, vagy nem nyújtották be őket az említett bekezdés első albekezdésében meghatározott határidőig, az (EU) 2021/1060 rendelet 79. cikkével összhangban külön mintavételt kell végeznie az érintett Interreg programra vonatkozóan.

VII. FEJEZET

PÉNZÜGYI IRÁNYÍTÁS

50. cikk

Költségvetési kötelezettségvállalások

Az Interreg programokat az e rendelet 18. cikke szerint jóváhagyó bizottsági határozatoknak teljesíteniük kell azokat a követelményeket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy az ERFA és a megosztott irányítású uniós külső finanszírozási eszközökből nyújtott támogatás tekintetében a költségvetési rendelet 110. cikkének (2) bekezdése értelmében vett finanszírozási határozatnak minősüljenek.

51. cikk

Kifizetések és előfinanszírozás

(1)   Az egyes Interreg programokra az ERFA hozzájárulásból és adott esetben uniós külső finanszírozási eszközökből nyújtott támogatást – a 47. cikk (2) bekezdésével összhangban – nemzeti alszámlák nélküli egyetlen számlára kell kifizetni.

(2)   A Bizottság az egyes Interreg alapokból nyújtott teljes támogatás alapján előfinanszírozást fizet az egyes Interreg programokat a 18. cikk szerint jóváhagyó határozatban előírtak szerint, a rendelkezésre álló forrásoktól függően, az alábbi évenkénti részletekben és a 2022–2026-os időszakban az adott év július 1. napja előtt vagy a határozat jóváhagyásának évében az adott határozat elfogadásától számított 60 napon belül:

a)

2021: 1 %;

b)

2022: 1 %;

c)

2023: 3 %;

d)

2024: 3 %;

e)

2025: 3 %;

f)

2026: 3 %.

(3)   Amennyiben az Interreg programok az ERFA-ból és az IPA III CBC-ből részesülnek támogatásban és az ERFA-ból nyújtott hozzájárulás a teljes uniós támogatás legfeljebb 50 %-a, a Bizottság az IPA III rendelet vonatkozó rendelkezésével összhangban fizet előfinanszírozást.

(4)   Amennyiben az Interreg programok az ERFA-ból és vagy az NDICI-ből, vagy pedig az NDICI-ből és az IPA III-ból is részesülnek támogatásban és az ERFA-ból nyújtott hozzájárulás a teljes uniós támogatás legfeljebb 50 %-a, a Bizottság az (EU) 2021/947 rendelet 22. cikkének (5) bekezdésével összhangban fizet előfinanszírozást, figyelembe véve a tényleges finanszírozási igényeket.

Az (EU) 2021/1060 rendelet 96. és 97. cikkét értelemszerűen kell alkalmazni az e bekezdés első albekezdése szerinti előfinanszírozásra.

(5)   Az előfinanszírozásként kifizetett összeget 2021 és 2022 tekintetében évente, 2023 és az azt követő évek tekintetében, valamint a (3) és a (4) bekezdésben meghatározott előfinanszírozásként kifizetett összegek tekintetében pedig legkésőbb az utolsó számviteli évben ki kell vezetni a Bizottság számláiból.

52. cikk

Visszafizettetések

(1)   Az irányító hatóságnak gondoskodnia kell arról, hogy a vezető vagy az egyedüli partner minden, szabálytalanság következtében kifizetett összeget visszafizessen. A partnerek kötelesek minden jogosulatlanul kifizetett összeget visszafizetni a vezető partnernek.

(2)   Egy adott Interreg programban részt vevő tagállamok, harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok dönthetnek úgy, hogy sem a vezető vagy egyedüli partner, sem pedig a program irányító hatósága nem köteles visszafizettetni a számviteli évben egy művelethez bármely Interreg alapból kapott, kamat nélkül 250 EUR-t meg nem haladó összegű, jogosulatlanul kifizetett hozzájárulást.

A Bizottságot az első albekezdés alapján hozott döntésen kívül semmi másról nem szükséges tájékoztatni.

(3)   Amennyiben a vezető partnernek nem sikerül biztosítania a többi partner részéről a visszafizetést vagy az irányító hatóságnak nem sikerül biztosítania a vezető vagy egyedüli partner részéről a visszafizetést, az a tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT köteles visszafizetni az irányító hatóságnak a partner számára jogosulatlanul kifizetett összegeket, amelynek területén az adott partner található vagy ETT esetében, ahol a partnert bejegyezték. Az irányító hatóság felelős az érintett összegeknek az Unió általános költségvetésébe történő visszafizetéséért az Interreg programban meghatározott, a részt vevő tagállamok, harmadik országok, partnerországok vagy TOT közötti felelősségmegosztás alapján.

(4)   Amint a tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT visszafizette az irányító hatóságnak a valamely partner részére jogosulatlanul kifizetett összegeket, saját nemzeti joga alapján folytathatja vagy megkezdheti az adott partnerrel szembeni visszafizettetési eljárást. Sikeres visszafizettetés esetén a tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT ezeket az összegeket az érintett Interreg program nemzeti társfinanszírozására használhatja fel. Az ilyen nemzeti visszafizettetések tekintetében a tagállamnak, harmadik országnak, partnerországnak vagy TOT-nak nincs jelentéstételi kötelezettsége a programhatóságokkal, a monitoring bizottsággal vagy a Bizottsággal szemben.

(5)   Amennyiben egy tagállam, harmadik ország, partnerország vagy TOT nem fizette vissza az e cikk (4) bekezdésének megfelelően az irányító hatóságnak a valamely partner részére jogosulatlanul kifizetett összegeket, akkor a Bizottság beszedési felszólítást bocsát ki, amelyet lehetőség szerint az érintett tagállamnak, harmadik országnak, partnerországnak vagy TOT-nak történő felszámítás útján kell végrehajtani. Az ilyen visszafizettetés nem minősül pénzügyi korrekciónak, és nem csökkenti az ERFA-ból vagy az uniós külső finanszírozási eszközökből az adott Interreg programhoz nyújtott támogatást. A visszafizettetett összeg a költségvetési rendelet 21. cikkének (3) bekezdésével összhangban címzett bevételt képez.

A valamely tagállam által az irányító hatóságnak vissza nem fizetett összegek tekintetében a felszámítás az ugyanazon Interreg programhoz kapcsolódó következő kifizetést érinti. Az irányító hatóság ezt követően az Interreg programban meghatározott, az irányító hatóság vagy a Bizottság által elrendelt pénzügyi korrekciókra vonatkozóan a részt vevő tagállamok közötti felelősségmegosztás szerint számítja fel az összeget az érintett tagállamnak.

A valamely harmadik ország, partnerország vagy TOT által az irányító hatóságnak vissza nem fizetett összegek tekintetében a felszámítás az érintett uniós külső finanszírozási eszközökből a programokhoz nyújtott következő kifizetéseket érinti.

VIII. FEJEZET

HARMADIK ORSZÁGOK VAGY PARTNERORSZÁGOK, TOT-OK, VAGY REGIONÁLIS INTEGRÁCIÓS ÉS EGYÜTTMŰKÖDÉSI SZERVEZETEK RÉSZVÉTELE MEGOSZTOTT IRÁNYÍTÁSÚ INTERREG PROGRAMOKBAN

53. cikk

Alkalmazandó rendelkezések

Az I–VII. fejezetet és a X. fejezetet a PEACE PLUS határon átnyúló programra, valamint harmadik országoknak, partnerországoknak és TOT-oknak, valamint regionális integrációs és együttműködési szervezeteknek az Interreg programokban történő, uniós külső finanszírozási eszközökből támogatott részvételére kell alkalmazni, az e fejezetben meghatározott rendelkezésekre is figyelemmel.

54. cikk

Interreg programhatóságok és feladataik

(1)   Valamely Interreg programban részt vevő minden egyes harmadik országnak, partnerországnak és TOT-nak ki kell jelölnie az irányító hatóság kapcsolattartó pontjaként működő nemzeti vagy regionális hatóságot (a továbbiakban: kapcsolattartó pont).

(2)   A kapcsolattartó pontnak, azaz azon szervnek, amely megfelel az Interreg program kommunikációs tisztviselőjének a 36. cikk (1) bekezdésében előírtak szerint, illetve a fiókirodának vagy fiókirodáknak támogatnia kell az irányító hatóságot és a partnereket az érintett harmadik országban, partnerországban vagy TOT-ban a 36. cikk (2)–(6) bekezdésében előírt feladatok tekintetében.

55. cikk

Irányítási módszerek

(1)   Az ERFA, valamint az IPA III CBC vagy NDICI CBC által egyaránt támogatott Interreg A programokat megosztott irányítással kell végrehajtani mind a tagállamokban, mind bármelyik részt vevő harmadik országban vagy partnerországban.

A PEACE PLUS határon átnyúló programot mind Írországban, mind pedig az Egyesült Királyságban megosztott irányítással kell végrehajtani.

(2)   Az ERFA-ból és egy vagy több uniós külső finanszírozási eszközből nyújtott hozzájárulásokat kombináló Interreg B és C programokat megosztott irányítással kell végrehajtani mind a tagállamokban, mind a részt vevő bármely harmadik országban, partnerországban vagy részt vevő TOT-ban, illetve az Interreg D tekintetében bármelyik TOT-ban, függetlenül attól, hogy az adott TOT egy vagy több uniós külső finanszírozási eszközből részesül-e támogatásban.

(3)   Az ERFA-ból és egy vagy több uniós külső finanszírozási eszközből nyújtott hozzájárulásokat kombináló Interreg D programok az alábbi módok valamelyikén hajthatók végre:

a)

megosztott irányítással mind a tagállamokban, mind bármelyik részt vevő harmadik országban vagy TOT-ban;

b)

kizárólag megosztott irányítással a tagállamokban és az egy vagy több művelethez kapcsolódó, az Unión kívüli ERFA-kiadások tekintetében bármelyik részt vevő harmadik országban vagy TOT-ban, és közvetett irányítással az egy vagy több uniós külső finanszírozási eszközből történő hozzájárulásokra vonatkozóan;

c)

közvetett irányítással mind a tagállamokban, mind pedig bármelyik részt vevő harmadik országban vagy TOT-ban.

Amennyiben valamely Interreg D programot részben vagy egészben közvetett irányítással hajtanak végre, a 61. cikk alkalmazandó.

56. cikk

Elszámolhatóság

(1)   Az (EU) 2021/1060 rendelet 63. cikkének (2) bekezdésétől eltérve, a kiadások akkor jogosultak az uniós külső finanszírozási eszközökből történő hozzájárulásra, ha vagy 2021. január 1-jétől, vagy a program benyújtásának időpontjától kezdődően – a korábbi időpontot kell figyelembe venni – merültek fel és kerültek kifizetésre az Interreg műveletek előkészítése és végrehajtása során, a programból viszont azt követően lehet igényelni a térítést, hogy az érintett harmadik országgal, partnerországgal vagy TOT-tal megkötötték a finanszírozási megállapodást.

A valamely tagállamban található programhatóságok által kezelt technikai segítségnyújtás kiadásainak megtérítése azonban már azt megelőzően is igényelhető a programból, hogy az érintett harmadik országgal, partnerországgal vagy TOT-tal megkötötték volna a finanszírozási megállapodást.

(2)   Amennyiben egy Interreg programon belül pályázati felhívások útján választanak ki műveleteket, a pályázati felhívások az Unió külső finanszírozási eszközeiből történő hozzájárulás iránti kérelmekre is vonatkozhatnak, még abban az esetben is, ha már az érintett finanszírozási megállapodás megkötése előtt elindították a pályázati felhívásokat és kiválasztották a műveleteket.

Az irányító hatóság már az érintett finanszírozási megállapodás megkötése előtt is kiadhatja a 22. cikk (6) bekezdésében előírt dokumentumot.

57. cikk

Infrastrukturális nagyprojektek

(1)   Az e fejezet szerinti Interreg programokból infrastrukturális nagyprojektek is támogathatók, amelyek olyan építési beruházások, tevékenységek vagy szolgáltatások összességét magukban foglaló műveletek, amelyek pontosan meghatározott, feloszthatatlan funkciót töltenek be és egyértelműen kitűzött, közérdekű célokat követnek olyan beruházások megvalósítása érdekében, amelyek határon átnyúló hatással és előnyökkel járnak, és amelyek költségvetéséből összesen legalább 2 500 000 EUR-t infrastruktúra beszerzésére, építésére vagy korszerűsítésére fordítanak.

(2)   Az infrastrukturális nagyprojektet vagy annak egy részét végrehajtó minden egyes kedvezményezett köteles a vonatkozó közbeszerzési szabályokat alkalmazni.

(3)   Az érintett Interreg program irányító hatóságának helyet adó tagállam megküldi a Bizottságnak a tervezett infrastrukturális nagyprojektek listáját, amelyben szerepel azok leendő elnevezése, helyszíne, költségvetése és vezető partnere. Az említett listát külön dokumentumként vagy a finanszírozási megállapodás aláírt példánya vagy az 59. cikk szerinti végrehajtási megállapodás egy példánya Bizottságnak való továbbításakor vagy a monitoring bizottságnak, vagy adott esetben az irányítóbizottságnak a tervezett infrastrukturális nagyprojektek kiválasztásáról döntő ülését legkésőbb két hónappal megelőzően kell megküldeni.

(4)   Amennyiben egy vagy több infrastrukturális nagyprojekt a monitoring bizottság vagy adott esetben az irányítóbizottság ülésének napirendjére kerül, az irányító hatóságnak minden egyes projektre vonatkozóan, az ülés előtt legalább két hónappal, tájékoztatás céljából meg kell küldenie a Bizottságnak a koncepciót tartalmazó dokumentumot. A koncepciót tartalmazó dokumentum legfeljebb három oldal lehet, és tartalmaznia kell az elnevezést, a helyszínt, a költségvetést, a vezető partnert és a partnereket, valamint a fő célkitűzéseket és az elérendő célokat. Ha a Bizottság az előírt határidőn belül nem kap meg egy vagy több infrastrukturális nagyprojektre vonatkozó koncepciót tartalmazó dokumentumot, felkérheti a monitoring bizottság vagy az irányítóbizottság elnökét, hogy az érintett projekteket vegye le az ülés napirendjéről.

58 cikk

Közbeszerzés

(1)   Amennyiben egy művelet végrehajtásához a kedvezményezettnek szolgáltatásnyújtásra, árubeszerzésre vagy építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződéseket kell kötnie, a következő szabályok alkalmazandók:

a)

amennyiben a kedvezményezett valamely tagállamban van, és a közbeszerzési eljárásokra alkalmazandó uniós jogszabályok értelmében vett ajánlatkérő vagy közszolgáltató ajánlatkérő, a tagállami törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket kell alkalmaznia;

b)

amennyiben a kedvezményezett az IPA III vagy NDICI szerinti olyan partnerország hatósága, amely a társfinanszírozását az irányító hatóságnak utalja át, alkalmazhatja a nemzeti törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket, amennyiben a finanszírozási megállapodás ezt lehetővé teszi, és amennyiben a szerződést a legjobb ár-érték arányt kínálónak vagy adott esetben a legalacsonyabb árat ajánlónak ítélik oda, elkerülve bármilyen összeférhetetlenséget.

(2)   Árukra, munkákra vagy szolgáltatásokra vonatkozó szerződések odaítélésekor az 1. cikk (1) bekezdésében említetteken kívül minden esetben a költségvetési rendelet 178. és 179. cikkében, illetve az említett rendelet I. melléklete 3. fejezetének 36–41. pontjában meghatározott közbeszerzési eljárások alkalmazandók.

59. cikk

Finanszírozási megállapodások kötése megosztott irányítás esetén

(1)   Egy Interreg programnak valamely harmadik országban, partnerországban vagy TOT-ban történő, a költségvetési rendelet 112. cikkének (4) bekezdése szerinti végrehajtásához egyrészt az Uniót képviselő Bizottságnak, másrészt a saját nemzeti jogi keretével összhangban képviselt minden egyes részt vevő harmadik országnak, partnerországnak vagy TOT-nak finanszírozási megállapodást kell kötnie.

(2)   A finanszírozási megállapodást az azon évet követő év december 31-én kell megkötni, amikor az első költségvetési kötelezettségvállalásra sor került, és azon a napon tekintendő megkötöttnek, amikor az utolsó fél is aláírta.

A finanszírozási megállapodás azon a napon lép hatályba:

a)

amikor az utolsó fél aláírta; vagy

b)

amikor a harmadik ország vagy partnerország vagy TOT lezárta a megállapodás megerősítéséhez a nemzeti joggal összhangban szükséges eljárást és erről tájékoztatta a Bizottságot.

(3)   A Bizottság a külső program jóváhagyásakor rendelkezésre bocsátja a finanszírozási megállapodás tervezetét.

Amennyiben egy Interreg programban több harmadik ország, partnerország vagy TOT is részt vesz, a (2) bekezdésben megjelölt határidő előtt legalább egy finanszírozási megállapodást meg kell kötnie mindkét félnek. A többi harmadik ország, partnerország vagy TOT legkésőbb az azon évet követő második év június 30-ig írhatja alá a vonatkozó finanszírozási megállapodásokat, amelyben az első költségvetési kötelezettségvállalásra sor került.

(4)   Az érintett Interreg program irányító hatóságának helyet adó tagállam vagy

a)

szintén aláírhatja a finanszírozási megállapodást; vagy

b)

haladéktalanul végrehajtási megállapodást ír alá az érintett Interreg programban részt vevő minden harmadik országgal, partnerországgal vagy TOT-tal, amely meghatározza a kölcsönös jogokat és kötelezettségeket a végrehajtás és a pénzügyi irányítás tekintetében.

(5)   A (4) bekezdés b) pontja szerint aláírt végrehajtási megállapodásnak legalább a következőkre kell kitérnie:

a)

részletes kifizetési rendelkezések;

b)

pénzügyi irányítás;

c)

nyilvántartás vezetése;

d)

jelentéstételi kötelezettségek;

e)

hitelesítések, ellenőrzések és audit; és

f)

szabálytalanságok és visszafizettetések.

(6)   Amennyiben az Interreg program irányító hatóságának helyet adó tagállam úgy határoz, hogy e cikk (4) bekezdésének a) pontja szerint aláírja a finanszírozási megállapodást, akkor az adott finanszírozási megállapodás az uniós költségvetést a költségvetési rendelettel összhangban végrehajtó eszköznek tekintendő, nem pedig az EUMSZ 216–219. cikkében említett nemzetközi megállapodásnak.

60. cikk

Harmadik országok, partnerországok vagy TOT-ok társfinanszírozáson kívüli hozzájárulásai

(1)   Amennyiben egy harmadik ország, partnerország vagy TOT az Interreg program uniós támogatásának társfinanszírozásán kívül az Interreg program támogatásához nyújtott egyéb pénzügyi hozzájárulást is átutal az irányító hatóság részére, az ilyen pénzügyi hozzájárulásra vonatkozó szabályok a következő dokumentumokban szerepelhetnek:

a)

amennyiben az érintett tagállam az 59. cikk (4) bekezdésének a) pontja szerint finanszírozási megállapodást ír alá, az alábbi dokumentumok egyikében:

i.

a finanszírozási megállapodás elkülönült része; vagy

ii.

az irányító hatóságnak helyet adó tagállam és a harmadik ország, partnerország vagy TOT által, vagy pedig közvetlenül az irányító hatóság és a harmadik ország, partnerország vagy TOT illetékes hatósága által aláírt külön végrehajtási megállapodás; és

b)

amennyiben az érintett tagállam az 59. cikk (4) bekezdésének b) pontja szerint végrehajtási megállapodást ír alá, az alábbi dokumentumok egyikében:

i.

a végrehajtási megállapodás elkülönült része; vagy

ii.

az a) pontban említett ugyanazon felek között aláírt kiegészítő végrehajtási megállapodás.

Az első albekezdés b) pontja i. alpontjának alkalmazásában a végrehajtási megállapodás szakaszai adott esetben mind az átutalt pénzügyi hozzájárulásra, mind pedig az Interreg programhoz nyújtott uniós támogatásra vonatkozhatnak.

(2)   Az e cikk (1) bekezdése szerinti végrehajtási megállapodásnak legalább a harmadik ország, partnerország vagy TOT által nyújtott társfinanszírozásra vonatkozó, az 59. cikk (5) bekezdésében felsorolt elemeket kell tartalmaznia.

Emellett a következő két pontról is rendelkezni kell benne:

a)

a kiegészítő pénzügyi hozzájárulás összege; és

b)

az összeg rendeltetése és felhasználásának feltételei, beleértve az adott kiegészítő hozzájárulás igénylésének feltételeit.

(3)   A PEACE PLUS határon átnyúló program tekintetében az Egyesült Királyság által a költségvetési rendelet 21. cikke (2) bekezdésének e) pontjában említett külső címzett bevétel formájában az uniós tevékenységekhez nyújtott pénzügyi hozzájárulást a „Kohézió és értékek” elnevezésű 2. fejezet „Gazdasági, társadalmi és területi kohézió” részleges felső határa alá tartozó költségvetési előirányzatok közé kell bevezetni.

Az említett hozzájárulásról e rendelet 59. cikkével összhangban külön finanszírozási megállapodást kell kötni az Egyesült Királysággal. E külön finanszírozási megállapodás részes felei a Bizottság és az Egyesült Királyság, valamint Írország lesznek.

A külön finanszírozási megállapodást még a program végrehajtásának megkezdése előtt meg kell kötni, hogy a különleges uniós programok irányításáért felelős szerv valamennyi alkalmazandó uniós jogszabályt alkalmazni tudja a program végrehajtására.

IX. FEJEZET

A KÖZVETETT IRÁNYÍTÁSRA VONATKOZÓ KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK

61. cikk

Legkülső régiók együttműködése

(1)   Amennyiben az érintett tagállam és régiók egyetértésével valamely Interreg D programot részben vagy egészben e rendelet 55. cikke (3) bekezdésének b), illetve c) pontja szerint közvetett irányítással hajtanak végre, a végrehajtási feladatokat a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének c) pontjában felsorolt valamely szervre kell bízni, különösen a részt vevő tagállamban található valamely szervre, beleértve az érintett Interreg program irányító hatóságát.

(2)   A költségvetési rendelet 154. cikke (6) bekezdésének c) pontjával összhangban a Bizottság határozhat úgy, hogy nem követeli meg az említett cikk (3) és (4) bekezdésében említett előzetes vizsgálatot, ha az említett rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének c) pontjában említett költségvetési végrehajtási feladatokat valamely legkülső régió Interreg programjának az e rendelet 45. cikkének (1) bekezdése alapján és az (EU) 2021/1060 rendelet 71. cikkével összhangban kijelölt irányító hatóságára bízták.

(3)   Amennyiben a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének c) pontjában említett költségvetési végrehajtási feladatokat tagállami szervezetre bízzák, akkor az említett rendelet 157. cikke alkalmazandó.

(4)   Amennyiben egy vagy több külső finanszírozási eszközből társfinanszírozott programot vagy intézkedést harmadik ország, partnerország vagy TOT vagy a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének c) pontjában felsorolt vagy az (EU) 2021/947 rendeletben vagy a 2013/755/EU határozatban vagy mindkettőben említett bármely más szerv hajtja végre, az ezen eszközökben foglalt releváns szabályok alkalmazandók.

Az Interreg D ágba tartozó valamely program egy részének e rendelet 55. cikke (3) bekezdésének b) vagy c) pontja szerinti, közvetett irányítással történő végrehajtásának feltételeit a Bizottság, az irányító hatóság vagy tagállama és a megbízott szerv között létrejött megállapodásban kell meghatározni.

X. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

62. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

(1)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.

(2)   A Bizottság a 16. cikk (6) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására 2021. július 1-jétől kezdődően határozatlan időre kap felhatalmazást.

(3)   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 16. cikk (6) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.

(4)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.

(5)   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(6)   A 16. cikk (6) bekezdése értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.

63. cikk

Bizottsági eljárás

(1)   A Bizottságot az (EU) 2021/1060 rendelet 115. cikkének (1) bekezdése szerint létrehozott bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.

64. cikk

Átmeneti rendelkezések

Az 1299/2013/EU rendelet vagy az annak alapján elfogadott bármely más jogi aktus továbbra is alkalmazandó a 2014–2020-as programozási időszakban az ERFA-ból támogatott programokra és műveletekre.

65. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. június 24-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

D. M. SASSOLI

a Tanács részéről

az elnök

A. P. ZACARIAS


(1)  HL C 440., 2018.12.6., 116. o.

(2)  HL C 86., 2019.3.7., 137. o.

(3)  Az Európai Parlament 2019. március 26-i álláspontja (HL C 108., 2021.3.26., 247. o.) és a Tanács első olvasatban elfogadott 2021. május 27-i álláspontja (a Hivatalos lapban még nem tették közzé). Az Európai Parlament 2021. június 23-i álláspontja (a Hivatalos lapban még nem tették közzé).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az említettekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról (lásd e Hivatalos Lap 159 oldalát).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1058 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról és a Kohéziós Alapról (lásd e Hivatalos Lap 60 oldalát).

(6)  A Bizottság 651/2014/EU rendelete (2014. június 17.) a Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetővé nyilvánításáról (HL L 187., 2014.6.26., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/852 rendelete (2020. június 18.) a fenntartható befektetések előmozdítását célzó keret létrehozásáról, valamint az (EU) 2019/2088 rendelet módosításáról (HL L 198., 2020.6.22., 13. o.).

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/947 rendelete (2021. június 9.) a Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszköz létrehozásáról, valamint az (EU) 2017/1601 európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 480/2009/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 209., 2021.6.14., 1. o.).

(9)  A Tanács 2013/755/EU határozata (2013. november 25.) az Európai Unió és a tengerentúli országok és területek társulásáról (tengerentúli társulási határozat) (OJ L 344., 2013.12.19., 1. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 1082/2006/EK rendelete (2006. július 5.) az európai területi együttműködési csoportosulásról (HL L 210., 2006.7.31., 19. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 1059/2003/EK rendelete (2003. május 26.) a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról (HL L 154., 2003.6.21., 1. o.).

(12)  A Tanács 2010/427/EU határozata (2010. július 26.) az Európai Külügyi Szolgálat szervezetének és működésének a megállapításáról (HL L 201., 2010.8.3., 30. o.).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1057 rendelete (2021. június 24.) az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+) létrehozásáról és az (EU) 1296/2013 rendelet hatályon kívül helyezéséről (lásd e Hivatalos Lap 21 oldalát).

(14)  HL L 123., 2016.5.12., 1. o.

(15)  A Bizottság 481/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. március 4.) az 1299/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az együttműködési programok kiadásainak elszámolhatóságára vonatkozó egyedi szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 138., 2014.5.13., 45. o.).

(16)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193, 2018.7.30., 1. o.).

(17)  Az Európai Parlament és a Tanács 232/2014/EU rendelete (2014. március 11.) az Európai Szomszédsági Támogatási Eszköz létrehozásáról (HL L 77., 2014.3.15., 27. o.).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).

(19)  Az Európai Parlament és a Tanács 2011/92/EU irányelve (2011. december 13.) az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról (HL L 26., 2012.1.28., 1. o.).

(20)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2004/EK rendelete (2004. április 29.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról (HL L 166., 2004.4.30., 1. o.).

(21)  Az Európai Parlament és a Tanács 2006/43/EK irányelve (2006. május 17.) az éves és összevont (konszolidált) éves beszámolók jog szerinti könyvvizsgálatáról, a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 84/253/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 157., 2006.6.9., 87. o.).


MELLÉKLET

SABLON AZ INTERREG PROGRAMOKHOZ

CCI

[15 karakter]

Cím

[255]

Változat

 

Első év

[4]

Utolsó év

[4]

Elszámolhatóság kezdete

 

Elszámolhatóság vége

 

Bizottsági határozat száma

 

Bizottsági határozat kelte

 

A programot módosító határozat száma

[20]

A programot módosító határozat hatálybalépésének dátuma

 

A program hatálya alá tartozó NUTS-régiók

 

Ág

 

1.

Közös programstratégia: fő fejlesztési kihívások és szakpolitikai válaszok

1.1.

Programterület (az Interreg C programok esetében nem szükséges)

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés a) pont és 17. cikk (9) bekezdés a) pont

Szövegmező 2 000]

1.2.

Közös programstratégia: a legfontosabb közös kihívások összefoglalása, figyelembe véve a gazdasági, társadalmi és területi eltéréseket és egyenlőtlenségeket, a közös beruházási igényeket és a más támogatási programokkal és eszközökkel való kiegészítő jelleget és szinergiákat, a korábbi tapasztalatokból levont tanulságokat, valamint azon makroregionális stratégiákat és tengermedence-stratégiákat, amelyek esetében a programterületet részben vagy egészben egy vagy több stratégia fedi le.

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés b) pont, 17. cikk (9) bekezdés b) pont

Szövegmező [50 000]

1.3.

A szakpolitikai célkitűzések és az Interreg-specifikus célkitűzések kiválasztásának indokolása, a kapcsolódó prioritások, egyedi célkitűzések és támogatási formák, adott esetben a határon átnyúló infrastruktúra hiányzó összekapcsolásainak kezelésével

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés c) pont

1. táblázat

Kiválasztott szakpolitikai célkitűzés vagy kiválasztott Interreg-specifikus célkitűzés

Kiválasztott egyedi célkitűzés

Prioritás

A kiválasztás indokolása

 

 

 

[célkitűzésenként 2 000 ]

2.

Prioritások [300]

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés d) és e) pont

2.1.

A prioritás megnevezése (minden egyes prioritás esetében megismétlendő)

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés d) pont

Szövegmező: [300]

2.1.1.

Egyedi célkitűzés (minden kiválasztott egyedi célkitűzés esetében megismétlendő)

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés e) pont

Szövegmező: [300]

2.1.2.

Kapcsolódó tevékenységi típusok, és várt hozzájárulásuk az említett egyedi célkitűzésekhez, valamint adott esetben a makroregionális stratégiákhoz és a tengermedence-stratégiákhoz

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés e) pont i. alpont, 17. cikk (9) bekezdés c) pont ii. alpont

Szövegmező: [7 000]

Az INTERACT- és az ESPON program esetében:

Hivatkozás: 17. cikk (9) bekezdés c) pont i. alpont

Egyetlen kedvezményezett vagy a kedvezményezettek korlátozott listájának meghatározása és az odaítélési eljárás

Szövegmező: [7 000]

2.1.3.

Mutatók

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés e) pont ii. alpont, 17. cikk (9) bekezdés c) pont iii. alpont

2. táblázat

Kimeneti mutatók

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Azonosító

[5]

Mutató

Mértékegység

[255]

Mérföldkő (2024)

[200]

Végső cél (2029)

[200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3. táblázat

Eredménymutatók

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Azonosító

Mutató

Mértékegység

Kiindulási érték

Tárgyév

Végső cél (2029)

Adatforrás

Megjegyzések

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.4.

Fő célcsoportok

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés e) pont iii. alpont, 17. cikk (9) bekezdés c) pont iv. alpont

Szövegmező: [7 000]

2.1.5.

A célzott egyedi területek megjelölése, ideértve az integrált területi beruházás, a közösségvezérelt helyi fejlesztés és egyéb területi eszközök tervezett felhasználását

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés e) pont iv. alpont

Szövegmező: [7 000]

2.1.6.

Pénzügyi eszközök tervezett felhasználása

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés e) pont v. alpont

Szövegmező: [7 000]

2.1.7.

Az uniós program forrásainak indikatív bontása beavatkozástípus szerint

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés e) pont vi. alpont és 17. cikk (9) bekezdés c) pont v. alpont

4. táblázat

1. dimenzió – beavatkozási terület

Prioritás száma

Alap

Egyedi célkitűzés

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 


5. táblázat

2. dimenzió – finanszírozási forma

Prioritás száma

Alap

Egyedi célkitűzés

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 


6. táblázat

3. dimenzió – területi végrehajtási mechanizmus és területi fókusz

Prioritás száma

Alap

Egyedi célkitűzés

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

3.

Finanszírozási terv

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés f) pont

3.1.

Pénzügyi előirányzatok évek szerint

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés g) pont i. alpont, 17. cikk (4) bekezdés a)–d) pont

7. táblázat

Alap

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

(területi együttműködési célkitűzés)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III CBC (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI-CBC (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTP (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

Interreg alapok (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.

Összes pénzügyi előirányzat alaponként és nemzeti társfinanszírozás

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés f) pont ii. alpont, 17. cikk (4) bekezdés a)–d) pont

8. táblázat

Szak-politikai célkitűzés száma

Prioritás

Alap

(értelem-szerűen)

Az uniós támogatás kiszámításának alapja (teljes elszámolható költség vagy közpénzből nyújtott hozzájárulás)

Uniós hozzájárulás

(a)=(a1)+(a2)

Uniós hozzájárulás indikatív bontásban

Nemzeti hozzá-járulás

(b)=(c)+(d)

A nemzeti önrész indikatív lebontása

Összesen

(e)=(a)+(b)

A társfinanszírozás aránya

(f)=(a)/(e)

Harmadik országok hozzájárulásai

(tájékoztatásul)

technikai segítség-nyújtás nélkül a CPR 27. cikkének (1) bekezdése szerint (a1)

technikai segítségnyújtással a CPR 27. cikkének (1) bekezdése szerint

(a2)

Nemzeti, közpénz

(c)

Nemzeti, magán-forrás

(d)

 

1. prioritás

ERFA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III CBC (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI-CBC (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTP (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interreg alapok (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. prioritás

(alapok a fentiek szerint)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

Összes alap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ERFA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III CBC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI-CBC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interreg alapok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

Összes alap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Az érintett programpartnereknek az Interreg program előkészítésébe történő bevonására tett intézkedések és az említett programpartnerek szerepe a végrehajtásban, monitoringban és értékelésében

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés g) pont

Szövegmező: [10 000]

5.

Az Interreg programmal kapcsolatos kommunikációra és láthatóságra vonatkozó megközelítés (célkitűzések, célközönség, kommunikációs csatornák, többek között adott esetben a közösségi médiában megjelenő tájékoztatás, tervezett költségvetés, valamint a monitorozás és értékelés releváns mutatói)

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés h) pont

Szövegmező: [4 500]

6.

A kisméretű projekteknek – többek között kisprojekt-alapokon belüli kisprojekteknek – juttatandó támogatás megjelölése

Hivatkozás: 17. cikk (3) bekezdés i) pont, 24. cikk

Szövegmező: [7 000]

7.

Végrehajtási rendelkezések

7.1.

Programhatóságok

Hivatkozás: 17. cikk (6) bekezdés a) pont

9. táblázat

Programhatóságok

Az intézmény neve [255]

Kapcsolattartó neve [200]

E-mail [200]

Irányító hatóság

 

 

 

Nemzeti hatóság (harmadik vagy partnerországok részvételével folyó programok esetében, ha van ilyen)

 

 

 

Ellenőrző hatóság

 

 

 

Auditor csoport képviselői

 

 

 

Az a szerv, amely számára a Bizottság kifizetéseket teljesít

 

 

 

7.2.

A közös titkárság felállítására vonatkozó eljárás

Hivatkozás: 17. cikk (6) bekezdés b) pont

Szövegmező: [3 500]

7.3.

Felelősségmegosztás a részt vevő tagállamok, és adott esetben a harmadik vagy partnerországok és TOT-ok között, az irányító hatóság vagy a Bizottság által elrendelt pénzügyi korrekciók esetében

Hivatkozás: 17. cikk (6) bekezdés c) pont

Szövegmező: [10 500]

8.

Az egységköltségek, az egyösszegű átalány és a százalékos átalány alkalmazása, valamint költségfüggetlen finanszírozás

Hivatkozás: Az (EU) 2021/1060 rendelet 94. és 95. cikke

10. táblázat

Az egységköltségek, az egyösszegű átalány és a százalékos átalány alkalmazása, valamint költségfüggetlen finanszírozás

A CPR 94. és 95. cikkének tervezett alkalmazása

IGEN

NEM

A program keretében az elfogadásától kezdve elsődlegesen egységköltségek, egyösszegű átalány és százalékos átalány alapján térítik meg az uniós hozzájárulást, a CPR 94. cikke szerint (igen válasz esetén, kérjük, töltse ki az 1. függeléket)

A program keretében az elfogadásától kezdve költségfüggetlen finanszírozás alapján térítik meg az uniós hozzájárulást, a CPR 95. cikke szerint (igen válasz esetén, kérjük, töltse ki a 2. függeléket)

Térkép

A programterület térképe


(1)  Interreg A, külső határon átnyúló együttműködés.

(2)  Interreg B és C

(3)  Interreg B, C és D

(4)  ERFA, IPA III, NDICI vagy TOTP, ha egy összegben szerepelnek az Interreg B és C alatt.

(5)  Interreg A, külső határon átnyúló együttműködés.

(6)  Interreg B és C.

(7)  Interreg B, C és D.

(8)  ERFA, IPA III, NDICI vagy TOTP, ha egy összegben szerepelnek az Interreg B és C alatt.


1. függelék

Uniós hozzájárulás egységköltségek, egyösszegű átalány és százalékos átalány alapján

Sablon az adatok Bizottság általi megvizsgálás céljára történő benyújtásához

(az (EU) 2021/1060 rendelet (CPR) 94. cikke)

A javaslat benyújtásának időpontja

 

 

 

Ez a függelék nem szükséges, amennyiben a CPR 94. cikkének (4) bekezdésében említettt felhatalmazáson alapuló jogi aktus által meghatározott uniós szintű egyszerűsített költségelszámolási módszer kerül alkalmazásra.

A.   A főbb jellemzők összefoglalása

Prioritás

Alap

Egyedi célkitűzések

A teljes pénzügyi allokáció azon tervezett százalékos aránya a prioritáson belül, amelyre az egyszerűsített költségelszámolási módszert fogják alkalmazni

Térítendő művelettípus(ok)

Megtérítésre jogosító mutató

A megtérítésre jogosító mutató mértékegysége

Az egyszerűsített költségelszámolási módszer típusa (egységköltségek, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány)

Az egyszerűsített költségelszámolás összege (EUR-ban) vagy százalékban (százalékos átalány esetében)

 

 

 

 

Kód (1)

Leírás

Kód (2)

Leírás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Részletes információk művelettípusok szerint (minden művelettípusra kitöltendő)

Kapott-e az irányító hatóság külső vállalkozástól támogatást az alábbi egyszerűsített költségek meghatározásához?

 

 

Ha igen, nevezze meg a külső vállalkozást:

Igen/Nem – A külső vállalkozás neve


1.1.

A művelettípus leírása, beleértve a végrehajtás ütemezését (3)

 

1.2.

Egyedi célkitűzés

 

1.3.

Megtérítésre jogosító mutató (4)

 

1.4.

A megtérítésre jogosító mutató mértékegysége

 

1.5.

Egységköltségek, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány

 

1.6.

Az egyszerűsített költségelszámolás mértékegységben vagy (százalékos átalány esetén) százalékban kifejezett összege

 

1.7.

Egységköltség, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány útján megtérített költségkategóriák

 

1.8.

Az említett költségkategóriák a műveletre elszámolható összes kiadást lefedik? (IGEN/NEM)

 

1.9.

Korrekciós módszer (5)

 

1.10.

A létrehozott egység elérésének ellenőrzése

ismertesse, hogy milyen dokumentummal (dokumentumokkal)/rendszerrel fogják ellenőrizni a létrehozott egység elérését

ismertesse, hogy ki és mit fog ellenőrizni a hitelesítések során

ismertesse, hogy milyen rendelkezéseket fognak alkalmazni a releváns adatok/dokumentumok gyűjtésére és tárolására

 

1.11.

A kívánttal ellentétes hatást kiváltó ösztönzők, a problémák mérséklésének eszközei (6), valamint a kockázat becsült mértéke (alacsony, közepes, magas)

 

1.12.

A Bizottság által ezen az alapon várhatóan megtérítendő teljes összeg (nemzeti és uniós)

 

C.   Az egységköltségek, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány kiszámítása*

1.

Az egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok kiszámításához használt adatforrások (ki állította elő, gyűjtötte össze és rögzítette az adatokat; hol tárolják az adatokat; határidők; validálás stb.):

 

2.

Kérjük, ismertesse, hogy a CPR 88. cikkének (2) bekezdése szerinti javasolt módszer és számítás miért megfelelő a művelettípus esetén:

 

3.

Ismertesse, hogyan végezték el a számításokat, különös tekintettel a minőséget vagy a mennyiségeket érintő feltevésekre. E melléklethez adott esetben statisztikai bizonyítékokat és referenciaértékeket kell felhasználni és kérelem alapján rendelkezésre kell bocsátani, a Bizottság által használható formátumban;

 

4.

Kérjük, ismertesse, hogyan biztosították, hogy az egységköltségek, az egyösszegű átalányok vagy a százalékos átalányok kiszámításakor csak elszámolható kiadást vegyenek figyelembe;

 

5.

A számítási módszernek, az összegeknek, valamint az adatok ellenőrzését, minőségét, gyűjtését és tárolását biztosító intézkedéseknek az ellenőrző hatóság vagy hatóságok általi vizsgálata:

 


(1)  Ez a kód CPR I. mellékletében található 1. táblázatban található beavatkozási terület dimenziójának kódjára vonatkozik.

(2)  Ez a kód, adott esetben, a közös mutatóra vonatkozik.

(3)  A műveletek kiválasztásának tervezett kezdő időpontja, valamint a műveletek befejezésének tervezett záró időpontja (a CPR 63. cikkének (5) bekezdése szerint)

(4)  A különböző költségkategóriákra, különböző projektekre vagy egy művelet egymást követő fázisaira kiterjedő több egyszerűsített költségelszámolási módszert magában foglaló műveletek esetében minden egyes megtérítésre jogosító mutató vonatkozásában szükséges az 1.3. – 1.11. mező kitöltése.

(5)  Amennyiben releváns, kérjük adja meg a korrekció gyakoriságát és ütemezését, valamint valamely egyedi mutató egyértelmű hivatkozását (beleértve adott esetben az e mutatót feltüntető honlap elérhetőségét).

(6)  Felmerült-e a támogatott művelet vonatkozásában bármilyen lehetséges negatív következmény, és ha igen, milyen intézkedéseket (például minőség-ellenőrzés) fognak alkalmazni a kockázat ellensúlyozása érdekében?


2. függelék

Uniós hozzájárulás költségfüggetlen finanszírozás alapján

Sablon az adatok Bizottság általi megvizsgálás céljára történő benyújtásához

(az (EU) 2021/1060 rendelet (CPR) 95. cikke)

A javaslat benyújtásának időpontja

 

 

 

Ez a függelék nem szükséges, amennyiben a CPR 95. cikkének (4) bekezdésében említettt felhatalmazáson alapuló jogi aktus által meghatározott uniós szintű költségfüggetlen finanszírozással térítendő összeg kerül alkalmazásra.

A.   A főbb jellemzők összefoglalása

Prioritás

Alap

Egyedi célkitűzések

Költségfüggetlen finanszírozással térítendő összeg

Térítendő művelettípus(ok)

A Bizottság általi megtérítésre jogosító teljesítendő feltételek/elérendő eredmények

Mutató

A teljesítendő feltételekre/elérendő eredményekre vonatkozó mutató mértékegysége

A kedvezményezett vagy kedvezményezettek számára tervezett visszatérítési módszer alkalmazott típusa

 

 

 

 

Kód (1)

Leírás

 

Kód (2)

Leírás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Részletes információk művelettípusok szerint (minden művelettípusra kitöltendő)

1.1.

A művelettípus leírása

 

1.2.

Érintett egyedi célkitűzés

 

1.3.

Teljesítendő feltételek vagy elérendő eredmények

 

1.4.

A feltételek teljesítésének vagy az eredmények elérésének határideje

 

1.5.

A megtérítésre jogosító teljesítendő feltételekre/elérendő eredményekre vonatkozó mértékegység

 

1.6.

A Bizottság általi megtérítésre jogosító köztes eredmények (adott esetben) és a térítések ütemezése

Köztes eredmények

Tervezett dátum

Összegek (EUR-ban)

 

 

 

 

 

 

1.7.

Teljes összeg (uniós és nemzeti finanszírozás együtt)

 

1.8.

Korrekciós módszer

 

1.9.

Az eredmény (és adott esetben a köztes eredmények) elérésének vagy a feltétel teljesülésének ellenőrzése

ismertesse, hogy milyen dokumentummal (dokumentumokkal)/rendszerrel fogják ellenőrizni az eredmény vagy a feltétel teljesülését (és adott esetben az egyes köztes eredmények)

ismertesse, hogy ki és hogyan fogja a hitelesítéseket (beleértve a helyszíni ellenőrzéseket is) lefolytatni

ismertesse, hogy milyen rendelkezéseket fognak alkalmazni a releváns adatok/dokumentumok gyűjtésére és tárolására

 

1.10.

Költségfüggetlen finanszírozás formájában felhasznált vissza nem térítendő támogatások/ A tagállam által a kedvezményezetteknek nyújtott vissza nem térítendő támogatás költségfüggetlen finanszírozás formáját ölti-e? (IGEN/NEM)

 

1.11.

Rendelkezések az ellenőrzési nyomvonal biztosítására

Kérjük, sorolja fel az e rendelkezésekért felelős szerv(ek)et

 


(1)  Ez a kód a CPR I. mellékletében található 1. táblázatban és az ETHAA rendelet IV. mellékletében található beavatkozási terület dimenziójának kódjára vonatkozik.

(2)  Ez a kód, adott esetben, a közös mutatóra vonatkozik.


3. függelék

A tervezett stratégiai jelentőségű műveletek felsorolása ütemezéssel együtt – 17. cikk (3) bekezdés

Szövegmező [2 000]


2021.6.30.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 231/159


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2021/1060 RENDELETE

(2021. június 24.)

az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az előbbiekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó pénzügyi szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 177. cikkére, 322. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 349. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),

tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére (2),

tekintettel a Számvevőszék véleményére (3),

rendes jogalkotási eljárás keretében (4),

mivel:

(1)

Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 174. cikke úgy rendelkezik, hogy az Uniónak a gazdasági, társadalmi és területi kohéziója erősítése érdekében a különböző régiók fejlettségi szintje közötti egyenlőtlenségeknek és a legkedvezőtlenebb helyzetű régiók vagy szigetek lemaradásának a csökkentésére kell törekednie, és kiemelt figyelemmel kell kezelnie a vidéki térségeket, az ipari átalakulás által érintett térségeket és a súlyos és állandó természeti vagy demográfiai hátrányban lévő régiókat. Ezek a régiók különösen sokat profitálnak a kohéziós politikából. Az EUMSZ 175. cikke előírja, hogy az Unió e célkitűzések elérését az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Orientációs Részlege, az Európai Szociális Alap, az Európai Regionális Fejlesztési Alap, az Európai Beruházási Bank és az egyéb eszközök révén megvalósított fellépésével támogassa. Az EUMSZ 322. cikke alapján kerülnek elfogadásra azok a költségvetési szabályok, amelyek meghatározzák a költségvetés elkészítésére és végrehajtására, valamint az elszámolások bemutatására és auditjára vonatkozó eljárást, továbbá a pénzügyi szereplők felelősségére vonatkozó ellenőrzésekre irányuló szabályok is.

(2)

A megosztott irányítással végrehajtott uniós alapok, nevezetesen az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA), az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+), a Kohéziós Alap és az Igazságos Átmenet Alap (IÁA), valamint az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alap (ETHAA), a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap (MMIA), a Belső Biztonsági Alap (BBA) és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz (HAVE) keretében megosztott irányítással finanszírozott intézkedések koordinált és összehangolt végrehajtásának továbbfejlesztése érdekében az EUMSZ 322. cikke alapján költségvetési szabályokat kell megállapítani az említett valamennyi alapra (a továbbiakban együttesen: az alapok) vonatkozóan, egyértelműen meghatározva a vonatkozó rendelkezések alkalmazási körét. Ezenfelül az EUMSZ 177. cikkén alapuló közös rendelkezéseket kell megállapítani az ERFA-ra, az ESZA+-ra, a Kohéziós Alapra, az IÁA-ra és az ETHAA-ra vonatkozó konkrét szakpolitikai szabályok meghatározása érdekében.

(3)

Az egyes alapok sajátosságai miatt az egyes alapokra és az ERFA keretében megvalósítandó európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) külön rendeletekben (a továbbiakban: az alapspecifikus rendeletek) egyedi szabályokat kell meghatározni e rendelet kiegészítéseként.

(4)

A legkülső régióknak olyan egyedi intézkedésekben és kiegészítő támogatásban kell részesülniük, amelyek célja strukturális, társadalmi és gazdasági helyzetük és az EUMSZ 349. cikkében említett tényezőkből adódó hátrányok ellensúlyozása.

(5)

A 1994. évi csatlakozási okmány 6. jegyzőkönyvének 2. cikkében említett súlyos természeti vagy földrajzi hátrányok ellensúlyozása céljából a ritkán lakott északi régiók számára egyedi intézkedéseket és kiegészítő támogatást kell biztosítani.

(6)

Az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 3. cikkében és az EUMSZ 10. cikkében megállapított horizontális elveket – köztük az EUSZ 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás és arányosság elvét – tiszteletben kell tartani, továbbá az Európai Unió Alapjogi Chartáját figyelembe kell venni az alapok felhasználása során. A tagállamoknak eleget kell tenniük a gyermek jogairól és a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezményben meghatározott követelményeknek is, és biztosítaniuk kell a hozzáférhetőséget annak 9. cikke értelmében, valamint a termékekre és szolgáltatásokra vonatkozó való akadálymentességi követelményeket harmonizáló uniós joggal összhangban. Ezzel összefüggésben az alapokat úgy kell végrehajtani, hogy az elősegítse az intézményi ellátásról a családi és a közösségi ellátásra való átállást. A tagállamoknak és a Bizottságnak törekedniük kell az egyenlőtlenségek megszüntetésére, a férfiak és nők közötti egyenlőség előmozdítására, a nemek közötti egyenlőség szempontjainak integrálására, valamint fel kell lépniük a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, életkoron vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés ellen. Az alapok nem támogathatnak olyan tevékenységeket, amelyek hozzájárulnak a szegregáció vagy a kirekesztés bármely formájához, és infrastruktúra finanszírozása esetén biztosítaniuk kell a hozzáférhetőséget a fogyatékossággal élő személyek számára. Az alapok célkitűzéseit a fenntartható fejlődés keretébe illeszkedve és a környezet minőségének megőrzésére, védelmére és javítására vonatkozóan az EUMSZ 11. cikkében és 191. cikkének (1) bekezdésében meghatározott célkitűzésnek az Unió általi előmozdítása révén kell megvalósítani, figyelembe véve a „szennyező fizet” elvet, az ENSZ fenntartható fejlődési céljait és az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezménye alapján elfogadott Párizsi Megállapodást (5) (a továbbiakban: a Párizsi Megállapodás). A belső piac integritásának védelme érdekében a vállalkozásokat segítő műveleteknek összhangban kell állniuk az EUMSZ 107. és 108. cikkében az állami támogatásokra vonatkozóan meghatározott uniós szabályokkal. A szegénység különösen fontos kihívás az Unióban. Az alapok célkitűzéseit ezért azzal a céllal kell követni, hogy hozzájáruljanak a szegénység felszámolásához. Az alapok célkitűzéseit azzal a céllal kell követni, hogy különösen a part menti és városi térségek helyi és regionális önkormányzatai számára megfelelő támogatást nyújtsanak a harmadik országbeli állampolgárok integrációjával kapcsolatos társadalmi-gazdasági kihívások kezeléséhez, továbbá megfelelő támogatást nyújtsanak a hátrányos helyzetű városi térségek és közösségek számára.

(7)

Erre a rendeletre az Európai Parlament és a Tanács által az EUMSZ 322. cikke alapján elfogadott horizontális költségvetési szabályok alkalmazandók. Az említett szabályokat az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) állapítja meg, és e szabályok meghatározzák különösen a költségvetés elkészítésére és – vissza nem térítendő támogatás, közbeszerzés és pénzdíjak útján, valamint a közvetett irányítás, a pénzügyi eszközök, a költségvetési biztosítékok, a pénzügyi támogatás és a külső szakértők költségeinek megtérítése keretében történő – végrehajtására vonatkozó eljárást, továbbá rendelkeznek a pénzügyi szereplők felelősségével kapcsolatos ellenőrzésekről. Az EUMSZ 322. cikke alapján elfogadott szabályok egy, az uniós költségvetés védelmét szolgáló általános feltételrendszert is magukban foglalnak.

(8)

Amennyiben a Bizottságnak meghatározott határidőn belül kell egy tagállam vonatkozásában intézkedést hoznia, a Bizottságnak valamennyi szükséges információt és dokumentumot kellő időben és hatékony módon kell figyelembe vennie. Ha a tagállamok e rendelet szerinti, bármilyen formájú beadványai hiányosak vagy nem felelnek meg az e rendeletben és az alapspecifikus rendeletekben foglalt követelményeknek, és emiatt a Bizottság nem tud teljeskörű információ birtokában intézkedést hozni, a kijelölt határidőt fel kell függeszteni mindaddig, amíg a tagállamok eleget tesznek a jogszabályban előírtaknak. Továbbá, mivel a Bizottság nem teljesíthet kifizetéseket a kedvezményezetteknél felmerült és a kifizetési kérelmekben szereplő, olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó műveletek végrehajtása során felmerült kiadások tekintetében, amelyek esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, az ilyen kiadások esetében nem indokolt a kifizetések Bizottság általi teljesítésére vonatkozó határidő indítása.

(9)

Annak érdekében, hogy az alapok hozzájáruljanak az Unió prioritásaihoz, a belőlük nyújtott támogatásokat korlátozott számú szakpolitikai célkitűzésre kell összpontosítani, a Szerződésen alapuló célkitűzéseknek megfelelő alapspecifikus küldetésükkel összhangban. Az MMIA, a BBA és a HAVE szakpolitikai célkitűzéseit az adott alapspecifikus rendeletekben kell megállapítani. Az IÁA-nak, valamint az ERFA és az ESZA+ azon forrásainak, amelyeket az IÁA-nak nyújtott kiegészítő támogatásként önkéntes alapon csoportosítanak át, egyetlen egyedi célkitűzéshez kell hozzájárulniuk.

(10)

Az Unió fontosnak tartja azt, hogy a Párizsi Megállapodásnak és az ENSZ fenntartható fejlődési céljainak a végrehajtására tett kötelezettségvállalásával összhangban fellépjen az éghajlatváltozással szemben; ennek megfelelően az alapoknak hozzá kell járulniuk az éghajlati szempontok érvényesítéséhez és annak az átfogó célnak az eléréséhez, hogy az uniós költségvetési kiadások 30 %-a az éghajlat-politikai célkitűzések támogatását szolgálja. Ebben az összefüggésben az alapoknak olyan tevékenységeket kell támogatniuk, amelyek tiszteletben tartják az Unió éghajlat- és környezetvédelmi normáit és prioritásait, és nem sértik jelentősen az (EU) 2020/852 európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) 17. cikke szerinti környezetvédelmi célkitűzéseket. Az alapok programozásának és végrehajtásának szerves részét kell képezniük az olyan megfelelő mechanizmusoknak, amelyekkel biztosítható a támogatott infrastrukturális beruházások éghajlatváltozási rezilienciavizsgálata.

(11)

Figyelembe véve a biológiai sokféleség csökkenése kezelésének fontosságát, az alapoknak hozzá kell járulniuk a biológiai sokféleséggel kapcsolatos fellépésnek az uniós szakpolitikákban való általános érvényesítéséhez, valamint annak az átfogó célkitűzésnek a megvalósításához, hogy 2024-ben a többéves pénzügyi keret (MFF) éves kiadásainak 7,5 %-át, 2026-ban és 2027-ben pedig 10 %-át a biológiai sokféleséggel kapcsolatos célkitűzésekre fordítsák, figyelembe véve ugyanakkor az éghajlat-politikai és a biológiai sokféleséggel kapcsolatos célkitűzések közötti meglévő átfedéseket.

(12)

Az uniós költségvetésnek az alapokra elkülönített részét a Bizottságnak és a tagállamoknak a költségvetési rendelet értelmében vett megosztott irányítással kell végrehajtaniuk. Ennek megfelelően az alapok megosztott irányítás keretében történő végrehajtása során a Bizottságnak és a tagállamoknak tiszteletben kell tartaniuk a költségvetési rendeletben említett elveket, mint például a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás, az átláthatóság és a megkülönböztetésmentesség elvét.

(13)

A programok elkészítése és végrehajtása – a megfelelő területi szinten, az intézményi, jogi és pénzügyi keretüknek megfelelően – a tagállamok és az általuk erre a célra kijelölt szervezetek feladata. Az Uniónak és a tagállamoknak tartózkodniuk kell olyan szükségtelen szabályok bevezetésétől, amelyek túlzott adminisztratív terhet rónak a kedvezményezettekre.

(14)

A partnerség elve az alapok végrehajtásának kulcsfontosságú szempontja, amely a többszintű kormányzási megközelítésre épül, és biztosítja a regionális, helyi, városi és egyéb hatóságok, a civil társadalom, a gazdasági és a szociális partnerek, továbbá adott esetben a kutatószervezetek és az egyetemek részvételét. A partnerségek szervezésének folytonossága érdekében a 240/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (8) létrehozott, az európai strukturális és beruházási alapok által támogatott partnerségi megállapodások és programok céljából kialakított partnerségre vonatkozó európai magatartási kódex (a továbbiakban: a partnerségre vonatkozó európai magatartási kódex) továbbra is alkalmazandó az alapokra.

(15)

Uniós szinten a gazdaságpolitikai koordináció európai szemesztere – ideértve a szociális jogok európai pillérének elveit is – szolgál a kiemelt nemzeti reformok meghatározásának és a reformvégrehajtás monitoringjának kereteként. Az említett reformok támogatása érdekében a tagállamok kidolgozzák saját nemzeti többéves beruházási stratégiáikat. Az említett stratégiákat az éves nemzeti reformprogramokkal együtt kell benyújtani a nemzeti vagy uniós finanszírozásból vagy mindkettőből támogatandó, prioritást élvező beruházási projektek felvázolása és koordinálása érdekében. E stratégiáknak emellett elő kell segíteniük az uniós finanszírozás koherens felhasználását és különösen az alapokból, az (EU) 2021/241 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (9) létrehozott Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszközből és az (EU) 2021/523 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (10) (a továbbiakban: az InvestEU-rendelet) létrehozott InvestEU programból származó pénzügyi támogatások hozzáadott értékének maximalizálását.

(16)

A tagállamoknak figyelembe kell venniük az EUMSZ 121. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott releváns országspecifikus ajánlásokat, az EUMSZ 148. cikkének (4) bekezdésével összhangban elfogadott releváns tanácsi ajánlásokat, valamint az (EU) 2018/1999 európai parlamenti és tanácsi rendelet (11) 34. cikkével összhangban kiadott kiegészítő bizottsági ajánlásokat, továbbá az MMIA, a BBA és a HAVE tekintetében a programozási dokumentumok elkészítése során a tagállamnak címzett egyéb releváns uniós ajánlásokat. A 2021–2027-es programozási időszak (a továbbiakban: programozási időszak) alatt a tagállamoknak rendszeresen be kell mutatniuk a monitoringbizottság és a Bizottság számára az országspecifikus ajánlások teljesítéséhez hozzájáruló programok végrehajtásában elért eredményeket. A félidős felülvizsgálat során a tagállamoknak többek között mérlegelniük kell, hogy a programozási időszak kezdetét követően elfogadott vagy módosított releváns országspecifikus ajánlásokban azonosított új kihívások fényében szükség van-e a programok módosítására.

(17)

A tagállamoknak a programjaiknál, valamint a karbonszegény beruházásokra allokált pénzügyi igényeknél figyelembe kell venniük az (EU) 2018/1999 rendelet alapján – többek között a félidős felülvizsgálat során – elkészítendő integrált nemzeti energia- és klímatervükben foglaltakat, valamint az e tervekre vonatkozó uniós ajánlásokkal záruló folyamat eredményét.

(18)

Az egyes tagállamok által készített partnerségi megállapodásoknak olyan tömör és stratégiai jellegű dokumentumoknak kell lenniük, amelyek irányt mutatnak a Bizottság és az adott tagállamok között az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap, az IÁA és az ETHAA keretében végrehajtott programok tervezéséről folytatott tárgyalásokhoz. A jóváhagyási eljárás egyszerűsítése érdekében a Bizottságnak az értékelés során tiszteletben kell tartania az arányosság elvét, különösen a partnerségi megállapodás terjedelme, valamint a kiegészítő információkérések tekintetében. Az adminisztratív terhek csökkentése érdekében célszerű lenne, ha a partnerségi megállapodásokat nem kellene módosítani a programozási időszak alatt. Mindazonáltal ha a tagállam úgy dönt, a félidős felülvizsgálat eredményeinek figyelembevétele céljából egy módosítást benyújthat a Bizottságnak a partnerségi megállapodására vonatkozóan. A programozás megkönnyítése céljából és a dokumentumok közötti tartalmi átfedések elkerülése érdekében egy partnerségi megállapodás beilleszthető egy programba.

(19)

Annak érdekében, hogy a tagállamoknak kellő rugalmasság álljon rendelkezésükre a megosztott irányítás alá tartozó allokációik felhasználása során, lehetővé kell tenni, hogy bizonyos mértékben forrásokat lehessen átcsoportosítani az alapok között, továbbá a megosztott irányítású eszközök, valamint a közvetlen és a közvetett irányítású eszközök között. Amennyiben egy tagállam sajátos gazdasági és társadalmi körülményei ezt indokolják, az említett átcsoportosítás mértékének magasabbnak kell lennie.

(20)

Minden tagállam számára biztosítani kell a rugalmasságot ahhoz, hogy az adott tagállamban végrehajtandó beruházásokat támogatandó, az e rendeletben meghatározott bizonyos feltételek mellett az uniós garancia céljából hozzájáruljon az InvestEU programhoz és az InvestEU tanácsadó központhoz.

(21)

Az alapok által biztosított uniós támogatások hatékony és eredményes felhasználásához szükséges feljogosító feltételek megteremtése céljából össze kell állítani a feljogosító feltételek korlátozott listáját, valamint az értékelésükre szolgáló objektív kritériumok tömör és kimerítő jegyzékét. Az egyes feljogosító feltételeket hozzá kell rendelni egy egyedi célkitűzéshez, és automatikusan kell alkalmazni őket, amikor az adott célkitűzés támogatás céljából kiválasztásra kerül. A kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó szabályok sérelme nélkül, amennyiben az említett feltételek nem teljesülnek, a szóban forgó egyedi célkitűzések keretében megvalósított műveletekhez kapcsolódó kiadásokat a Bizottságnak nem kell megtérítenie. A kedvező beruházási keret fenntartása érdekében a feljogosító feltételek folyamatos teljesülését rendszeresen monitoringozni kell. Amennyiben valamely tagállam ezt kéri, az EBB részt vehet a feljogosító feltételek teljesülésének vizsgálatában. Fontos biztosítani továbbá, hogy a támogatásra kiválasztott műveleteket azokkal a stratégiákkal és tervezési dokumentumokkal összhangban hajtsák végre, amelyeken a teljesített feljogosító feltételek alapulnak, ezáltal biztosítva, hogy valamennyi társfinanszírozott művelet megfeleljen az uniós szakpolitikai keretnek.

(22)

A hálózati összekapcsoltság céljára az ERFA és a Kohéziós Alap keretében nyújtott támogatásnak – a gazdasági, társadalmi és területi kohézió céljai mellett – arra kell irányulnia, hogy a transzeurópai közlekedési hálózat hiányzó kapcsolódásai megvalósuljanak.

(23)

A tagállamoknak minden egyes programra vonatkozóan ki kell alakítaniuk egy teljesítménymérési keretet, amely az összes mutatóra, mérföldkőre és célértékre kiterjed, és a program teljesítésének monitoringjára, értékelésére és az azzal kapcsolatos jelentéstételre szolgál. Ennek lehetővé kell tennie a teljesítmény monitoringját, jelentését és értékelését a végrehajtás során, valamint hozzá kell járulnia az alapok általános teljesítményének méréséhez.

(24)

A tagállamnak félidős felülvizsgálatot kell végeznie az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az IÁA által támogatott minden egyes program vonatkozásában. Ez a felülvizsgálat biztosítaná a programoknak a program teljesítménye alapján történő teljeskörű kiigazítását, miközben lehetőséget adna az új kihívások, valamint a 2024-ben kiadott releváns országspecifikus ajánlások figyelembevételére, továbbá az integrált nemzeti energia- és klímatervek és a szociális jogok európai pillérének megvalósítása terén történő előrehaladásra is. A félidős felülvizsgálat céljából figyelembe kell venni az érintett tagállam vagy régió társadalmi-gazdasági helyzetét is, beleértve a jelentős negatív pénzügyi, gazdasági vagy társadalmi fejleményeket is vagy a demográfiai kihívásokat és az éghajlat-politikai hozzájárulási célértékek nemzeti szintű elérése terén tett előrelépést. A Bizottságnak jelentést kell készítenie a félidős felülvizsgálat eredményéről, beleértve a közvetlen odaítélés útján kiválasztott szervek által kezelt pénzügyi eszközök kapcsán felmerülő irányítási költségek és díjak alkalmazásának értékelését is.

(25)

Az uniós támogatási politikák és az Unió gazdasági kormányzása közötti kapcsolatot biztosító mechanizmusokat tovább kell finomítani, és lehetővé kell tenni a Bizottság számára, hogy javaslatot tegyen a Tanácsnak egy adott tagállam egy vagy több programjára vonatkozó kötelezettségvállalások vagy kifizetések teljes vagy részbeni felfüggesztésére, amennyiben a tagállam nem hoz hatékony intézkedéseket a gazdasági kormányzási folyamattal összefüggésben. A Bizottságnak a felfüggesztésre vonatkozó javaslattételi kötelezettségét fel kell függeszteni mindaddig, amennyiben és amíg a Stabilitási és Növekedési Paktum szerinti úgynevezett általános mentesítési záradék aktiválva van. Az egységes végrehajtás biztosítása érdekében, valamint a végrehajtandó intézkedések pénzügyi hatásainak jelentőségére tekintettel végrehajtási hatásköröket kell a Tanácsra ruházni, amelynek a Bizottság javaslata alapján kell eljárnia. A gazdasági kormányzás folyamatának keretében meghozandó hatékony intézkedések biztosításához szükséges határozatok elfogadásának megkönnyítése érdekében a fordított minősített többségi szavazás eljárását kell alkalmazni. Tekintettel az ESZA+ és az Interreg programok által támogatott műveletek típusára, az ESZA+-t és ezeket a programokat ki kell zárni az említett mechanizmusok hatálya alól.

(26)

A Stabilitási és Növekedési Paktumban említett, a programozási időszak során esetlegesen felmerülő rendkívüli vagy szokatlan körülményekre való gyors reagálás lehetővé tétele érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni olyan ideiglenes intézkedések elfogadására, amelyek megkönnyítik az alapokból nyújtott támogatás ilyen körülményekre való reagálást célzó felhasználását. A Bizottságnak az adott tagállamot érintő rendkívüli vagy szokatlan körülmények alapján legalkalmasabb intézkedéseket kell elfogadnia, fenntartva mindeközben az alapok célkitűzéseit. A Bizottságnak figyelemmel kell kísérnie továbbá az intézkedések végrehajtását, és értékelnie kell azok megfelelőségét.

(27)

A programok tartalmával kapcsolatban közös követelményeket szükséges megállapítani, figyelembe véve az egyes alapok egyedi jellegét. Az említett követelmények kiegészíthetők alapspecifikus szabályokkal. Az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendeletben (12) (a továbbiakban: az Interreg-rendelet) egyedi rendelkezéseket kell megállapítani az Interreg programok tartalmára vonatkozóan.

(28)

A programvégrehajtás rugalmasságának biztosítása és az adminisztratív terhek csökkentése érdekében korlátozott mértékben lehetővé kell tenni a pénzügyi átcsoportosításokat ugyanazon program prioritásai között anélkül, hogy a programot módosító bizottsági határozatra lenne szükség. A felülvizsgált pénzügyi táblázatokat be kell nyújtani a Bizottsághoz, ezzel biztosítva, hogy az egyes prioritásokhoz rendelt pénzügyi allokációkra vonatkozó információk naprakészek legyenek.

(29)

Az IÁA hatékonyságának növelése érdekében lehetővé kell tenni, hogy az ERFA-ból és az ESZA+-ból származó kiegészítő forrásokat önkéntes alapon az IÁA rendelkezésére bocsássák. Ezeket a kiegészítő forrásokat az említett alapokból az IÁA részére történő külön önkéntes átcsoportosítás révén kell biztosítani, figyelembe véve a területi igazságos átmenet tervekben meghatározott, az átmenetből adódóan kezelendő kihívásokat. Az átcsoportosítandó összegeket azon régiókategóriák forrásaiból kell biztosítani, amelyekben az igazságos átmenetre vonatkozó területi tervekben meghatározott területek találhatók. Tekintettel az IÁA-források felhasználására vonatkozó különleges szabályokra, az IÁA forrásainak létrehozására kizárólag a külön átcsoportosítási mechanizmus alkalmazandó. Egyértelművé kell tenni továbbá, hogy csak e rendelet és az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (13) (a továbbiakban: az IÁA-rendelet) alkalmazandó az IÁA-ra, valamint az ERFA-ból és az ESZA+-ból az IÁA-ba átcsoportosított azon forrásokra, amelyek szintén az IÁA-ból biztosított támogatássá válnak. A kiegészítő támogatásra sem az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (14) (a továbbiakban: az ERFA-KA rendelet), sem az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (15) (a továbbiakban: az ESZA+ rendelet) nem alkalmazható. Ezért az IÁA számára kiegészítő támogatásként átcsoportosított ERFA-forrásokat ki kell zárni az ERFA-KA rendeletben meghatározott tematikus koncentrációra vonatkozó követelmények számítási alapjából, valamint az ERFA-KA rendeletben meghatározott, a fenntartható városfejlesztésre elkülönített minimális összegek számítási alapjából. Ugyanez vonatkozik az IÁA számára kiegészítő támogatásként átcsoportosított ESZA+-forrásokra az ESZA+ rendeletben meghatározott tematikus koncentrációra vonatkozó követelmények tekintetében.

(30)

Az integrált területfejlesztési szemlélet megerősítése céljából az olyan beruházásokat, amelyek területi eszközök – mint például az integrált területi beruházások, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) keretében „LEADER” néven említett közösségvezérelt helyi fejlesztés – vagy más olyan területi eszköz formájában valósulnak meg, amely a tagállam által tervezett kezdeményezéseket támogat, területi és helyi fejlesztési stratégiákra kell alapozni. Ugyanez vonatkozik az olyan kapcsolódó kezdeményezésekre, mint az „intelligens falvak”. Az integrált területi beruházások és a tagállamok által tervezett területi eszközök tekintetében minimumkövetelményeket kell meghatározni a területi stratégiák tartalmára vonatkozóan. Ezeket a területi stratégiákat az illetékes hatóságok vagy szervek felelősségi körében kell kidolgozni és jóváhagyni. Annak biztosítására, hogy az illetékes hatóságok vagy szervek részt vegyenek a területi stratégiák végrehajtásában, e hatóságok vagy szervek felelősségi körébe kell utalni a támogatandó műveletek kiválasztását, vagy be kell vonni őket a kiválasztásba. A területi stratégiákban gondoskodni kell arról, hogy a fenntartható turizmusra irányuló kezdeményezések keretében megfelelő egyensúly álljon fenn a lakók és a turisták igényei között, például a kerékpárút- és vasúti hálózat összekapcsolása révén.

(31)

A vidéki területek fejlesztési kihívásainak hatékony kezelése érdekében elő kell segíteni az alapokból és az EMVA-ból történő koordinált támogatást. A tagállamoknak és a régióknak biztosítaniuk kell, hogy az alapokból és az EMVA-ból támogatott beavatkozások kiegészítsék egymást, és azokat koordináltan hajtsák végre a szinergiák megteremtése, valamint az irányító szervekre és a kedvezményezettekre háruló adminisztratív költségek és terhek csökkentése érdekében.

(32)

A helyi szintű potenciál jobb mozgósítása érdekében meg kell erősíteni és elő kell segíteni a közösségvezérelt helyi fejlesztést. Ennek figyelembe kell vennie a helyi igényeket és lehetőségeket, valamint az adott társadalmi-kulturális jellemzőket, és elő kell mozdítania a strukturális változásokat, a közösségi kapacitás építését és az innováció ösztönzését. Meg kell erősíteni az alapok és az EMVA közötti szoros együttműködést és azok integrált felhasználását a helyi fejlesztési stratégiák megvalósításának támogatása érdekében. Alapvető fontosságú, hogy a közösség érdekeit képviselő helyi akciócsoportokra kell ruházni a közösségvezérelt helyi fejlesztési stratégiák megtervezése és végrehajtása iránti felelősséget. A közösségvezérelt helyi fejlesztési stratégiákhoz a különböző alapokból és az EMVA-ból érkező támogatás koordinálásának megkönnyítése és a stratégiák végrehajtásának elősegítése érdekében ösztönözni kell a „vezető alap” koncepciójának alkalmazását. Az EMVA vezető alapként történő kiválasztásakor az EMVA-nak a vezető alapra vonatkozóan megállapított szabályokat kell követnie.

(33)

Az adminisztratív terhek csökkentése érdekében lehetővé kell tenni, hogy a programvégrehajtáshoz kapcsolt technikai segítségnyújtást a tagállam kezdeményezésére százalékos átalánnyal teljesítsék, amely a program végrehajtásának előrehaladásán alapul, és a horizontális feladatokra is kiterjedhet. Az MMIA, a BBA és a HAVE, valamint az Interreg programok esetében azonban a végrehajtás egyszerűsítése érdekében kizárólag százalékos átalány alkalmazható. A pénzügyi irányítás megkönnyítése érdekében a tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy megnevezzenek egy vagy több olyan szervet, amelyek részére a kapcsolódó visszatérítéseket teljesíteni kell. Mivel ezek a visszatérítések százalékos átalány alkalmazásán alapulnak, az ellenőrzéseket és auditokat annak ellenőrzésére kell korlátozni, hogy teljesülnek-e az uniós hozzájárulás visszatérítéséhez szükséges feltételek, de az alapul szolgáló kiadások nem képezhetik ellenőrzések vagy auditok tárgyát. Mindazonáltal, amennyiben a 2014–2020-as időszakkal való folytonosság a kívánatos, a tagállamoknak rendelkezniük kell azzal a lehetőséggel is, hogy továbbra is részesüljenek azon elszámolható költségek megtérítésében, amelyek a kedvezményezettnél ténylegesen felmerültek és kifizetésre kerültek technikai segítségnyújtási műveletek végrehajtásával kapcsolatban egy vagy több különböző programon keresztül vagy egy program egy vagy több prioritása alatt. A tagállamoknak partnerségi megállapodásukban közölniük kell, hogy a technikai segítségnyújtáshoz való uniós hozzájárulás mely formáját választják a teljes programozási időszakra vonatkozóan. A választott opciótól függetlenül, a technikai segítségnyújtás kiegészíthető olyan célzott adminisztratív kapacitásépítő intézkedésekkel, amelyek költségfüggetlen visszatérítési módszereket alkalmaznak. Az intézkedések és a teljesítendő eredmények, valamint a hozzájuk kapcsolódó uniós kifizetések is ütemtervben rögzíthetők, és azok kifizetéseket eredményezhetnek a helyszíni eredmények alapján.

(34)

Amennyiben egy tagállam azt javasolja a Bizottságnak, hogy egy program valamely prioritása vagy annak egy része költségfüggetlen formában kerüljön finanszírozásra, a megállapodás tárgyát képező tevékenységeknek, teljesítendő eredményeknek és feltételeknek olyan konkrét beruházásokhoz kell kapcsolódniuk, amelyeket az adott tagállamban vagy régióban, megosztott irányítás alatt álló programok keretében végeznek. Ezzel összefüggésben biztosítani kell a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének tiszteletben tartását. A vonatkozó feltételek teljesítéséhez vagy az eredmények eléréséhez kötött összegek megfelelő nagyságát illetően a Bizottságnak és a tagállamoknak gondoskodniuk kell arról, hogy a ráfordított források összhangban álljanak az elvégzett beruházásokkal. Amennyiben egy programban költségfüggetlen finanszírozási rendszert alkalmaznak, az e rendszer végrehajtásához kapcsolódó, alapul szolgáló költségek nem képezhetik ellenőrzés vagy audit tárgyát, mert a Bizottság a program keretében vagy felhatalmazáson alapuló jogi aktus útján előzetes megállapodást biztosít a feltételek teljesítéséhez vagy az eredmények eléréséhez kötött összegekről. Az ellenőrzésnek és az auditnak ehelyett annak vizsgálatára kell szorítkoznia, hogy teljesültek-e az uniós hozzájárulás megtérítését kiváltó feltételek vagy eredmények.

(35)

A programok teljesítésének vizsgálata céljából a tagállamnak a releváns partnerek képviselőit is magukba foglaló monitoringbizottságokat kell létrehoznia. Az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az ETHAA esetében az éves végrehajtási jelentések helyett éves strukturált szakpolitikai párbeszédet kell lebonyolítani a tagállam által a programvégrehajtásra vonatkozóan rendelkezésre bocsátott legfrissebb információk és adatok alapján. A felülvizsgálati ülést az IÁA-ra vonatkozó programok esetében is meg kell szervezni.

(36)

A jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodás (16) (22) és (23) pontjának megfelelően az alapokat egyedi monitoring követelményeknek megfelelően gyűjtött információk alapján értékelni kell, ugyanakkor el kell kerülni a különösen a tagállamokra nehezedő adminisztratív terhet és a túlszabályozást. E követelményeknek adott esetben mérhető mutatókat is magukban kell foglalniuk, amelyek alapján értékelhetők az alapok gyakorlatban kifejtett hatásai. Ezeknek a követelményeknek lehetővé kell tenniük a nemek közötti egyenlőség támogatásának monitoringját is.

(37)

A programvégrehajtásra vonatkozó átfogó, naprakész információk rendelkezésre állásának biztosítása érdekében hatékony és időben történő elektronikus jelentéstételi kötelezettséget kell előírni a mennyiségi adatok vonatkozásában.

(38)

A következő programozási időszak kapcsolódó programjai és tevékenységei előkészítésének támogatása céljából a Bizottságnak félidős értékelést kell végeznie az alapokról. A programozási időszak végén a Bizottságnak visszamenőleges értékeléseket kell végeznie az alapokról, amelyeknek az alapok által kifejtett hatásra kell koncentrálniuk. Az értékelések eredményeit közzé kell tenni.

(39)

A tagállamokban a programhatóságoknak, a kedvezményezetteknek és az érdekelt feleknek fel kell hívniuk a figyelmet az uniós támogatás eredményeire, és ennek megfelelően tájékoztatniuk kell a közvéleményt. Az átláthatósági, kommunikációs és láthatósági tevékenységek alapvetően fontosak ahhoz, hogy az uniós tevékenységek helyi szinten láthatók legyenek, és azoknak valós, pontos és naprakész információkon kell alapulniuk. Ahhoz, hogy az említett követelmények végrehajthatók legyenek, a programhatóságok és a Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy korrekciós intézkedéseket alkalmazzanak azok be nem tartása esetén.

(40)

Az irányító hatóságoknak strukturált információkat kell közzétenniük kiválasztott műveletekről és kedvezményezettekről az adott műveletet támogató program honlapján, figyelembe véve az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendelet (17) személyes adatokra vonatkozó adatvédelmi követelményeit.

(41)

Az alapok felhasználásának egyszerűsítése és a hibák kockázatának csökkentése céljából célszerű meghatározni mind a tagállamoknak juttatott uniós hozzájárulás formáit, mind a tagállamok által a kedvezményezettek részére nyújtott támogatás formáit. Az ilyen egyszerűsítési lehetőséggel kapcsolatos tapasztalatok növelése érdekében az irányító hatóságok számára azt is lehetővé kell tenni, hogy költségfüggetlen finanszírozási formákon keresztül nyújtsanak vissza nem térítendő támogatást, amennyiben ezeket az ugyanazon a formán alapuló uniós hozzájárulás visszatérítése fedezi.

(42)

Ami a kedvezményezetteknek nyújtott vissza nem térítendő támogatásokat illeti, a tagállamoknak egyre nagyobb mértékben kell alkalmazniuk az egyszerűsített költségelszámolási módszereket. Az egyszerűsített költségelszámolási módszerek kötelező alkalmazása tekintetében előírt küszöbértéket a művelet teljes költségéhez kell kötni, hogy ezáltal a küszöbérték alatti valamennyi művelet azonos elbánás alá tartozzon, függetlenül attól, hogy a támogatás állami vagy magánjellegű-e. Amennyiben az irányító hatóság egy pályázati felhívásban egyszerűsített költségelszámolási lehetőség alkalmazását kívánja javasolni, lehetőséget kell biztosítani számára, hogy konzultáljon a monitoringbizottsággal. A tagállamok által megállapított összegeknek és arányoknak megbízható közelítő változóknak kell lenniük a tényleges költségekhez képest. A többéves programvégrehajtással összefüggésben bevált gyakorlatnak minősülnek az időszakos kiigazítások, amelyek figyelembe veszik az arányokat és az összegeket befolyásoló tényezőket. Az egyszerűsített költségelszámolási módszerek alkalmazásának megkönnyítése érdekében e rendeletnek olyan módszereket és arányokat is meg kell határoznia, amelyek anélkül is alkalmazhatók, hogy a tagállamoknak számítást kellene végezniük vagy módszertant kellene meghatározniuk.

(43)

A százalékos átalányok azonnali végrehajtásának lehetővé tétele érdekében a tagállamok által a 2014–2020-as időszakban tisztességes, méltányos és igazolható számítási módszerrel megállapított valamennyi százalékos átalány továbbra is alkalmazandó az e rendelet alapján támogatott hasonló műveletekhez, anélkül, hogy új számítási módszerre lenne szükség.

(44)

A társfinanszírozott környezetvédelmi beruházások felhasználásának optimalizálása érdekében szinergiákat kell biztosítani az (EU) 2021/783 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (18) létrehozott LIFE környezetvédelmi és éghajlat-politikai programmal, különösen a LIFE stratégiai integrált projektek és stratégiai természetvédelmi projektek révén, emellett pedig az (EU) 2021/695 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (19) (a továbbiakban: a Horizont Európa rendelet) létrehozott Horizont Európa és más uniós programok keretében finanszírozott projektekkel.

(45)

A jogi egyértelműség érdekében célszerű meghatározni az elszámolhatósági időszakot az e rendelet alapján az alapokból támogatott műveletekhez kapcsolódó kiadások és költségek tekintetében, illetve korlátozni a befejezett műveletek támogatását. Emellett pontosítani kell, hogy mely dátumtól kezdődik a kiadások alapokból való elszámolhatósága új programok elfogadása vagy a programok módosítása esetében, ideértve azt a kivételes jellegű lehetőséget is, hogy az elszámolhatósági időszak meghosszabbítható valamely természeti katasztrófa kezdete napjáig, amennyiben az adott katasztrófa kezeléséhez sürgős erőforrás-mobilizálásra van szükség. Ezzel egyidejűleg a programvégrehajtásnak rugalmasságot kell biztosítania a program célkitűzéseihez hozzájáruló műveletek kiadásainak elszámolhatósága tekintetében, függetlenül attól, hogy e műveletek végrehajtására valamely tagállamon vagy az Unión kívül, vagy egy tagállamon belüli, azonos kategóriába tartozó régióban kerül sor.

(46)

A köz- és magánszféra közötti partnerségek (PPP-k) végrehajtásához szükséges rugalmasság biztosítása érdekében a PPP-megállapodásnak meg kell határoznia mikor elszámolhatóak a kiadások, különösen azokat a feltételeket, amelyek mentén azok a kedvezményezettnél vagy a PPP magánszférabeli partnerénél merülnek fel, függetlenül attól, hogy a PPP-művelet végrehajtása során ki bonyolítja a kifizetéseket.

(47)

Az alapok eredményességének, igazságosságának és fenntartható hatásának biztosítása érdekében olyan rendelkezéseket kell hozni, amelyek biztosítják az infrastrukturális beruházások vagy a termelő beruházások hosszú élettartamát, és megakadályozzák, hogy az alapokat jogosulatlan előny megszerzésére használják fel. Az irányító hatóságoknak külön figyelmet kell fordítaniuk arra, hogy ne támogassák az áttelepítést a műveletek kiválasztásakor, valamint hogy szabálytalanságként kezeljék a tartósság követelményének meg nem felelő műveletekre jogosulatlanul kifizetett összegeket.

(48)

Az egymást kiegészítő jelleg erősítése és a végrehajtás egyszerűsítése céljából lehetőséget kell biztosítani arra, hogy az ERFA-ból, a Kohéziós Alapból és az IÁA-ból nyújtott támogatásokat a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében végrehajtott közös programok esetében ötvözzék az ESZA+-ból nyújtott támogatásokkal.

(49)

A teljes egészében vagy részben az Unió költségvetéséből finanszírozott beruházások hozzáadott értékének optimalizálása érdekében szinergiákat kell keresni, különösen az alapok és más érintett eszközök, például a Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz és a brexit miatti kiigazításokra képzett tartalék között. Ezeket a szinergiákat olyan alapvető, felhasználóbarát mechanizmusok révén kell megvalósítani, mint például a Horizont Európa keretében elszámolható költségek százalékos átalányfinanszírozásának elismerése hasonló művelet esetében, vagy a különböző uniós eszközökből nyújtott finanszírozás ötvözése egyazon művelet esetében, amennyiben nem áll fenn kettős finanszírozás. Ezért ennek a rendeletnek szabályoznia kell az alapokból történő kiegészítő finanszírozást.

(50)

A pénzügyi eszközöket nem lehet tevékenységek újrafinanszírozásához felhasználni, például nem léphetnek a beruházásra vonatkozó határozat napján fizikailag már befejezett vagy teljeskörűen megvalósított beruházásokra vonatkozó hatályos kölcsönszerződés vagy más finanszírozási formák helyébe, hanem azokat a mögöttes szakpolitikai célokkal összhangban álló, tetszőleges típusú új beruházások támogatására kell fordítani.

(51)

Az irányító hatóságoknak a támogatási intézkedések pénzügyi eszközök révén történő finanszírozására vonatkozó döntést előzetes vizsgálat alapján kell meghozniuk. Ebben a rendeletben meg kell határozni az előzetes vizsgálatok kötelező elemeit, amelyek tekintetében biztosítani kell a befejezésük napján rendelkezésre álló indikatív információkat, valamint az adminisztratív terheknek és a pénzügyi eszközök késedelmes létrehozásának az elkerülése érdekében lehetővé kell tenni a tagállamok számára, hogy a 2014–2020-as időszakra elvégzett – és szükség szerint aktualizált – előzetes vizsgálatra támaszkodjanak.

(52)

A vissza nem térítendő formában – beleértve a kölcsön tőkeösszegéből adott kedvezményt is – nyújtott programtámogatást tartalmazó pénzügyi eszközök bizonyos típusainak könnyebb alkalmazása érdekében lehetőség van arra, hogy a pénzügyi eszközökre vonatkozó szabályokat alkalmazzák az ilyen kombinációra is, ha arra egyetlen pénzügyieszköz-műveleten belül kerül sor. Meg kell azonban határozni az ilyen programtámogatás feltételeit és a kettős finanszírozást megakadályozó egyedi feltételeket.

(53)

Lehetővé kell tenni, hogy az irányító hatóságok – az állami támogatásokra és a közbeszerzésekre vonatkozóan a 2014–2020-as programozási időszakban már egyértelműen rögzített szabályok maradéktalan tiszteletben tartásával – eldönthessék, hogy a célrégiók egyedi szükségleteinek kielégítése szempontjából mi a pénzügyi eszközök felhasználásának legmegfelelőbb módja. Emellett a 2014–2020-as programozási időszakkal való folytonosság biztosítása érdekében az irányító hatóságok számára lehetővé kell tenni, hogy a pénzügyi eszközöket az EBB-nek vagy olyan nemzetközi pénzügyi intézményeknek való közvetlen szerződés-odaítélés révén használják fel, amelyekben valamely tagállam részvényes. Lehetővé kell tenni az irányító hatóságok számára azt is, hogy a szerződéseket közvetlenül olyan állami tulajdonú bankoknak vagy intézményeknek ítéljék oda, amelyek ugyanazoknak a szigorú feltételeknek felelnek meg, amelyeket a költségvetési rendelet a 2014–2020-as programozási időszakra írt elő. E rendeletnek egyértelmű feltételeket kell előírnia annak biztosítása érdekében, hogy a közvetlen odaítélés lehetősége továbbra is összhangban legyen a belső piac elveivel. Ennek keretében a Bizottságnak támogatást kell nyújtania az auditoroknak, az irányító hatóságoknak és a kedvezményezetteknek az állami támogatási szabályok betartásának biztosításához.

(54)

Tekintettel a tartósan alacsony kamatokra, valamint annak érdekében, hogy a pénzügyi eszközökkel gazdálkodó szervekre ne háruljon indokolatlan pénzügyi teher, lehetővé kell tenni számukra, hogy amennyiben aktív pénzgazdálkodást folytatnak, az alapok befektetései által generált negatív kamatot a pénzügyi eszközbe visszafizetett forrásokból finanszírozzák. Az aktív pénzgazdálkodás révén a pénzügyi eszközöket végrehajtó szervezeteknek törekedniük kell arra, hogy elfogadható kockázati szint mellett optimalizálják a hozamokat és minimalizálják a díjakat.

(55)

A megosztott irányítás elvével és szabályaival összhangban a tagállamoknak és a Bizottságnak kell felelniük a programok irányításáért és kontrolljáért, és nekik kell bizonyossággal szolgálniuk az alapok jogszerű és szabályos felhasználásáról. Mivel az említett irányítás és kontroll elsősorban a tagállamok felelősségébe tartozik, és nekik kell biztosítaniuk, hogy az alapok által támogatott műveletek megfeleljenek az alkalmazandó jognak, erre vonatkozó kötelezettségeiket egyértelműen meg kell határozni. A Bizottság ezzel kapcsolatos hatásköreit és feladatait szintén meg kell állapítani.

(56)

A programvégrehajtás gyors beindítása céljából meg kell könnyíteni a végrehajtási rendelkezések előző programozási időszakból történő átvételét. Amennyiben nincs szükség új technológiára, célszerű fenntartani az előző programozási időszakra felállított számítógépesített rendszereket, az esetlegesen szükséges módosítások mellett.

(57)

Az alapok eredményes felhasználásának támogatása érdekében kérésre valamennyi tagállam rendelkezésére kell állnia az EBB által nyújtott támogatásnak. Az ilyen támogatás kapacitásépítést, valamint a projektek azonosításához, előkészítéséhez és végrehajtásához nyújtott támogatást, továbbá a pénzügyi eszközökkel és beruházási platformokkal kapcsolatos tanácsadást foglalhat magában.

(58)

A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy saját kezdeményezésükre koordinációs szervet jelöljenek ki, amely kapcsolatot tart a Bizottsággal és információkat nyújt a számukra, valamint az adott tagállamban koordinálja a programhatóságok tevékenységeit.

(59)

A programirányítási feladatok észszerűsítése érdekében az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok esetében fenn kell tartani, hogy hogy az elszámolási feladatkör össze legyen vonva az irányító hatóságok feladataival, más alapok esetében pedig lehetőséget kell biztosítani erre.

(60)

mivel elsődlegesen az irányító hatóság felel az alapok hatékony és eredményes végrehajtásáért, és ezért széles körben lát el feladatokat, a műveletek kiválasztásával, a programirányítással és a monitoringbizottság támogatásával kapcsolatos feladatait részletesen meg kell határozni. A műveletek kiválasztására alkalmazott eljárás lehet akár versengő, akár nem versengő jellegű, feltéve, hogy az alkalmazott kritériumok és eljárások megkülönböztetésmentesek, befogadóak és átláthatóak, és a kiválasztott műveletek maximalizálják az uniós finanszírozás hozzájárulását, és összhangban vannak az e rendeletben meghatározott horizontális elvekkel. A klímasemleges Unió 2050-ig történő megvalósítására irányuló célkitűzés megvalósítása érdekében a tagállamoknak biztosítaniuk kell az infrastrukturális beruházások éghajlatváltozási rezilienciavizsgálatát, és az ilyen beruházások kiválasztásakor előnyben kell részesíteniük azokat a műveleteket, amelyek tiszteletben tartják az „első az energiahatékonyság” elvét.

(61)

Az alapok és a közvetlenül irányított eszközök közötti szinergiákat optimalizálni kell. Meg kell könnyíteni azoknak a műveleteknek a támogatását, amelyek már megkapták a kiválósági pecsétet, vagy amelyeket a Horizont Európa társfinanszírozott az alapokból való hozzájárulás mellett. Azokat a feltételeket, amelyeket a kiválósági pecsét minőségi védjegy kiadását vagy a Horizont Európa általi társfinanszírozást megelőzően uniós szinten már értékeltek, nem kell újból értékelni, amennyiben a műveletek megfelelnek az e rendeletben meghatározott, korlátozott számú követelménynek. Ez várhatóan megkönnyíti majd az (EU) 651/2014 bizottsági rendeletben (20) meghatározott megfelelő szabályok betartását is.

(62)

Az alapok hatékony és eredményes felhasználása és a kapcsolódó igazgatási költségek és terhek közötti kellő egyensúly megteremtése érdekében az irányítási ellenőrzések gyakoriságát, hatályát és alkalmazási körét kockázatértékelés alapján kell megállapítani, amelynél figyelembe kell venni olyan tényezőket, mint a végrehajtott műveletek száma, típusa, mérete és tartalma, a kedvezményezettek, valamint az előző irányítási ellenőrzések és auditok során azonosított kockázati szint. Az irányítási ellenőrzéseknek arányosnak kell lenniük az említett kockázatértékelés során megállapított kockázatokkal, az auditoknak pedig arányosnak kell lenniük az Unió költségvetését érintő kockázat mértékével.

(63)

Az audithatóságnak auditokat kell végeznie, és biztosítania kell, hogy a Bizottság részére adott auditvélemény megbízható legyen. Ennek az auditvéleménynek három területen kell bizonyosságot szolgáltatnia a Bizottság számára, nevezetesen a bejelentett kiadások jogszerűsége és szabályszerűsége, az irányítási és kontrollrendszerek hatékony működése, valamint az elszámolások teljessége, pontossága és valódisága tekintetében. Amennyiben független auditor már elvégezte az uniós hozzájárulás felhasználásával kapcsolatos pénzügyi kimutatások és jelentések megalapozott bizonyosságot nyújtó, nemzetközileg elfogadott auditstandardokon alapuló auditokat, akkor ez az audit képezi az audithatóság által a Bizottság felé jelzett általános megbízhatóság alapját, feltéve, hogy megfelelő bizonyíték áll rendelkezésre az auditor függetlenségére és kompetenciájára vonatkozóan, a költségvetési rendelet 127. cikkének megfelelően.

(64)

Az ellenőrzések és az auditra vonatkozó követelmények csökkenthetők, amennyiben bizonyosság áll fenn, hogy a program a legutóbbi két egymást követő évben mindvégig hatékonyan működött, mivel ez azt mutatja, hogy az alapokat hosszabb időn keresztül hatékonyan és eredményesen használták fel.

(65)

A kedvezményezettek adminisztratív terheinek és az adminisztratív költségeknek a csökkentése, valamint a Bizottságnak bejelentett ugyanazon kiadásokra vonatkozó auditok és irányítási ellenőrzések megkettőzésének elkerülése érdekében az alapokra vonatkozóan meg kell határozni az egységes audit elvének konkrét alkalmazását.

(66)

Az audit megelőző szerepének erősítése, a jogi átláthatóság fokozása és a bevált gyakorlatok megosztása érdekében a Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy a tagállamok kérésére az auditjelentést – az auditált tagállam egyetértésével – megossza.

(67)

A pénzügyi irányítás javítása érdekében egyszerűsített előfinanszírozási rendszert kell létrehozni. Az előfinanszírozási rendszer azt hivatott biztosítani, hogy a tagállam a program végrehajtásának kezdetétől rendelkezzen a kedvezményezettek támogatásához szükséges eszközökkel.

(68)

A tagállamok és a Bizottság adminisztratív terheinek csökkentése érdekében ütemtervet kell felállítani a kifizetési kérelmekre vonatkozóan. A bizottsági kifizetésekre 5 %-os visszatartást kell alkalmazni az éves számlaegyenleg kifizetéséig, amikor a Bizottság meg tudja állapítani, hogy az elszámolások teljesek, pontosak és valósak-e.

(69)

Az adminisztratív terhek csökkentése céljából az elszámolások éves elfogadásának rendszerét egyszerűsíteni kell oly módon, hogy az egyszerűbb szabályokat biztosítson a kifizetésekre és visszafizettetésekre, amennyiben nincs véleménykülönbség a Bizottság és a tagállam között.

(70)

Az Unió pénzügyi érdekeinek és költségvetésének védelme érdekében arányos intézkedéseket kell megállapítani és végrehajtani a tagállamok és a Bizottság szintjén. A Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy megszakítsa a kifizetési határidőket, felfüggessze az időközi kifizetéseket, és pénzügyi korrekciókat alkalmazzon, amennyiben a vonatkozó feltételek teljesülnek. A Bizottságnak tiszteletben kell tartania az arányosság elvét oly módon, hogy figyelembe veszi a szabálytalanságok jellegét, súlyosságát és gyakoriságát, valamint azoknak az uniós költségvetést érintő pénzügyi következményeit. Abban az esetben, ha a Bizottságnak nem áll módjában megállapítani a szabálytalanul elszámolt kiadások pontos összegét, és ennélfogva nem tud az egyedi esetekhez mért pénzügyi korrekciókat alkalmazni, százalékos átalányalapú vagy statisztikailag extrapolált pénzügyi korrekciót kell alkalmaznia. Lehetővé kell tenni az időközi kifizetések felfüggesztését a Bizottság által az EUMSZ 258. cikke alapján kiadott, indokolással ellátott vélemény alapján, feltéve, hogy kellően közvetlen kapcsolat áll fenn az indokolással ellátott véleményben tárgyalt kérdés és a szóban forgó kiadások között ahhoz, hogy azok jogszerűsége és szabályszerűsége veszélybe kerüljön.

(71)

A tagállamoknak meg kell előzniük, fel kell tárniuk és hatékonyan kezelniük kell a gazdasági szereplők által elkövetett bármely szabálytalanságot, ideértve a csalást is. Ezen túlmenően az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel (21), a 2988/95/EK, Euratom rendelettel (22) és a 2185/96/Euratom, EK rendelettel (23) összhangban igazgatási vizsgálatokat – többek között helyszíni ellenőrzéseket és vizsgálatokat – végezhet annak megállapítása céljából, hogy történt-e olyan csalás, korrupció vagy bármilyen más jogellenes tevékenység, amely sérti az Unió pénzügyi érdekeit. Az Európai Ügyészség az (EU) 2017/1939 rendelettel (24) összhangban hatáskörrel rendelkezik arra, hogy nyomozást és vádhatósági eljárást folytasson az Unió pénzügyi érdekeit érintő csalás ellen büntetőjogi eszközökkel folytatott küzdelemről szóló (EU) 2017/1371 európai parlamenti és tanácsi irányelv (25) szerinti, az Unió pénzügyi érdekeit sértő csalás és más bűncselekmények ügyében. A tagállamoknak meg kell hozniuk az annak biztosításához szükséges intézkedéseket, hogy minden olyan személy vagy szervezet, aki, illetve amely uniós forrásokban részesül, maradéktalanul együttműködjön az Unió pénzügyi érdekeinek védelme céljából, biztosítsa a Bizottság, az OLAF, a Számvevőszék, valamint – az (EU) 2017/1939 rendelet szerinti megerősített együttműködésben részt vevő tagállamok esetében – az Európai Ügyészség számára a szükséges jogokat és hozzáférést, valamint gondoskodjon arról, hogy az uniós források felhasználásában részt vevő harmadik felek ezekkel egyenértékű jogokat biztosítsanak. A tagállamoknak haladéktalanul jelentést kell tenniük a Bizottságnak a feltárt szabálytalanságokról, ideértve a csalást is, és az ilyen szabálytalanságok tekintetében, illetve bármely OLAF-vizsgálat tekintetében hozott nyomonkövetési intézkedésekről.

(72)

Az uniós költségvetés védelmének fokozása érdekében a Bizottságnak olyan integrált és interoperábilis információs és monitoringrendszert kell rendelkezésre bocsátania, amely magában foglal egy egységes adatbányászati és kockázatértékelési eszközt a releváns adatokhoz való hozzáférés és azok elemzése céljából, és a Bizottságnak a tagállamok általi általános alkalmazás céljából ösztönöznie kell ezek használatát.

(73)

Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról, valamint az új saját forrásokról és az új saját források bevezetésére vonatkozó ütemtervről (26) szóló, 2020. december 16-i intézményközi megállapodással összhangban, az uniós költségvetés és a Next Generation EU szabálytalanságokkal – többek között csalással – szembeni fokozott védelme érdekében az uniós támogatás kedvezményezettjeire vonatkozó információk és adatok gyűjtésére, összehasonlítására és összesítésére vonatkozó egységesített intézkedéseket kell bevezetni kontroll és audit céljából. A hatékony kontroll és audit biztosításához szükség van a megosztott irányítás keretében közvetlenül vagy közvetve uniós támogatásban végső soron részesülőkre vonatkozó adatok gyűjtésére, ideértve az uniós támogatás címzettjeinek tényleges tulajdonosaira vonatkozó adatokat is.

(74)

Az uniós költségvetés szabálytalanságok – többek között a csalás – elleni védelmének fokozás érdekében szükséges az olyan tényleges tulajdonosok személyes adatainak kezelése, akik természetes személyek. Az ilyen csalások hatékony felderítése, nyomozása és azokkal kapcsolatos vádhatósági eljárás hatékony lefolytatása, illetve a szabálytalanságok orvoslása érdekében szükséges, hogy azonosítani lehessen azokat a tényleges tulajdonosokat, akik természetes személyek és akik végső soron részesülnek a szabálytalanságokból – többek között csalásokból – adódó előnyökből. Ebből a célból, valamint az egyszerűsítés és az adminisztratív terhek csökkentése érdekében lehetővé kell tenni a tagállamok számára, hogy a tényleges tulajdonosokra vonatkozó információk gyűjtésével kapcsolatos kötelezettségüknek az (EU) 2015/849 európai parlamenti és tanácsi irányelv (27) céljaira alkalmazott nyilvántartásokban szereplő adatok felhasználásával tegyenek eleget. E tekintetben a tényleges tulajdonosok személyes adatai e rendelet alapján történő kezelésének céljai – nevezetesen a szabálytalanságok megelőzése, felderítése és korrekciója, valamint bejelentése, ideértve csalást is – összeegyeztethetők a személyes adatoknak az (EU) 2015/849 irányelv alapján történő kezelésének céljaival.

(75)

A pénzügyi fegyelem ösztönzése érdekében célszerű a program szintjén meghatározni a költségvetési kötelezettségvállalások visszavonására vonatkozó szabályokat.

(76)

Annak érdekében, hogy a tagállamok elegendő időt kapjanak arra, hogy a rendelkezésre álló források mértékéig bejelentsék kiadásaikat a Bizottságnak, amennyiben 2021. január 1-jét követően új szabályokat vagy megosztott irányítás alá tartozó programokat fogadnak el, a 2021-ben fel nem használt allokációk összegét az (EU, Euratom) 2020/2093 tanácsi rendelet (28) 7. cikkében előirányzottak szerint a 2022–2025-ös évekre egyenlő arányban kell átcsoportosítani.

(77)

Az EUMSZ gazdasági, társadalmi és területi kohéziós célkitűzéseinek előmozdítása érdekében a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében az összes régiót támogatni kell. A kiegyensúlyozott és fokozatos támogatás, valamint a gazdasági és társadalmi fejlettségi szint tükrözése érdekében az e célkitűzésre szánt forrásokat az ERFA és az ESZA+ alapokból kell biztosítani, olyan elosztási kulcs alapján, amely elsősorban az egy főre jutó bruttó hazai terméken (GDP) alapul. Azoknak a tagállamoknak, amelyek egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelme (GNI) alacsonyabb, mint az uniós átlag 90 %-a, a Kohéziós Alapból a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében támogatásban kell részesülniük.

(78)

Az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) forrásait olyan allokációs módszertan alapján kell elosztani a tagállamok között, amely figyelembe veszi különösen a határ menti területek népsűrűségét. Ezen túlmenően a meglévő programok folytonosságának biztosítása érdekében a vonatkozó alapspecifikus rendeletben egyedi rendelkezéseket kell megállapítani a programterületek meghatározására és a régióknak az Interreg különböző ágai keretében történő támogathatóságára vonatkozóan.

(79)

Az alapokból támogatásra jogosult régiók és területek kijelöléséhez objektív kritériumokat kell meghatározni. Ebből a célból a régiók és térségek uniós szinten történő meghatározásának a régiók közös osztályozási rendszerén kell alapulnia, amelyet az (EU) 2016/2066 bizottsági rendelettel (29) módosított 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (30) állapított meg.

(80)

Annak érdekében, hogy megfelelő pénzügyi keret jöjjön létre az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az IÁA számára, a Bizottságnak éves bontást kell készítenie a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében tagállamonként rendelkezésre álló elkülönített forrásokról a támogatásra jogosult régiók felsorolásával, valamint az európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) elkülönített források megadásával.

(81)

Az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz létrehozásáról, valamint a 1316/2013/EK és a 283/2014/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet (CEF-rendelet) szerinti transzeurópai közlekedési hálózati projekteket továbbra is a Kohéziós Alapból kell finanszírozni megosztott irányítás és az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz (CEF) alapján történő közvetlen irányítás révén. A 2014–2020-as programozási időszakban alkalmazott sikeres megközelítésre építve e célra 10 000 000 000 EUR-t kell átcsoportosítani a Kohéziós Alapból a CEF-be.

(82)

Az ERFA és az ESZA+ alapokból és a Kohéziós Alapból származó források bizonyos összegeit az Európai Városfejlesztési Kezdeményezésre kell elkülöníteni, amelyet a Bizottság közvetlen vagy közvetett irányítása alatt kell végrehajtani.

(83)

Abból a célból, hogy a régiók különböző kategóriái megfelelő juttatásban részesüljenek, az elv az, hogy a kevésbé fejlett, az átmeneti és a fejlettebb régiók tekintetében a tagállamoknak előirányzott teljes juttatást nem szabad átcsoportosítani a kategóriák között. Mindazonáltal annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni a tagállamok egyedi kihívások kapcsán jelentkező szükségleteit, lehetővé kell tenni a tagállamok számára, hogy – döntésük indoklása mellett – kérhessék a fejlettebb régiók vagy az átmeneti régiók számára allokált forrásoknak a kevésbé fejlett régiókhoz és a fejlettebb régiók számára allokált forrásokból az átmeneti régiók számára történő átcsoportosítását. Annak érdekében, hogy a kevésbé fejlett régiók elegendő pénzügyi forrásokban részesüljenek, felső határt kell megállapítani a fejlettebb régiókhoz vagy az átmeneti régiókhoz való átcsoportosítást illetően. A források célok közötti átcsoportosítása nem lehetséges, kivéve a rendeletben szigorúan meghatározott esetekben.

(84)

Amennyiben egy régiót a 2014–2020-as időszakra fejlettebbnek minősítettek, és a 2021–2027-es időszak tekintetében átmeneti régiónak minősül, és ezért az allokációs módszertan alapján kevesebb támogatásban részesülne a 2021–2027-es időszakban, az érintett tagállam felkérést kap arra, hogy a finanszírozás belső elosztásáról való döntés során vegye figyelembe ezt a tényezőt.

(85)

Az Ír-sziget egyedi és sajátos körülményeinek összefüggésében és az Észak-Írország és Írország közötti, a nagypénteki megállapodás égisze alatt megvalósuló együttműködés támogatása érdekében az új, „PEACE PLUS” elnevezésű határokon átnyúló programnak folytatódnia kell Észak-Írország és Írország határ menti megyéiben, építve az előző programok, a PEACE és az Interreg keretében végzett munkára. Figyelembe véve ennek gyakorlati jelentőségét, az említett programot egyedi allokációval kell támogatni a békét és megbékélést célzó tevékenységek támogatásának folytatása érdekében, továbbá az Interreg keretében rendelkezésre álló ír allokáció megfelelő részét is a programhoz kell rendelni.

(86)

A kohéziós politika területén szükség van a társfinanszírozás maximális arányának – adott esetben – régiókategóriánkénti megállapítására annak érdekében, hogy a társfinanszírozás elve – a kellő mértékű, nemzeti szintű állami vagy magánjellegű támogatás révén – érvényesüljön. Az említett arányoknak tükrözniük kell a tagállamok gazdasági fejlettségét az EU-27 átlagához viszonyított, egy főre jutó GDP-ben mérve, ügyelve arra, hogy besorolásukban történt változások miatt ne részesüljenek kevésbé előnyös bánásmódban.

(87)

A tagállamok a Stabilitási és Növekedési Paktum keretén belül, a partnerségre vonatkozó európai magatartási kódexben pontosított, vonatkozó szabályok alapján megfelelő indokolás mellett további rugalmasság iránti kérelmet nyújthatnak be az olyan közkiadásokra vagy azzal egyenértékű strukturális kiadásokra vonatkozóan, amelyeket a közigazgatás a beruházások társfinanszírozásával támogat.

(88)

E rendelet egyes nem alapvető elemeinek kiegészítése vagy módosítása érdekében a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el az e rendelet egyes mellékleteiben található elemek módosítására vonatkozóan, nevezetesen a következők tekintetében: a beavatkozás típusaira vonatkozó dimenziók és kódok, a partnerségi megállapodások és programok sablonja, az adattovábbításhoz használandó sablon, a Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelmek előrejelzéséhez használandó sablon, az Unió emblémájának használata, a finanszírozási megállapodások és stratégiai dokumentumok elemei, a tagállamok és a Bizottság közötti elektronikus adatcsererendszer, az irányítási és kontrollrendszer leírására szolgáló sablon, a vezetői nyilatkozat sablonja, az éves auditvélemény sablonja, az éves kontrolljelentés sablonja, az EBB vagy más nemzetközi pénzügyi intézmények által végrehajtott pénzügyi eszközökre vonatkozó éves auditjelentés sablonja, az auditstratégia sablonja, a kifizetési kérelmek sablonja, a számlák sablonja, a szabálytalanságok jelentésére vonatkozó részletes szabályok és sablon, valamint a pénzügyi korrekciók szintjének meghatározása.

(89)

A Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a következők tekintetében: a partnerségre vonatkozó európai magatartási kódex módosítása annak érdekében, hogy e magatartási kódex e rendelethez igazodjon, az átalányalapú egységköltségek, egyösszegű átalányok, százalékos átalányok és a valamennyi tagállamra vonatkozó költségfüggetlen finanszírozás uniós szintű meghatározása, valamint a szabványosított, azonnal használható mintavételi módszertanok megállapítása.

(90)

Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során megfelelő, átlátható konzultációkat folytasson valamennyi érdekelt féllel, többek között szakértői szinten is, és hogy e konzultációkra a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban megállapított elvekkel összhangban kerüljön sor. Így különösen a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és szakértőik rendszeresen részt vehetnek a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői csoportjainak ülésein.

(91)

A partnerségi megállapodások elfogadására, a programok elfogadására vagy módosítására, valamint a pénzügyi korrekciók alkalmazására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni. A pénzügyi allokációknak az ERFA, az ESZA+ és a Kohéziós Alap szerinti lebontásának meghatározásával kapcsolatos végrehajtási hatásköröket a bizottsági eljárásrend mellőzésével kell elfogadni, mivel azok kizárólag egy előre meghatározott számítási módszertan alkalmazását tükrözik. Az alapok rendkívüli körülményekre való reagálást célzó felhasználására vonatkozó ideiglenes intézkedésekkel kapcsolatos végrehajtási hatásköröket szintén bizottsági eljárás nélkül kell elfogadni, mivel az alkalmazási kört a Stabilitási és Növekedési Paktum határozza meg, és az az e rendeletben meghatározott intézkedésekre korlátozódik.

(92)

A záró teljesítményjelentés sablonjával összefüggő végrehajtási hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (31) megfelelően kell gyakorolni. A végrehajtási jogi aktus ugyan általános jellegű, elfogadásához a tanácsadó-bizottsági eljárás alkalmazása indokolt, mivel az kizárólag a technikai szempontokat, a formátumokat és a sablonokat határozza meg.

(93)

mivel az 1303/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (32), illetve a 2014–2020-as programozási időszakra alkalmazandó minden jogi aktus továbbra is alkalmazandó az alapok által a 2014 és 2020 közötti programozási időszakban támogatott programokra és műveletekre, és mivel az említett rendelet végrehajtási időszaka várhatóan kiterjed az e rendelet hatálya alá tartozó programozási időszakra, valamint az említett rendelet alapján jóváhagyott egyes műveletek végrehajtásának folyamatossága érdekében szakaszolt megvalósításra vonatkozó rendelkezéseket kell megállapítani. A szakaszosan megvalósítandó művelet minden egyes szakaszát, amely ugyanazt az általános célkitűzést szolgálja, az azon programozási időszakra vonatkozó szabályok szerint kell végrehajtani, amelyben a támogatást kapja, az irányító hatóság pedig a 2014–2020-as programozási időszak keretében az érintett műveletre vonatkozóan lefolytatott kiválasztási eljárás alapján folytathatja a második szakasz kiválasztását, feltéve, hogy megbizonyosodik róla, hogy az e rendeletben a szakaszolt megvalósításra megállapított feltételek teljesülnek.

(94)

mivel e rendelet céljait, nevezetesen a gazdasági, a társadalmi és a területi kohézió megerősítését, valamint az uniós költségvetés megosztott irányítás keretében végrehajtott részére vonatkozó közös pénzügyi szabályok megállapítását a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani a különböző régiók fejlettségi szintje közötti egyenlőtlenségek és a legkedvezőtlenebb helyzetű régiókat érintő sajátos kihívások, a tagállamok és a régiók korlátozott pénzügyi forrásai miatt, valamint annak következtében, hogy egységes végrehajtási keretre van szükség a megosztott irányítás alá tartozó számos uniós alapra vonatkozóan, e célkitűzések azonban az Unió szintjén jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az EUSZ 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez szükséges mértéket.

(95)

Ez a rendelet tiszteletben tartja a különösen az Európai Unió Alapjogi Chartájában meghatározott alapvető jogokat, és figyelembe veszi az ott elismert elveket.

(96)

Tekintettel e rendeletnek a programozási időszak kezdete után történő elfogadására, valamint figyelembe véve a hatálya alá tartozó uniós alapok koordinált és összehangolt kezelésének szükségességét, továbbá a rendelet mielőbbi végrehajtásának lehetővé tétele érdekében e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

TARTALOMJEGYZÉK

I. CÍM

CÉLKITŰZÉSEK ÉS A TÁMOGATÁS ÁLTALÁNOS SZABÁLYAI

I. fejezet

Tárgy, fogalommeghatározások és általános szabályok

1. cikk

Tárgy és hatály

2. cikk

Fogalommeghatározások

3. cikk

A Bizottság intézkedéseire vonatkozó határidők kiszámítása

4. cikk

A személyes adatok kezelése és védelme

II. fejezet

Szakpolitikai célkitűzések és az alapokból nyújtott támogatásra vonatkozó alapelvek

5. cikk

Szakpolitikai célkitűzések

6. cikk

Éghajlat-politikai célértékek és az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodást célzó mechanizmus

7. cikk

Megosztott irányítás

8. cikk

Partnerség és többszintű kormányzás

9. cikk

Horizontális elvek

II. CÍM

STRATÉGIAI MEGKÖZELÍTÉS

I. fejezet

Partnerségi megállapodás

10. cikk

A partnerségi megállapodás előkészítése és benyújtása

11. cikk

A partnerségi megállapodás tartalma

12. cikk

A partnerségi megállapodás jóváhagyása

13. cikk

A partnerségi megállapodás módosítása

14. cikk

Az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az ETHAA felhasználása az InvestEU programon keresztül

II. fejezet

Feljogosító feltételek és teljesítménymérési keret

15. cikk

Feljogosító feltételek

16. cikk

Teljesítménymérési keret

17. cikk

A teljesítménymérési keret létrehozásának módszertana

18. cikk

Félidős felülvizsgálat és rugalmassági összeg

III. fejezet

A gondos gazdasági kormányzási, valamint a rendkívüli vagy szokatlan körülményekhez kapcsolódó intézkedések

19. cikk

Az alapok eredményességét és a gondos gazdasági kormányzást összekapcsoló intézkedések

20. cikk

Az alapok felhasználására vonatkozó ideiglenes intézkedések rendkívüli vagy szokatlan körülmények esetére

III. CÍM

PROGRAMOZÁS

I. fejezet

Az alapokra vonatkozó általános rendelkezések

21. cikk

A programok elkészítése és benyújtása

22. cikk

A programok tartalma

23. cikk

A programok jóváhagyása

24. cikk

A programok módosítása

25. cikk

Együttes támogatás az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból és az IÁA-ból

26. cikk

Források átcsoportosítása

27. cikk

Az ERFA és az ESZA+ forrásainak átcsoportosítása az IÁA-ba

II. fejezet

Területfejlesztés

28. cikk

Integrált területfejlesztés

29. cikk

Területi stratégiák

30. cikk

Integrált területi beruházás

31. cikk

Közösségvezérelt helyi fejlesztés

32. cikk

Közösségvezérelt helyi fejlesztésre vonatkozó stratégiák

33. cikk

Helyi akciócsoportok

34. cikk

A közösségvezérelt helyi fejlesztés alapokból történő támogatása

III. fejezet

Technikai segítségnyújtás

35. cikk

Technikai segítségnyújtás a Bizottság kezdeményezésére

36. cikk

Technikai segítségnyújtás a tagállamok kezdeményezésére

37. cikk

A tagállamok által nyújtott technikai segítség költségfüggetlen finanszírozása

IV. CÍM

MONITORING, ÉRTÉKELÉS, KOMMUNIKÁCIÓ ÉS LÁTHATÓSÁG

I. fejezet

Monitoring

38. cikk

Monitoringbizottság

39. cikk

A monitoringbizottság összetétele

40. cikk

A monitoringbizottság feladatai

41. cikk

Éves teljesítmény-felülvizsgálat

42. cikk

Adattovábbítás

43. cikk

Záró teljesítményjelentés

II. fejezet

Értékelés

44. cikk

A tagállam által végzett értékelések

45. cikk

A Bizottság általi értékelés

III. fejezet

Láthatóság, átláthatóság és kommunikáció

I. szakasz

Az alapokból nyújtott támogatás láthatósága

46. cikk

Láthatóság

47. cikk

Az Unió emblémája

48. cikk

Kommunikációs tisztviselők és hálózatok

II. szakasz

Az alapok végrehajtásának átláthatósága és a programokra vonatkozó kommunikáció

49. cikk

Az irányító hatóság feladatai

50. cikk

A kedvezményezettek feladatai

V. CÍM

AZ ALAPOKBÓL NYÚJTOTT PÉNZÜGYI TÁMOGATÁS

I. fejezet

Az uniós hozzájárulás formái

51. cikk

A programokhoz nyújtott uniós hozzájárulás formái

II. fejezet

A tagállamok által nyújtott támogatás formái

52. cikk

Támogatási formák

I. szakasz

A vissza nem térítendő támogatások formái

53. cikk

A vissza nem térítendő támogatások formái

54. cikk

Százalékos átalányfinanszírozás a vissza nem térítendő támogatások közvetett költségei esetében

55. cikk

Vissza nem térítendő támogatásokkal kapcsolatos közvetlen személyzeti költségek

56. cikk

A közvetlen személyzeti költségektől eltérő elszámolható költségek százalékos átalányfinanszírozása vissza nem térítendő támogatások esetében

57. cikk

Feltételesen vissza nem térítendő támogatások

II. szakasz

Pénzügyi eszközök

58. cikk

Pénzügyi eszközök

59. cikk

A pénzügyi eszközök végrehajtása

60. cikk

Az alapokból a pénzügyi eszközökhöz nyújtott támogatás kamata és más nyeresége

61. cikk

A befektetőkre vonatkozó megkülönböztetett bánásmód

62. cikk

Az alapokból nyújtott támogatásból eredő források újbóli felhasználása

III. fejezet

Elszámolhatósági szabályok

63. cikk

Elszámolhatóság

64. cikk

Nem elszámolható költségek

65. cikk

A műveletek tartóssága

66. cikk

Áttelepítés

67. cikk

A vissza nem térítendő támogatásokra vonatkozó egyedi elszámolhatósági szabályok

68. cikk

A pénzügyi eszközökre vonatkozó egyedi elszámolhatósági szabályok

VI. CÍM

IRÁNYÍTÁS ÉS KONTROLL

I. fejezet

Az irányítás és kontroll általános szabályai

69. cikk

A tagállamok feladatai

70. cikk

A Bizottság hatáskörei és feladatai

71. cikk

Programhatóságok

II. fejezet

Standard irányítási és kontrollrendszerek

72. cikk

Az irányító hatóság feladatai

73. cikk

A műveletek irányító hatóság általi kiválasztása

74. cikk

Az irányító hatóság általi programirányítás

75. cikk

A monitoringbizottság munkájának az irányító hatóság általi támogatása

76. cikk

Az elszámolási feladatkör

77. cikk

Az audithatóság feladatai

78. cikk

Auditstratégia

79. cikk

Műveletek auditja

80. cikk

Egységes auditintézkedések

81. cikk

A pénzügyi eszközök irányítási ellenőrzése és pénzügyi auditja

82. cikk

A dokumentumok elérhetősége

III. fejezet

A nemzeti irányítási rendszerek igénybevétele

83. cikk

Fokozottan arányos intézkedések

84. cikk

A fokozottan arányos intézkedések alkalmazásának feltételei

85. cikk

Kiigazítás a programozási időszak során

VII. CÍM

PÉNZÜGYI IRÁNYÍTÁS, AZ ELSZÁMOLÁSOK BENYÚJTÁSA ÉS VIZSGÁLATA, VALAMINT PÉNZÜGYI KORREKCIÓK

I. fejezet

Pénzügyi irányítás

I. szakasz

Általános számviteli szabályok

86. cikk

Költségvetési kötelezettségvállalások

87. cikk

Az euro használata

88. cikk

Visszafizetés

II. szakasz

A tagállamok számára teljesített kifizetésekre vonatkozó szabályok

89. cikk

A kifizetések típusai

90. cikk

Előfinanszírozás

91. cikk

Kifizetési kérelmek

92. cikk

A kifizetési kérelmekben szereplő, pénzügyi eszközökre vonatkozó külön elemek

93. cikk

A kifizetésekre vonatkozó általános szabályok

94. cikk

Uniós hozzájárulás egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alapján

95. cikk

Uniós hozzájárulás költségfüggetlen finanszírozás alapján

III. szakasz

Megszakítás és felfüggesztés

96. cikk

A fizetési határidő megszakítása

97. cikk

A kifizetések felfüggesztése

II. fejezet

Az elszámolások benyújtása és vizsgálata

98. cikk

Az elszámolások tartalma és benyújtása

99. cikk

Az elszámolások vizsgálata

100. cikk

Az egyenleg kiszámítása

101. cikk

Az elszámolások vizsgálatára vonatkozó eljárás

102. cikk

Az elszámolások vizsgálatára vonatkozó kontradiktórius eljárás

III. fejezet

Pénzügyi korrekciók

103. cikk

A tagállamok által végrehajtott pénzügyi korrekciók

104. cikk

A Bizottság által végrehajtott pénzügyi korrekciók

IV. fejezet

Kötelezettségvállalás visszavonása

105. cikk

A kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó elvek és szabályok

106. cikk

Kivételek a kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó szabályok alól

107. cikk

A kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó eljárás

VIII. CÍM

PÉNZÜGYI KERET

108. cikk

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzésre irányuló támogatás földrajzi hatálya

109. cikk

A gazdasági, társadalmi és területi kohéziót szolgáló források

110. cikk

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés és az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) számára biztosított források

111. cikk

A források átcsoportosíthatósága

112. cikk

Társfinanszírozási arányok meghatározása

IX. CÍM

Felhatalmazás, valamint végrehajtási, átmeneti és záró rendelkezések

I. fejezet

Felhatalmazás és végrehajtási rendelkezések

113. cikk

Felhatalmazás egyes mellékletek tekintetében

114. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

115. cikk

A bizottsági eljárás

II. fejezet

Átmeneti és záró rendelkezések

116. cikk

Felülvizsgálat

117. cikk

Átmeneti rendelkezések

118. cikk

A szakaszokban végrehajtott műveletekre vonatkozó feltételek

119. cikk

Hatálybalépés

I. melléklet

DIMENZIÓK ÉS KÓDOK AZ ERFA, AZ ESZA+, A KOHÉZIÓS ALAP ÉS AZ IÁA BEAVATKOZÁSI TÍPUSAIHOZ – 22. CIKK (5) BEKEZDÉS

II. melléklet

SABLON A PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSHOZ – 10. CIKK (6) BEKEZDÉS

III. melléklet

HORIZONTÁLIS FELJOGOSÍTÓ FELTÉTELEK – 15. CIKK (1) BEKEZDÉS

IV. melléklet

AZ ERFA-RA, AZ ESZA+-RA ÉS A KOHÉZIÓS ALAPRA VONATKOZÓ TEMATIKUS FELJOGOSÍTÓ FELTÉTELEK – 15. CIKK (1) BEKEZDÉS

V. melléklet

SABLON AZ ERFA-BÓL („BERUHÁZÁS A MUNKAHELYTEREMTÉSBE ÉS A NÖVEKEDÉSBE” CÉLKITŰZÉS), AZ ESZA+-BÓL, AZ IÁA-BÓL, A KOHÉZIÓS ALAPBÓL ÉS AZ ETHAA-BÓL TÁMOGATOTT PROGRAMOKHOZ – 21. CIKK (3) BEKEZDÉS

VI. melléklet

PROGRAMSABLON AZ MMIA-HOZ, A BBA-HOZ ÉS A HAVE-HEZ – 21. CIKK (3) BEKEZDÉS

VII. melléklet

SABLON AZ ADATTOVÁBBÍTÁSHOZ – 42. CIKK

VIII. melléklet

A TAGÁLLAM ÁLTAL A FOLYÓ ÉS A KÖVETKEZŐ NAPTÁRI ÉVRE VONATKOZÓAN BENYÚJTANDÓ KIFIZETÉSI KÉRELMEK ÖSSZEGÉNEK ELŐREJELZÉSE –69. CIKK (10) BEKEZDÉS

IX. melléklet

KOMMUNIKÁCIÓ ÉS LÁTHATÓSÁG – 47., 49. ÉS 50. CIKK

X. melléklet

AZ UNIÓS FINANSZÍROZÁSI MEGÁLLAPODÁSOKRA ÉS STRATÉGIAI DOKUMENTUMOKRA VONATKOZÓ ELEMEK – 59. CIKK (1) ÉS (5) BEKEZDÉS

XI. melléklet

AZ IRÁNYÍTÁSI ÉS KONTROLLRENDSZEREKRE VONATKOZÓ FŐ KÖVETELMÉNYEK ÉS OSZTÁLYOZÁSUK – 69. CIKK (1) BEKEZDÉS

XII. melléklet

A SZABÁLYTALANSÁGOK BEJELENTÉSÉRE VONATKOZÓ RÉSZLETES SZABÁLYOK ÉS SABLON – 69. CIKK (2) BEKEZDÉS

XIII. melléklet

AZ AUDITNYOMVONAL ELEMEI – 69. CIKK (6) BEKEZDÉS

XIV. melléklet

ELEKTRONIKUS ADATCSERERENDSZER A PROGRAMHATÓSÁGOK ÉS A KEDVEZMÉNYEZETTEK KÖZÖTT – 69. CIKK (8) BEKEZDÉS

XV. melléklet

SFC2021: ELEKTRONIKUS ADATCSERERENDSZER A TAGÁLLAMOK ÉS A BIZOTTSÁG KÖZÖTT – 69. CIKK (9) BEKEZDÉS

XVI. melléklet

SABLON AZ IRÁNYÍTÁSI ÉS KONTROLLRENDSZER LEÍRÁSÁHOZ – 69. CIKK (11) BEKEZDÉS

XVII. melléklet

AZ EGYES MŰVELETEKRE VONATKOZÓAN RÖGZÍTENDŐ ÉS ELEKTRONIKUSAN TÁROLANDÓ ADATOK – 72. CIKK (1) BEKEZDÉS E) PONT

XVIII. melléklet

SABLON A VEZETŐI NYILATKOZATHOZ – 74. CIKK (1) BEKEZDÉS F) PONT

XIX. melléklet

AZ ÉVES AUDITVÉLEMÉNY ELEMEI – 77. CIKK (3) BEKEZDÉS A) PONT

XX. melléklet

SABLON AZ ÉVES KONTROLLJELENTÉSHEZ – 77. CIKK (3) BEKEZDÉS B) PONT

XXI. melléklet

SABLON AZ ÉVES AUDITJELENTÉSHEZ – 81. CIKK (5) BEKEZDÉS

XXII. melléklet

SABLON AZ AUDITSTRATÉGIÁHOZ – 78. CIKK

XXIII. melléklet

SABLON A KIFIZETÉSI KÉRELMEKHEZ – 91. CIKK (3) BEKEZDÉS

XXIV. melléklet

SABLON AZ ELSZÁMOLÁSOKHOZ – 98. CIKK (1) BEKEZDÉS A) PONT

XXV. melléklet

A PÉNZÜGYI KORREKCIÓK MÉRTÉKÉNEK MEGHATÁROZÁSA: ÁTALÁNYÖSSZEGŰ ÉS EXTRAPOLÁLT PÉNZÜGYI KORREKCIÓK – 104. CIKK (1) BEKEZDÉS

XXVI. melléklet

A GLOBÁLIS FORRÁSOK TAGÁLLAMONKÉNTI ELOSZTÁSÁNAK MÓDSZERTANA – 109. CIKK (2) BEKEZDÉS

I. CÍM

CÉLKITŰZÉSEK ÉS A TÁMOGATÁS ÁLTALÁNOS SZABÁLYAI

I. FEJEZET

Tárgy, fogalommeghatározások és általános szabályok

1. cikk

Tárgy és hatály

(1)   Ez a rendelet meghatározza az alábbiakat:

a)

az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA), az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+), a Kohéziós Alap, az Igazságos Átmenet Alap (IÁA), az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alap (ETHAA), a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap (MMIA), a Belső Biztonsági Alap (BBA) és a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköz (HAVE) (a továbbiakban együtt: az alapok) esetében alkalmazandó pénzügyi szabályok;

b)

az ERFA-ra, az ESZA+-ra, a Kohéziós Alapra, az IÁA-ra és az ETHAA-ra vonatkozó közös rendelkezések.

(2)   Ez a rendelet nem alkalmazandó az ESZA+ foglalkoztatási és társadalmi innovációs ágára, valamint az ETHAA, az MMIA, a BBA és a HAVE közvetlen vagy közvetett irányítású komponenseire, a Bizottság által kezdeményezett technikai segítségnyújtás kivételével.

(3)   Az 5., a 14., a 19., a 28–34. és a 108–112. cikk nem alkalmazandó az MMIA-ra, a BBA-ra és a HAVE-re.

(4)   A 108–112. cikk nem alkalmazandó az ETHAA-ra.

(5)   A 14, a 15., a 18. és a 19. cikk, a 21–27. cikk, a 37–42. cikk, a 43. cikk (1)–(4) bekezdése, a 44. és az 50. cikk, az 55. cikk (1) bekezdése, továbbá a 73., a 77., a 80. és a 83–85. cikk nem alkalmazandó az Interreg programokra.

(6)   Az alábbiakban felsorolt alapspecifikus rendeletek kiegészítő szabályokat állapíthatnak meg ehhez a rendelethez, amelyek nem lehetnek ellentétes értelműek e rendelettel:

a)

az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (33) (a továbbiakban: az ERFA-KA rendelet);

b)

az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (34) (a továbbiakban: az ESZA+ rendelet);

c)

az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (35) (a továbbiakban: az Interreg-rendelet);

d)

az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (36) (a továbbiakban: az IÁA-rendelet);

e)

az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alap létrehozásáról és az (EU) 2017/1004 rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: az ETHAA-rendelet);

f)

a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: az MMIA-rendelet);

g)

a Belső Biztonsági Alap létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: a BBA-rendelet);

h)

a határigazgatás és a vízumpolitika pénzügyi támogatására szolgáló eszköznek az Integrált Határigazgatási Alap részeként történő létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: a HAVE-rendelet).

Amennyiben kétségek merülnek fel azzal kapcsolatban, hogy e rendelet vagy az alapspecifikus rendeletek az alkalmazandók-e, e rendelet az irányadó.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.

„releváns országspecifikus ajánlások”: az EUMSZ 121. cikke (2) bekezdésének és 148. cikke (4) bekezdésének megfelelően elfogadott, strukturális kihívásokra vonatkozó tanácsi ajánlások, valamint az (EU) 2018/1999 rendelet 34. cikkének megfelelően kiadott kiegészítő bizottsági ajánlások, amelyeket célszerű az alapok hatálya alá tartozó többéves beruházások révén kezelni követéséhez célszerű az alapok hatálya alá tartozó többéves beruházásokhoz, az alapspecifikus rendeletekben foglaltak szerint;

2.

„feljogosító feltétel”: az egyedi célkitűzések hatékony és eredményes végrehajtásához szükséges előzetes feltétel;

3.

„alkalmazandó jog”: az uniós jog és az alkalmazására vonatkozó nemzeti jog;

4.

„művelet”:

a)

az érintett programok keretében kiválasztott projekt, szerződés, tevékenység vagy projektcsoport;

b)

a pénzügyi eszközök összefüggésében a pénzügyi eszközhöz való program-hozzájárulás és az adott pénzügyi eszköz által a végső kedvezményezetteknek ezt követően nyújtott pénzügyi támogatás;

5.

„stratégiai fontosságú művelet”: olyan művelet, amely jelentős mértékben járul hozzá valamely program célkitűzéseinek az eléréséhez, és amelyre külön monitoring és kommunikációs intézkedések vonatkoznak;

6.

„prioritás” az MMIA, a BBA és a HAVE összefüggésében: egy egyedi célkitűzés;

7.

„prioritás” az ETHAA összefüggésében: kizárólag a VII. cím alkalmazásában egy „egyedi célkitűzés”;

8.

„közreműködő szervezet”: olyan közjogi vagy magánjogi szerv, amely irányító hatóság felelőssége alatt működik, vagy ilyen hatóság nevében lát el funkciókat vagy hajt végre feladatokat;

9.

„kedvezményezett”:

a)

közjogi vagy magánjogi szerv, jogi személyiséggel rendelkező vagy nem rendelkező jogalany vagy természetes személy, aki vagy amely a műveletek kezdeményezéséért, vagy azok kezdeményezéséért és végrehajtásáért felelős;

b)

a köz- és magánszféra közötti partnerségek (PPP-k) tekintetében a PPP-műveletet kezdeményező közjogi szerv vagy a művelet végrehajtására kiválasztott magánjogi partner;

c)

az állami támogatási rendszerek tekintetében a támogatásban részesülő vállalkozás;

d)

az 1407/2013/EU (37) vagy a 717/2014/EU (38) bizottsági rendeletnek megfelelően nyújtott csekély összegű támogatás tekintetében a tagállam határozhat úgy, hogy e rendelet alkalmazásában a kedvezményezett a támogatást nyújtó szerv, amennyiben a művelet kezdeményezéséért, vagy annak kezdeményezéséért és végrehajtásáért is felelős;

e)

a pénzügyi eszközök tekintetében a holdingalapot végrehajtó szerv, vagy – holdingalap-struktúra hiányában – az a szerv, amely az egyedi alapot végrehajtja, vagy ahol az irányító hatóság kezeli a pénzügyi eszközt, ott az irányító hatóság;

10.

„kisprojekt-alap”: valamely Interreg program körébe tartozó művelet, amely korlátozott pénzügyi volumenű, többek között emberek közötti tevékenységek kiválasztására és végrehajtására irányul;

11.

„célérték”: előre elfogadott érték, amelyet a támogathatósági időszak végéig kell elérni egy egyedi célkitűzésben szereplő mutatóval kapcsolatban;

12.

„mérföldkő”: közbenső cél, amelyet a támogathatósági időszak alatt egy adott időpontban kell elérni egy egyedi célkitűzésben szereplő kimeneti mutatóval kapcsolatban;

13.

„kimeneti mutató”: olyan mutató, amellyel a beavatkozás által elérendő konkrét eredményeket lehet mérni;

14.

„eredménymutató”: olyan mutató, amellyel a támogatott beavatkozások hatásait lehet mérni, különösen a közvetlen címzettek, a megcélzott népesség vagy az infrastruktúra felhasználói tekintetében;

15.

„PPP-művelet”: olyan művelet, amelyet közjogi szervek és a magánszektor közötti partnerség keretében, PPP-megállapodással összhangban hajtanak végre, és amelynek célja, hogy a magánszektor szakértelmének vagy további tőkeforrásoknak, vagy mindkettőnek az összevonásával megvalósuló kockázatmegosztás révén nyújtson közszolgáltatásokat;

16.

„pénzügyi eszköz”: olyan támogatási forma, amely olyan struktúrán keresztül valósul meg, amelyen keresztül pénzügyi termékeket nyújtanak a végső kedvezményezettek részére;

17.

„pénzügyi termék”: sajáttőke- vagy kvázisajáttőke-befektetések, kölcsönök és garanciák a költségvetési rendelet 2. cikkében meghatározottak szerint;

18.

„végső kedvezményezett”: az a jogi vagy természetes személy, aki vagy amely kisprojekt-alap kedvezményezettjén keresztül támogatást kap az alapokból vagy egy pénzügyi eszközből;

19.

„program-hozzájárulás”: az alapokból és adott esetben a nemzeti köz- és – ha van ilyen – bármely magánszféra társfinanszírozásából egy pénzügyi eszközhöz nyújtott támogatás;

20.

„holdingalap”: irányító hatóság felelőssége alatt egy vagy több program keretében létrehozott alap, melynek célja egy vagy több egyedi alap végrehajtása;

21.

„egyedi alap”: olyan alap, amely révén az irányító hatóság vagy egy holdingalap pénzügyi termékeket nyújt a végső kedvezményezettek részére;

22.

„pénzügyi eszközt végrehajtó szervezet”: olyan közjogi vagy magánjogi szerv, amely holdingalappal vagy egyedi alappal kapcsolatos feladatokat végez;

23.

„multiplikátorhatás”: a végső kedvezményezettek részére nyújtott visszatérítendő finanszírozás összege osztva az alapból származó hozzájárulás összegével;

24.

„multiplikátorarány”: a garanciaeszközök összefüggésében az alapul szolgáló kifizetett új kölcsönök, sajáttőke- vagy kvázisajáttőke-befektetések értéke és a program-hozzájáruláson belüli azon összeg közötti arány, amelyet az új kölcsönökből, sajáttőke- vagy kvázisajáttőke-befektetésekből származó várható és nem várt veszteségek fedezésére szolgáló egyes garanciaszerződések céljára különítenek el, és amelyet a konkrét nyújtandó garanciatermékre vonatkozó prudens előzetes kockázatértékelés alapján állapítanak meg;

25.

„irányítási költségek”: a pénzügyi eszközök felhasználása során felmerülő kiadásokat igazoló dokumentumok ellenében megtérített közvetlen vagy közvetett költségek;

26.

„irányítási díjak”: a nyújtott szolgáltatások ára az irányító hatóság és a holdingalapot vagy egy egyedi alapot végrehajtó szerv közötti finanszírozási megállapodásban meghatározottak szerint; valamint adott esetben a holdingalapot végrehajtó szerv és az egyedi alapot végrehajtó szerv közötti finanszírozási megállapodásban meghatározottak szerint;

27.

„áttelepítés”: egy azonos vagy hasonló tevékenységnek vagy egy részének az áthelyezése a 651/2014/EU rendelet 2. cikkének 61a. pontja értelmében;

28.

„közpénzből nyújtott hozzájárulás”: műveletek finanszírozásához való minden olyan hozzájárulás, amelynek a forrása nemzeti, regionális vagy helyi hatóságok vagy az 1082/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (39) szerint létrehozott bármely európai területi együttműködési csoportosulás költségvetése, az Uniónak az alapok rendelkezésére bocsátott költségvetése, közjogi intézmények költségvetése vagy hatóságok vagy közjogi intézmények társulásainak költségvetése, és amely az ESZA+ programok vagy prioritások társfinanszírozási arányának megállapítása alkalmazásában kiterjedhet a munkaadók és a munkavállalók kollektív hozzájárulásából származó pénzügyi forrásokra is;

29.

„számviteli év”: a július 1. és a következő év június 30. közötti időszak, kivéve a programozási időszak első számviteli évét, amelynek tekintetében ez a kiadások elszámolhatóságának kezdőnapjától a 2022. június 30-ig tartó időszak; az utolsó számviteli év tekintetében ez az időszak a 2029. július 1-jétől 2030. június 30-ig tartó időszak;

30.

„gazdasági szereplő”: az alapokból nyújtott támogatás végrehajtásában részt vevő természetes vagy jogi személy vagy egyéb jogalany, a közigazgatási szerv jogkörét gyakorló tagállam kivételével;

31.

„szabálytalanság”: az alkalmazandó jognak a gazdasági szereplő cselekményéből vagy mulasztásából adódó bármilyen megsértése, ami az Unió költségvetését a költségvetésre rótt indokolatlan kiadás formájában sérti vagy sértheti;

32.

„súlyos hiányosság”: olyan hiányosság valamely program irányítási és kontrollrendszerének megfelelő működésében, amelyhez az irányítási és kontrollrendszerben jelentős fejlesztések szükségesek, és amelynek esetében a XI. mellékletben említett 2., 4., 5., 9., 12., 13. és 15. fő követelmény közül bármelyiket, vagy a többi fő követelmény közül kettőt vagy többet az érintett melléklet 3. és 4. kategóriájába sorolnak;

33.

„rendszerszintű szabálytalanság”: bármely olyan szabálytalanság, amely megismétlődhet, nagy valószínűséggel hasonló művelettípusok esetében következik be és amelyet súlyos hiányosság okoz, beleértve azt is, ha nem dolgozták ki az e rendelet és az alapspecifikus szabályok szerinti megfelelő eljárásokat;

34.

„összes hiba”: a kivetített véletlenszerű hibák, valamint adott esetben a körülhatárolt rendszerszintű hibák és a nem korrigált anomáliák összege;

35.

„teljes hibaarány”: az összes hiba elosztva az auditált sokasággal;

36.

„fennmaradó hibaarány”: az összes hiba, levonva belőle az audithatóság által megállapított kockázatok csökkentése céljából a tagállam által alkalmazott pénzügyi korrekciókat, majd elosztva az elszámolásokban feltüntetett kiadásokkal;

37.

„befejezett művelet”: fizikailag befejezett vagy maradéktalanul végrehajtott művelet, amely tekintetében a kedvezményezettek valamennyi kapcsolódó kifizetést teljesítették, és a közpénzből nyújtott megfelelő hozzájárulás kifizetésre került a kedvezményezetteknek;

38.

„mintavételi egység”: olyan egység – amely lehet egy művelet, egy műveleten belüli projekt vagy egy kedvezményezett kifizetési kérelme –, amelyekre az auditált sokaságot a mintavételezés céljából felosztják;

39.

„escrow-számla”: PPP-művelet esetében olyan bankszámla, amelyre a kedvezményezett közjogi szerv és a magánszférabeli partner között létrejött, az irányító hatóság vagy egy közreműködő szervezet által jóváhagyott írásbeli megállapodás vonatkozik, és amelyet a támogathatósági időszak alatt vagy után kifizetési célokra használnak;

40.

„résztvevő”: olyan természetes személy, akinek közvetlen előnye származik egy műveletből, de nem felelős a művelet kezdeményezéséért vagy annak kezdeményezéséért és végrehajtásáért, és aki az ETHAA összefüggésében nem részesül pénzügyi támogatásban;

41.

„első az energiahatékonyság”: az energiapolitikai tervezés, valamint a szakpolitikai és beruházási döntéshozatal során olyan alternatív költséghatékony energiahatékonysági intézkedéseknek a lehető legnagyobb mértékű figyelembevétele, amelyek célja az energiakereslet és az energiakínálat hatékonyabbá tétele, különösen költséghatékony végfelhasználási energiamegtakarítások, keresleti válaszintézkedések kezdeményezése és hatékonyabb energiaátalakítás, -átvitel és -elosztás révén, mindeközben szem előtt tartva a döntések célkitűzéseit;

42.

„éghajlatváltozási rezilienciavizsgálat”: olyan eljárás, amely megakadályozza, hogy az infrastruktúra potenciális hosszú távú éghajlati hatásoknak legyen kiszolgáltatva, egyúttal biztosítja az „első az energiahatékonyság” elvének érvényesülését, valamint azt, hogy a projektből származó üvegházhatásúgáz-kibocsátás szintje összhangban legyen a 2050-es klímasemlegességi célkitűzéssel;

43.

„feltételesen vissza nem térítendő támogatások”: a vissza nem térítendő támogatás olyan kategóriája, amely esetében a támogatás visszafizetése kapcsolt feltételekhez kötött;

44.

„EBB”: az Európai Beruházási Bank, az Európai Beruházási Alap, valamint az Európai Beruházási Bank bármely leányvállalata;

45.

„kiválósági pecsét”: a Bizottság által valamely javaslat vonatkozásában kiadott minőségi védjegy, amely azt jelzi, hogy a pályázat, amelyet valamely uniós eszköz keretében kiírt pályázati felhíváson értékeltek és amely megfelelt az adott uniós eszköz minőségi minimumkövetelményeinek, de az adott pályázati felhívás keretében elérhető költségvetés hiánya miatt nem támogatható, támogatásban részesülhet más uniós vagy tagállami finanszírozási forrásokból.

3. cikk

A Bizottság intézkedéseire vonatkozó határidők kiszámítása

Amennyiben a Bizottság valamely intézkedésére vonatkozóan határidő került megállapításra, a határidő számítása akkor kezdődik, amikor a tagállam az ezen rendeletben vagy az alapspecifikus rendeletekben meghatározott követelményeknek megfelelően valamennyi információt benyújtotta.

Ezt a határidőt fel kell függeszteni az azt követő naptól kezdődően, hogy a Bizottság elküldi a tagállamnak az észrevételeit vagy a módosított dokumentumokra vonatkozó kérését, mindaddig, amíg a tagállam nem válaszol a Bizottságnak.

4. cikk

A személyes adatok kezelése és védelme

A tagállamok és a Bizottság csak akkor kezelhetnek személyes adatokat, ha ez az e rendelet szerinti kötelezettségeik teljesítéséhez, különösen a monitoringához, a jelentéstételhez, a kommunikációhoz, a közzétételhez, az értékeléshez, a pénzügyi irányításhoz, az ellenőrzésekhez és az auditokhoz, valamint adott esetben a résztvevők támogathatóságának megállapításához szükséges. A személyes adatokat az (EU) 2016/679 rendelettel, illetve az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (40) – attól függően, hogy melyik az alkalmazandó – összhangban kell kezelni.

II. FEJEZET

Szakpolitikai célkitűzések és az alapokból nyújtott támogatásra vonatkozó alapelvek

5. cikk

Szakpolitikai célkitűzések

(1)   Az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az ETHAA a következő szakpolitikai célkitűzéseket támogatja:

a)

egy versenyképesebb és intelligensebb Európa megteremtése az innovatív és intelligens gazdasági átalakulás, valamint a regionális IKT-összekapcsoltság előmozdításával;

b)

egy zöldebb, alacsony szén-dioxid-kibocsátású átalakulás a nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaság és a reziliens Európa felé a tiszta és tisztességes energetikai átmenet, a zöld és kék beruházás, a körforgásos gazdaság, az éghajlatváltozás enyhítése és az ahhoz való alkalmazkodás, a kockázatmegelőzés és -kezelés, valamint a fenntartható városi mobilitás előmozdításával;

c)

egy jobban összekapcsolt Európa megteremtése a mobilitás fokozásával;

d)

egy szociálisabb és befogadóbb Európa megteremtése a szociális jogok európai pillérének végrehajtásával;

e)

egy polgárokhoz közelebb álló Európa megteremtése minden térségtípus fenntartható és integrált fejlődésének előmozdítása és helyi kezdeményezések révén.

Az IÁA-ból azt az egyedi célkitűzést kell támogatni, hogy a régiók és az emberek képesek legyenek a 2030-ra vonatkozó uniós energetikai és éghajlat-politikai célértékek elérését és a klímasemleges uniós gazdaság 2050-ig történő megteremtését célzó átalakulás társadalmi, foglalkoztatási, gazdasági és környezeti hatásainak kezelésére, a Párizsi Megállapodásban foglaltak szerint.

E cikk (1) bekezdésének első albekezdése nem alkalmazandó az ERFA-ból és az ESZA+-ból származó olyan forrásokra, amelyeket a 27. cikkel összhangban csoportosítanak át az IÁA-ba.

(2)   Az ERFA-nak, az ESZA+-nak, a Kohéziós Alapnak és az IÁA-nak hozzá kell járulnia az Unió azon tevékenységeihez, amelyek az alábbi célok követésével az EUMSZ 174. cikkének megfelelően a gazdasági, társadalmi és területi kohézió erősítését eredményezik:

a)

a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés a tagállamokban és a régiókban az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az IÁA által nyújtott támogatás révén; és

b)

az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) az ERFA által nyújtott támogatás révén.

(3)   A tagállamok és a Bizottság előmozdítják az alapok és az egyéb uniós eszközök és alapok közötti koordinációt, kiegészítő jelleget és koherenciát. Optimalizálják a koordinációs mechanizmusokat a felelősök között annak érdekében, hogy sem a tervezés, sem a végrehajtás során ne forduljanak elő átfedések. A tagállamok és a Bizottság ennek megfelelően a releváns országspecifikus ajánlásokat is figyelembe veszik az alapok programozása és végrehajtása során.

6. cikk

Éghajlat-politikai célértékek és az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodást célzó mechanizmus

(1)   A tagállamok az egyes alapok beavatkozási típusain alapuló módszertannal tájékoztatást nyújtanak a környezetvédelmi és éghajlat-politikai célkitűzések támogatásáról. E módszertan keretében súlyozni kell az adott szinten nyújtott támogatásokat olyan szempontból, amely a támogatás által a környezetvédelmi és éghajlat-politikai célkitűzésekhez történő hozzájárulás mértékét jelzi. Az ERFA, az ESZA+ és a Kohéziós Alap esetében az I. mellékletben meghatározott beavatkozástípusok dimenzióihoz és kódjaihoz kell súlyokat rendelni. Az ERFA-nak és a Kohéziós Alapnak az uniós hozzájárulás 30 %-ával, illetve 37 %-ával kell hozzájárulnia az uniós költségvetés számára meghatározott éghajlat-politikai célkitűzések elérése érdekében támogatott kiadásokhoz.

(2)   Az egyes tagállamok éghajlat-politikai hozzájárulási célértékét az ERFA-ból és a Kohéziós Alapból kapott teljes allokációjuk százalékaként kell meghatározni, majd a beavatkozástípusok eredménye és a 22. cikk (3) bekezdése d) pontjának viii. alpontja szerinti indikatív pénzügyi bontás szerint programokba kell foglalni. A 11. cikk (1) bekezdésében meghatározottaknak megfelelően az előzetes éghajlat-politikai hozzájárulási célértéket a partnerségi megállapodásban kell meghatározni.

(3)   A tagállamok és a Bizottság rendszeresen ellenőrzik az éghajlat-politikai hozzájárulási célértékek betartását, a kedvezményezettek által az irányító hatóságnak bejelentett, a 42. cikkben foglaltak szerint beavatkozástípusokra lebontott teljes elszámolható kiadás, valamint a tagállam által benyújtott adatok alapján. Amennyiben a monitoring azt mutatja, hogy nem kielégítő az előrelépés az éghajlat-politikai hozzájárulási célérték elérése felé, a tagállam és a Bizottság az éves felülvizsgálati ülésen korrekciós intézkedésekről állapodik meg.

(4)   Amennyiben nem kielégítő az előrelépés ahhoz, hogy 2024. december 31-ig tagállami szinten elérjék az éghajlat-politikai hozzájárulási célértéket, a tagállam ezt figyelembe veszi a 18. cikk (1) bekezdésével összhangban végzett félidős felülvizsgálata során.

7. cikk

Megosztott irányítás

(1)   A tagállamok és a Bizottság az Unió költségvetésének az alapokhoz rendelt részét megosztott irányítás keretében hajtják végre a költségvetési rendelet 63. cikke szerint. A tagállamok – intézményi, jogi és pénzügyi keretükkel összhangban – a megfelelő területi szinten készítik elő és hajtják végre a programokat.

(2)   A Bizottság azt a támogatási összeget, amely a Kohéziós Alapból átcsoportosításra kerül a CEF-be, az Európai Városfejlesztési Kezdeményezést, az Interregionális Innovatív Beruházásokat, az ESZA+-ból a transznacionális együttműködésre átcsoportosított támogatási összegeket, az InvestEU programhoz hozzájárulásként nyújtott összegeket, valamint a Bizottság által kezdeményezett technikai segítségnyújtást közvetlen vagy közvetett irányítás keretében, a költségvetési rendelet 62. cikke (1) bekezdése első albekezdésének a) és c) pontja szerint hajtja végre.

(3)   A Bizottság – az érintett tagállamokkal és régiókkal egyetértésben – a legkülső régiók együttműködését az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) keretében közvetlen irányítás keretében hajthatja végre.

8. cikk

Partnerség és többszintű kormányzás

(1)   A partnerségi megállapodás és az egyes programok esetében minden tagállam átfogó partnerséget szervez és hajt végre az intézményi és jogi keretével összhangban, az alapok sajátosságainak figyelembevételével. A partnerséget legalább a következő partnereknek kell alkotniuk:

a)

regionális, helyi, városi és egyéb hatóságok;

b)

gazdasági és szociális partnerek;

c)

a civil társadalmat képviselő érintett szervezetek, például környezetvédelmi partnerek, nem kormányzati szervezetek, valamint a társadalmi befogadás, az alapvető jogok, a fogyatékossággal élő személyek jogai, a nemek közötti egyenlőség és a megkülönböztetésmentesség elősegítéséért felelős szervezetek;

d)

adott esetben kutatószervezetek és egyetemek.

(2)   Az e cikk (1) bekezdése alapján létrehozott partnerségeknek a többszintű kormányzás elvével és az alulról építkező megközelítéssel összhangban kell működniük. A tagállamok bevonják az (1) bekezdésben említett partnereket a partnerségi megállapodás kidolgozásába, valamint a programok előkészítésébe, végrehajtásába és értékelésébe, többek között a 39. cikk szerinti monitoringbizottságokban való részvételen keresztül.

Ezzel összefüggésben a tagállamok adott esetben a szociális partnerek és a civil társadalmi szervezetek adminisztratív kapacitásépítésére különítik el az alapokból származó források megfelelő százalékos arányát.

(3)   Az Interreg programok esetében a partnerségnek minden részt vevő tagállamból kell partnereket foglalnia magában.

(4)   A partnerségeket a 240/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet által létrehozott, partnerségre vonatkozó európai magatartási kódex szerint kell megszervezni és működtetni.

(5)   A Bizottság legalább évente egy alkalommal konzultál a partnereket uniós szinten képviselő szervezetekkel a programok végrehajtásáról, és az eredményről jelentést tesz az Európai Parlament és a Tanács számára.

9. cikk

Horizontális elvek

(1)   A tagállamok és a Bizottság az alapok végrehajtása során biztosítják az alapvető jogok tiszteletben tartását és az Európai Unió Alapjogi Chartájának való megfelelést.

(2)   A tagállamok és a Bizottság biztosítják a férfiak és nők közötti egyenlőségnek, a nemek közötti egyenlőség érvényesítésének és a nemi dimenzió integrálásának figyelembevételét és előmozdítását a programok előkészítése, végrehajtása, monitoringja, értékelése és a programokról való jelentéstétel során.

(3)   A tagállamok és a Bizottság megteszik a megfelelő lépéseket a programok előkészítése, végrehajtása, monitoringja, értékelése és a programokról való jelentéstétel során a nemen, faji vagy etnikai származáson, valláson vagy meggyőződésen, fogyatékosságon, koron vagy szexuális irányultságon alapuló bármilyen hátrányos megkülönböztetés megelőzése érdekében. A programok előkészítése és végrehajtása során különösen figyelembe kell venni a fogyatékossággal élő személyek számára biztosítandó hozzáférhetőséget.

(4)   Az alapok célkitűzéseit az EUMSZ 11. cikkében meghatározott, a fenntartható fejlődés előmozdítására irányuló célkitűzéssel összhangban kell megvalósítani, figyelembe véve az ENSZ fenntartható fejlődési céljait, a Párizsi Megállapodást és a ne okozz jelentős kárt elvet.

Az alapok célkitűzéseit az uniós környezetvédelmi vívmányok teljeskörű tiszteletben tartásával kell megvalósítani.

II. CÍM

STRATÉGIAI MEGKÖZELÍTÉS

I. FEJEZET

Partnerségi megállapodás

10. cikk

A partnerségi megállapodás előkészítése és benyújtása

(1)   Minden tagállam partnerségi megállapodást készít, amely a 2021. január 1. és 2027. december 31. közötti időszakra vonatkozóan meghatározza az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap, az IÁA és az ETHAA programozásának stratégiai irányvonalát, valamint az ezen alapok hatékony és eredményes felhasználását szolgáló szabályozást.

(2)   A partnerségi megállapodást a partnerségre vonatkozó európai magatartási kódexszel összhangban kell elkészíteni. Ha egy tagállam már eleve előírja, hogy a programjainak előkészítése során átfogó partnerséget kell kialakítani, akkor ez a követelmény teljesítettnek tekintendő.

(3)   A tagállamoknak az első program benyújtása előtt vagy azzal egyidejűleg kell benyújtaniuk a partnerségi megállapodást a Bizottsághoz.

(4)   A partnerségi megállapodás a vonatkozó éves nemzeti reformprogrammal és az integrált nemzeti energia- és klímatervvel együtt is benyújtható.

(5)   A partnerségi megállapodásnak tömör stratégiai dokumentumnak kell lennie. A terjedelme nem lehet 35 oldalnál hosszabb, kivéve abban az esetben, ha a tagállam a saját kezdeményezése alapján úgy dönt, hogy nagyobb terjedelemben készíti el a dokumentumot.

(6)   A tagállam a II. mellékletben meghatározott sablon szerint készíti el a partnerségi megállapodást. A tagállam a partnerségi megállapodást valamelyik programjába is belefoglalhatja.

(7)   Interreg programok a partnerségi megállapodás benyújtása előtt is benyújthatók a Bizottságnak.

(8)   Az EBB az érintett tagállam kérésére részt vehet a partnerségi megállapodás előkészítésében, valamint a műveletek, a pénzügyi eszközök és a PPP-k előkészítésével kapcsolatos tevékenységekben.

11. cikk

A partnerségi megállapodás tartalma

(1)   A partnerségi megállapodásnak az alábbi elemeket kell tartalmaznia:

a)

a kiválasztott szakpolitikai célkitűzések és az IÁA egyedi célkitűzése, feltüntetve, hogy a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó alapok és a programok közül melyek szolgálják az említett célkitűzések megvalósítását, továbbá ennek indokolása, figyelembe véve a releváns országspecifikus ajánlásokat, az integrált nemzeti energia- és klímatervet, a szociális jogok európai pillérében foglalt elveket, valamint adott esetben a regionális kihívásokat;

b)

minden egyes kiválasztott szakpolitikai célkitűzés és az IÁA egyedi célkitűzése esetében:

i.

a szakpolitikai döntések összefoglalása és a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó egyes alapoktól várt fő eredmények;

ii.

az alapok közötti koordináció, lehatárolás és kiegészítő jelleg, valamint adott esetben a nemzeti és regionális programok közötti koordináció;

iii.

a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó alapok, valamint az MMIA, a BBA, a HAVE és az egyéb uniós eszközök közötti kiegészítő jelleg és szinergiák, ideértve a LIFE stratégiai integrált projekteket és a stratégiai természetvédelmi projekteket, valamint adott esetben a Horizont Európa keretében finanszírozott projekteket;

c)

a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó egyes alapokból származó előzetes pénzügyi allokáció nemzeti – és adott esetben regionális – szinten, szakpolitikai célkitűzések szerint, a tematikus koncentrációra vonatkozó alapspecifikus szabályok betartásával, valamint az IÁA egyedi célkitűzését támogató előzetes pénzügyi allokáció, beleértve a 27. cikkel összhangban az IÁA-ba átcsoportosítható ERFA- és az ESZA+-forrásokat;

d)

az előzetes éghajlat-politikai hozzájárulási célértéket a 6. cikk (2) bekezdésével összhangban;

e)

adott esetben a pénzügyi források a 108. cikk (2) bekezdésének megfelelő régiókategória szerinti bontásban, valamint a 26. és a 111. cikknek megfelelően átcsoportosításra javasolt allokált összegek, az átcsoportosítás indokolásával együtt;

f)

technikai segítségnyújtás esetében az uniós hozzájárulás formájának tagállam általi kiválasztása a 36. cikk (3) bekezdése értelmében, valamint adott esetben a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó egyes alapokból származó előzetes pénzügyi allokáció nemzeti szinten, továbbá a pénzügyi források programok és régiókategória szerinti bontása;

g)

az InvestEU program számára hozzájárulásként nyújtott összegek, alaponként és – adott esetben – régiókategóriánként;

h)

a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó alapok keretében tervezett programok listája a megfelelő előzetes pénzügyi allokációval alaponkénti bontásban és a kapcsolódó nemzeti hozzájárulással – adott esetben – régiókategóriánként;

i)

azon tevékenységek összefoglalása, amelyeket az érintett tagállam a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó alapok felhasználásához szükséges adminisztratív kapacitásának megerősítése érdekében tervez megtenni;

j)

adott esetben a régiók és területek demográfiai kihívásainak vagy sajátos szükségleteinek kezelésére szolgáló integrált megközelítés.

Az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) tekintetében a partnerségi megállapodásnak csak a tervezett programok listáját kell tartalmaznia.

(2)   A partnerségi megállapodás tartalmazhatja a 15. cikkben, valamint a III. és a IV. mellékletben említett releváns feljogosító feltételek teljesüléséről készített értékelés összefoglalását is.

12. cikk

A partnerségi megállapodás jóváhagyása

(1)   A Bizottság az arányosság elvének tiszteletben tartása mellett megvizsgálja a partnerségi megállapodást és azt, hogy az megfelel-e ennek a rendeletnek és az alapspecifikus szabályoknak, figyelembe véve a dokumentum stratégiai jellegét, a hatálya alá tartozó programok számát, valamint az érintett tagállam számára allokált források teljes összegét. A Bizottság az értékelés során figyelembe veszi különösen, hogy a tagállam hogyan kívánja figyelembe venni a releváns országspecifikus ajánlásokat, továbbá az integrált nemzeti energia- és klímaterveket, valamint a szociális jogok európai pillérét.

(2)   A Bizottság a partnerségi megállapodás tagállam általi benyújtását követő három hónapon belül észrevételeket tehet.

(3)   A tagállam a Bizottság által tett észrevételek figyelembevételével felülvizsgálja a partnerségi megállapodást.

(4)   A Bizottság legkésőbb négy hónappal a partnerségi megállapodásnak az érintett tagállam általi első benyújtását követően végrehajtási jogi aktus útján határozatot hoz a partnerségi megállapodás jóváhagyásáról.

(5)   Ha a partnerségi megállapodást a 10. cikk (6) bekezdésével összhangban valamely program tartalmazza, a Bizottság – végrehajtási jogi aktus útján, legkésőbb a program érintett tagállam általi első benyújtásától számított hat hónapon belül – egyetlen határozatban hagyja jóvá a partnerségi megállapodást és az adott programot.

13. cikk

A partnerségi megállapodás módosítása

(1)   A tagállamok 2025. március 31-ig – a félidős felülvizsgálat eredményeit figyelembe véve – módosított partnerségi megállapodást nyújthatnak be a Bizottságnak.

(2)   A Bizottság megvizsgálja a módosítást, és a módosított partnerségi megállapodás benyújtásától számított három hónapon belül észrevételeket tehet arra vonatkozóan.

(3)   A tagállam a Bizottság által tett észrevételek figyelembevételével felülvizsgálja a módosított partnerségi megállapodást.

(4)   A Bizottság legkésőbb a módosított partnerségi megállapodás tagállam általi első benyújtását követő hat hónapon belül jóváhagyja a partnerségi megállapodás módosítását.

14. cikk

Az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az ETHAA felhasználása az InvestEU programon keresztül

(1)   A tagállamok a partnerségi megállapodásban az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap, valamint az ETHAA tekintetében meghatározott kezdeti nemzeti allokáció legfeljebb 2 %-ának megfelelő, az uniós garancia és az InvestEU tanácsadó központ révén felhasználandó összeget különíthetnek el az InvestEU programhoz való hozzájárulás céljára az InvestEU-rendelet 10. cikkével összhangban. A tagállamok az érintett irányító hatóság egyetértésével 2023. január 1-jét követően minden egyes említett alap kezdeti nemzeti allokációjának további legfeljebb 3 %-át allokálhatják egy vagy több programmódosítási kérelem alapján.

Ezekkel az összegekkel a partnerségi megállapodásban vagy a programban megjelölt szakpolitikai célkitűzések eléréséhez kell hozzájárulni, és alapvetően a hozzájáruló régiók kategóriájába tartozó beruházásokat kell támogatni belőlük.

Ezeket a hozzájárulásokat az InvestEU-rendeletben megállapított szabályokkal összhangban kell teljesíteni, és azok nem minősülnek a 26. cikk szerinti forrásátcsoportosításnak.

(2)   A tagállamok adott esetben alaponként és régiókategóriánként határozzák meg az egyes évekre vonatkozó hozzájárulás teljes összegét. A partnerségi megállapodás esetében a jelenlegi naptári évre és a jövőbeli naptári évekre rendelkezésre álló források is allokálhatók. Ha az érintett tagállam programmódosítás iránti kérelmet nyújt be, kizárólag a jövőbeli naptári évekre rendelkezésre álló források allokálhatók.

(3)   Az e cikk (1) bekezdésében említett összeget az uniós garancia tagállami komponens alá tartozó részének feltöltésére és az InvestEU tanácsadó központ céljára kell felhasználni a hozzájárulási megállapodásnak az InvestEU-rendelet 10. cikke (3) bekezdésével összhangban történő megkötését követően. Az Uniónak az egyes hozzájárulási megállapodások tekintetében fennálló költségvetési kötelezettségvállalásait a Bizottság a 2021. január 1. és 2027. december 31. közötti időszakban éves részletekben teljesítheti.

(4)   A költségvetési rendelet 12. cikke ellenére, amennyiben az InvestEU-rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében foglaltak szerinti, a partnerségi megállapodásban allokált és az e cikk (1) bekezdésében említett összegre vonatkozó hozzájárulási megállapodást nem kötötték meg az azon időpontot követő négy hónapon belül, hogy a Bizottság elfogadta a partnerségi megállapodás elfogadásáról szóló határozatát, a megfelelő összeget adott esetben a tagállam kérésére a hozzájáruló alapon és régiókategórián belüli programra vagy programokra kell allokálni.

Az (1) bekezdésben említett, egy program módosítására irányuló kérelemben allokált összegekre vonatkozó hozzájárulási megállapodást a programot módosító határozat elfogadásával egyidejűleg kell megkötni.

(5)   Amennyiben a hozzájárulási megállapodás megkötésétől számított kilenc hónapon belül nem került sor garanciamegállapodás megkötésére, a hozzájárulási megállapodást közös megegyezéssel meg kell szüntetni vagy meg kell hosszabbítani az InvestEU-rendelet 10. cikke (4) bekezdésének második albekezdésével összhangban.

Amennyiben egy tagállamnak az InvestEU Alapban való részvétele megszűnik, a közös tartalékalapba tartalékként befizetett érintett összegeket vissza kell vonni és a költségvetési rendelet 21. cikkének (5) bekezdése szerinti belső címzett bevételként kezelni. Az érintett tagállam egy vagy több programmódosításra irányuló kérelmet nyújt be a visszavont összegek és az e cikk (2) bekezdésének megfelelően a következő naptári évekre allokált összegek felhasználása érdekében. A hozzájárulási megállapodást az érintett program vagy programok módosításáról szóló határozat elfogadásával egyidejűleg kell megszüntetni vagy módosítani.

(6)   Amennyiben a garanciamegállapodást a megkötésétől számított négy éven belül nem hajtották végre megfelelően, a hozzájárulási megállapodást módosítani kell az InvestEU-rendelet 10. cikke (4) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban. A tagállam kérelmezheti, hogy az e cikk (1) bekezdésének megfelelően az uniós garancia céljára befizetett és a garanciamegállapodásban lekötött, de alapul szolgáló hiteleket, sajáttőke-befektetéseket vagy más kockázati eszközöket nem fedező összegeket e cikk (5) bekezdésének megfelelően kezeljék.

(7)   Az uniós garancia céljára befizetett összegek által generált vagy azokból eredeztethető forrásokat a tagállam rendelkezésére kell bocsátani az InvestEU-rendelet 10. cikke (5) bekezdésének a) pontjával összhangban, és pénzügyi eszközök vagy költségvetési garanciák formájában ugyanazon célkitűzésre vagy célkitűzésekre nyújtandó támogatásra kell felhasználni.

(8)   Az e cikk (4), (5) és (6) bekezdésével összhangban valamely programban újrafelhasználandó összegek esetében a 105. cikk (1) bekezdésében meghatározott, a kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó határidő attól az évtől kezdődik, amikor a megfelelő költségvetési kötelezettségvállalásokat megtették.

II. FEJEZET

Feljogosító feltételek és teljesítménymérési keret

15. cikk

Feljogosító feltételek

(1)   E rendelet az egyedi célkitűzések tekintetében feljogosító feltételeket állapít meg.

A III. melléklet tartalmazza a valamennyi egyedi célkitűzésre alkalmazandó horizontális feljogosító feltételeket, valamint a teljesülésük értékeléséhez szükséges kritériumokat.

A IV. melléklet tartalmazza az ERFA, az ESZA+ és a Kohéziós Alap esetében alkalmazandó tematikus feljogosító feltételeket, valamint a teljesülésük értékeléséhez szükséges kritériumokat.

Az állami támogatási szabályok hatékony alkalmazására irányuló eszközökre és kapacitásokra vonatkozó feljogosító feltétel nem alkalmazandó az MMIA-ból, a BBA-ból és a HAVE-ből támogatott programokra.

(2)   Program készítésekor vagy programmódosítás részeként új egyedi célkitűzés bevezetésekor a tagállamnak fel kell mérnie, hogy a kiválasztott egyedi célkitűzéshez kapcsolódó feljogosító feltételek teljesülnek-e. Egy feljogosító feltétel akkor minősül teljesítettnek, ha minden vonatkozó kritérium teljesült. A tagállam minden egyes programban vagy programmódosításban megvizsgálja a teljesült és a nem teljesült feljogosító feltételeket, és amennyiben egy feljogosító feltételt teljesítettnek tekint, indokolást fűz hozzá.

(3)   Ha egy feljogosító feltétel nem teljesül a program vagy a programmódosítás jóváhagyásának időpontjában, a tagállam tájékoztatja a Bizottságot, amint a feljogosító feltételt teljesítettnek tekinti, tájékoztatásához pedig mellékeli a teljesítés indokait.

(4)   A Bizottság minél előbb, de legkésőbb a (3) bekezdésben említett információ kézhezvételétől számított három hónapon belül értékelést végez, és tájékoztatja a tagállamot, ha egyetért a tagállammal a feljogosító feltétel teljesülésével kapcsolatban.

Amennyiben a Bizottság nem ért egyet a tagállammal a feljogosító feltétel teljesülése tekintetében, tájékoztatja a tagállamot a saját értékeléséről.

Amennyiben a tagállam nem ért egyet a Bizottság értékelésével, egy hónapon belül benyújtja az észrevételeit, a Bizottság pedig az első albekezdéssel összhangban jár el.

Ha a tagállam elfogadja a Bizottság értékelését, akkor a (3) bekezdéssel összhangban jár el.

(5)   A 105. cikk sérelme nélkül, a kifizetési kérelem tartalmazhatja az egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó műveletekkel kapcsolatos kiadásokat, de azokat a Bizottság csak azt követően térítheti meg a tagállam részére, hogy e cikk (4) bekezdése első albekezdésének megfelelően tájékoztatta a tagállamot a feljogosító feltétel teljesüléséről.

Az első albekezdés nem alkalmazandó az olyan műveletekre, amelyek hozzájárulnak a vonatkozó feljogosító feltétel teljesüléséhez.

(6)   A tagállam biztosítja, hogy a feljogosító feltételeket a programozási időszak alatt mindvégig tiszteletben tartsák, és azok mindvégig teljesüljenek. Tájékoztatja a Bizottságot minden olyan módosításról, amely hatással van a feljogosító feltételek teljesülésére.

Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy egy feljogosító feltétel már nem teljesül, tájékoztatja a tagállamot a saját értékeléséről. Ezután a (4) bekezdés második és harmadik albekezdésében leírt eljárást kell követni.

Ha a Bizottság azt állapítja meg, hogy a feljogosító feltétel továbbra sem teljesül, a 105. cikk sérelme nélkül, a tagállam észrevételei alapján, a kifizetési kérelem tartalmazhatja az érintett egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó műveletekkel kapcsolatos kiadásokat, de a Bizottság nem térítheti meg azokat a tagállam részére mindaddig, amíg a Bizottság e cikk (4) bekezdése első albekezdésének megfelelően nem tájékoztatja a tagállamot a feljogosító feltétel teljesüléséről.

(7)   A IV. melléklet nem alkalmazandó az IÁA által támogatott prioritásokra, valamint a 27. cikkel összhangban az IÁA-ba átcsoportosított ERFA- és ESZA+-forrásokra.

16. cikk

Teljesítménymérési keret

(1)   Az egyes tagállamoknak olyan teljesítménymérési keretet kell létrehozniuk, amely lehetővé teszi a program teljesítésének monitoringját, értékelését és az arra vonatkozó jelentéstételt a program végrehajtása során, valamint hozzájárul az alapok általános teljesítményének méréséhez.

A teljesítménymérési keretnek a következőkből kell állnia:

a)

az alapspecifikus rendeletekben meghatározott egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó, az adott programra vonatkozóan kiválasztott kimeneti és eredménymutatók;

b)

a kimeneti mutatók esetében 2024 végéig elérendő mérföldkövek; és

c)

a kimeneti és eredménymutatók esetében a 2029 végéig elérendő célértékek.

(2)   Az egyes programokon belül valamennyi egyedi célkitűzéssel kapcsolatban mérföldköveket és célértékeket kell megállapítani, a technikai segítségnyújtás és az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott, az anyagi nélkülözés kezelésére vonatkozó egyedi célkitűzés kivételével.

(3)   A mérföldköveknek és célértékeknek lehetővé kell tenniük a Bizottság és a tagállam számára, hogy mérjék az egyedi célkitűzések tekintetében elért előrehaladást. Emellett teljesíteniük kell a költségvetési rendelet 33. cikke (3) bekezdésében meghatározott követelményeket.

17. cikk

A teljesítménymérési keret létrehozásának módszertana

(1)   A teljesítménymérési keret létrehozására vonatkozó módszertanoknak az alábbiakat kell tartalmazniuk:

a)

a tagállam által a mutatók kiválasztása céljából alkalmazott kritériumok;

b)

a felhasznált adatok és bizonyítékok, adatminőség-biztosítás, valamint a számítási módszer;

c)

a mérföldkövek és célértékek elérését esetlegesen befolyásoló tényezők, valamint figyelembevételük módja.

(2)   A tagállam a Bizottság kérésére elérhetővé teszi a teljesítménymérési keret létrehozásának módszertanát.

18. cikk

Félidős felülvizsgálat és rugalmassági összeg

(1)   Az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az IÁA által támogatott programok tekintetében a tagállamok felülvizsgálják az egyes programokat, figyelembe véve a következő elemeket:

a)

a 2024-ben elfogadott releváns országspecifikus ajánlásokban megjelölt új kihívások;

b)

adott esetben az integrált nemzeti energia- és klímaterv végrehajtásában elért eredmények;

c)

a szociális jogok európai pillére alapelveinek érvényesítése terén elért eredmények;

d)

az érintett tagállam vagy régió társadalmi-gazdasági helyzete, különös tekintettel a területi szükségletekre, figyelembe véve minden jelentős negatív pénzügyi, gazdasági vagy társadalmi fejleményt;

e)

a vonatkozó értékelések főbb eredményei;

f)

a mérföldkövek teljesítése terén elért eredmények, figyelembe véve a program végrehajtása során felmerült főbb nehézségeket;

g)

az IÁA által támogatott programok esetében a Bizottság által az (EU) 2018/1999 rendelet 29. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerint elvégzett értékelés.

(2)   A tagállamok 2025. március 31-ig minden egyes program tekintetében értékelést nyújtanak be a Bizottságnak a félidős felülvizsgálat eredményéről, amely értékelésben javaslatot tesznek a 86. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett rugalmassági összeg végleges elosztására.

(3)   Ha azt a tagállam a program félidős felülvizsgálatát követően szükségesnek tartja, vagy ha az (1) bekezdés a) pontjával összhangban új kihívások kerülnek azonosításra, a tagállam a (2) bekezdésben említett értékelést a módosított programmal együtt nyújtja be a Bizottságnak.

A módosításoknak az alábbiakat kell tartalmazniuk:

a)

a pénzügyi források elosztása prioritás szerint;

b)

módosított vagy új célértékek;

c)

adott esetben az InvestEU program számára hozzájárulásként nyújtott összegek alap és régiókategória szerint;

A Bizottság a 24. cikkel összhangban jóváhagyja a módosított programot, beleértve a rugalmassági összeg végleges elosztását is.

(4)   Amennyiben a félidős felülvizsgálat eredményeképpen a tagállam úgy ítéli meg, hogy a programot nem kell módosítani, a Bizottság vagy:

a)

az e cikk (2) bekezdésében említett értékelés benyújtását követő három hónapon belül határozatot fogad el, amelyben megerősíti a rugalmassági összeg végleges elosztását; vagy

b)

az e cikk (2) bekezdésében említett értékelés benyújtását követő két hónapon belül felkéri a tagállamot arra, hogy a 24. cikkel összhangban nyújtson be módosított programot.

(5)   A rugalmassági összeg nem hozzáférhető a műveletek kiválasztásához mindaddig, amíg a Bizottság határozatot nem hozott a rugalmassági összeg végleges allokációjának megerősítéséről.

(6)   A Bizottság jelentést készít a félidős felülvizsgálat eredményéről, és 2026 végéig benyújtja azt az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

III. FEJEZET

A gondos gazdasági kormányzási, valamint a rendkívüli vagy szokatlan körülményekhez kapcsolódó intézkedések

19. cikk

Az alapok eredményességét és a gondos gazdasági kormányzást összekapcsoló intézkedések

(1)   A Bizottság felkérheti a tagállamokat arra, hogy vizsgálják felül az érintett programokat és tegyenek javaslatot azok módosítására, amennyiben erre a vonatkozó tanácsi ajánlások végrehajtásának elősegítése érdekében szükség van.

A Bizottság ezt a következő célokból kérheti:

a)

az érintett tagállamnak címzett, az EUMSZ 121. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott releváns országspecifikus ajánlás, illetve az érintett tagállamnak címzett, az EUMSZ 148. cikkének (4) bekezdésével összhangban elfogadott releváns tanácsi ajánlás végrehajtásának támogatása;

b)

az érintett tagállamnak címzett, az 1176/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (41) 7. cikkének (2) bekezdésével vagy 8. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott vonatkozó tanácsi ajánlások végrehajtásának támogatása, feltéve, hogy ezek a módosítások szükségesek a makrogazdasági egyensúlyhiányok kiigazításához.

(2)   A Bizottság megindokolja a tagállamhoz intézett, (1) bekezdés szerinti kérelmét, utalva a vonatkozó ajánlások végrehajtása támogatásának szükségességére, valamint megjelöli a véleménye szerint érintett programokat vagy prioritásokat és az elvárt módosítások jellegét. A Bizottság 2023 előtt vagy 2026 után, valamint ugyanazon programokra vonatkozóan két egymást követő évben nem intézhet ilyen kérést a tagállamhoz.

(3)   A tagállam az (1) bekezdésben említett kérelemre annak beérkezésétől számított két hónapon belül válaszol, meghatározva, hogy a vonatkozó programokban milyen módosításokat tart szükségesnek, azok indokolásával együtt, megjelölve az érintett programokat és ismertetve a javasolt módosítások jellegét, valamint azok várható hatását az ajánlások teljesítésére és az alapok felhasználására. Amennyiben szükséges, a Bizottság e válasz beérkezésétől számított egy hónapon belül észrevételeket tesz.

(4)   A tagállam a (3) bekezdésben említett válasz benyújtásától számított két hónapon belül javaslatot nyújt be a vonatkozó programok módosítására.

(5)   Amennyiben a Bizottság nem nyújtott be észrevételeket, vagy amennyiben megállapította, hogy a benyújtott észrevételeket kellően figyelembe vették, határozatot fogad el, amelyben a tagállam általi benyújtását követő legfeljebb négy hónapon belül jóváhagyja az érintett programokra vonatkozó módosításokat.

(6)   Amennyiben a tagállam nem hoz hatékony intézkedéseket az (1) bekezdésnek megfelelően benyújtott kérésnek a (3) és a (4) bekezdésben meghatározott határidőn belül, akkor a Bizottság – a (3) bekezdésben említett észrevételeinek megtételétől vagy a tagállam (4) bekezdés szerinti javaslatainak benyújtásától számított három hónapon belül – javasolhatja a Tanácsnak, hogy részben vagy egészben függessze fel az érintett programokra vagy prioritásokra vonatkozó kifizetéseket. A Bizottságnak a javaslatában meg kell indokolnia azon megállapítását, hogy a tagállam nem tett hatékony lépéseket. Javaslatának kidolgozásakor a Bizottság figyelembe veszi az összes vonatkozó információt, valamint kellően tekintetbe veszi a (14) bekezdésnek megfelelő strukturált párbeszéd során felmerülő elemeket és az e párbeszéden keresztül kifejezésre juttatott véleményeket.

A Tanács a javaslatról végrehajtási jogi aktusban hoz határozatot. E végrehajtási jogi aktus csak azon kifizetési kérelmekre alkalmazandó, amelyeket az említett végrehajtási jogi aktus elfogadásának időpontja után nyújtanak be.

(7)   A Bizottság javasolja a Tanácsnak, hogy részben vagy egészében függessze fel a valamely tagállam egy vagy több programjára vonatkozó kötelezettségvállalásokat vagy kifizetéseket, amennyiben a Tanács az EUMSZ 126. cikkének (8) vagy (11) bekezdésével összhangban megállapítja, hogy a tagállam nem tett hatékony lépéseket a túlzott hiány kiigazítására, kivéve, ha megállapította, hogy az euroövezetben vagy az Unió egésze tekintetében az 1467/97/EK tanácsi rendelet (42) 3. cikkének (5) bekezdése és 5. cikkének (2) bekezdése értelmében vett súlyos gazdasági visszaesés áll fenn.

(8)   A Bizottság az alábbi esetekben javasolhatja a Tanácsnak, hogy részben vagy egészben függessze fel a valamely tagállam egy vagy több programjára vonatkozó kötelezettségvállalásokat vagy kifizetéseket:

a)

ha a Tanács az 1176/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 8. cikkének (3) bekezdésével összhangban ugyanazon túlzott egyensúlyhiány-eljáráson belül egymást követően két ajánlást fogad el azon okból kifolyólag, hogy a tagállam nem nyújtott be megfelelő korrekciós intézkedési tervet;

b)

ha a Tanács az 1176/2011/EU rendelet 10. cikkének (4) bekezdésével összhangban ugyanazon túlzott egyensúlyhiány-eljárás során egymást követően két olyan határozatot fogad el, amelyben megállapítja, hogy a tagállam nem teljesíti kötelezettségét, mivel nem hozta meg a javasolt korrekciós intézkedést;

c)

ha a Bizottság megállapítja, hogy a tagállam nem hozta meg a 332/2002/EK tanácsi rendeletben (43) említett intézkedéseket, és ennek következtében úgy határoz, hogy nem engedélyezi az adott tagállam számára megítélt pénzügyi támogatás kifizetését;

d)

ha a Tanács úgy határoz, hogy a tagállam nem teljesíti a 472/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (44) 7. cikkében említett makrogazdasági kiigazítási programot vagy az EUMSZ 136. cikkének (1) bekezdésével összhangban elfogadott tanácsi határozatban kért intézkedéseket.

(9)   Elsőbbséget kell biztosítani a kötelezettségvállalások felfüggesztésének. A kifizetéseket csak akkor kell felfüggeszteni, ha azonnali intézkedésre van szükség, valamint jelentős meg nem felelés esetén. A kifizetések felfüggesztése azon kifizetési kérelmekre alkalmazandó, amelyeket az érintett programok esetében a felfüggesztésről szóló határozat időpontja után nyújtanak be.

(10)   A kötelezettségvállalások felfüggesztését előíró határozatra vonatkozó bizottsági javaslatot a Tanács által elfogadottnak kell tekinteni, kivéve, ha a Tanács a Bizottság javaslatának benyújtását követő egy hónapon belül egy végrehajtási jogi aktus révén úgy dönt, hogy minősített többséggel elutasítja a javaslatot.

A kötelezettségvállalások felfüggesztése az alapokból az érintett tagállamra vonatkozóan előirányzott kötelezettségvállalásokra a felfüggesztésről szóló határozat elfogadását követő év január 1-jétől kezdődően alkalmazandó.

A Tanács a (7) és a (8) bekezdésben említett bizottsági javaslat alapján, végrehajtási jogi aktus révén határozatot fogad el a kifizetések felfüggesztéséről.

(11)   A kötelezettségvállalások vagy kifizetések felfüggesztése hatályának és szintjének arányosnak kell lennie, tiszteletben kell tartania a tagállamok egyenlő bánásmódhoz való jogát, és figyelembe kell vennie az érintett tagállam gazdasági és társadalmi helyzetét, különösen a munkanélküliség szintjét, az érintett tagállamban a szegénység vagy társadalmi kirekesztettség uniós átlaghoz viszonyított arányát, valamint a felfüggesztés érintett tagállam gazdaságára gyakorolt hatását. Külön tényezőként kell figyelembe venni azt, hogy a felfüggesztés milyen hatást gyakorol a kedvezőtlen gazdasági vagy társadalmi feltételek javítását célzó, kritikus fontosságú programokra.

(12)   A kötelezettségvállalások az alapok tekintetében a következő naptári évre vonatkozó kötelezettségvállalások legfeljebb 25 %-ának vagy a nominális GDP 0,25 %-ának megfelelő mértékig függeszthetők fel – attól függően, hogy melyik az alacsonyabb – a következő esetek bármelyikében:

a)

amennyiben első alkalommal fordul elő a túlzotthiány-eljárással kapcsolatos, a (7) bekezdésben említettek szerinti meg nem felelés;

b)

amennyiben első alkalommal fordul elő a túlzottegyensúlyhiány-eljáráson belüli korrekciós intézkedési tervvel kapcsolatos, a (8) bekezdés a) pontjában említettek szerinti meg nem felelés;

c)

a túlzottegyensúlyhiány-eljárás során az ajánlott korrekciós intézkedésnek való, a (8) bekezdés b) pontjában említettek szerinti meg nem felelés esetében;

d)

amennyiben első alkalommal fordul elő a (8) bekezdés c) és d) pontjában említettek szerinti meg nem felelés.

Tartós meg nem felelés esetén a kötelezettségvállalások felfüggesztése meghaladhatja az első albekezdésben meghatározott maximális százalékos értékeket.

(13)   A Tanács az alábbi esetekben megszünteti a kötelezettségvállalások felfüggesztését a Bizottság javaslata alapján:

a)

ha a túlzotthiány-eljárást az 1467/97/EK rendelet 9. cikkével összhangban felfüggesztették, vagy ha a Tanács az EUMSZ 126. cikkének (12) bekezdésével összhangban úgy határozott, hogy hatályon kívül helyezi a túlzott hiány fennállásáról szóló határozatot;

b)

ha a Tanács jóváhagyta az 1176/2011/EU rendelet 8. cikkének (2) bekezdésével összhangban az érintett tagállam által benyújtott korrekciós intézkedési tervet, vagy ha a Tanács az említett rendelet 10. cikkének (5) bekezdésével összhangban felfüggesztette a túlzottegyensúlyhiány-eljárást vagy az említett rendelet 11. cikkével összhangban lezárta a túlzottegyensúlyhiány-eljárást;

c)

ha a Bizottság megállapította, hogy az érintett tagállam a 332/2002/EK rendelettel összhangban meghozta a megfelelő intézkedéseket;

d)

ha a Bizottság megállapította, hogy az érintett tagállam meghozta a megfelelő intézkedéseket a 472/2013/EU rendelet 7. cikkében említett makrogazdasági kiigazítási program végrehajtása érdekében vagy az EUMSZ 136. cikkének (1) bekezdésével összhangban elfogadott tanácsi határozatban előírt intézkedéseket.

A kötelezettségvállalások felfüggesztésének a Tanács általi megszüntetését követően a Bizottság ismét beállítja a költségvetésbe a felfüggesztett kötelezettségvállalásokat az (EU, Euratom) 2020/2093 tanácsi rendelet 6. cikkével összhangban.

A felfüggesztett kötelezettségvállalások nem állíthatók be ismételten a költségvetésbe a 2027 utáni időszakra vonatkozóan.

A költségvetésbe ismételten beállított összeg visszavonására vonatkozó, a 105. cikk szerinti határidő attól az évtől kezdődik, amelyben a felfüggesztett kötelezettségvállalást újra beállították a költségvetésbe.

A Tanács – a Bizottság javaslatára – határozatot hoz a kifizetések felfüggesztésének megszüntetéséről, amennyiben teljesülnek az első albekezdésben foglalt alkalmazandó feltételek. A kötelezettségvállalások felfüggesztésének megszüntetését előíró határozatra vonatkozó bizottsági javaslatot a Tanács által elfogadottnak kell tekinteni, kivéve, ha a Tanács a Bizottság javaslatának benyújtását követő egy hónapon belül egy végrehajtási jogi aktus révén úgy dönt, hogy minősített többséggel elutasítja a javaslatot.

(14)   A Bizottság folyamatosan tájékoztatja az Európai Parlamentet e cikk végrehajtásáról. Különösen amikor a (6), a (7) vagy a (8) bekezdésben meghatározott valamely feltétel teljesül egy tagállam esetében, a Bizottság haladéktalanul tájékoztatja az Európai Parlamentet, és részletes információkkal szolgál azokról az alapokról és programokról, amelyek felfüggesztésre kerülhetnek.

Az Európai Parlament felkérheti a Bizottságot strukturális párbeszéd folytatására e cikk alkalmazásáról, tekintettel az első albekezdésben említett információk megküldésére.

A Bizottság a felfüggesztésre vagy a felfüggesztés megszüntetésére vonatkozó javaslatát annak elfogadását követően haladéktalanul megküldi az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Az Európai Parlament felkérheti a Bizottságot javaslatának indokolására.

(15)   A Bizottság 2025. december 31-ig felülvizsgálja e cikk alkalmazását. E célból a Bizottság jelentést készít, amelyet – adott esetben jogalkotási javaslattal együtt – megküld az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.

(16)   Az Unióban fennálló társadalmi és gazdasági helyzet jelentős változása esetén a Bizottság javaslatot nyújthat be e cikk alkalmazásának felülvizsgálatára, továbbá az Európai Parlament vagy a Tanács – az EUMSZ 225. vagy 241. cikkével összhangban eljárva – felkérheti a Bizottságot ilyen javaslat előterjesztésére.

(17)   E cikk nem alkalmazandó az ESZA+-ra, az MMIA-ra a BBA-ra, a HAVE-re, és az Interreg programokra.

20. cikk

Az alapok felhasználására vonatkozó ideiglenes intézkedések rendkívüli vagy szokatlan körülmények esetére

(1)   Amennyiben a Tanács 2021. július 1. után azt állapította meg, hogy egy vagy több tagállam által nem befolyásolható olyan szokatlan esemény következett be, amely jelentős hatást gyakorol az államháztartás pénzügyi helyzetére, vagy az euroövezetet vagy az Unió egészét érintő súlyos gazdasági visszaesés áll fenn az 1466/97/EK rendelet (45) 5. cikke (1) bekezdésének tizedik albekezdésében, 6. cikke (3) bekezdésének negyedik albekezdésében, 9. cikke (1) bekezdésének tizedik albekezdésében és 10. cikke (3) bekezdésének negyedik albekezdésében foglaltak szerint, vagy pedig az államháztartásra jelentős negatív hatást gyakorló, előre nem látható kedvezőtlen gazdasági események következtek be az 1467/97/EK rendelet 3. cikkének (5) bekezdésében vagy 5. cikkének (2) bekezdésében foglaltak szerint, a Bizottság végrehajtási határozatban, legfeljebb 18 hónapos időtartamra elfogadhat egyet vagy többet az alábbi intézkedések közül, amennyiben azok feltétlenül szükségesek a rendkívüli vagy szokatlan körülményekre való reagáláshoz:

a)

egy vagy több érintett tagállam kérésére, e rendelet 112. cikkének (3) és (4) bekezdésétől, valamint az ETHAA-rendelet 40. cikkétől, az MMIA-rendelet 15. cikkétől, a BBA-rendelet 12. cikkétől és a HAVE-rendelet 12. cikkétől eltérve, az időközi kifizetéseket az alkalmazandó társfinanszírozási rátánál 10 százalékponttal magasabb, de 100 %-ot meg nem haladó mértékre növelheti;

b)

a 63. cikk (6) bekezdésétől eltérve, engedélyezheti a tagállami hatóságoknak, hogy olyan műveleteket jelöljenek ki támogatásra, amelyeket fizikailag már befejeztek vagy teljes mértékben végrehajtottak azt megelőzően, hogy az irányító hatósághoz beérkezett volna a finanszírozási kérelem a program keretében, feltéve, hogy a kérdéses művelet a rendkívüli körülményekre való reagálást szolgálja;

c)

a 63. cikk (7) bekezdésétől eltérve, úgy rendelkezhet, hogy az ilyen körülményekre való reagálást szolgáló műveletekkel kapcsolatos kiadások attól az időponttól kezdve elszámolhatók, amikor a Tanács megerősíti e körülmények bekövetkeztét;

d)

a 41. cikk (6) bekezdésétől, a 42. cikk (1) bekezdésétől, a 44. cikk (2) bekezdésétől és a 49. cikk (3) bekezdésének első albekezdésétől eltérve, legfeljebb 3 hónappal meghosszabbíthatja a dokumentumok és az adatok Bizottsághoz történő benyújtására vonatkozó határidőt.

(2)   A Bizottság folyamatosan tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot e cikk végrehajtásáról. Amennyiben az (1) bekezdésében meghatározott feltételek teljesülnek, a Bizottság haladéktalanul tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot a helyzetértékeléséről és a tervezett intézkedésekről.

(3)   Az Európai Parlament vagy a Tanács az e bekezdés alkalmazásáról szóló strukturált párbeszédre kérheti fel a Bizottságot. A helyzetértékelés és a tervezett intézkedések kapcsán a Bizottság kellően mérlegeli a strukturált párbeszéd keretében kifejtett álláspontokat és nézeteket.

(4)   Amennyiben az ideiglenes intézkedések elfogadásához vezető sajátos körülmények az (1) bekezdésben említett, 18 hónapot meg nem haladó időszakot követően is fennállnak, a Bizottság újraértékeli a helyzetet, és adott esetben e rendelet módosításáról szóló jogalkotási javaslatot terjeszt elő, amely biztosítja az e körülmények kezeléséhez szükséges rugalmasságot.

(5)   A Bizottság haladéktalanul, de legkésőbb az elfogadást követő két munkanapon belül tájékoztatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot az (1) bekezdés alapján elfogadott végrehajtási határozatról.

III. CÍM

PROGRAMOZÁS

I. FEJEZET

Az alapokra vonatkozó általános rendelkezések

21. cikk

A programok elkészítése és benyújtása

(1)   Valamennyi tagállam elkészíti a 2021. január 1. és 2027. december 31. közötti időszakra szóló, az alapok felhasználását célzó programokat, együttműködve a 8. cikk (1) bekezdésében említett partnerekkel.

(2)   A tagállamok legkésőbb három hónappal a partnerségi megállapodás benyújtását követően benyújtják a programokat a Bizottság számára. Az MMIA, a BBA és a HAVE esetében a tagállamok az e rendelet vagy a vonatkozó alapspecifikus rendelet hatálybalépésétől számított három hónapon belül – e dátumok közül a későbbit figyelembe véve – nyújtják be a programokat a Bizottságnak.

(3)   A tagállamok az V. mellékletben foglalt, a programokra vonatkozó sablon alapján elkészítik a programokat.

Az MMIA, a BBA és a HAVE esetében a tagállamok a VI. mellékletben foglalt, a programokra vonatkozó sablon alapján készítik el a programokat.

(4)   Amennyiben a 2001/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (46) összhangban környezeti jelentés kidolgozására kerül sor, azt a programnak az e rendelet 49. cikke (1) bekezdésében említettek szerinti honlapján közzé kell tenni.

22. cikk

A programok tartalma

(1)   Az egyes programokban meg kell határozni a szakpolitikai célkitűzésekhez vagy az IÁA egyedi célkitűzéséhez való hozzájárulásukra és az eredményeik kommunikációjára vonatkozó stratégiát.

(2)   A programoknak egy vagy több prioritásból kell állniuk. Az egyes prioritásoknak vagy egyetlen szakpolitikai célkitűzéshez, az IÁA egyedi célkitűzéséhez, vagy pedig a 36. cikk (4) bekezdésével vagy a 37. cikkel összhangban végrehajtott technikai segítségnyújtáshoz kell kapcsolódniuk. A prioritásokhoz egy vagy több alapból is nyújtható támogatás, kivéve akkor, ha az IÁA-ból részesülnek támogatásban vagy a 36. cikk (4) bekezdésével vagy a 37. cikkel összhangban végrehajtott technikai segítségnyújtásra vonatkoznak. A szakpolitikai célkitűzéshez kapcsolódó prioritásoknak egy vagy több egyedi célkitűzésből kell állniuk. Ugyanannak a szakpolitikai célkitűzésnek vagy az IÁA egyedi célkitűzésének egynél több prioritás is megfelelhet.

Az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programokra egy-egy alapból nyújtható támogatás, és e programok egyedi célkitűzésekből és technikai segítségnyújtásból állnak.

(3)   Az egyes programoknak a következőket kell meghatározniuk:

a)

a fő kihívások összefoglalása, figyelembe véve a következőket:

i.

gazdasági, társadalmi és területi különbségek és egyenlőtlenségek, az ETHAA által támogatott programok kivételével;

ii.

a piac nem megfelelő működésének esetei;

iii.

beruházási igények, valamint kiegészítő jelleg és szinergia a támogatás más formáival;

iv.

a releváns országspecifikus ajánlásokban, az adott tagállam releváns országos vagy regionális stratégiáiban – többek között az integrált nemzeti energia- és klímatervében –, valamint a szociális jogok európai pillérének elveihez kapcsolódóan, továbbá, az MMIA, a BBA és a HAVE esetében, a tagállamhoz intézett egyéb vonatkozó uniós ajánlásokban azonosított kihívások;

v.

az adminisztratív kapacitással, valamint az irányítási és egyszerűsítési intézkedésekkel kapcsolatos kihívások;

vi.

adott esetben a demográfiai kihívások kezelésére vonatkozó integrált megközelítés;

vii.

a múltbeli tapasztalatokból levont tanulságok;

viii.

makroregionális stratégiák és tengeri medencéket érintő stratégiák, amennyiben az adott tagállam vagy régió részt vesz ilyenekben;

ix.

az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok esetében a releváns uniós vívmányok és a cselekvési tervek végrehajtása terén elért előrehaladás, valamint a kiválasztott egyedi célkitűzésekre vonatkozó indokolás;

x.

az IÁA által támogatott programok esetében az igazságos átmenetre vonatkozó területi tervekben az átmenettel kapcsolatosan azonosított kihívások;

Az i., ii. és viii. alpont nem alkalmazandó az MMIA, a BBA vagy a HAVE által támogatott programokra.

b)

a kiválasztott szakpolitikai célkitűzések, valamint a kapcsolódó prioritások, egyedi célkitűzések és támogatási formák indokolása;

c)

minden egyes prioritás esetében – a technikai segítségnyújtás kivételével – az egyedi célkitűzések;

d)

az egyes egyedi célkitűzések esetében:

i.

a kapcsolódó fellépéstípusok, továbbá azok várt hozzájárulása az adott egyedi célkitűzéshez, valamint adott esetben a makroregionális stratégiákhoz, a tengermedence-stratégiákhoz, továbbá az IÁA által támogatott igazságos átmenetre vonatkozó területi tervekhez;

ii.

kimeneti mutatók és eredménymutatók a megfelelő mérföldkövekkel és célértékekkel;

iii.

a fő célcsoportok;

iv.

az egyenlőséget, befogadást és megkülönböztetésmentességet biztosító tevékenységek;

v.

a célzott konkrét területek megjelölése, ideértve az integrált területi beruházások tervezett alkalmazását, a közösségvezérelt helyi fejlesztést és az egyéb területi eszközöket is;

vi.

adott esetben a legalább egy másik tagállamban vagy Unión kívüli államban működő kedvezményezettekkel megvalósuló interregionális, határokon átnyúló és transznacionális tevékenységek;

vii.

a pénzügy eszközök tervezett alkalmazása;

viii.

a beavatkozástípusok, továbbá a programozott források beavatkozástípusok vagy támogatási területek szerinti indikatív bontása;

ix.

az IÁA egyedi célkitűzése tekintetében az ERFA-ból és az ESZA+-ból a 27. cikkel összhangban, átcsoportosított bármely összeg indoklása, valamint azok régiókategóriák szerinti bontása, tükrözve az igazságos átmenetre vonatkozó területi tervekkel összhangban tervezett beavatkozástípusokat;

e)

a technikai segítségnyújtásra vonatkozó, a 36. cikk (4) bekezdésével összhangban végrehajtott minden egyes prioritás esetében:

i.

a kapcsolódó intézkedéstípusok;

ii.

kimeneti mutatók a kapcsolódó mérföldkövekkel és célértékekkel;

iii.

a fő célcsoportok;

iv.

a beavatkozástípusok, továbbá a programozott források beavatkozástípusok szerinti indikatív bontása;

f)

adott esetben a technikai segítségnyújtás tervezett igénybevétele a 37. cikknek megfelelően, valamint a releváns beavatkozástípusok;

g)

a következőket tartalmazó pénzügyi terv:

i.

az egyes alapok és adott esetben az egyes régiókategóriák esetében a teljes programozási időszakra vonatkozó, valamint az éves bontás szerinti összes pénzügyi allokációt tartalmazó táblázat, ideértve a 26. vagy a 27. cikk szerint átcsoportosított összegeket is;

ii.

az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az IÁA által támogatott programok tekintetében az egyes prioritások esetében az alapok és – adott esetben – a régiókategóriák szerinti összes pénzügyi allokáció, továbbá a nemzeti hozzájárulást tartalmazó táblázat, annak feltüntetésével, hogy e hozzájárulás állami vagy magánforrásból vagy állami és magánforrásból származik-e;

iii.

az ETHAA által támogatott programok esetében egy olyan táblázat, amely az egyes egyedi célkitűzések tekintetében meghatározza az alap nyújtotta támogatásból származó összes pénzügyi allokáció összegét, valamint a nemzeti hozzájárulást;

iv.

az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok esetében egy olyan táblázat, amely egyedi célkitűzésenként megadja intézkedéstípus szerinti bontásban a pénzügyi allokációk teljes összegét, továbbá a nemzeti hozzájárulást, annak feltüntetésével, hogy e hozzájárulás állami vagy magánforrásból vagy állami és magánforrásból származik-e;

h)

a 8. cikk (1) bekezdésében említett érintett partnereknek a program elkészítésébe történő bevonására tett intézkedések és e partnerek szerepe a program végrehajtásában, monitoringjában és értékelésében;

i)

a kiválasztott egyedi célkitűzéshez kapcsolódó, a 15. cikkel, valamint a III. és a IV. melléklettel összhangban megállapított valamennyi feljogosító feltétel esetében annak értékelése, hogy a feljogosító feltétel a program benyújtásának időpontjában teljesül-e;

j)

a programmal kapcsolatos kommunikációra és láthatóságra vonatkozó tervezett megközelítés, meghatározva annak célkitűzéseit, a célközönségét, a kommunikációs csatornákat, többek között adott esetben a közösségi médiában megjelenő tájékoztatást, a tervezett költségvetést, valamint a monitoring és értékelés releváns mutatóit;

k)

a programhatóságok, valamint az a szerv – illetve a 36. cikk (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás esetében adott esetben azok a szervek – amely vagy amelyek részére a Bizottság kifizetéseket teljesít.

E bekezdés a) pontjának i., ii. és viii. alpontja nem alkalmazandó a kizárólag az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában foglalt egyedi célkitűzést támogató programokra. E bekezdés d) pontja nem alkalmazandó az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában foglalt egyedi célkitűzésre.

Az ERFA-ból, a Kohéziós Alapból, az ESZA+-ból, az IÁA-ból és az ETHAA-ból támogatandó programokhoz tájékoztatás céljából mellékelni kell a tervezett stratégiai fontosságú műveletek jegyzékét és ütemtervét.

Ha a tagállam a k) ponttal összhangban több olyan szervet jelöl meg, amely a Bizottság általi kifizetésekben részesül, feltünteti a megtérített összegeknek az említett szervek közötti elosztását.

(4)   A (3) bekezdés b)–e) pontjától eltérve az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok egyes egyedi célkitűzései tekintetében a következőket kell megadni:

a)

a kiindulási helyzet, a kihívások és az alapból támogatott válaszintézkedések leírása;

b)

a végrehajtási intézkedések megjelölése;

c)

az intézkedések indikatív listája és azok várható hozzájárulása az egyedi célkitűzésekhez;

d)

adott esetben az operatív támogatás, az egyedi intézkedések, a sürgősségi segítségnyújtás, valamint az MMIA-rendelet 19. és 20. cikke szerinti intézkedések indokolása;

e)

kimeneti és eredménymutatók a megfelelő mérföldkövekkel és célértékekkel;

f)

a programozott források indikatív bontása beavatkozástípusonként.

(5)   A beavatkozástípusoknak az I. mellékletben szereplő nómenklatúrán kell alapulniuk. Az ETHAA, az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok esetében a beavatkozástípusoknak az alapspecifikus rendeletekben meghatározott nómenklatúrán kell alapulniuk.

(6)   Az ERFA, az ESZF+, a Kohéziós Alap és az IÁA programjai tekintetében a (3) bekezdés g) pontjának ii. alpontjában említett táblázatban a 2021 és 2027 közötti évekre vonatkozó összegeket kell feltüntetni, a rugalmassági összeget is beleértve.

(7)   A tagállamok közlik a Bizottsággal a (3) bekezdés első albekezdésének k) pontjában említett információk változásait, anélkül, hogy ehhez módosítani kellene a programot.

(8)   Az IÁA által támogatott programok esetében a tagállamok a program vagy a programok vagy módosítás iránti kérelem részeként benyújtják a Bizottságnak az igazságos átmenetre vonatkozó területi terveket.

23. cikk

A programok jóváhagyása

(1)   A Bizottság megvizsgálja a programot és azt, hogy az megfelel-e e rendeletnek és az alapspecifikus rendeleteknek, valamint – az ERFA, az ESZF+, a Kohéziós Alap, az IÁA és az ETHAA esetében – azt, hogy összhangban áll-e a vonatkozó partnerségi megállapodással. Értékelése során a Bizottság mindenekelőtt figyelembe veszi a releváns országspecifikus ajánlásokat, az integrált nemzeti energia- és klímatervekben azonosított releváns kihívásokat, a szociális jogok európai pillérének alapelveit, valamint azok kezelésének módját.

(2)   A Bizottság a program tagállam általi benyújtását követő három hónapon belül észrevételeket tehet.

(3)   A tagállam a Bizottság által tett észrevételek figyelembevételével felülvizsgálja a programot.

(4)   A Bizottság legkésőbb a programnak a tagállam általi első benyújtásától számított öt hónapon belül végrehajtási jogi aktus révén határozatot hoz a program jóváhagyásáról.

24. cikk

A programok módosítása

(1)   A tagállamok program-módosítási kérelmet nyújthatnak be a programok módosítása iránt, csatolva a módosított programot, amelyben meg kell határozni a módosításnak a célkitűzések megvalósítására gyakorolt várható hatását.

(2)   A Bizottság megvizsgálja a módosítást és azt, hogy az megfelel-e e rendeletnek és az alapspecifikus rendeleteknek, ideértve a nemzeti szintű követelményeket is, és a módosított program benyújtását követő két hónapon belül észrevételeket tehet.

(3)   A tagállam a Bizottság által tett észrevételek figyelembevételével felülvizsgálja a módosított programot.

(4)   A Bizottság a program módosításának jóváhagyásáról a tagállam általi benyújtását követő legfeljebb négy hónapon belül határozatot hoz.

(5)   Az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az IÁA által támogatott programok esetében a tagállam a programozási időszak alatt valamely prioritás kezdeti allokációja legfeljebb 8 %-ának megfelelő összeget – a program költségvetésének legfeljebb 4 %-át – átcsoportosíthat ugyanazon alap ugyanazon programjának egy másik prioritásához. Az ERFA, az ESZA+ és az IÁA által támogatott programok esetében az átcsoportosítás csak az ugyanazon régiókategóriákra vonatkozó allokációkat érinti.

Az ETHAA által támogatott programok esetében a tagállam a programozási időszak alatt valamely egyedi célkitűzés kezdeti allokációja legfeljebb 8 %-ának megfelelő összeget átcsoportosíthat egy másik egyedi célkitűzéshez, ideértve a 36. cikk (4) bekezdése szerint végrehajtott technikai segítségnyújtást.

Az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok esetében a tagállam a programozási időszak alatt átcsoportosíthatja az allokációkat az ugyanazon prioritáshoz tartozó intézkedéstípusok között, valamint ezen túlmenően valamely prioritás kezdeti allokációja legfeljebb 15 %-ának megfelelő összeget átcsoportosíthat ugyanazon alap egy másik prioritásához.

Az átcsoportosítások nem érinthetik az előző éveket. Az átcsoportosítások és az ahhoz kapcsolódó változások nem tekintendők jelentősnek, és nem tesznek szükségessé programmódosítás jóváhagyására vonatkozó bizottsági határozatot. Az átcsoportosításoknak ugyanakkor meg kell felelniük minden szabályozási követelménynek, és a monitoringbizottságnak – a 40. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint – előzetesen jóvá kell hagynia azokat. A tagállamok benyújtják a Bizottságnak a 22. cikk (3) bekezdése g) pontjának ii., iii. vagy iv. alpontja szerinti, módosított táblázatot a program valamennyi kapcsolódó változtatásával együtt.

(6)   Nem szükséges a Bizottság jóváhagyására az olyan pusztán szövegezési vagy szerkesztési jellegű kiigazítások esetében, amelyek nem befolyásolják a program végrehajtását. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az ilyen kiigazításokról.

(7)   Az ETHAA által támogatott programok esetében a programok azon módosításaihoz, amelyek mutatók bevezetéséhez kapcsolódnak, nem szükséges a Bizottság jóváhagyása.

25. cikk

Együttes támogatás az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból és az IÁA-ból

(1)   Az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból és az IÁA-ból együttes támogatás nyújtható a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében megvalósuló programok számára.

(2)   Az ERFA és az ESZA+ kiegészítő finanszírozást nyújthat a másik alapból – annak támogathatósági szabályai alapján – elszámolható művelet egy részéhez vagy egészéhez, az érintett alapokból a program egyes prioritásaira vonatkozóan nyújtott támogatás legfeljebb 15 %-a erejéig, feltéve, hogy ezek a költségek szükségesek a művelet végrehajtásához. Ez nem alkalmazandó az ERFA-ból és az ESZA+-ból származó semelyik olyan forrásra, amelyet a 27. cikkel összhangban csoportosítanak át az IÁA-ba.

26. cikk

Források átcsoportosítása

(1)   A tagállamok a partnerségi megállapodásban vagy – amennyiben az adott program monitoringbizottsága a 40. cikk (2) bekezdésének d) pontja szerint jóváhagyja – egy program módosítása iránti kérelemben kérhetik az egyes alapok kezdeti nemzeti allokációja legfeljebb 5 %-ának átcsoportosítását bármely más, közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközhöz, amennyiben az adott eszköz alap-jogiaktusa rendelkezik ilyen lehetőségről.

Az e cikk első albekezdésében említett átcsoportosítások és a 14. cikk (1) bekezdésének első albekezdése szerinti hozzájárulások összege nem haladhatja meg az egyes alapok kezdeti nemzeti allokációjának 5 %-át.

A tagállamok a partnerségi megállapodásban vagy a program módosítása iránti kérelemben az egyes alapok kezdeti nemzeti allokációja legfeljebb 5 %-ának másik alapba vagy alapokba történő átcsoportosítását is kérhetik, kivéve a negyedik albekezdésben meghatározott átcsoportosítások esetében.

A tagállamok a partnerségi megállapodásban vagy a program módosítása iránti kérelemben a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében az alaponkénti kezdeti nemzeti allokáció legfeljebb 20 %-ának megfelelő további átcsoportosítást is kérhetnek az ERFA, az ESZA+ vagy a Kohéziós Alap között. Azok a tagállamok, amelyek átlagos teljes munkanélküliségi rátája a 2017 és 2019 közötti időszakban nem éri el a 3 %-ot, a kezdeti nemzeti allokáció legfeljebb 25 %-ának megfelelő további átcsoportosítást kérhetnek.

(2)   Az átcsoportosított forrásokat az azon alapra vagy eszközre vonatkozó szabályoknak megfelelően kell felhasználni, amelybe átcsoportosították őket, továbbá e forrásokat a közvetlen vagy közvetett irányítás alá tartozó eszközökhöz történő átcsoportosítások esetében az érintett tagállam javára kell felhasználni.

(3)   A program módosítása iránti kérelmekben alapok és – adott esetben – régiókategóriák szerinti bontásban meg kell határozni az egyes években átcsoportosításra kerülő teljes összegeket, e kérelmeket megfelelően meg kell indokolnia kiegészítő jelleg és az elérendő hatás szempontjából, és a 24. cikknek megfelelően csatolni kell hozzájuk a módosított programot vagy programokat.

(4)   Az érintett tagállammal való konzultációt követően a Bizottság a kapcsolódó programmódosításban foglalt, átcsoportosítás iránti kérelemmel szemben kifogást emelhet, ha az ilyen átcsoportosítás veszélyeztetné azon program célkitűzéseinek megvalósítását, amelyből a források átcsoportosítandók.

A Bizottság akkor is kifogást emelhet a kérelemmel szemben, ha úgy ítéli meg, hogy a tagállam nem indokolta meg megfelelően az átcsoportosítást az elérendő eredmények, vagy a közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló fogadó alap vagy eszköz célkitűzéseihez való hozzájárulás tekintetében.

(5)   Amennyiben az átcsoportosításra irányuló kérelem program módosítására irányul, kizárólag jövőbeli naptári évekre rendelkezésre álló források csoportosíthatók át.

(6)   Az IÁA-források, beleértve az ERFA-ból és az ESZA+-ból a 27. cikkel összhangban, átcsoportosított valamennyi forrást is, nem csoportosíthatók át más alapokba vagy eszközökbe e cikk (1)–(5) bekezdése alapján.

Az IÁA nem fogadhat el az (1)–(5) bekezdés szerinti átcsoportosításokat.

(7)   Amennyiben a Bizottság nem tett közvetlen vagy közvetett irányítás keretében jogi kötelezettségvállalást az (1) bekezdésnek megfelelően átcsoportosított forrásokra vonatkozóan, a megfelelő nem lekötött források visszautalhatók abba az alapba, amelyből azokat eredetileg átcsoportosították és egy vagy több programhoz allokálták.

E célból a tagállam – legkésőbb négy hónappal a költségvetési rendelet 114. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében meghatározott kötelezettségvállalási határidő lejárta előtt – programmódosítás iránti kérelmet nyújt be a 24. cikk (1) bekezdésével összhangban.

(8)   Azokat a forrásokat, amelyeket visszautalnak abba az alapba, amelyből eredetileg átcsoportosították és egy vagy több programhoz allokálták őket, a programmódosítás iránti kérelem benyújtásának napjától kezdődően az e rendeletben és az alapspecifikus rendeletekben meghatározott szabályokkal összhangban kell végrehajtani.

(9)   Azon források esetében, amelyeket e cikk (7) bekezdésével összhangban utalnak vissza abba az alapba, amelyből eredetileg átcsoportosították és egy programhoz allokálták őket, a kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó, a 105. cikk (1) bekezdésében meghatározott határidő attól az évtől kezdődik, amikor a megfelelő költségvetési kötelezettségvállalásokat megtették.

27. cikk

Az ERFA és az ESZA+ forrásainak átcsoportosítása az IÁA-ba

(1)   A tagállamok önkéntes alapon kérhetik, hogy az IÁA-rendelet 3. cikkével összhangban az IÁA számára a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében rendelkezésre álló források összegét egészítsék ki azon régiókategóriának az ERFA-ból, az ESZA+-ból vagy ezek kombinációjából származó forrásaival, ahol az érintett terület található. Az IÁA számára átcsoportosított ERFA- és ESZA+-források teljes összege nem haladhatja meg az IÁA-ból allokált, a 110. cikk (1) bekezdésének g) pontjában említett támogatás összegének háromszorosát. Az ERFA-ból vagy az ESZA+-ból átcsoportosított források semmiképpen sem haladhatják meg az érintett tagállamnak nyújtott ERFA- és ESZA+-allokáció 15 %-át. Az említett kérelmekben a tagállamok az egyes években átcsoportosításra kerülő teljes összegeket régiókategóriák szerint határozzák meg.

(2)   Az ERFA-ból és az ESZA+-ból az IÁA által támogatott prioritáshoz vagy prioritásokhoz átcsoportosított forrásoknak tükrözniük kell a beavatkozástípusokat, összhangban a programban a 22. cikk (3) bekezdése d) pontjának ix. alpontja szerint meghatározott információkkal. Az ilyen átcsoportosításokat véglegesnek kell tekinteni.

(3)   Az IÁA forrásait, beleértve az ERFA-ból és az ESZA+-ból átcsoportosított forrásokat is, az e rendeletben és az IÁA-rendeletben meghatározott szabályokkal összhangban kell végrehajtani. Az ERFA és KA rendeletben és az ESZA+ rendeletben meghatározott szabályok nem alkalmazandók az (1) bekezdésnek megfelelően átcsoportosított ERFA- és ESZA+-forrásokra.

II. FEJEZET

Területfejlesztés

28. cikk

Integrált területfejlesztés

Amennyiben egy tagállam támogatja az integrált területfejlesztést, ezt területi vagy helyi fejlesztési stratégiákon keresztül kell tennie, az alábbi formák bármelyike révén:

a)

integrált területi beruházások;

b)

közösségvezérelt helyi fejlesztés; vagy

c)

a kezdeményezéseket támogató, a tagállam által kialakított egyéb területi eszköz.

Ha egy tagállam több alap keretében hajt végre területfejlesztési vagy helyi fejlesztési stratégiákat, biztosítania kell az érintett alapok közötti koherenciát és koordinációt.

29. cikk

Területi stratégiák

(1)   A 28. cikk a) vagy c) pontjának megfelelően végrehajtott területi stratégiáknak a következő elemeket kell tartalmazniuk:

a)

a stratégia hatálya alá tartozó földrajzi terület;

b)

a fejlesztési szükségletek és a területben rejlő potenciál elemzése, ideértve a gazdasági, társadalmi és környezeti összefüggéseket is;

c)

integrált koncepció leírása az azonosított fejlesztési szükségletek kielégítésére és a területben rejlő potenciál kiaknázására vonatkozóan;

d)

annak leírása, hogy a partnerek a 8. cikkel összhangban hogyan vesznek részt a stratégia kidolgozásában és végrehajtásában.

A stratégiák a támogatandó műveletek listáját is magukban foglalhatják.

(2)   A területi stratégiáknak az érintett területi hatóságok és szervek felelősségi körébe kell tartozniuk. Az érintett területekkel kapcsolatos, meglévő stratégiai dokumentumok területi stratégiaként is használhatók.

(3)   Amennyiben a támogatandó műveletek listája nem szerepel a területi stratégiában, a műveleteket az érintett területi hatóságoknak vagy szerveknek kell kiválasztaniuk, vagy e hatóságoknak vagy szerveknek részt kell venniük a műveletek kiválasztásában.

(4)   A területi stratégiák előkészítésekor a (2) bekezdésben említett hatóságok vagy szervek együttműködnek az érintett irányító hatóságokkal az adott program keretében támogatni kívánt műveletek hatályának meghatározását illetően.

A kiválasztott műveleteknek összhangban kell lenniük a területi stratégiával.

(5)   Amennyiben egy területi hatóság vagy szerv a műveletek kiválasztásán kívül olyan feladatokat végez, amelyek az irányító hatóság feladatkörébe tartoznak, az irányító hatóságnak az érintett hatóságot közreműködő szervezetként kell megjelölnie.

(6)   A területi stratégiák kidolgozásához támogatás nyújtható.

30. cikk

Integrált területi beruházás

Amennyiben egy, a 29. cikkben említett területi stratégia olyan beruházásokat érint, amelyek egy vagy több alapból, több programból vagy ugyanazon program több prioritása keretében részesülnek támogatásban, az intézkedések integrált területi beruházásként is végrehajthatók.

31. cikk

Közösségvezérelt helyi fejlesztés

(1)   Amennyiben a tagállam a 28. cikk alapján helyénvalónak tartja, a közösségvezérelt helyi fejlesztés támogatásban részesülhet az ERFA-ból, az ESZA+-ból, az IÁA-ból és az ETHAA-ból.

(2)   A tagállam biztosítja, hogy a közösségvezérelt helyi fejlesztés:

a)

szubregionális területekre összpontosítson;

b)

olyan helyi társadalmi-gazdasági köz- és magánérdekek képviselőiből álló helyi akciócsoportok irányításával valósuljon meg, amelyekben nem egyetlen érdekcsoport ellenőrzi a döntéshozatalt;

c)

végrehajtására a 32. cikk szerinti stratégiákon keresztül kerüljön sor;

d)

támogassa a hálózatépítést, a hozzáférhetőséget, az innovatív jelleget a helyi környezetben, valamint adott esetben a más területi szereplőkkel történő együttműködést.

(3)   Amennyiben a (2) bekezdés c) pontjában említett stratégiák vonatkozásában több alapból is rendelkezésre áll támogatás, az érintett irányító hatóságoknak e stratégiák kiválasztására közös pályázatot kell szervezniük, és az érintett összes alap vonatkozásában közös bizottságot kell létrehozniuk az említett stratégiák végrehajtásának monitoringjára. Az érintett irányító hatóságok kijelölhetik az egyik érintett alapot a 34. cikk (1) bekezdésének a) és c) pontja szerinti, az említett stratégiákhoz kapcsolódó összes előkészítési, irányítási és szervezési költség támogatására.

(4)   Amennyiben az adott stratégia végrehajtását több alap támogatja, az érintett irányító hatóságok az alapok közül az egyiket vezető alapként jelölhetik ki.

(5)   A stratégiára a vezető alap szabályai alkalmazandók, tiszteletben tartva ugyanakkor a stratégiát támogató egyes alapok támogathatósági szabályait is. A többi alap tekintetében illetékes hatóságoknak a vezető alap tekintetében illetékes hatóság döntéseire és irányítási ellenőrzéseire kell támaszkodniuk.

(6)   A vezető alap tekintetében illetékes hatóság köteles megadni a többi alap tekintetében illetékes hatóságok számára azokat az információkat, amelyek a kifizetéseknek az alapspecifikus rendelettel összhangban történő monitoringjához és teljesítéséhez szükségesek.

32. cikk

Közösségvezérelt helyi fejlesztésre vonatkozó stratégiák

(1)   Az illetékes irányító hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy a 31. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett stratégiákban meghatározásra kerüljenek a következő elemek:

a)

a stratégia által lefedett földrajzi terület és népesség;

b)

a közösségnek a stratégia kidolgozásába történő bevonásának folyamata;

c)

a fejlesztési szükségletek és a területben rejlő potenciál elemzése;

d)

a stratégia célkitűzései, beleértve az eredmények mérhető célértékeit és a tervezett kapcsolódó intézkedéseket is;

e)

olyan irányítási, monitoring- és értékelési intézkedések, amelyek bizonyítják a helyi akciócsoport képességét a stratégia végrehajtására;

f)

olyan pénzügyi terv, amely tartalmazza az egyes alapokból, és adott esetben az EMVA-ból, valamint az érintett programokból származó tervezett allokációt.

Meg lehet határozni továbbá az egyes érintett alapok által finanszírozandó intézkedések és műveletek típusát is.

(2)   Az érintett irányító hatóságoknak meg kell állapítaniuk az említett stratégiák kiválasztásához használt kritériumokat, bizottságot kell felállítaniuk a kiválasztás céljára, és jóvá kell hagyniuk a bizottság által kiválasztott stratégiákat.

(3)   Az érintett irányító hatóságoknak le kell bonyolítaniuk a stratégiák kiválasztásának első fordulóját, és biztosítaniuk kell, hogy a kiválasztott helyi akciócsoportok a programot jóváhagyó határozat napjától számított 12 hónapon belül, vagy a több alapból támogatott stratégiák esetében az utolsó érintett programot jóváhagyó határozat napjától számított 12 hónapon belül teljesíteni tudják a 33. cikk (3) bekezdésében meghatározott feladataikat.

(4)   A stratégiát jóváhagyó határozatban meg kell állapítani az egyes érintett alapokra és programokra vonatkozó allokációkat, és meg kell határozni a programra vagy programokra vonatkozó irányítással és ellenőrzéssel kapcsolatos felelősségi köröket.

33. cikk

Helyi akciócsoportok

(1)   A helyi akciócsoportoknak ki kell alakítaniuk és végre kell hajtaniuk a 31. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett stratégiákat.

(2)   Az irányító hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy a helyi akciócsoportok befogadóak legyenek, és vagy kiválasszanak a csoporton belül egy partnert, aki az igazgatási és pénzügyi kérdésekben a vezető partner lesz, vagy egy jogi úton létrehozott közös szervezetbe tömörüljenek.

(3)   A helyi akciócsoportoknak kizárólagos jelleggel el kell végezniük az összes alábbi feladatot:

a)

a helyi szereplők műveletek kidolgozására és végrehajtására vonatkozó kapacitásának kiépítése;

b)

olyan megkülönböztetésmentes és átlátható kiválasztási eljárás és kritériumok megállapítása, amelyek kizárják az összeférhetetlenségeket, valamint biztosítják, hogy egyetlen érdekcsoport se irányíthassa a kiválasztási döntéseket;

c)

pályázati felhívások előkészítése és közzététele;

d)

műveletek kiválasztása és a támogatás összegének rögzítése, továbbá a jóváhagyás előtt a pályázatok benyújtása a felelős szervezethez a támogathatóság végső ellenőrzése céljából;

e)

a stratégia célkitűzéseinek elérése terén tett előrelépés monitoringja;

f)

a stratégia végrehajtásának értékelése.

(4)   Amennyiben helyi akciócsoportok a (3) bekezdésen kívüli olyan feladatokat végeznek, amelyek az irányító hatóság vagy – amennyiben az EMVA-t vezető alapként választják ki – a kifizető ügynökség feladatkörébe tartoznak, úgy az irányító hatóságnak ezeket a helyi akciócsoportokat – az alapspecifikus szabályokkal összhangban – közreműködő szervezetként kell megjelölnie.

(5)   A helyi akciócsoport lehet kedvezményezett, és a stratégiának megfelelően végrehajthat műveleteket, feltéve, hogy a helyi akciócsoport biztosítja a funkcionális szétválasztás elvének tiszteletben tartását.

34. cikk

A közösségvezérelt helyi fejlesztés alapokból történő támogatása

(1)   A tagállamnak biztosítania kell, hogy az alapokból a közösségvezérelt helyi fejlesztésre nyújtott támogatás lefedje a következőket:

a)

a stratégia kidolgozását és jövőbeli végrehajtását támogató kapacitásépítés és előkészítő intézkedések;

b)

a műveletek végrehajtása, beleértve a stratégia alapján kiválasztott együttműködési tevékenységeket és azok előkészítését is;

c)

a stratégia irányítása, monitoringja és értékelése, valamint szervezése, beleértve az érdekelt felek közötti cserék elősegítését;

(2)   Az (1) bekezdés a) pontjában említett támogatás attól függetlenül elszámolható, hogy a stratégia ezt követően kerül-e kiválasztásra finanszírozásra.

Az (1) bekezdés c) pontjában említett támogatás összege nem haladhatja meg a stratégiára fordított, közpénzből nyújtott hozzájárulás teljes összegének 25 %-át.

III. FEJEZET

Technikai segítségnyújtás

35. cikk

Technikai segítségnyújtás a Bizottság kezdeményezésére

(1)   A Bizottság kezdeményezésére az alapokból támogatható az e rendelet végrehajtásához szükséges, adott esetben harmadik országokkal együtt végzett mindenféle előkészítő, monitoring-, ellenőrzési, audit-, értékelési, kommunikációs – ideértve az Unió szakpolitikai prioritásaira vonatkozó intézményi kommunikációt is –, láthatósági, adminisztratív és technikai segítségnyújtási intézkedés.

(2)   Az (1) bekezdésben említett intézkedések magukban foglalhatják különösen a következőket:

a)

segítségnyújtás a projektek előkészítéséhez és értékeléséhez;

b)

támogatás az alapok eredményes irányításához szükséges intézmények megerősítéséhez és az adminisztratív kapacitás kiépítéséhez;

c)

a Bizottság alapokról szóló jelentéseihez és a kohéziós jelentéshez kapcsolódó tanulmányok;

d)

az alapok elemzésével, irányításával, monitoringjával, információcseréjével és végrehajtásával kapcsolatos intézkedések, valamint a kontrollrendszerek és a technikai és adminisztratív segítségnyújtás végrehajtásával összefüggő intézkedések;

e)

az alapok jelenlegi és jövőbeni működésével kapcsolatos értékelések, szakértői jelentések, statisztikák és tanulmányok, az általános jellegűeket is beleértve;

f)

az információk terjesztésére, adott esetben a hálózatépítés támogatására, a kommunikációs tevékenységek elvégzésére – különös figyelmet fordítva az alapokból nyújtott támogatással elért eredményekre és a támogatás hozzáadott értékére –, a figyelemfelhívásra, valamint a többek között a harmadik országokkal folytatott együttműködés és a tapasztalatcsere előmozdítására irányuló intézkedések;

g)

az irányítást, a monitoringot, az auditot, az ellenőrzést és az értékelést szolgáló számítógépes rendszerek üzembe helyezése, működtetése és egymással való összekapcsolása;

h)

az értékelési módszerek javítására irányuló intézkedések és az értékelési gyakorlatokra vonatkozó információcsere;

i)

az audittal kapcsolatos intézkedések;

j)

a beruházások tervezéséhez, a finanszírozási igényekhez, a pénzügyi eszközök, közös cselekvési tervek és nagyprojektek előkészítéséhez, kidolgozásához és végrehajtásához szükséges nemzeti és regionális kapacitás erősítése;

k)

a bevált gyakorlatok terjesztése annak elősegítése érdekében, hogy a tagállamok megerősítsék a 8. cikk (1) bekezdésében említett, érintett partnerek és ernyőszervezeteik kapacitását.

(3)   A Bizottság a források legalább 15 %-át saját kezdeményezésére technikai segítségnyújtásra fordítja, hogy hatékonyabbá tegye a lakosság felé irányuló kommunikációt, és az eredményekre vonatkozó tudásbázis kibővítésével biztosítsa a Bizottság kezdeményezésére végzett kommunikációs tevékenységek közötti erősebb szinergiákat, különösen az adatgyűjtés és -terjesztés, illetve az értékelés és a jelentéstétel eredményességének javításával és különösen azáltal, hogy kiemeli az alapok hozzájárulását a polgárok életének javításához, fokozza az alapokból nyújtott támogatás láthatóságát, valamint felhívja a figyelmet az ilyen támogatás eredményeire és a hozzáadott értékére. Az alapokból nyújtott támogatással kapcsolatos tájékoztatást, kommunikációt, valamint az eredmények és a hozzáadott érték láthatóságát növelő intézkedéseket – különösen összpontosítva a műveletekre – adott esetben a programok lezárása után is folytatni kell. Ezeknek az intézkedéseknek továbbá hozzá kell járulniuk az Unió szakpolitikai prioritásainak intézményi kommunikációjához, amennyiben azok e rendelet általános célkitűzéseihez kapcsolódnak.

(4)   Az (1) bekezdésben említett intézkedések előző és jövőbeli programozási időszakokra is kiterjedhetnek.

(5)   Amikor az alapokból teljesítendő hozzájárulást terveznek, a Bizottság a költségvetési rendelet 110. cikkével összhangban elkészíti terveit.

(6)   Az e cikkben említett intézkedések céljuktól függően vagy működési, vagy igazgatási kiadásként finanszírozhatók.

(7)   A költségvetési rendelet 193. cikke (2) bekezdése második albekezdésének a) pontjával összhangban az e rendelet alapján közvetlen irányítás keretében támogatott, a Bizottság kezdeményezésére végrehajtott technikai segítségnyújtási intézkedések és az azok alapjául szolgáló költségek a finanszírozási határozatban meghatározott, kellően indokolt esetekben és korlátozott ideig 2021. január 1-jétől akkor is elszámolhatónak tekinthetők, ha ezek az intézkedések a vissza nem térítendő támogatás elnyerésére irányuló pályázat benyújtását megelőzően kerültek végrehajtásra, és azt megelőzően merültek fel.

36. cikk

Technikai segítségnyújtás a tagállamok kezdeményezésére

(1)   Valamely tagállam kezdeményezésére az alapok támogathatnak olyan, akár előző vagy jövőbeli programozási időszakra kiterjedő intézkedéseket, amelyek az adott alapok hatékony igazgatásához és felhasználásához, így többek közt a 8. cikk (1) bekezdésében említett partnerek kapacitásépítéséhez szükségesek, valamint finanszírozást nyújthatnak az olyan feladatok elvégzéséhez, mint az előkészítés, a képzés, az irányítás, a monitoring, az értékelés, a láthatósági intézkedések és a kommunikáció.

Az e cikk és a 37. cikk szerint technikai segítségnyújtásra fordított összegeket nem kell figyelembe venni a vonatkozó alapspecifikus szabályok szerinti tematikus koncentráció keretében.

(2)   Minden alapból támogatható olyan technikai segítségnyújtási intézkedés, amely bármely másik alapból is támogatható.

(3)   A valamely tagállamban történő technikai segítségnyújtáshoz biztosított uniós hozzájárulást az 51. cikk b) vagy e) pontjával összhangban kell nyújtani.

A tagállam a II. melléklet szerinti partnerségi megállapodásban jelzi, hogy milyen uniós hozzájárulási formát választ a technikai segítségnyújtás céljára. Az említett választás a tagállamban megvalósítandó összes programra vonatkozik a teljes programidőszak során, és a későbbiekben nem változtatható meg.

Az MMIA-ból, a BBA-ból és a HAVE-ból támogatott programok, valamint az Interreg programok esetében a technikai segítségnyújtáshoz való uniós hozzájárulás csak az 51. cikk e) pontja szerint nyújtható.

(4)   Amennyiben a valamely tagállamban történő technikai segítségnyújtáshoz biztosított uniós hozzájárulást az 51. cikk b) pontjával összhangban nyújtják, a következő szabályok alkalmazandók:

a)

a technikai segítségnyújtás egy prioritás formáját ölti, amely egy alaphoz kapcsolódik egy vagy több program keretében, vagy egy különálló programot képez, vagy ezeknek egy kombinációjaként valósul meg;

b)

az alapokból technikai segítségnyújtás céljára nyújtott összegek felső határértékei az alábbiak:

i.

az ERFA-ból a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében nyújtott támogatás esetében: 3,5 %;

ii.

a Kohéziós Alapból nyújtott támogatás esetében: 2,5 %;

iii.

az ESZA+-ból nyújtott támogatás esetében: 4 %, valamint az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontja szerinti programok esetében: 5 %;

iv.

az IÁA-ból nyújtott támogatás esetében: 4 %;

v.

az ERFA, az ESZA+ és a Kohéziós Alap esetében, amennyiben a tagállam részére a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében allokált teljes összeg nem haladja meg az 1 milliárd EUR-t: 6 %;

vi.

az ETHAA-ból nyújtott támogatás esetében: 6 %;

vii.

a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzéshez tartozó és csak a legkülső régiókat érintő programok esetében a százalékos arányt 1 százalékponttal növelni kell.

(5)   Amennyiben a technikai segítségnyújtáshoz biztosított uniós hozzájárulást az 51. cikk e) pontjával összhangban nyújtják, a következő szabályok alkalmazandók:

a)

a technikai segítségnyújtás céljára az alapokból biztosított összegek a 22. cikk (3) bekezdése g) pontjának ii. alpontjával összhangban a program egyes prioritásaihoz, az ETHAA esetében pedig az említett bekezdés g) pontjának iii. alpontjával összhangban az egyes egyedi célkitűzésekhez rendelt összegek részeként jelennek meg; azok nem képeznek sem külön prioritást, sem külön programot, kivéve az MMIA-ból, a BBA-ból vagy a HAVE-ból támogatott programokat, amelyek esetében ezen összegek egyedi célkitűzés formájában jelennek meg;

b)

a megtérítéshez az i–vii. alpontban meghatározott százalékokat az egyes kifizetési kérelmekben a 91. cikk (3) bekezdésének a) vagy c) pontjával összhangban feltüntetett elszámolható kiadásokra kell alkalmazni, és a térítést ugyanabból az alapból kell nyújtani, amelyből a támogatható kiadásokat megtérítik, egy vagy több olyan szerv részére, amelyek részére a Bizottság a 22. cikk (3) bekezdésének k) pontjával összhangban kifizetéseket teljesít;

i.

az ERFA-ból a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében nyújtott támogatás esetében: 3,5 %;

ii.

a Kohéziós Alapból nyújtott támogatás esetében: 2,5 %;

iii.

az ESZA+-ból nyújtott támogatás esetében: 4 %, valamint az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontja szerinti programok esetében: 5 %;

iv.

az IÁA-ból nyújtott támogatás esetében: 4 %;

v.

az ERFA, az ESZA+ és a Kohéziós Alap esetében, amennyiben a tagállam részére a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében nyújtott teljes összeg nem haladja meg az 1 milliárd EUR-t: 6 %;

vi.

az ETHAA-ból, az MMIA-ból, a BBA-ból és a HAVE-ből nyújtott támogatások esetében: 6 %;

vii.

a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzéshez tartozó és csak a legkülső régiókat érintő programok esetében a százalékos arányt 1 százalékponttal növelni kell;

c)

a programban meghatározott technikai segítségnyújtás céljára elkülönített összegeknek valamennyi prioritás és alap esetében meg kell felelniük a b) pont i–vi. alpontjában meghatározott százalékos értékeknek.

(6)   Az Interreg programokhoz kapcsolódó technikai segítségnyújtásra vonatkozó egyedi szabályokat az Interreg-rendelet állapítja meg.

37. cikk

A tagállamok által nyújtott technikai segítség költségfüggetlen finanszírozása

A 36. cikkben foglaltakon kívül a tagállam javasolhatja, hogy további technikai segítségnyújtási intézkedéseket hoz, hogy megerősítse az állami hatóságoknak és szerveknek, kedvezményezetteknek és érintett partnereknek az alapok hatékony adminisztrációjához és felhasználásához szükséges kapacitását és hatékonyságát.

Az ilyen intézkedések támogatását a 95. cikk szerinti költségfüggetlen finanszírozás útján kell nyújtani. Az ilyen támogatás külön program keretében is nyújtható.

IV. CÍM

MONITORING, ÉRTÉKELÉS, KOMMUNIKÁCIÓ ÉS LÁTHATÓSÁG

I. FEJEZET

Monitoring

38. cikk

Monitoringbizottság

(1)   Az egyes tagállamok három hónapon belül azt követően, hogy értesítést kapnak a programot jóváhagyó határozatról, az irányító hatósággal folytatott konzultáció után bizottságot hoznak létre a program végrehajtásának monitoringjára (a továbbiakban: monitoringbizottság).

A tagállamnak lehetősége van arra, hogy egyetlen monitoringbizottságot hozzon létre több programra vonatkozóan.

(2)   Az egyes monitoringbizottságok elfogadják saját eljárási szabályzatukat, amelynek rendelkeznie kell az összeférhetetlenség megakadályozásáról és az átláthatóság elvének alkalmazásáról.

(3)   A monitoringbizottság évente legalább egyszer ülésezik, és áttekinti mindazokat a problémákat, amelyek befolyásolják a program előrehaladását a célkitűzéseinek megvalósítása felé.

(4)   A monitoringbizottság eljárási szabályzatát, valamint a monitoringbizottsággal megosztott adatokat és információkat közzé kell tenni a 49. cikk (1) bekezdésében említett honlapon, a 69. cikk (5) bekezdésének sérelme nélkül.

(5)   E cikk (1)–(4) bekezdése nem alkalmazandó az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában említett egyedi célkitűzésre korlátozódó programokra és a kapcsolódó technikai segítségnyújtásra.

39. cikk

A monitoringbizottság összetétele

(1)   Az egyes tagállamok átlátható folyamat révén határoznak a monitoringbizottság összetételéről, és biztosítják az érintett tagállami hatóságok, a közreműködő szervezetek és a 8. cikk (1) bekezdésében említett partnerek képviselőinek kiegyensúlyozott képviseletét.

A monitoringbizottság minden egyes tagja egy szavazattal rendelkezik. Az eljárási szabályzat az érintett tagállam intézményi, jogi és pénzügyi keretével összhangban szabályozza a monitoringbizottságban a szavazati jog gyakorlását, valamint a monitoringbizottság eljárásának részleteit.

Az eljárási szabályzat lehetővé teheti a tagsággal nem rendelkezők, köztük az EBB számára, hogy részt vegyenek a monitoringbizottság munkájában.

A monitoringbizottság elnökének a tagállam vagy az irányító hatóság képviselőjének kell lennie.

A monitoringbizottság tagjainak jegyzékét közzé kell tenni a 49. cikk (1) bekezdésében említett honlapon.

(2)   A Bizottság képviselői monitoring és tanácsadói minőségben vesznek részt a monitoringbizottság munkájában.

(3)   Az MMIA, a BBA és a HAVE esetében az érintett decentralizált ügynökségek részt vehetnek a monitoringbizottság munkájában.

40. cikk

A monitoringbizottság feladatai

(1)   A monitoringbizottság megvizsgálja a következőket:

a)

előrehaladás a program végrehajtásában, valamint a mérföldkövek és célértékek elérése terén;

b)

a program teljesítményét befolyásoló esetleges problémák és az azok megoldása érdekében megtett intézkedések;

c)

a program hozzájárulása a releváns országspecifikus ajánlásokban azonosított, a program végrehajtásához kapcsolódó problémák megoldásához;

d)

az előzetes vizsgálatnak az 58. cikk (3) bekezdésében felsorolt elemei, valamint az 59. cikk (1) bekezdésében említett stratégiai dokumentum elemei;

e)

az értékelések lebonyolítása terén elért előrehaladás, az értékelések szintézise, valamint a megállapítások nyomán esetlegesen hozott intézkedések;

f)

a kommunikációs és láthatósági intézkedések végrehajtása;

g)

adott esetben a stratégiai fontosságú műveletek végrehajtása terén elért előrehaladás;

h)

a feljogosító feltételek teljesülése és alkalmazása a programozási időszak egésze során;

i)

adott esetben a közintézmények, a partnerek és a kedvezményezettek adminisztratív kapacitásainak építése terén elért előrehaladás;

j)

adott esetben információ arról, hogy miként valósul meg a programnak az InvestEU programhoz való, a 14. cikk szerinti hozzájárulása, vagy miként használják fel a 26. cikk szerint átcsoportosított forrásokat.

Az ETHAA által támogatott programok esetében konzultálni kell a monitoringbizottsággal, amely – amennyiben azt helyénvalónak ítéli – véleményezheti az irányító hatóság által esetlegesen javasolt programmódosításokat.

(2)   A monitoringbizottságnak jóvá kell hagynia a következőket:

a)

a műveletek kiválasztására alkalmazott módszertan és kritériumok, valamint ezek változásai, a 33. cikk (3) bekezdése b), c) és d) pontjának sérelme nélkül; a Bizottság kérésére a műveletek kiválasztására alkalmazott módszertant és kritériumokat, valamint ezek változásait legalább 15 munkanappal a monitoringbizottsághoz való benyújtásuk előtt be kell nyújtani a Bizottságnak;

b)

az MMIA-ból, a BBA-ból és a HAVE-ből támogatott programokra vonatkozó éves teljesítményjelentés, valamint az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból, az IÁA-ból és az ETHAA-ból támogatott programokra vonatkozó záró teljesítményjelentés;

c)

az értékelési terv és annak esetleges módosítása;

d)

az ETHAA által támogatott programok kivételével az irányító hatóságnak a program módosítására vonatkozó ajánlásai, ideértve a 24. cikk (5) bekezdése és a 26. cikk szerinti átcsoportosításokra vonatkozó ajánlásokat is.

(3)   A monitoringbizottság ajánlásokat tehet az irányító hatóságnak, többek között a kedvezményezettek adminisztratív terheinek csökkentését célzó intézkedésekre vonatkozóan.

41. cikk

Éves teljesítmény-felülvizsgálat

(1)   Évente egy alkalommal felülvizsgálati üléseket kell szervezni a Bizottság és az egyes tagállamok között az egyes programok teljesítményének vizsgálata céljából. Az érintett irányító hatóságok részt vesznek a felülvizsgálati üléseken.

Egy adott felülvizsgálati ülésnek több program is tárgyát képezheti.

A felülvizsgálati ülés elnöki tisztségét a Bizottság, vagy amennyiben a tagállam ezt kéri, a tagállam és a Bizottság közösen tölti be.

(2)   Az (1) bekezdés első albekezdésétől eltérően, az MMIA-ból, a BBA-ból és a HAVE-ből támogatott programok esetében a felülvizsgálati ülést legalább kétszer meg kell szervezni a programozási időszak alatt.

(3)   Az az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból, az IÁA-ból és ETHAA-ból támogatott programok esetében a tagállam a felülvizsgálati ülés előtt legalább egy hónappal tömör információkat szolgáltat a Bizottság részére a 40. cikk (1) bekezdésében felsorolt elemekre vonatkozóan. Az említett információknak a tagállam rendelkezésére álló legfrissebb adatokon kell alapulnia.

Az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzésre korlátozódó programok esetében a rendelkezésre álló legfrissebb adatokon alapuló, szolgáltatandó információk körét az e rendelet 40. cikke (1) bekezdésének a), b), e), f) és h) pontjára kell korlátozni.

(4)   A tagállam és a Bizottság közös megegyezéssel dönthet úgy, hogy nem tartanak felülvizsgálati ülést. Ez esetben a felülvizsgálat írásban végezhető el.

(5)   A felülvizsgálati ülés eredményét kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvben kell rögzíteni.

(6)   A tagállam intézkedéseket hoz a felülvizsgálati ülésen felvetett, a program végrehajtását érintő problémák elhárítása céljából, és a megtett intézkedésekről három hónapon belül tájékoztatja a Bizottságot.

(7)   A tagállamok az alapspecifikus rendeleteknek megfelelően éves teljesítményjelentést nyújtanak be az MMIA-ból, a BBA-ból és a HAVE-ből támogatott programokra vonatkozóan.

42. cikk

Adattovábbítás

(1)   A tagállamnak vagy az irányító hatóságnak minden év január 31-ig, április 30-ig, július 31-ig, szeptember 30-ig és november 30-ig továbbítania kell a Bizottság részére az egyes programokra vonatkozó összesített adatokat a (2) bekezdés b) pontjában és a (3) bekezdésben előírt adatok kivételével, amelyeket minden év január 31-ig és július 31-ig kell továbbítani; az adattovábbításra elektronikus úton, a VII. mellékletében található sablon alapján kerül sor.

Az első adattovábbítás 2022. január 31-ig esedékes, az utolsó 2030. január 31-ig.

Az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában említett egyedi célkitűzést támogató prioritások esetében az adatokat évente, január 31-ig kell továbbítani.

Az ESZA+ rendelet egyedi szabályokat állapíthat meg a hosszabb távú eredménymutatók összegyűjtésének és továbbításának gyakoriságára vonatkozóan.

(2)   Az adatokat az egyes prioritások esetében egyedi célkitűzésenként és – adott esetben – régiókategóriánként kell lebontani, és a következőkre kell vonatkozniuk:

a)

a kiválasztott műveletek száma, azok teljes elszámolható költsége, az alapokból nyújtott hozzájárulás és a kedvezményezettek által az irányító hatóság felé bejelentett összes elszámolható kiadás, mindezek beavatkozástípusonkénti bontásban;

b)

a kimeneti és eredménymutatók értékei a kiválasztott műveletek esetében, valamint a műveletek által elért értékek.

(3)   A pénzügyi eszközök esetében a következőkről is adatokat kell szolgáltatni:

a)

az elszámolható kiadás pénzügyi terméktípusonként;

b)

az elszámolható kiadásként bejelentett irányítási költségek és díjak összege;

c)

az alapokon kívül igénybe vett, magán- és közforrásból származó források összege pénzügyi terméktípusonként;

d)

az alapokból pénzügyi eszközökhöz nyújtott támogatásnak a 60. cikkben említett kamata és más nyeresége, illetve az alapokból nyújtott támogatásból eredő, a 62. cikk szerinti visszafizetett források;

e)

a végső kedvezményezetteknek nyújtott olyan hitelek, sajáttőke- vagy kvázisajáttőke-befektetések összértéke, amelyeket a program forrásaival garantáltak és ténylegesen kifizettek a végső kedvezményezetteknek.

(4)   Az e cikkel összhangban benyújtott adatoknak megbízhatóknak kell lenniük, és meg kell felelniük a benyújtás hónapját megelőző hónap végi, elektronikusan tárolt, a 72. cikk (1) bekezdésének e) pontjában említett adatoknak.

(5)   A tagállamnak vagy az irányító hatóságnak a 46. cikk b) pontjában említett webportálon vagy a 49. cikk (1) bekezdésében említett honlapon közzé kell tennie a Bizottsághoz továbbított összes adatot vagy az ezen adatokra mutató hivatkozást.

43. cikk

Záró teljesítményjelentés

(1)   Az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból, az IÁA-ból és az ETHAA-ból támogatott programok esetében az egyes irányító hatóságoknak 2031. február 15-ig kell benyújtaniuk a Bizottságnak a program záró teljesítményjelentését.

(2)   A záró teljesítményjelentésben a 40. cikk (1) bekezdésében felsorolt elemek alapján – az említett bekezdés d) pontjában megadott információk kivételével – értékelni kell a program célkitűzéseinek teljesülését.

(3)   A Bizottság megvizsgálja a záró teljesítményjelentést, és az annak beérkezése napjától számított öt hónapon belül közli az irányító hatósággal az esetleges észrevételeit. Amennyiben a Bizottság észrevételt tett, az irányító hatóságnak az adott észrevételekkel kapcsolatos valamennyi szükséges információt rendelkezésre kell bocsátania, és adott esetben három hónapon belül tájékoztatnia kell a Bizottságot a megtett intézkedésekről. A Bizottság azt követően, hogy minden szükséges információt megkapott, két hónapon belül tájékoztatja az irányító hatóságot a jelentés elfogadásáról. Amennyiben a Bizottság az említett határidőn belül nem tájékoztatja az irányító hatóságot, a jelentést elfogadottnak kell tekinteni.

(4)   Az irányító hatóságnak a 49. cikk (1) bekezdésében említett honlapon közzé kell tennie a záró teljesítményjelentést.

(5)   A Bizottság e cikk végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében végrehajtási jogi aktust fogad el, amelyben meghatározza a záró teljesítményjelentés sablonját. Ezen végrehajtási jogi aktust a 115. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó-bizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

II. FEJEZET

Értékelés

44. cikk

A tagállam által végzett értékelések

(1)   A tagállamnak vagy az irányító hatóságnak – azzal a céllal, hogy javuljon a programok tervezésének és végrehajtásának minősége –, az alábbi kritériumok közül egy vagy több szerint értékelnie kell a programokat: hatékonyság, eredményesség, relevancia, koherencia és uniós hozzáadott érték. Az értékelések során olyan más releváns kritériumok is figyelembe vehetők, mint például az inkluzivitás, a megkülönböztetésmentesség és a láthatóság, az értékelések pedig több programot is lefedhetnek.

(2)   Emellett, 2029. június 30-ig minden egyes program tekintetében értékelést kell végezni az egyes programok hatásainak felmérése céljából.

(3)   Az értékeléseket funkcionálisan független belső vagy külső szakértőkkel kell elvégeztetni.

(4)   A tagállam vagy az irányító hatóság biztosítja az értékelésekhez szükséges adatok előállítására és gyűjtésére vonatkozó eljárások meglétét.

(5)   A tagállam vagy az irányító hatóság értékelési tervet készít, amely több programra is kiterjedhet. Az MMIA, a BBA és a HAVE esetében ennek a tervnek tartalmaznia kell egy félidős értékelést, amelyet 2024. március 31-ig kell elvégezni.

(6)   A tagállamnak vagy az irányító hatóságnak a programot jóváhagyó határozat meghozatalát követő egy éven belül be kell nyújtania az értékelési tervet a monitoringbizottság részére.

(7)   Valamennyi értékelést közzé kell tenni a 49. cikk (1) bekezdésében említett honlapon.

45. cikk

A Bizottság általi értékelés

(1)   A Bizottság 2024 végéig félidős értékelést végez, hogy megvizsgálja az egyes alapok hatékonyságát, eredményességét, relevanciáját, koherenciáját és uniós hozzáadott értékét. A Bizottság a költségvetési rendelet 128. cikke szerint felhasználhatja a már rendelkezésre álló összes releváns információt.

(2)   A Bizottság 2031. december 31-ig visszamenőleges értékelést végez, hogy megvizsgálja az egyes alapok hatékonyságát, eredményességét, relevanciáját, koherenciáját és uniós hozzáadott értékét. Ezeknek az értékeléseknek az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az ETHAA esetében különösen ezen alapoknak az 5. cikk (1) bekezdésében említett szakpolitikai célkitűzésekkel kapcsolatos társadalmi, gazdasági és területi hatására kell összpontosítania.

(3)   A Bizottság a visszamenőleges értékelést honlapján közzéteszi, az eredményeket pedig közli az Európai Parlamenttel, a Tanáccsal, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsággal és a Régiók Bizottságával.

III. FEJEZET

Láthatóság, átláthatóság és kommunikáció

I. szakasz

Az alapokból nyújtott támogatás láthatósága

46. cikk

Láthatóság

Valamennyi tagállam biztosítja:

a)

a támogatás láthatóságát az alapokból támogatott műveletekkel kapcsolatos valamennyi tevékenység kapcsán, különös figyelemmel a stratégiai fontosságú műveletekre;

b)

az alapok szerepének és eredményeinek az uniós polgárokkal való megismertetését egy olyan egységes webportálon keresztül, amely hozzáférést biztosít az adott tagállamot érintő valamennyi programhoz.

47. cikk

Az Unió emblémája

A láthatósági, átláthatósági és kommunikációs tevékenységek során a tagállamoknak, az irányító hatóságoknak és a kedvezményezetteknek a IX. mellékletnek megfelelően használniuk kell az Unió emblémáját.

48. cikk

Kommunikációs tisztviselők és hálózatok

(1)   Minden egyes tagállam kommunikációs koordinátort nevez ki az alapokból nyújtott támogatásokkal kapcsolatos láthatósági, átláthatósági és kommunikációs tevékenységekre vonatkozóan, többek között az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) keretébe tartozó azon programok tekintetében, amelyek irányító hatósága az adott tagállamban van. A kommunikációs koordinátor a 71. cikk (6) bekezdésében meghatározott szervezet szintjén is kinevezhető, feladata pedig a kommunikációs és láthatósági intézkedések programokon átívelő koordinálása.

A kommunikációs koordinátornak be kell vonnia az alábbi szerveket a láthatósági, átláthatósági és kommunikációs tevékenységekbe:

a)

az Európai Bizottság tagállami képviseletei és az Európai Parlament tagállami kapcsolattartó irodái, valamint a Europe Direct Tájékoztató Központok és más érintett hálózatok, oktatási és kutatószervezetek;

b)

a 8. cikk (1) bekezdésében említett más érintett partnerek.

(2)   Az egyes irányító hatóságoknak minden egyes program tekintetében ki kell jelölniük egy kommunikációs tisztségviselőt. A kommunikációs tisztségviselő több programért is felelős lehet.

(3)   A kommunikációs koordinátorokból, kommunikációs referensekből és bizottsági képviselőkből álló hálózatot, amely a láthatósági, átláthatósági és kommunikációs tevékenységekkel kapcsolatos információcserét hivatott biztosítani, a Bizottság tartja fenn.

II. szakasz

Az alapok végrehajtásának átláthatósága és a programokra vonatkozó kommunikáció

49. cikk

Az irányító hatóság feladatai

(1)   Az irányító hatóságnak a programot jóváhagyó határozattól számított hat hónapon belül gondoskodnia kell egy olyan honlapról, amelyen elérhetők a felelősségi körébe tartozó programokra vonatkozó információk, többek között a programok célkitűzései, tevékenységei, a rendelkezésre álló finanszírozási lehetőségek és az eredmények.

(2)   Az irányító hatóságnak biztosítania kell, hogy az (1) bekezdésben említett honlapon vagy a 46. cikk b) pontjában említett egységes webportálon közzétegyék a tervezett pályázati felhívások ütemtervét, amelyet legalább évente háromszor frissíteni kell az alábbi indikatív adatokkal:

a)

a pályázati felhívás által lefedett földrajzi terület;

b)

az érintett szakpolitikai célkitűzés vagy egyedi célkitűzés;

c)

a támogatható pályázók típusa;

d)

a felhívás teljes támogatási összege;

e)

a felhívás kezdő és záró időpontja.

(3)   Az irányító hatóságnak az alapokból nyújtandó támogatásra kiválasztott műveletekről készült listát közzé kell tennie a honlapon az Unió intézményeinek legalább egy hivatalos nyelvén, és legalább négyhavonta frissítenie kell. Minden művelethez egyedi kódot kell rendelni. A listának a következő adatokat kell tartalmaznia:

a)

jogi személyek esetében a kedvezményezett, közbeszerzések esetében a vállalkozó neve;

b)

keresztnév és vezetéknév, ha a kedvezményezett természetes személy;

c)

halászhajóhoz kapcsolódó ETHAA-műveletek esetében az (EU) 2017/218 bizottsági végrehajtási rendeletben (47) említett uniós halászflotta-nyilvántartásbeli azonosító szám;

d)

a művelet elnevezése;

e)

a művelet célja és várható vagy tényleges eredményei;

f)

a művelet kezdőnapja;

g)

a művelet befejezésének várható vagy tényleges dátuma;

h)

a művelet teljes költsége;

i)

az érintett alap;

j)

az érintett egyedi célkitűzés;

k)

uniós társfinanszírozási arány;

l)

helymegjelölés vagy geolokációs adatok az érintett műveletre és országra vonatkozóan;

m)

mobil műveletek vagy több helyszínt érintő műveletek esetében a kedvezményezett helye, amennyiben a kedvezményezett jogi személy; vagy NUTS 2 szintű régió, amennyiben a kedvezményezett természetes személy;

n)

a műveletre vonatkozó beavatkozástípus a 73. cikk (2) bekezdésének g) pontja szerint.

Az első albekezdés b) és c) pontjában említett adatok esetében az adatokat el kell távolítani két évvel azután, hogy azokat először nyilvánosságra hozták a honlapon.

(4)   Az e cikk (2) és (3) bekezdésében említett adatokat az (EU) 2019/1024 európai parlamenti és tanácsi irányelv (48) 5. cikkének (1) bekezdésében foglaltaknak megfelelően nyílt, géppel olvasható formátumokban kell közzétenni az e cikk (1) bekezdésében említett honlapon vagy a 46. cikk b) pontjában említett egységes webportálon, hogy lehetséges legyen az adatok rendezése, keresése, kivonatolása, összehasonlítása és újrafelhasználása.

(5)   Az irányító hatóságnak az e cikk szerinti közzététel előtt tájékoztatnia kell a kedvezményezetteket arról, hogy az adatokat közzé fogják tenni.

(6)   Az irányító hatóságnak biztosítania kell, hogy kérésre – a kedvezményezettek szintjén is – a kommunikációs és láthatósági anyagokat az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek rendelkezésére bocsássák, és hogy a IX. mellékletnek megfelelően az Unió jogdíjmentes, nem kizárólagos és visszavonhatatlan engedélyt kapjon az ilyen anyagok használatára és az azokhoz kapcsolódó, korábban meglévő jogok gyakorlására. Ez nem járhat jelentős többletköltségekkel vagy jelentős adminisztratív teherrel a kedvezményezettek vagy az irányító hatóság számára.

50. cikk

A kedvezményezettek feladatai

(1)   A kedvezményezetteknek és a pénzügyi eszközöket végrehajtó szervezeteknek nyilvánossá kell tenniük az alapokból a művelethez kapott támogatást, beleértve a 62. cikk szerint újból felhasznált forrásokat is, a következők útján:

a)

a kedvezményezett hivatalos honlapján, amennyiben van ilyen, valamint közösségimédia-oldalain a támogatás mértékével arányos rövid leírás közlése a műveletről, megemlítve annak céljait és az elért eredményeket, és kiemelve az Uniótól kapott pénzügyi támogatást;

b)

az Unió által fizetett támogatást kiemelő, jól látható nyilatkozat szerepeltetése a művelet végrehajtására vonatkozó, a nyilvánosság vagy a résztvevők tájékoztatására szánt dokumentumokon és kommunikációs anyagokon;

c)

a nyilvánosság számára jól látható tartós táblák vagy hirdetőtáblák kihelyezése az Unió emblémájának a IX. mellékletben meghatározott műszaki jellemzőknek megfelelő feltüntetésével, amint megkezdődik a fizikai beruházással járó műveletek fizikai végrehajtása vagy a beszerzett berendezések üzembe helyezése, a következők esetében:

i.

az ERFA-ból vagy a Kohéziós Alapból támogatott olyan műveletek, amelyek összköltsége meghaladja az 500 000 EUR-t;

ii.

az ESZA+-ból, az IÁA-ból, az ETHAA-ból, az MMIA-ból, a BBA-ból vagy a HAVE-ből támogatott olyan műveletek, amelyek összköltsége meghaladja a 100 000 EUR-t;

d)

a c) pont hatályán kívül eső műveletek esetében legalább egy, minimum A3-as méretű olyan poszternek vagy azzal egyenértékű elektronikus kijelzőnek a nyilvánosság számára jól látható helyen történő kihelyezése, amely a műveletre vonatkozó információkat tartalmaz, és kiemeli az alapokból kapott támogatást; amennyiben a kedvezményezett természetes személy, úgy a kedvezményezettnek a lehetőségekhez mérten biztosítania kell, hogy a nyilvánosság számára jól látható helyen vagy egy elektronikus kijelzőn rendelkezésre álljanak a megfelelő információk, kiemelve az alapokból nyújtott támogatást;

e)

stratégiai fontosságú műveletek és 10 000 000 EUR-t meghaladó összköltségű műveletek esetében – igény szerint – kommunikációs rendezvény vagy tevékenység szervezése, és a Bizottság és a felelős irányító hatóság kellő időben való bevonása.

Amennyiben az ESZA+ kedvezményezettje természetes személy és az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzés keretében támogatott műveletek esetében az első albekezdés d) pontjában meghatározott követelmény nem alkalmazandó.

Az első albekezdés c) és d) pontjától eltérve, az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott műveletek esetében a támogatási feltételeket meghatározó dokumentum egyedi követelményeket állapíthat meg az alapokból nyújtott támogatásra vonatkozó információk nyilvános megjelenítésére vonatkozóan, ha azt a 69. cikk (5) bekezdésével összhangban biztonsági és közrendi okok indokolják.

(2)   A kisprojekt-alapok esetében a kedvezményezettnek teljesítenie kell az Interreg-rendelet 36. cikkének (5) bekezdésében foglalt kötelezettségeket.

Pénzügyi eszközök esetében a kedvezményezettnek a szerződéses feltételek révén biztosítania kell, hogy a végső kedvezményezettek teljesítsék az (1) bekezdés c) pontjában megállapított követelményeket.

(3)   Ha a kedvezményezett nem tesz eleget a 47. cikk szerinti vagy e cikk (1) és (2) bekezdése szerinti kötelezettségeinek, és nem került sor korrekciós intézkedések meghozatalára, az irányító hatóságnak – az arányosság elvét figyelembe véve – intézkedéseket kell hoznia az alapokból az érintett művelethez nyújtott támogatás legfeljebb 3 %-ának visszavonása formájában.

V. CÍM

AZ ALAPOKBÓL NYÚJTOTT PÉNZÜGYI TÁMOGATÁS

I. FEJEZET

Az uniós hozzájárulás formái

51. cikk

A programokhoz nyújtott uniós hozzájárulás formái

Az uniós hozzájárulások a következő formákat ölthetik:

a)

az érintett műveleteknek a 95. cikk szerinti, költségfüggetlen finanszírozása, amely a következők valamelyikén alapul:

i.

feltételek teljesítése;

ii.

eredmények elérése;

b)

az e cím II. és III. fejezetével összhangban a kedvezményezetteknek nyújtott támogatás megtérítése;

c)

a 94. cikk szerinti egységköltségek, amelyek az elszámolható költségek valamennyi kategóriájára kiterjednek vagy olyan konkrét kategóriáira terjednek ki, amelyeket előzetesen egyértelműen meghatároztak, megadva az egységenként számítandó összeget;

d)

a 94. cikk szerinti egyösszegű átalányok, amelyek átfogó jelleggel lefedik az elszámolható költségek valamennyi kategóriáját vagy bizonyos konkrét, előzetesen egyértelműen meghatározott kategóriáit;

e)

a 94. cikk vagy a 36. cikk (5) bekezdése szerinti százalékos átalányfinanszírozás, amely az elszámolható költségek bizonyos előzetesen egyértelműen meghatározott konkrét kategóriáit fedi le, azok értékére százalékos arányt alkalmazva;

f)

az a)–e) pontban említett finanszírozási formák kombinációja.

II. FEJEZET

A tagállamok által nyújtott támogatás formái

52. cikk

Támogatási formák

A tagállamok az alapokból fizetett hozzájárulást arra használják fel, hogy a kedvezményezetteknek vissza nem térítendő támogatások, pénzügyi eszközök vagy díjak vagy ezek kombinációjának formájában támogatást nyújtsanak.

I. szakasz

A vissza nem térítendő támogatások formái

53. cikk

A vissza nem térítendő támogatások formái

(1)   A tagállam által a kedvezményezettnek nyújtott vissza nem térítendő támogatás a következő formákat öltheti:

a)

a kedvezményezettnél vagy a PPP-műveletek magánszférabeli partnerénél ténylegesen felmerülő és a műveletek végrehajtása során kifizetett elszámolható költségek megtérítése, beleértve a természetbeni hozzájárulást és az értékcsökkenést is;

b)

egységköltségek;

c)

egyösszegű átalányok;

d)

százalékos átalányfinanszírozás;

e)

az a)–d) pontban említett formák kombinációja, ha az egyes formák különböző költségkategóriákat fednek le, vagy ha egy műveleten belül különféle projekteket vagy a művelet megvalósításának egymást követő fázisait fedik le;

f)

költségfüggetlen finanszírozás, feltéve, hogy ezekre a támogatásokra az uniós hozzájárulás 95. cikk szerinti megtérítése vonatkozik.

(2)   Amennyiben egy művelet összköltsége nem haladja meg a 200 000 EUR-t, az ERFA-ból, az ESZA+-ból, az IÁA-ból, az MMIA-ból, a BBA-ból és a HAVE-ből a kedvezményezett részére nyújtott hozzájárulás egységköltségek, egyösszegű átalányok vagy százalékos átalányok formáját ölti, kivéve azokat a műveleteket, amelyek esetében a támogatás állami támogatásnak minősül. Amennyiben százalékos átalányfinanszírozásra kerül sor, csak az azokba a kategóriákba tartozó költségek téríthetők meg az (1) bekezdés a) pontjával összhangban, amelyekre ilyen százalékos átalányt alkalmaznak.

Az e bekezdés első albekezdésétől eltérve az irányító hatóság megállapodhat arról, hogy a kutatás és innováció területén megvalósuló egyes műveleteket mentesít az említett albekezdésben meghatározott kötelezettség alól, feltéve, hogy a monitoringbizottság előzetesen jóváhagyta az ilyen mentességet. Emellett a résztvevőknek fizetett juttatások és illetmények is megtéríthetők az (1) bekezdés első albekezdésének a) pontja szerint.

(3)   Az (1) bekezdés b), c) és d) pontjában említett vissza nem térítendő támogatási formák esetében az összegeket a következő módok egyikén kell meghatározni:

a)

olyan tisztességes, méltányos és ellenőrizhető számítási módszerrel, amely a következőkön alapul:

i.

statisztikai adatok, más objektív információk vagy szakértői vélemény;

ii.

az egyes kedvezményezettek ellenőrzött múltbeli adatai;

iii.

az egyes kedvezményezettek szokásos számviteli gyakorlatának alkalmazása;

b)

eseti alapon megállapított és a műveletet kiválasztó szervezet által előzetesen elfogadott költségvetési tervezetek alapján, amennyiben a művelet összköltsége nem haladja meg a 200 000 EUR-t;

c)

az uniós szakpolitikákban hasonló típusú műveletek esetében alkalmazott egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alkalmazására vonatkozó szabályoknak megfelelően;

d)

a teljes egészében a tagállam által finanszírozott vissza nem térítendő támogatási rendszerekben hasonló típusú műveletek esetében alkalmazott egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alkalmazására vonatkozó szabályoknak megfelelően;

e)

az e rendeletben vagy az alapspecifikus rendeletekben vagy ezek alapján megállapított százalékos átalányok és egyedi módszerek.

54. cikk

Százalékos átalányfinanszírozás a vissza nem térítendő támogatások közvetett költségei esetében

Amennyiben százalékos átalányt alkalmaznak valamely művelet közvetett költségeinek fedezésére, az az alábbi módszerek valamelyikén alapulhat:

a)

az elszámolható közvetlen költségek 7 %-áig terjedően– ebben az esetben a tagállamnak nem kell számításokat végeznie az alkalmazandó százalékos arány megállapítására;

b)

az elszámolható közvetlen személyzeti költségek 15 %-áig terjedően– ebben az esetben a tagállamnak nem kell számításokat végeznie az alkalmazandó százalékos arány megállapítására;

c)

az elszámolható közvetlen költségek 25 %-áig terjedően, amennyiben a százalékos arány kiszámítása az 53. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerint történik.

Emellett ha egy tagállam az 1303/2013/EU rendelet 67. cikke (5) bekezdése a) pontjának megfelelően kiszámított egy százalékos átalányt, az e cikk c) pontjának alkalmazásában felhasználható hasonló műveletekhez.

55. cikk

Vissza nem térítendő támogatásokkal kapcsolatos közvetlen személyzeti költségek

(1)   Egy adott művelet közvetlen személyzeti költségei a művelet közvetlen személyzeti költségein kívüli közvetlen költségek 20 %-áig terjedő százalékos átalányként számíthatók ki, anélkül, hogy a tagállamnak számításokat kellene végeznie az alkalmazandó százalékos arány megállapítására, feltéve, hogy a művelet közvetlen költségei nem foglalnak magukban olyan építési beruházásra irányuló közbeszerzési szerződéseket vagy árubeszerzésre vagy szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződéseket, amelyek értéke meghaladja a 2014/24/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (49) 4. cikkében vagy a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (50) 15. cikkében előírt értékhatárokat.

Amennyiben az MMIA, a BBA és a HAVE esetében az első albekezdéssel összhangban százalékos átalányt alkalmaznak, ezt az átalányt a műveletnek csak a közbeszerzés hatályán kívül eső közvetlen költségeire kell alkalmazni.

(2)   A közvetlen személyzeti költségek meghatározása céljából az alábbi módszerek valamelyikével órabért lehet számítani:

a)

a legfrissebben dokumentált, éves bruttó foglalkoztatási költségek osztva 1 720 órával a teljes munkaidőben dolgozók esetében vagy az 1 720 óra megfelelő hányadával részmunkaidőben dolgozók esetében;

b)

a legfrissebben dokumentált, havi bruttó foglalkoztatási költségek osztva az érintett személynek a munkaszerződésben vagy kinevezési határozatban (a továbbiakban egységesen: foglalkoztatási okirat) említett vonatkozó nemzeti szabályok szerinti átlagos havi munkaidejével.

(3)   A (2) bekezdéssel összhangban kiszámított órabér alkalmazásakor a személyenként egy adott évre vagy hónapra bejelentett teljes óraszám nem haladhatja meg az órabér számításához felhasznált óraszámot.

(4)   Ha az éves bruttó foglalkoztatási költségek nem állnak rendelkezésre, azokat a rendelkezésre álló dokumentált bruttó foglalkoztatási költségekből vagy a foglalkoztatási okiratból lehet kiszámítani, 12 hónapos időszakhoz igazítva.

(5)   A műveletre vonatkozó részmunkaidős megbízás keretében dolgozó személyekkel kapcsolatos személyzeti költségeket ki lehet számítani a bruttó foglalkoztatási költségeknek a műveletre fordított havi munkaidő arányában rögzített százalékos arányaként is, külön munkaidő-nyilvántartási rendszer létrehozásának kötelezettsége nélkül. A munkaadónak az alkalmazottak rendelkezésére kell bocsátania az említett rögzített százalékos arányt tartalmazó dokumentumot.

56. cikk

A közvetlen személyzeti költségektől eltérő elszámolható költségek százalékos átalányfinanszírozása vissza nem térítendő támogatások esetében

(1)   A művelet fennmaradó elszámolható költségeinek finanszírozására az elszámolható közvetlen személyzeti költségek 40 %-áig terjedő százalékos átalány használható. A tagállamnak nem kell számításokat végeznie az alkalmazandó százalékos arány megállapítására.

(2)   Az ERFA, az ESZA+, az IÁA, az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott műveletek tekintetében a résztvevőknek fizetett juttatásokat és illetményeket a százalékos átalányban nem szereplő további elszámolható költségnek kell tekinteni.

(3)   Az e cikk (1) bekezdésében említett százalékos átalány nem alkalmazható az 55. cikk (1) bekezdésében említett százalékos átalány alapján számított személyzeti költségek esetében.

57. cikk

Feltételesen vissza nem térítendő támogatások

(1)   A tagállamok feltételesen vissza nem térítendő támogatásokat nyújthatnak a kedvezményezetteknek, amelyeket a támogatás feltételeit meghatározó dokumentumban foglaltak szerint egészben vagy részben vissza kell fizetni.

(2)   A kedvezményezett általi visszafizetéseknek az irányító hatóság és a kedvezményezett által elfogadott feltételek mellett kell történnie.

(3)   A tagállamok a kedvezményezett által visszafizetett forrásokat 2030. december 31-ig újra felhasználják ugyanarra a célra vagy az érintett program céljaival összhangban, feltételesen vissza nem térítendő támogatások formájában, pénzügyi eszköz formájában vagy más támogatási formában. A visszafizetett összegeket és az újrafelhasználásukra vonatkozó információkat bele kell foglalni a záró teljesítményjelentésbe.

(4)   A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak garantálása céljából, hogy a forrásokat külön számlákon vagy megfelelő számviteli kódok alatt tartsák nyilván.

(5)   A kedvezményezettek által bármely időpontban visszafizetett, de 2030. december 31-ig újra fel nem használt uniós forrásokat a 88. cikkel összhangban vissza kell fizetni az Unió költségvetésébe.

II. szakasz

Pénzügyi eszközök

58. cikk

Pénzügyi eszközök

(1)   Az irányító hatóságok egy vagy több programból program-hozzájárulást nyújthatnak olyan, már meglévő vagy újonnan kialakított, nemzeti, regionális, transznacionális vagy határon átnyúló szinten létrehozott, közvetlenül az irányító hatóság által vagy felelősségi körében végrehajtott pénzügyi eszközökhöz, amelyek hozzájárulnak egyedi célkitűzések megvalósításához.

(2)   A pénzügyi eszközök csak olyan, tárgyi eszközökbe és immateriális javakba irányuló beruházásokhoz, valamint működő tőkéhez nyújthatnak támogatást a végső kedvezményezetteknek, amelyek várhatóan pénzügyileg életképesek lesznek, és amelyek nem jutnak elegendő finanszírozáshoz piaci forrásokból. E támogatásnak meg kell felelnie az alkalmazandó uniós állami támogatási szabályoknak.

Ilyen támogatás a beruházásoknak csak azon elemeihez nyújtható, amelyek megvalósítása a beruházásra vonatkozó határozat időpontjában fizikailag még nem fejeződött be vagy amelyek nem kerültek teljes mértékben végrehajtásra.

(3)   Az alapokból pénzügyi eszközök útján nyújtott megfelelő támogatásnak az irányító hatóság felelősségi körében készített előzetes vizsgálaton kell alapulnia. Az előzetes vizsgálatot be kell fejezni, mielőtt az irányító hatóságok az adott pénzügyi eszközökhöz program-hozzájárulásokat nyújtanak.

Az előzetes vizsgálatnak tartalmaznia kell legalább a következő elemeket:

a)

a pénzügyi eszközhöz nyújtott program-hozzájárulás javasolt összege és a becsült multiplikátorhatás, rövid indokolással kiegészítve;

b)

a javasolt kínálandó pénzügyi termékek, beleértve a befektetőkre vonatkozó megkülönböztetett bánásmód esetleges szükségességét;

c)

a végső kedvezményezettek javasolt célcsoportja;

d)

a pénzügyi eszközöknek az egyedi célkitűzések eléréséhez történő várható hozzájárulása.

Az előzetes vizsgálat felülvizsgálható, naprakésszé tehető, kiterjedhet a tagállam területének egy részére vagy egészére, és meglévő vagy naprakésszé tett előzetes vizsgálaton is alapulhat.

(4)   A végső kedvezményezetteknek nyújtott támogatás kombinálható bármelyik alapból vagy egy másik uniós eszközből nyújtott támogatással, beleértve az ugyanazon alapból nyújtott hozzájárulást is, és ugyanarra a kiadási tételre is vonatkozhat. Ilyen esetben az alapokból pénzügyi eszköz útján nyújtott támogatást, amely egy pénzügyieszköz-művelet részét képezi, nem lehet más formában, más alapból vagy más uniós eszköz keretében nyújtott támogatásra bejelenteni a Bizottság felé.

(5)   A pénzügyi eszközök egyetlen finanszírozási megállapodásba foglalt egyetlen pénzügyieszköz-műveletben kombinálhatók a vissza nem térítendő támogatás formájában nyújtott programtámogatással, amennyiben mindkét támogatást a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezet nyújtja. Ilyen esetben a pénzügyi eszközökre alkalmazandó szabályok alkalmazandók erre az egyetlen pénzügyieszköz-műveletre. A vissza nem térítendő támogatás formájában nyújtott programtámogatásnak közvetlenül kapcsolódnia kell és szükségesnek kell lennie a pénzügyi eszközhöz, és nem haladhatja meg a pénzügyi termék által támogatott beruházások értékét.

(6)   A (4) és (5) bekezdés szerinti kombinált támogatás esetében külön nyilvántartást kell vezetni az egyes támogatási forrásokról.

(7)   A kombinált támogatás valamennyi formájának összege nem haladhatja meg az érintett kiadási tétel teljes összegét. A vissza nem térítendő támogatások nem használhatók fel a pénzügyi eszközökből kapott támogatás visszatérítésére. A pénzügyi eszközök nem használhatók fel vissza nem térítendő támogatások előfinanszírozására.

59. cikk

A pénzügyi eszközök végrehajtása

(1)   A közvetlenül az irányító hatóság által végrehajtott pénzügyi eszközök csak hiteleket vagy garanciákat nyújthatnak. Az irányító hatóságnak a X. mellékletben meghatározott valamennyi elemet tartalmazó stratégiai dokumentumban kell megállapítania a pénzügyi eszközhöz nyújtott program-hozzájárulás feltételeit.

(2)   Az irányító hatóság felelősségi körében végrehajtott pénzügyi eszközök a következők lehetnek:

a)

program forrásainak befektetése egy jogi személy tőkéjébe;

b)

külön finanszírozási egységek vagy vagyonkezelői számlák.

Az irányító hatóságnak ki kell jelölnie a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezetet.

(3)   Az irányító hatóság közvetlenül odaítélheti a pénzügyi eszköz végrehajtására vonatkozó szerződést a következőknek:

a)

az EBB;

b)

olyan nemzetközi pénzügyi intézmény, amelyben a tagállam részvényes;

c)

olyan köztulajdonú bank vagy intézmény, amelyet szakmai alapon pénzügyi tevékenységet folytató jogi személyként alapítottak, és amely teljesíti a következő feltételek mindegyikét:

i.

nem áll fenn benne közvetlen magántőke-részesedés, kivéve a Szerződésekkel összhangban, nemzeti jogszabályi rendelkezések által előírt, ellenőrzésre nem jogosító és nem blokkoló olyan magántőke-részesedési formákat, amelyek nem biztosítanak döntő befolyást az adott bank vagy intézmény felett, valamint az olyan magántőke-részesedési formákat, amelyek nem biztosítanak semmilyen befolyást az alapok által támogatott pénzügyi eszközökre vonatkozó, napi szintű irányítási döntéseket illetően;

ii.

tagállam illetékes hatósága által adott, nemzeti vagy regionális szintű közpolitikai megbízatás alapján működik, ami magában foglalja azt is, hogy a szervezet a tevékenységeinek részeként vagy kizárólagos tevékenységként az alapok célkitűzéseihez hozzájáruló gazdaságfejlesztési tevékenységeket hajt végre;

iii.

tevékenységeinek részeként vagy kizárólagos tevékenységként az alapok célkitűzéseihez hozzájáruló gazdaságfejlesztési tevékenységeket hajt végre olyan régiókban, szakpolitikai területeken vagy ágazatokban, amelyek tekintetében a piaci finanszírozás jellemzően nem, vagy csak elégtelen mértékben hozzáférhető;

iv.

működése során elsősorban nem nyereségmaximalizálásra összpontosít, de biztosítja tevékenységeinek hosszú távú fenntarthatóságát;

v.

az alkalmazandó joggal összhangban lévő, megfelelő intézkedésekkel biztosítja, hogy a b) pontban említett közvetlen szerződés-odaítélés ne eredményezzen közvetlen vagy közvetett előnyöket a kereskedelmi tevékenységek vonatkozásában;

vi.

az alkalmazandó jognak megfelelően független hatóság felügyelete alá tartozik;

d)

más szervek, többek között azok is, amelyek a 2014/24/EU irányelv 12. cikkének hatálya alá tartoznak.

(4)   Amikor az irányító hatóság által kiválasztott szerv holdingalapot hajt végre, az adott szerv további más szerveket választhat ki az egyedi alapok végrehajtásához.

(5)   A pénzügyi eszközökhöz nyújtott, a (2) bekezdéssel összhangban végrehajtott program-hozzájárulások feltételeit az alábbiak között létrejött finanszírozási megállapodásban kell meghatározni:

a)

az irányító hatóság és adott esetben a holdingalapot végrehajtó szerv megfelelő felhatalmazással rendelkező képviselői;

b)

az irányító hatóság vagy adott esetben a holdingalapot végrehajtó szerv, valamint az egyedi alapot végrehajtó szerv megfelelő felhatalmazással rendelkező képviselői.

A finanszírozási megállapodásnak tartalmaznia kell a X. mellékletben meghatározott valamennyi elemet.

(6)   Az irányító hatóság pénzügyi felelőssége nem haladhatja meg az általa a vonatkozó finanszírozási megállapodások keretében a pénzügyi eszközre vonatkozóan vállalt összeget.

(7)   Az érintett pénzügyi eszközöket végrehajtó szervezeteknek, vagy a garanciák tekintetében az alapul szolgáló hiteleket nyújtó szervnek támogatniuk kell a végső kedvezményezetteket, megfelelően figyelembe véve a program célkitűzéseit és a beruházás feltételezhető pénzügyi életképességét, amelyet az üzleti terv vagy azzal egyenértékű dokumentum igazol. A végső kedvezményezettek kiválasztásának átláthatónak kell lennie, és nem eredményezhet összeférhetetlenséget.

(8)   A program nemzeti társfinanszírozása az irányító hatóság által, a holdingalapok szintjén, az egyedi alapok szintjén vagy a végső kedvezményezetteket érintő beruházások szintjén biztosítható, az alapspecifikus szabályoknak megfelelően. Amennyiben a nemzeti társfinanszírozást a végső kedvezményezetteket érintő beruházások szintjén biztosítják, a pénzügyi eszközöket végrehajtó szervnek meg kell őriznie az alapul szolgáló kiadások elszámolhatóságát igazoló okirati bizonyítékokat.

(9)   A pénzügyi eszköznek az e cikk (1) bekezdése szerinti közvetlen végrehajtása során az irányító hatóságnak vagy a pénzügyi eszközt az e cikk (2) bekezdése szerint végrehajtó szervezetnek külön számlát kell vezetnie vagy külön számviteli kódot kell alkalmaznia minden egyes prioritás, valamint az ETHAA esetében minden egyes egyedi célkitűzés és adott esetben minden egyes régiókategória esetében minden egyes program-hozzájárulásra vonatkozóan, és külön-külön a 60. és a 62. cikkben említett források esetében.

60. cikk

Az alapokból a pénzügyi eszközökhöz nyújtott támogatás kamata és más nyeresége

(1)   Az alapokból a pénzügyi eszközökre kifizetett támogatást a tagállamokban székhellyel rendelkező pénzügyi intézményekben vezetett számlákon kell elhelyezni, és az aktív pénzgazdálkodásnak és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének megfelelően kell kezelni.

(2)   Az alapokból pénzügyi eszközökre kifizetett támogatásból eredő kamatot és más nyereséget ugyanazon célkitűzés vagy célkitűzések keretében kell felhasználni, mint az alapokból származó kezdeti támogatást – a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezeteknél a 68. cikk (1) bekezdésének d) pontja szerint felmerülő irányítási díjak kifizetését vagy irányítási költségek megtérítését is beleértve – vagy ugyanazon pénzügyi eszközön belül; vagy– a pénzügyi eszköz felszámolását követően – más pénzügyi eszközökön vagy a végső kedvezményezettekbe való további beruházásokra nyújtott más támogatási formákon belül, a támogathatósági időszak végéig.

(3)   A (2) bekezdésben említett és az azon rendelkezés szerint fel nem használt kamatot és más nyereséget le kell vonni az utolsó számviteli évre benyújtott elszámolásból.

61. cikk

A befektetőkre vonatkozó megkülönböztetett bánásmód

(1)   Az alapokból végső kedvezményezettekbe befektetett pénzügyi eszközök számára nyújtott támogatást, valamint az ilyen befektetések során keletkező bármilyen típusú olyan bevételt – ideértve a visszafizetett forrásokat –, amely az alapokból nyújtott támogatásból ered, a kockázat és a nyereség megfelelő megosztása útján fel lehet használni a piacgazdaság elve alapján működő befektetők megkülönböztetett bánásmódjára, a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének figyelembevétele mellett.

(2)   Az ilyen megkülönböztetett bánásmód szintje nem haladhatja meg azt a – versenyeljárás vagy független értékelés útján megállapított – mértéket, amely a magánforrásokat vonzó ösztönzők létrehozásához szükséges.

62. cikk

Az alapokból nyújtott támogatásból eredő források újbóli felhasználása

(1)   A pénzügyi eszközök számára a végső kedvezményezettekbe való befektetésből vagy garanciaszerződések számára elkülönített források felszabadítása révén a támogathatósági időszak lejárta előtt visszafizetett forrásokat – ideértve a tőkeösszeg-visszafizetéseket és az alapokból kifizetett támogatásból eredő bármilyen típusú bevételt – ugyanazon vagy más pénzügyi eszközökben kell felhasználni a végső kedvezményezettekbe való további befektetések céljából, a célból, hogy ez a bevétel fedezze az alapokból a pénzügyi eszköznek juttatott hozzájárulás névértékében a negatív kamatok miatt bekövetkezett veszteséget, amennyiben az aktív pénzgazdálkodás ellenére ilyen veszteségek felmerülnek, vagy az ilyen további befektetésekkel kapcsolatos irányítási költségekre vagy díjakra kell fordítani, a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének figyelembevétele mellett.

(2)   A tagállamok elfogadják a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy az (1) bekezdésben említett, a pénzügyi eszközök számára a támogathatósági időszakot követő legalább nyolcéves időszak során visszafizetett forrásokat újból felhasználják azon program vagy programok szakpolitikai célkitűzései szerint, amely vagy amelyek keretében megállapításra kerültek, akár ugyanazon pénzügyi eszköz keretében, akár – e forrásoknak a pénzügyi eszközből való kiáramlását követően – más pénzügyi eszközökben vagy más támogatási formákban.

III. FEJEZET

Elszámolhatósági szabályok

63. cikk

Elszámolhatóság

(1)   A kiadások elszámolhatóságának meghatározása a nemzeti szabályozás alapján történik, kivéve abban az esetben, ha e rendeletben vagy az alapspecifikus rendeletekben vagy ezek alapján egyedi szabályok megállapítására kerül sor.

(2)   A kiadás abban az esetben számolható el az alapokból származó hozzájárulás terhére, ha az a kedvezményezettnél vagy PPP-művelet magánszférabeli partnerénél merült fel, és végrehajtási műveletek keretében, a program Bizottságnak történő benyújtásának napja vagy 2021. január 1. amelyik a korábbi időpont – és 2029. december 31. között került kifizetésre.

Az 53. cikk (1) bekezdésének b), c) és f) pontja szerint megtérített költségek esetében a megtérítés alapját képező tevékenységeket a program Bizottsághoz történő benyújtásának napja vagy 2021. január 1. amelyik a korábbi időpont – és 2029. december 31. között kell végrehajtani.

(3)   Az ERFA esetében a 108. cikk (2) bekezdése szerinti több régiókategóriát is lefedő, a tagállamban végrehajtott műveletekkel kapcsolatos kiadásokat arányosan, objektív kritériumok alapján kell elosztani az érintett régiókategóriák között.

Az ESZA+ esetében a műveletekhez kapcsolódó kiadások a program bármely régiókategóriájához hozzárendelhetők, feltéve, hogy a művelet hozzájárul a program egyedi célkitűzéseinek megvalósításához.

Az IÁA esetében a műveletekhez kapcsolódó kiadásoknak hozzá kell járulniuk az igazságos átmenetre vonatkozó releváns területi terv végrehajtásához.

(4)   A művelet egésze vagy egy része végrehajtható a tagállamon, így az Unión kívül is, amennyiben a művelet hozzájárul a program célkitűzéseinek megvalósításához.

(5)   Az 53. cikk (1) bekezdésének b), c) és d) pontjában meghatározott formát öltő, vissza nem térítendő támogatások esetében az alapokból nyújtott hozzájárulás terhére elszámolható kiadások megegyeznek az 53. cikk (3) bekezdése szerint számított összegekkel.

(6)   Az alapokból nem ítélhető meg támogatás olyan műveletekre, amelyeket a programból történő finanszírozásra irányuló kérelem benyújtása előtt már fizikailag befejeztek vagy teljes egészében végrehajtottak, tekintet nélkül arra, hogy az összes kapcsolódó kifizetés teljesítésre került-e. Ez a bekezdés az ETHAA-rendelet 24. cikke szerint nem alkalmazandó a legkülső régiókban felmerülő többletköltségeknek az ETHAA általi ellentételezésére, valamint az e rendelet 110. cikke (1) bekezdésének e) pontja szerint a legkülső régiók számára nyújtott kiegészítő támogatásra.

(7)   A programmódosítás eredményeként támogathatóvá váló kiadások attól az időponttól kezdve elszámolhatók, amikor a vonatkozó kérelmet benyújtották a Bizottsághoz.

A kiadások egy programmódosítás eredményeként elszámolhatóvá válnak, ha a program az ERFA, a Kohéziós Alap és az IÁA esetében az I. melléklet 1. táblázata szerinti új beavatkozástípussal, az ETHAA, az MMIA, a BBA és a HAVE esetében pedig az alapspecifikus rendeletek szerinti új beavatkozástípussal egészül ki.

Amikor egy programot természeti katasztrófákra való reagálás érdekében módosítanak, a program rendelkezhet úgy, hogy a módosításhoz kapcsolódó kiadások elszámolhatósága a természeti katasztrófa bekövetkezésének napjától kezdődik.

(8)   Amikor egy új programot jóváhagynak, a kiadások attól a naptól válnak elszámolhatóvá, amikor a vonatkozó kérelmet benyújtották a Bizottság részére.

(9)   Valamely művelet egy vagy több alapból vagy egy vagy több programból, továbbá más uniós eszközökből is kaphat támogatást. Ilyen esetekben az egyik alapra vonatkozó fizetési kérelemben bejelentett kiadások nem jelenthetők be a következők céljából:

a)

más alapból vagy uniós eszközből nyújtott támogatás;

b)

egy másik program alapján ugyanabból az alapból fizetendő támogatás.

Az adott alapból történő kifizetés iránti kérelemben feltüntetendő kiadási összeget arányosan is ki lehet kiszámítani minden egyes alapra és az érintett programra vagy programokra vonatkozóan, a támogatási feltételeket meghatározó dokumentummal összhangban.

64. cikk

Nem elszámolható költségek

(1)   A következő költségek nem számolhatóak el az alapokból származó hozzájárulás terhére:

a)

hitelkamat, kivéve a kamattámogatás vagy garanciadíj-támogatás formájában nyújtott vissza nem térítendő támogatás vonatkozásában;

b)

az érintett művelet teljes elszámolható kiadásának 10 %-át meghaladó összegű földvásárlás; parlagon heverő területek és olyan, korábban ipari hasznosítású területek esetében, amelyeken épületek találhatók, a felső határérték 15 %; a pénzügyi eszközök esetében ezek a százalékarányok a végső kedvezményezetteknek fizetett program-hozzájárulásokra, garanciák esetében pedig az alapul szolgáló kölcsön összegére vonatkoznak;

c)

hozzáadottérték-adó (héa), kivéve:

i.

azoknál a műveleteknél, amelyek összköltsége (héával együtt) nem éri el az 5 000 000 EUR-t;

ii.

azoknál a műveleteknél, amelyek összköltsége (héával együtt) legalább 5 000 000 EUR, és az a héára vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján nem levonható;

iii.

végső kedvezményezettek által pénzügyi eszközök keretében végrehajtott beruházások; amennyiben ezeket a beruházásokat az 58. cikk (5) bekezdésében említetteknek megfelelően vissza nem térítendő támogatás formájában nyújtott programtámogatással kombinált pénzügyi eszközökből támogatják, a héa nem számolható el a beruházási költség azon része tekintetében, amely a vissza nem térítendő támogatás formájában nyújtott programtámogatásnak felel meg, kivéve, ha a beruházási költségre vonatkozó héa a héára vonatkozó nemzeti jogszabályok értelmében nem levonható, vagy ha a beruházási költségnek a vissza nem térítendő támogatás formájában nyújtott programtámogatásnak megfelelő része (héával együtt) nem éri el az 5 000 000 EUR-t;

iv.

kisprojekt-alapok és a végső kedvezményezettek által az Interreg körében kisprojekt-alapok keretében végrehajtott beruházások esetében.

Az első albekezdés b) pontja nem vonatkozik a környezet megóvásával kapcsolatos műveletekre.

(2)   Az alapspecifikus rendeletek további, az egyes alapokból nyújtott hozzájárulás terhére nem elszámolható költségeket is megállapíthatnak.

65. cikk

A műveletek tartóssága

(1)   A tagállamnak vissza kell fizetnie az alapokból az infrastrukturális beruházást vagy termelőberuházást magában foglaló művelethez nyújtott hozzájárulást, ha a kedvezményezettnek történő utolsó kifizetéstől számított öt éven belül vagy adott esetben az állami támogatási szabályok szerinti időtartamon belül, a következők valamelyike történik az adott művelettel kapcsolatban:

a)

a termelő tevékenység megszűnése vagy az azon NUTS 2. szintű régión kívülre való áthelyezése, ahol támogatásban részesült;

b)

az infrastruktúra valamely elemében olyan tulajdonosváltás következik be, amelynek eredményeként egy cég vagy közjogi szerv jogosulatlan előnyhöz jut;

c)

a művelet jellegében, célkitűzéseiben vagy végrehajtási feltételeiben olyan lényeges változás következik be, amely veszélyezteti az eredeti célkitűzéseket.

Az első albekezdésben meghatározott határidőt a tagállam három évre csökkentheti a kkv-k általi beruházások vagy az általuk teremtett munkahelyek fenntartását érintő esetekben.

Az e cikk be nem tartása miatti tagállami visszafizetéseknek arányosnak kell lenniük a meg nem felelés időtartamával.

(2)   Az ESZA+ vagy az IÁA által az IÁA-rendelet 8. cikke (2) bekezdésének k), l) és m) pontjával összhangban támogatott műveletek esetében vissza kell fizetni a támogatást, ha a műveletekre az állami támogatásra vonatkozó szabályok szerint a beruházás fenntartására irányuló kötelezettség vonatkozik.

(3)   Az (1) és a (2) bekezdés nem vonatkozik a pénzügyi eszközökhöz vagy pénzügyi eszközökből nyújtott program-hozzájárulásokra, valamint semmilyen olyan műveletre, amely esetében a termelő tevékenység olyan csőd következtében szűnik meg, amely nem csalásból ered.

66. cikk

Áttelepítés

(1)   Az áttelepítést támogató kiadások nem elszámolhatók az alapokból nyújtott hozzájárulás terhére.

(2)   Amennyiben az alapokból nyújtott hozzájárulás állami támogatást jelent, az irányító hatóságnak meg kell győződnie arról, hogy a hozzájárulás nem támogat áttelepítést a 651/2014/EU rendelet 14. cikkének (16) bekezdése szerint.

67. cikk

A vissza nem térítendő támogatásokra vonatkozó egyedi elszámolhatósági szabályok

(1)   A munkavégzés, áruk, szolgáltatások, föld és ingatlan formájában történő természetbeni hozzájárulás, amely esetében nem igazolható kifizetés számlákkal vagy más azonos bizonyító erejű okiratokkal, elszámolható lehet, ha teljesülnek az alábbi feltételek:

a)

a művelethez közpénzből nyújtott, természetbeni hozzájárulásokat is tartalmazó támogatás a művelet lezárultakor nem haladja meg a teljes elszámolható kiadásnak a természetbeni hozzájárulás értékével csökkentett összegét;

b)

a természetbeni hozzájárulásoknak tulajdonított érték nem haladja meg a kérdéses piacon általánosan elfogadott költségeket;

c)

a természetbeni hozzájárulás értéke és nyújtása függetlenül értékelhető és ellenőrizhető;

d)

föld vagy ingatlan biztosítása esetében lehetőség van kifizetésre bérleti szerződés teljesítése céljából, ha annak éves nominális értéke nem haladja meg az adott tagállam fizetőeszközének egy egységét;

e)

ingyenes munkavégzés formájában történő természetbeni hozzájárulás esetén a munka értékének meghatározása az annak elvégzésével igazoltan eltöltött idő és az egyenértékű munka díjazása alapján történik.

Az e bekezdés első albekezdésének d) pontjában említett föld vagy ingatlan értékét szakképzett független szakértő vagy megfelelően felhatalmazott hivatalos szerv igazolja, és ez az érték nem haladhatja meg a 64. cikk (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott határértéket.

(2)   Azok az értékcsökkentési költségek, amelyek esetében nem történt számlák által alátámasztott kifizetés, akkor tekinthetők elszámolhatónak, ha teljesülnek az alábbi feltételek:

a)

a programra vonatkozó elszámolhatósági szabályok ezt lehetővé teszik;

b)

a kiadás összegét megfelelően alátámasztják az elszámolható költségekre vonatkozó számlákéval egyenértékű bizonylatok, amennyiben a költségek megtérítése az 53. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerinti formában történt;

c)

a költségek kizárólag a művelet támogatásának időszakához kapcsolódnak;

d)

az értékcsökkenéssel érintett eszközök beszerzéséhez nem használtak fel közpénzből nyújtott vissza nem térítendő támogatást.

68. cikk

A pénzügyi eszközökre vonatkozó egyedi elszámolhatósági szabályok

(1)   A pénzügyi eszköz elszámolható kiadásai a program-hozzájárulásként a pénzügyi eszköz számára kifizetett, vagy garanciák esetében a garanciaszerződések céljára a pénzügyi eszköz által az elszámolhatósági időszakban elkülönített teljes összeget jelentik, ahol az adott összeg a következőknek felel meg:

a)

kifizetések végső kedvezményezettek számára hitelek és sajáttőke-, valamint kvázisajáttőke-befektetések esetében;

b)

akár még fennálló, akár már lejárt garanciaszerződések számára a veszteségek miatti esetleges garancialehívások teljesítése céljából elkülönített források, amelyek kiszámítása az alapul szolgáló folyósított új hitelekre vagy a végső kedvezményezetteknél végrehajtott sajáttőke- vagy kvázisajáttőke-befektetésekre vonatkozóan meghatározott multiplikátorarány alapján történik;

c)

kifizetések a végső kedvezményezettek részére vagy javára, amennyiben a pénzügyi eszközöket más uniós hozzájárulással egyetlen pénzügyieszköz-műveletben kombinálják az 58. cikk (5) bekezdése szerint;

d)

a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezeteknél felmerülő irányítási díjak kifizetése vagy irányítási költségek megtérítése.

(2)   Amennyiben a pénzügyi eszközt egymást követő programozási időszakokban hajtják végre, a támogatás a korábbi programozási időszak keretében kötött megállapodások alapján is nyújtható a végső kedvezményezettek számára vagy javára – irányítási költségek és díjak céljára is –, feltéve, hogy ez a támogatás megfelel a következő programozási időszakban érvényes elszámolhatósági szabályoknak. Ilyen esetben a kifizetési kérelmekben megjelölt kiadások elszámolhatóságát az adott programozási időszak szabályaival összhangban kell meghatározni.

(3)   Az (1) bekezdés b) pontját illetően: amennyiben a garanciákban részesülő szervezet nem a multiplikátoraránnyal összhangban folyósította az új hitelek, a sajáttőke- vagy a kvázisajáttőke-befektetések tervezett összegét a végső kedvezményezetteknek, az elszámolható kiadás összegét arányosan csökkenteni kell. A multiplikátorarány felülvizsgálható, ha a piaci feltételekben bekövetkező későbbi változások ezt indokolják. A felülvizsgálat nem lehet visszamenőleges hatályú.

(4)   Az (1) bekezdés d) pontja esetében az irányítási díjak teljesítményalapúak.

Amennyiben a valamely holdingalapot végrehajtó szervezeteket az 59. cikk (3) bekezdésével összhangban szerződés közvetlen odaítélésével választják ki, az e szerveknek kifizetett, elszámolható kiadásként bejelenthető irányítási költségek és díjak összege nem haladhatja meg a végső kedvezményezetteknek hitelek formájában folyósított vagy garanciaszerződések céljára elkülönített program-hozzájárulások teljes összegének 5 %-át, valamint a végső kedvezményezetteknek sajáttőke- és kvázisajáttőke-befektetések keretében kifizetett program-hozzájárulások teljes összegének 7 %-át.

Amennyiben a valamely egyedi alapot végrehajtó szervezeteket az 59. cikk (3) bekezdésével összhangban szerződés közvetlen odaítélésével választják ki, az e szerveknek kifizetett, elszámolható kiadásként bejelenthető irányítási költségek és díjak összege nem haladhatja meg a végső kedvezményezetteknek hitelek formájában folyósított vagy garanciaszerződések céljára elkülönített program-hozzájárulások teljes összegének 7 %-át, valamint a végső kedvezményezetteknek sajáttőke- vagy kvázisajáttőke-befektetések keretében kifizetett program-hozzájárulások teljes összegének 15 %-át.

Amennyiben a holdingalapot vagy az egyedi alapokat vagy mindkettőt végrehajtó szervezeteket az alkalmazandó jognak megfelelően versenyalapú pályázati eljárás útján választják ki, az irányítási költségek és díjak összegét a finanszírozási megállapodásban kell meghatározni, és annak tükröznie kell a versenyalapú pályázati eljárás eredményét.

(5)   Amennyiben az ügyviteli díjakat vagy azok egy részét felszámítják a végső kedvezményezetteknek, azok összege nem jelenthető be elszámolható kiadásként.

(6)   Az (1) bekezdés szerint bejelentett elszámolható kiadás nem haladhatja meg az alapokból nyújtott, az említett bekezdés szerint kifizetett támogatás teljes összegének és a megfelelő nemzeti társfinanszírozásnak az együttes összegét.

VI. CÍM

IRÁNYÍTÁS ÉS KONTROLL

I. FEJEZET

Az irányítás és kontroll általános szabályai

69. cikk

A tagállamok feladatai

(1)   A tagállamok e címnek megfelelően irányítási és kontrollrendszereket hoznak létre a programjaikra vonatkozóan, és biztosítják, hogy ezek a hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elvének, valamint a XI. mellékletben felsorolt fő követelményeknek megfelelően működjenek.

(2)   A tagállamok biztosítják a Bizottsághoz benyújtott elszámolásokban szereplő kiadások jogszerűségét és szabályszerűségét, és minden szükséges intézkedést megtesznek a szabálytalanságok – köztük a csalások – megelőzése, észlelése és korrigálása, valamint bejelentése érdekében. Az említett intézkedések kiterjednek az uniós támogatás címzettjeinek tényleges tulajdonosaira vonatkozó információknak a XVII. melléklettel összhangban történő gyűjtésére is. Az ilyen adatok gyűjtésére és kezelésére vonatkozó szabályoknak összhangban kell lenniük az alkalmazandó adatvédelmi szabályokkal. A Bizottság, az Európai Csalás Elleni Hivatal és a Számvevőszék számára biztosítani kell a szükséges hozzáférést az említett információkhoz.

Az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok esetében az uniós támogatás címzettjeinek tényleges tulajdonosaira vonatkozó információknak a XVII. melléklettel összhangban történő, az első albekezdésben meghatározott gyűjtésére vonatkozó kötelezettségek 2023. január 1-jétől alkalmazandók.

(3)   A tagállamok a Bizottság kérésére megteszik a szükséges intézkedéseket az irányítási és kontrollrendszereik hatékony működésének, valamint a Bizottsághoz benyújtott kiadások jogszerűségének és szabályszerűségének biztosítása érdekében. Ha egy ilyen intézkedés audit formáját ölti, abban részt vehetnek a Bizottság tisztségviselői vagy azok meghatalmazott képviselői.

(4)   A tagállamok biztosítják a monitoringrendszer és a mutatókra vonatkozó adatok minőségét, pontosságát és megbízhatóságát.

(5)   A tagállamok biztosítják az információknak az e rendeletben és az alapspecifikus rendeletekben foglalt követelményekkel összhangban történő közzétételét, kivéve, ha az uniós jog vagy a nemzeti jog a biztonságot, a közrendet, a bűnügyi nyomozásokat vagy a személyes adatoknak az (EU) 2016/679 rendelet szerinti védelmét érintő okokból kizárja a közzétételt.

(6)   A tagállamok rendszereket és eljárásokat vezetnek be annak érdekében, hogy a XIII. mellékletben meghatározott auditnyomvonalhoz szükséges valamennyi dokumentum megőrzése megfeleljen a 82. cikkben megállapított követelményeknek.

(7)   A tagállamok intézkedéseket hoznak az alapokra vonatkozó panaszok hatékony kivizsgálásának biztosítása érdekében. Az említett intézkedések hatálya, valamint az azokra vonatkozó szabályok és eljárások a tagállamok felelősségi körébe tartoznak az intézményi és jogi keretükkel összhangban. Ez nem sérti a polgárok és az érdekelt felek azon általános lehetőségét, hogy panaszt nyújtsanak be a Bizottsághoz. A tagállamok a Bizottság kérésére megvizsgálják a Bizottsághoz benyújtott azon panaszokat, amelyek a programjaik hatálya alá tartoznak, és tájékoztatják a Bizottságot az ilyen vizsgálatok eredményeiről.

E cikk alkalmazásában a panaszok körébe tartozik a potenciális és a kiválasztott kedvezményezettek közötti, a javasolt vagy kiválasztott műveletet érintő bármilyen vita, valamint a harmadik felekkel folytatott, a program vagy az annak keretébe tartozó műveletek végrehajtásával kapcsolatos bármilyen vita, függetlenül a nemzeti jog alapján létrehozott jogorvoslati eszközök minősítésétől.

(8)   A tagállamok biztosítják, hogy a kedvezményezettek és a programhatóságok közötti valamennyi információcsere elektronikus adatcsererendszereken keresztül történjen a XIV. melléklet szerint.

A tagállamoknak népszerűsíteniük kell az elektronikus adatcsere előnyeit, és e tekintetben minden szükséges támogatást meg kell adniuk a kedvezményezetteknek.

Az első albekezdéstől eltérően, egy kedvezményezett kifejezett kérésére az irányító hatóság kivételesen elfogadhatja a papírformátumú információcserét, ám ez nem sértheti az irányító hatóságnak az adatok elektronikus rögzítésére és tárolására vonatkozó, a 72. cikke (1) bekezdésének e) pontjában foglalt kötelezettségét.

Az ETHAA, az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok esetében az első albekezdés 2023. január 1-jétől alkalmazandó.

Az első albekezdés nem alkalmazandó az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontja szerinti programokra és prioritásokra.

(9)   A tagállamok biztosítják, hogy a Bizottsággal folytatott valamennyi hivatalos információcsere elektronikus adatcsererendszeren keresztül történjen a XV. melléklet szerint.

(10)   A tagállam előrejelzéseket ad, vagy biztosítja, hogy az irányító hatóságok előrejelzéseket adjanak a VIII. mellékletnek megfelelően január 31-ig és július 31-ig a folyó évre és a következő naptári évre benyújtandó kifizetési kérelmek összegére vonatkozóan.

(11)   A tagállamok legkésőbb az első számviteli évre vonatkozó végső kifizetési kérelem benyújtásának idejéig, illetve legkésőbb 2023. június 30-ig a XVI. mellékletben meghatározott sablonnak megfelelően leírást készítenek az irányítási és kontrollrendszerről. A tagállamok naprakészen tartják a leírást a későbbi módosítások megjelenítése érdekében.

(12)   A tagállamok a bejelentendő szabálytalanságok meghatározására, a benyújtandó adatokra és a bejelentés formátumára vonatkozó, a XII. mellékletben foglalt kritériumokkal összhangban bejelentik a szabálytalanságokat.

70. cikk

A Bizottság hatáskörei és feladatai

(1)   A Bizottság meggyőződik arról, hogy a tagállamok rendelkeznek olyan irányítási és kontrollrendszerrel, amely megfelel ennek a rendeletnek, valamint arról, hogy ezek a rendszerek hatékonyan és eredményesen működnek a programok végrehajtása során. A Bizottság saját audit munkája céljából kockázatértékelésen alapuló auditstratégiát és audittervet készít.

A Bizottság és az audithatóságok összehangolják auditterveiket.

(2)   A Bizottság auditokat végez az azon elszámolások elfogadását követő három naptári éven belül, amelyekben az érintett kiadások szerepelnek. Az említett időszak nem vonatkozik a csalás gyanújával érintett műveletekre.

(3)   A bizottsági tisztségviselőknek és azok meghatalmazott képviselőinek az általuk végzett auditok céljára hozzáféréssel kell rendelkezniük az alapokból támogatott műveletekkel vagy az irányítási és kontrollrendszerekkel kapcsolatos összes szükséges nyilvántartáshoz, dokumentumhoz és metaadathoz, függetlenül az adathordozótól, amelyen ezeket tárolják, és másolatot kell kapniuk a kért formátumban.

(4)   A helyszíni auditokra a következők is vonatkoznak:

a)

a Bizottság – a sürgős esetek kivételével – legalább 15 munkanappal korábban értesítést küld az auditról az illetékes programhatóság részére; a tagállamok tisztségviselői vagy meghatalmazott képviselői is részt vehetnek ezekben az auditokban;

b)

amennyiben a nemzeti rendelkezések bizonyos cselekményeket a nemzeti jogszabályokban külön kijelölt szereplők számára tartanak fenn, a bizottsági tisztségviselőknek és meghatalmazott képviselőknek – a nemzeti bíróságok hatáskörének sérelme nélkül és az érintett jogalanyok alapvető jogainak maradéktalan tiszteletben tartása mellett – hozzáféréssel kell rendelkezniük az így szerzett információkhoz;

c)

a Bizottság az előzetes auditmegállapításokat az audit utolsó napjától számított három hónapon belül megküldi az illetékes tagállami hatóságnak;

d)

a Bizottság az auditjelentést három hónapon belül küldi meg azt követően, hogy megkapta az illetékes tagállami hatóság előzetes auditmegállapításokra adott hiánytalan válaszát; a tagállam válasza teljesnek tekintendő, amennyiben a Bizottság a tagállam válaszának kézhezvételét követő két hónapon belül nem kéri további információk vagy módosított dokumentum benyújtását.

Az e bekezdés első albekezdésének c) és d) pontjában meghatározott határidők teljesítése céljából a Bizottság az Unió intézményeinek legalább egy hivatalos nyelvén rendelkezésére bocsátja az előzetes auditmegállapításokat és az auditjelentést.

Az e bekezdés első albekezdésének c) és d) pontjában említett határidők meghosszabbíthatók, amennyiben szükséges és a Bizottság és az illetékes tagállami hatóság erről megállapodik.

Ha határidőt határoznak meg arra, hogy a tagállamnak meddig kell választ adnia az e bekezdés első albekezdésének c) és d) pontjában említett előzetes auditmegállapításokra és auditjelentésre, ez a határidő akkor kezdődik, amikor az illetékes tagállami hatóság kézhez kapja ezeket az adott tagállam hivatalos nyelveinek legalább egyikén.

71. cikk

Programhatóságok

(1)   A tagállam a költségvetési rendelet 63. cikke (3) bekezdésével összhangban minden egyes programra vonatkozóan kijelöl egy irányító hatóságot és egy audithatóságot. Ha a tagállam e rendelet 72. cikkének (2) bekezdésével összhangban az irányító hatóságtól eltérő szervet bíz meg az elszámolási feladatkörrel, az érintett szervet szintén programhatóságnak kell kijelölni. Ugyanazok a hatóságok több programért is felelősek lehetnek.

(2)   Az audithatóságnak közszférabeli hatóságnak kell lennie. Az auditot az audithatóság felelőssége mellett az audithatóságtól eltérő közjogi vagy magánjogi szerv is elvégezheti. Az audithatóságnak és az audithatóság felelőssége mellett auditot végző bármely ilyen szervnek működését tekintve függetlennek kell lennie az auditált felektől.

(3)   Az irányító hatóság kijelölhet egy vagy több közreműködő szervezetet bizonyos feladatoknak a felelőssége mellett történő elvégzésére. Az irányító hatóság és a közreműködő szervezetek közötti megállapodásokat írásban kell rögzíteni.

(4)   A tagállamok biztosítják, hogy érvényesüljön a funkciók különválasztásának elve mind a programhatóságok között, mind a programhatóságokon belül.

(5)   Ha egy program a célkitűzéseivel összhangban a Horizont Európa rendelet 10. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említettek szerint társfinanszírozott program számára az ERFA-ból vagy az ESZA+-ból nyújt támogatást, a Horizont Európa által társfinanszírozott programot végrehajtó szervet az érintett program irányító hatóságának e cikk (3) bekezdésével összhangban közreműködő szervezetként kell kijelölnie.

(6)   A tagállam a saját kezdeményezésére koordinációs szervet hozhat létre, amely kapcsolatot tart a Bizottsággal és információkat nyújt a számára, valamint az adott tagállamban koordinálja a programhatóságok tevékenységeit.

II. FEJEZET

Standard irányítási és kontrollrendszerek

72. cikk

Az irányító hatóság feladatai

(1)   Az irányító hatóság feladata, hogy a program célkitűzéseinek teljesítését szem előtt tartva irányítsa a programot. Feladatait képezik különösen a következők:

a)

műveletek kiválasztása a 73. cikknek megfelelően, a 33. cikk (3) bekezdésének d) pontjában említett műveletek kivételével;

b)

programirányítási feladatok végzése a 74. cikknek megfelelően;

c)

a monitoringbizottság munkájának támogatása a 75. cikknek megfelelően;

d)

a közreműködő szervezetek felügyelete;

e)

az egyes műveletek monitoringhoz, értékeléshez, pénzügyi irányításhoz, vizsgálatokhoz és auditokhoz szükséges adatainak elektronikus rögzítése és tárolása a XVII. melléklettel összhangban, valamint az adatok biztonságának, sértetlenségének és bizalmas jellegének, továbbá a felhasználók hitelesítésének a biztosítása.

(2)   A tagállam a 76. cikkben említett elszámolási feladatkör ellátásával megbízhatja az irányító hatóságot vagy egy másik szervet.

(3)   Az MMIA-ból, a BBA-ból és a HAVE-ből támogatott programok esetében az elszámolási feladatkört az irányító hatóságnak kell ellátnia vagy az irányító hatóság felelőssége mellett kell ellátni.

73. cikk

A műveletek irányító hatóság általi kiválasztása

(1)   A műveletek kiválasztásakor az irányító hatóságnak olyan kritériumokat és eljárásokat kell megállapítania és alkalmaznia, amelyek megkülönböztetésmentesek, átláthatók, biztosítják a hozzáférhetőséget a fogyatékossággal élő személyek számára és a nemek közötti egyenlőséget, és figyelembe veszik az Európai Unió Alapjogi Chartáját, a fenntartható fejlődés elvét és az Unió környezetvédelmi politikáját az EUMSZ 11. cikke és 191. cikkének (1) bekezdése szerint.

A kritériumoknak és eljárásoknak biztosítaniuk kell a kiválasztandó műveletek olyan célból történő rangsorolását, hogy az uniós hozzájárulás maximális mértékben hozzájárulhasson a program célkitűzéseinek eléréséhez.

(2)   A műveletek kiválasztásakor az irányító hatóságnak:

a)

biztosítania kell, hogy a kiválasztott műveletek megfeleljenek a programnak, beleértve a program alapjául szolgáló stratégiákkal való összhangjukat is, és hatékonyan hozzájáruljanak a program egyedi célkitűzéseinek megvalósításához;

b)

biztosítania kell, hogy az egy adott feljogosító feltétel hatálya alá tartozó, kiválasztott műveletek összhangban legyenek az említett feljogosító feltétel teljesítése céljából megállapított vonatkozó stratégiákkal és tervezési dokumentumokkal;

c)

biztosítania kell, hogy a kiválasztott műveleteknél optimális legyen a támogatás összege, a vállalt tevékenységek és a célkitűzések elérése közötti viszony;

d)

ellenőriznie kell, hogy a kedvezményezett rendelkezik-e a szükséges pénzügyi forrásokkal és mechanizmusokkal az infrastrukturális vagy termelőberuházást magukban foglaló műveletek működési és fenntartási költségeinek fedezéséhez, a pénzügyi fenntarthatóságuk biztosítása érdekében;

e)

biztosítania kell, hogy a 2011/92/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (51) hatálya alá tartozó kiválasztott műveletek tekintetében környezeti hatásvizsgálatot vagy átvilágítási vizsgálatot végezzenek el, valamint hogy az alternatív megoldások vizsgálatát megfelelőképpen figyelembe vegyék az említett irányelv követelményei alapján;

f)

igazolnia kell, hogy amennyiben a műveletek az előtt kezdődtek meg, hogy a támogatás iránti kérelmet benyújtották az irányító hatóságnak, betartották az alkalmazandó jogot;

g)

biztosítania kell, hogy a kiválasztott műveletek az érintett alap hatókörébe tartozzanak és besorolhatók legyenek valamely beavatkozástípusba;

h)

biztosítania kell, hogy a műveletek ne tartalmazzanak olyan tevékenységeket, amelyek a 66. cikk szerint áttelepítés tárgyát képező művelet részei voltak, vagy amelyek a 65. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint termelő tevékenység áthelyezését valósítanák meg;

i)

biztosítania kell, hogy a kiválasztott műveleteket közvetlenül ne érintse a Bizottság által kiadott, indokolással ellátott olyan vélemény, amely az EUMSZ 258. cikke szerinti, a kiadások jogszerűségét és szabályosságát vagy a műveletek teljesítését veszélyeztető kötelezettségszegéshez kapcsolódik;

j)

biztosítania kell a várhatóan legalább ötéves élettartamú infrastruktúrába irányuló beruházások éghajlatváltozási rezilienciavizsgálatát.

E bekezdés b) pontja vonatkozásában az ERFA-KA rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerinti első szakpolitikai célkitűzés esetében kizárólag az említett pont i. és iv. alpontjában említett egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó műveleteknek kell összhangban állniuk a vonatkozó intelligens szakosodási stratégiákkal.

(3)   Az irányító hatóságnak biztosítania kell, hogy a kedvezményezett megkapja azt a dokumentumot, amely az egyes műveletekre vonatkozóan részletezi a támogatás összes feltételét, beleértve a szállítandó termékekre vagy a teljesítendő szolgáltatásokra vonatkozó egyedi követelményeket, a pénzügyi tervet, a végrehajtás határidejét és adott esetben a művelet költségeinek megállapításához alkalmazandó módszert, valamint a támogatás kifizetésének feltételeit.

(4)   Azon műveletek, amelyek vonatkozásában kiválósági pecsétet adtak ki vagy a Horizont Európa által társfinanszírozott valamely program keretében kiválasztott műveletek esetében az irányító hatóság dönthet úgy, hogy közvetlenül nyújt támogatást az ERFA-ból vagy az ESZA+-ból, feltéve, hogy az adott műveletek megfelelnek a (2) bekezdés a), b) és g) pontjában meghatározott követelményeknek.

Ezenkívül az irányító hatóságok az elszámolható költségeknek a releváns uniós eszköz keretében meghatározott kategóriáit, maximális összegeit és kiszámítási módszereit alkalmazhatják az első albekezdésben említett műveletekre. Ezeket az elemeket tartalmaznia kell a (3) bekezdésben említett dokumentumnak.

(5)   Ha az irányító hatóság stratégiai fontosságú műveletet választ ki, erről egy hónapon belül tájékoztatnia kell a Bizottságot, és közölnie kell minden releváns információt a Bizottsággal.

74. cikk

Az irányító hatóság általi programirányítás

(1)   Az irányító hatóságnak:

a)

irányítási ellenőrzéseket kell végeznie annak megállapítása céljából, hogy megtörtént-e a társfinanszírozott termékek leszállítása és szolgáltatások nyújtása, hogy a művelet megfelel-e az alkalmazandó jognak, a programnak és a műveletre vonatkozó támogatási feltételeknek, és:

i.

amennyiben a költségeket az 53. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint kell megtéríteni, megtörtént-e a kedvezményezettek által az adott költségekkel kapcsolatban igényelt kiadási összeg kifizetése, és a kedvezményezettek vezetnek-e külön számviteli nyilvántartást vagy megfelelő számviteli kódokat használnak-e a művelethez kapcsolódó összes tranzakció esetében;

ii.

amennyiben a költségeket az 53. cikk (1) bekezdésének b), c) vagy d) pontja szerint kell megtéríteni, teljesültek-e a kiadás kedvezményezett részére történő megtérítésének feltételei;

b)

a finanszírozás rendelkezésre állásától függően biztosítania kell, hogy a kedvezményezett hiánytalanul, a kifizetési kérelem kedvezményezett általi benyújtásának napjától számított 80 napon belül megkapja a neki járó összeget; a határidő megszakítható, ha a kedvezményezett által benyújtott információk nem teszik lehetővé az irányító hatóság számára annak megállapítását, hogy a kedvezményezett jogosult-e a kifizetésre;

c)

eredményes és arányos csalásellenes intézkedéseket és eljárásokat kell alkalmaznia, figyelembe véve a feltárt kockázatokat;

d)

meg kell akadályoznia, fel kell tárnia és korrigálnia kell a szabálytalanságokat;

e)

meg kell győződnie arról, hogy az elszámolásokban szereplő kiadások jogszerűek és szabályosak;

f)

a XVIII. mellékletben megadott sablon szerint el kell készítenie a vezetői nyilatkozatot.

Az első albekezdés b) pontja esetében nem alkalmazható olyan levonás, visszatartás vagy bármilyen további külön díj vagy azzal megegyező hatású egyéb díj, amely csökkentené a kedvezményezettek számára kifizetendő összegeket.

PPP-műveletek esetében az irányító hatóságnak az e célra a kedvezményezett nevében, a PPP-megállapodás szerinti használatra nyitott escrow-számlára kell teljesítenie a kifizetéseket.

(2)   Az (1) bekezdés első albekezdésének a) pontjában említett irányítási ellenőrzéseknek kockázatalapúnak, valamint az előzetesen írásban meghatározott kockázatokkal arányosaknak kell lenniük.

Az irányítási ellenőrzéseknek a kedvezményezettek kifizetési kérelmeire vonatkozó adminisztratív ellenőrzéseket és a műveletek helyszíni ellenőrzéseit is magukban kell foglalniuk. Az említett irányítási ellenőrzéseket az elszámolások 98. cikk szerinti benyújtása előtt el kell végezni.

(3)   Amennyiben az irányító hatóság is a program kedvezményezettjei közé tartozik, az irányítási ellenőrzésekre vonatkozó szabályoknak biztosítaniuk kell a funkciók különválasztását.

A (2) bekezdés sérelme nélkül, az Interreg-rendelet egyedi szabályokat állapíthat meg az Interreg programokra alkalmazandó irányítási ellenőrzésekre vonatkozóan. Nemzetközi szervezet kedvezményezettként való részvétele esetén az MMIA-, a BBA- és a HAVE-rendelet egyedi szabályokat állapíthat meg az alkalmazandó irányítási ellenőrzésekre vonatkozóan.

75. cikk

A monitoringbizottság munkájának az irányító hatóság általi támogatása

Az irányító hatóságnak:

a)

időben biztosítania kell a monitoringbizottság számára a feladatainak elvégzéséhez szükséges összes információt;

b)

biztosítania kell, hogy intézkedéseket hozzanak a monitoringbizottság határozatai és ajánlásai nyomán.

76. cikk

Az elszámolási feladatkör

(1)   Az elszámolási feladatkör a következő feladatokból áll:

a)

kifizetési kérelmek készítése és benyújtása a Bizottsághoz a 91. és 92. cikknek megfelelően;

b)

az elszámolások elkészítése és benyújtása és az elszámolások teljességének, pontosságának és valódiságának megerősítése a 98. cikkel összhangban, valamint az elszámolások összes elemének elektronikus nyilvántartása, beleértve a kifizetési kérelmeket is;

c)

a más fizetőeszközben felmerülő kiadások összegének átszámítása euróra a Bizottság azon hónapban érvényes havi átváltási árfolyamának használatával, amely során a kiadást az e cikkben megállapított feladatok elvégzéséért felelős szerv elszámolási rendszereiben rögzítették.

(2)   Az elszámolási feladatkör nem tartalmazhat ellenőrzéseket a kedvezményezettek szintjén.

(3)   Az (1) bekezdés c) pontjától eltérve, az Interreg-rendelet eltérő módszert állapíthat meg a más fizetőeszközben felmerülő kiadások összegének euróra történő átszámításához.

77. cikk

Az audithatóság feladatai

(1)   Az audithatóság feladata, hogy rendszerauditokat és műveletekkel kapcsolatos auditokat végezzen, valamint elvégezze az elszámolások auditját annak érdekében, hogy független bizonyítékot adjon a Bizottságnak az irányítási és kontrollrendszerek hatékony működése, valamint a Bizottsághoz benyújtott elszámolásokban szereplő kiadások jogszerűsége és szabályszerűsége tekintetében.

(2)   Az auditálási munkát a nemzetközileg elfogadott auditstandardokkal összhangban kell elvégezni.

(3)   Az audithatóságnak az alábbiakat kell elkészítenie és benyújtania a Bizottságnak:

a)

éves auditvélemény a költségvetési rendelet 63. cikke (7) bekezdésének megfelelően, az e rendelet XIX. mellékletében meghatározott sablon szerint, az elvégzett összes auditálási munka alapján, három különálló komponens lefedésével:

i.

az elszámolások teljessége, pontossága és valódisága;

ii.

a Bizottságnak benyújtott elszámolásokban szereplő kiadások jogszerűsége és szabályszerűsége;

iii.

az irányítási és kontrollrendszer megfelelő működése;

b)

a költségvetési rendelet 63. cikke (5) bekezdésének b) pontjában meghatározott követelményeket teljesítő éves kontrolljelentés az e rendelet XX. mellékletében meghatározott sablonjával összhangban, amely alátámasztja az a) pontban említett éves auditvéleményt, és összefoglalja a megállapításokat, beleértve a rendszerek hibáinak és hiányosságainak jellegére és mértékére vonatkozó elemzést, valamint az ajánlott és végrehajtott korrekciós intézkedéseket, a kapott teljes hibaarányt és a fennmaradó hibaarányt a Bizottsághoz benyújtott elszámolásokban megadott kiadásokra vonatkozóan.

(4)   Amennyiben a programokat a műveleteknek a 79. cikk (2) bekezdésének második albekezdésével összhangban történő auditja céljából csoportosítják, az e cikk (3) bekezdésének b) pontjában előírt információk egyetlen jelentésbe is belefoglalhatók.

(5)   Az audithatóságnak rendszeraudit jelentéseket kell küldenie a Bizottságnak, amint lezárult az auditált felekkel folytatott kontradiktórius eljárás.

(6)   A Bizottság és az audithatóságok rendszeresen, eltérő megállapodás hiányában évente legalább egy alkalommal összeülnek, hogy megvizsgálják az auditstratégiát, az éves kontrolljelentést és az auditvéleményt, koordinálják auditterveiket és -módszereiket, valamint véleményt cseréljenek az irányítási és kontrollrendszerek fejlesztésével kapcsolatos kérdésekről.

78. cikk

Auditstratégia

(1)   Az audithatóságnak – az irányító hatósággal folytatott konzultációt követően – auditstratégiát kell készítenie kockázatértékelés alapján, figyelembe véve az irányítási és kontrollrendszernek a 69. cikk (11) bekezdése szerinti leírását, valamint kitérve a rendszerauditokra és a műveletek auditjaira. Az auditstratégiának magában kell foglalnia az újonnan kijelölt irányító hatóságokra és elszámolási feladatkört betöltő hatóságokra vonatkozó rendszerauditokat. Ezeket az auditokat a programot vagy a programnak az ilyen hatóság kijelölésére vonatkozó módosítását jóváhagyó döntéstől számított 21 hónapon belül el kell végezni. Az auditstratégiát a XXII. mellékletben meghatározott sablon szerint kell elkészíteni, és az első éves kontrolljelentésnek és auditvéleménynek a Bizottság részére való megküldését követően évente naprakésszé kell tenni. Az auditstratégia egy vagy több programra terjedhet ki.

(2)   Kérésre az auditstratégiát be kell nyújtani a Bizottságnak.

79. cikk

Műveletek auditja

(1)   A műveletek auditját sablon alapján, a Bizottsághoz a számviteli évben bejelentett kiadásokra vonatkozóan kell elvégezni. Ennek a mintának reprezentatívnak kell lennie, és statisztikai mintavételezési módszereken kell alapulnia.

(2)   Amennyiben a sokaság 300-nál kevesebb mintavételi egységből áll, az audithatóság szakmai megítélése alapján nem statisztikai mintavételezési módszer is használható. Ezekben az esetekben a minta nagyságának elégségesnek kell lennie ahhoz, hogy az audithatóság érvényes auditvéleményt tudjon kidolgozni. A nem statisztikai mintavételezési módszernek a számviteli év sokaságát alkotó mintavételi egységek legalább 10 %-át kell lefednie, véletlenszerű kiválasztás mellett.

A statisztikai minta az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap és az IÁA által támogatott egy vagy több programra vagy – adott esetben rétegezés alkalmazásakor – egy vagy több programozási időszakra terjedhet ki, az audithatóság szakmai megítélése szerint.

Az ETHAA, az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott műveletek mintáinak az egyes alapokból támogatott műveleteket külön-külön kell lefedniük.

(3)   A műveletek auditjának csak akkor kell magában foglalnia a művelet fizikai végrehajtásának helyszíni auditját, ha azt az érintett művelet típusa szükségessé teszi.

Az ESZA+ rendelet különös rendelkezéseket határozhat meg az említett rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontja alá tartozó programokra és prioritásokra vonatkozóan. Nemzetközi szervezet kedvezményezettként való részvétele esetén az MMIA-ról, a BBA-ról és a HAVE-ről szóló rendelet külön rendelkezéseket állapíthat meg a műveletek auditjára vonatkozóan. Az Interreg-rendelet az Interreg programokra alkalmazandó külön szabályokat állapíthat meg a műveletek auditjára vonatkozóan.

Az auditokat azon szabályok alapján kell végezni, amelyek a művelet keretébe tartozó tevékenységek végzésekor hatályban voltak.

(4)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 114. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktus útján kiegészítse ezt a cikket oly módon, hogy szabványosított, azonnal használható mintavételezési módszertanokat állapít meg, valamint meghatározza az egy vagy több programozási időszak lefedésének módozatait.

80. cikk

Egységes auditintézkedések

(1)   Az auditok elvégzésekor a Bizottságnak és az audithatóságoknak kellően figyelembe kell venniük az egységes audit és az uniós költségvetésre jelentett kockázattal való arányosság elveit. Ez különösen azt jelenti, hogy kötelesek elkerülni a Bizottsághoz bejelentett ugyanazon kiadások kettős pénzügyi auditját és irányítási ellenőrzését azzal a céllal, hogy minimálisra csökkentsék az irányítási ellenőrzések és az auditok költségét és a kedvezményezettek adminisztratív terhét.

A Bizottságnak és az audithatóságoknak először a 72. cikk (1) bekezdésének e) pontjában említett összes információt és nyilvántartást kell felhasználniuk, ideértve az irányítási ellenőrzések eredményeit is, és csak akkor kérhetnek és szerezhetnek be további dokumentumokat és auditbizonyítékot az érintett kedvezményezettektől, ha szakmai megítélésük alapján erre szükség van a megalapozott auditmegállapítások alátámasztásához.

(2)   Az olyan programok esetében, amelyekre vonatkozóan a Bizottság megállapította, hogy az audithatóság véleménye megbízható, és az érintett tagállam részt vesz az Európai Ügyészség létrehozására vonatkozó megerősített együttműködésben, a Bizottság saját auditjai az audithatóság munkájának auditjára korlátozódnak.

(3)   A művelet lezárásának számviteli évével azonos számviteli évre vonatkozó elszámolások benyújtása előtt a Bizottság vagy az audithatóság csak egy auditot végezhet el azon műveletek esetében, amelyeknél az elszámolható kiadások teljes összege nem haladja meg a 400 000 EUR-t az ERFA vagy a Kohéziós Alap esetében, a 350 000 EUR-t az IÁA esetében, a 300 000 EUR-t az ESZA+ esetében vagy a 200 000 EUR-t az ETHAA, az MMIA, a BBA vagy a HAVE esetében.

A többi művelet esetében számviteli évenként legfeljebb egy auditot kell végezni a művelet lezárásának számviteli évével azonos számviteli évre vonatkozó elszámolások benyújtása előtt, és ezt az auditot vagy az audithatóság, vagy a Bizottság végzi. A Bizottság vagy az audithatóság egy adott évben nem végezheti el a műveletek auditját, ha a Számvevőszék abban az évben már végzett auditot, feltéve, hogy az audithatóság vagy a Bizottság fel tudja használni a Számvevőszék auditjának eredményeit feladatai teljesítéséhez.

(4)   A (3) bekezdés ellenére bármely művelet alávethető egynél több auditnak is, ha az audithatóság a saját megítélése alapján arra a következtetésre jut, hogy nem lehet érvényes auditvéleményt készíteni.

(5)   A (2) és (3) bekezdés nem alkalmazandó, ha:

a)

fennáll a szabálytalanság konkrét kockázata vagy a csalás gyanúja;

b)

az audithatóság munkájának újbóli elvégzésére van szükség a hatékony működésére vonatkozó bizonyíték megszerzéséhez;

c)

bizonyíték van az auditatóság munkájában fennálló súlyos hiányosságra.

81. cikk

A pénzügyi eszközök irányítási ellenőrzése és auditja

(1)   Az irányító hatóság csak a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezetek szintjén, valamint garanciaalapok esetében csak az alapul szolgáló új kölcsönöket biztosító szervezetek szintjén végezhet helyszíni irányítási ellenőrzéseket a 74. cikk (1) bekezdése szerint. Az irányító hatóság külső szervek által végzett ellenőrzésekre is hagyatkozhat anélkül, hogy helyszíni irányítási ellenőrzéseket végezne, feltéve, hogy elegendő bizonyítékkal rendelkezik a külső szervek kompetenciájára nézve.

(2)   Az irányító hatóság nem végezhet helyszíni vizsgálatokat az EBB vagy más olyan nemzetközi pénzügyi intézmény szintjén, amelyben valamely tagállam részvényes.

Ugyanakkor az EBB vagy más olyan nemzetközi pénzügyi intézmény, amelyben valamely tagállam részvényes, köteles a kifizetési kérelmeket igazoló kontrolljelentéseket benyújtani az irányító hatóság részére.

(3)   Az audithatóságnak – adott esetben – a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezetek szintjén, valamint garanciaalapok esetében az alapul szolgáló új kölcsönöket biztosító szervezetek szintjén rendszerauditokat és a műveletek auditjait kell végeznie a 77., a 79. vagy a 83. cikk szerint. Az audithatóság figyelembe veheti a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezetek külső ellenőrei által végzett audit eredményeit az általános megbízhatóság céljából és ennek alapján az audithatóság dönthet úgy, hogy korlátozza a saját auditálási munkáját.

(4)   A garanciaalapok tekintetében a programok auditálásáért felelős szervek kizárólag abban az esetben auditálhatják az új, alapul szolgáló hiteleket nyújtó szerveket, ha egy vagy több helyzet fennáll a következők közül:

a)

az irányító hatóság vagy a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezetek szintjén nem állnak rendelkezésre olyan igazoló dokumentumok, amelyek bizonyítékokat szolgáltatnának arra, hogy a pénzügyi eszközből ténylegesen támogatták a végső kedvezményezetteket;

b)

bizonyítható, hogy az irányító hatóság vagy a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezetek szintjén rendelkezésre álló dokumentumok nem adnak valós és pontos képet a nyújtott támogatásról.

(5)   Az audithatóság nem végezhet auditokat az általuk végrehajtott pénzügyi eszközök tekintetében az EBB vagy más olyan nemzetközi pénzügyi intézmény szintjén, amelyben valamely tagállam részvényes.

Ugyanakkor az EBB vagy más olyan nemzetközi pénzügyi intézmény, amelyben valamely tagállam részvényes, köteles a naptári év végéig külső ellenőrök által készített éves auditjelentést benyújtani a Bizottság és az audithatóság részére. Ennek a jelentésnek a XXI. mellékletben foglalt elemekre kell kiterjednie, és alapul kell szolgálnia az audithatóság munkájához.

(6)   Az EBB-nek vagy más nemzetközi pénzügyi intézménynek minden szükséges dokumentumot biztosítania kell a programhatóságok számára, hogy teljesíteni tudják a kötelezettségeiket.

82. cikk

A dokumentumok elérhetősége

(1)   Az állami támogatásra vonatkozó szabályok sérelme nélkül, az irányító hatóság köteles biztosítani, hogy az alapokból támogatott műveletekkel kapcsolatos valamennyi alátámasztó dokumentumot a megfelelő szinten öt évig megőrizzék annak az évnek a december 31. napjától számítva, amelyben az irányító hatóság az utolsó kifizetést teljesítette a kedvezményezett részére.

(2)   Az (1) bekezdésben említett időszak bírósági eljárás esetén vagy a Bizottság kérelmére megszakítható.

III. FEJEZET

A nemzeti irányítási rendszerek igénybevétele

83. cikk

Fokozottan arányos intézkedések

A tagállamok az alábbi fokozottan arányos intézkedéseket alkalmazhatják a programok irányítási és kontrollrendszerére vonatkozóan, amennyiben teljesülnek a 84. cikkben megállapított feltételek:

a)

a 74. cikk (1) bekezdésének a) pontjától és a 74. cikk (2) bekezdésétől eltérve az irányító hatóság alkalmazhat kizárólag nemzeti eljárásokat az irányítási ellenőrzések elvégzéséhez;

b)

a 77. cikk (1) bekezdésének a rendszerauditokra vonatkozó rendelkezéseitől, valamint a 79. cikk (1) és (3) bekezdésének a műveletek auditjára vonatkozó rendelkezéseitől eltérve az audithatóság az audittevékenységét a műveleteknek az érintett program vagy programcsoport tekintetében 30 mintavételi egység statisztikai kiválasztásán alapuló mintára kiterjedő auditjára korlátozhatja.

Az irányító hatóság az első albekezdés a) pontjában említett irányítási ellenőrzések céljából külső szervek által elvégzett ellenőrzéseket is alapul vehet, feltéve, hogy elegendő bizonyítékkal rendelkezik e szervek kompetenciájára vonatkozóan.

Az első albekezdés b) pontja esetében, amennyiben a sokaság 300-nál kevesebb mintavételi egységből áll, az audithatóság nem statisztikai mintavételi módszert is alkalmazhat a 79. cikk (2) bekezdése szerint.

A Bizottság az audithatóság munkájának felülvizsgálatára korlátozza a saját auditjait, amelyeket kizárólag a saját szintjén végez el újra, kivéve, ha a rendelkezésre álló információk az audithatóság munkájában súlyos hiányosságra utalnak.

84. cikk

A fokozottan arányos intézkedések alkalmazásának feltételei

(1)   A tagállamok a programozási időszak alatt bármikor alkalmazhatják a 83. cikkben említett fokozottan arányos intézkedéseket, ha a Bizottság az adott tagállam ilyen határozatát megelőző utolsó két évről szóló, közzétett éves tevékenységi jelentéseiben megerősítette, hogy a program irányítási és kontrollrendszere hatékonyan működik, és hogy az egyes évek teljes hibaaránya 2 % vagy az alatt van. A program irányítási és kontrollrendszere hatékony működésének felmérésekor a Bizottság figyelembe veszi az érintett tagállam részvételét az Európai Ügyészség létrehozása tekintetében folytatott megerősített együttműködésben.

Amennyiben a tagállam úgy határoz, hogy él a 83. cikkben említett fokozottan arányos intézkedésekkel, értesítenie kell a Bizottságot az ilyen intézkedések alkalmazásáról. Ilyen esetben az intézkedések a következő számviteli év elejétől alkalmazandóak.

(2)   A programozási időszak kezdetén a tagállam alkalmazhatja a 83. cikkben említett fokozottan arányos intézkedéseket, amennyiben az e cikk (1) bekezdésében meghatározott feltételek teljesülnek a 2014–2020-es időszakban végrehajtott valamely hasonló program tekintetében, és amennyiben a 2021–2027-es időszakra az irányításra és kontrollra vonatkozóan meghatározott rendelkezések jelentős mértékben az előző program hasonló rendelkezésein alapulnak. Ilyen esetben az intézkedések a program kezdetétől alkalmazandóak.

(3)   A tagállam ennek megfelelően állapítja meg vagy frissíti az irányítási és kontrollrendszer leírását, valamint a 69. cikk (11) bekezdésében és a 78. cikkben meghatározott auditstratégiát.

85. cikk

Kiigazítás a programozási időszak során

(1)   Amennyiben a Bizottság vagy az audithatóság az elvégzett auditok és az éves kontrolljelentés alapján arra a következtetésre jut, hogy a 84. cikkben meghatározott feltételek már nem teljesülnek, a Bizottság kéri az audithatóságot, hogy végezzen kiegészítő auditálási munkát a 69. cikk (3) bekezdése szerint, és bizonyosodjon meg arról, hogy korrekciós intézkedésekre került sor.

(2)   Amennyiben a következő éves kontrolljelentés azt erősíti meg, hogy a feltételek továbbra sem teljesülnek, és így a Bizottság csak korlátozott mértékben tekintheti bizonyítottnak, hogy az irányítási és kontrollrendszerek eredményesen működnek, valamint hogy a kiadások jogszerűek és szabályszerűek, a Bizottság kéri az audithatóságot, hogy végezzen rendszer auditokat.

(3)   A Bizottság – miután lehetőséget adott a tagállamnak észrevételei benyújtására – tájékoztathatja a tagállamot, hogy a 83. cikkben meghatározott, fokozottan arányos intézkedések a következő számviteli év kezdetétől már nem alkalmazhatók.

VII. CÍM

PÉNZÜGYI IRÁNYÍTÁS,AZ ELSZÁMOLÁSOK BENYÚJTÁSA ÉS VIZSGÁLATA,VALAMINT PÉNZÜGYI KORREKCIÓK

I. FEJEZET

Pénzügyi irányítás

I. szakasz

Általános számviteli szabályok

86. cikk

Költségvetési kötelezettségvállalások

(1)   A 23. cikknek megfelelően a programot jóváhagyó határozat finanszírozási határozatnak minősül a költségvetési rendelet 110. cikkének (1) bekezdése értelmében, az érintett tagállamnak arról küldött értesítés pedig jogi kötelezettségvállalást jelent.

Az említett határozatban alaponként és évenként kell meghatározni a teljes uniós hozzájárulást. A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretébe tartozó programok esetében azonban a 2026. és 2027. évre vonatkozó programonkénti és tagállamonkénti összegek a hozzájárulás 50 %-ának megfelelő összeget („rugalmassági összeg”) vissza kell tartani, és kizárólag a 18. cikkel összhangban a félidős felülvizsgálatot követően hozott bizottsági határozat elfogadása után lehet véglegesen a programhoz rendelni.

(2)   Az Unió költségvetési kötelezettségvállalásait a Bizottság az egyes programok vonatkozásában a 2021. január 1. és 2027. december 31. közötti időszakban minden alap tekintetében éves részletekben határozza meg.

(3)   A költségvetési rendelet 111. cikkének (2) bekezdésétől eltérve, az első részletre vonatkozó költségvetési kötelezettségvállalásokat a program Bizottság általi elfogadását követően kell meghatározni.

87. cikk

Az euro használata

A programokban meghatározott, a tagállamok által a Bizottság felé bejelentett vagy deklarált valamennyi összeget euróban kell kifejezni.

88. cikk

Visszafizetés

(1)   Az Unió költségvetésébe teljesítendő visszafizetést a költségvetési rendelet 98. cikkének megfelelően kiállított visszafizetési felszólításon feltüntetett esedékességi időpont előtt kell teljesíteni. Az esedékesség a felszólítás kiadását követő második hónap utolsó napja.

(2)   Késedelmes visszafizetés esetén az esedékesség időpontjától a tényleges visszafizetés napjáig terjedő időszakra vonatkozóan késedelmi kamatot kell fizetni. Az említett késedelmi kamat mértékének másfél százalékponttal meg kell haladnia azt a kamatlábat, amelyet az Európai Központi Bank az irányadó refinanszírozási műveleteiben alkalmaz annak a hónapnak az első munkanapján, amely hónapra az esedékesség dátuma esik.

II. szakasz

A tagállamok számára teljesített kifizetésekre vonatkozó szabályok

89. cikk

A kifizetések típusai

A kifizetések történhetnek előfinanszírozás, időközi kifizetések, valamint a számviteli évre vonatkozó egyenlegkifizetés formájában.

90. cikk

Előfinanszírozás

(1)   A Bizottság a programot jóváhagyó határozatban meghatározott, az alapokból nyújtott teljes támogatás alapján előfinanszírozást fizet.

(2)   Az egyes alapok esetében az előfinanszírozást a rendelkezésre álló forrásoknak megfelelően, az alábbiak szerinti éves részletekben kell kifizetni minden év július 1. előtt:

a)

2021: 0,5 %;

b)

2022: 0,5 %;

c)

2023: 0,5 %;

d)

2024: 0,5 %;

e)

2025: 0,5 %;

f)

2026: 0,5 %.

Ha egy programot 2021. július 1. után fogadnak el, a korábbi részleteket az elfogadás évében kell kifizetni.

(3)   A (2) bekezdéstől eltérve az Interreg programokra vonatkozóan az előfinanszírozás különös szabályait az Interreg-rendelet állapítja meg.

(4)   A (2) bekezdéstől eltérve, az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programokra vonatkozóan az előfinanszírozás különös szabályait az egyes alapokra vonatkozó rendeletek állapítják meg.

(5)   A 2021-re és 2022-re előfinanszírozásként kifizetett összeget évenként, a 2023–2026. év tekintetében pedig legkésőbb az utolsó számviteli évvel, a 100. cikkel összhangban kell kivezetni a Bizottság számláiról.

Az MMIA, a BBA és a HAVE által támogatott programok esetében az előfinanszírozásként kifizetett összeget legkésőbb az utolsó számviteli évvel kell kivezetni a Bizottság számláiból.

(6)   Az előfinanszírozáson keletkező kamatot az alapokhoz hasonlóan kell felhasználni az érintett programra, és annak az utolsó számviteli év elszámolásában kell szerepelnie.

91. cikk

Kifizetési kérelmek

(1)   A tagállamok programonként, alaponként és számviteli évenként legfeljebb hat kifizetési kérelmet nyújthatnak be. Minden évben, az alábbi dátumok közé eső minden egyes időszakban, az adott időszakon belül bármikor, egy kifizetési kérelem nyújtható be: február 28., május 31., július 31., október 31., november 30. és december 31.

A július 31-ig benyújtott utolsó kifizetési kérelmet a június 30-ával végződő számviteli évre vonatkozó végső kifizetési kérelemnek kell tekinteni.

Az első albekezdés nem alkalmazandó az Interreg programokra.

(2)   A kifizetési kérelmek csak akkor fogadhatók el, ha a 98. cikkben említett utolsó esedékes megbízhatósági dokumentumokat benyújtották.

(3)   A kifizetési kérelmeket a XXIII. mellékletben meghatározott sablon szerint kell benyújtani a Bizottság részére, és azoknak a következőket kell tartalmazniuk az egyes prioritásokra vonatkozóan és – adott esetben – régiókategóriánként:

a)

a kedvezményezetteknél olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett elszámolható kiadásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amely célkitűzések esetében teljesülnek az feljogosító feltételek, valamint olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó műveletek keretében, amelyek esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, de a művelet hozzájárul a feljogosító feltételek teljesítéséhez;

b)

adott esetben a technikai segítségnyújtásra vonatkozó, a 36. cikk (5) bekezdésének b) pontja szerint kiszámított összeg;

c)

olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódóan teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott hozzájárulásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amelyek esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, valamint amelyek esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, de a művelet hozzájárul a feljogosító feltételek teljesítéséhez;

d)

a kedvezményezetteknél olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett elszámolható kiadásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amelyek esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez.

(4)   A (3) bekezdés a) pontjától eltérve a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:

a)

amennyiben az uniós hozzájárulás az 51. cikk a) pontja alapján történik, a kifizetési kérelemben a feltételek teljesítésében vagy az eredmények elérésében elért előrehaladás által indokolt összegeket kell feltüntetni, a 95. cikk (2) bekezdésében említett határozattal vagy a 95. cikk (4) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktussal összhangban;

b)

amennyiben az uniós hozzájárulás az 51. cikk c), d) és e) pontja alapján történik, a kifizetési kérelemben a 94. cikk (3) bekezdésében említett határozatnak vagy a 94. cikk (4) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusnak megfelelően megállapított összegeket kell feltüntetni;

c)

az 53. cikk (1) bekezdése első albekezdésének b), c) és d) pontjában felsorolt vissza nem térítendő támogatási formák esetében a kifizetési kérelemben az alkalmazandó alap szerint kiszámított költségek összegét kell feltüntetni.

(5)   A (3) bekezdéstől eltérve, az állami támogatások esetében a kifizetési kérelmek magukban foglalhatják a kedvezményezetteknek a támogatást nyújtó szervek által fizetett előlegeket, az alábbi feltételek együttes teljesülése esetén:

a)

az említett előlegre az adott tagállamban székhellyel rendelkező bank vagy egyéb pénzügyi intézmény által kibocsátott garancia vonatkozik, vagy az előleget közigazgatási intézmény vagy a tagállam által nyújtott garanciakeret fedezi;

b)

az említett előleg összege nem haladja meg a kedvezményezettnek egy adott műveletre nyújtandó támogatás teljes összegének 40 %-át;

c)

az említett előleget a művelet végrehajtása során a kedvezményezettek által fizetett kiadások fedezik, és ezt kiegyenlített számlákkal vagy azokkal egyenértékű bizonyító erejű számviteli bizonylatokkal igazolják az előleg kifizetésétől számított legkésőbb három éven belül vagy – amennyiben ez korábbi időpont – 2029. december 31-ig, aminek elmulasztása esetén a következő kifizetési kérelmet megfelelően helyesbíteni kell.

Az említett típusú előlegeket tartalmazó minden kifizetési kérelemben külön fel kell tüntetni a programból előlegként kifizetett teljes összeget, a kedvezményezettek által az előleg kifizetésétől számított három éven belül a c) ponttal összhangban kifizetett kiadások által fedezett összeget, valamint azt az összeget, amelyet nem fedeznek a kedvezményezettek által kifizetett kiadások, és amelyekre vonatkozóan a hároméves időszak még nem telt le.

(6)   E cikk (3) bekezdésének c) pontjától eltérve, az EUMSZ 107. cikke szerinti támogatási rendszerek esetében a kifizetési kérelemben feltüntetett kiadásoknak megfelelő, közpénzből nyújtott hozzájárulást a támogatást nyújtó szervnek kellett kifizetnie a kedvezményezettek számára.

92. cikk

A kifizetési kérelmekben szereplő, pénzügyi eszközökre vonatkozó külön elemek

(1)   Amennyiben pénzügyi eszközöket használnak fel az 59. cikk (1) bekezdésének megfelelően, a XXIII. melléklettel összhangban benyújtott kifizetési kérelmeknek az irányító hatóság által a végső kedvezményezettek részére folyósított teljes összegeket vagy garanciák esetében a garanciaszerződések céljára lekötött összegeket kell tartalmazniuk a 68. cikk (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában leírtak szerint.

(2)   Amennyiben a pénzügyi eszközöket az 59. cikk (2) bekezdése szerint használják fel, a pénzügyi eszközök kiadásait tartalmazó kifizetési kérelmek az alábbi feltételek teljesülése esetén nyújthatók be:

a)

az első kifizetési kérelemben szereplő összeget már kifizették a pénzügyi eszközökre, és ez az összeg a vonatkozó finanszírozási megállapodásban a pénzügyi eszközök tekintetében vállalt program-hozzájárulások teljes összegének 30 %-áig terjedhet, adott eseteben a releváns prioritással és régiókategóriával összhangban;

b)

az elszámolhatósági időszak alatt benyújtott következő kifizetési kérelmekben foglalt összeg tartalmazza a 68. cikk (1) bekezdésében említett elszámolható kiadásokat.

(3)   Az első kifizetési kérelemben szereplő, a (2) bekezdés a) pontjában említett összeget legkésőbb az utolsó számviteli évben ki kell vezetni a Bizottság számláiból.

A fenti összeget külön kell feltüntetni a kifizetési kérelmekben.

93. cikk

A kifizetésekre vonatkozó általános szabályok

(1)   A 15. cikk (5) és (6) bekezdésének sérelme nélkül és a források rendelkezésre állásának függvényében a Bizottság az időközi kifizetéseket legkésőbb a kifizetési kérelemnek a Bizottsághoz való beérkezésétől számított 60 napon belül teljesíti.

(2)   Minden kifizetést az érintett alap és régiókategória legkorábbi, nyitott költségvetési kötelezettségvállalásának terhére kell teljesíteni. Időközi kifizetésként a Bizottság visszatéríti a kifizetési kérelemben szereplő – az egyes prioritásokra vonatkozó társfinanszírozási aránynak az esettől függően az összes elszámolható kiadásra vagy a közpénzből nyújtott hozzájárulásra történő alkalmazásával kiszámított – összeg 95 %-át. A Bizottság a számlák egyenlegének a 100. cikkel összhangban végzett kiszámításakor meghatározza azokat a fennmaradó összegeket, amelyeket meg kell téríteni vagy vissza kell fizetni.

(3)   Az időközi kifizetésekben az alapokból egy adott prioritásra kifizetett támogatás nem haladhatja meg a programot jóváhagyó határozatban meghatározott, az alapokból az adott prioritásra nyújtható támogatás összegét.

(4)   Amennyiben az uniós hozzájárulás az 51. cikkben felsorolt bármelyik támogatási formában történik, a Bizottság nem fizethet a tagállam által kért összegnél többet.

(5)   Az utolsó számviteli év egyenlegének kifizetésekor az alapokból valamely prioritásra nyújtott támogatás nem haladhatja meg egyik összeget sem az alábbiak közül:

a)

a kifizetési kérelmekben bejelentett, közpénzből nyújtott hozzájárulás;

b)

az alapokból a kedvezményezettek részére fizetett vagy fizetendő támogatás;

c)

a tagállam által kért összeg.

A 36. cikk (5) pontja szerint folyósított összegek nem veendők figyelembe az e cikk első albekezdésének b) pontjában említett összeghatár kiszámítása céljára.

(6)   Valamely tagállam kérésére az időközi kifizetéseket 10 %-kal az alkalmazandó társfinanszírozási arány fölé lehet emelni az alapok valamennyi prioritására vonatkozóan, amennyiben a tagállam 2021. július 1. után teljesíti az alábbi feltételek egyikét:

a)

a tagállam a 407/2010/EU tanácsi rendelet (52) szerinti hitelt kap az Uniótól;

b)

a tagállam középtávú pénzügyi támogatást kap az Európai Stabilitási Mechanizmus létrehozásáról szóló, 2012. február 2-i szerződés által létrehozott Európai Stabilitási Mechanizmus keretében vagy a 332/2002/EK rendeletben említettek szerint, makrogazdasági kiigazítási program végrehajtásának függvényében;

c)

pénzügyi támogatást bocsátanak az adott tagállam rendelkezésére a 472/2013/EU rendeletben meghatározott makrogazdasági kiigazítási program végrehajtásának függvényében.

A legfeljebb 100 %-os megemelt társfinanszírozási arányt az azon naptári év végéig benyújtott kifizetési kérelmekre kell alkalmazni, amelyben a kapcsolódó pénzügyi támogatás véget ér.

(7)   A (6) bekezdés nem alkalmazandó az Interreg programokra.

94. cikk

Uniós hozzájárulás egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alapján

(1)   A Bizottság az 51. cikkel összhangban egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alapján is térítheti a valamely programhoz nyújtott uniós hozzájárulást; vagy az e cikk (3) bekezdése szerinti határozatban jóváhagyott, vagy az e cikk (4) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusban meghatározott összegeknek és arányoknak megfelelően.

(2)   Ha egy tagállam egységköltségeken, egyösszegű átalányokon és százalékos átalányokon alapuló uniós hozzájárulást kíván igénybe venni valamely programhoz, akkor javaslatot nyújt be a Bizottságnak az V. és VI. mellékletben meghatározott formanyomtatványoknak megfelelően, a benyújtott program vagy az annak módosítására vonatkozó kérelem részeként.

A tagállam által javasolt összegeket és arányokat a következők alapján kell meghatározni, és azokat az audithatóság értékeli:

a)

igazságos, méltányos és ellenőrizhető számítási módszer az alábbiak valamelyike alapján:

i.

statisztikai adatok, más objektív információk vagy szakértői megítélés;

ii.

ellenőrzött előzményadatok;

iii.

általános költségelszámolási gyakorlatok alkalmazása;

b)

költségvetési tervezetek;

c)

az uniós szakpolitikákban hasonló típusú műveletekre alkalmazandó megfelelő egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok szabályai;

d)

a hasonló típusú műveletek esetében teljes egészében a tagállam által finanszírozott vissza nem térítendő támogatások rendszerében alkalmazott megfelelő egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok szabályai.

(3)   A programot vagy annak módosítását jóváhagyó határozat meghatározza azokat a művelettípusokat, amelyekre az egységköltségeken, egyösszegű átalányokon és százalékos átalányokon alapuló megtérítések vonatkoznak, valamint az egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok definícióját, az azok körébe tartozó összegeket és az összegek kiigazítási módszereit.

A tagállamok e cikk alkalmazásában visszatérítést nyújtanak a kedvezményezetteknek. A visszatérítés bármilyen támogatási formában történhet.

A Bizottság és a tagállamok auditjainak és a tagállamok által végzett irányítási ellenőrzéseknek a kizárólagos célja annak ellenőrzése, hogy teljesülnek-e a Bizottság általi visszatérítés feltételei.

(4)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 114. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el abból a célból, hogy ezt a cikket kiegészítse az uniós szintű egységköltségeknek, egyösszegű átalányoknak és százalékos átalányoknak, valamint azok összegeinek és kiigazítási módszereinek az e cikk (2) bekezdése második albekezdésének a)–d) pontjában említett módszerek szerint történő meghatározásával.

(5)   Ez a cikk nem alkalmazandó a technikai segítségnyújtásra vonatkozó, az 51. cikk e) pontja értelmében nyújtott uniós hozzájárulásra.

95. cikk

Uniós hozzájárulás költségfüggetlen finanszírozás alapján

(1)   A Bizottság az 51. cikkel összhangban költségfüggetlen finanszírozás alapján is térítheti a programok valamely prioritásának teljes egészéhez vagy egyes részeihez nyújtott uniós hozzájárulást, vagy az e cikk (2) bekezdése szerinti határozatban jóváhagyott, vagy az e cikk (4) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusban meghatározott összegeknek és arányoknak megfelelően. Ha egy tagállam költségfüggetlen finanszírozáson alapuló uniós hozzájárulást kíván igénybe venni valamely programhoz, akkor javaslatot nyújt be a Bizottságnak az V. és VI. mellékletben meghatározott formanyomtatványoknak megfelelően, a program vagy az annak módosítására vonatkozó kérelem részeként. A javaslatnak az alábbi információkat kell tartalmaznia:

a)

az érintett prioritás és a költségfüggetlen finanszírozással fedezett teljes összeg megjelölése;

b)

a költségfüggetlen finanszírozással fedezett programrész és művelettípus leírása;

c)

a teljesítendő feltételek vagy elérendő eredmények és az időkeret meghatározása;

d)

a Bizottság általi megtérítésre jogosító köztes teljesítések;

e)

mértékegységek;

f)

a Bizottság általi térítések ütemezése és a feltételek teljesítésében vagy az eredmények elérésében elért előrehaladáshoz kapcsolódó összegek;

g)

a köztes teljesítéseknek, valamint a feltételek teljesülésének és az eredmények elérésének az ellenőrzésére vonatkozó rendelkezések;

h)

adott esetben az összegek kiigazítási módszerei;

i)

a feltételek teljesítését vagy az eredmények elérését igazoló auditnyomvonal biztosítására vonatkozó rendelkezések a XIII. melléklettel összhangban;

j)

az e cikk által érintett programok valamely prioritásának egészén vagy egyes részein belül a kedvezményezett vagy a kedvezményezettek részére történő visszatérítés céljára előirányzott visszatérítési mód.

(2)   A programot vagy a program módosítására vonatkozó kérelmet jóváhagyó határozatban az (1) bekezdésben felsorolt valamennyi elemet meg kell határozni.

(3)   A tagállamok e cikk alkalmazásában visszatérítést nyújtanak a kedvezményezetteknek. A visszatérítés bármilyen támogatási formában történhet.

A Bizottság és a tagállamok auditjainak, valamint a tagállamok által végzett irányítási ellenőrzéseknek a kizárólagos célja annak ellenőrzése, hogy teljesülnek-e a Bizottság általi visszatérítés feltételei, vagy hogy elérték-e az eredményeket.

(4)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 114. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el abból a célból, hogy ezt a cikket kiegészítse az uniós szintű költségfüggetlen finanszírozásra vonatkozó műveletenkénti összegeknek, az összegek kiigazítási módszereinek, valamint a teljesítendő feltételeknek és elérendő eredményeknek a meghatározásával.

III. szakasz

Megszakítás és felfüggesztés

96. cikk

A fizetési határidő megszakítása

(1)   A Bizottság az előfinanszírozás kivételével legfeljebb hat hónapra megszakíthatja a határidőt az alábbi feltételek valamelyikének teljesülése esetén:

a)

bizonyíték utal olyan súlyos hiányosság fennállására, amelynek orvoslására nem tettek korrekciós intézkedéseket;

b)

a Bizottságnak kiegészítő ellenőrzéseket kell végeznie olyan információk beérkezését követően, amelyek szerint a kifizetési kérelemben szereplő kiadás szabálytalansághoz kapcsolódhat.

(2)   A tagállam hozzájárulhat a megszakítási időszak három hónappal történő meghosszabbításához.

(3)   A Bizottság a megszakítást a kiadásoknak az (1) bekezdésben említett elemek által érintett részére korlátozza, kivéve, ha nem lehet azonosítani a kiadások érintett részét. A Bizottság haladéktalanul, írásban tájékoztatja a tagállamot és az irányító hatóságot a kifizetés megszakításának okáról, és felkéri őket a helyzet orvoslására. A Bizottság megszünteti a megszakítást, amint meghozták az (1) bekezdésben említett elemeket orvosló intézkedéseket.

(4)   Az ETHAA-ra vonatkozó alapspecifikus szabályok egyedi indokokat állapíthatnak meg a kifizetések megszakítására a közös halászati politika vonatkozó szabályainak be nem tartása esetén.

97. cikk

A kifizetések felfüggesztése

(1)   A Bizottság – miután lehetőséget adott a tagállamnak észrevételei benyújtására – az előfinanszírozás kivételével részben vagy egészében felfüggesztheti a kifizetéseket az alábbi feltételek valamelyikének teljesülése esetén:

a)

a tagállam nem tette meg a szükséges intézkedéseket azon helyzet orvoslására, amely a 96. cikk szerinti megszakítást indokolta;

b)

súlyos hiányosság áll fenn;

c)

a kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások olyan szabálytalansághoz kapcsolódnak, amelyet nem korrigáltak;

d)

a Bizottság indokolással ellátott véleményt bocsátott ki egy, az EUMSZ 258. cikke szerinti olyan kötelezettségszegési eljárás tekintetében, amelynek tárgyát a kiadás jogszerűségét és szabályszerűségét kockáztató eset képezi.

(2)   A Bizottság akkor szünteti meg részben vagy egészben a kifizetések felfüggesztését, amikor a tagállam meghozza az (1) bekezdésben említett elemek orvoslására vonatkozó intézkedéseket.

(3)   Az ETHAA-ra vonatkozó alapspecifikus szabályok egyedi indokokat állapíthatnak meg a kifizetések felfüggesztésére a közös halászati politika vonatkozó szabályainak be nem tartása esetén.

II. FEJEZET

Az elszámolások benyújtása és vizsgálata

98. cikk

Az elszámolások tartalma és benyújtása

(1)   Az egyes olyan számviteli évekre vonatkozóan, amelyekre kifizetési kérelmeket nyújtottak be, a tagállamoknak február 15-ig a következő dokumentumokat (megbízhatósági dokumentumokat) kell benyújtaniuk a Bizottság részére, amelyeknek az előző számviteli évre kell vonatkozniuk:

a)

az elszámolások a XXIV. mellékletben meghatározott sablon szerint;

b)

a 74. cikk (1) bekezdésének f) pontjában említett vezetői nyilatkozat a XVIII. mellékletben meghatározott sablon szerint;

c)

a 77. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett éves auditvélemény a XIX. mellékletben meghatározott sablon szerint;

d)

a 77. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett éves kontrolljelentés a XX. mellékletben meghatározott sablon szerint.

(2)   A Bizottság az érintett tagállam tájékoztatása nyomán az (1) bekezdésben említett határidőt kivételes esetben március 1-jéig meghosszabbíthatja.

(3)   Az elszámolásoknak a következőket kell tartalmazniuk az egyes prioritások szintjén, valamint adott esetben alaponként és régiókategóriánként:

a)

az elszámolási feladatkört ellátó szerv elszámolási rendszerében nyilvántartott, a számviteli évre vonatkozó végső kifizetési kérelemben feltüntetett olyan elszámolható kiadások teljes összege, valamint az annak megfelelő, teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott olyan hozzájárulás teljes összege, amely olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódik, amelyek esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, valamint amelyek esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, de a művelet hozzájárul a feljogosító feltételek teljesítéséhez;

b)

a számviteli év során visszavont összegek;

c)

a pénzügyi eszközökre fizetett, közpénzből nyújtott hozzájárulás összege;

d)

az egyes prioritások esetében az a) pont szerint bejelentett összegek és az ugyanazon számviteli évre vonatkozó kifizetési kérelmekben megadott összegek közötti esetleges különbségek magyarázata.

(4)   A megbízhatósági dokumentumokban nem kell megadni a kedvezményezetteknél olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett elszámolható kiadások – vagy azokhoz kapcsolódóan teljesített vagy teljesítendő, közpénzből történő hozzájárulás – teljes összegét, amely célkitűzések esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez.

(5)   Az elszámolások nem fogadhatók el, ha a tagállamok nem végezték el a szükséges korrekciókat annak érdekében, hogy az elszámolásokban szereplő kiadások jogszerűségével és szabályszerűségével kapcsolatos fennmaradó hibaarányt 2 %-ra vagy az alá csökkentsék.

(6)   A tagállamoknak különösen a következőket kell levonniuk az elszámolásokból:

a)

a szabálytalan kiadások, amelyeken a 103. cikk szerint pénzügyi korrekciókat végeztek el;

b)

azok a kiadások, amelyek jogszerűségének és szabályszerűségének az értékelése folyamatban van;

c)

egyéb olyan összegek, amelyek az elszámolásokban feltüntetett kiadások fennmaradó hibaarányának 2 %-ra vagy az alá történő csökkentéséhez szükségesek.

A tagállamok feltüntethetik a következő számviteli évekre vonatkozó kifizetési kérelmekben az első albekezdés b) pontja szerinti kiadásokat, amennyiben azok jogszerűsége és szabályszerűsége megerősítést nyert.

(7)   A tagállamok azon szabálytalan összegeket, melyek feltárására az azokat tartalmazó elszámolások benyújtását követően került sor – a 104. cikk sérelme nélkül – korrigálhatják azon számviteli év elszámolásaiban, amelyben a szabálytalanságot feltárták.

(8)   A tagállamok az utolsó számviteli évre vonatkozóan a megbízhatósági dokumentumok részeként benyújtják a 43. cikkben említett záró teljesítményjelentést, vagy az utolsó éves teljesítményjelentést az MMIA-ra, a BBA-ra vagy a HAVE-re vonatkozóan.

99. cikk

Az elszámolások vizsgálata

A számviteli év végét követő év május 31-ig a Bizottság megbizonyosodik arról, hogy az elszámolások teljesek, pontosak és megfelelnek a valóságnak, kivéve, ha a 102. cikk alkalmazandó.

100. cikk

Az egyenleg kiszámítása

(1)   Amikor a Bizottság megállapítja az alapok terhére elszámolható összegeket a számviteli évre vonatkozóan, valamint a szükséges módosításokat a tagállam részére teljesítendő kifizetések tekintetében, figyelembe veszi a következőket:

a)

az elszámolásokban szereplő, a 98. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett összegek, amelyekre az egyes prioritásokra érvényes társfinanszírozási arány alkalmazandó;

b)

a Bizottság által az adott számviteli évben teljesített időközi kifizetések teljes összege;

c)

a 2021. és a 2022. év esetében az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap, az IÁA és az ETHAA általi előfinanszírozás összegét.

(2)   Amennyiben a tagállam tartozik visszafizetéssel, erre vonatkozóan a Bizottság visszafizetési felszólítást ad ki, amelyet lehetőség szerint a tagállam részére az ugyanazon programhoz nyújtandó következő kifizetésekből történő levonással kell teljesíteni. Az ilyen visszafizettetés nem minősül pénzügyi korrekciónak, és nem csökkenti az alapokból a programhoz nyújtott támogatás összegét. A visszafizettetett összeg a költségvetési rendelet 21. cikkének (3) bekezdésével összhangban címzett bevételt képez.

101. cikk

Az elszámolások vizsgálatára vonatkozó eljárás

(1)   A 102. cikkben meghatározott eljárást kell követni az alábbi esetekben:

a)

az audithatóság korlátozott vagy kedvezőtlen auditvéleményt adott az elszámolások teljességével, pontosságával és valódiságával kapcsolatos okok miatt;

b)

a Bizottság olyan bizonyítékokkal rendelkezik, amelyek megkérdőjelezik egy korlátozás nélküli auditvélemény megbízhatóságát.

(2)   Minden más esetben a Bizottság a 100. cikknek megfelelően kiszámítja az alapok terhére elszámolható összegeket, és július 1. előtt teljesíti a megfelelő kifizetéseket vagy visszafizettetéseket. Ez a kifizetés vagy visszafizettetés az elszámolások elfogadásának tekintendő.

102. cikk

Az elszámolások vizsgálatára vonatkozó kontradiktórius eljárás

(1)   Amennyiben az audithatóság az elszámolások teljességével, pontosságával és valódiságával kapcsolatos okok miatt korlátozott vagy kedvezőtlen auditvéleményt ad, a Bizottság felkéri a tagállamot, hogy vizsgálja felül az elszámolásokat, és egy hónapon belül nyújtsa be újból a 98. cikk (1) bekezdésében említett dokumentumokat.

Amennyiben az első albekezdésben meghatározott határidőig:

a)

az auditvélemény korlátozás nélküli, a 100. cikket kell alkalmazni, és a Bizottság minden esedékes további összeget kifizet vagy két hónapon belül megindítja a visszafizettetést;

b)

az auditvélemény még mindig korlátozott, vagy a tagállam nem nyújtott be újra dokumentumokat, a (2), a (3) és a (4) bekezdést kell alkalmazni.

(2)   Ha az auditvélemény az elszámolások teljességével, pontosságával és valódiságával kapcsolatos okok miatt továbbra is korlátozott, vagy ha az auditvélemény továbbra sem megbízható, a Bizottság tájékoztatja a tagállamot a számviteli évre vonatkozóan az alapok terhére elszámolható összegről.

(3)   Amennyiben a tagállam egy hónapon belül egyetért az e cikk (2) bekezdésében említett összeggel, a Bizottság két hónapon belül minden további esedékes összeget kifizet, vagy megindítja a 100. cikk szerinti visszafizettetést.

(4)   Amennyiben a tagállam nem ért egyet az e cikk (2) bekezdésében említett összeggel, a Bizottság megállapítja a számviteli évre vonatkozóan az alapok terhére elszámolható összeget. Az ilyen aktus nem minősül pénzügyi korrekciónak, és nem csökkenti az alapokból a programhoz nyújtott támogatás összegét. A Bizottság két hónapon belül minden további esedékes összeget kifizet, vagy megindítja a 100. cikk szerinti visszafizettetést.

(5)   Az utolsó számviteli év tekintetében a Bizottság a 43. cikkben említett záró teljesítményjelentés elfogadásának napját követő két hónapon belül kifizeti vagy visszafizetteti az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból, az IÁA-ból és az ETHAA-ból támogatott programok elszámolásainak éves egyenlegét.

III. FEJEZET

Pénzügyi korrekciók

103. cikk

A tagállamok által végrehajtott pénzügyi korrekciók

(1)   A tagállamok védik az uniós költségvetést és pénzügyi korrekciókat alkalmaznak úgy, hogy részben vagy teljes egészében megszüntetik az alapokból valamely művelethez vagy programhoz nyújtott támogatást, ha a Bizottság felé bejelentett kiadások szabálytalannak bizonyulnak.

(2)   A pénzügyi korrekciókat rögzíteni kell annak a számviteli évnek az elszámolásaiban, amelyben a megszüntetésről szóló határozat született.

(3)   Az alapokból nyújtott támogatás megszüntetése által érintett összeget a tagállam újra felhasználhatja az érintett programon belül, kivéve a korrekció alapját képező műveletet vagy – amennyiben a pénzügyi korrekció rendszerszintű szabálytalanság miatt szükséges – a rendszerszintű szabálytalanság által érintett minden műveletet.

(4)   Az ETHAA-ra vonatkozó alapspecifikus szabályok a tagállamok által végrehajtott pénzügyi korrekciók tekintetében egyedi követelményeket állapíthatnak meg a közös halászati politika vonatkozó szabályainak be nem tartása esetére.

(5)   Az (1), a (2) és a (3) bekezdéstől eltérve, a pénzügyi eszközöket magukban foglaló műveletek esetében az e cikkel összhangban egyedi szabálytalanság miatt megszüntetett hozzájárulás összege a következő feltételek mellett újból felhasználható ugyanazon művelethez:

a)

ha a hozzájárulás megszüntetését eredményező szabálytalanság a végső kedvezményezett szintjén jelentkezik, kizárólag az adott pénzügyi eszköz más végső kedvezményezettjeinek javára;

b)

ha a hozzájárulás megszüntetését eredményező szabálytalanság az egyedi alapot végrehajtó szervezet szintjén jelentkezik, amennyiben a pénzügyi eszközt holdingalapot alkalmazó struktúrán keresztül használják fel, a megszüntetett hozzájárulás csak egyedi alapokat végrehajtó más szervezetek javára használható fel.

Ha a hozzájárulás megszüntetését eredményező szabálytalanság a holdingalapot végrehajtó szervezet szintjén, vagy – amennyiben a pénzügyi eszközzel való gazdálkodás holdingalap nélküli struktúrában történik – az egyedi alapot végrehajtó szervezet szintjén jelentkezik, a megszüntetett hozzájárulás nem használható fel ugyanazon művelethez.

Rendszerszintű szabálytalanság miatt előírt pénzügyi korrekció esetében a megszüntetett hozzájárulás nem használható fel a rendszerszintű szabálytalansággal érintett műveletekhez.

(6)   A pénzügyi eszközöket végrehajtó szervezeteknek vissza kell téríteniük a szabálytalanságok által érintett program-hozzájárulások kamatokkal és az említett hozzájárulásokból származó esetleges egyéb nyereségekkel növelt összegét a tagállamok részére.

A pénzügyi eszközöket végrehajtó szervezeteknek nem kell visszatéríteniük az első albekezdésben említett összegeket a tagállamok részére, amennyiben az adott szabálytalanság tekintetében az említett szervezetek bizonyítják, hogy az alábbi feltételek mindegyike teljesül:

a)

a szabálytalanság a végső kedvezményezettek szintjén, vagy – holdingalap esetében – az egyedi alapokat végrehajtó szervezetek vagy a végső kedvezményezettek szintjén történt;

b)

a pénzügyi eszközöket végrehajtó szervezetek teljesítették a kötelezettségeiket a szabálytalansággal érintett program-hozzájárulások tekintetében az alkalmazandó jog szerint, és a pénzügyi eszközök kezelésében tapasztalattal rendelkező szakmai szervezettől elvárt szakszerűséggel, átláthatósággal és gondossággal jártak el;

c)

annak ellenére, hogy a pénzügyi eszközöket végrehajtó szervezetek kellő gondossággal eljárva a rendelkezésre álló összes szerződéses és jogi eszközt igénybe vették, nem sikerült a szabálytalanság által érintett összegeket visszafizettetni.

104. cikk

A Bizottság által végrehajtott pénzügyi korrekciók

(1)   A Bizottság pénzügyi korrekciókat hajt végre úgy, hogy csökkenti az alapokból valamely program részére fizetett támogatást, amennyiben megállapítja, hogy:

a)

olyan súlyos hiányosság áll fenn, amely veszélyezteti az alapokból a programra már kifizetett támogatást;

b)

az elfogadott elszámolásokban szereplő kiadások szabálytalanok, és a tagállam nem észlelte és nem jelentette be őket;

c)

a tagállam a pénzügyi korrekciós eljárás Bizottság általi megindítását megelőzően nem teljesítette a 97. cikkben foglalt kötelezettségeit.

Amennyiben a Bizottság átalányalapú vagy extrapolált pénzügyi korrekciókat alkalmaz, ezt a XXV. melléklettel összhangban kell elvégezni.

(2)   A Bizottság – mielőtt határozatot hozna a pénzügyi korrekcióról – tájékoztatja a tagállamot a következtetéseiről, és lehetőséget ad a tagállamnak, hogy két hónapon belül megtegye észrevételeit és bizonyítsa, hogy a szabálytalanság tényleges mértéke kisebb a Bizottság értékelésében megállapítottnál. Az említett határidő kölcsönös megegyezés alapján meghosszabbítható.

(3)   Amennyiben a tagállam nem fogadja el a Bizottság következtetéseit, a Bizottság meghallgatásra hívja a tagállamot annak biztosítása érdekében, hogy minden olyan releváns információ és észrevétel rendelkezésre álljon, amely megalapozza a Bizottságnak a pénzügyi korrekció alkalmazásával kapcsolatos következtetéseit.

(4)   A Bizottság a szabálytalanságok vagy súlyos hiányosságok mértékét, gyakoriságát és pénzügyi hatásait figyelembe véve, a meghallgatástól vagy a Bizottság által kért további információk benyújtásától számított 10 hónapon belül végrehajtási jogi aktus útján határoz a pénzügyi korrekcióról.

A Bizottság a pénzügyi korrekcióra vonatkozó döntés meghozatalakor figyelembe veszi az összes benyújtott információt és észrevételt.

Ha a tagállam az (1) bekezdés első albekezdésének a) és c) pontjában említett esetekben az e bekezdés első albekezdésében említett határozat elfogadását megelőzően elfogadja a pénzügyi korrekciót, újból felhasználhatja az érintett összegeket. Az említett lehetőség nem vonatkozik az (1) bekezdés első albekezdésének b) pontja szerinti esetben elvégzendő pénzügyi korrekcióra.

(5)   Az ETHAA-ra vonatkozó egyedi szabályok a Bizottság által végrehajtott pénzügyi korrekciók tekintetében egyedi követelményeket állapíthatnak meg a közös halászati politika vonatkozó szabályainak be nem tartása esetére.

(6)   Az IÁA-ra vonatkozó alapspecifikus szabályok a Bizottság által végrehajtott pénzügyi korrekciók tekintetében egyedi követelményeket állapíthatnak meg az IÁA tekintetében megállapított célértékek alulteljesítése esetére.

IV. FEJEZET

Kötelezettségvállalás visszavonása

105. cikk

A kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó elvek és szabályok

(1)   A Bizottság visszavonja a programban szereplő bármely olyan összegre vonatkozó kötelezettségvállalást, amelyet nem a 90. cikkel összhangban használtak fel előfinanszírozásra, vagy amelyre vonatkozóan a 2021–2026-os időszakra vonatkozó költségvetési kötelezettségvállalások évét követő harmadik naptári év december 31-ig nem nyújtották be a kifizetési kérelmet a 91. és 92. cikkel összhangban.

(2)   A kötelezettségvállalások 2029. december 31-én még fennálló részét akkor kell visszavonni, ha az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból, az IÁA-ból és az ETHAA-ból támogatott programokra vonatkozóan a megbízhatósági dokumentumokat és a záró teljesítményjelentést nem nyújtották be a Bizottság részére a 43. cikk (1) bekezdésében meghatározott határidőig.

106. cikk

Kivételek a kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó szabályok alól

(1)   A kötelezettségvállalás visszavonása által érintett összegből le kell vonni a költségvetési kötelezettségvállalás azon részével egyenértékű összegeket, amelyre vonatkozóan:

a)

a műveleteket bírósági eljárás vagy felfüggesztő hatályú közigazgatási fellebbezés miatt felfüggesztették; vagy

b)

a program egészének vagy egy részének a végrehajtását súlyosan érintő vis maior miatt nem lehetett kifizetési kérelmet benyújtani.

A vis maior-ra hivatkozó nemzeti hatóságoknak igazolniuk kell, hogy a vis maior esemény közvetlen hatással van a program egészének vagy egy részének a végrehajtására.

(2)   Az érintett tagállam az előző év december 31. napjáig bejelentendő összeg vonatkozásában január 31-ig tájékoztatja a Bizottságot az (1) bekezdés első albekezdésének a) és b) pontjában említett kivételekről.

107. cikk

A kötelezettségvállalás visszavonására vonatkozó eljárás

(1)   A január 31-ig kapott információk alapján a Bizottság tájékoztatja a tagállamot a szóban forgó információk alapján visszavonásra kerülő összegről.

(2)   A tagállamnak két hónap áll rendelkezésére, hogy elfogadja a visszavonásra ítélt összeg mértékét, vagy benyújtsa az észrevételeit.

(3)   A tagállam június 30-ig benyújtja a Bizottságnak a módosított finanszírozási tervét, amely az adott naptári évre tartalmazza a támogatás csökkentett összegét a program egy vagy több prioritására vonatkozóan. Az egynél több alapból támogatott programok esetében a támogatás összegét a kötelezettségvállalás visszavonással érintett azon összegeivel arányosan kell alaponként csökkenteni, amelyeket nem használtak fel az érintett naptári évben.

Amennyiben a tagállam nem nyújt be az említettek szerinti tervet, a Bizottság módosítja a finanszírozási tervet úgy, hogy csökkenti az érintett naptári évre vonatkozóan az alapokból nyújtott hozzájárulást. A fenti csökkentés összegét az egyes prioritások között kell elosztani a kötelezettségvállalás visszavonása által érintett azon összegekkel arányosan, amelyeket nem használtak fel az érintett naptári évben.

(4)   A Bizottság legkésőbb október 31-ig módosítja a programot jóváhagyó határozatot.

VIII. CÍM

PÉNZÜGYI KERET

108. cikk

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe”célkitűzésre irányuló támogatás földrajzi hatálya

(1)   Az ERFA, az ESZA+ és a Kohéziós Alap támogatja a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzést minden olyan régióban, amely megfelel az (EU) 2016/2066 rendelettel módosított 1059/2003/EK rendelettel létrehozott, statisztikai célú területi egységek nómenklatúrája 2. szintjének (a továbbiakban: NUTS 2. szintű régiók).

(2)   A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés ERFA és ESZA+ alapokból származó forrásait a következő három, NUTS 2. szintű régiókategória között kell elosztani:

a)

kevésbé fejlett régiók, amelyekben az egy főre jutó GDP nem éri el az EU-27 egy főre jutó átlagos GDP-jének 75 %-át (a továbbiakban: kevésbé fejlett régiók);

b)

átmeneti régiók, amelyekben az egy főre jutó GDP az EU-27 egy főre jutó átlagos GDP-jének 75 %-a és 100 %-a között van (a továbbiakban: átmeneti régiók);

c)

fejlettebb régiók, amelyekben az egy főre jutó GDP meghaladja az EU-27 egy főre jutó átlagos GDP-jének 100 %-át (a továbbiakban: fejlettebb régiók).

A régióknak a három régiókategória valamelyikébe történő besorolását az alapján kell meghatározni, hogy az egyes régiók vásárlóerő-egységben (a továbbiakban: PPS) mért és a 2015–2017-os időszakra vonatkozó uniós adatok alapján számolt egy főre jutó GDP-je hogyan viszonyul az EU-27-ben ugyanabban a referencia-időszakban mért egy főre jutó átlagos GDP-hez.

(3)   A Kohéziós Alapból azokat a tagállamokat kell támogatni, amelyekben a PPS-ben mért és a 2015–2017-os időszakra vonatkozó uniós adatok alapján számolt egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelem (GNI) nem éri el az EU-27-ben ugyanabban a referencia-időszakban mért átlagos GNI 90 %-át.

(4)   A Bizottság végrehajtási jogi aktus útján határozatot fogad el, amely megállapítja a három régiókategória valamelyikének kritériumait teljesítő régiók, valamint a (3) bekezdés szerinti kritériumokat teljesítő tagállamok jegyzékét. E jegyzék 2021. január 1-től 2027. december 31-ig érvényes.

109. cikk

A gazdasági, társadalmi és területi kohéziót szolgáló források

(1)   A gazdasági, társadalmi és területi kohézióra az MFF-ből a 2021–2027-es időszakban költségvetési kötelezettségvállalásként az ERFA, az ESZA+ és a Kohéziós Alap céljára 2018-as árakon 330 234 776 621 EUR, az IÁA céljára pedig 2018-as árakon 7 500 000 000 EUR áll rendelkezésre.

Az első albekezdésben említett források kiegészülnek 2018-as árakon 10 000 000 000 EUR-val, az (EU) 2020/2094 tanácsi rendelet (53) 1. cikkének (2) bekezdésében említett, az IÁA-rendelet céljait szolgáló intézkedések céljára. Ez az összeg a költségvetési rendelet 21. cikkének (5) bekezdése alkalmazásában külső címzett bevételnek minősül.

A programozás és ezt követően az Unió költségvetésébe történő későbbi beépítés céljából az első és a második albekezdésben említett összegekre évi 2 %-os indexálás alkalmazandó.

(2)   A Bizottság végrehajtási jogi aktus útján határozatot fogad el, amely régiókategóriánként megállapítja a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében az ERFA-ra, az ESZA+-ra és a Kohéziós Alapra fordítható globális források éves bontását tagállamonként, és adott esetben régiókategóriánként, összhangban a XXVI. mellékletben meghatározott módszertannal.

A határozatban egyúttal az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) globális forrásainak tagállamonkénti éves bontását is meg kell állapítani.

(3)   Az (1) bekezdés első és a második albekezdésében említett források 0,35 %-át – a CEF részére nyújtott, a 110. cikk (3) bekezdésében említett támogatás levonását követően – a Bizottság kezdeményezésére technikai segítségnyújtásra kell allokálni.

110. cikk

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés és az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) számára biztosított források

(1)   Az MFF-en belül a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés számára biztosított forrásoknak a globális források 97,6 %-át (azaz összesen 329 684 776 621 EUR-t) kell kitenniük, és azokat az alábbiak szerint kell elosztani:

a)

61,3 % (azaz összesen 202 226 984 629 EUR) a kevésbé fejlett régiók számára;

b)

14,5 % (azaz összesen 47 771 802 082 EUR) az átmeneti régiók számára;

c)

8,3 % (azaz összesen 27 202 682 372 EUR) a fejlettebb régiók számára;

d)

12,9 % (azaz összesen 42 555 570 217 EUR) a Kohéziós Alapból támogatott tagállamok számára;

e)

0,6 % (azaz összesen 1 927 737 321 EUR) kiegészítő támogatás az EUMSZ 349. cikkében meghatározott legkülső régiók, valamint az 1994-es csatlakozási okmányhoz csatolt 6. jegyzőkönyv 2. cikkében megállapított kritériumoknak megfelelő, NUTS 2. szintű régiók számára;

f)

0,2 % (azaz összesen 500 000 000 EUR) az interregionális innovációs beruházások számára;

g)

2,3 % (azaz összesen 7 500 000 000 EUR) az Igazságos Átmenet Alap számára.

(2)   Az ESZA+ számára a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretében rendelkezésre álló források összege 87 319 331 844 EUR.

Az (1) bekezdés e) pontjában említett régiókra vonatkozó kiegészítő támogatás ESZA+ számára allokált összege 472 980 447 EUR.

(3)   A Kohéziós Alapból a CEF-hez átcsoportosítandó támogatás összege 10 000 000 000 EUR. Ezt az összeget a CEF-rendelettel összhangban egyedi pályázati felhívások indítása révén, figyelembe véve a tagállamok és régiók infrastrukturális beruházási igényeit, közlekedési infrastrukturális projektekre kell fordítani, kizárólag azokban a tagállamokban, amelyek a Kohéziós Alapból támogatásra jogosultak.

A Bizottság végrehajtási jogi aktust fogad el, amelyben megállapítja az egyes tagállamok Kohéziós Alapból származó támogatásából a CEF-hez átcsoportosítandó és a teljes időszakra arányosan meghatározott összeget.

Az egyes tagállamok Kohéziós Alapból nyújtott támogatását ennek megfelelően csökkenteni kell.

Az első albekezdésben említett, a Kohéziós Alapból származó támogatásnak megfelelő éves előirányzatokat a CEF megfelelő költségvetési soraiba kell átvezetni a 2021. költségvetési évtől kezdődően.

A CEF-hez átcsoportosított források 30 %-a közvetlenül az átcsoportosítás után rendelkezésére áll minden olyan tagállamnak, amely jogosult a Kohéziós Alapból történő támogatásra, közlekedési infrastrukturális projekteknek a CEF-rendelet szerinti finanszírozására.

A CEF-rendelet értelmében a közlekedési ágazatra alkalmazandó szabályokat kell alkalmazni az első albekezdésben említett egyedi pályázati felhívásokra. 2023. december 31-ig a finanszírozásra jogosult projektek kiválasztása során figyelembe kell venni a Kohéziós Alap szerinti nemzeti allokációkat a CEF számára átcsoportosítandó források 70 %-a tekintetében.

2024. január 1-jétől kezdődően azokat a CEF-hez átcsoportosított forrásokat, amelyeket nem kötöttek le egy adott közlekedési infrastrukturális projekthez, a Kohéziós Alapból történő támogatásra jogosult valamennyi tagállam számára hozzáférhetővé kell tenni közlekedési infrastrukturális projekteknek a CEF-rendelettel összhangban történő finanszírozására.

A Kohéziós Alapból támogatásra jogosult olyan tagállamok támogatása érdekében, amelyek nehézségekkel szembesülhetnek a megfelelően érett vagy a megfelelő minőségű, vagy mind a megfelelően érett, mind a megfelelő minőségű olyan projektek kialakítása kapcsán, amelyek egyúttal elegendő uniós hozzáadott értéket is képviselnek, különös figyelmet kell fordítani az olyan technikai segítségnyújtásra, amely a CEF-rendeletben felsorolt projektek kidolgozásával és végrehajtásával összefüggésben a közigazgatási szervek és állami szolgálatok intézményi kapacitásának és hatékonyságának megerősítésére irányul.

A Bizottság minden tőle telhetőt megtesz – többek között pótlólagos felhívások szervezése útján – annak érdekében, hogy a Kohéziós Alapból támogatásra jogosult valamennyi tagállam számára lehetővé tegye a CEF-hez átcsoportosított összeg lehető legnagyobb mértékű felhasználását a 2021–2027-es időszak végéig.

A nyolcadik és a kilencedik albekezdés alkalmazásakor különös figyelmet és támogatást kell biztosítani azon tagállamok számára, amelyekben a 2015–2017-es időszakban a PPS-ben mért egy főre jutó GNI nem éri el az EU-27-ben ugyanabban a referencia-időszakban mért átlagos GNI 60 %-át.

Azon tagállamok tekintetében, amelyeknek a 2015–2017-es időszakban a PPS-ben mért egy főre jutó GNI-je nem éri el az EU-27 ugyanabban a referencia-időszakban mért átlagos GNI-jének 60 %-át, 2024. december 31-ig garantálni kell az említett tagállamok által a CEF-hez átcsoportosított összeg 70 %-ának 70 %-át.

(4)   A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzésre biztosított forrásokból 400 000 000 EUR összeget a Bizottság közvetlen vagy közvetett irányítása alatt álló Európai Városfejlesztési Kezdeményezésre kell allokálni.

(5)   A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzésre biztosított ESZA+-forrásokból 175 000 000 EUR összeget a közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló, innovatív megoldásokat támogató transznacionális együttműködésre kell allokálni.

(6)   A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés keretébe tartozó ERFA-forrásokból az (1) bekezdés f) pontjában említett összeget közvetlen vagy közvetett irányítás keretében végrehajtott interregionális innovációs beruházásokra kell allokálni.

(7)   Az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) számára biztosított forrásoknak a 2021–2027-es időszak során az alapokból költségvetési kötelezettségvállalásra rendelkezésre álló globális források 2,4 %-át (azaz összesen 8 050 000 000 EUR-t) kell kitenniük.

(8)   A 109. cikk (1) bekezdésének második albekezdésében említett összegnek a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzésre biztosított források részét kell képeznie.

111. cikk

A források átcsoportosíthatósága

(1)   A Bizottság elfogadhatja a tagállam által a partnerségi megállapodás benyújtásakor vagy a félidős felülvizsgálattal összefüggésben az alábbi átcsoportosításokra tett javaslatot:

a)

a kevésbé fejlett régiókra vonatkozó kezdeti allokáció mindösszesen legfeljebb 5 %-ának átcsoportosítása az átmeneti régiók vagy a fejlettebb régiók számára vagy az átmeneti régiókból a fejlettebb régiók számára;

b)

a fejlettebb régiók vagy átmeneti régiók számára allokált forrásokból a kevésbé fejlett régiók számára, valamint a fejlettebb régiók számára allokált forrásokból az átmeneti régiók számára történő átcsoportosítás.

Az első albekezdés a) pontjától eltérve, a Bizottság elfogadhatja a kevésbé fejlettebb régiók számára allokált teljes összeg további legfeljebb 10 %-ának kiegészítő jelleggel történő átcsoportosítását átmeneti régiók vagy fejlettebb régiók számára olyan tagállamokon belül, amelyekben a 2015–2017-es időszakban a PPS-ben mért egy főre jutó GNI nem éri el az EU-27-ben mért átlagos GNI 90 %-át. Minden kiegészítő jelleggel átcsoportosított forrást az 5. cikk (1) bekezdésének a) és b) pontjában említett szakpolitikai célkitűzésekhez való hozzájárulás céljára kell felhasználni.

(2)   Az egyes tagállamoknak a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzésre és az európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozó teljes költségvetési juttatása nem csoportosítható át az említett célkitűzések között.

(3)   Az alapok 5. cikk (2) bekezdésében említett tevékenységekhez való hatékony hozzájárulásának fenntartása érdekében és e cikk (2) bekezdésétől eltérve, a Bizottság – kellően indokolt körülmények esetében, továbbá az e cikk (4) bekezdésében meghatározott feltétel teljesülésekor – végrehajtási jogi aktusok révén elfogadhatja a tagállam által a partnerségi megállapodás első benyújtásakor tett javaslatot az európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) megállapított előirányzata egy részének a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés számára való átcsoportosítására.

(4)   A (3) bekezdésben említett javaslatot benyújtó tagállamban az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) részaránya nem lehet kevesebb, mint a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzés és az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) tekintetében az adott tagállam számára összesen allokált összeg 35 %-a, az átcsoportosítást követően pedig e teljes összeg 25 %-a.

112. cikk

Társfinanszírozási arányok meghatározása

(1)   A programot jóváhagyó határozat rögzíti az alapokból származó támogatás társfinanszírozási arányát és maximális összegét az egyes prioritások tekintetében.

(2)   A Bizottság a határozatában minden egyes prioritás tekintetében megállapítja, hogy a prioritásra vonatkozó társfinanszírozási arány alkalmazandó-e az alábbiak valamelyikére:

a)

teljes hozzájárulás, beleértve a közpénzből vagy magánforrásokból teljesített hozzájárulást;

b)

közpénzből nyújtott hozzájárulás.

(3)   A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és a növekedésbe” célkitűzésre vonatkozó társfinanszírozási arány az egyes prioritások szintjén nem lehet magasabb a következőknél:

a)

85 % a kevésbé fejlett régiók számára;

b)

70 % az olyan átmeneti régiók számára, amelyeket a 2014–2020-as időszakban kevésbé fejlett régióként soroltak be;

c)

60 % az átmeneti régiók számára;

d)

50 % az olyan fejlettebb régiók számára, amelyeket a 2014–2020-as időszakban átmeneti régióként soroltak be vagy 100 % alatti egy főre jutó GDP-vel rendelkeztek;

e)

40 % a fejlettebb régiók számára.

Az első albekezdés a) pontjában megállapított társfinanszírozási arányok a legkülső régiókra is alkalmazandók, ideértve a legkülső régiók számára teljesített kiegészítő allokációkat is.

A Kohéziós Alapra vonatkozó társfinanszírozási arány az egyes prioritások szintjén nem lehet magasabb 85 %-nál.

Az ESZA+ rendelet magasabb társfinanszírozási arányokat határozhat meg az említett rendelet 10. és 14. cikkével összhangban.

Az IÁA-ból támogatott prioritásra vonatkozó társfinanszírozási arány arra a régióra alkalmazva, ahol az igazságos átmenetre vonatkozó területi tervben meghatározott terület vagy területek találhatók, nem haladhatja meg:

a)

a 85 %-ot a kevésbé fejlett régiók esetében;

b)

a 70 %-ot az átmeneti régiók esetében;

c)

az 50 %-ot a fejlettebb régiók esetében.

(4)   Az Interreg programokra vonatkozó társfinanszírozási arány nem lehet magasabb 80 %-nál, kivéve azokat az eseteket, amikor az Interreg-rendelet magasabb társfinanszírozási arányokat határoz meg az Interreg D. ágára és a külső határokon átnyúló együttműködési programokra vonatkozóan.

(5)   A (3) és a (4) bekezdésben felsorolt maximális társfinanszírozási arányokat tíz százalékponttal meg kell emelni azon prioritások esetében, amelyek teljesítésére teljes mértékben közösségvezérelt helyi fejlesztés révén kerül sor.

(6)   A Bizottság kezdeményezésére vagy nevében végrehajtott technikai segítségnyújtási intézkedések 100 %-os finanszírozási aránnyal finanszírozhatók.

IX. CÍM

FELHATALMAZÁS, VALAMINT VÉGREHAJTÁSI,ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

I. FEJEZET

Felhatalmazás és végrehajtási rendelkezések

113. cikk

Felhatalmazás egyes mellékletek tekintetében

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 114. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendelet mellékleteinek módosítására – a III., IV., XI., XIII., XIV., XVII. és XXVI. melléklet kivételével –, abból a célból, hogy azokat kiigazítsa a programozási időszak során bekövetkező változásoknak megfelelően.

114. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

(1)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.

(2)   A Bizottságnak a 79. cikk (4) bekezdésében, a 94. cikk (4) bekezdésében, a 95. cikk (4) bekezdésében és a 113. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása határozatlan időre szól 2021. július 1-jétől kezdődő hatállyal.

(3)   Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 79. cikk (4) bekezdésében, a 94. cikk (4) bekezdésében, a 95. cikk (4) bekezdésében, a 113. cikkben és a 117. cikk (2) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.

(4)   A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban megállapított elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.

(5)   A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(6)   A 79. cikk (4) bekezdése, a 94. cikk (4) bekezdése és a 95. cikk (4) bekezdése, a 113. cikk és a 117. cikk (2) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, vagy ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.

115. cikk

A bizottsági eljárás

(1)   A Bizottságot egy bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.

II. FEJEZET

Átmeneti és záró rendelkezések

116. cikk

Felülvizsgálat

Az EUMSZ 177. cikkével összhangban az Európai Parlament és a Tanács e rendeletet 2027. december 31-ig felülvizsgálja.

117. cikk

Átmeneti rendelkezések

(1)   Az 1303/2013/EU rendeletet, valamint a 2014–2020-as programozási időszakra alkalmazandó bármely más jogi aktust továbbra is alkalmazni kell az adott időszak alatt az ERFA-ból, az Európai Szociális Alapból, a Kohéziós Alapból és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapból támogatott operatív programokra és műveletekre.

(2)   Az 1303/2013/EU rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében a Bizottságra ruházott hatáskör – amely a partnerségre vonatkozó európai magatartási kódex kidolgozására irányuló, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására szól – hatályban marad a 2021–2027-es programozási időszakra. A felhatalmazást e rendelet 114. cikkével összhangban kell gyakorolni.

118. cikk

A szakaszokban végrehajtott műveletekre vonatkozó feltételek

(1)   Az irányító hatóság megkezdheti az 1303/2013/EU rendelet alapján támogatásra kiválasztott és elindított valamely művelet második szakaszát jelentő művelet kiválasztását, amennyiben az alábbi feltételek mindegyike teljesül:

a)

az 1303/2013/EU rendelet alapján támogatásra kiválasztott művelet két külön, pénzügyi szempontból azonosítható szakaszból áll, melyek külön auditnyomvonallal rendelkeznek;

b)

az a) pontban említett művelet teljes költsége meghaladja az 5 000 000 EUR-t;

c)

az első szakaszra vonatkozó kifizetési kérelemben szereplő kiadások nem szerepelnek a második szakaszra vonatkozó egyetlen kifizetési kérelemben sem;

d)

a művelet második szakasza megfelel az alkalmazandó jognak, és az e rendelet vagy az alapspecifikus rendeletek rendelkezései alapján támogatható az ERFA-ból, az ESZA+-ból, a Kohéziós Alapból vagy az ETHAA-ból;

e)

a tagállam – az 1303/2013/EU rendelet 141. cikkének megfelelően benyújtott záró végrehajtási jelentésben vagy az Európai Tengerügyi és Halászati Alap esetében az utolsó éves végrehajtási jelentésben – kötelezettséget vállal arra, hogy a programozási időszak alatt befejezi és működőképessé teszi a második, utolsó szakaszt.

(2)   E rendelet rendelkezései a művelet második szakaszára alkalmazandók.

119. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.

Kelt Brüsszelben, 2021. június 24-én.

az Európai Parlament részéről

az elnök

a Tanács részéről

az elnök


(1)  HL C 62., 2019.2.15., 83. o.

(2)  HL C 86., 2019.3.7., 41. o.

(3)  HL C 17., 2019.1.14., 1. o.

(4)  Az Európai Parlament 2019. március 27-i álláspontja (HL C 108., 2021.3.26., 638. o.) és a Tanács 2021. május 27-i álláspontja első olvasatban (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). Az Európai Parlament 2021. június 24-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(5)  HL L 282., 2016.10.19., 4. o.

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/852 rendelete (2020. június 18.) a fenntartható befektetések előmozdítását célzó keret létrehozásáról, valamint az (EU) 2019/2088 rendelet módosításáról (HL L 198., 2020.6.22., 13. o.).

(8)  A Bizottság 240/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. január 7.) az európai strukturális és beruházási alapok keretében megvalósított partnerségre vonatkozó európai magatartási kódexről (HL L 74., 2014.3.14., 1. o.).

(9)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/241 rendelete (2021. február 12.) a Helyreállítási és Rezilienciaépítési Eszköz létrehozásáról (HL L 57., 2021.2.18., 17. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/523 rendelete (2021. március 24.) az InvestEU program létrehozásáról és az (EU) 2015/1017 rendelet módosításáról (HL L 107., 2021.3.26., 30. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1999 rendelete (2018. december 11.) az energiaunió és az éghajlat-politika irányításáról, valamint a 663/2009/EK és a 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 94/22/EK, a 98/70/EK, a 2009/31/EK a 2009/73/EK, a 2010/31/EU, a 2012/27/EU és a 2013/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv, a 2009/119/EK és az (EU) 2015/652 tanácsi irányelv módosításáról, továbbá az 525/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 328., 2018.12.21., 1. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alap és külső finanszírozási eszközök által támogatott európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozó egyedi rendelkezésekről (lásd e Hivatalos Lap 159. oldalát).

(13)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Igazságos Átmenet Alap létrehozásáról (lásd e Hivatalos Lap 159. oldalát).

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról és a Kohéziós Aapról (lásd e Hivatalos Lap 159. oldalát).

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete (2021. június 24.) az Európai Szociális Alap Plusz (ESZA+) létrehozásáról és az 1296/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (lásd e Hivatalos Lap 159. oldalát).

(16)  HL L 123., 2016.5.12., 1. o.

(17)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/783 rendelete (2021. április 29.) a környezetvédelmi és éghajlat-politikai program (LIFE) létrehozásáról és az 1293/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 172., 2021.5.17., 53. o.).

(19)  Az Európai Parlament és a Tanácsi (EU) 2021/695 rendelete (2021. április 28.) a Horizont Európa kutatási és innovációs keretprogram létrehozásáról, valamint részvételi és terjesztési szabályainak megállapításáról, továbbá az 1290/2013/EU és az 1291/2013/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 170., 2021.5.12., 1. o.).

(20)  A Bizottság 651/2014/EU rendelete (2014. június 17.) a Szerződés 107. és 108. cikke alkalmazásában bizonyos támogatási kategóriáknak a belső piaccal összeegyeztethetővé nyilvánításáról (HL L 187., 2014.6.26., 1. o.).

(21)  Az Európai Parlament és a Tanács 883/2013/EU, Euratom rendelete (2013. szeptember 11.) az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).

(22)  A Tanács 2988/95/EK, Euratom rendelete (1995. december 18.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről (HL L 312., 1995.12.23., 1. o.).

(23)  A Tanács 2185/96/Euratom, EK rendelete (1996. november 11.) az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).

(24)  A Tanács (EU) 2017/1939 rendelete (2017. október 12.) az Európai Ügyészség létrehozására vonatkozó megerősített együttműködés bevezetéséről (HL L 283., 2017.10.31., 1. o.).

(25)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1371 irányelve (2017. július 5.) az Unió pénzügyi érdekeit érintő csalás ellen büntetőjogi eszközökkel folytatott küzdelemről (HL L 198., 2017.7.28., 29. o.).

(26)  HL L 433. I, 2020.12.22., 28. o.

(27)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/849 irányelve (2015. május 20.) a pénzügyi rendszerek pénzmosás vagy terrorizmusfinanszírozás céljára való felhasználásának megelőzéséről, a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2005/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2006/70/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 141., 2015.6.5., 73. o.).

(28)  A Tanács (EU, Euratom) 2020/2093 rendelete (2020. december 17.) a 2021–2027-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről (HL L 433. I, 2020.12.22., 11. o.).

(29)  A Bizottság (EU) 2016/2066 rendelete (2016. november 21.) a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról szóló 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet mellékleteinek módosításáról (HL L 322., 2016.11.29., 1. o.).

(30)  Az Európai Parlament és a Tanács 1059/2003/EK rendelete (2003. május 26.) a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról (HL L 154., 2003.6.21., 1. o.).

(31)  Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).

(32)  Az Európai Parlament és a Tanács 1303/2013/EU rendelete (2013. december 17.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra és a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról és az 1083/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 320. o.).

(33)  (EU) 2021/1060 rendelet (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).

(34)  (EU) 2021/1060 rendelet (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).

(35)  (EU) 2021/1060 rendelet (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).

(36)  (EU) 2021/1060 rendelet (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).

(37)  A Bizottság 1407/2013/EU rendelete (2013. december 18.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról (HL L 352., 2013.12.24., 1. o.).

(38)  A Bizottság 717/2014/EU rendelete (2014. június 27.) az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a halászati és akvakultúra-ágazatban nyújtott csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról (HL L 190., 2014.6.28., 45. o.).

(39)  Az Európai Parlament és a Tanács 1082/2006/EK rendelete (2006. július 5.) az európai területi együttműködési csoportosulásról (HL L 210., 2006.7.31., 19. o.).

(40)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).

(41)  Az Európai Parlament és a Tanács 1176/2011/EU rendelete (2011. november 16.) a makrogazdasági egyensúlyhiányok megelőzéséréről és kiigazításáról (HL L 306., 2011.11.23., 25. o.).

(42)  A Tanács 1467/97/EK rendelete (1997. július 7.) a túlzott hiány esetén követendő eljárás végrehajtásának felgyorsításáról és pontosításáról (HL L 209., 1997.8.2., 6. o.).

(43)  A Tanács 332/2002/EK rendelete (2002. február 18.) a tagállamok fizetési mérlegéhez középtávú pénzügyi támogatási mechanizmus eszköz létrehozásáról (HL L 53., 2002.2.23., 1. o.).

(44)  Az Európai Parlament és a Tanács 472/2013/EU rendelete (2013. május 21.) a pénzügyi stabilitásuk tekintetében súlyos nehézségekkel küzdő vagy súlyos nehézségek által fenyegetett euroövezeti tagállamok gazdasági és költségvetési felügyeletének megerősítéséről (HL L 140., 2013.5.27., 1. o.).

(45)  A Tanács 1466/97/EK rendelete (1997. július 7.) a költségvetési egyenleg felügyeletének megerősítéséről és a gazdaságpolitikák felügyeletéről és összehangolásáról (HL L 209., 1997.8.2., 1. o.).

(46)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001/42/EK irányelve (2001. június 27.) bizonyos tervek és programok környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról (HL L 197., 2001.7.21., 30. o.).

(47)  A Bizottság (EU) 2017/218 végrehajtási rendelete (2017. február 6.) az uniós halászflotta-nyilvántartásról (HL L 34., 2017.2.9., 9. o.).

(48)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/1024 irányelve (2019. június 20.) a nyílt hozzáférésű adatokról és a közszféra információinak további felhasználásáról (HL L 172., 2019.6.26., 56. o.).

(49)  Az Európai Parlament és Tanács 2014/24/EU irányelve (2014. február 26.) a közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 65. o.).

(50)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/25/EU irányelve (2014. február 26.) a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(51)  Az Európai Parlament és a Tanács 2011/92/EU irányelve (2011. december 13.) az egyes köz- és magánprojektek környezetre gyakorolt hatásainak vizsgálatáról (HL L 26., 2012.1.28., 1. o.).

(52)  A Tanács 407/2010/EU rendelete (2010. május 11.) európai pénzügyi stabilizációs mechanizmus létrehozásáról (HL L 118., 2010.5.12., 1. o.).

(53)  A Tanács (EU) 2020/2094 rendelete (2020. december 14.) a Covid19-válság utáni helyreállítás támogatására szolgáló Európai Uniós Helyreállítási Eszköz létrehozásáról (HL L 433. I., 2020.12.22., 23. o.).


I. MELLÉKLET

DIMENZIÓK ÉS KÓDOK AZ ERFA, AZ ESZA+, A KOHÉZIÓS ALAP ÉS AZ IÁA BEAVATKOZÁSI TÍPUSAIHOZ – 22. CIKK (5) BEKEZDÉS

1. TÁBLÁZAT: DIMENZIÓK ÉS KÓDOK A BEAVATKOZÁSI TÍPUSOKHOZ (1) ,  (2)

BEAVATKOZÁSI TERÜLET (3)

Az éghajlatváltozással kapcsolatos célkitűzések támogatási összegeinek kiszámítására vonatkozó együttható

A környezetvédelemmel kapcsolatos célkitűzések támogatási összegeinek kiszámítására vonatkozó együttható

1. szakpolitikai célkitűzés: Egy versenyképesebb és intelligensebb Európa megteremtése az innovatív és intelligens gazdasági átalakulás, valamint a regionális IKT-összekapcsoltság előmozdításával

001

Állóeszköz-beruházások – köztük kutatási infrastrukturális beruházások – a mikrovállalkozásokban, a kutatási és innovációs tevékenységekkel közvetlen kapcsolatban

0 %

0 %

002

Állóeszköz-beruházások – köztük kutatási infrastrukturális beruházások – a kis- és középvállalkozásokban (köztük a magán kutatóközpontokban), a kutatási és innovációs tevékenységekkel közvetlen kapcsolatban

0 %

0 %

003

Állóeszköz-beruházások – köztük kutatási infrastrukturális beruházások – a nagyobb vállalkozásoknál (4), a kutatási és innovációs tevékenységekkel közvetlen kapcsolatban

0 %

0 %

004

Állóeszköz-beruházások – köztük kutatási infrastrukturális beruházások – az állami kutatóközpontokban és a felsőoktatásban, a kutatási és innovációs tevékenységekkel közvetlen kapcsolatban

0 %

0 %

005

Immateriális javakba való beruházások a mikrovállalkozásokban, a kutatási és innovációs tevékenységekkel közvetlen kapcsolatban

0 %

0 %

006

Immateriális javakba való beruházások kkv-kben (köztük magán kutatóközpontokban), közvetlenül a kutatási és innovációs tevékenységekkel kapcsolatban

0 %

0 %

007

Immateriális javakba való beruházások a nagyobb vállalkozásokban, a kutatási és innovációs tevékenységekkel közvetlen kapcsolatban

0 %

0 %

008

Immateriális javakba való beruházások állami kutatóközpontokban és a felsőoktatásban, közvetlenül a kutatási és innovációs tevékenységekkel kapcsolatban

0 %

0 %

009

Kutatási és innovációs tevékenységek mikrovállalkozásokban, ezen belül hálózatépítés (ipari kutatás, kísérleti fejlesztés, megvalósíthatósági tanulmányok)

0 %

0 %

010

Kutatási és innovációs tevékenységek kkv-kben, ezen belül hálózatépítés

0 %

0 %

011

Kutatási és innovációs tevékenységek nagyobb vállalkozásokban, ezen belül hálózatépítés

0 %

0 %

012

Kutatási és innovációs tevékenységek állami kutatóközpontokban, a felsőoktatásban és kompetenciaközpontokban, ezen belül hálózatépítés (ipari kutatás, kísérleti fejlesztés, megvalósíthatósági tanulmányok)

0 %

0 %

013

A kkv-k digitalizálása (ideértve az e-kereskedelmet, az e-üzletvitelt és a hálózatos üzleti folyamatokat, a digitális innovációs központokat, az élő laboratóriumokat, az internetes vállalkozókat, induló IKT-vállalkozásokat, B2B-t)

0 %

0 %

014

A nagyobb vállalkozások digitalizálása (ideértve az e-kereskedelmet, az e-üzletvitelt és a hálózatos üzleti folyamatokat, a digitális innovációs központokat, az élő laboratóriumokat, az internetes vállalkozókat, induló IKT-vállalkozásokat, B2B-t)

0 %

0 %

015

A kkv-k vagy nagyobb vállalkozások az üvegházhatásúgáz-kibocsátás csökkentésének vagy az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő digitalizálása (ideértve az e-kereskedelmet, az e-üzletvitelt és a hálózatos üzleti folyamatokat, a digitális innovációs központokat, az élő laboratóriumokat, az internetes vállalkozókat, az induló IKT-vállalkozásokat, a B2B-t) (5)

40 %

0 %

016

Kormányzati IKT-megoldások, e-szolgáltatások, alkalmazások

0 %

0 %

017

Az üvegházhatásúgáz-kibocsátás csökkentésének vagy az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő kormányzati IKT-megoldások, e-szolgáltatások és -alkalmazások (6)

40 %

0 %

018

IT-szolgáltatások és -alkalmazások a digitális készségek és digitális társadalmi befogadás céljából

0 %

0 %

019

E-egészségügyi szolgáltatások és alkalmazások (ideértve az e-egészségügyi ellátást, a dolgok internetét fizikai tevékenységek céljából és saját lakókörnyezetben való életvitel segítését)

0 %

0 %

020

Üzleti infrastruktúra kkv-k számára (ideértve az ipari parkokat és telephelyeket is)

0 %

0 %

021

A kkv-k üzletfejlesztése és nemzetköziesítése, ideértve a termelőberuházásokat is

0 %

0 %

022

Nagyobb vállalkozások támogatása pénzügyi eszközök útján, ideértve a termelőberuházásokat is

0 %

0 %

023

Készségfejlesztés az intelligens szakosodáshoz, az ipari átalakuláshoz, a vállalkozói készséghez és a vállalkozások változáshoz való alkalmazkodóképességéhez

0 %

0 %

024

Fejlett támogatási szolgáltatások a kkv-k és kkv-csoportok számára (ideértve a menedzsment-, marketing- és tervezési szolgáltatásokat is)

0 %

0 %

025

Inkubáció, támogatás spin-off és spin-out vállalkozások, valamint induló innovatív vállalkozások számára

0 %

0 %

026

Elsősorban a kkv-k javára szolgáló innovációs klaszterek támogatása, többek között vállalkozások, kutatási szervezetek, hatóságok és üzleti hálózatok között

0 %

0 %

027

Kkv-k innovációs folyamatai (folyamat-, szervezeti, marketing-, közös alkotáson alapuló, felhasználó- és keresletvezérelt innováció)

0 %

0 %

028

Technológiatranszfer és együttműködés vállalkozások, kutatóközpontok és a felsőoktatási szektor között

0 %

0 %

029

Kutatási és innovációs folyamatok, technológiatranszfer és együttműködés a karbonszegény gazdaságra, az éghajlatváltozással szembeni rezilienciára és az ahhoz való alkalmazkodásra összpontosító vállalkozások, kutatóközpontok és egyetemek között

100 %

40 %

030

Kutatási és innovációs folyamatok, technológiatranszfer és együttműködés a körforgásos gazdaságra összpontosító vállalkozások. között

40 %

100 %

031

A kkv-k működőtőkéjének finanszírozása vissza nem térítendő támogatások formájában a szükséghelyzet kezelése céljából (7)

0 %

0 %

032

IKT: Nagyon nagy kapacitású, széles sávú hálózat (gerinc-/felhordóhálózat)

0 %

0 %

033

IKT: Nagyon nagy kapacitású, széles sávú hálózat (hozzáférés/helyi hurok egy, a többlakásos ingatlan kiszolgálópontjánál található elosztópontig tartó optikai száléval megegyező teljesítménnyel)

0 %

0 %

034

IKT: Nagyon nagy kapacitású, széles sávú hálózat (hozzáférés/helyi hurok egy, a háztartások vagy üzleti ingatlanok kiszolgálópontjánál található elosztópontig tartó optikai száléval megegyező teljesítménnyel)

0 %

0 %

035

IKT: Nagyon nagy kapacitású, széles sávú hálózat (hozzáférés/helyi hurok egy, fejlett technológiájú vezeték nélküli kommunikációt megvalósító bázisállomásig tartó optikai száléval megegyező teljesítménnyel)

0 %

0 %

036

IKT: Az IKT-infrastruktúra egyéb típusai (köztük nagy méretű számítógépes erőforrások/berendezések, adatközpontok, szenzorok és más vezeték nélküli berendezések)

0 %

0 %

037

IKT: Az IKT-infrastruktúra a szén-dioxid-kibocsátás csökkentésének és az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő egyéb típusai (köztük nagy méretű számítógépes erőforrások/berendezések, adatközpontok, szenzorok és más vezeték nélküli berendezések) (8)

40 %

0 %

2. szakpolitikai célkitűzés: Egy zöldebb, alacsony szén-dioxid-kibocsátású átalakulás a nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaság és a reziliens Európa felé a tiszta és tisztességes energetikai átmenet, a zöld és kék beruházás, a körforgásos gazdaság, az éghajlatváltozás enyhítése és az ahhoz való alkalmazkodás, a kockázatmegelőzés és -kezelés, valamint a fenntartható városi mobilitás előmozdításával

038

Energiahatékonysági és demonstrációs projektek a kkv-kben és kísérő intézkedések

40 %

40 %

039

Energiahatékonysági és demonstrációs projektek a nagyobb vállalkozásokban és kísérő intézkedések

40 %

40 %

040

Energiahatékonysági és demonstrációs projektek a kkv-kben vagy a nagyobb vállalkozásokban, és az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő kísérő intézkedések (9)

100 %

40 %

041

A meglévő lakásállomány energiahatékony felújítása, demonstrációs projektek és kísérő intézkedések

40 %

40 %

042

A meglévő lakásállomány energiahatékony, az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő felújítása, demonstrációs projektek és kísérő intézkedések (10)

100 %

40 %

043

Új, energiahatékony épületek építése (11)

40 %

40 %

044

A közcélú infrastruktúra energiahatékony felújítása vagy azok energiahatékonyságát fokozó intézkedések, demonstrációs projektek és kísérő intézkedések

40 %

40 %

045

A közcélú infrastruktúra az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő energiahatékony felújítása vagy azok energiahatékonyságát fokozó intézkedések, demonstrációs projektek és kísérő intézkedések (12)

100 %

40 %

046

Támogatás olyan szervezetek számára, amelyek a karbonszegény gazdasághoz és az éghajlatváltozással szembeni rezilienciához hozzájáruló szolgáltatásokat nyújtanak, ideértve a figyelemfelkeltő intézkedéseket is

100 %

40 %

047

Megújuló energia: szél

100 %

40 %

048

Megújuló energia: napenergia

100 %

40 %

049

Megújuló energia: biomassza (13)

40 %

40 %

050

Megújuló energia: jelentős üvegházhatásúgáz-megtakarítással járó biomassza-energia (14)

100 %

40 %

051

Megújuló energia: tengeri energia

100 %

40 %

052

Egyéb megújuló energia (ideértve a geotermikus energiát is)

100 %

40 %

053

Intelligens energiarendszerek (ideértve az intelligens energiahálózatokat és az IKT-rendszereket is), valamint kapcsolódó tárolás

100 %

40 %

054

Nagy hatékonyságú kapcsolt energiatermelés, távfűtés és -hűtés

40 %

40 %

055 (15)

Nagy hatékonyságú kapcsolt energiatermelés, hatékony távfűtés és -hűtés, a teljes életciklusra számított alacsony kibocsátással (16)

100 %

40 %

056

A széntüzelésű fűtési rendszerek lecserélése gáztüzelésű fűtési rendszerekre, az éghajlatváltozás mérséklése céljából

0 %

0 %

057

A szén helyett használt földgáz elosztása és szállítása

0 %

0 %

058

Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodáshoz kapcsolódó intézkedések és az éghajlattal összefüggő kockázatok megelőzése és kezelése: árvizek és földcsuszamlások (ideértve a tudatosságnövelést, a polgári védelmet, valamint a katasztrófavédelmi rendszereket, infrastruktúrákat és az ökoszisztéma-alapú megközelítéseket is)

100 %

100 %

059

Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodáshoz kapcsolódó intézkedések és az éghajlattal összefüggő kockázatok megelőzése és kezelése: tűzvészek (ideértve a tudatosságnövelést, a polgári védelmet, valamint a katasztrófavédelmi rendszereket, infrastruktúrákat és az ökoszisztéma-alapú megközelítéseket is)

100 %

100 %

060

Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodáshoz kapcsolódó intézkedések és az éghajlattal összefüggő kockázatok megelőzése és kezelése: egyéb, például viharok és aszály (ideértve a tudatosságnövelést, a polgári védelmet, valamint a katasztrófavédelmi rendszereket, infrastruktúrákat és az ökoszisztéma-alapú megközelítéseket is)

100 %

100 %

061

Kockázatmegelőzés és a nem az éghajlattal összefüggő természeti kockázatok (például földrengések), valamint az emberi tevékenységekhez kapcsolódó kockázatok (például technológiai balesetek) kezelése, ideértve a tudatosságnövelést, a polgári védelmet, valamint a katasztrófavédelmi rendszereket, infrastruktúrákat és az ökoszisztéma-alapú megközelítéseket is

0 %

100 %

062

Emberi fogyasztásra szolgáló víz biztosítása (kitermelés, vízkezelés, tárolási és elosztási infrastruktúra, hatékonysági intézkedések, ivóvízellátás)

0 %

100 %

063

Emberi fogyasztásra szolgáló víz az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő módon történő biztosítása (kitermelési, kezelési, tárolási és elosztási infrastruktúra, hatékonysági intézkedések, ivóvízellátás) (17)

40 %

100 %

064

Vízgazdálkodás és a vízkészletek megőrzése (ideértve a vízgyűjtő-gazdálkodást, az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodáshoz kapcsolódó meghatározott intézkedéseket, az újrafelhasználást, a szivárgás csökkentését)

40 %

100 %

065

Szennyvízgyűjtés és -kezelés

0 %

100 %

066

Az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő szennyvízgyűjtés és -kezelés (18)

40 %

100 %

067

Háztartásihulladék-kezelés: a megelőzést, a minimálisra csökkentést, a szétválogatást, az újrafelhasználást, az újrafeldolgozást célzó intézkedések

40 %

100 %

068

A háztartási hulladék kezelése: a maradékhulladék kezelése

0 %

100 %

069

Kereskedelmi-, iparihulladék-kezelés: a megelőzést, a minimálisra csökkentést, a szétválogatást, az újrafelhasználást, az újrafeldolgozást célzó intézkedések

40 %

100 %

070

Kereskedelmi-, iparihulladék-kezelés: maradék- és veszélyes hulladék

0 %

100 %

071

Az újrafeldolgozott anyagok nyersanyagként való felhasználásának előmozdítása

0 %

100 %

072

Az újrafeldolgozott anyagok felhasználása az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő nyersanyagként (19)

100 %

100 %

073

Ipari területek és szennyezett talaj rehabilitációja

0 %

100 %

074

Az ipari területeknek és a szennyezett talajnak az energiahatékonysági kritériumoknak megfelelő rehabilitációja (20)

40 %

100 %

075

A környezetbarát gyártási eljárások és az erőforrás-hatékonyság támogatása a kkv-kben

40 %

40 %

076

A környezetbarát gyártási eljárások és az erőforrás-hatékonyság támogatása a nagyobb vállalkozásokban

40 %

40 %

077

Levegőminőségi és zajcsillapítási intézkedések

40 %

100 %

078

A Natura 2000 területek védelme, helyreállítása és fenntartható használata

40 %

100 %

079

A természet és a biológiai sokféleség védelme, természeti örökség és erőforrások, zöld és kék infrastruktúra

40 %

100 %

080

Egyéb intézkedések az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának csökkentésére a nagy szén-dioxid-elnyelési és -tárolási potenciállal rendelkező természeti területek megőrzése és helyreállítása terén, például a mocsarak elárasztással való helyreállítása, a hulladéklerakó-gáz leválasztása

100 %

100 %

081

Tiszta városi közlekedési infrastruktúra (21)

100 %

40 %

082

Tiszta városi közlekedésben használt járművek (22)

100 %

40 %

083

Kerékpározási infrastruktúra

100 %

100 %

084

A városi közlekedés digitalizálása

0 %

0 %

085

A közlekedés digitalizálása, amennyiben az részben az üvegházhatásúgáz-kibocsátás csökkentését szolgálja: városi közlekedés

40 %

0 %

086

Alternatív üzemanyagok infrastruktúrája (23)

100 %

40 %

3. szakpolitikai célkitűzés: Egy jobban összekapcsolt Európa megteremtése a mobilitás fokozásával

087 (24)

Újonnan épített vagy felújított autópályák és közutak – TEN-T törzshálózat

0 %

0 %

088

Újonnan épített vagy felújított autópályák és közutak – TEN-T átfogó hálózat

0 %

0 %

089

A TEN-T úthálózathoz és csomópontokhoz csatlakozó, újonnan épített vagy felújított másodlagos közúti kapcsolatok

0 %

0 %

090

Egyéb újonnan épített vagy felújított országos, regionális és helyi bekötőutak

0 %

0 %

091

Átépített vagy korszerűsített autópályák és közutak – TEN-T törzshálózat

0 %

0 %

092

Átépített vagy korszerűsített autópályák és közutak – TEN-T átfogó hálózat

0 %

0 %

093

Egyéb átépített vagy korszerűsített közutak (autópálya, országos, regionális vagy helyi)

0 %

0 %

094

A közlekedés digitalizálása: közutak

0 %

0 %

095

A közlekedés digitalizálása, amennyiben az részben az üvegházhatásúgáz-kibocsátás csökkentését szolgálja: közutak

40 %

0 %

096

Újonnan épített vagy felújított vasutak – TEN-T törzshálózat

100 %

40 %

097

Újonnan épített vagy felújított vasutak – TEN-T átfogó hálózat

100 %

40 %

098

Egyéb újonnan épített vagy felújított vasutak

40 %

40 %

099

Egyéb újonnan épített vagy felújított vasutak – elektromos/kibocsátásmentes (25)

100 %

40 %

100

Átépített vagy korszerűsített vasutak – TEN-T törzshálózat

100 %

40 %

101

Átépített vagy korszerűsített vasutak – TEN-T átfogó hálózat

100 %

40 %

102

Egyéb átépített vagy korszerűsített vasutak

40 %

40 %

103

Egyéb átépített vagy korszerűsített vasutak – elektromos/kibocsátásmentes (26)

100 %

40 %

104

A közlekedés digitalizálása: vasút

40 %

0 %

105

Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer (ERTMS)

40 %

40 %

106

Mozgó vasúti tárgyi eszközök

0 %

40 %

107

Kibocsátásmentes/elektromos meghajtású (26) mobil vasúti tárgyi eszközök

100 %

40 %

108

Multimodális szállítás (TEN-T)

40 %

40 %

109

Multimodális közlekedés (nem városi)

40 %

40 %

110

Tengeri kikötők (TEN-T)

0 %

0 %

111

Tengeri kikötők (TEN-T), kivéve a fosszilis tüzelőanyagok szállítására szolgáló létesítményeket

40 %

0 %

112

Egyéb tengeri kikötők

0 %

0 %

113

Egyéb tengeri kikötők, kivéve a fosszilis tüzelőanyagok szállítására szolgáló létesítményeket

40 %

0 %

114

Belvízi utak és kikötők (TEN-T)

0 %

0 %

115

Belvízi utak és kikötők (TEN-T), kivéve a fosszilis tüzelőanyagok szállítására szolgáló létesítményeket

40 %

0 %

116

Belvízi utak és kikötők (regionális és helyi)

0 %

0 %

117

Belvízi utak és kikötők (regionális és helyi), kivéve a fosszilis tüzelőanyagok szállítására szolgáló létesítményeket

40 %

0 %

118

Biztonsági, védelmi és légiforgalmi szolgáltatási rendszerek a meglévő repülőterek tekintetében

0 %

0 %

119

A közlekedés digitalizálása: egyéb közlekedési módok

0 %

0 %

120

A közlekedés digitalizálása, amennyiben az részben az üvegházhatásúgáz-kibocsátás csökkentését szolgálja: egyéb közlekedési módok

40 %

0 %

4. szakpolitikai célkitűzés: Egy szociálisabb és befogadóbb Európa megteremtése a szociális jogok európai pillérének végrehajtásával

121

A kisgyermekkori neveléshez és gondozáshoz kapcsolódó infrastruktúra

0 %

0 %

122

Általános és középfokú oktatási infrastruktúra

0 %

0 %

123

Felsőoktatási infrastruktúra

0 %

0 %

124

A szakképzéshez és felnőttképzéshez kapcsolódó infrastruktúra

0 %

0 %

125

Lakhatási infrastruktúra migránsok, menekültek és nemzetközi védelemben részesülő/nemzetközi védelmet kérelmező személyek számára

0 %

0 %

126

Lakhatási infrastruktúra (nem migránsok, menekültek és nemzetközi védelemben részesülő/nemzetközi védelmet kérelmező személyek számára)

0 %

0 %

127

A közösségbe való társadalmi befogadáshoz hozzájáruló egyéb szociális infrastruktúra

0 %

0 %

128

Egészségügyi infrastruktúra

0 %

0 %

129

Egészségügyi berendezések

0 %

0 %

130

Egészségügyi mobil eszközök

0 %

0 %

131

Az egészségügy digitalizálása

0 %

0 %

132

Szükséghelyzet kezeléséhez szükséges kritikus felszerelések és eszközök

0 %

0 %

133

Ideiglenes befogadási infrastruktúra migránsok, menekültek és nemzetközi védelemben részesülő/nemzetközi védelmet kérelmező személyek számára

0 %

0 %

134

A munkavállalást előmozdító intézkedések

0 %

0 %

135

A tartósan munkanélküliek munkavállalását előmozdító intézkedések

0 %

0 %

136

Egyedi támogatás az ifjúsági foglalkoztatáshoz és a fiatalok társadalmi-gazdasági integrációjához

0 %

0 %

137

Támogatás az önfoglalkoztatáshoz és induló vállalkozásokhoz

0 %

0 %

138

Támogatás a szociális gazdaság és a szociális vállalkozások számára

0 %

0 %

139

Intézkedések a munkaerőpiaci intézmények és szolgáltatások korszerűsítésére a készségigények felmérése és előrejelzése, valamint kellő idejű és testre szabott támogatás biztosítása céljából

0 %

0 %

140

Támogatás a munkaerőpiaci kereslet és kínálat egyeztetéséhez és az átálláshoz

0 %

0 %

141

Támogatás a munkavállalói mobilitáshoz

0 %

0 %

142

Intézkedések a nők munkaerőpiaci részvételének előmozdítására és a munkaerőpiac nemen alapuló szegregációjának csökkentésére

0 %

0 %

143

Intézkedések a munka és a magánélet közötti egyensúly előmozdítására, ideértve a gyermekgondozás és az eltartott személyek gondozásának igénybevételét is)

0 %

0 %

144

Intézkedések az egészséges és az egészségügyi kockázatokat kezelő, jól kialakított munkakörnyezet megteremtése céljából, ideértve a testmozgás népszerűsítését is

0 %

0 %

145

Támogatás a digitális készségek fejlesztéséhez

0 %

0 %

146

Támogatás a munkavállalók, vállalkozások és vállalkozók változáshoz való alkalmazkodásához

0 %

0 %

147

Intézkedések az aktív és egészséges időskör ösztönzéséhez

0 %

0 %

148

A kisgyermekkori nevelés és gondozás támogatása (az infrastruktúra kivételével)

0 %

0 %

149

Az alap- és középfokú oktatás támogatása (az infrastruktúra kivételével)

0 %

0 %

150

A felsőoktatás támogatása (az infrastruktúra kivételével)

0 %

0 %

151

A felnőttoktatás támogatása (az infrastruktúra kivételével)

0 %

0 %

152

Intézkedések az esélyegyenlőség és a társadalomban való aktív részvétel előmozdítására

0 %

0 %

153

A hátrányos helyzetű személyek munkaerőpiacra való belépésének és visszatérésének támogatása

0 %

0 %

154

A marginalizált csoportok – például a romák – oktatáshoz való hozzáférésének, munkavállalásának és társadalmi befogadásának javítását célzó intézkedések

0 %

0 %

155

A marginalizált csoportokkal – például a romákkal – foglalkozó civil társadalomnak nyújtott támogatás

0 %

0 %

156

A harmadik országbeli állampolgárok foglalkoztatásban való részvételének növelését célzó egyedi fellépések

0 %

0 %

157

A harmadik országbeli állampolgárok társadalmi beilleszkedését célzó intézkedések

0 %

0 %

158

A minőségi, fenntartható és megfizethető szolgáltatásokhoz való egyenlő és időben történő hozzáférés megerősítését célzó intézkedések

0 %

0 %

159

A család- és közösségi alapú ápolási-gondozási szolgáltatások biztosításának megerősítését célzó intézkedések

0 %

0 %

160

Az egészségügyi rendszerek hozzáférhetőségének, hatékonyságának és rezilienciájának megerősítését célzó intézkedések (az infrastruktúra kivételével)

0 %

0 %

161

A tartós ápolás-gondozáshoz való hozzáférés javítását célzó intézkedések (az infrastruktúra kivételével)

0 %

0 %

162

A szociális védelmi rendszerek korszerűsítését célzó intézkedések, ideértve a szociális védelemhez való hozzáférés előmozdítását is

0 %

0 %

163

A szegénység vagy a társadalmi kirekesztődés kockázatának kitett személyek – ideértve a leginkább rászorulókat és a gyerekeket is – társadalmi integrációjának előmozdítása

0 %

0 %

164

Az anyagi nélkülözés kezelése a leginkább rászorulóknak nyújtott élelmezési segély és/vagy anyagi támogatás révén, kísérő intézkedések is

0 %

0 %

5. szakpolitikai célkitűzés: Egy polgárokhoz közelebb álló Európa megteremtése minden térségtípus fenntartható és integrált fejlődésének előmozdítása és a helyi kezdeményezéseknek révén

165

A köztulajdonban lévő turisztikai javak védelme, fejlesztése és népszerűsítése és turisztikai szolgáltatások

0 %

0 %

166

A kulturális örökség védelme, fejlesztése és népszerűsítése és kulturális szolgáltatások

0 %

0 %

167

A természeti örökség védelme, fejlesztése és népszerűsítése és a Natura 2000 területektől eltérő ökoturizmus

0 %

100 %

168

A közterületek fizikai megújítása és biztonsága

0 %

0 %

169

Területfejlesztési kezdeményezések, beleértve a területi stratégiák kidolgozását

0 %

0 %

Az 1–5. szakpolitikai célkitűzéshez kapcsolódó egyéb kódok

170

A programhatóságok és az alapok végrehajtásához kapcsolódó szervezetek kapacitásának javítása

0 %

0 %

171

A partnerekkel folytatott együttműködés megerősítése, a tagállamokon belül és azokon kívül

0 %

0 %

172

Keresztfinanszírozás az ERFA keretében (a művelet ERFA-részének és a közvetlenül ahhoz kapcsolódó részének végrehajtásához szükséges ESZA+-típusú tevékenységek támogatása)

0 %

0 %

173

A hatóságok és érdekelt felek intézményi kapacitásának megerősítése a területi együttműködési projektek és kezdeményezések végrehajtása céljából, határon átnyúló, transznacionális, tengeri és interregionális összefüggésben

0 %

0 %

174

Interreg: határátkelőhelyek igazgatása, valamint a mobilitás és a migráció kezelése

0 %

0 %

175

Legkülső régiók: a megközelítési nehézségeknek és a területi széttagoltságnak tulajdonítható többletköltségek ellentételezése

0 %

0 %

176

Legkülső régiók: egyedi intézkedések a piac méretéből adódó tényezők miatti többletköltségek ellentételezésére

0 %

0 %

177

Legkülső régiók: támogatás az éghajlati viszonyokból és a domborzati nehézségekből adódó többletköltségek ellentételezésére

40 %

40 %

178

Legkülső régiók: repülőterek

0 %

0 %

Technikai segítségnyújtás

179

Tájékoztatás és kommunikáció

0 %

0 %

180

Előkészítés, végrehajtás, monitoring és ellenőrzés

0 %

0 %

181

Értékelés és tanulmányok, adatgyűjtés

0 %

0 %

182

A tagállami hatóságok, kedvezményezettek és érintett partnerek kapacitásának megerősítése

0 %

0 %


2. TÁBLÁZAT: A „TÁMOGATÁSI FORMA” DIMENZIÓRA VONATKOZÓ KÓDOK (27)

TÁMOGATÁSI FORMA

01

Vissza nem térítendő támogatás

02

Támogatás pénzügyi eszközök révén: sajáttőke vagy kvázisajáttőke

03

Támogatás pénzügyi eszközök révén: hitel

04

Támogatás pénzügyi eszközök révén: garancia

05

Támogatás pénzügyi eszközökkel: Vissza nem térítendő támogatások egy pénzügyieszköz-műveleten belül

06

Pénzdíj


3. TÁBLÁZAT: A „TERÜLETI VÉGREHAJTÁSI MECHANIZMUS ÉS A TERÜLETI HANGSÚLY” DIMENZIÓRA VONATKOZÓ KÓDOK

TERÜLETI VÉGREHAJTÁSI MECHANIZMUS ÉS TERÜLETI HANGSÚLY

Integrált területi beruházás (ITI)

A fenntartható városfejlesztésre összpontosító ITI

01

Városnegyedek

x

02

Nagy-, kis- és külvárosok

x

03

Városok funkcionális egységei

x

04

Vidéki térségek

 

05

Hegyvidéki térségek

 

06

Szigetek és part menti térségek

 

07

Ritkán lakott térségek

 

08

A célzott területek egyéb típusai

 

Közösségvezérelt helyi fejlesztés (CLLD)

A fenntartható városfejlesztésre összpontosító CLLD

09

Városnegyedek

x

10

Nagy-, kis- és külvárosok

x

11

Városok funkcionális egységei

x

12

Vidéki térségek

 

13

Hegyvidéki térségek

 

14

Szigetek és part menti térségek

 

15

Ritkán lakott térségek

 

16

A célzott területek egyéb típusai

 

Egyéb típusú területi eszköz

A fenntartható városfejlesztésre irányuló egyéb típusú területi eszköz

17

Városnegyedek

x

18

Nagy-, kis- és külvárosok

x

19

Városok funkcionális egységei

x

20

Vidéki térségek

 

21

Hegyvidéki térségek

 

22

Szigetek és part menti térségek

 

23

Ritkán lakott térségek

 

24

A célzott területek egyéb típusai

 

Egyéb megközelítések (28)

25

Városnegyedek

26

Nagy-, kis- és külvárosok

27

Városok funkcionális egységei

28

Vidéki térségek

29

Hegyvidéki térségek

30

Szigetek és part menti térségek

31

Ritkán lakott térségek

32

A célzott területek egyéb típusai

33

Nincs területi célzottság


4. TÁBLÁZAT: A „GAZDASÁGI TEVÉKENYSÉG” DIMENZIÓRA VONATKOZÓ KÓDOK

01

Mezőgazdaság és erdészet

02

Halászat

03

Akvakultúra

04

A kék gazdaság más ágazatai

05

Élelmiszerek és italok gyártása

06

Textíliák és textilipari termékek gyártása

07

Szállítóeszközök gyártása

08

Számítógépek, elektronikai és optikai termékek gyártása

09

Egyéb, nem meghatározott gyártási ágazatok

10

Építőipar

11

Ásványinyersanyag-kitermelő ipar

12

Villamosenergia-, gáz-, gőz-, melegvízellátás és légkondicionálás

13

Vízellátás, szennyvízgyűjtés és -kezelés, hulladékgazdálkodás és kármentesítés

14

Szállítás és raktározás

15

Tájékoztatási és kommunikációs tevékenységek, ezen belül távközlés

16

Nagy- és kiskereskedelem

17

Turizmus, szálláshely-szolgáltatás és vendéglátás

18

Pénzügyi és biztosítási tevékenységek

19

Ingatlannal, bérlettel kapcsolatos és üzleti szolgáltatások

20

Közigazgatás

21

Oktatás

22

Humán-egészségügyi tevékenységek

23

Szociális munka, közösségi, szociális és személyi szolgáltatások

24

A környezetvédelemhez kapcsolódó tevékenységek

25

Művészet, szórakozás, kreatív iparágak és szabadidős tevékenységek

26

Egyéb, meg nem határozott szolgáltatások


5. TÁBLÁZAT: A „HELY” DIMENZIÓRA VONATKOZÓ KÓDOK

HELY

Kód

Hely

 

A művelet helye vagy végrehajtása szerinti régió vagy terület kódja az (EU) 2016/2066 rendelettel módosított 1059/2003/EK rendelet I. mellékletében foglalt, a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrája (NUTS) szerint.


6. TÁBLÁZAT: AZ ESZA+ MÁSODLAGOS TÉMÁIRA VONATKOZÓ KÓDOK

ESZA+ MÁSODLAGOS TÉMA

Az éghajlatváltozással kapcsolatos célkitűzések támogatási összegeinek kiszámítására vonatkozó együttható

01

Hozzájárulás a környezetbarát készségekhez és álláshelyekhez, valamint a környezetbarát gazdasághoz

100 %

02

Digitális készségek és álláshelyek fejlesztése

0 %

03

Beruházás a kutatásba és innovációba, valamint intelligens szakosodás

0 %

04

Beruházás kis- és középvállalkozásokba (kkv-k)

0 %

05

Megkülönböztetésmentesség

0 %

06

A gyermekszegénység kezelése

0 %

07

A szociális partnerek kapacitásépítése

0 %

08

A civil társadalmi szervezetek kapacitásépítése

0 %

09

nem alkalmazandó

0 %

10

Az európai szemeszter során azonosított kihívások kezelése (29)

0 %


7. TÁBLÁZAT: AZ ESZA+ / ERFA / Kohéziós Alap / IÁA NEMEK KÖZÖTTI EGYENLŐSÉGGEL KAPCSOLATOS DIMENZIÓJÁRA VONATKOZÓ KÓDOK

Az ESZA+/ERFA/Kohéziós Alap / IÁA nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos dimenziója

A nemek közötti egyenlőség támogatását célzó összegek kiszámítására vonatkozó együttható

01

Nemekkel kapcsolatos célkiválasztás

100 %

02

A nemek közötti egyenlőség általános érvényesítése

40 %

03

Nemi szempontból semleges

0 %


8. TÁBLÁZAT: A MAKROREGIONÁLIS STRATÉGIÁKRA ÉS A TENGERI MEDENCÉKET ÉRINTŐ STRATÉGIÁKRA VONATKOZÓ KÓDOK

MAKROREGIONÁLIS STRATÉGIÁK ÉS A TENGERI MEDENCÉKET ÉRINTŐ STRATÉGIÁK

01

Az adriai- és jón-tengeri régióra vonatkozó stratégia

02

Az Alpok-régióra vonatkozó stratégia

03

A balti-tengeri régióra vonatkozó stratégia

04

A Duna-régióra vonatkozó stratégia

05

Északi-Jeges-tenger

06

Az Atlanti-óceánra vonatkozó stratégia

07

Fekete-tenger

08

Földközi-tenger

09

Északi-tenger

10

A Nyugat-Mediterránra vonatkozó stratégia

11

Nincs hozzájárulás a makroregionális stratégiákhoz és a tengeri medencéket érintő stratégiákhoz


(1)  Az IÁA által támogatott „a Párizsi Megállapodáson alapuló, a 2030-ra vonatkozó uniós energia- és éghajlat-politikai célértékek elérését és a klímasemleges uniós gazdaság 2050-ig történő megteremtését célzó átállás társadalmi, foglalkoztatási, gazdasági és környezeti hatásai kezelésének lehetővé tétele a régiók és az emberek számára” egyedi célkitűzés tekintetében bármely szakpolitikai célkitűzés beavatkozási területeit fel lehet használni, feltéve, hogy azok összhangban vannak az IÁA-rendelet 8. és 9. cikkével, valamint az igazságos átmenetre vonatkozó releváns területi tervvel. Ezen egyedi célkitűzés tekintetében az éghajlatváltozással kapcsolatos célkitűzések támogatásának kiszámítására szolgáló együttható valamennyi beavatkozási terület esetében 100 %.

(2)  Amennyiben az (EU) 2021/241 rendelet 18. cikke (4) bekezdése e) pontjának alkalmazását követően egy tagállam által a helyreállítási és rezilienciaépítési tervében éghajlatpolitikai célkitűzések támogatására szerepeltetett összeget megemelték, a kohéziós politika keretében is alkalmazni kell az adott tagállam éghajlatpolitikai célkitűzésekhez való hozzájárulásának ugyanilyen arányos növelését.

(3)  A beavatkozási területek felsorolása szakpolitikai célkitűzések szerint történik, de alkalmazásuk nem csak azokra korlátozódik. A beavatkozási területek mindegyike alkalmazható mindegyik szakpolitikai célkitűzés keretében. Különösen az 5. szakpolitikai célkitűzés esetében az 1–4. szakpolitikai célkitűzés alatt felsorolt összes dimenziókód kiválasztható, az 5. szakpolitikai célkitűzés alatt felsoroltakon túl.

(4)  Nagyobb vállalkozásnak minősül minden olyan vállalkozás, amely nem kkv, ideértve a kis méretű, közepes piaci tőkeértékű vállalatokat is.

(5)  Amennyiben az intézkedés célja az, hogy a tevékenységnek olyan adatokat kell kezelnie vagy gyűjtenie, amelyek lehetővé teszik az üvegházhatásúgáz-kibocsátás olyan csökkentését, amely a teljes életciklusra vetített üvegházhatásúgáz-kibocsátás jelentős csökkenését eredményezi; vagy amennyiben az intézkedés célja megköveteli az adatközpontoktól, hogy megfeleljenek az „adatközpontok energiahatékonyságára vonatkozó európai magatartási kódexnek”.

(6)  Amennyiben az intézkedés célja az, hogy a tevékenységnek olyan adatokat kell kezelnie vagy gyűjtenie, amelyek lehetővé teszik az üvegházhatásúgáz-kibocsátás olyan csökkentését, amely a teljes életciklusra vetített üvegházhatásúgáz-kibocsátás jelentős csökkenését eredményezi; vagy amennyiben az intézkedés célja megköveteli az adatközpontoktól, hogy megfeleljenek az „adatközpontok energiahatékonyságára vonatkozó európai magatartási kódexnek”.

(7)  Ez a kód kizárólag akkor alkalmazható, ha az ERFA-rendelet és a KA-rendelet 5 cikkének (6) bekezdése szerinti, rendkívüli körülményekre való reagálást szolgáló, ERFA-felhasználásra irányuló átmeneti intézkedésekre kerül sor.

(8)  Amennyiben az intézkedés célja az, hogy a tevékenységnek olyan adatokat kell kezelnie vagy gyűjtenie, amelyek lehetővé teszik az üvegházhatásúgáz-kibocsátás olyan csökkentését, amely a teljes életciklusra vetített üvegházhatásúgáz-kibocsátás jelentős csökkenését eredményezi; vagy amennyiben az intézkedés célja megköveteli az adatközpontoktól, hogy megfeleljenek az „adatközpontok energiahatékonyságára vonatkozó európai magatartási kódexnek”.

(9)  Amennyiben az intézkedés célja a) átlagosan legalább egy közepes mélységű felújítás megvalósítása az épületek felújításáról szóló, 2019. május 8-i (EU) 2019/786 bizottsági ajánlásban meghatározottak szerint (HL L 127., 2019.5.16., 34. o.), vagy b) amennyiben az intézkedés célja a közvetlen és közvetett üvegházhatásúgáz-kibocsátás az előzetes kibocsátásokhoz képesti legalább 30 %-os átlagos csökkentése.

(10)  Amennyiben az intézkedés célja átlagosan legalább egy közepes mélységű felújítás megvalósítása az (EU) 2019/786 bizottsági ajánlásban meghatározottak szerint. Az épületek felújítása a 120–127. beavatkozási terület szerinti infrastruktúrát is magában foglalja.

(11)  Amennyiben az intézkedések célja olyan új épületek építése, amelyek elsődleges energiaigénye (PED) legalább 20 %-kal alacsonyabb a közel nulla energiaigényű épületekre vonatkozó követelménynél (közel nulla energiaigényű épületek, nemzeti irányelvek). Az új, energiahatékony épületek építése a 120–127. beavatkozási terület szerinti infrastruktúrát is magában foglalja.

(12)  Amennyiben az intézkedés célja átlagosan a) legalább egy közepes mélységű felújítás megvalósítása az (EU) 2019/786 bizottsági ajánlásban meghatározottak szerint, vagy b) a közvetlen és közvetett üvegházhatásúgáz-kibocsátás előzetes kibocsátásokhoz képesti legalább 30 %-os csökkentése. Az épületek felújítása a 120–127. beavatkozási terület szerinti infrastruktúrát is magában foglalja.

(13)  Amennyiben az intézkedés célja a megújuló energiaforrásból előállított energia használatának előmozdításáról szóló, 2018. december 11-i (EU) 2018/2001 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 328., 2018.12.21., 82. o.) összhangban biomasszából történő villamosenergia- vagy hőtermeléshez kapcsolódik.

(14)  Amennyiben az intézkedés célja az (EU) 2018/2001 irányelvvel összhangban biomasszából történő villamosenergia- vagy hőtermeléshez kapcsolódik; és amennyiben az intézkedés célja, hogy az (EU) 2018/2001 irányelv VI. mellékletében meghatározott üvegházhatásúgáz-megtakarítási módszertanhoz és a relatív fosszilisüzemanyag-komparátorhoz képest legalább 80 %-os üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentést érjenek el a létesítményen belül a biomassza használatából eredően. Amennyiben az intézkedés célja az (EU) 2018/2001 irányelvvel összhangban biomasszából előállított bioüzemanyag előállításához kapcsolódik (az élelmiszer- és takarmánynövények kivételével); és amennyiben az intézkedés célja, hogy az (EU) 2018/2001 irányelv V. mellékletében meghatározott üvegházhatásúgáz-megtakarítási módszertanhoz és a relatív fosszilisüzemanyag-komparátorhoz képest legalább 65 %-os üvegházhatásúgázkibocsátás-csökkentést érjenek el a létesítményen belül a biomassza használatából eredően.

(15)  Ez a mező nem használható az ERFA-ról és a Kohéziós Alapról szóló rendelet 7. cikke (1) bekezdésének h) pontja szerinti fosszilis tüzelőanyagok támogatásakor.

(16)  Nagy hatásfokú kapcsolt energiatermelés esetében akkor, ha az intézkedés célja a teljes életciklusra számított 100 gCO2e/kWh-nál alacsonyabb fűtő/hűtő érték elérése, vagy hulladékhő használata. Távfűtés/távhűtés esetében akkor, ha a kapcsolódó infrastruktúra megfelel az energiahatékonyságról, a 2009/125/EK és a 2010/30/EU irányelv módosításáról, valamint a 2004/8/EK és a 2006/32/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 2012/27/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (HL L 315., 2012.11.14., 1. o.), vagy ha a meglévő infrastruktúrát a hatékony távfűtés és -hűtés meghatározásának megfelelően felújítják, vagy ha a projekt fejlett kísérleti rendszer (ellenőrzési és energiagazdálkodási rendszerek, a dolgok internete), vagy alacsonyabb hőmérsékleti rendszert eredményez a távfűtési és -hűtési rendszerben.

(17)  Ha az intézkedés célja, hogy a megépített rendszer átlagos energiafogyasztása <= 0,5 kWh vagy az infrastruktúra szivárgási indexe (ILI) <= 1,5 legyen, és a felújítási tevékenységnek köszönhetően az átlagos energiafogyasztás több mint 20 %-kal csökkenjen vagy a szivárgás több mint 20 %-kal csökkenjen.

(18)  Ha az intézkedés célja, hogy a kiépített teljes szennyvízrendszer nulla nettó energiafogyasztással rendelkezzen, vagy a teljes szennyvízrendszer felújítása legalább 10 %-os átlagos energiafogyasztás-csökkenést eredményezzen (kizárólag energiahatékonysági intézkedésekkel, nem pedig lényegi változásokkal vagy terhelésváltozásokkal).

(19)  Ha az intézkedés célja a feldolgozott, elkülönítetten gyűjtött nem veszélyes hulladék tömege legalább 50 %-ának másodlagos nyersanyaggá való átalakítása.

(20)  Ha az intézkedés célja az ipari területek és a szennyezett talaj természetes szénelnyelővé alakítása.

(21)  A tiszta városi közlekedési infrastruktúra olyan infrastruktúrát jelent, amely lehetővé teszi a kibocsátásmentes járművek üzemeltetését.

(22)  A tiszta városi közlekedésben használt járművek alatt a kibocsátásmentes járműveket kell érteni.

(23)  Amennyiben az intézkedés célja összhangban van az (EU) 2018/2001 irányelvvel.

(24)  A 087–091. beavatkozási terület esetében a 081., 082. és 086. beavatkozási terület az intézkedések olyan elemeire használható, amelyek az alternatív üzemanyagokra, többek között az elektromos járművek feltöltésére vagy a tömegközlekedésre vonatkozó beavatkozásokkal kapcsolatosak.

(25)  Ha az intézkedés célja villamosított pálya- és kapcsolódó alrendszerekre vonatkozik, vagy ha van villamosítási terv, vagy a pálya tíz éven belül alkalmassá válik a kipufogógázkibocsátás-mentes vonatok általi használatra.

(26)  A kettős üzemmódú vonatokra is vonatkozik.

(27)  A VII. melléklet 12. táblázatának alkalmazásában ez a táblázat alkalmazandó az ETHAA-ra.

(28)  Egyéb megközelítések az 5. szakpolitikai célkitűzéstől eltérő szakpolitikai célkitűzések keretében, nem integrált területi beruházás vagy nem közösségvezérelt helyi fejlesztés formájában.

(29)  A nemzeti reformprogramjaikban, valamint a vonatkozó (az EUMSZ 121. cikkének (2) bekezdésével és 148. cikkének (4) bekezdésével összhangban elfogadott) releváns országspecifikus ajánlásokban foglalt kihívásokat is ideértve.


II. MELLÉKLET

SABLON A PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSHOZ – 10. CIKK (6) BEKEZDÉS (1)

Hivatkozás: az (EU) 2021/1060 rendelet (CPR) 10. cikkének (5) bekezdése. Az e melléklet 1–10. pontjában szereplő indokolások és szövegmezők legfeljebb 35 oldalt tesznek ki, és egy oldal szóközök nélkül átlagosan 3 000 karaktert tartalmaz.

CCI

[15] (2)

Cím

[255]

Változat

 

Első év

[4]

Utolsó év

[4]

Bizottsági határozat száma

 

Bizottsági határozat kelte

 

1.   A szakpolitikai célkitűzések és az IÁA egyedi célkitűzésének a kiválasztása

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének a) pontja

1. táblázat: A szakpolitikai célkitűzés és az IÁA egyedi célkitűzésének kiválasztása, indokolással

Kiválasztott célkitűzés

Program

Alap

A szakpolitikai célkitűzés és az IÁA egyedi célkitűzése kiválasztásának indokolása

 

 

 

[célkitűzésenként 3 500 ]

2.   Szakpolitikai választások, koordináció és kiegészítő jelleg (3)

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdése b) pontjának i., ii. és iii. alpontja

A szakpolitikai döntések összefoglalása és a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó egyes alapoktól várt fő eredmények – A CPR 11. cikke (1) bekezdése b) pontjának i. alpontja

Szövegmező

Az alapok közötti koordináció, elhatárolás és kiegészítő jelleg, valamint adott esetben a nemzeti és regionális programok közötti koordináció – A CPR 11. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontja

Szövegmező

A partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó alapok, az MMIA, a BBA, a HAVE és más uniós eszközök közötti kiegészítő jelleg és szinergiák – A CPR 11. cikke (1) bekezdése b) pontjának iii. alpontja

Szövegmező

3.   Hozzájárulás az InvestEU szerinti költségvetési garanciához, indokolással (4)

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének g) pontja és a CPR 14. cikke

2A. táblázat: Hozzájárulás az InvestEU-hoz (évenkénti bontásban)

Hozzájárulás a következőből

Hozzájárulás a következőkhöz

Évenkénti bontásban

Alap

Régiókategória

InvestEU keret(ek)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


2B. táblázat: Hozzájárulások az InvestEU-hoz (összefoglaló)

 

Régiókategória

1. keret – Fenntartható infrastruktúra

2. keret – Kutatás, innováció és digitalizáció

3. keret – Kkv-k

4. keret

Szociális beruházás és készségek

Összesen

 

 

a)

b)

c)

d)

f)=a)+b)+c)+d)

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

 

 

 

 

 

 

ETHAA

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

Szövegmező [3 500] (indokolás, figyelembe véve, hogy ezek az összegek hogyan járulnak hozzá a partnerségi megállapodásban az InvestEU-rendelet 10. cikkének (1) bekezdésével összhangban kiválasztott szakpolitikai célkitűzések eléréséhez).

4.   Átcsoportosítások (5)

A tagállam a következőt kéri:

régiókategóriák közötti átcsoportosítás

átcsoportosítás közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközökbe

 

átcsoportosítás az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap között vagy más alaphoz vagy alapokhoz

 

az ERFA és az ESZA+ forrásainak kötelező átcsoportosítása az IÁA-hoz nyújtott kiegészítő támogatásként

 

átcsoportosítások az európai területi együttműködési célkitűzésből a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzéshez

4.1.   Régiókategóriák közötti átcsoportosítás

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének e) pontja és a 111. cikk

3A. táblázat: Régiókategóriák közötti átcsoportosítások (évenkénti bontásban)

Átcsoportosítás az alábbiakból

Átcsoportosítás az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Régiókategória

Régiókategória

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

Fejlettebb

Fejlettebb /

Átmeneti /

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 


3B. táblázat Régiókategóriák közötti átcsoportosítás (összefoglaló)

Régiókategória

Allokáció régiókategória szerint

Átcsoportosítás az alábbiak számára:

Átcsoportosítás összege

Átcsoportosítás az eredeti allokációk arányában

Régiókategóriák szerinti allokáció az átcsoportosítás után

Kevésbé fejlett

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

Fejlettebb

 

Átmeneti

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

Átmeneti

 

Fejlettebb

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

Szövegmező [3 500] (indokolás)

4.2.   Átcsoportosítások közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközökbe

Hivatkozás: a CPR 26. cikkének (1) bekezdése

4A. táblázat: Átcsoportosítások közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközökbe, amennyiben az alap-jogiaktus erről a lehetőségről rendelkezik (*1) (évenkénti bontásban)

Átcsoportosítás az alábbiakból

Átcsoportosítás az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Alap

Régiókategória

Eszköz

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


4B. táblázat: Átcsoportosítások közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközökbe, amennyiben az alap-jogiaktus erről a lehetőségről rendelkezik (*2) (összefoglaló)

Alap

Régiókategória

1. eszköz

2. eszköz

3. eszköz

4. eszköz

5. eszköz

Összesen

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

Szövegmező [3 500] (indokolás)

4.3.   Átcsoportosítások az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap között vagy más alaphoz vagy alapokhoz

Hivatkozás: a CPR 26. cikkének (1) bekezdése

5A. táblázat: Átcsoportosítások az ERFA, az ESZA+ és a Kohéziós Alap között vagy más alaphoz vagy alapokhoz (évenkénti bontásban) (*3)

Átcsoportosítások az alábbiakból

Átcsoportosítások az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Alap

Régiókategória

Alap

Régiókategória (adott esetben)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

Fejlettebb

ERFA, ESZA+ vagy Kohéziós Alap, ETHAA, MMIA, BBA, HAVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


5B. táblázat: Átcsoportosítások az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap között vagy más alaphoz vagy alapokhoz (összefoglaló)  (*4)

Átcsoportosítás az alábbihoz / Átcsoportosítás az alábbiból

ERFA

ESZA+

Kohéziós Alap

ETHAA

MMIA

BBA

HAVE

Összesen

Fejlettebb

Átmeneti

Kevésbé fejlett

Fejlettebb

Átmeneti

Kevésbé fejlett

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szövegmező [3 500] (indokolás)

4.4.   Az ERFA és az ESZA+ forrásainak átcsoportosítása az IÁA-hoz nyújtott kiegészítő támogatásként, indokolással (6)

Hivatkozás: a CPR 27. cikke

6A. táblázat: Az ERFA és az ESZA+ forrásainak átcsoportosítása az IÁA-hoz nyújtott kiegészítő támogatásként (éves bontásban)

Alap

Régiókategória

Alap

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

Fejlettebb

IÁA (*5)

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

IÁA

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 


6B. táblázat: Az ERFA és az ESZA+ forrásainak átcsoportosítása az IÁA -hoz nyújtott kiegészítő támogatásként (összefoglalás)

 

Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti -allokáció az átcsoportosítások előtt

 

Átcsoportosítások az IÁA-ba a következő helyeken található területekre (*6):

Átcsoportosítás (kiegészítő támogatás) régiókategóriánként az alábbiakból:

 

ERFA

Fejlettebb

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

ESZA+

Fejlettebb

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

Összesen

Fejlettebb

 

 

Átmeneti

 

 

Kevésbé fejlett

 

Szövegmező [3 500] (indokolás)

4.5.   Átcsoportosítások az európai területi együttműködési célkitűzésből (Interreg) a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzéshez

Hivatkozás: a CPR 111. cikkének (3) bekezdése

7. táblázat: Átcsoportosítások az európai területi együttműködési célkitűzésből (Interreg) a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzéshez

Átcsoportosítás az európai területi együttműködési célkitűzésből (Interreg)

 

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

Határon átnyúló

 

 

 

 

 

 

 

 

Transznacionális

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső

 

 

 

 

 

 

 

 

Átcsoportosítás a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzéshez

Alap

Régiókategória

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

IÁA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

Szövegmező [3 500] (indokolás)

5.   A technikai segítségnyújtáshoz való uniós hozzájárulás formája

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének f) pontja

A technikai segítségnyújtáshoz való uniós hozzájárulás formájának megválasztása

A 36. cikk (4) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás (*7)

A 36. cikk (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás (*8)

Szövegmező [3 500] (indokolás)

6.   Tematikus koncentráció

6.1.

Hivatkozás: az ERFA-rendelet és a KA-rendelet 4. cikkének (3) bekezdése

A tagállam úgy határoz, hogy

nemzeti szinten megfelel a tematikus koncentrációnak

a régiókategória szintjén megfelel a tematikus koncentrációnak

figyelembe veszi a Kohéziós Alap forrásait a tematikus koncentráció céljára

6.2.

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének c) pontja és az ESZA+ rendelet 7. cikke

A tagállam megfelel a tematikus koncentráció követelményeinek

… % társadalmi befogadás

Az ESZA+ rendelet 4. cikkének h)–l) egyedi célkitűzése alapján programozva

Tervezett ESZA+-programok

1

2

… % a leginkább rászorulók támogatása

Az ESZA+ rendelet 4. cikkének m) célkitűzése és kellően indokolt esetekben l) egyedi célkitűzése alapján programozva

Tervezett ESZA+-programok

1

2

… % az ifjúsági foglalkoztatás támogatása

Az ESZA+ rendelet 4. cikkének a), f) és l) egyedi célkitűzése alapján programozva

Tervezett ESZA+-programok

1

2

 

… % a gyermekszegénység kezelésének támogatása

Az ESZA+ rendelet 4. cikkének f) és a h)–l) egyedi célkitűzése alapján programozva

Tervezett ESZA+-programok

1

2

… % szociális partnerek és nem kormányzati szervezetek kapacitásépítése

Az ESZA+ rendelet 4. cikkének m) célkitűzése kivételével minden egyedi célkitűzése alapján programozva

Tervezett ESZA+-programok

1

2

7.   Előzetes pénzügyi allokáció a partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó egyes alapokból szakpolitikai célkitűzések, az IÁA egyedi célkitűzése és technikai segítségnyújtás szerinti bontásban, nemzeti és adott esetben regionális szinten*

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének c) pontja

8. táblázat: Előzetes pénzügyi allokáció az ERFA-ból, a Kohéziós Alapból, az IÁA-ból, az ESZA+-ból és az ETHAA-ból szakpolitikai célkitűzések, az IÁA egyedi célkitűzése és technikai segítségnyújtás szerinti bontásban (*9)

Szakpolitikai célkitűzések, az IÁA egyedi célkitűzése vagy technikai segítségnyújtás

ERFA

A Kohéziós Alapból való allokáció nemzeti szinten

IÁA (*10)

ESZA+

ETHAA-allokáció nemzeti szinten

Összesen

Allokáció nemzeti szinten

Régiókategória

Allokáció régiókategória szerint

Allokáció nemzeti szinten

Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti források

Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti-források

Allokáció nemzeti szinten

Régiókategória

Allokáció régiókategória szerint

 

 

1. szakpolitikai célkitűzés

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

2. szakpolitikai célkitűzés

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

3. szakpolitikai célkitűzés

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

4. szakpolitikai célkitűzés

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

5. szakpolitikai célkitűzés

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

Az IÁA egyedi célkitűzése

 

 

 

 

 

 

 

 

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (4) bekezdése alapján (adott esetben)

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdése alapján (adott esetben)

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

Technikai segítségnyújtás a 37. cikk alapján (adott esetben)

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

Összesen

 

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Átmeneti

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

A 3. cikk szerinti IÁA-forrásokhoz kapcsolódó, 7. cikk szerinti IÁA-források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti forrásokhoz kapcsolódó, az IÁA-rendelet 7. cikk szerinti IÁA-források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Szövegmező [3 500] (indokolás)

8.   A partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó alapok keretében tervezett programok listája az egyes alapokból származó megfelelő előzetes pénzügyi allokációval és a kapcsolódó nemzeti hozzájárulással régiókategóriánként

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének h) pontja és a CPR 110. cikke

9A. táblázat Az előzetes pénzügyi allokációban részesülő tervezett programok (7) listája (*11)

Cím [255]

Alap

Régiókategória

Uniós hozzájárulás

Nemzeti hozzájárulás

Összesen

1. program (*12)

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

2. program

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

3. program

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

4. program

(Az IÁArendelet 3. cikke szerinti) IÁAallokáció

n.a.

 

 

 

(Az IÁArendelet 4. cikke szerinti) IÁA-allokáció

n.a.

 

 

 

Összesen

ERFA, Kohéziós Alap, IÁA, ESZA+

 

 

 

 

5. program

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


9B. táblázat Az előzetes pénzügyi allokációban részesülő tervezett programok (8) listája (*13)

Cím [255]

Alap

Régiókategória

Uniós hozzájárulás

Nemzeti hozzájárulás

Összesen

Uniós hozzájárulás a CPR 36. cikkének (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás nélkül

Uniós hozzájárulás a CPR 36. cikkének (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtáshoz

 

 

1. program (*14)

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

2. program

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

3. program

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

4. program

(Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti) IÁA-allokáció

n.a.

 

 

 

 

(Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti) IÁA-allokáció

n.a.

 

 

 

 

Összesen

ERFA, Kohéziós Alap, ESZA+, IÁA

 

 

 

 

 

5. program

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

Összesen

Összes alap

 

 

 

 

 

Hivatkozás: a CPR 11. cikke

10. táblázat A tervezett Interreg programok listája

1. program

1. cím [255]

2. program

1. cím [255]

9.   A partnerségi megállapodás hatálya alá tartozó alapok felhasználásához szükséges adminisztratív kapacitás megerősítése érdekében tervezett intézkedések összefoglalása

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének i) pontja

Szövegmező [4 500]

10.   A régiók és területek demográfiai kihívásainak és/vagy sajátos szükségleteinek kezelésére szolgáló integrált megközelítés (adott esetben)

Hivatkozás: a CPR 11. cikke (1) bekezdésének j) pontja, valamint az ERFA-rendelet és a KA-rendelet 10. cikke

Szövegmező [3 500]

11.   A 15. cikkben, valamint a III. és a IV. mellékletben említett releváns feljogosító feltételek teljesüléséről készített értékelés összefoglalása (opcionális)

Hivatkozás: a CPR 11. cikke

11. táblázat: Feljogosító feltételek

Feljogosító feltételek

Alap

Kiválasztott egyedi célkitűzés

(nem alkalmazandó az ETHAA-ra)

Az értékelés összefoglalása

 

 

 

[1 000 ]

12.   Előzetes éghajlat-politikai hozzájárulási célérték

Hivatkozás: a CPR 6. cikkének (2) bekezdése és 11. cikke (1) bekezdésének d) pontja

Alap

Előzetes éghajlat-politikai hozzájárulás (9)

ERFA

 

Kohéziós Alap

 


(1)  Ami az ERFA-t illeti, az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) szempontjából kizárólag a 8. szakaszban szereplő 2. táblázat releváns, a többi szakaszban és táblázatban szereplő valamennyi információ viszont csak a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzésre vonatkozik.

(2)  A szögletes zárójelben szereplő számok a szóközök nélküli karakterszámot jelentik.

(3)  A fenti három szövegmezőbe beillesztendő szöveg teljes hossza minimum 10 000 és maximum 30 000 karakter lehet.

(4)  A hozzájárulások nem érintik a tagállamok pénzügyi előirányzatainak többéves pénzügyi keret szintjén történő éves bontását.

(5)  Az átcsoportosítások nem érintik a tagállamok pénzügyi előirányzatainak többéves pénzügyi keret szintjén történő éves bontását.

(*1)  Átcsoportosítások bármely más, közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközbe, amennyiben az alap-jogiaktus erről a lehetőségről rendelkezik. A vonatkozó uniós eszközök száma és neve ennek megfelelően lesz meghatározva.

(*2)  Átcsoportosítások bármely más, közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközbe, amennyiben az alap-jogiaktus erről a lehetőségről rendelkezik. A vonatkozó uniós eszközök száma és neve ennek megfelelően lesz meghatározva.

(*3)  Az ERFA és az ESZA+ közötti átcsoportosításokat csak ugyanazon régiókategórián belül lehet végrehajtani.

(*4)  Átcsoportosítás más programokhoz. Az ERFA és az ESZA+ közötti átcsoportosításokat csak ugyanazon régiókategórián belül lehet végrehajtani.

(6)  Ez az átcsoportosítás előzetes, és az IÁA allokációval rendelkező program(ok) első elfogadásakor meg kell erősíteni vagy ki kell igazítani az V. mellékletben jelzettek szerint.

(*5)  Az IÁA-forrásokat ki kell egészíteni azon régiókategória ERFA- vagy ESZA+-forrásaival, ahol az érintett terület található.

(*6)  Az IÁA-forrásokat ki kell egészíteni azon régiókategória ERFA- vagy ESZA+-forrásaival, ahol az érintett terület található.

(*7)  Ebben az esetben a 8. szakasz 1. táblázatát kell kitölteni.

(*8)  Ebben az esetben a 8. szakasz 2. táblázatát kell kitölteni.

(*9)  Az összegnek tartalmaznia kell a CPR 18. cikkével összhangban előzetesen allokált rugalmassági összegeket. A rugalmassági összegek tényleges allokációjának megerősítésére csak a félidős felülvizsgálatkor kerül sor.

(*10)  IÁA-összegek az ERFA-ból és az ESZA+-ból származó tervezett kiegészítő támogatás után.

(*11)  Az összegnek tartalmaznia kell a CPR 18. cikkével összhangban előzetesen allokált rugalmassági összegeket. A rugalmassági összegek tényleges allokációjának megerősítésére csak a félidős felülvizsgálatkor kerül sor.

(*12)  A program a CPR 25. cikke (1) bekezdésének megfelelően az alapokból közösen is finanszírozható (mivel a prioritás a CPR 22. cikke (2) bekezdésének megfelelően egy vagy több alapból származó finanszírozást is felhasználhat). Amennyiben az IÁA hozzájárul egy programhoz, az IÁA-allokációnak kiegészítő átcsoportosításokat is tartalmaznia kell, és az allokációt bontani kell az IÁA-rendelet 3. és 4. cikkének megfelelő összegek kimutatása céljából.

(7)  A CPR 36. cikkének (4) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás választása esetén.

(*13)  Az összegnek tartalmaznia kell a CPR 18. cikkével összhangban előzetesen allokált rugalmassági összegeket. A rugalmassági összegek tényleges allokációjának megerősítésére csak a félidős felülvizsgálatkor kerül sor.

(*14)  A program a CPR 25. cikke (1) bekezdésének megfelelően az alapokból közösen is finanszírozható (mivel a prioritás a CPR 22. cikke (2) bekezdésének megfelelően megfelelően egy vagy több alapból származó finanszírozást is felhasználhat). Amennyiben az IÁA hozzájárul egy programhoz, az IÁA-allokációnak kiegészítő átcsoportosításokat is tartalmaznia kell, és az allokációt bontani kell az IÁA -rendelet 3. és 4. cikkének megfelelő összegek kimutatása céljából.

(8)  A CPR 36. cikkének (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás választása esetén.

(9)  A beavatkozástípusok és a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának viii. alpontja szerinti indikatív pénzügyi bontás alapján a programokban szereplő vagy szerepeltetendő információknak megfelelően.


III. MELLÉKLET

HORIZONTÁLIS FELJOGOSÍTÓ FELTÉTELEK – 15. CIKK (1) BEKEZDÉS

Valamennyi egyedi célkitűzésre alkalmazandó

A feljogosító feltételek megnevezése

Teljesítési kritériumok

A közbeszerzési piac hatékony monitoringmechanizmusai

Léteznek olyan monitoringmechanizmusok, amelyek az alapok körébe tartozó valamennyi közbeszerzési szerződésre és azok odaítélési eljárásaira is kiterjednek, az uniós közbeszerzési joggal összhangban. Ez a követelmény a következőket foglalja magában:

1.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy tényleges és megbízható adatokat gyűjtsenek az uniós értékhatárokat meghaladó közbeszerzési eljárásokra vonatkozóan, a 2014/24/EU irányelv 83. és 84. cikke, valamint a 2014/25/EU irányelv 99. és 100. cikke szerinti jelentéstételi kötelezettségekkel összhangban.

2.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy az adatok legalább a következő elemekre kiterjedjenek:

a)

a verseny minősége és intenzitása: a nyertes ajánlattevő neve, a kezdeti ajánlattevők száma és a szerződés értéke;

b)

információ a lezárás utáni végső árról, valamint kkv-k közvetlen ajánlattevőként való részvételéről, amennyiben a nemzeti rendszerekben az ilyen információk rendelkezésre állnak.

3.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy az illetékes nemzeti hatóságok a 2014/24/EU irányelv 83. cikkének (2) bekezdésével, valamint a 2014/25/EU irányelv 99. cikkének (2) bekezdésével összhangban elemezzék és monitoringozzák az adatokat.

4.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy az elemzések eredményeit a 2014/24/EU irányelv 83.cikkének (3) bekezdésével és a 2014/25/EU irányelv 99. cikkének (3) bekezdésével összhangban a nyilvánosságra hozzák.

5.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy az ajánlattétel során történő való összejátszás gyanújára utaló minden információról tájékoztassák az illetékes nemzeti szerveket a 2014/24/EU irányelv 83. cikkének (2) bekezdésével, valamint a 2014/25/EU irányelv 99. cikkének (2) bekezdésével összhangban.

Eszközök és kapacitás az állami támogatásra vonatkozó szabályok hatékony alkalmazása céljából

Az irányító hatóságok rendelkeznek az állami támogatásra vonatkozó szabályoknak való megfelelés ellenőrzését szolgáló eszközökkel és kapacitással:

1.

A nehézségekkel küzdő vállalkozások és a visszafizettetési követelmény alá vont vállalkozások tekintetében.

2.

A helyi vagy országos szervek állami támogatásokért felelős szakértői által nyújtott, az állami támogatásokkal kapcsolatos szakértői tanácsadás és útmutatás igénybevételének lehetősége révén.

Az Alapjogi Charta hatékony alkalmazása és végrehajtása

Az Európai Unió Alapjogi Chartájának (a továbbiakban: a Charta) való megfelelés biztosítására hatékony mechanizmusokat alkalmaznak, többek között az alábbiakat:

1.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy az alapokból támogatott programok és azok végrehajtása megfeleljen a Charta vonatkozó rendelkezéseinek.

2.

Rendelkezések a monitoringbizottság részére történő jelentéstételről az alapokból támogatott olyan műveletekre vonatkozóan, amelyek nem felelnek meg a Chartának, valamint a 69. cikk (7) bekezdése szerint benyújtott, a Chartát érintő panaszokra vonatkozóan.

A fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezmény végrehajtása és alkalmazása a 2010/48/EK tanácsi határozattal (1) összhangban

A fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezmény végrehajtásának biztosítását szolgáló nemzeti keret van érvényben, amely a következőkre terjed ki:

1.

Célkitűzések mérhető célokkal, adatgyűjtéssel és monitoringmechanizmusokkal.

2.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy az akadálymentességi politika, jogszabályok és standardok megfelelően tükröződjenek a programok kidolgozásában és végrehajtásában.

3.

Rendelkezések a monitoringbizottság részére történő jelentéstételről az alapokból támogatott olyan műveletekre vonatkozóan, amelyek nem felelnek meg a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló egyezménynek, valamint a 69. cikk (7) bekezdése szerint benyújtott, az említett egyezményt érintő panaszokra vonatkozóan.


(1)  A Tanács határozata (2009. november 26.) a fogyatékossággal élő személyek jogairól szóló ENSZ-egyezménynek az Európai Közösség által történő megkötéséről (HL L 23., 2010.1.27., 35. o.).


IV. MELLÉKLET

AZ ERFA-RA, AZ ESZA+-RA ÉS A KOHÉZIÓS ALAPRA VONATKOZÓ TEMATIKUS FELJOGOSÍTÓ FELTÉTELEK – 15. CIKK (1) BEKEZDÉS

Szakpolitikai célkitűzés

Egyedi célkitűzés

A feljogosító feltétel megnevezése

A feljogosító feltételekre vonatkozó kritérium teljesítése

1.

Egy versenyképesebb és intelligensebb Európa megteremtése az innovatív és intelligens gazdasági átalakulás, valamint a regionális IKT-összekapcsoltság előmozdításával

ERFA:

 

A kutatási és innovációs kapacitások fejlesztése és megerősítése, valamint fejlett technológiák bevezetése

 

Intelligens szakosodási, ipari átalakulási és vállalkozási célú készségfejlesztés

1.1.

A nemzeti vagy regionális intelligens szakosodási stratégia megfelelő irányítása

Az intelligens szakosodási stratégiát vagy stratégiákat a következőkkel támogatják:

1.

Az innováció elterjedését és a digitalizációt érintő kihívások naprakész elemzése.

2.

Az intelligens szakosodási stratégiák irányításáért felelős illetékes regionális vagy nemzeti intézmény vagy szerv megléte.

3.

Monitoring és értékelési eszközök a stratégia célkitűzéseinek megvalósítása terén elért teljesítmény felmérésére.

4.

Az érdekelt felek közötti együttműködés működése („vállalkozói felfedezési folyamat”).

5.

A nemzeti és regionális kutatási és innovációs rendszerek fejlesztéséhez szükséges intézkedések, adott esetben.

6.

Adott esetben az ipari átalakulást támogató intézkedések.

7.

Az adott tagállamon kívüli partnerekkel való együttműködés fokozását célzó intézkedések az intelligens szakosodási stratégia által támogatott kiemelt területeken.

ERFA:

A digitális összekapcsoltság növelése

1.2.

Nemzeti vagy regionális széles sávú terv

Rendelkezésre áll egy nemzeti vagy regionális széles sávú terv, amely tartalmazza az alábbiakat:

1.

Az annak érdekében orvoslandó beruházási hiányok értékelése, hogy minden uniós polgár hozzáférjen nagyon nagy kapacitású hálózatokhoz (1), az alábbiak alapján:

a)

a meglévő magán és állami infrastruktúrák és a szolgáltatásminőség közelmúltban végzett feltérképezése (2) a széles sávra vonatkozó standard mutatók segítségével;

b)

az állami támogatásokra vonatkozó követelményeknek megfelelő tervezett beruházásokra vonatkozó konzultáció.

2.

A tervezett állami beavatkozás indokolása olyan fenntartható beruházási modellek alapján, amelyek:

a)

fokozzák a megfizethetőséget és a nyílt, minőségi és időtálló infrastruktúrához és szolgáltatásokhoz való hozzáférést;

b)

a pénzügyi támogatás formáját az azonosított piaci hiányosságokhoz igazítják;

c)

lehetővé teszik az uniós, nemzeti és regionális forrásokból származó finanszírozás különböző formáinak egymást kiegészítő felhasználását.

3.

Intézkedések nagyon nagy kapacitású hálózatok keresletének és alkalmazásának támogatására, többek között a bevezetésük megkönnyítését célzó intézkedések, különösen a 2014/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) hatékony végrehajtása révén.

4.

Technikai segítségnyújtási és szaktanácsadási mechanizmusok, például a szélessáv-szakértői szolgálat, a helyi érdekelt felek kapacitásainak megerősítése és a projektgazdáknak való tanácsadás céljából.

5.

A széles sávú infrastruktúra feltérképezésére vonatkozó standard mutatókon alapuló monitoringmechanizmus.

2.

Egy zöldebb, alacsony szén-dioxid-kibocsátású átalakulás a nettó nulla szén-dioxid-kibocsátású gazdaság és a reziliens Európa felé a tiszta és tisztességes energetikai átmenet, a zöld és kék beruházás, a körforgásos gazdaság, az éghajlatváltozás enyhítése és az ahhoz való alkalmazkodás, a kockázatmegelőzés és -kezelés, valamint a fenntartható városi mobilitás előmozdításával

ERFA és Kohéziós Alap:

Az energiahatékonyság előmozdítása és az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése

2.1.

Stratégiai politikai keret a lakóépületek és a nem lakáscélú épületek energiahatékonyság céljából történő felújításának támogatására

1.

Nemzeti hosszú távú felújítási stratégiát fogadtak el, amely támogatja a lakóépületek és a nem lakáscélú épületek nemzeti állományának felújítását a 2010/31/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) követelményeinek megfelelően, amely stratégia:

a)

indikatív mérföldköveket tartalmaz 2030-ra, 2040-re és 2050-re;

b)

indikatívan felvázolja a stratégia végrehajtásának támogatását szolgáló pénzügyi forrásokat;

c)

eredményes mechanizmusokat határoz meg az épületfelújítást célzó beruházások előmozdításához.

2.

Energiahatékonyságot javító intézkedések az előírt energiamegtakarítások elérése érdekében

 

ERFA és Kohéziós Alap:

 

Az energiahatékonyság előmozdítása és az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentése

 

A megújuló energia alkalmazásának előmozdítása az (EU) 2018/2001 európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (5) és a benne foglalt fenntarthatósági kritériumokkal összhangban

2.2.

Az energiaágazat irányítása

A nemzeti energia- és klímatervről tájékoztatták a Bizottságot, és az összhangban áll az (EU) 2018/1999 rendelet 3. cikkével, valamint az üvegházhatásúgáz-kibocsátások hosszú távú csökkentésére irányuló, a Párizsi Megállapodás szerinti célkitűzésekkel, és tartalmazza a következőket:

1.

Az (EU) 2018/1999 rendelet I. mellékletében meghatározott sablonban előírt összes elem.

2.

A karbonszegény energiát előmozdító intézkedésekre vonatkozó tervezett pénzügyi források és mechanizmusok indikatív felvázolása.

 

ERFA és Kohéziós Alap:

A megújuló energia alkalmazásának előmozdítása az (EU) 2018/2001 irányelvvel és a benne foglalt fenntarthatósági kritériumokkal összhangban

2.3.

A megújuló energia használatának eredményes előmozdítása valamennyi ágazatra és az Unió egészére kiterjedően

Intézkedéseket vezettek be az alábbiak biztosítására:

1.

Megfelelés a megújuló energiára vonatkozó 2020-as kötelező nemzeti célértéknek, majd a megújuló energia ezen részarányának mint a 2030-ig tartandó referenciaértéknek, vagy ha a referenciaértéket nem sikerül fenntartani bármely egyéves időszak során, további intézkedések meghozatala az (EU) 2018/2001 irányelvvel és az (EU) 2018/1999 rendelettel összhangban.

2.

Az (EU) 2018/2001 irányelvben és az (EU) 2018/1999 rendeletben előírt követelményeknek megfelelően a megújuló energiaforrások arányának növelése a fűtési és hűtési ágazatban az (EU) 2018/2001 irányelv 23. cikke szerint.

 

ERFA és Kohéziós Alap:

Az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodás és a katasztrófakockázat-megelőzés, valamint a reziliencia előmozdítása az ökoszisztéma-alapú megközelítések figyelembevételével

2.4.

Hatékony katasztrófakockázat-kezelési keret.

Rendelkezésre áll egy olyan nemzeti vagy regionális katasztrófakockázat-kezelési terv, amelyet kockázatértékelés alapján dolgoztak ki, és amely figyelembe veszi az éghajlatváltozás valószínű hatásait és az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodásra vonatkozó meglévő stratégiákat, és magában foglalja az alábbiakat:

1.

A fő kockázatok leírása, amelyeket az 1313/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozat (6) 6. cikkének (1) bekezdésével összhangban értékeltek, és amelyek tükrözik az aktuálisan fennálló, valamint az alakulóban lévő kockázati profilokat, 25–35 évet felölelő indikatív időszakra vetítve. Az éghajlattal kapcsolatos kockázatokat illetően az értékelésnek az éghajlatváltozásra vonatkozó előrejelzésekre és forgatókönyvekre kell épülnie.

2.

Az azonosított fő kockázatok kezelésére szolgáló katasztrófamegelőzési, -készültségi és -reagálási intézkedések leírása. Az intézkedések fontossági sorrendjét a kockázatokkal és gazdasági hatásukkal, a kapacitáshiányokkal (7), az eredményességgel és a hatékonysággal arányosan állapítják meg, a lehetséges alternatívák figyelembevételével.

3.

A megelőzéssel, a készültséggel és a reagálással összefüggő működési és fenntartási költségek fedezésére rendelkezésre álló finanszírozási forrásokra és mechanizmusokra vonatkozó információk.

 

ERFA és Kohéziós Alap:

A vízellátás és a fenntartható vízgazdálkodás előmozdítása

2.5.

Naprakész tervezés az ivóvíz- és szennyvízágazatokban szükséges beruházásokról

Minden egyes vagy mindkét ágazatra vonatkozóan van nemzeti beruházási terv, amely magában foglalja az alábbiakat:

1.

A 91/271/EGK tanácsi irányelv (8) és a 98/83/EK tanácsi irányelv (9) végrehajtása aktuális állásának értékelése.

2.

Az esetleges közberuházások meghatározása és tervezése, azon belül indikatív pénzügyi tervezés, amelyre az alábbiak céljából van szükség:

a)

a 91/271/EGK irányelv végrehajtása, ideértve a prioritási sorrend felállítását az agglomerációk méretére és a környezeti hatásra tekintettel, a beruházásokat szennyvíz-elvezetési agglomerációkként lebontva;

b)

a 98/83/EK irányelv végrehajtása;

c)

az (EU) 2020/2184 irányelvből (10) fakadó igényeknek való megfelelés, különös tekintettel az ezen irányelv I. mellékletében meghatározott, átdolgozott minőségi paraméterekre.

3.

A meglévő szennyvíz-elvezetési és vízellátási infrastruktúra, ezen belül a hálózatok felújítási igényeinek tervezete, életkoruk és értékcsökkenési tervek alapján.

4.

A közfinanszírozás potenciális forrásainak feltüntetése, ha ezekre a felhasználói díjak kiegészítéséhez szükség van.

 

ERFA és Kohéziós Alap:

A körforgásos és erőforrás-hatékony gazdaságra való átállás előmozdítása

2.6.

Naprakész hulladékgazdálkodás-tervezés

A 2008/98/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (11) 28. cikkében említett, a tagállam teljes területére kiterjedő, egy vagy több hulladékgazdálkodási terv készült, amely a következőket tartalmazza:

1.

Az érintett földrajzi egység aktuális hulladékgazdálkodási helyzetének elemzése, ezen belül a keletkezett hulladék típusa, mennyisége és forrása, valamint a hulladékáramok jövőbeli alakulásának értékelése, figyelembe véve a 2008/98/EK irányelv 29. cikkével összhangban kidolgozott hulladékmegelőzési programokban meghatározott intézkedések várható hatásait.

2.

A már létező hulladékgyűjtési rendszerek értékelése, beleértve azt is, hogy az elkülönített hulladékgyűjtés milyen anyagokra és mely területekre terjed ki, valamint a rendszerek működésének javításához szükséges intézkedések és az új gyűjtési rendszerek szükségességének értékelése.

3.

A beruházási hiányok értékelése, amely alapján indokolt a meglévő hulladékkezelési létesítmények bezárása, valamint további vagy korszerűbb hulladékgazdálkodási infrastruktúra kialakítása, és amely tartalmazza a működési és fenntartási költségek fedezéséhez rendelkezésre álló bevételi forrásokkal kapcsolatos információkat.

4.

Információk a leendő telepek helyének kijelöléséhez szükséges elhelyezkedési kritériumokról és a jövőbeli hulladékkezelési létesítmények kapacitásáról.

 

ERFA és Kohéziós Alap:

A természet, a biológiai sokféleség és a környezetbarát infrastruktúrák védelmének és megóvásának fokozása többek között a városi térségekben, továbbá az összes szennyezési forma csökkentése;

2.7.

Priorizált intézkedési keret az uniós társfinanszírozást tartalmazó szükséges állományvédelmi intézkedésekről.

A 92/43/EGK tanácsi irányelv (12) hatálya alá tartozó Natura 2000 területekkel kapcsolatos természetvédelmi intézkedéseket támogató beavatkozások esetében:

Rendelkezésre áll a 92/43/EGK irányelv 8. cikke szerinti priorizált intézkedési keret, amely tartalmazza a 2021–2027-es priorizált intézkedési keret mintájában előírt, a Bizottság és a tagállamok által elfogadott összes elemet, beleértve a prioritást képező intézkedéseket és a tervezett finanszírozási igényeket.

3.

Egy jobban összekapcsolt Európa megteremtése a mobilitás fokozásával

ERFA és Kohéziós Alap:

 

Az éghajlatváltozás hatásaival szembeni reziliens, intelligens, biztonságos, fenntartható és intermodális TEN-T kialakítása;

 

Fenntartható, az éghajlatváltozás hatásaival szemben reziliens, intelligens és intermodális nemzeti, regionális és helyi mobilitás kialakítása, ideértve a TEN-T-hez való hozzáférés javítását és a határon átnyúló mobilitást is

3.1.

Átfogó közlekedéstervezés megfelelő szinten

2030-ig – a helyi szint kivételével – rendelkezésre áll a meglévő és tervezett infrastruktúrák multimodális feltérképezése, amely:

1.

Tartalmazza a tervezett beruházásoknak a – kereslet elemzésével és a forgalom modellezésével alátámasztott – gazdasági indokolását, amelyben figyelembe kell venni a vasúti szolgáltatási piac megnyitásának várható hatását.

2.

Összhangban áll az integrált nemzeti energia- és klímaterv közlekedési vonatkozású elemeivel.

3.

Tartalmaz a CEF-rendeletben meghatározott TEN-T törzshálózati folyosókba irányuló beruházásokat, a TEN-T törzshálózati folyosókra vonatkozó releváns munkatervekkel összhangban.

4.

A TEN-T törzshálózati folyosókon kívüli – többek között a határon átnyúló szakaszokba irányuló – beruházások tekintetében kiegészítő jelleget biztosít a városi hálózatok, a régiók és helyi közösségek TEN-T törzshálózattal és annak csomópontjaival való megfelelő összeköttetésének biztosításával.

5.

Biztosítja a vasúthálózat interoperabilitását, és adott esetben beszámol az ERTMS megvalósításáról az (EU) 2017/6 bizottsági végrehajtási rendelet (13) szerint.

6.

Előmozdítja a multimodalitást, meghatározva a multimodális vagy átrakodó áru- és személyszállítási terminálok iránti igényeket.

7.

Az infrastruktúratervezés szempontjából releváns, az alternatív üzemanyagok előmozdítását célzó intézkedéseket tartalmaz, összhangban a vonatkozó nemzeti szakpolitikai keretekkel.

8.

Ismerteti a közúti közlekedésbiztonsági kockázatoknak a nemzeti közúti közlekedésbiztonsági stratégiákkal összhangban végzett értékelését, valamint tartalmazza az érintett utak és útszakaszok feltérképezését és a kapcsolódó beruházások prioritási sorrendjét.

9.

Információkat tartalmaz a tervezett beruházásokhoz kapcsolódó és a meglévő vagy tervezett infrastruktúrák műveleti és fenntartási költségeinek fedezéséhez szükséges pénzügyi erőforrásokról.

4.

Egy szociálisabb és befogadóbb Európa megteremtése a szociális jogok európai pillérének végrehajtásával

ERFA:

A munkaerőpiacok hatékonyságának és inkluzivitásának növelése, és a minőségi foglalkoztatáshoz való hozzáférés javítása a szociális infrastruktúra fejlesztésével, valamint a szociális gazdaság előmozdításával

ESZA+:

 

A foglalkoztatáshoz és az aktiválási intézkedésekhez való hozzáférés javítása minden álláskereső és – különösen az ifjúsági garancia végrehajtása révén – mindenekelőtt a fiatalok számára, továbbá a tartósan munkanélküliek, a munkaerőpiacon jelen lévő hátrányos helyzetű csoportok, valamint az inaktív személyek számára, előmozdítva az önfoglalkoztatást és a szociális gazdaságot

 

A munkaerőpiaci intézmények és szolgáltatások korszerűsítése a készségigények értékelése és előrejelzése, valamint a munkaerőpiaci kereslet és kínálat összehangolásához, az átmenetekhez és a mobilitáshoz nyújtott, kellő idejű és testre szabott támogatás biztosítása érdekében;

4.1.

Stratégiai szakpolitikai keret aktív munkaerőpiaci szakpolitikákhoz

A foglalkoztatási iránymutatások alapján kialakított, aktív munkaerőpiaci szakpolitikákat célzó stratégiai szakpolitikai keret áll rendelkezésre, amely magában foglalja az alábbiakat:

1.

Rendelkezések az álláskeresőkről való profilalkotásnak és igényeik felmérésének elvégzéséről.

2.

Információk az üres álláshelyekről és foglalkoztatási lehetőségekről, a munkaerőpiaci igények figyelembevételével.

3.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy a stratégia megtervezését, végrehajtását, monitoringját és felülvizsgálatát az érdekelt felekkel szoros együttműködésben végezzék.

4.

Rendelkezések az aktív munkaerőpiaci szakpolitikák monitoringjáról, értékeléséről és felülvizsgálatáról.

5.

A fiatalok foglalkoztatásával kapcsolatos beavatkozásokat illetően tényeken alapuló és célzott tervek a nem foglalkoztatott, oktatásban és képzésben nem részesülő fiatalok megszólítására, ezen belül tájékoztató intézkedések, amelyek a színvonalas tanulószerződéses gyakorlati képzésekre és gyakornoki helyekre vonatkozó kritériumokat figyelembe vevő minőségi követelményeken alapulnak, többek között az ifjúsági garanciarendszerek végrehajtásával összefüggésben.

 

ERFA:

A munkaerőpiacok hatékonyságának és inkluzivitásának növelése, és a minőségi foglalkoztatáshoz való hozzáférés javítása a szociális infrastruktúra fejlesztésével, valamint a szociális gazdaság előmozdításával

ESZA+:

A nemek közötti egyensúly előmozdítása a munkaerőpiaci részvétel tekintetében, egyenlő munkafeltételek, valamint a munka és a magánélet közötti jobb egyensúly elősegítése többek között a megfizethető gyermekgondozási szolgáltatásokhoz és az eltartott hozzátartozók által igényelt gondozási szolgáltatásokhoz való hozzájutás biztosítása révén

4.2.

A nemek közötti egyenlőséget célzó nemzeti stratégiai keret

A nemek közötti egyenlőségre vonatkozó nemzeti stratégiai szakpolitikai keret van érvényben, amely a következőket tartalmazza:

1.

A nemek közötti egyenlőség előtt álló kihívások tényeken alapuló meghatározása.

2.

Intézkedések a foglalkoztatás, a fizetések és a nyugdíjak terén a nemek között fennálló különbségek kezelésére, valamint a munka és a magánélet közötti egyensúly előmozdítására a nők és a férfiak tekintetében, többek között a kisgyermekkori neveléshez és gondozáshoz való hozzáférés javítása révén, célértékeket kijelölve, a szociális partnerek szerepének és autonómiájának tiszteletben tartásával.

3.

Rendelkezések a stratégiai szakpolitikai keret monitoringjáról, értékeléséről és felülvizsgálatáról, valamint nemek szerint bontott adatokon alapuló adatgyűjtési módszerek.

4.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy a stratégia megtervezését, végrehajtását, monitoringját és felülvizsgálatát az érintett érdekelt felekkel szoros együttműködésben végezzék, ideértve az egyenlőség előmozdításával foglalkozó szerveket, a szociális partnereket és a civil társadalmi szervezeteket.

 

ERFA:

Az inkluzív és minőségi szolgáltatásokhoz való egyenlő hozzáférés javítása az oktatás, a képzés és az egész életen át tartó tanulás területén, a hozzáférhető infrastruktúrák kialakítása révén – többek között a távoktatás, valamint az online oktatás és képzés tekintetében a reziliencia támogatásával;

ESZA+:

 

Az oktatási és képzési rendszerek színvonalának, inkluzivitásának, eredményességének és munkaerőpiaci relevanciájának javítása, többek között a nem formális és az informális tanulás érvényesítése révén, a kulcskompetenciák – többek között a vállalkozói és digitális készségek – elsajátításának támogatása céljából, valamint a duális képzési rendszerek és a tanulószerződéses gyakorlati képzések bevezetésének előmozdítása által;

 

Az egész életen át tartó tanulás, különösen a rugalmas továbbképzési és átképzési lehetőségek elősegítése mindenki számára, figyelembe véve a vállalkozói és digitális készségeket, a munkaerőpiaci igényekre alapozva megfelelőbben előre jelezve a változásokat és az új készségigényeket, megkönnyítve a pályamódosítást és elősegítve a foglalkozási mobilitást;

 

A minőségi és befogadó oktatásba és képzésbe való egyenlő bejutásnak és ezek elvégzésének elősegítése, különösen a hátrányos helyzetű csoportok számára, a kisgyermekkori neveléstől és gondozástól az általános és a szakoktatáson és -képzésen keresztül a felsőoktatásig, valamint felnőttoktatásig és felnőttkori tanulásig, ideértve többek között a tanulási célú mobilitás könnyebbé tételét mindenki számára és az akadálymentesség előmozdítását a fogyatékossággal élő személyek számára.

4.3.

Az oktatási és képzési rendszer minden szintjét felölelő stratégiai szakpolitikai keret.

Az oktatási és képzési rendszerre vonatkozó nemzeti vagy regionális stratégiai szakpolitikai keret van érvényben, amely tartalmazza a következőket:

1.

Tényeken alapuló rendszerek a készségigények előzetes felmérésére és előrejelzésére.

2.

Pályakövetési mechanizmusok, valamint minőségi és hatékony iránymutatás a legkülönbözőbb életkorú tanulók számára.

3.

Intézkedések a minőségi, megfizethető, releváns, szegregációtól mentes és inkluzív oktatáshoz és képzéshez való egyenlő hozzáférés, ilyen oktatásban és képzésben való részvétel és annak elvégzése, valamint a kulcskompetenciák megszerzése érdekében minden szinten, ideértve a felsőoktatást is.

4.

Koordinációs mechanizmusok az oktatás és képzés valamennyi szintjére kiterjedően, ideértve a felsőoktatást is, valamint a feladatok egyértelmű kiosztása az érintett nemzeti és/vagy regionális szervek között.

5.

Rendelkezések a stratégiai szakpolitikai keret monitoringjáról, értékeléséről és felülvizsgálatáról.

6.

Az alacsony képzettségű/végzettségű felnőttekre és a hátrányos társadalmi-gazdasági hátterű személyekre irányuló intézkedések és kompetenciafejlesztési pályák.

7.

A tanárok, oktatók és tudományos dolgozók támogatását célzó intézkedések a megfelelő tanulási módszerek, valamint a kulcskompetenciák értékelése és tanúsítása tekintetében.

8.

A tanulók és a személyzet mobilitását és az oktatási és képzésszolgáltatók transznacionális együttműködését előmozdító intézkedések, többek között a tanulási eredmények és képesítések elismerése révén.

 

ERFA:

A marginalizált közösségek, továbbá az alacsony jövedelmű háztartások, valamint a hátrányos helyzetű csoportok – többek között a speciális szükségletű személyek – társadalmi-gazdasági befogadásának előmozdítása integrált intézkedések, többek között lakhatási és szociális szolgáltatások révén;

ESZA+:

Az aktív befogadás ösztönzése, többek között az esélyegyenlőség, a megkülönböztetésmentesség és az aktív részvétel előmozdítása, valamint a foglalkoztathatóság javítása érdekében, különös tekintettel a hátrányos helyzetű csoportokra;

4.4.

A társadalmi befogadásra és a szegénység csökkentésére irányuló nemzeti stratégiai szakpolitikai keret

A társadalmi befogadásra és a szegénység csökkentésére irányuló nemzeti vagy regionális stratégiai szakpolitikai vagy jogszabályi keret van érvényben, amely tartalmazza az alábbiakat:

1.

A szegénység és a társadalmi kirekesztés tényeken alapuló felmérése, ideértve a gyermekszegénységet – különös tekintettel a kiszolgáltatott helyzetben lévő gyermekek esetében a színvonalas szolgáltatásokhoz való egyenlő hozzáférésre –, a hajléktalanságot, a térbeli és iskolai szegregációt, az alapvető szolgáltatásokhoz és infrastruktúrához való korlátozott hozzáférést, valamint a kiszolgáltatott helyzetben lévő bármilyen korú személyek sajátos igényeit is.

2.

Intézkedések minden területen a szegregáció megelőzésére és kezelésére, beleértve a szociális védelmet, az inkluzív munkaerőpiacokat, valamint a kiszolgáltatott helyzetben lévő személyeknek – ideértve a migránsokat és a menekülteket is – a színvonalas szolgáltatásokhoz való hozzáférését.

3.

Intézkedések az intézményi ellátásról a család- és közösségi alapú ellátásra való áttérés céljából.

4.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy a tervezést, végrehajtást, monitoringját és felülvizsgálatot az érintett érdekelt felekkel szoros együttműködésben végezzék, ideértve a szociális partnereket és az érintett civil társadalmi szervezeteket is.

 

ESZA+:

A marginalizált közösségek, így például a romák társadalmi-gazdasági integrációjának előmozdítása

4.5.

A romák befogadására vonatkozó nemzeti stratégiai szakpolitikai keret

A romák befogadására vonatkozó nemzeti stratégiai szakpolitikai keret van érvényben, amely tartalmazza a következőket:

1.

Intézkedések a romák integrációjának felgyorsítására, valamint a szegregáció megelőzésére és kiküszöbölésére, figyelembe véve a nemi dimenziót és a fiatal romák helyzetét, valamint kiindulási értékek, mérhető mérföldkövek és célértékek meghatározása.

2.

Rendelkezések a romaintegrációs intézkedések monitoringjáról, értékeléséről és felülvizsgálatáról.

3.

Rendelkezések a romák befogadásának regionális és helyi szintű általános érvényesítéséről.

4.

Rendelkezések annak biztosítására, hogy a stratégia megtervezését, végrehajtását, monitoringját és felülvizsgálatát a roma civil társadalommal és az összes egyéb – többek között regionális és helyi szintű – érintett érdekelt féllel szoros együttműködésben végezzék.

 

ERFA:

Az egészségügyi ellátáshoz való egyenlő hozzáférés biztosítása és az egészségügyi rendszerek rezilienciájának erősítése – ideértve az alapellátást is –, valamint az intézményesített ellátásról a családi és közösségi alapú ellátásra való áttérés elősegítése

ESZA+:

 

A minőségi, fenntartható és megfizethető szolgáltatásokhoz való egyenlő és időben történő hozzáférés fokozása, ideértve a lakhatáshoz és a személyközpontú ellátáshoz, többek között az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférést elősegítő szolgáltatásokat; a szociális védelmi rendszerek korszerűsítése, ideértve a szociális védelemhez való hozzáférés előmozdítását is, különös tekintettel a gyermekekre és a hátrányos helyzetű csoportokra; az egészségügyi rendszerek és tartós ápolási-gondozási szolgáltatások – fogyatékossággal élők számára is biztosított – hozzáférhetőségének, hatékonyságának és rezilienciájának javítása;

4.6.

Az egészségügyre és a tartós ápolás-gondozásra vonatkozó stratégiai szakpolitikai keret.

Az egészségügyre vonatkozó nemzeti vagy regionális stratégiai szakpolitikai keret van érvényben, amely a következőket tartalmazza:

1.

Az egészségügyi és tartós ápolási-gondozási igények feltérképezése, többek között az egészségügyi és gondozói személyzet tekintetében, a fenntartható és koordinált intézkedések biztosítása céljából.

2.

Intézkedések az egészségügyi és tartós ápolási-gondozási szolgáltatások hatékonyságának, fenntarthatóságának, hozzáférhetőségének és megfizethetőségének biztosítására, külön hangsúlyt fektetve az egészségügyi és tartós ápolási-gondozási rendszerekből kiszorult személyekre, többek között a legnehezebben elérhető személyekre.

3.

Intézkedések a közösségi és családalapú ápolási-gondozási szolgáltatásoknak az intézményi kitagolás révén való előmozdítására, ideértve a megelőzést és az alapellátást, az otthoni ápolás-gondozást és a közösségi alapú szolgáltatásokat is.


(1)  Az Európai Elektronikus Hírközlési Kódex létrehozásáról szóló, 2018. december 11-i (EU) 2018/1972 európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 321., 2018.12.17., 36. o.) (25) preambulumbekezdésével együtt értelmezett 3. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott célkitűzéssel összhangban.

(2)  Az (EU) 2018/1972 irányelv 22. cikkével összhangban.

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/61/EU irányelve (2014. május 15.) a nagy sebességű elektronikus hírközlő hálózatok kiépítési költségeinek csökkentésére irányuló intézkedésekről (HL L 155., 2014.5.23., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2010/31/EU irányelve (2010. május 19.) az épületek energiahatékonyságáról (HL L 153., 2010.6.18., 13. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/2001 irányelve (2018. december 11.) a megújuló energiaforrásokból előállított energia használatának előmozdításáról (HL L 328., 2018.12.21., 82. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 1313/2013/EU határozata (2013. december 17.) az uniós polgári védelmi mechanizmusról (HL L 347., 2013.12.20., 924. o.).

(7)  A kockázatkezelési képességeknek az 1313/2013/EU határozat 6. cikke (1) bekezdésének b) pontjában előírt értékelése keretében végzett értékelés szerint.

(8)  A Tanács 91/271/EGK irányelve (1991. május 21.) a települési szennyvíz kezeléséről (HL L 135., 1991.5.30., 40. o.).

(9)  A Tanács 98/83/EK irányelve (1998. november 3.) az emberi fogyasztásra szánt víz minőségéről (HL L 330., 1998.12.5., 32. o.).

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/2184 irányelve (2020. december 16.) az emberi fogyasztásra szánt víz minőségéről (HL L 435., 2020.12.23., 1. o.).

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 2008/98/EK irányelve (2008. november 19.) a hulladékokról és egyes irányelvek hatályon kívül helyezéséről (HL L 312., 2008.11.22., 3. o.).

(12)  A Tanács 92/43/EGK irányelve (1992. május 21.) a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről (HL L 206., 1992.7.22., 7. o.).

(13)  A Bizottság (EU) 2017/6 végrehajtási rendelete (2017. január 5.) az Európai Vasúti Forgalomirányítási Rendszer európai megvalósítási tervéről (HL L 3., 2017.1.6., 6. o.).


V. MELLÉKLET

Sablon az ERFA-ból („Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés), az ESZA+-ból, az IÁA-ból, a Kohéziós Alapból és az ETHAA-ból támogatott programokhoz – 21. cikk (3) bekezdés

CCI

 

Cím angolul

[255 (1)]

Cím az ország nyelvén (nyelvein)

[255]

Változat

 

Első év

[4]

Utolsó év

[4]

Támogathatóság kezdete

 

Támogathatóság vége

 

Bizottsági határozat száma

 

Bizottsági határozat kelte

 

Tagállami módosító határozat száma

 

Tagállami módosító határozat hatálybalépésének dátuma

 

Nem jelentős átcsoportosítás (24. cikk (5) bekezdése)

Igen/Nem

A program által lefedett NUTS-régiók (nem alkalmazandó az ETHAA-ra)

 

Érintett alap(ok)

ERFA

Kohéziós Alap

ESZA+

IÁA

ETHAA

Program

a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzésre vonatkozóan, kizárólag a legkülső régiók esetében

1.   Programstratégia: fő fejlesztési kihívások és szakpolitikai válaszok (2)

Hivatkozás: az (EU) 2021/1060 rendelet (CPR) 22. cikk (3) bekezdése a) pontjának i–viii. és x. alpontja és a 22. cikk (3) bekezdésének b) pontja

Szövegmező [30 000 ]

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzésre vonatkozóan:

1. táblázat

Szakpolitikai célkitűzés vagy az IÁA egyedi célkitűzése

Egyedi célkitűzés vagy egyedi prioritás (*1)

Indokolás (összefoglalás)

 

 

[2 000 egyedi célkitűzésenként vagy az ESZA+ szerinti egyedi prioritásonként vagy az IÁA szerinti egyedi célkitűzésenként]

Az ETHAA esetében:

1A. táblázat

Szakpolitikai célkitűzés

Prioritás

GYELV-elemzés (minden egyes prioritásra)

Indokolás (összefoglalás)

 

 

Erősségek

[prioritásonként 10 000 ]

[prioritásonként 20 000 ]

Gyengeségek

[prioritásonként 10 000 ]

Lehetőségek

[prioritásonként 10 000 ]

Veszélyek

[prioritásonként 10 000 ]

A szükségletek megállapítása a GYELV-elemzés alapján, figyelembe véve az ETHAA-rendelet 8. cikkének (5) bekezdésében meghatározott elemeket

[prioritásonként 10 000 ]

2.   Prioritások

Hivatkozás: a CPR 22. cikkének (2) bekezdése és a 22. cikk (3) bekezdésének c) pontja

2.1.   A technikai segítségnyújtástól eltérő prioritások

2.1.1.   A prioritás címe [300] (minden prioritás esetében megismétlendő)

Az ifjúsági foglalkoztatáshoz kapcsolódó prioritás

Az innovatív fellépésekhez kapcsolódó prioritás

A leginkább rászorulók támogatásához kapcsolódó prioritás az ESZA+ rendelet (*2) 4. cikke (1) bekezdésének m. pontjában meghatározott egyedi célkitűzés keretében

A leginkább rászorulók támogatásához kapcsolódó prioritás az ESZA+ rendelet (3) 4. cikke (1) bekezdésének l. pontjában meghatározott egyedi célkitűzés keretében

Ez az ERFA-ról és a Kohéziós Alapról szóló rendelet 3. cikke (1) bekezdése b) pontjának viii. alpontjában meghatározott, városi mobilitásra vonatkozó egyedi célkitűzésnek szentelt prioritás

Ez az ERFA-ról és a Kohéziós Alapról szóló rendelet 3. cikke (1) bekezdése a) pontjának v. alpontjában meghatározott, digitális-konnektivitásra vonatkozó egyedi célkitűzésnek szentelt prioritás.

2.1.1.1.   Egyedi célkitűzés (4) (minden kiválasztott egyedi célkitűzés esetében megismétlendő, a technikai segítségnyújtáson kívüli prioritások esetében)

2.1.1.1.1.   Az alapok beavatkozásai

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának i., iii., iv., v. vi. és vii. alpontja;

A vonatkozó intézkedéstípusok – a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának i. alpontja; az ESZA+ rendelet 6. cikke:

Szövegmező [8 000 ]

A fő célcsoportok – a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának iii. alpontja:

Szövegmező [1 000 ]

Az egyenlőséget, a befogadást és a megkülönböztetésmentességet biztosító intézkedések – a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának iv. alpontja és az ESZA+ rendelet 6. cikke

Szövegmező [2 000 ]

Konkrét célzott területek megjelölése, ideértve a területi eszközök tervezett felhasználását is – a 22. cikk (3) bekezdése d) pontjának v. alpontja

Szövegmező [2 000 ]

Interregionális, határon átnyúló és transznacionális intézkedések – a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának vi. alpontja

Szövegmező [2 000 ]

A pénzügyi eszközök tervezett felhasználása – a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának vii. alpontja

Szövegmező [1 000 ]

2.1.1.1.2.   Mutatók

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának ii. alpontja, az ERFA-rendelet és a KA-rendelet 8. cikke

2. táblázat: Kimeneti mutatók

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régiókategória

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mértékegység

Mérföldkő (2024)

Célérték (2029)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának ii. alpontja

3. táblázat: Eredménymutatók

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régiókategória

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mértékegység

Alapvonal vagy referenciaérték

Tárgyév

Célérték (2029)

Adatforrás [200]

Megjegyzések [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.1.1.3.   A program (uniós) forrásainak indikatív bontása beavatkozástípus szerint (nem alkalmazandó az ETHAA-ra)

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának viii. alpontja

4. táblázat: 1. dimenzió – beavatkozási terület

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Egyedi célkitűzés

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

 


5. táblázat: 2. dimenzió – finanszírozási forma

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Egyedi célkitűzés

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

 


6. táblázat: 3. dimenzió – területi végrehajtási mechanizmus és területi hangsúly

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Egyedi célkitűzés

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

 


7. táblázat: 6. dimenzió – ESZA+ másodlagos témák

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Egyedi célkitűzés

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

 


8. táblázat: 7. dimenzió – Az ESZA+ (*3), az ERFA, a Kohéziós Alap és az IÁA nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos dimenziója

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Egyedi célkitűzés

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

 

2.1.1.1.4.   A programozott (uniós) források indikatív bontása a beavatkozás típusa szerint az ETHAA esetében

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének c) pontja

9. táblázat: A programozott (uniós) források indikatív bontása a beavatkozás típusa szerint az ETHAA esetében

Prioritásszám

Egyedi célkitűzés

A beavatkozás típusa

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

2.1.1.2.   Az anyagi nélkülözés kezelésére vonatkozó egyedi célkitűzés (5)

2.1.1.2.1.   Az alapok beavatkozásai

Hivatkozás: a CPR 22. cikkének (3) bekezdése és az ESZA+ rendelet 20. cikke és 23. cikkének (1) és (2) bekezdése

Támogatástípusok

Szövegmező [2 000 ]

Fő célcsoportok

Szövegmező [2 000 ]

A nemzeti vagy regionális támogatási program leírás

Szövegmező [2 000 ]

A műveletek kiválasztásának kritériumai (6)

Szövegmező [4 000 ]

2.1.1.2.2.   Mutatók

2. táblázat: Kimeneti mutatók

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régiókategória

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mértékegység

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


3. táblázat: Eredeménymutatók

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régiókategória

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mértékegység

Referenciaérték

Tárgyév

Adatforrás [200]

Megjegyzések [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.   Technikai segítségnyújtási prioritások

2.2.1.   A CPR 36. cikkének (4) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtási prioritás (minden ilyen technikai segítségnyújtási prioritás esetében megismétlendő)

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének e) pontja

2.2.1.1.   Az alapok beavatkozásai

A kapcsolódó intézkedéstípusok – a CPR 22. cikke (3) bekezdése e) pontjának i. alpontja

Szövegmező [8 000 ]

A fő célcsoportok – a CPR 22. cikke (3) bekezdése e) pontjának iii. alpontja

Szövegmező [1 000 ]

2.2.1.2.   Mutatók

Kimeneti mutatók a kapcsolódó mérföldkövekkel és célértékekkel

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése e) pontjának ii. alpontja

2. táblázat: Kimeneti mutatók

Prioritás

Alap

Régiókategória

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mértékegység

Mérföldkő (2024)

Célérték (2029)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.1.3.   A programozott (uniós) források indikatív bontása a beavatkozás típusa szerint

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése e) pontjának iv. alpontja

4. táblázat: 1. dimenzió – beavatkozási terület

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 


7. táblázat: 6. dimenzió – ESZA+ másodlagos témák

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 


8. táblázat: 7. dimenzió – Az ESZA+ (*4), az ERFA, a Kohéziós Alap és az IÁA nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos dimenziója

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 


9. táblázat – A programozott (uniós) források indikatív bontása a beavatkozás típusa szerint az ETHAA esetében

Prioritásszám

Egyedi célkitűzés

A beavatkozás típusa

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

2.2.2.   A 37. cikk szerinti technikai segítségnyújtási prioritás (minden ilyen technikai segítségnyújtási prioritás esetében megismétlendő)

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének f) pontja

2.2.2.1.   A költségfüggetlen finanszírozás szerinti technikai segítségnyújtás leírása – a CPR 37. cikke

Szövegmező [3 000 ]

2.2.2.2.   A programozott (uniós) források indikatív bontása a beavatkozás típusa szerint

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének f) pontja

4. táblázat: 1. dimenzió – beavatkozási terület

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 


7. táblázat: 6. dimenzió – ESZA+ másodlagos témák

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 


8. táblázat: 7. dimenzió – Az ESZA+ (*5), az ERFA, a Kohéziós Alap és az IÁA nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos dimenziója

Prioritásszám

Alap

Régiókategória

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 


9. táblázat – A programozott (uniós) források indikatív bontása a beavatkozás típusa szerint az ETHAA esetében

Prioritásszám

Egyedi célkitűzés

A beavatkozás típusa

Kód

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

3.   Finanszírozási terv

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése g) pontjának i., ii. és iii. alpontja, a 112. cikk (1), (2) és (3) bekezdése, valamint a 14. cikk és a 26. cikk

3.1.   Átcsoportosítások és hozzájárulások (7)

Hivatkozás: a CPR 14., 26. és 27. cikke

A következőkhöz kapcsolódó programmódosítás:

hozzájárulások az InvestEU-hoz

átcsoportosítás közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközökbe

átcsoportosítás az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap között vagy más alaphoz vagy alapokhoz


15A. táblázat: Hozzájárulás az InvestEU-hoz (*6) (éves bontás)

Hozzájárulás a következőből:

Hozzájárulás a következőkhöz:

Évenkénti bontásban

Alap

Régiókategória

InvestEU keret(ek)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


15B. táblázat: Hozzájárulások az InvestEU-hoz (*7) (összefoglaló)

 

Régiókategória

1. keret – Fenntartható infrastruktúra

2. keret – Innováció és digitalizáció

3. keret – Kkv-k

4. keret – Szociális beruházás és készségek

Összesen

 

 

a)

b)

c)

d)

f)=a)+b)+c)+d)

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 


Szövegmező [3 500 ] (indokolás), figyelembe véve, hogy ezek az összegek hogyan járulnak hozzá a programban az InvestEU-rendelet 10. cikkének (1) bekezdésével összhangban kiválasztott szakpolitikai célkitűzések eléréséhez


16A. táblázat: Átcsoportosítások a közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközökbe* (éves bontás)

Átcsoportosítás az alábbiakból

Átcsoportosítás az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Alap

Régió-kategória

Eszköz

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Össze-sen

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


16B. táblázat: Átcsoportosítások a közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközökbe (*8) (összefoglaló)

Alap

Régiókategória

1. eszköz

2. eszköz

3. eszköz

4. eszköz

5. eszköz (*9)

Összesen

 

 

a)

b)

c)

d)

e)

f)=a)+b)+c)+d)+e)

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 


Szövegmező [3 500 ] (indokolás)


17A. táblázat: Átcsoportosítások az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap között vagy más alaphoz vagy alapokhoz (*10) (éves bontás)

Átcsoportosítások az alábbiakból

Átcsoportosítások az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Alap

Régió-kategória

Alap

Régió-kategória (adott esetben)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Össze-sen

ERFA

Fejlettebb

ERFA, ESZA+ vagy Kohéziós Alap, ETHAA, MMIA, BBA, HAVE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohézi-ós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 


17B. táblázat: Átcsoportosítások az ERFA, az ESZA+, a Kohéziós Alap között vagy más alaphoz vagy alapokhoz (*11) (összefoglaló)

 

ERFA

ESZA+

Kohéziós Alap

ETHAA

MMIA

BBA

HAVE

Összesen

Fejlettebb

Átmeneti

Kevésbé fejlett

Fejlettebb

Átmeneti

Kevésbé fejlett

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Szövegmező [3 500 ] (indokolás)

3.2.   IÁA: a programon belüli allokáció és átcsoportosítások (8)

3.2.1.   A programra szánt IÁA-allokáció az átcsoportosítások előtt prioritásonkénti bontásban (adott esetben) (9)

Hivatkozás: a CPR 27. cikke

18. táblázat: Az IÁA-rendelet 3. cikkének megfelelően a programra szánt IÁA-allokáció az átcsoportosítások előtt

1. IÁA-prioritás

 

2. IÁA-prioritás

 

 

Összesen

3.2.2.   Az IÁA-ba való átcsoportosítások kiegészítő támogatásként (10) (adott esetben)

Átcsoportosítás az IÁA számára

az IÁA-allokációval rendelkező programon belüli belső átcsoportosításokra vonatkozik

 

más programokból az IÁA-allokációval rendelkező programba való átcsoportosításokra vonatkozik

 


18A. táblázat: Átcsoportosítások az IÁA-ba a programon belül (éves bontás)

Átcsoportosítás az alábbiakból

Átcsoportosítás az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Alap

Régiókategória

IÁA-prioritás (*12)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

Fejlettebb

1. IÁA-prioritás

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

2. IÁA-prioritás

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 


18B. táblázat: ERFA- és ESZA+-források átcsoportosítása a programon belül az IÁA-ba

 

IÁA-allokáció a programon belül (*13) azon régiókategóriák szerinti bontásban, ahol az érintett terület található (*14) (IÁA-prioritás szerint)

IÁA-prioritás (minden egyes IÁA-prioritásra vonatkozóan)

Összeg

Átcsoportosítás a programon belül (*13) (kiegészítő támogatás) régiókategória szerint

 

 

ERFA

Fejlettebb

 

 

Átmeneti

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

Átmeneti

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

Összesen

Fejlettebb

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 


18C. táblázat: Átcsoportosítások az IÁA-ba más program(ok)ból (éves bontás)

Átcsoportosítás az alábbiakból

Átcsoportosítás az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Alap

Régiókategória

IÁA-prioritás (*15)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

ERFA

Fejlettebb

1. IÁA-prioritás

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

2. IÁA-prioritás

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 


18D. táblázat: ERFA- és ESZA+-források átcsoportosítása más programokból ezen a programon belül az IÁA-ba

 

Az IÁA-nak e program (*16) keretében nyújtott kiegészítő támogatás egy adott régiókategóriában (*18) található terület javára (prioritás szerint):

IÁA-prioritás

Összeg

Átcsoportosítás(ok) más program(ok)ból (*17) régiókategória szerint

 

 

ERFA

Fejlettebb

 

 

Átmeneti

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

Átmeneti

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

Összesen

 

 


Szövegmező [3 000 ] Az ERFA-ból és az ESZA+-ból a tervezett beavatkozástípusok alapján történő kiegészítő átcsoportosítás indokolása – a CPR 22. cikke (3) bekezdése d) pontjának viii. alpontja

3.3.   A félidős felülvizsgálat alapján történő, régiókategóriák közötti átcsoportosítások

19A. táblázat: A félidős felülvizsgálat alapján történő, régiókategóriák közötti átcsoportosítások a programon belül (éves bontás)

Átcsoportosítás az alábbiakból

Átcsoportosítás az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Régiókategória (*19)

Régiókategória (*19)

2025

2026

2027

Összesen

Fejlettebb

Fejlettebb /

Átmeneti /

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 


19B. táblázat: A félidős felülvizsgálat alapján történő, régiókategóriák közötti átcsoportosítások más programokba (éves bontás)

Átcsoportosítás az alábbiakból

Átcsoportosítás az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

Régiókategória (*20)

Régiókategória (*20)

2025

2026

2027

Összesen

Fejlettebb

Fejlettebb /

Átmeneti /

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

3.4.   Visszautalások (11)

20A. táblázat Visszautalások (éves bontás)

Átcsoportosítás az alábbiakból

Átcsoportosítás az alábbiakhoz

Évenkénti bontásban

InvestEU vagy más uniós eszköz

Alap

Régiókategória

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

InvestEU

1. keret

2. keret

3. keret

4. keret

1. uniós eszköz

2. uniós eszköz

[…]

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 


20B. táblázat Visszautalások (*21) (összefoglaló)

Innen / Ide

ERFA

ESZA+

Kohéziós Alap

ETHAA

Fejlettebb

Átmeneti

Kevésbé fejlett

Fejlettebb

Átmeneti

Kevésbé fejlett

 

 

InvestEU

 

 

 

 

 

 

 

 

1. keret

 

 

 

 

 

 

 

 

2. keret

 

 

 

 

 

 

 

 

3. keret

 

 

 

 

 

 

 

 

4. keret

 

 

 

 

 

 

 

 

1. eszköz

 

 

 

 

 

 

 

 

2. eszköz

 

 

 

 

 

 

 

 

3. eszköz

 

 

 

 

 

 

 

 

4. eszköz (*22)

 

 

 

 

 

 

 

 

3.5.   Pénzügyi előirányzatok éves bontásban

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése g) pontjának i. alpontja és az IÁA-rendelet 3., 4. és 7. cikke

10. táblázat: Pénzügyi előirányzatok éves bontásban

Alap

Régiókategória

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2026

kizárólag az ETHAA esetében

2027

2027

kizárólag az ETHAA esetében

Összesen

Pénzügyi előirányzat rugalmassági összeg nélkül

Rugalmassági összeg

Pénzügyi előirányzat rugalmassági összeg nélkül

Rugalmassági összeg

ERFA (*23)

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+ (*23)

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IÁA (*23)

Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti forrásokhoz kapcsolódó,) az IÁA-rendelet 7. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti forrásokhoz kapcsolódó,) az IÁA-rendelet 7. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap

 

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ETHAA

 

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.6.   Összes pénzügyi előirányzat alaponként és nemzeti társfinanszírozás

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése g) pontjának ii. alpontja, a 22. cikk (6) bekezdése és a 36. cikk

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés alá tartozó olyan programok esetében, amelyeknél a partnerségi megállapodásban a CPR 36. cikkének (4) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtást választották.

11. táblázat: Összes pénzügyi előirányzat alaponként és nemzeti társfinanszírozás

Szakpolitika/ az IÁA egyedi célkitűzése Szám vagy technikai segítségnyújtás

Prioritás

Az uniós támogatás kiszámításának alapja (teljes elszámolható költség vagy közpénzből nyújtott hozzájárulás)

Alap

Régiókategória (*24)

Uniós hozzájárulás

a) = g)+h)

Az uniós hozzájárulás bontása

Nemzeti hozzájárulás

A nemzeti hozzájárulás indikatív bontása

Összesen

Társfinanszírozási arány

A rugalmassági összeggel csökkentett uniós hozzájárulás g)

Rugalmassági összeg

h)

közpénz

magán

b)=c)+d)

c)

d)

e)=a)+b)

f)=a)/e)

 

1. prioritás

közpénzből / összesen

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. prioritás

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. prioritás

 

IÁA (*25)

Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. prioritás

 

Kohéziós Alap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technikai segítségnyújtás

5. prioritás

Technikai segítségnyújtás a a CPR 36. cikkének (4) bekezdése alapján

 

ERFA vagy ESZA+ vagy IÁA vagy Kohéziós Alap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technikai segítségnyújtás

6. prioritás

Technikai segítségnyújtás a CPR 37. cikke alapján

 

ERFA vagy ESZA+ vagy IÁA vagy Kohéziós Alap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ERFA összesen

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+ összesen

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IÁA (*25)

Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mindösszesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés alá tartozó, a partnerségi megállapodásban szereplő választás alapján a 36. cikk (5) bekezdésének megfelelően technikai segítségnyújtást alkalmazó programok esetében.

11. táblázat: Összes pénzügyi allokáció alaponként és nemzeti hozzájárulás

Szakpolitika/az IÁA egyedi célkitűzése Szám vagy technikai segítség-nyújtás

Prioritás

Az uniós támogatás kiszámításá-nak alapja (teljes elszámolható költség vagy közpénzből nyújtott hozzájárulás)

Alap

Régió-kategória (*26)

Uniós hozzájárulás

a)=b)+c)+i)+j)

Az uniós hozzájárulás bontása

Nemzeti hozzá-járulás

A nemzeti hozzájárulás indikatív bontása

Össze-sen

Társfinanszíro-zási arány

Köz-pénz

magán

 

d)=e)+f)

e)

f)

g)=a)+d)

h)=a)/g)

Uniós hozzájárulás

Rugalmassági összeg

 

 

 

 

 

Technikai segítségnyújtás nélkül a 36. cikk (5) bekezdése alapján

Technikai segítségnyújtáshoz a 36. cikk (5) bekezdése alapján

Technikai segítségnyújtás nélkül a 36. cikk (5) bekezdése alapján

Technikai segítségnyújtáshoz a 36. cikk (5) bekezdése alapján

b)

c)

i)

j)

 

1. prioritás

közpénzből / összesen

ERFA

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. prioritás

 

ESZA+

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. prioritás

 

IÁA (*27)

Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. prioritás

 

Kohéziós Alap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technikai segítség-nyújtás

5. prioritás

Technikai segítségnyúj-tás a CPR 37. cikke alapján

 

ERFA vagy ESZA+ vagy IÁA vagy Kohéziós Alap

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ERFA összesen

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESZA+ összesen

Fejlettebb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Átmeneti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IÁA (*27)

Az IÁA-rendelet 3. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az IÁA-rendelet 4. cikke szerinti források

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kohéziós Alap összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mindösszesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Az ETHAA esetében:

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdése g) pontjának iii. alpontja

A partnerségi megállapodásban szereplő választás alapján a CPR 36. cikke (4) bekezdésének megfelelően technikai segítségnyújtást alkalmazó ETHAA-programok esetében.

11A. táblázat: Összes pénzügyi allokáció alaponként és nemzeti hozzájárulás

Prioritás

Egyedi célkitűzés (az ETHAA-rendeletben meghatározott nómenklatúra)

Az uniós támogatás kiszámításának alapja

Uniós hozzájárulás

Közpénzből nyújtott nemzeti hozzájárulás

Összesen

Társfinanszírozási arány

1. prioritás

1.1.1.

Közpénz

 

 

 

 

1.1.2.

Közpénz

 

 

 

 

1.2.

Közpénz

 

 

 

 

1.3.

Közpénz

 

 

 

 

1.4.

Közpénz

 

 

 

 

1.5.

Közpénz

 

 

 

 

1.6.

Közpénz

 

 

 

 

2. prioritás

2.1.

Közpénz

 

 

 

 

2.2.

Közpénz

 

 

 

 

3. prioritás

3.1.

Közpénz

 

 

 

 

4. prioritás

4.1.

Közpénz

 

 

 

 

A CPR 36. cikkének (4) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás

5.1.

Közpénz

 

 

 

 

A CPR 37. cikke szerinti technikai segítségnyújtás

5.2.

Közpénz

 

 

 

 

A partnerségi megállapodásban szereplő választás alapján a 36. cikk (5) bekezdésének megfelelően technikai segítségnyújtást alkalmazó ETHAA-programok esetében.

11A. táblázat: Összes pénzügyi allokáció alaponként és nemzeti hozzájárulás

Prioritás

Egyedi célkitűzés (az ETHAA-rendeletben meghatározott nómenklatúra)

Az uniós támogatás kiszámításának alapja

Uniós hozzájárulás

Közpénzből nyújtott nemzeti hozzájárulás

Összesen

Társfinanszírozási arány*

Technikai segítségnyújtás nélküli uniós hozzájárulás a CPR 36. cikkének (5) bekezdése alapján

Technikai segítségnyújtáshoz biztosított uniós hozzájárulás a CPR 36. cikkének (5) bekezdése alapján

1. prioritás

1.1.1.

Közpénz

 

 

 

 

 

1.1.2.

Közpénz

 

 

 

 

 

1.2.

Közpénz

 

 

 

 

 

1.3.

Közpénz

 

 

 

 

 

1.4.

Közpénz

 

 

 

 

 

1.5.

Közpénz

 

 

 

 

 

1.6.

Közpénz

 

 

 

 

 

2. prioritás

2.1.

Közpénz

 

 

 

 

 

2.2.

Közpénz

 

 

 

 

 

3. prioritás

3.1.

Közpénz

 

 

 

 

 

4. prioritás

4.1.

Közpénz

 

 

 

 

 

Technikai segítségnyújtás (37. cikk)

5.1.

Közpénz

 

 

 

 

 

4.   Feljogosító feltételek

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének i) pontja

12. táblázat: Feljogosító feltételek

Feljogosító feltételek

Alap

Egyedi célkitűzés (nem alkalmazandó az ETHAA-ra)

A feljogosító feltételek teljesítése

Kritériumok

A kritériumok teljesítése

Hivatkozás a releváns dokumentumokra

Indokolás

 

 

 

Igen/Nem

1. kritérium

Igen/Nem

[500]

[1 000 ]

 

 

 

 

2. kritérium

Igen/Nem

 

 

5.   Programhatóságok

Hivatkozás: CPR 22. cikke (3) bekezdésének k) pontja, valamint a 71. és a 84. cikk

13. táblázat: Programhatóságok

Programhatóságok

Az intézmény neve [500]

Elérhetőségek [200]

E-mail [200]

Irányító hatóság

 

 

 

Audithatóság

 

 

 

Az a szerv, amely számára a Bizottság kifizetéseket teljesít

 

 

 

Adott esetben az a szerv vagy szervek, amely(ek) részére a Bizottság a CPR 36. cikkének (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás esetén kifizetést teljesít

 

 

 

Elszámolási feladatkör, amennyiben nem az irányító hatóság tölti be

 

 

 

A 36. cikk (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás esetén megtérített összegek megoszlása, amennyiben több szervet is azonosítottak a Bizottság általi kifizetés céljára

Hivatkozás: a CPR 22. cikkének (3) bekezdése

13A. táblázat: A CPR 36. cikke (5) bekezdésének b) pontjában meghatározott százalékokból az egyes szerveknek járó részesedés, amennyiben a Bizottság a CPR 36. cikke (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás keretében teljesít kifizetést (százalékpont)

1. szerv

százalékpont

2. szerv (*28)

százalékpont

6.   Partnerség

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének h) pontja

Szövegmező [10 000 ]

7.   Kommunikáció és láthatóság

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének j) pontja

Szövegmező [4 500 ]

8.   Egységköltségek, egyösszegű átalányok, százalékos átalányok és költségfüggetlen finanszírozás alkalmazása

Hivatkozás: a CPR 94. és 95. cikke

14. táblázat: Egységköltségek, egyösszegű átalányok, százalékos átalányok és költségfüggetlen finanszírozás alkalmazása

A CPR 94. és 95. cikkének tervezett alkalmazása

IGEN

NEM

A program keretében az elfogadásától kezdve egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alapján nyújtják az uniós hozzájárulást a CPR 94. cikke szerinti prioritást illetően (igen válasz esetén kérjük, töltse ki az 1. függeléket)

A program keretében az elfogadásától kezdve költségfüggetlen finanszírozás alapján nyújtják az uniós hozzájárulást a CPR 95. cikke szerint (igen válasz esetén kérjük, töltse ki a 2. függeléket)

1. függelék

Uniós hozzájárulás egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alapján

Sablon az adatok Bizottság általi megvizsgálás céljára történő benyújtásához (a CPR 94. cikke)

A javaslat benyújtásának időpontja

 

 

 

Erre a függelékre nincs szükség, ha a CPR 94. cikke (4) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktussal létrehozott, uniós szintű egyszerűsített költségelszámolási módszereket alkalmazzák.

A.   A fő elemek összefoglalása

Prioritás

Alap

Egyedi célkitűzés

Régiókategória

A prioritáson belüli teljes pénzügyi allokáció azon tervezett százalékos aránya, amelyre az egyszerűsített költségelszámolási módszert fogják alkalmazni

Fedezett művelettípus(ok)

A térítést kiváltó mutató

A térítést kiváltó mutató mértékegysége

Az egyszerűsített költségelszámolási módszer típusa (egységköltségek, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány)

Az egyszerűsített költségelszámolási módszer összege (EUR-ban) vagy százalékos aránya (százalékos átalány esetén)

 

 

 

 

 

Kód (12)

Leírás

Kód (13)

Leírás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Részletes információk művelettípusok szerint (minden művelettípusra kitöltendő)

Kapott-e az irányító hatóság külső vállalattól támogatást az alábbi egyszerűsített költségek meghatározásához?

Ha igen, kérjük, adja meg, mely külső vállalattól

:

Igen/Nem – A külső vállalat neve

1.

A művelettípus leírása, ideértve a végrehajtás ütemtervét (14)

 

2.

Egyedi célkitűzés(ek)

 

3.

A térítést kiváltó mutató (15)

 

4.

A térítést kiváltó mutató mértékegysége

 

5.

Egységköltségek, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány

 

6.

Az egyszerűsített költségelszámolási módszer mértékegységenkénti összege vagy százalékos aránya (százalékos átalány esetében)

 

7.

Egységköltség, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány útján megtérített költségkategóriák

 

8.

E költségkategóriák a művelettel kapcsolatos összes támogatható kiadást lefedik? (IGEN/NEM)

 

9.

Korrekciós módszer (16)

 

10.

Az egységek elérésének ellenőrzése

ismertesse, hogy milyen dokumentummal (dokumentumokkal)/rendszerrel fogják ellenőrizni a teljesített egységek elérését,

ismertesse, hogy ki és mit fog ellenőrizni az irányítási ellenőrzések alkalmával,

ismertesse, hogy milyen intézkedéseket fognak alkalmazni a releváns adatok/dokumentumok gyűjtésére és tárolására.

 

11.

A kívánttal esetlegesen ellentétes hatást kiváltó ösztönzők, mérséklési intézkedések (17), valamint a kockázat becsült mértéke (magas/közepes/alacsony)

 

12.

A Bizottság által ez alapján várhatóan visszatérítendő teljes összeg (nemzeti és uniós)

 

C.   Az egységköltség, az egyösszegű átalány vagy a százalékos átalány kiszámítása

1.

Az egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok kiszámításához használt adatforrások (ki állította elő, gyűjtötte össze és rögzítette az adatokat; hol tárolják az adatokat; határidők; hitelesítés stb.).

 

2.

Kérjük, ismertesse, hogy a 94. cikk (2) bekezdésén alapuló javasolt módszer és számítás miért megfelelő a művelettípus esetén.

 

3.

Ismertesse, hogyan végezték el a számításokat, különös tekintettel a minőséget vagy a mennyiségeket érintő feltevésekre. E melléklethez adott esetben statisztikai bizonyítékokat és referenciaértékeket kell felhasználni és kérésre a Bizottság által használható formátumban benyújtani.

 

4.

Kérjük, ismertesse, hogyan biztosította, hogy az egységköltség, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány kiszámításához csak támogatható kiadást vegyenek figyelembe.

 

5.

A számítási módszer, az összegek, valamint az adatok ellenőrzésének, minőségének, gyűjtésének és tárolásának biztosítását célzó intézkedések audithatósági értékelése.

 

2. függelék

Uniós hozzájárulás költségfüggetlen finanszírozás alapján

Sablon az adatok Bizottság általi megvizsgálás céljára történő benyújtásához

(a CPR 95. cikke)

A javaslat benyújtásának dátuma

 

 

 

Erre a függelékre nincs szükség, ha a CPR 95. cikkének (4) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktussal létrehozott, uniós szintű költségfüggetlen finanszírozási összegeket alkalmazzák.

A.   A fő elemek összefoglalása

Prioritás

Alap

Egyedi célkitűzés

Régiókategória

Költségfüggetlen finanszírozással térítendő összeg

Fedezett művelettípus(ok)

A Bizottság általi megtérítésre jogosító teljesítendő feltételek / elérendő eredmények

Mutató

A Bizottság általi megtérítésre jogosító teljesítendő feltételek/elérendő eredmények mértékegysége

A kedvezményezett(ek) részére történő visszatérítés céljára előirányzott visszatérítési mód

 

 

 

 

 

Kód (18)

Leírás

 

Kód (19)

Leírás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Részletes információk művelettípusok szerint (minden művelettípusra kitöltendő)

1.

A művelettípus leírása

 

2.

Egyedi célkitűzés(ek)

 

3.

Teljesítendő feltételek vagy elérendő eredmények

 

4.

A feltételek teljesítésének vagy az eredmények elérésének határideje

 

5.

A mutató meghatározása

 

6.

A Bizottság általi megtérítésre jogosító teljesítendő feltételek/elérendő eredmények mértékegysége

 

7.

A Bizottság általi megtérítésre jogosító köztes teljesítések (adott esetben) és a térítések ütemezése

Köztes teljesítések

Tervezett dátum

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

 

8.

Teljes összeg (uniós és nemzeti finanszírozás együtt)

 

9.

Korrekciós módszer

 

10.

Az eredmény elérésének vagy a feltétel teljesítésének (és adott esetben a köztes teljesítéseknek) az ellenőrzése:

ismertesse, hogy milyen dokumentummal (dokumentumokkal) / rendszerrel fogják ellenőrizni az eredmény vagy a feltétel (és adott esetben minden egyes köztes teljesítés) teljesülését,

ismertesse, hogy az irányítási ellenőrzéseket (beleértve a helyszíni ellenőrzéseket is) ki és hogyan végzi majd el,

ismertesse, hogy milyen intézkedéseket fognak alkalmazni a releváns adatok/dokumentumok gyűjtésére és tárolására.

 

11.

Költségfüggetlen finanszírozás formájában nyújtott, vissza nem térítendő támogatások felhasználása

A tagállam által a kedvezményezetteknek nyújtott vissza nem térítendő támogatás költségfüggetlen finanszírozás formáját ölti-e? [IGEN/NEM]

 

12.

Intézkedések az auditnyomvonal biztosítására

Kérjük, sorolja fel a fenti intézkedésekért felelős szerve(ke)t.

 

3. függelék

A tervezett stratégiai fontosságú műveletek felsorolása és ütemezése

(a CPR 22. cikkének (3) bekezdése)

Szövegmező [2 000 ]

4. függelék

Az egyes legkülső régiókat célzó ETHAA cselekvési terv

NB: minden egyes legkülső régió esetében megismétlendő

Sablon az adatok Bizottság általi megvizsgálás céljára történő benyújtásához

A legkülső régió megnevezése

 

A.   A halászati erőforrások fenntartható kiaknázására és a fenntartható kék gazdaság fejlesztésére vonatkozó stratégia leírása

Szövegmező [30 000 ]

B.   A legfontosabb tervezett intézkedések és a kapcsolódó finanszírozási eszközök leírása

A főbb intézkedések leírása

Az ETHAA-allokáció összege (EUR)

Strukturális támogatás az ETHAA keretében a halászati és akvakultúra-ágazat számára

Szövegmező [10 000 ]

 

Az ETHAA-rendelet 24. cikke alapján felmerülő többletköltségek ellentételezése

Szövegmező [10 000 ]

 

A fenntartható kék gazdaságba irányuló, a fenntartható part menti fejlődés eléréséhez szükséges egyéb beruházások

Szövegmező [10 000 ]

 

ÖSSZESEN

 

C.   Az uniós finanszírozás más forrásaival való szinergiák leírása

Szövegmező [10 000 ]

D.   A többletköltségek ellentételezésének végrehajtására nyújtott kiegészítő támogatás (állami támogatás)

Az egyes tervezett programokra/ad hoc támogatásokra vonatkozóan megadandó információk

Régió

Régió(k) megnevezése (NUTS) (20)

A támogatást nyújtó hatóság

Név

Postacím

Internetcím

A támogatási intézkedés címe

Nemzeti jogalap (A nemzeti hivatalos lapban megjelent támogatás elérhetősége)

A támogatási intézkedés teljes szövegét tartalmazó internetes cím

Az intézkedés típusa

Támogatási rendszer

 

Ad hoc támogatás

A kedvezményezett és azon csoport (21) neve, amelyhez tartozik

Létező támogatási program vagy ad hoc támogatás módosítása

 

Hivatkozás a bizottsági támogatásra

Hosszabbítás

Módosítás

Időtartam (22)

Támogatási rendszer

éééé/hh/nn–éééé/hh/nn

A támogatás odaítélésének dátuma (23)

Ad hoc támogatás

éééé/hh/nn

Érintett gazdasági ágazat(ok)

Valamennyi támogatható gazdasági ágazat

 

Csak bizonyos ágazatoknál: kérjük, adja meg NACE-alágazat szintjén is (24)

A kedvezményezett típusa

KKV

 

Nagy vállalkozások

 

Költségvetés

A program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeg (25)

Nemzeti valuta … (teljes összeg)

A vállalkozás számára juttatott ad hoc támogatás teljes összege (26)

Nemzeti valuta … (teljes összeg)

Kezességvállalásra elkülönített rész (27)

Nemzeti valuta … (teljes összeg)

Támogatási eszköz

Vissza nem térítendő támogatás/Kamattámogatás

Kölcsön/Visszafizetendő előleg

Kezességvállalás (adott esetben a bizottsági határozatra való hivatkozással (28)

Adókedvezmény vagy adómentesség

Kockázati finanszírozás nyújtása

Egyéb (kérjük, nevezze meg)

Indokolás

Indokolja meg, hogy az ETHAA keretében nyújtott támogatás helyett miért hoztak létre állami támogatási programot vagy nyújtottak ad hoc támogatást:

az intézkedés nem tartozik a nemzeti program hatálya alá;

a nemzeti program keretében történő forráselosztás során alkalmazott rangsorolás miatt;

az ETHAA keretében már nem áll rendelkezésre finanszírozás;

egyéb (kérjük, nevezze meg)


(1)  A szögletes zárójelben szereplő számok a szóközök nélküli karakterszámot jelentik.

(2)  Az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzés támogatására korlátozódó programok esetében a programstratégia leírásának nem kell kapcsolódnia a CPR 22. cikke (3) bekezdése a) pontjának i., ii. és vi. alpontjában említett kihívásokhoz.

(*1)  Az ESZA+ rendelet szerinti egyedi prioritások.

(*2)  Ha ezt az opciót jelölte be, akkor lépjen a 2.1.1.2. szakaszhoz.

(3)  Amennyiben az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének l) pontjában meghatározott egyedi célkitűzéshez rendelt forrásokat figyelembe veszik az ESZA+ rendelet 7. cikke (4) bekezdésének céljából.

(4)  Kivéve az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzés esetében.

(*3)  Elviekben az ESZA+-források 40 %-a járul hozzá a nemek közötti egyenlőség nyomon követéséhez. A 100 %-ot akkor kell alkalmazni, ha a tagállam az ESZA+ rendelet 6. cikkének, valamint a nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos programspecifikus fellépéseknek az alkalmazása mellett dönt.

(5)  A CPR 22. cikke (3) bekezdésének d) pontja nem alkalmazandó az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában foglalt egyedi célkitűzésre.

(6)  Kizárólag az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzésre korlátozódó programok esetében.

(*4)  Elviekben az ESZA+-források 40 %-a járul hozzá a nemek közötti egyenlőség nyomon követéséhez. A 100 %-ot akkor kell alkalmazni, ha a tagállam az ESZA+ rendelet 6. cikkének, valamint a nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos programspecifikus fellépéseknek az alkalmazása mellett dönt.

(*5)  Elviekben az ESZA+-források 40 %-a járul hozzá a nemek közötti egyenlőség nyomon követéséhez. A 100 %-ot akkor kell alkalmazni, ha a tagállam az ESZA+ rendelet 6. cikkének, valamint a nemek közötti egyenlőséggel kapcsolatos programspecifikus fellépéseknek az alkalmazása mellett dönt.

(7)  Kizárólag a CPR 14. és 26. cikke szerinti programmódosításokra alkalmazandó, kivéve az IÁA-ba a 27. cikkel összhangban történő kiegészítő átcsoportosításokat. Az átcsoportosítások nem érintik a tagállamok pénzügyi előirányzatainak többéves pénzügyi keret szintjén történő éves bontását.

(*6)  Minden új hozzájárulási kérelem esetében a programmódosításban meg kell határozni az egyes évekre szóló teljes összegeket alaponként és régiókategória szerint.

(*7)  A programozási időszak alatt a programmódosítások révén végrehajtott valamennyi hozzájárulás kumulatív összege. Minden új hozzájárulási kérelem esetében a programmódosításban meg kell határozni az egyes évekre szóló teljes összegeket alaponként és régiókategória szerint.

(*8)  A programozási időszak alatt a programmódosítások révén végrehajtott valamennyi átcsoportosítás kumulatív összege. Minden új átcsoportosítási kérelem esetében a programmódosításban meg kell határozni az egyes évekre átcsoportosított teljes összegeket alaponként és régiókategória szerint.

(*9)  Átcsoportosítások bármely más, közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközbe, amennyiben az alap-jogiaktus erről a lehetőségről rendelkezik. A vonatkozó uniós eszközök száma és neve ennek megfelelően lesz meghatározva.

(*10)  Átcsoportosítás más programokhoz. Az ERFA és az ESZA+ közötti átcsoportosításokat csak ugyanazon régiókategórián belül lehet végrehajtani.

(*11)  A programozási időszak alatt a programmódosítások révén végrehajtott valamennyi átcsoportosítás kumulatív összege. Minden új átcsoportosítási kérelem esetében a programmódosításban meg kell határozni az egyes évekre átcsoportosított teljes összegeket alaponként és régiókategória szerint.

(8)  Az átcsoportosítások nem érintik a tagállamok pénzügyi előirányzatainak többéves pénzügyi keret szintjén történő éves bontását.

(9)  Ez az IÁA-allokációval rendelkező programok első elfogadására alkalmazandó.

(10)  Ezt a szakaszt a támogatásban részesülő programok szerint kell kitölteni. Amennyiben egy IÁA által támogatott program a programon belül és más programokból kiegészítő támogatásban részesül (vö. a CPR 27. cikke), az ebben a szakaszban szereplő valamennyi táblázatot ki kell tölteni. Az IÁA-allokációval rendelkező programok első elfogadásakor ez a szakasz erősíti meg vagy helyesbíti a partnerségi megállapodásban javasolt előzetes átcsoportosításokat.

(*12)  Az IÁA-forrásokat ki kell egészíteni azon régiókategória ERFA- vagy ESZA+-forrásaival, ahol az érintett terület található.

(*13)  IÁA-allokációval rendelkező program.

(*14)  Az IÁA-forrásokat ki kell egészíteni azon régiókategória ERFA- vagy ESZA+-forrásaival, ahol az érintett terület található.

(*15)  Az IÁA-forrásokat ki kell egészíteni azon régiókategória ERFA- vagy ESZA+-forrásaival, ahol az érintett terület található.

(*16)  Az ERFA-ból és az ESZA+-ból kiegészítő támogatásban részesülő, IÁA-allokációval rendelkező program.

(*17)  Az ERFA-ból és az ESZA+-ból kiegészítő támogatást nyújtó program (forrás).

(*18)  Az IÁA-forrásokat ki kell egészíteni azon régiókategória ERFA- vagy ESZA+-forrásaival, ahol az érintett terület található.

(*19)  Kizárólag az ERFA-ra és az ESZA+-ra vonatkozik.

(*20)  Kizárólag az ERFA-ra és az ESZA+-ra vonatkozik.

(11)  Kizárólag a közvetlen vagy közvetett irányítás alá tartozó, más uniós eszközökből – beleértve az MMIA, a BBA és a HAVE elemeit – vagy az InvestEU-ból visszautalt források programmódosításaira alkalmazandó.

(*21)  A programozási időszak alatt a programmódosítások révén végrehajtott valamennyi átcsoportosítás kumulatív összege. Minden új átcsoportosítási kérelem esetében a programmódosításban meg kell határozni az egyes évekre átcsoportosított teljes összegeket alaponként és régiókategória szerint.

(*22)  Átcsoportosítások bármely más, közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközbe, amennyiben az alap-jogiaktus erről a lehetőségről rendelkezik. A vonatkozó uniós eszközök száma és neve ennek megfelelően lesz meghatározva.

(*23)  Az IÁA-ba történő kiegészítő átcsoportosítás után maradt összegek.

(*24)  Az ERFA esetében: kevésbé fejlett, átmeneti, fejlettebb, valamint adott esetben a legkülső régiók és az északi ritkán lakott régiók számára nyújtott külön allokáció. Az ESZA+ esetében: kevésbé fejlett, átmeneti, fejlettebb, valamint adott esetben a legkülső régiók számára nyújtott külön allokáció. A Kohéziós Alapra nem alkalmazandó. A technikai segítségnyújtást illetően a régiókategóriák alkalmazása az alap kiválasztásától függ.

(*25)  Adja meg az összes IÁA-forrást, beleértve az ERFA-ból és az ESZA+-ból átcsoportosított kiegészítő támogatást. A táblázatban ne tüntesse fel az IÁA-rendelet 7. cikke szerinti összegeket. Az IÁA-ból finanszírozott technikai segítségnyújtás esetében az IÁA-forrásokat az IÁA-rendelet 3. és 4. cikkéhez kapcsolódó forrásokra kell felosztani. Az IÁA-rendelet 4. cikke esetében nincs rugalmassági összeg.

(*26)  Az ERFA és az ESZA+ esetében: kevésbé fejlett, átmeneti, fejlettebb, valamint adott esetben a legkülső régiók és az északi ritkán lakott régiók számára nyújtott külön allokáció. A Kohéziós Alapra nem alkalmazandó. A technikai segítségnyújtást illetően a régiókategóriák alkalmazása az alap kiválasztásától függ.

(*27)  Adja meg az összes IÁA-forrást, beleértve az ERFA-ból és az ESZA+-ból átcsoportosított kiegészítő támogatást. A táblázatban ne tüntesse fel az IÁA-rendelet 7. cikke szerinti összegeket. Az IÁA-ból finanszírozott technikai segítségnyújtás esetében az IÁA-forrásokat az IÁA-rendelet 3. és 4. cikkéhez kapcsolódó forrásokra kell felosztani. Az IÁA-rendelet 4. cikke esetében nincs rugalmassági összeg.

(*28)  A tagállam által meghatározott szervek száma.

(12)  Ez a CPR I. mellékletének 1. táblázatában és az ETHAA-rendelet IV. mellékletében szereplő, beavatkozási terület dimenzióra vonatkozó kódra vonatkozik.

(13)  Adott esetben a közös mutató kódjára vonatkozik.

(14)  A műveletek kiválasztásának tervezett kezdő dátuma és befejezésük tervezett végső dátuma (hiv.: a CPR 63. cikkének (5) bekezdése).

(15)  A különböző költségkategóriákra, különböző projektekre vagy egy művelet egymást követő szakaszaira kiterjedő, többféle egyszerűsített költségelszámolási módszert magában foglaló műveletek esetében a 3–11. mezőt a térítést kiváltó minden egyes mutató esetében ki kell tölteni.

(16)  Amennyiben releváns, adja meg a korrekció gyakoriságát és időzítését, valamint egyértelmű hivatkozást valamely egyedi mutatóra (beleértve adott esetben az arra a honlapra mutató linket, ahol ezt a mutatót közzéteszik).

(17)  A támogatott műveletek minőségére nézve vannak-e potenciálisan negatív hatások, és ha igen, milyen intézkedésekre (pl. minőségbiztosítás) kerül sor e kockázat ellensúlyozására?

(18)  Ez a CPR I. mellékletének 1. táblázatában és az ETHAA-rendelet IV. mellékletében szereplő, beavatkozási terület dimenzióra vonatkozó kódra vonatkozik.

(19)  Adott esetben a közös mutató kódjára vonatkozik.

(20)  NUTS – Statisztikai célú területi egységek nómenklatúrája. A régió meghatározása jellemzően a 2. szinten történik. A statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról szóló 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet mellékleteinek módosításáról szóló, 2016. november 21-i (EU) 2016/2066 bizottsági rendelettel (HL L 322., 2016.11.29., 1. o.) módosított, a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról szóló, 2003. május 26-i 1059/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 154., 2003.6.21., 1. o.).

(21)  A Szerződésben rögzített versenyszabályok és e szakasz alkalmazásában vállalkozásnak minősül minden, gazdasági tevékenységet végző jogalany, függetlenül annak jogállásától és finanszírozásának módjától (lásd: C-222/04. sz., Ministero dell’Economia e delle Finanze kontra Cassa di Risparmio di Firenze ügyben hozott ítélet (EBHT 2006., I-289. o.). A Bíróság kimondta, hogy a (jogilag vagy ténylegesen) ugyanazon gazdálkodó egység által ellenőrzött gazdálkodó egységeket egy vállalkozásnak kell tekinteni (C-382/99. sz. Hollandia kontra Bizottság ügy (EBHT 2002., I-5163. o.)..

(22)  Az az időszak, amely alatt a támogatást nyújtó hatóság kötelezettséget vállalhat támogatások odaítélésére.

(23)  „A támogatás odaítélésének dátuma”: az a nap, amikor az alkalmazandó nemzeti jogrendszer értelmében a kedvezményezett jogi felhatalmazást kap a támogatás igénybevételére.

(24)  NACE Rev. 2. – az Európai Unión belül folyó gazdasági tevékenységek statisztikai osztályozási rendszere. Az ágazatot jellemzően a csoport szintjén kell megadni.

(25)  Támogatási program esetén tüntesse fel a program keretében előirányzott teljes éves költségvetési összeget vagy a program körébe tartozó valamennyi támogatási eszköz tekintetében a becsült éves adóveszteséget.

(26)  Ad hoc támogatás odaítélése esetén tüntesse fel a támogatás teljes összegét/adóveszteséget.

(27)  Kezességvállalás esetén adja meg a kezességvállalással biztosított kölcsönök (maximális) összegét.

(28)  Adott esetben tüntesse fel a bruttó támogatási egyenérték kiszámításának módszerét jóváhagyó bizottsági határozatot.


VI. MELLÉKLET

PROGRAM SABLON AZ MMIA-HOZ, A BBA-HOZ ÉS A HAVE-HEZ – 21. CIKK (3) BEKEZDÉS

CCI-szám

 

Cím angolul

[255] (1)

Cím az ország nyelvén

[255]

Változat

 

Első év

[4]

Utolsó év

[4]

Támogathatóság kezdete

 

Támogathatóság vége

 

Bizottsági határozat száma

 

Bizottsági határozat kelte

 

Tagállami módosító határozat száma

 

Tagállami módosító határozat hatálybalépésének dátuma

 

Nem jelentős átcsoportosítás (24. cikk (5) bekezdése)

Igen/Nem

1.   Programstratégia: főbb kihívások és szakpolitikai válaszok

Hivatkozás: az (EU) 2021/1060 rendelet (CPR) 22. cikk (3) bekezdése a) pontjának iii., iv., v. és ix. alpontja

E szakasz azt ismerteti, hogy a program milyen módon fogja kezelni a helyi, regionális és nemzeti igények és/vagy stratégiák alapján azonosított nemzeti szintű kihívásokat. Áttekintést nyújt a vonatkozó uniós vívmányok alkalmazásának helyzetéről és az uniós cselekvési tervek tekintetében elért eredményekről, valamint bemutatja, hogy az alap hogyan fogja elősegíteni alakulásukat a programozási időszak során.


Szövegmező [15 000 ]

2.   Egyedi célkitűzések (minden egyedi célkitűzés esetében megismétlendő, a technikai segítségnyújtás kivételével)

Hivatkozás: a CPR 22. cikkének (2) és (4) bekezdése

2.1.   Az egyedi célkitűzés címe [300]

2.1.1.   Az egyedi célkitűzés leírása

Ez a szakasz minden egyes egyedi célkitűzés tekintetében ismerteti a kezdeti helyzetet, a fő kihívásokat, és javaslatot tesz az alapból támogatandó válaszintézkedésekre. Bemutatja, hogy az alapból származó támogatás milyen végrehajtási intézkedésekre irányul; megadja az MMIA-rendelet, a BBA-rendelet vagy a HAVE-rendelet 3. és 5. cikkének hatálya alá tartozó intézkedések indikatív listáját.

Különösen: A működési támogatás tekintetében indokolást nyújt az MMIA-rendelet 21. cikkének, a BBA-rendelet 16. cikkének, illetve a HAVE-rendelet 16. és 17. cikkének megfelelően. Tartalmazza a kedvezményezettek indikatív listáját a jogszabályban előírt kötelezettségeikkel, valamint a támogatandó fő feladatokkal együtt.

A pénzügyi eszközök tervezett felhasználása, adott esetben.

Szövegmező (16 000 karakter)

2.1.2.   Mutatók

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (4) bekezdésének e) pontja

1. táblázat: Kimeneti mutatók

Egyedi célkitűzés

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mértékegység

Mérföldkő (2024)

Célérték (2029)

 

 

 

 

 

 


2. táblázat: Eredménymutatók

Egyedi célkitűzés

Azonosító [5]

Mutató [255]

Mérték-egység

Alapvonal

Az alapvonal mértékegysége

Tárgyév(ek)

Célérték (2029)

A célérték mértékegysége

Adatforrás [200]

Megjegyzések [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.3.   A program (uniós) forrásainak indikatív bontása a beavatkozás típusa szerint

Hivatkozás: a CPR 22. cikkének (5) bekezdése, az MMIA-rendelet 16. cikkének (12) bekezdése, a BBA-rendelet 13. cikkének (12) bekezdése, illetve a HAVE-rendelet 13. cikkének (18) bekezdése

3. táblázat: Indikatív bontás

Egyedi célkitűzés

A beavatkozás típusa

Kód

Indikatív összeg (EUR)

 

 

 

 

2.2.   Technikai segítségnyújtás

2.2.1.   Leírás

Hivatkozás: a 22. cikk (3) bekezdésének f) pontja, a 36. cikk (5) bekezdése, a 37. cikk és a 95. cikk

Szövegmező [5 000 ] (A CPR 36. cikkének (5) bekezdése szerinti technikai segítségnyújtás)

Szövegmező [3 000 ] (A CPR 37. cikke szerinti technikai segítségnyújtás)

2.2.2.   A CPR 36. cikkének (5) bekezdése és 37. cikke szerinti technikai segítségnyújtás indikatív bontása

4. táblázat: Indikatív bontás

A beavatkozás típusa

Kód

Indikatív összeg (EUR)

 

 

 

3.   Finanszírozási terv

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének g) pontja

3.1.   Pénzügyi előirányzatok éves bontásban

5. táblázat: Pénzügyi előirányzatok éves bontásban

Alap

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.   Összes pénzügyi allokáció

6. táblázat: Összes pénzügyi allokáció alaponként és nemzeti hozzájárulás

Egyedi célkitűzés

Intézkedéstípus

A (teljes vagy közpénzből nyújtott) uniós támogatás kiszámításának alapja

Uniós hozzájárulás a)

Nemzeti hozzájárulás b)=c)+d)

A nemzeti hozzájárulás indikatív bontása

Összesen

e)=a)+b)

Társfinanszírozási arány f)=a)/e)

közpénz c)

magán d)

1. egyedi célkitűzés

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

1. egyedi célkitűzés összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

2. egyedi célkitűzés

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

2. egyedi célkitűzés összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

3. egyedi célkitűzés

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

3. egyedi célkitűzés összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

4. egyedi célkitűzés

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

 

 

 

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („befelé irányuló átadás”)

 

 

 

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („kifelé irányuló átadás”)

 

 

 

 

 

 

 

4. egyedi célkitűzés összesen

 

 

 

 

 

 

 

 

Technikai segítségnyújtás a CPR 36. cikkének (5) bekezdése alapján

 

 

 

 

 

 

 

 

Technikai segítségnyújtás a CPR 37. cikke alapján

 

 

 

 

 

 

 

 

Mindösszesen

 

 

 

 

 

 

 

 


6A. táblázat: Vállalási terv]

 

Személyek száma évente

Kategória

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Áttelepítés

 

 

 

 

 

 

 

Humanitárius befogadás az MMIA-rendelet 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban

 

 

 

 

 

 

 

A kiszolgáltatott személyek humanitárius befogadása az MMIA-rendelet 19. cikkének (3) bekezdésével összhangban

 

 

 

 

 

 

 

Nemzetközi védelmet kérelmező vagy abban részesülő személyek átadása („befelé irányuló átadás”)

 

 

 

 

 

 

 

Nemzetközi védelmet kérelmező vagy abban részesülő személyek átadása („kifelé irányuló átadás”)

 

 

 

 

 

 

 

[más kategóriák]

 

 

 

 

 

 

 

3.3.   Átcsoportosítások

7. táblázat: Átcsoportosítások a megosztott irányítás alatt álló alapok között (2)

Jóváírás (alap / eszköz)

Terhelés (alap / eszköz)

MMIA

BBA

HAVE

ERFA

ESZA+

Kohéziós Alap

ETHAA

Összesen

MMIA

 

 

 

 

 

 

 

 

BBA

 

 

 

 

 

 

 

 

HAVE

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

 


8. táblázat: Átcsoportosítások a közvetlen vagy közvetett irányítás alatt álló eszközökbe (3)

 

Átcsoportosítás összege

1. eszköz [név]

 

2. eszköz [név]

 

Összesen

 

4.   Feljogosító feltételek

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének i) pontja

9. táblázat: Horizontális feljogosító feltételek

Feljogosító feltételek

A feljogosító feltételek teljesítése

Kritériumok

A kritériumok teljesítése

Hivatkozás a releváns dokumentumokra

Indokolás

 

 

1. kritérium

Igen/Nem

[500]

[1 000 ]

 

 

2. kritérium

 

 

 

5.   Programhatóságok

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének k) pontja, valamint a 71. és a 84. cikk

10. táblázat: Programhatóságok

 

Az intézmény neve [500]

Kapcsolattartó neve és beosztása [200]

E-mail [200]

Irányító hatóság

 

 

 

Audithatóság

 

 

 

Az a szerv, amely számára a Bizottság kifizetéseket teljesít

 

 

 

6.   Partnerség

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének h) pontja

Szövegmező [10 000 ]

7.   Kommunikáció és a támogatások láthatósága

Hivatkozás: a CPR 22. cikke (3) bekezdésének j) pontja

Szövegmező [4 500 ]

8.   Egységköltségek, egyösszegű átalányok, százalékos átalányok és költségfüggetlen finanszírozás alkalmazása

Hivatkozás: a CPR 94. és 95. cikke

A CPR 94. és 95. cikkének tervezett alkalmazása

IGEN

NEM

A program keretében az elfogadásától kezdve egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alapján nyújtják az uniós hozzájárulást a CPR 94. cikke szerinti prioritást illetően (igen válasz esetén kérjük, töltse ki az 1. függeléket)

A program keretében az elfogadásától kezdve költségfüggetlen finanszírozás alapján nyújtják az uniós hozzájárulást a CPR 95. cikke szerint (igen válasz esetén kérjük, töltse ki a 2. függeléket)

1. függelék

Uniós hozzájárulás egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok alapján

Sablon az adatok Bizottság általi megvizsgálás céljára történő benyújtásához

(a CPR 94. cikke)

A javaslat benyújtásának dátuma

 

 

 

Erre a függelékre nincs szükség, ha a CPR 94. cikkének (4) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktussal létrehozott, uniós szintű egyszerűsített költségelszámolási módszereket alkalmazzák.

A.   A fő elemek összefoglalása

Egyedi célkitűzés

Az egyedi célkitűzésen belüli teljes pénzügyi allokáció azon tervezett százalékos aránya, amelyre az egyszerűsített költségelszámolási módszert fogják alkalmazni

Fedezett művelettípus(ok)

A térítést kiváltó mutató

A térítést kiváltó mutató mértékegysége

Az egyszerűsített költségelszámolási módszer típusa (egységköltségek, egyösszegű átalányok vagy százalékos átalányok)

Az egyszerűsített költségelszámolási módszer összege (EUR-ban) vagy százalékos aránya (százalékos átalány esetén)

 

 

Kód (4)

Leírás

Kód (5)

Leírás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Részletes információk művelettípusok szerint (minden művelettípusra kitöltendő)

Kapott-e az irányító hatóság külső vállalattól támogatást az alábbi egyszerűsített költségek meghatározásához?

Ha igen, kérjük, adja meg, mely külső vállalattól:Igen/Nem – A külső vállalat neve

1.

A művelettípus leírása, ideértve a végrehajtás ütemtervét (6)

 

2.

Egyedi célkitűzés(ek)

 

3.

A térítést kiváltó mutató (7)

 

4.

A térítést kiváltó mutató mértékegysége

 

5.

Egységköltségek, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány

 

6.

Az egyszerűsített költségelszámolási módszer mértékegységenkénti összege vagy százalékos aránya (százalékos átalány esetében)

 

7.

Egységköltség, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány útján megtérített költségkategóriák

 

8.

E költségkategóriák a művelettel kapcsolatos összes támogatható kiadást lefedik? (IGEN/NEM)

 

9.

Korrekciós módszer (8)

 

10.

A [teljesített] egységek elérésének ellenőrzése

ismertesse, hogy milyen dokumentummal (dokumentumokkal) / rendszerrel fogják ellenőrizni a teljesített egységek elérését,

ismertesse, hogy ki és mit fog ellenőrizni az irányítási ellenőrzés alkalmával,

ismertesse, hogy milyen intézkedéseket fognak alkalmazni a releváns adatok/dokumentumok gyűjtésére és tárolására.

 

11.

A kívánttal esetlegesen ellentétes hatást kiváltó ösztönzők, mérséklési intézkedések (9), valamint a kockázat becsült mértéke (magas/közepes/alacsony)

 

12.

A Bizottság által ez alapján várhatóan visszatérítendő teljes összeg (nemzeti és uniós)

 

C.   Az egységköltség, az egyösszegű átalány vagy a százalékos átalány kiszámítása

1.

Az egységköltségek, egyösszegű átalányok és százalékos átalányok kiszámításához használt adatforrások (ki állította elő, gyűjtötte össze és rögzítette az adatokat; hol tárolják az adatokat; határidők; hitelesítés stb.).

 

2.

Kérjük, ismertesse, hogy a CPR 94. cikkének (2) bekezdésén alapuló javasolt módszer és számítás miért megfelelő a művelettípus esetén.

 

3.

Ismertesse, hogyan végezték el a számításokat, különös tekintettel a minőséget vagy a mennyiségeket érintő feltevésekre. E melléklethez adott esetben statisztikai bizonyítékokat és referenciaértékeket kell felhasználni és kérésre a Bizottság által használható formátumban benyújtani.

 

4.

Kérjük, ismertesse, hogyan biztosította, hogy az egységköltség, egyösszegű átalány vagy százalékos átalány kiszámításához csak támogatható kiadást vegyenek figyelembe.

 

5.

A számítási módszer, az összegek, valamint az adatok ellenőrzésének, minőségének, gyűjtésének és tárolásának biztosítását célzó intézkedések audithatósági értékelése.

 

2. függelék

Uniós hozzájárulás költségfüggetlen finanszírozás alapján

Sablon az adatok Bizottság általi megvizsgálás céljára történő benyújtásához

(a CPR 95. cikke)

A javaslat benyújtásának dátuma

 

 

 

Erre a függelékre nincs szükség, ha a CPR 95. cikkének (4) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktussal létrehozott, uniós szintű költségfüggetlen finanszírozási összegeket alkalmazzák.

A.   A fő elemek összefoglalása

Egyedi célkitűzés

Költségfüggetlen finanszírozással térítendő összeg

Fedezett művelettípus(ok)

A Bizottság általi megtérítésre jogosító teljesítendő feltételek / elérendő eredmények

Mutató

A Bizottság általi megtérítésre jogosító teljesítendő feltételek/elérendő eredmények mértékegysége

A kedvezményezett(ek) részére történő visszatérítés céljára előirányzott visszatérítési mód

 

 

Kód (10)

Leírás

 

Kód (11)

Leírás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Részletes információk művelettípusok szerint (minden művelettípusra kitöltendő)

1.

A művelettípus leírása

 

2.

Egyedi célkitűzés

 

3.

Teljesítendő feltételek vagy elérendő eredmények

 

4.

A feltételek teljesítésének vagy az eredmények elérésének határideje

 

5.

A mutató meghatározása

 

6.

A Bizottság általi megtérítésre jogosító teljesítendő feltételek/elérendő eredmények mértékegysége

 

7.

A Bizottság általi megtérítésre jogosító köztes teljesítések (adott esetben) és a térítések ütemezése

Köztes teljesítések

Tervezett dátum

Összeg (EUR)

 

 

 

 

 

 

8.

Teljes összeg (uniós és nemzeti finanszírozás együtt)

 

9.

Korrekciós módszer

 

10.

Az eredmény elérésének vagy a feltétel teljesítésének (és adott esetben a köztes teljesítéseknek) az ellenőrzése:

ismertesse, hogy milyen dokumentummal (dokumentumokkal) / rendszerrel fogják ellenőrizni az eredmény vagy a feltétel (és adott esetben minden egyes köztes teljesítés) teljesülését,

ismertesse, hogy ki, mit és hogyan fog ellenőrizni az irányítási ellenőrzés alkalmával (ideértve a helyszíni ellenőrzéseket is),

ismertesse, hogy milyen intézkedéseket fognak alkalmazni a releváns adatok/dokumentumok gyűjtésére és tárolására.

 

11.

Költségfüggetlen finanszírozás formájában nyújtott, vissza nem térítendő támogatások felhasználása

A tagállam által a kedvezményezetteknek nyújtott vissza nem térítendő támogatás költségfüggetlen finanszírozás formáját ölti-e? [IGEN/NEM]

 

12.

Intézkedések az auditnyomvonal biztosítására

Kérjük, sorolja fel a fenti intézkedésekért felelős szerve(ke)t.

 

3. függelék

Tematikus eszköz

Az eljárás hivatkozási száma

Egyedi célkitűzés

Módozat: Konkrét intézkedés/sürgősségi segély/áttelepítés és humanitárius befogadás/nemzetközi védelmet kérelmező vagy abban részesülő személyek átadása

A beavatkozás típusa

Uniós hozzájárulás (EUR)

Előfinanszírozási arány

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='S’ input='S'>

<type='S’ input='S'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

Az intézkedés leírása

[szöveg]

A tagállam benyújtja a tematikus eszköz módosítását/elutasítja az intézkedést

Dátum: <type='N' input='M'>

Benyújtás/Elutasítás: <type='S’ input='S'>

Megjegyzés (ha a tagállam elutasítja az intézkedést, vagy ha a mutatók célértékeit vagy a mérföldköveket nem aktualizálták, az indokolást rögzíteni kell; az e melléklet 2.1.3. pontjában szereplő 1. táblázatot, a 3.1. pontjában szereplő 1. táblázatot és a 3.2. pontjában szereplő 1. táblázatot felül kell vizsgálni)

[szöveg]


(1)  A szögletes zárójelben szereplő számok a szóközök nélküli karakterszámot jelentik.

(2)  A programozási időszak alatti összes átcsoportosítás kumulatív összege.

(3)  A programozási időszak alatti összes átcsoportosítás kumulatív összege.

(4)  Ez az MMIA-ra, a HAVE-re és a BBA-ra vonatkozó alapspecifikus rendeletek VI. mellékletében szereplő kódra vonatkozik.

(5)  Adott esetben a közös mutató kódjára vonatkozik.

(6)  A műveletek kiválasztásának tervezett kezdő dátuma és befejezésük tervezett végső dátuma (hiv.: 63. cikk (5) bekezdés).

(7)  A különböző költségkategóriákra, különböző projektekre vagy egy művelet egymást követő szakaszaira kiterjedő, többféle egyszerűsített költségelszámolási módszert magában foglaló műveletek esetében a 3–11. mezőt a térítést kiváltó minden egyes mutató esetében ki kell tölteni.

(8)  Amennyiben releváns, adja meg a korrekció gyakoriságát és időzítését, valamint egyértelmű hivatkozást valamely egyedi mutatóra (beleértve adott esetben az arra a honlapra mutató linket, ahol ezt a mutatót közzéteszik).

(9)  A támogatott műveletek minőségére nézve vannak-e potenciálisan negatív hatások, és ha igen, milyen intézkedésekre (pl. minőségbiztosítás) kerül sor e kockázat ellensúlyozására?

(10)  Ez az MMIA-ra, a HAVE-re és a BBA-ra vonatkozó alapspecifikus rendeletek VI. mellékletében szereplő kódra vonatkozik.

(11)  Adott esetben a közös mutató kódjára vonatkozik.


VII. MELLÉKLET

SABLON AZ ADATTOVÁBBÍTÁSHOZ – 42. CIKK (1)

1. táblázat: Az ERFA-ra, az ESZA+-ra, a Kohéziós Alapra, az IÁA-ra és az ETHAA-ra vonatkozó pénzügyi információk prioritás- és programszinten (a 42. cikk (2) bekezdésének a) pontja)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

A prioritás pénzügyi allokációja a program alapján

Összesített adatok a program pénzügyi előrehaladásáról

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régiókategória (2)

Az uniós hozzájárulás kiszámításának alapja (*1)

(Teljes hozzájárulás vagy közpénzből nyújtott hozzájárulás) (*2)

Összes pénzügyi allokáció alaponként és nemzeti hozzájárulás (EUR)

Társfinanszírozási arány

(%)

A kiválasztott műveletek teljes támogatható költsége (EUR)

Az alapokból a kiválasztott műveletekhez való hozzájárulás (EUR)

A teljes pénzügyi allokáció (3) kiválasztott műveletekkel fedezett hányada (%)

[column 8/ column 6x 100]

A kedvezményezettek által bejelentett összes támogatható kiadás

A teljes pénzügyi allokációnak a kedvezményezettek által bejelentett támogatható kiadással fedezett hányada (%)

[column 11/column 6x100]

Kiválasztott műveletek száma

 

 

 

Számítás

 

Számítás

 

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘P’ input='G'>

<type='Cu' input='M'>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input='M'>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. prioritás

1. egyedi célkitűzés

ERFA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. prioritás

2. egyedi célkitűzés

ESZA+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. prioritás

3. egyedi célkitűzés

Kohéziós Alap

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. prioritás

Egyedi célkitűzés – IÁA

IÁA (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

ERFA

Kevésbé fejlett

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

ERFA

Átmeneti

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

ERFA

Fejlettebb

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

ERFA

Külön allokáció a legkülső és a ritkán lakott északi régióknak

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

ESZA+

Kevésbé fejlett

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

ESZA+

Átmeneti

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

ESZA+

Fejlettebb

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

ESZA+

Külön allokáció a legkülső és a ritkán lakott északi régióknak

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

Kohéziós Alap

n.a.

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

ETHAA

n.a.

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Összesen

 

IÁA (*1)

Kevésbé fejlett

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='Cu' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>

Mindösszesen

 

Összes alap

 

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='N' input=' G '>

 

<type='P' input=' G '>

<type='N' input=' G '>

<type=‘P’ input='G'>

<type='N' input=' G '>


2. táblázat: Az ERFA-ra, az ESZA+-ra, a Kohéziós Alapra és az IÁA-ra vonatkozó összesített pénzügyi adatok beavatkozási kategóriák szerinti bontásban (a 42. cikk (2) bekezdésének a) pontja)

Prioritás

Egyedi célkitűzés

A kiadás jellemzői

Besorolási dimenzió

Pénzügyi adatok

 

 

Alap

Régióka-tegória (4)

1

Beavatko-zási terület

2

Támoga-tási forma

3

Területi végrehaj-tási dimenzió

4

A gazdasági tevékenység dimenziója

5

Elhelyez-kedési dimenzió

6 ESZA+ másodla-gos téma

7

Nemek közötti egyenlő-ség

8

Makroregionális stratégiák és a tengeri medencét érintő stratégiák

A kiválasztott műveletek teljes támogatha-tó költsége (EUR)

A kedvezmé-nyezettek által bejelentett összes támogatha-tó kiadás

Kiválasz-tott műveletek száma

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type='Cu' input='M'>

<type='Cu' input=M'>

<type='N' input=M'>


3. táblázat: Az MMIA-ra, a BBA-ra és a HAVE-re vonatkozó pénzügyi információk beavatkozási kategóriák szerinti bontásban (a 42. cikk (2) bekezdésének a) pontja)

Egyedi célkitűzés (minden egyedi célkitűzés esetében megismétlendő)

Társfinanszírozási arány (VI. melléklet)

Besorolási dimenzió

Pénzügyi adatok

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

Beavatkozási kategória (alapspecifikus rendelet, VI. melléklet, 1. táblázat)

Beavatkozási kategória (alapspecifikus rendelet, VI. melléklet, 2. táblázat

Beavatkozási kategória (alapspecifikus rendelet, VI. melléklet, 3. táblázat

Beavatkozási kategória (alapspecifikus rendelet, VI. melléklet, 4. táblázat

Az alapból nyújtott teljes pénzügyi allokáció (EUR) és nemzeti hozzájárulás

A kiválasztott műveletek teljes támogatható költsége (EUR)

Az alapokból a kiválasztott műveletekhez való hozzájárulás (EUR)

A teljes pénzügyi allokáció kiválasztott műveletekkel fedezett hányada (%)

[column 8/ column 7 x 100 ]

A kedvezmé-nyezettek által bejelentett teljes támogatható kiadás (EUR)

A teljes pénzügyi allokációnak a kedvezményezettek által bejelentett támogatható kiadással fedezett hányada (%)

[column 11/column 7 x 100 ]

Kiválasztott műveletek száma

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='Cu' input='M'>

<type='Cu' input=' M '>

<type='P' input=' G '>

<type='Cu' input='M'>

<type='P' input='G'

<type='Cu' input='M'>

Részösszeg egyedi célkitűzésenként

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


4. táblázat: Az ETHAA-ra vonatkozó összesített pénzügyi adatok beavatkozási kategóriák szerinti bontásban (a 42. cikk (2) bekezdésének a) pontja)

Prioritás

Egyedi célkitűzés

A beavatkozás típusa

(Az ETHAA-rendelet IV. melléklete)

Pénzügyi adatok

 

 

 

A kiválasztott műveletek teljes támogatható költsége (EUR)

A kedvezményezettek által bejelentett összes támogatható kiadás

Kiválasztott műveletek száma

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type=‘S’ input='S'>

<type='Cu' input='M'>

<type='Cu' input=M'>

<type='N' input=M'>


5. táblázat: Az ERFA-ra, a Kohéziós Alapra, az IÁA-ra és az ETHAA-ra vonatkozó közös és programspecifikus kimeneti mutatók (a 42. cikk (2) bekezdésének b) pontja)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

Kimeneti mutatókkal kapcsolatos adatok a programból

[az V. melléklet 2.1.1.1.2. pontjának 2. táblázatából kivonatolva]

A kimeneti mutatókkal kapcsolatban eddig elért előrehaladás

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régió-kategória (5)

Azonosító

A mutató neve

A mutató lebontása (6)

(amelyből:)

Mérték-egység

Mérföldkő (2024)

2029-es célérték

Kiválasztott műveletek [éééé/hh/nn]

Végrehajtott műveletek [éééé/hh/nn]

Megjegy-zések

<type=‘S’ input='G'> (7)

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='S' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


6. táblázat: Az ESZA+-ra vonatkozó közös és programspecifikus kimeneti mutatók (a 42. cikk (2) bekezdésének b) pontja)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8 (8).

9.

10.

11.

12.

Az ESZA+ rendelet I., II. és III. mellékletében meghatározott valamennyi közös kimeneti mutatóra és a programspecifikus mutatókra vonatkozó adatok [az V. melléklet 2.1.1.1.2. pontjának 2. táblázatából és az V. melléklet 2.1.1.2.2. pontjának 2. táblázatából kivonatolva]

A kimeneti mutatókkal kapcsolatban elért előrehaladás

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régiókategória

Azonosító

A mutató neve

Mértékegység

Mérföldkő (2024)

2029-es célérték (nemek szerinti bontás opcionális)

Az eddig elért értékek

[éééé/hh/nn]

Teljesítési arány

Megjegyzések

<type=‘S’ input='G'> (9)

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='S' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

F

N

NB

T

F

N

NB

T

F

N

NB

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


7. táblázat: Az MMIA-ra, a BBA-ra és a HAVE-ra vonatkozó közös kimeneti mutatók (a 42. cikk (2) bekezdésének b) pontja)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Az MMIA-, a BBA- és a HAVE-rendelet VIII. mellékletében felsorolt valamennyi közös kimeneti mutatóra vonatkozó adatok minden egyes egyedi célkitűzés tekintetében [a VI. melléklet 2.1.2. pontjának 1. táblázatából kivonatolva]

A kimeneti mutatókkal kapcsolatban eddig elért előrehaladás

Egyedi célkitűzés

Azonosító

A mutató neve

A mutató lebontása (amelyből)

Mértékegység

Mérföldkő (2024)

Célérték (2029)

A kiválasztott műveletek tervezett értékei (10)

Elért értékek (11)

Megjegyzések

[éééé/hh/nn]

[éééé/hh/nn]

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='M'>

<type='S' input='M'>


8. táblázat: Többszörös támogatás vállalkozások számára az ERFA-ból, a Kohéziós Alapból és az IÁA-ból programszinten (a 42. cikk (2) bekezdésének b) pontja)

1.

2.

3.

4.

5.

Azonosító

A mutató neve

A mutató lebontása

(amelyből:)

Azon vállalkozások nettó száma, amelyek többszörös támogatásban részesülnek az alábbiak által:

[éééé/hh/nn]

Megjegyzések

<type='S' input='G'>

<type='S' input='G'>

<type='S' input='G'>

<type='N' input='M' >

<type='S' input='M'>

RCO 01

Támogatott vállalkozások

Mikrovállalkozás

 

 

RCO 01

Támogatott vállalkozások

Kisvállalkozás

 

 

RCO 01

Támogatott vállalkozások

Középvállalkozás

 

 

RCO 01

Támogatott vállalkozások

Nagyvállalkozás

 

 

RCO 01

Támogatott vállalkozások

Összesen

<type='N' input='G'>

 


9. táblázat: Az ERFA-ra, a Kohéziós Alapra, az IÁA-ra és az ETHAA-ra vonatkozó közös és programspecifikus eredménymutatók (a 42. cikk (2) bekezdésének b) pontja)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

A program eredménymutatóival kapcsolatos adatok [a VII. melléklet 5. táblázatából kivonatolva]

Az eredménymutatókkal kapcsolatban eddig elért előrehaladás

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régiókategória (12)

Azonosító

A mutató neve

A mutató lebontása (13)

(amelyből:)

Mértékegység

A programban szereplő kiindulási érték

2029-es célérték

Kiválasztott műveletek [éééé/hh/nn]

Végrehajtott műveletek [éééé/hh/nn]

Megjegyzések

Alapérték

Tervezett eredmények

Alapérték

Elért

<type=‘S’ input='G'> (14)

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

 

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M' >

<type='N' input='M' >

<type='N' input='M' >

<type='N' input='M' >

<type='S' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


10. táblázat: Az ESZA+-ra vonatkozó közös és programspecifikus eredménymutatók (a 42. cikk (2) bekezdésének b) pontja)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10 (15).

11.

12.

13.

Az ESZA+ rendelet I., II. és III. mellékletében meghatározott valamennyi közös eredménymutatóra és a programspecifikus mutatókra vonatkozó adatok [a VII. melléklet 5. táblázatából és az V. melléklet 2.1.1.2.2. pontjának 3. táblázatából kivonatolva]

Az eredménymutatókkal kapcsolatban elért előrehaladás

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Alap

Régiókategória

Azonosító

A mutató neve

A célmeghatározás alapjául szolgáló kimeneti mutató

A mutató mértékegysége

A célérték mértékegysége

2029-es célérték (nemek szerinti bontás opcionális)

Az eddig elért értékek

[éééé/hh/nn]

Teljesítési arány

Megjegyzések

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type='N' input='M'>

<type='N' input='G'>

<type='S' input='M'>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

N

NB

T

M (*3)

N

N (*3)

T

F

N

NB

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


11. táblázat: Az MMIA-ra, a BBA-ra és a HAVE-ra vonatkozó közös eredménymutatók (a 42. cikk (2) bekezdésének a) pontja)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Az MMIA-, a BBA- és a HAVE-rendelet VIII. mellékletében felsorolt valamennyi közös eredménymutatóra vonatkozó adatok minden egyes egyedi célkitűzés tekintetében [a VI. melléklet 2.1.2. pontjának 2. táblázatából kivonatolva]

 

Az eredménymutatókkal kapcsolatban eddig elért előrehaladás

Egyedi célkitűzés

Azonosító

A mutató neve

A mutató lebontása (amelyből)

Mértékegység (mutatókhoz és kiindulási értékekhez)

Alapérték

2029-es célérték

Mértékegység (célértékhez)

A kiválasztott műveletek tervezett értékei (16)

Elért értékek (17)

Megjegyzések

[éééé/hh/nn]

[éééé/hh/nn]

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘N’ input='G'>

<type=‘S’ input='G'>

<type='S' input='M'>


12. táblázat: A pénzügyi eszközökkel kapcsolatos adatok az alapok tekintetében (42. cikk (3) bekezdés)

Prioritás (18)

A kiadás jellemzői

Termékenként támogatható kiadás

Az alapokból való hozzájáruláson kívül igénybe vett, magán- és közpénzből származó források összege

A támogatható kiadásként bejelentett irányítási költségek és díjak összege, beleértve (közvetlen odaítélés esetén és versenypályázat esetén külön kell jelenteni az irányítási költségeket és díjakat): (19):

Az alapok által a 60. cikkben említett pénzügyi eszközök-höz nyújtott támogatás-ból generált kamat vagy egyéb nyereség

Az alapokból nyújtott támogatás-nak tulajdonít-ható visszafizetett források a 62. cikkben említettek szerint

Kezességválla-lás esetén a végső kedvezményezetteknek nyújtott olyan hitelek, sajáttőke-, vagy kvázisajáttőke-befektetések összértéke, amelyeket a program forrásaival garantáltak és ténylegesen kifizettek a végső kedvezményezetteknek

 

Alap

Egyedi célkitűzés

Régiókategória (20)

Hitelek

(a pénzügyi eszközhöz kapcsoló-dó támogatási forma kódja)

Garancia

(a pénzügyi eszközhöz kapcsoló-dó támogatási forma kódja)

Saját tőke vagy kvázi-sajáttőke (a pénzügyi eszközhöz kapcsoló-dó támogatási forma kódja)

Vissza nem térítendő támogatások egy pénzügyieszköz-műveleten belül (a pénzügyi eszközhöz kapcsolódó támogatási forma kódja)

Hitelek

(a pénzügyi eszközhöz kapcsoló-dó támogatási forma kódja)

Garancia

(a pénzügyi eszközhöz kapcsoló-dó támogatási forma kódja)

Saját tőke vagy kvázi-sajáttőke

(a pénzügyi eszközhöz kapcsoló-dó támogatási forma kódja)

Vissza nem térítendő támogatások egy pénzügyieszköz-műveleten belül

(a pénzügyi eszközhöz kapcsolódó támogatási forma kódja)

Irányítási költségek és díjak a holdingalapokkal kapcsolatban, a holdingalap struktúráján belül működő pénzügyi terméktől függően

Irányítási költségek és díjak az egyedi alapokkal kapcsolatban (amelyeket holdingalap-struktúrával vagy anélkül hoztak létre), pénzügyi termékenként

Hitelek

Garanciák

Saját tőke

Hitelek

Garanciák

Saját tőke

 

 

 

Input = kiválasz-tás

Input = kiválasz-tás

Input = kiválasz-tás

Input = kiválasztás

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi

Input = kézi


(1)  A mezők jellemzőinek jelmagyarázata:

type (típus): N=Number (szám), D=Date (dátum), S=String (karaktersorozat), C=Checkbox (jelölőnégyzet), P=Percentage (százalékos arány), B=Boolean (Boole-féle operátor), Cu=Currency (pénznem) input (bevitel): M=Manual (manuális), S=Selection (kiválasztás), G=Generated by system (rendszer által generált).

(*1)  Az ERFA-ból és az ESZA+-ból átcsoportosított kiegészítő támogatásokat is tartalmazó összegek.

(*2)  Az ETHAA esetében csak a közpénzből származó teljes hozzájárulás.

(2)  Nem vonatkozik a Kohéziós Alapra, az IÁA-ra és az ETHAA-ra.

(3)  E melléklet alkalmazásában a kiválasztott műveletekre vonatkozó adatok a 73. cikk (3) bekezdésével összhangban a támogatás feltételeit meghatározó dokumentumon alapulnak.

(4)  Nem vonatkozik a Kohéziós Alapra és az IÁA-ra.

(5)  Nem vonatkozik a Kohéziós Alapra, az IÁA-ra és az ETHAA-ra.

(6)  Csak bizonyos mutatókra vonatkozik. Részletekért ld. a Bizottság iránymutatását.

(7)  A mezők jellemzőinek jelmagyarázata:type (típus): N=Number (szám), S=String (karaktersorozat), C=Checkbox (jelölőnégyzet), input (bevitel): M=Manual (manuális), S=Selection (kiválasztás), G=Generated by system (rendszer által generált).

(8)  A 8., a 9., a 10. és a 11. oszlop nem alkalmazandó az ESZA+ rendelet III. mellékletében szereplő mutatókra – Az anyagi nélkülözés kezeléséhez nyújtott ESZA+ támogatások közös mutatói (az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontja).

(9)  A mezők jellemzőinek jelmagyarázata:type (típus): N=Number (szám), S=String (karaktersorozat), C=Checkbox (jelölőnégyzet), input (bevitel): M=Manual (manuális), S=Selection (kiválasztás), G=Generated by system (rendszer által generált).

(10)  Ideértve adott esetben a nem és az életkor szerinti bontást.

(11)  Ideértve adott esetben a nem és az életkor szerinti bontást.

(12)  Nem vonatkozik a Kohéziós Alapra, az IÁA-ra és az ETHAA-ra.

(13)  Csak bizonyos mutatókra vonatkozik. Részletekért ld. a Bizottság iránymutatását.

(14)  A mezők jellemzőinek jelmagyarázata:type (típus): N=Number (szám), S=String (karaktersorozat), C=Checkbox (jelölőnégyzet), input (bevitel): M=Manual (manuális [és automatikus feltöltés]), S=Selection (kiválasztás), G=Generated by system (rendszer által generált).

(*3)  Az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában szereplő egyedi célkitűzés esetében nem kell kitölteni.

(15)  A 9., a 10. és a 12. oszlop nem alkalmazandó az ESZA+ rendelet III. mellékletében szereplő mutatókra – Az anyagi nélkülözés kezeléséhez nyújtott ESZA+ támogatások közös mutatói (az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontja).

(16)  Ideértve adott esetben a nem és az életkor szerinti bontást.

(17)  Ideértve adott esetben a nem és az életkor szerinti bontást.

(18)  Nem alkalmazandó az MMIA-ra, a BBA-ra, illetve a HAVE-ra.

(19)  Az SFC2021 adatcsererendszerben az oszlopban lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a szerződés közvetlen odaítélése vagy versenypályázat esetén kifizetett irányítási költségeket és díjakat külön jelentsék.

(20)  Nem alkalmazandó a Kohéziós Alapra, az MMIA-ra, a HAVE-ra, a BBA-ra, illetve az ETHAA-ra.


VIII. MELLÉKLET

A TAGÁLLAM ÁLTAL A FOLYÓ ÉS A KÖVETKEZŐ NAPTÁRI ÉVRE VONATKOZÓAN BENYÚJTANDÓ KIFIZETÉSI KÉRELMEK ÖSSZEGÉNEK ELŐREJELZÉSE – 69. CIKK (10) BEKEZDÉS

Minden programra vonatkozóan, alap és régiókategória szerint a megfelelő helyen kell kitölteni.

Alap

Régiókategória

Várható uniós hozzájárulás

[folyó naptári év]

[következő naptári év]

Január – október

November – december

Január – december

ERFA

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók (1)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Interreg

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

ESZA+

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Legkülső és ritkán lakott északi régiók (2)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Kohéziós Alap

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

IÁA (*1)

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

ETHAA

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

MMIA

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

BBA

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

HAVE

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">


(*1)  Az adott esetben az ERFA-ból és az ESZA+-ból átcsoportosított kiegészítő finanszírozást is tartalmazó összegek.

(1)  Itt kizárólag a legkülső, illetve a ritkán lakott északi régióknak nyújtott külön allokációt kell feltüntetni.

(2)  Itt kizárólag a legkülső, illetve a ritkán lakott északi régióknak nyújtott külön allokációt kell feltüntetni.


IX. MELLÉKLET

KOMMUNIKÁCIÓ ÉS LÁTHATÓSÁG – 47., 49. ÉS 50. CIKK

1.   

Az Unió emblémájának (a továbbiakban: az embléma) használata és technikai jellemzői

1.1.   

Az emblémát kiemelt helyen kell feltüntetni a művelet végrehajtásával kapcsolatos, a nyilvánosságnak vagy a résztvevőknek szánt valamennyi kommunikációs anyagon, például nyomtatott vagy digitális termékeken, honlapokon és ezek mobil verzióin.

1.2.   

„Az Európai Unió támogatásával” vagy „Az Európai Unió társfinanszírozásával” szöveget teljes egészében ki kell írni és az embléma mellett kell elhelyezni.

1.3.   

Az emblémával együtt a következő betűtípusok használhatók: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Verdana vagy Ubuntu. Dőlt vagy aláhúzott változat, illetve effekt hozzáadása tilos.

1.4.   

A szöveg nem helyezhető el úgy az emblémához képest, hogy bármilyen módon zavarja az emblémát.

1.5.   

A használt betűméretnek arányosnak kell lennie az embléma méretével.

1.6.   

A betűszín a háttértől függően Reflex Blue, fekete vagy fehér lehet.

1.7.   

Az embléma nem módosítható és nem egyesíthető semmilyen más grafikus elemmel vagy szöveggel. Ha az emblémán túlmenően más logókat is megjelenítenek, akkor az emblémának – szélességét vagy magasságát tekintve – legalább ugyanolyan méretűnek kell lennie, mint a többi logó közül a legnagyobbnak. Az emblémán kívül semmilyen más vizuális identitás vagy logó nem használható az Unió támogatásának kiemelésére.

1.8.   

Ha ugyanazon a helyszínen ugyanazon vagy különböző finanszírozási eszközökből támogatott több műveletre kerül sor, vagy ha ugyanazon műveletre később további finanszírozást nyújtanak, elegendő egy plakettet vagy hirdetőtáblát kihelyezni.

1.9.   

Az emblémára vonatkozó grafikai szabványok és a szabványos színek meghatározása:

A)

A JELKÉP LEÍRÁSA

Az égszínkék háttér előtt tizenkét aranyszínű csillag kört alkot, amely Európa népeinek egységét jelzi. A csillagok száma rögzítve van, a tizenkettő a tökéletesség és az egység jelképe.

B)

A CÍMER LEÍRÁSA

Azúrkék mezőben tizenkét aranysárga csillag, amelyek csúcsai nem érnek össze.

C)

MÉRTANI LEÍRÁS

Image 1

Az embléma kék színű, téglalap alakú zászló, amelynek hossza magasságának másfélszerese. A tizenkét aranysárga csillag egymástól egyenlő távolságra, egy láthatatlan kör kerületén helyezkedik el, amelynek középpontja egybeesik a téglalap átlóinak metszéspontjával. A kör sugara a zászló magasságának egyharmada. Mindegyik csillag ötágú, és az egyes csillagok csúcsai egy-egy láthatatlan kör kerületén helyezkednek el, amelynek sugara a zászló magasságának 1/18-a. A csillagok függőlegesen állnak, azaz egyik csúcsuk felfelé mutat, két águk pedig egy láthatatlan vonal mentén a zászló magasságvonalára merőleges helyzetben áll. A körben a csillagok az óra számlapján található órajelölések helyét foglalják el. Számuk nem változik.

D)

SZABVÁNYSZÍNEK

Az embléma a következő színeket tartalmazza: a téglalap felülete PANTONE REFLEX BLUE; a csillagok PANTONE YELLOW

E)

NÉGYSZÍNNYOMÁS

Négyszínnyomás használata esetén a két szabványszínt a négyszínnyomás négy színének használatával kell előállítani.

A PANTONE YELLOW szín a „Process Yellow” elnevezésű szín 100 %-os használatával nyerhető.

A PANTONE REFLEX BLUE pedig 100 % „Process Cyan” és 80 % „Process Magenta” keverésével állítható elő.

INTERNET

A webpalettán a PANTONE REFLEX BLUE az RGB:0/51/153 színárnyalatnak felel meg (hexadecimálisan: 003399), a PANTONE YELLOW pedig az RGB:255/204/0 (hexadecimálisan: FFCC00) színárnyalatnak.

ELŐÁLLÍTÁSA MONOKRÓM ELJÁRÁSSAL

Ha csak fekete színnel dolgozunk, a téglalapot feketével keretezzük be, és fehér alapon fekete csillagokat helyezzünk el benne.

Image 2

Ha csak kék színnel dolgozunk (Reflex Blue), akkor a háttér 100 %-ában a kék színt használjuk, míg a csillagok fehér negatívok legyenek.

Image 3

ELŐÁLLÍTÁS SZÍNES HÁTTÉRREL

Ha elkerülhetetlen, hogy színes háttérrel dolgozzunk, akkor helyezzünk fehér keretet a téglalap köré, ahol a keret szélessége a téglalap magasságának 1/25-e.

Image 4

Az uniós embléma harmadik felek által történő felhasználásának elveit az európai embléma harmadik felek által történő felhasználásáról az Európa Tanáccsal kötött igazgatási megállapodás (1) határozza meg.

2.   

A 49. cikk (6) bekezdésében említett, szellemitulajdon-jogokkal kapcsolatos engedély legalább az alábbi jogokkal ruházza fel az Uniót:

2.1.   

belső felhasználás, azaz a kommunikációs és láthatósági anyagok sokszorosítása, másolása és rendelkezésre bocsátása az uniós intézmények és ügynökségek, a tagállami hatóságok, valamint alkalmazottaik számára;

2.2.   

a kommunikációs és láthatósági anyagok sokszorosítása mindenféle eszközzel és formában, részben vagy teljes egészében;

2.3.   

a kommunikációs és láthatósági anyagok megismertetése a nyilvánossággal, mindenféle kommunikációs eszköz útján;

2.4.   

a kommunikációs és láthatósági anyagok, illetve másolataik mindenféle formában történő nyilvános terjesztése;

2.5.   

a kommunikációs és láthatósági anyagok tárolása és archiválása;

2.6.   

a kommunikációs és láthatósági anyagokkal kapcsolatos jogok harmadik feleknek történő továbbadása.


(1)  HL C 271., 2012.9.8., 5. o.


X. MELLÉKLET

A FINANSZÍROZÁSI MEGÁLLAPODÁSOKRA ÉS STRATÉGIAI DOKUMENTUMOKRA VONATKOZÓ ELEMEK – 59. CIKK (1) ÉS (5) BEKEZDÉS

1.   

Az 59. cikk (5) bekezdése alapján végrehajtott pénzügyi eszközökhöz kapcsolódó finanszírozási megállapodás kötelező elemei:

a)

a beruházási stratégia vagy szakpolitika leírása, amely tartalmazza a végrehajtási rendelkezéseknek, a felkínálandó pénzügyi termékeknek és a megcélzott végső kedvezményezetteknek az ismertetését, valamint a vissza nem térítendő támogatással való (esetleges) kombinált alkalmazásra vonatkozó terveket;

b)

a felhasználandó pénzügyi eszközre vonatkozó üzleti terv vagy azzal egyenértékű dokumentumok, amelyek ismertetik az 58. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett tervezett multiplikátorhatást is;

c)

a vonatkozó prioritás egyedi célkitűzéseinek és eredményeinek az eléréséhez való hozzájárulás céljából az érintett pénzügyi eszköz révén elérni kívánt eredmények;

d)

rendelkezések a beruházások végrehajtásának, valamint a beruházási ajánlatok ütemének monitoringjára, ideértve a pénzügyi eszköz által – a 42. cikknek való megfelelés érdekében – a holdingalap és az irányító hatóság felé tett jelentéstételt is;

e)

audit-követelmények, azaz például a pénzügyi eszköz szintjén (illetve adott esetben holdingalap szintjén) vezetendő dokumentációra vonatkozó minimumkövetelmények a 82. cikknek megfelelően, valamint adott esetben a különböző támogatási formáknak az 58. cikk (6) bekezdése szerinti külön nyilvántartásával kapcsolatos követelmények, ideértve a tagállamok audithatóságainak, a Bizottság auditorainak, valamint a Számvevőszéknek a dokumentumokhoz való hozzáférésére vonatkozó rendelkezéseket és követelményeket is az egyértelmű auditnyomvonal biztosítása érdekében;

f)

a program által a 92. cikkel összhangban nyújtott hozzájárulás kezelésére, valamint a beruházási ajánlatok ütemének előrejelzésére vonatkozó követelmények és eljárások, ideértve az 59. cikkben említett vagyonkezelői számla kezelésére, illetve az elkülönített számvitelre vonatkozó követelményeket is;

g)

a 60. cikkben említettek szerint keletkezett kamatok és egyéb nyereségek kezelésére vonatkozó követelmények és eljárások, beleértve az elfogadható pénztári műveleteket vagy beruházásokat, valamint az érintett felek felelősségi köreit és feladatait is;

h)

a pénzügyi eszköz felmerült irányítási költségeinek vagy díjainak a kiszámítására és kifizetésére vonatkozó rendelkezések a 68. cikk (1) bekezdése d) pontjának megfelelően;

i)

az alapokból nyújtott támogatásból eredő forrásoknak a 62. cikkel összhangban történő felhasználására, valamint az alapokból nyújtott hozzájárulásoknak a pénzügyi eszközből való kilépési politikájára vonatkozó rendelkezések;

j)

a programokból a pénzügyi eszköz – illetve adott esetben a holdingalap – számára nyújtott program-hozzájárulások esetleges teljes vagy részleges visszavonásának a feltételei;

k)

rendelkezések annak biztosítására, hogy a pénzügyi eszközöket végrehajtó szervek a pénzügyi eszközöket független módon és – a vonatkozó szakmai előírásoknak megfelelően – a pénzügyi eszközhöz hozzájárulást nyújtó felek kizárólagos érdekében eljárva kezeljék;

l)

a pénzügyi eszköz megszüntetésére vonatkozó rendelkezések;

m)

a programból a pénzügyi eszközhöz nyújtott hozzájárulások egyéb feltételei;

n)

annak biztosítására irányuló feltételek, hogy a végső kedvezményezettek szerződéses megállapodások révén megfeleljenek az 50. cikk (1) bekezdésének c) pontja szerinti, tartós táblák vagy hirdetőtáblák elhelyezésére vonatkozó követelményeknek, valamint az alapokból származó támogatás elismerése tekintetében az 50. cikknek és a IX. mellékletnek való megfelelést biztosító egyéb rendelkezéseknek;

o)

a pénzügyi eszközöket végrehajtó szervek értékelése és kiválasztása, ideértve a szándéknyilvánítási felhívásokat vagy közbeszerzési eljárásokat (csak abban az esetben, ha a pénzügyi eszközök megszervezése holdingalapon keresztül történik).

2.   

A stratégiai dokumentum(ok)nak az 59. cikk (1) bekezdésében említett kötelező elemei:

a)

a pénzügyi eszköz beruházási stratégiája vagy politikája, valamint a tervezett adósságinstrumentumokra vonatkozó általános feltételek, a megcélzott kedvezményezettek és a támogatandó intézkedések;

b)

a felhasználandó pénzügyi eszközre vonatkozó üzleti terv vagy más, azzal egyenértékű dokumentumok, amelyek ismertetik az 58. cikkben említett tervezett multiplikátorhatást is;

c)

az alapokból nyújtott támogatásból eredő forrásoknak a 60. és a 62. cikkel összhangban történő felhasználása és újbóli felhasználása;

d)

a pénzügyi eszköz felhasználásának monitoringja és az erre vonatkozó jelentéstétel a 42. és az 50. cikknek való megfelelés biztosítása érdekében.


XI. MELLÉKLET

AZ IRÁNYÍTÁSI ÉS KONTROLLRENDSZEREKRE VONATKOZÓ FŐ KÖVETELMÉNYEK ÉS OSZTÁLYOZÁSUK – 69. CIKK (1) BEKEZDÉS

1. táblázat – Az irányítási és kontrollrendszerekre vonatkozó fő követelmények

 

Érintett szervek/hatóságok

1

A feladatkörök megfelelő elkülönítése és a közreműködő szervezetre ruházott feladatokat érintő jelentéstételre, felügyeletre és monitoringra vonatkozó, megfelelő, írásba foglalt rendelkezések

Irányító hatóság

2

A műveletek kiválasztására vonatkozó megfelelő kritériumok és eljárások

Irányító hatóság (1)

3

A kedvezményezettek megfelelő tájékoztatása a kiválasztott műveletekhez nyújtott támogatásra alkalmazandó feltételekről

Irányító hatóság

4

Megfelelő irányítási ellenőrzések, ideértve a költségfüggetlen finanszírozásra vonatkozó feltételek teljesítésének ellenőrzésére és az egyszerűsített költségelszámolási módszerekre vonatkozó megfelelő eljárásokat is

Irányító hatóság

5

Hatékony rendszer annak biztosítására, hogy az auditnyomvonalhoz szükséges összes dokumentum rendelkezésre álljon

Irányító hatóság

6

Megbízható elektronikus rendszer (amely össze van kapcsolva a kedvezményezettekkel való elektronikus adatcserére szolgáló rendszerekkel) az adatok monitoring, értékelés, pénzgazdálkodás, ellenőrzések és auditok céljából történő rögzítésére és tárolására, ideértve az adatok biztonságának, integritásának és bizalmas jellegének, valamint a felhasználók hitelesítésének biztosítását szolgáló megfelelő folyamatokat

Irányító hatóság

7

A csalás elleni arányos intézkedések hatékony végrehajtása

Irányító hatóság

8

A vezetői nyilatkozat elkészítésére vonatkozó megfelelő eljárások

Irányító hatóság

9

Az elszámolásokban szereplő kiadás jogszerűségének és szabályszerűségének igazolására szolgáló megfelelő eljárások

Irányító hatóság

10

A kifizetési kérelmek és az elszámolások elkészítésére és benyújtására, valamint az elszámolások teljességének, pontosságának és valódiságának megerősítésére vonatkozó megfelelő eljárások

Irányító hatóság/Az elszámolási feladatkört ellátó szerv

11

A feladatkörök megfelelő elkülönítése és funkcionális függetlenség az audithatóság (és adott esetben az audithatóság felelőssége mellett ellenőrzési tevékenységet végző bármely olyan szerv, amelyre az audithatóság támaszkodik és amelyet felügyel) és egyéb programhatóságok közötti, valamint a nemzetközileg elfogadott audit-standardoknak megfelelően végzett audit-tevékenység

Audithatóság

12

Megfelelő rendszer-auditok

Audithatóság

13

Megfelelő művelet-auditok

Audithatóság

14

Megfelelő elszámolás-auditok

Audithatóság

15

Megbízható auditvélemény adására és az éves kontrolljelentés elkészítésére vonatkozó megfelelő eljárások

Audithatóság


2. táblázat – Az irányítási és kontrollrendszerek osztályozása a hatékony működésük szempontjából

1. kategória

Jól működik. Nincs szükség vagy csak kisebb javításra van szükség.

2. kategória

Működik. Egyes területeken javításra van szükség.

3. kategória

Részben működik. Jelentős javításra van szükség.

4. kategória

Lényegében nem működik.


(1)  Adott eseteben az e rendelet 29. cikkének (3) bekezdése szerinti területi hatóságok vagy szervek és az Interreg rendelet 22. cikkének (2) bekezdése szerinti irányítóbizottság.


XII. MELLÉKLET

A SZABÁLYTALANSÁGOK BEJELENTÉSÉRE VONATKOZÓ RÉSZLETES SZABÁLYOK ÉS SABLON – 69. CIKK (2) ÉS (12) BEKEZDÉS

1. SZAKASZ

A SZABÁLYTALANSÁGOK BEJELENTÉSÉRE VONATKOZÓ RÉSZLETES SZABÁLYOK

1.1.   Bejelentendő szabálytalanságok

A 69. cikk (2) bekezdésének megfelelően a következő szabálytalanságokat kell bejelenteni a Bizottságnak:

a)

olyan szabálytalanságok, amelyekről valamely illetékes hatóság – legyen az közigazgatási vagy igazságügyi – első olyan írásbeli értékelést készített, amely konkrét tényekre alapozva megállapítja a szabálytalanság tényét, függetlenül attól a lehetőségtől, hogy ezt a megállapítást a közigazgatási vagy bírósági eljárás során bekövetkező fejlemények nyomán utólag esetleg felül kell vizsgálni vagy vissza kell vonni;

b)

olyan szabálytalanságok, amelyek nemzeti szintű közigazgatási vagy bírósági eljárások megindításához vezetnek az (EU) 2017/1371 irányelv 3. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontjában, valamint 4. cikke (1), (2) és (3) bekezdésében, továbbá az említett irányelv hatálya alá nem tartozó tagállamok esetében az Európai Unióról szóló szerződés K.3. cikke alapján létrejött, az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló egyezmény (1) 1. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett csalás, illetve egyéb bűncselekmény fennállásának megállapítása céljából;

c)

csődöt megelőző szabálytalanságok;

d)

olyan konkrét szabálytalanság vagy szabálytalanságcsoport, amelyre vonatkozóan a Bizottság valamely tagállam első bejelentését követően információk iránti írásbeli megkeresést nyújt be a tagállamnak.

1.2.   A bejelentési kötelezettség alól mentesülő szabálytalanságok

A következő szabálytalanságokat nem kell bejelenteni:

a)

szabálytalanságok, amelyek esetében az alapokból származó hozzájárulás összege 10 000 EUR-nál alacsonyabb; ez nem vonatkozik az egymással összefüggő olyan szabálytalanságokra, amelyek esetében az alapokból származó hozzájárulás teljes összege meghaladja a 10 000 EUR-t, még akkor sem, ha önmagukban egyikük sem lépi túl ezt a felső határt;

b)

azon esetek, amikor a szabálytalanság kizárólag abban áll, hogy a társfinanszírozott programban szereplő valamely művelet részben vagy egészen nem került kivitelezésre a kedvezményezett olyan csődje miatt, amely nem csalásból ered;

c)

azon esetek, amelyeket a kedvezményezett önként hozott az irányító hatóság vagy az elszámolási feladatkört betöltő hatóság tudomására, még mielőtt e hatóságok bármelyike maga fedezte volna azt fel, akár a közpénzből nyújtott hozzájárulás kifizetése előtt, akár azt követően;

d)

azon esetek, amelyeket az irányító hatóság feltárt és korrigált a Bizottság számára benyújtandó kifizetési kérelemben való feltüntetés előtt.

Az e pont első albekezdésének c) és a d) pontjában említett mentességek nem alkalmazandók az 1.1. pont b) alpontjában említett szabálytalanságokra.

1.3.   A bejelentő tagállam meghatározása

Az a tagállam felelős a szabálytalanságnak a 69. cikk (2) bekezdése szerinti bejelentéséért, amelyben a szabálytalan kiadás a kedvezményezettnél felmerült és amelyben azt a művelet végrehajtása során kifizették. Az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) keretébe tartozó programok esetében a bejelentő tagállam tájékoztatja a program irányító hatóságát és audithatóságát.

1.4.   A bejelentés időzítése

A tagállamok jelenteniük kell a szabálytalanságokat feltárásuktól számítva az egyes negyedévek végétől számított két hónapon belül vagy amint a bejelentett szabálytalanságokra vonatkozóan további információ áll rendelkezésre. A tagállamok azonban haladéktalanul bejelentik a Bizottságnak a feltárt vagy feltételezhetően bekövetkezett szabálytalanságokat, megjelölve az összes többi érintett tagállamot, amennyiben a szabálytalanságok a területükön kívül is következményekkel járhatnak.

1.5.   Az információk benyújtása és a bejelentett információk felhasználása és kezelése

Amennyiben a nemzeti rendelkezések a vizsgálatok titkosságát írják elő, csak az illetékes törvényszék, bíróság vagy más szerv engedélyéhez kötött, a nemzeti szabályoknak megfelelő információk jelenthetők be.

Az e melléklettel összhangban bejelentett információk felhasználhatók az Unió pénzügyi érdekei védelmének céljára, különösen kockázatelemzések elvégzésére és a kockázatok hatékonyabb azonosítását szolgáló rendszerek kifejlesztésére.

Ez az információ az Unió pénzügyi érdekeinek védelmén kívül semmilyen más célra nem használható fel, kivéve, ha az információt szolgáltató hatóságok ehhez kifejezett hozzájárulásukat adták.

Erre az információra szakmai titoktartási kötelezettség vonatkozik, és kizárólag a tagállamokban vagy az Unió intézményeinél, ügynökségeinél, hivatalainál és szerveinél dolgozó olyan személyeknek adható ki, akiknek a feladatai megkövetelik az információhoz való hozzáférést.

2. szakasz

Sablon a szabálytalanságkezelő rendszeren (IMS) keresztül történő elektronikus bejelentéshez

 

Azonosítás

Alap

Tagállam

Bejelentő hatóság

Év

Sorszám

Programozási időszak

Hivatkozási szám – nemzeti

Szövegezési információk

Kezdeményező hatóság – teljes név

A megkeresés nyelve

A szövegezés dátuma

Negyedév

Különös igény

Más országok tájékoztatásának szükségessége

Más ügy(ek)ben előforduló személy

Státusz

Eljárások

Az ügy lezárása

Az ügy lezárásának dátuma

Személyes adatok

Az érintett személyek azonosító adatai

Jogi személy / természetes személy

Jogállás

Nemzeti azonosító szám

Cégnév / Családnév

Kereskedelmi név / Utónév

Anyavállalat neve / Független előtag

Utca

Irányítószám

Település

Az a területi egység, ahol a személyt nyilvántartásba vették

Tagállam

Vonatkozó NUTS-szint

Megjelölve a költségvetési rendelet (2) alapján (135–145. cikk)

A személyes adatok nyilvánosságra hozatala megtagadásának indokolása

 

A művelet leírása

CCI-szám

Célkitűzés – CCI

Régiókategória (adott esetben)

Célkitűzés (beruházás a növekedésbe és munkahelyteremtésbe / Interreg)

Program

A program lezárásának dátuma

Bizottsági határozat – szám

Bizottsági határozat – dátum

Szakpolitikai célkitűzés

Prioritás

Egyedi célkitűzés

Az a területi egység, ahol a műveletre sor kerül

Tagállam

Vonatkozó NUTS-szint

Illetékes hatóság

Művelet – egyedi – projekt

Projekt

Projekt

Projekt – megnevezés

Projekt – szám

Társfinanszírozási arány

A kiadások teljes összege

A szabálytalan kiadások teljes összege

Szabálytalanság

Szabálytalanság gyanúját felvető információ

Dátum

Forrás

Megsértett rendelkezések

Rendelkezések – Unió: Típus, cím, hivatkozás, cikk és bekezdés (adott esetben)

Rendelkezések – nemzeti – Típus, cím, hivatkozás, cikk és bekezdés (adott esetben)

Egyéb érintett államok

Tagállam(ok)

Nem tagállam(ok)

A szabálytalansággal kapcsolatos konkrét információk

A szabálytalanság kezdetének dátuma

A szabálytalanság végének dátuma

A szabálytalanság típusa – tipológia

A szabálytalanság típusa – kategória

Elkövetési mód

További információk

Az igazgatási szerv megállapításai

A szabálytalanság minősítése

 

Az (EU) 2017/1371 irányelv szerinti cselekmények

A szabálytalanság feltárása

 

A felfedezés dátuma (első közigazgatási vagy igazságügyi ténymegállapítás)

Az ellenőrzés elvégzésének oka (miért)

Az ellenőrzés típusa és/vagy módja (hogyan)

A közpénzből nyújtott hozzájárulás(ok) kifizetését követően végzett ellenőrzés

Illetékes hatóság

OLAF-ügy

OLAF-szám – Hivatkozás

OLAF-szám – Év

OLAF-szám – Sorrend

Státusz

Teljes összegek

Pénzügyi hatás

Kiadás – Uniós hozzájárulás

Kiadás – Nemzeti hozzájárulás

Kiadás – Közpénzből nyújtott hozzájárulás

Kiadás – Magánhozzájárulás

Kiadások – Összesen

Szabálytalan összeg – Uniós hozzájárulás

Szabálytalan összeg – Nemzeti hozzájárulás

Szabálytalan összeg – Közpénzből nyújtott hozzájárulás

Ebből ki nem fizetett – Uniós hozzájárulás

Ebből ki nem fizetett – Nemzeti hozzájárulás

Ebből ki nem fizetett – Közpénzből nyújtott hozzájárulás

Ebből kifizetett – Uniós hozzájárulás

Ebből kifizetett – Nemzeti hozzájárulás

Ebből kifizetett – Közpénzből nyújtott hozzájárulás

Megjegyzések

Büntetések

Eljárások

Büntetések kiszabására indított eljárások

Az eljárás típusa

Az eljárás kezdetének dátuma

Az eljárás végének (várható) dátuma

Az eljárás státusza

Szankciók

Büntetések

Büntetések – Kategória

Büntetések –Típus

Alkalmazott büntetések

Bírságokkal kapcsolatos összegek

Az eljárás végének dátuma

Megjegyzések

Megjegyzések

Megjegyzések – Bejelentő hatóság

Csatolmányok

Csatolmányok

A csatolmányok leírása

Törlés iránti kérelem

A törlés okai

Az elutasítás indokai


(1)  HL C 316., 1995.11.27., 49. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet, továbbá az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).


XIII. MELLÉKLET

AZ AUDITNYOMVONAL ELEMEI – 69. CIKK (6) BEKEZDÉS

A Bizottság által a 94. cikk szerint térített, egységköltségeken, egyösszegű átalányokon és átalányfinanszírozáson alapuló, valamint a Bizottság által a 95. cikk alapján térített, költségfüggetlen finanszírozáson alapuló uniós hozzájárulás tekintetében csak a III., illetve a IV. szakaszban meghatározott elemek írhatók elő.

I.   

Az 53. cikk (1) bekezdésének a)–e) pontjában meghatározott formában nyújtott, vissza nem térítendő támogatások auditnyomvonalának kötelező elemei:

1.

azok a dokumentumok, amelyek lehetővé teszik a kiválasztási szempontok irányító hatóság általi alkalmazásának ellenőrzését, illetve az egész kiválasztási eljárásra vonatkozó, valamint a műveletek jóváhagyásával kapcsolatos dokumentumok;

2.

a kedvezményezett és az irányító hatóság / közreműködő szervezet által aláírt azon dokumentum (a vissza nem térítendő támogatásra vonatkozó megállapodás vagy azzal egyenértékű dokumentum), amely meghatározza a támogatás feltételeit;

3.

a kedvezményezett által benyújtott kifizetési kérelmek számviteli nyilvántartásai, ahogy az irányító hatóság / közreműködő szervezet elektronikus rendszerében szerepelnek;

4.

a 65. cikkben, a 66. cikk (2) bekezdésében és a 73. cikk (2) bekezdésének h) pontjában meghatározott, az áttelepítések tilalmára és a tartósságra vonatkozó követelmények ellenőrzésére vonatkozó dokumentumok;

5.

a közpénzből nyújtott hozzájárulás kedvezményezettnek való kifizetését és a kifizetés teljesítésének dátumát igazoló elismervény;

6.

az irányító hatóság / közreműködő szervezet által elvégzett adminisztratív ellenőrzéseket és adott esetben helyszíni ellenőrzéseket igazoló dokumentumok;

7.

információk az elvégzett auditokról;

8.

az irányítási ellenőrzéseknek és az auditok megállapításainak az irányító hatóság / közreműködő szervezet által végzett nyomon követésével kapcsolatos dokumentumok;

9.

az alkalmazandó jog betartásának ellenőrzését igazoló dokumentumok;

10.

adatok a műveletre vonatkozó azon kimeneti és eredménymutatókról, amelyek lehetővé teszik a kapcsolódó célértékekkel és jelentett mérföldkövekkel való összeegyeztetést;

11.

az irányító hatóság / közreműködő szervezet / az elszámolási feladatkört megbízott szerv által a 98. cikk (6) bekezdésének való megfelelés érdekében a Bizottságnak bejelentett kiadások tekintetében végzett pénzügyi korrekciókkal és levonásokkal kapcsolatos dokumentumok;

12.

az 53. cikk (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott formákban nyújtott vissza nem térítendő támogatások esetében számlák (vagy azokkal egyenértékű bizonyító erejű dokumentumok) és a kedvezményezett általi kifizetésük igazolása, valamint a kedvezményezettnek a Bizottsághoz bejelentett kiadásokkal kapcsolatos számviteli nyilvántartásai;

13.

az 53. cikk (1) bekezdésének b), c) és d) pontjában meghatározott formákban nyújtott vissza nem térítendő támogatások esetében és adott esetben az egységköltségek, egyösszegű átalányok vagy átalányfinanszírozás megállapítási módszerét igazoló dokumentumok; a számítás alapját képező költségkategóriák; az átalányfinanszírozás körébe tartozó egyéb költségkategóriák alatt bejelentett költségeket igazoló dokumentumok; az irányító hatóság kifejezett egyetértése a költségvetési tervezettel, valamint a támogatás feltételeit meghatározó dokumentumokkal kapcsolatban; dokumentumok a bruttó bérköltségekről és az órabér kiszámításáról; ha a meglévő módszerek alapján egyszerűsített költségelszámolási módszereket alkalmaznak, dokumentumok a hasonló művelettípusoknak és a létező módszer tekintetében előírt dokumentumoknak (ha vannak ilyenek) való megfelelés megerősítésére.

II.   

A pénzügyi eszközökre vonatkozó auditnyomvonal kötelező elemei:

1.

dokumentumok a pénzügyi eszközök létrehozásáról, például finanszírozási megállapodások stb.;

2.

a 60. és a 62. cikkel összhangban az egyes programokból és prioritásokból a pénzügyi eszköz javára teljesített hozzájárulásokat, az egyes programok keretében elszámolható kiadást és az alapokból nyújtott támogatásból eredő kamatot és más nyereségeket, továbbá az alapokból származó források újbóli felhasználását tartalmazó dokumentumok;

3.

a pénzügyi eszköz működésére vonatkozó dokumentumok, ideértve a monitoringgal, jelentéstétellel és ellenőrzésekkel kapcsolatos dokumentumokat is;

4.

a program-hozzájárulások kivonására és a pénzügyi eszköz megszüntetésére vonatkozó dokumentumok;

5.

az irányítási költségekre és díjakra vonatkozó dokumentumok;

6.

pályázati űrlapok vagy azzal egyenértékű, a végső kedvezményezett által az igazoló dokumentumokkal benyújtott dokumentumok, ideértve az üzleti terveket és – adott esetben – a korábbi éves beszámolókat;

7.

a pénzügyi eszközt végrehajtó szervezetektől származó ellenőrzőlisták és jelentések;

8.

a csekély összegű (de minimis) támogatásokkal kapcsolatos nyilatkozatok;

9.

a pénzügyi eszköz által nyújtott támogatással – többek között sajáttőke-befektetésekhez, kölcsönökhöz, garanciákhoz nyújtott támogatással vagy a végső kedvezményezett javára egyéb formában végrehajtott beruházással – kapcsolatban aláírt megállapodások;

10.

bizonyíték arra vonatkozóan, hogy a pénzügyi eszközön keresztül nyújtott támogatást rendeltetésszerűen használják fel;

11.

az irányító hatóság és a pénzügyi eszköz közötti, valamint – a végső kedvezményezettel bezárólag minden szintre kiterjedően – a pénzügyi eszközön belüli pénzügyi mozgás nyilvántartásai, garanciák esetében pedig az alapul szolgáló kölcsönök folyósításának igazolása;

12.

a pénzügyi eszköz által a végső kedvezményezett javára kifizetett program-hozzájárulás vagy lekötött garancia elkülönített nyilvántartásai vagy számviteli kódjai.

III.   

A Bizottság által a 94. cikk szerint térített uniós hozzájárulásra vonatkozó auditnyomvonalnak az irányító hatóság / közreműködő szervezet szintjén vezetendő kötelező elemei:

1.

a Bizottságnak a fedezett művelettípusokkal, az egységköltségekkel, az egyösszegű átalányokkal és az átalányfinanszírozási mértékekkel, a kapcsolódó összegek és arányok definíciójával, valamint az összegek kiigazítására szolgáló módszerekkel (program jóváhagyása vagy módosítása) való előzetes egyetértését igazoló dokumentumok;

2.

a számítás alapját képező azon költségkategóriákat és összegeket igazoló dokumentumok, amelyek az átalányfinanszírozás körébe tartoznak;

3.

a Bizottság általi térítés feltételeinek teljesítését igazoló dokumentumok;

4.

adott esetben az összegek kiigazítását igazoló dokumentumok;

5.

a 94. cikk (2) bekezdése második albekezdése a) pontjának alkalmazása esetén a számítási módszert igazoló dokumentumok;

6.

a Bizottság által térített uniós hozzájárulással fedezett műveleteknek az egyszerűsített költségelszámolási módszerek alapján történő kiválasztásával és jóváhagyásával kapcsolatos dokumentumok;

7.

a kedvezményezett és az irányító hatóság / közreműködő szervezet által aláírt, a támogatás feltételeit és a kedvezményezetteknek nyújtott támogatás formáját meghatározó dokumentum;

8.

a 94. cikk (3) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban elvégzett irányítási ellenőrzéseket és auditokat igazoló dokumentumok;

9.

a közpénzből nyújtott hozzájárulás kedvezményezettnek való kifizetését és a kifizetés teljesítésének dátumát igazoló dokumentum.

IV.   

A Bizottság által a 95. cikk szerint térített uniós hozzájárulásra vonatkozó auditnyomvonalnak az irányító hatóság / közreműködő szervezet szintjén vezetendő kötelező elemei:

1.

a Bizottságnak a teljesítendő feltételekkel és az elérendő eredményekkel, valamint a kapcsolódó összegekkel való előzetes egyetértését igazoló dokumentumok (program jóváhagyása vagy módosítása);

2.

a Bizottság által térített uniós hozzájárulással fedezett műveleteknek a 95. cikk (költségfüggetlen finanszírozás) alapján történő kiválasztásával és jóváhagyásával kapcsolatos dokumentumok;

3.

a kedvezményezett és az irányító hatóság / közreműködő szervezet által aláírt, a támogatás feltételeit és a kedvezményezetteknek nyújtott támogatás formáját meghatározó dokumentum;

4.

a 95. cikk (3) bekezdésének második albekezdésével összhangban elvégzett irányítási ellenőrzéseket és auditokat igazoló dokumentumok;

5.

a közpénzből nyújtott hozzájárulás kedvezményezettnek való kifizetését és a kifizetés teljesítésének dátumát igazoló elismervény;

6.

az egyes szakaszokra vonatkozóan (amennyiben a végrehajtás lépésekben történik), valamint a végső kiadások Bizottsághoz történő bejelentése előtt a feltételek teljesítését vagy az eredmények elérését igazoló dokumentumok.


XIV. MELLÉKLET

ELEKTRONIKUS ADATCSERERENDSZER A PROGRAMHATÓSÁGOK ÉS A KEDVEZMÉNYEZETTEK KÖZÖTT – 69. CIKK (8) BEKEZDÉS

1.   

A programhatóságok feladatai az elektronikus adatcsererendszer jellemzői tekintetében

1.1.   

Az adatok biztonságának, sértetlenségének és bizalmas kezelésének, valamint a küldő azonosításának biztosítása a 69. cikk (6) bekezdésének, a 69. cikk (8) bekezdésének, a 72. cikk (1) bekezdése e) pontjának és a 82. cikknek megfelelően.

1.2.   

Az elérhetőség és a működés biztosítása rendes munkaidőn belül és kívül egyaránt (a műszaki karbantartás idejét kivéve).

1.3.   

Annak biztosítása, hogy a rendszer kialakításánál törekedjenek a logikus, egyszerű és intuitív funkciók és felületek alkalmazására.

1.4.   

A rendszer alábbi funkcióinak igénybevétele:

a)

interaktív formanyomtatványok és/vagy az eljárások egymást követő lépései során elmentett adatok alapján a rendszer által automatikusan előre kitöltött formanyomtatványok;

b)

adott esetben automatikus számítások;

c)

a dokumentumok vagy információk ismételt cseréjének lehetőségét csökkentő, automatikus beágyazott ellenőrzések;

d)

rendszer által generált jelzések, amelyek tájékoztatják a kedvezményezettet arról, hogy bizonyos műveletek elvégezhetők;

e)

online állapotkövetés, amely lehetővé teszi, hogy a kedvezményezett ellenőrizze a projekt aktuális állapotát;

f)

az elektronikus adatcsererendszerben kezelt, korábban rendelkezésre álló valamennyi adat és dokumentum.

1.5.   

Nyilvántartás-vezetés és adattárolás biztosítása a rendszerben oly módon, hogy az lehetővé tegye mind a kedvezményezettek által benyújtott kifizetési kérelmek 74. cikk (2) bekezdése szerinti adminisztratív auditját, mind a könyvvizsgálatot.

2.   

A programhatóságok feladatai a dokumentumok és adatok bármilyen csere céljából történő továbbításának módozatai tekintetében

2.1.   

A 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (1) meghatározott háromféle elektronikus aláírás valamelyikének megfelelő elektronikus aláírás alkalmazásának biztosítása.

2.2.   

Rendelkezés a dokumentumoknak és adatoknak a kedvezményezettől a programhatóságokhoz és fordítva történő továbbítása időpontjának rögzítéséről.

2.3.   

Hozzáférhetőség biztosítása közvetlenül olyan interaktív felhasználói felületen (webalkalmazáson) vagy technikai interfészen keresztül, amely lehetővé teszi a kedvezményezettek és a tagállamok információs rendszerei közötti automatikus adatszinkronizálást és -továbbítást.

2.4.   

Az egyének személyes adatai és a jogi személyek üzleti titkai védelmének biztosítása a 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (2) és az (EU) 2016/679 rendeletnek megfelelően.


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 910/2014/EU rendelete (2014. július 23.) a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról, valamint az 1999/93/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 257., 2014.8.28., 73. o.).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002/58/EK irányelve (2002. július 12.) az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről (Elektronikus hírközlési adatvédelmi irányelv) (HL L 201., 2002.7.31., 37. o.).


XV. MELLÉKLET

SFC2021: ELEKTRONIKUS ADATCSERERENDSZER A TAGÁLLAMOK ÉS A BIZOTTSÁG KÖZÖTT – 69. CIKK (9) BEKEZDÉS

1.   A Bizottság feladatai

1.1.

Elektronikus adatcsere-rendszer (a továbbiakban: SFC2021) működésének biztosítása a tagállam és a Bizottság közötti valamennyi hivatalos információcsere céljából. Az SFC2021 tartalmazza legalább az e rendeletnek megfelelően megállapított sablonokban meghatározott információkat.

1.2.

Az SFC2021 alábbi jellemzőinek biztosítása:

a)

interaktív formanyomtatványok vagy a rendszer által a korábban rögzített adatok alapján automatikusan előre kitöltött formanyomtatványok;

b)

automatikus számítások, amennyiben azok csökkentik a felhasználók kódolási feladatait;

c)

a továbbított adatok belső koherenciáját, valamint ezen adatoknak az alkalmazandó szabályokkal való összhangját igazolni hivatott, automatikus beágyazott ellenőrzések;

d)

az SFC2021 felhasználóit figyelmeztető, a rendszer által generált jelzések arra vonatkozóan, hogy bizonyos műveletek elvégezhetők vagy nem végezhetők el;

e)

a rendszerbe bevitt információ kezelésének online nyomon követése;

f)

a múltbeli adatok rendelkezésre állása egy adott programra vonatkozóan bevitt valamennyi információ tekintetében;

g)

a 910/2014/EU rendelet szerinti kötelező elektronikus aláírás rendelkezésre állása, amelyet bírósági eljárásokban bizonyítékként fogadnak el.

1.3.

Az SFC2021-re vonatkozó, a rendszer felhasználóira alkalmazandó információtechnológiai biztonságpolitika biztosítása a vonatkozó uniós szabályokkal – különösen az (EU, Euratom) 2017/46 bizottsági határozattal (1) és annak végrehajtási szabályaival – összhangban.

1.4.

Az SFC2021-re alkalmazandó biztonságpolitika kialakításáért, betartásáért és megfelelő alkalmazásának biztosításáért felelős személy vagy személyek kijelölése.

2.   A tagállamok feladatai

2.1.

Annak biztosítása, hogy a tagállamoknak a 71. cikk (1) bekezdésével összhangban kijelölt programhatóságai, valamint a 71. cikk (2) és (3) bekezdésével összhangban az irányító hatóság vagy az audithatóság felelőssége mellett bizonyos feladatok ellátására kijelölt szervek bevigyék az SFC2021-ba azokat az információkat, illetve ezek frissítéseit, amelyek továbbításáért felelősek.

2.2.

Annak biztosítása, hogy az információkat ne ugyanaz a személy ellenőrizze és nyújtsa be, mint aki az adattovábbításkor az adatot bevitte.

2.3.

A feladatok fent említett, a tagállam SFC2021-hez automatikusan kapcsolódó irányítási és kontrollrendszerein keresztüli szétválasztására vonatkozó rendelkezések biztosítása.

2.4.

A hozzáférési jogok kezeléséért felelős személy vagy személyek kinevezése az alábbi feladatok ellátása céljából:

a)

a hozzáférést kérő felhasználók azonosítása, megbizonyosodva arról, hogy ezek a felhasználók a szervezet alkalmazásában állnak;

b)

a felhasználók tájékoztatása a rendszer biztonságának megőrzésére vonatkozó kötelezettségeikről;

c)

annak ellenőrzése, hogy a felhasználók feladatkörük és szervezeti beosztásuk alapján jogosultak-e az igényelt kiváltsági szintre;

d)

a hozzáférési jogok megszüntetésének kérelmezése, ha azok már nem szükségesek vagy nem indokoltak;

e)

azon gyanús esetek haladéktalan jelentése, amelyek sérthetik a rendszer biztonságát;

f)

a felhasználói azonosító adatok mindenkori pontosságának biztosítása azáltal, hogy minden változást bejelentenek;

g)

az adatvédelemmel és az üzleti titokkal kapcsolatosan szükséges óvintézkedések meghozatala az uniós és nemzeti szabályoknak megfelelően;

h)

a Bizottság tájékoztatása minden olyan változásról, amely hatással van arra, hogy a tagállami hatóságok vagy az SFC2021 felhasználói el tudják-e látni a 2.1. pontban foglalt feladataikat, illetve személyesen képesek-e az a)–g) pontokban említett feladatok ellátására.

2.5.

Az egyének személyes adatai és a jogi személyek üzleti titkai védelmének tiszteletben tartására vonatkozó rendelkezések biztosítása a 2002/58/EK irányelvnek, az (EU) 2016/679 rendeletnek és az (EU) 2018/1725 rendeletnek megfelelően.

2.6.

Nemzeti, regionális vagy helyi információbiztonsági politikák elfogadása az SFC2021-hez való hozzáférésre vonatkozóan, kockázatértékelés alapján, amely politikákat az SFC2021-et használó összes hatóságra alkalmazni kell, és amelyek foglalkoznak az alábbi szempontokkal:

a)

közvetlen felhasználás esetén a II. szakasz 2.4. pontjában említett hozzáférési jogok kezeléséért felelős személy vagy személyek által végzett munka IT-biztonsági vonatkozásai;

b)

az SFC2021-hez a 2.3. pontban említett technikai interfészen keresztül kapcsolódó nemzeti, regionális vagy helyi számítógépes rendszerek esetében az említett rendszerekre vonatkozó azon biztonsági intézkedések, amelyek lehetővé teszik az SFC2021 biztonsági követelményeivel való összehangolást, és kiterjednek az alábbiakra:

i.

fizikai biztonság;

ii.

az adathordozók és a hozzáférés ellenőrzése;

iii.

az adattárolás ellenőrzése;

iv.

a hozzáférés ellenőrzése és jelszóellenőrzés;

v.

monitoring;

vi.

összekapcsolás az SFC2021-gyel;

vii.

hírközlési infrastruktúra;

viii.

emberierőforrás-menedzsment a munkaerő alkalmazása előtt, alatt és után;

ix.

a biztonsági események kezelése.

2.7.

Kérésre a 2.6. pontban említett dokumentumnak a Bizottság rendelkezésére bocsátása.

2.8.

A nemzeti, regionális vagy helyi IT-biztonsági politikák alkalmazásának fenntartásáért és biztosításáért felelős, az 1.4. pontban említett, a Bizottság által kijelölt személlyel vagy személyekkel kapcsolattartóként eljáró személy vagy személyek kinevezése.

3.   A Bizottság és a tagállamok közös feladatai

3.1.

Hozzáférhetőség biztosítása közvetlenül interaktív felhasználói felületen (azaz webalkalmazáson) vagy előzetesen meghatározott protokollt alkalmazó technikai interfészen (azaz webszolgáltatásokon) keresztül, amely hozzáférhetőség automatikus adatszinkronizálást és -továbbítást tesz lehetővé a tagállami információs rendszerek és az SFC2021 között.

3.2.

Az elektronikus adatcsere során a tagállamtól a Bizottsághoz, valamint fordítva történő elektronikus adattovábbítás időpontjának meghatározása, amely az érintett dokumentum benyújtási időpontjának tekintendő.

3.3.

Annak biztosítása, hogy a hivatalos adatok cseréje kizárólag az SFC2021-en keresztül történjen, a vis maior kivételével, továbbá hogy az SFC2021-be beágyazott elektronikus formában megadott információkat (a továbbiakban: strukturált adatok) ne helyettesítsék nem strukturált adatokkal, és hogy következetlenség esetén a strukturált adatok elsőbbséget élvezzenek a nem strukturált adatokkal szemben.

Vis maior, az SFC2021 üzemzavara vagy az SFC2021-gyel való összeköttetés olyan hiánya esetén, amelynek időtartama az információk benyújtásának előírt határidejét megelőző egy hétben vagy a december 18. és 26. közötti időszakban meghaladja az egy munkanapot, illetve bármely más időszakban az öt munkanapot, a tagállam és a Bizottság közötti információcsere nyomtatott formában is történhet az e rendeletben meghatározott sablonok felhasználásával, amely esetben a benyújtás időpontjának a dokumentum postai bélyegzésének időpontját kell tekinteni. Amennyiben a vis maior oka megszűnik, az érintett fél késedelem nélkül beviszi az SFC2021-be a papíron már megadott információkat.

3.4.

Az SFC2021 portálon közzétett IT-biztonságpolitikai feltételeknek és az SFC2021 keretében a Bizottság által az adattovábbítás biztonsága érdekében végrehajtott intézkedéseknek – különösen a 2.3. pontban említett technikai interfész alkalmazására vonatkozóknak – való megfelelés biztosítása.

3.5.

Az SFC2021-en tárolt és az azon keresztül továbbított adatok védelme érdekében elfogadott biztonsági intézkedések végrehajtása és hatékonyságuk biztosítása.

3.6.

Az SFC2021 információtechnológiai biztonságpolitikájának és a vonatkozó nemzeti, regionális vagy helyi IT-biztonságpolitikáknak a frissítése és éves felülvizsgálata technológiai változások, új veszélyek azonosítása vagy más releváns fejlemények esetén.

(1)  A Bizottság C(2006)3602 határozata (2006. augusztus 16.) az Európai Bizottság informatikai rendszereinek biztonságára vonatkozó szabályokról.


XVI. MELLÉKLET

SABLON AZ IRÁNYÍTÁSI ÉS KONTROLLRENDSZER LEÍRÁSÁHOZ – 69. CIKK (11) BEKEZDÉS

1.   ÁLTALÁNOS ADATOK

1.1.

Az információk benyújtója:

Tagállam:

A program(ok) megnevezése és CCI-száma(i): (közös irányítási és kontrollrendszer esetén az irányító hatóság hatáskörébe tartozó összes program):

A fő kapcsolattartó szervezet neve és e-mail-címe: (a leírásért felelős szervezet):

1.2.

A benyújtott információk a következő időpontban fennálló helyzetre vonatkoznak: (éé.hh.nn.)

1.3.

A rendszer struktúrája (az irányítási és kontrollrendszerbe bevont hatóságok/szervek közötti szervezeti kapcsolatot bemutató általános információk és folyamatábra).

1.3.1.

Irányító hatóság (név, cím és kapcsolattartó az irányító hatóságnál).

1.3.2.

Közreműködő szervezetek (név, cím és kapcsolattartó a közreműködő szervezetnél).

1.3.3.

Az elszámolási feladatkört ellátó szervezet (név, cím és kapcsolattartó az elszámolási feladatkört ellátó irányító hatóságnál vagy programhatóságnál).

1.3.4.

Adja meg, hogyan tartják tiszteletben a feladatkörök elkülönítésének elvét a programhatóságok között és azokon belül.

2.   IRÁNYÍTÓ HATÓSÁG

2.1.

Az irányító hatóság szervezeti felépítésének, valamint a 72–75. cikkben előírt feladatköreihez és feladataihoz kapcsolódó eljárásoknak az ismertetése.

2.1.1.

Az irányító hatóság jogállása (nemzeti, regionális vagy helyi közjogi vagy magánjogi szerv) és az a szerv, amelynek a részét képezi.

2.1.2.

Az irányító hatóság által közvetlenül végzett feladatkörök és feladatok részletes ismertetése.

2.1.3.

Adott esetben az irányító hatóság által átruházott egyes feladatkörök és feladatok meghatározása közreműködő szervezetenként, a közreműködő szervezetek megnevezése és a feladatátruházás formája. Hivatkozni kell a kapcsolódó dokumentumokra (írásbeli megállapodásokra).

2.1.4.

Az irányító hatóság által átruházott feladatkörök és feladatok felügyeletére vonatkozó eljárások, ha vannak ilyenek.

2.1.5.

Egy olyan keret, amellyel biztosítható, hogy szükség esetén – és különösen az irányítási és kontrollrendszer jelentős módosítása esetén – megfelelő kockázatkezelési eljárást alkalmazzanak.

2.1.6.

Az irányító hatóság szervezeti ábrája, valamint információk arról, hogy a hatóság milyen kapcsolatban áll a 72–75. cikkben előírt feladatköröket és feladatokat végrehajtó egyéb (belső vagy külső) szervekkel vagy részlegekkel.

2.1.7.

Az irányító hatóság különböző feladatkörei között elosztandó tervezett erőforrások (ezen belül adott esetben az esetleges tervezett kiszervezésekre és azok körére vonatkozó információk) feltüntetése.

3.   AZ ELSZÁMOLÁSI FELADATKÖRT ELLÁTÓ SZERV

3.1.

Az elszámolási feladatkört ellátó szerv jogállása, valamint szervezeti felépítésének és a feladatköreihez kapcsolódó eljárásoknak az ismertetése.

3.1.1.

Az elszámolási feladatkört ellátó szerv jogállása (nemzeti, regionális vagy helyi közjogi vagy magánjogi szerv) és adott esetben az a szerv, amelynek a részét képezi.

3.1.2.

Az elszámolási feladatkört ellátó szerv 76. cikkben említett feladatköreinek és feladatainak ismertetése.

3.1.3.

A munkaszervezésnek (workflow, folyamatok, belső felosztások) és az alkalmazandó eljárásoknak, valamint annak ismertetése, hogy azokat mikor alkalmazzák és hogyan felügyelik, stb.

3.1.4.

A különböző elszámolási feladatok között elosztandó tervezett erőforrások feltüntetése.

4.   AZ ELEKTRONIKUS RENDSZER

4.1.

Az elektronikus rendszer vagy rendszerek ismertetése folyamatábrával (központi vagy közös hálózati, illetve decentralizált rendszer, a rendszerek közötti kapcsolatokat is feltüntetve), az alábbiak céljából:

4.1.1.

Minden egyes műveletre vonatkozóan számítógépes formában történő adatrögzítés és -tárolás, ideértve adott esetben az egyes résztvevőkre vonatkozó adatokat és az adatok mutatók szerinti bontását, ha azt ez a rendelet előírja;

4.1.2.

Annak biztosítása, hogy minden egyes műveletről számviteli nyilvántartási adatok vagy kódok rögzítésére és tárolására kerüljön sor, illetve hogy ezek a nyilvántartási adatok vagy kódok alátámasszák a kifizetési kérelmek és elszámolások összeállításához szükséges adatokat;

4.1.3.

A Bizottsághoz bejelentett kiadások és a kedvezményezetteknek közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás számviteli nyilvántartásának vezetése, vagy ezek külön számviteli kódok alatt történő nyilvántartása;

4.1.4.

A 98. cikk (3) bekezdésének b) pontjában foglaltak szerinti, a számviteli év során visszavont, illetve a 98. cikk (6) bekezdésében foglaltak szerinti, az elszámolásokból levont valamennyi összegnek és a visszavonások és levonások indokainak feltüntetése;

4.1.5.

Annak feltüntetése, hogy hatékonyan működik-e a rendszer, és képes-e megbízhatóan rögzíteni az említett adatokat azon a napon, amikor ezt a leírást az 1.2. pontban meghatározottak szerint összeállítják;

4.1.6.

Az elektronikus rendszer biztonságának, integritásának és bizalmas jellegének biztosítását célzó eljárások ismertetése.

XVII. MELLÉKLET

AZ EGYES MŰVELETEKRE VONATKOZÓAN RÖGZÍTENDŐ ÉS ELEKTRONIKUSAN TÁROLANDÓ ADATOK – 72. CIKK (1) BEKEZDÉS E) PONT

Ez a melléklet meghatározza a rögzítendő adatokat, anélkül, hogy előírná az elektronikus rendszer konkrét struktúráját (pl. az e melléklet alkalmazásában egy sorban szereplő információk az érintett elektronikus rendszerben több adatmezőre is bonthatók).

A táblázat első oszlopában feltüntetett adatokra olyan műveletek esetében van szükség, amelyek az e rendelet hatálya alá tartozó alapok valamelyikéből részesültek támogatásban, ha a második oszlop másként nem rendelkezik. Kizárólag az adott művelet szempontjából releváns adatmezőket kell kitölteni. A pénzügyieszköz-műveletek esetében azokban a szakaszokban, amelyek adatai kifejezetten a pénzügyi eszközökre vonatkoznak, ezen információkat is be kell vinni és el kell tárolni.

Amennyiben egy adott műveletet egynél több program, prioritás vagy alap, illetve régiókategória keretében is támogatnak, az e melléklet 28–123. mezőjében említett információkat oly módon kell rögzíteni, hogy az lehetővé tegye az adatoknak a program, prioritás, alap vagy régiókategória szerinti bontásban történő kinyerését.

Ezenkívül az e melléklet 46–152. mezőjében említett információkat (a 42. cikk és a VII. melléklet szerinti jelentéstételi követelményekkel kapcsolatos adatok) oly módon kell rögzíteni, hogy az lehetővé tegye az adatoknak az egyedi célkitűzés szerinti bontásban történő kinyerését.

Adatmezők

Azon alapok megjelölése, amelyekre vonatkozóan nem kell adatot szolgáltatni

A kedvezményezettre vonatkozó adatok (1)  (2)

1.

Az egyes kedvezményezettek neve és – adott esetben – egyedi azonosítója

 

2.

Információk arra vonatkozóan, hogy a kedvezményezett közjogi vagy magánjogi szerv, jogi személyiséggel rendelkező vagy nem rendelkező jogalany vagy természetes személy-e. Természetes személy esetén a születési idő és a nemzeti személyazonosító igazolvány száma. Közjogi vagy magánjogi szerv, illetve jogi személyiséggel rendelkező vagy nem rendelkező jogalany esetén héa- vagy adóazonosító szám

 

3.

A kedvezményezett valamennyi, az (EU) 2015/849 irányelv 3. cikkének 6. pontjában meghatározottak szerinti tényleges tulajdonosára (amennyiben vannak ilyenek) vonatkozó információk, nevezetesen az utónev(ek) és vezetéknev(ek), születési idő(ke) és héa- vagy adóazonosító szám(ok)

A tagállamok e követelménynek az (EU) 2015/849 irányelv 30. cikkében említett nyilvántartásokban tárolt adatok felhasználásával is eleget tehetnek, feltéve hogy szerepel az adatok között egyedi azonosító szám.

 

4.

Információk arra vonatkozóan, hogy a támogatásban részesülő szerv (állami támogatásokkal összefüggésben) vagy a támogatást nyújtó szerv-e (csekély összegű támogatásokkal összefüggésben) a kedvezményezett

 

5.

Kizárólag PPP-műveletek esetében információ arra vonatkozóan, hogy a PPP-műveletet kezdeményező közjogi szerv vagy a művelet végrehajtására kiválasztott magánjogi partner-e a kedvezményezett

 

6.

Kizárólag kisprojekt-alapok (Interreg) esetében információ arra vonatkozóan, hogy egy határon átnyúló jogi személy, egy európai területi társulás vagy egy jogi személyiséggel rendelkező szervezet-e a kisprojekt-alap kedvezményezettje

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében, ESZA+, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

7.

A kedvezményezett elérhetősége

 

A kedvezményezettre vonatkozó adatok a pénzügyi eszközökkel összefüggésben

8.

Információk arra vonatkozóan, hogy a kedvezményezett:

a)

az a szerv-e, amely egy holdingalapot hajt végre, vagy

b)

holdingalap-struktúra hiányában az a szerv-e, amely egy egyedi alapot hajt végre, vagy

c)

amennyiben az irányító hatóság közvetlenül hajtja végre a pénzügyi eszközt, ott az irányító hatóságra vonatkozó információk

A műveletre vonatkozó adatok

9.

A művelet neve és egyedi azonosítója

 

10.

A művelet rövid ismertetése. Információk arról, hogy mi részesül finanszírozásban, valamint a fő célkitűzésekről

 

11.

Információk arra vonatkozóan, hogy a műveletre a 94. vagy a 95. cikk rendelkezéseit kell-e alkalmazni

 

12.

Információk arra vonatkozóan, hogy a művelet stratégiai fontosságú művelet-e

 

13.

Információk arra vonatkozóan, hogy a művelet végrehajtására a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdése, a BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdése és az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdése szerint kerül-e sor, vagy arról, hogy a művelet egy egyedi intézkedés, vagy egy, az említett rendeletek IV. mellékletében felsorolt intézkedés keretébe tartozik-e, illetve hogy működési támogatásként vagy sürgősségi segélyként szolgál-e

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, ESZA+, Kohéziós Alap, IÁA vagy ETHAA

14.

A műveletre vonatkozó kérelem benyújtásának dátuma

 

15.

A támogatás feltételeit tartalmazó dokumentumban meghatározott kezdő időpont

 

16.

A támogatás feltételeit tartalmazó dokumentumban meghatározott záró időpont

 

17.

Az a tényleges időpont, amikor a műveletet a gyakorlatban befejezték vagy teljes egészében végrehajtották

 

18.

A támogatás feltételeit tartalmazó dokumentumot kibocsátó szervezet

 

19.

A támogatás feltételeit tartalmazó dokumentum dátuma és – adott esetben – módosításainak dátuma

 

20.

Információk arról, hogy a művelethez közpénzből nyújtott támogatás állami támogatásnak minősül-e

 

21.

Információk arról, hogy a művelethez közpénzből nyújtott támogatás csekély összegű támogatásnak minősül-e

 

22.

Információk arról, hogy a művelet PPP-művelet-e

 

23.

Információk arról, hogy a kedvezményezett vagy egyéb szervezetek, amelyek a műveletet az uniós közbeszerzési szabályoknak megfelelően végrehajtják, igénybe vesznek-e vállalkozókat, és ha igen, a vonatkozó szerződések aláírását követően a következőkre vonatkozó információk:

a)

minden vállalkozó, ideértve a vállalkozó(k) nevét és héa- vagy adóazonosító számát,

b)

a vállalkozónak az (EU) 2015/849 irányelv 3. cikkének 6. pontjában meghatározottak szerinti tényleges tulajdonosai, neveztesen e tényleges tulajdonosok utóneve (-nevei) és vezetékneve (-nevei), születési ideje és a héa- vagy adóazonosító száma (számai), valamint

c)

szerződések (a szerződés kelte, elnevezése, hivatkozási száma és a szerződés összege)

 

A tagállamok a b) pontban említett követelménynek az (EU) 2015/849 irányelv 30. cikkében említett nyilvántartásokban tárolt adatok felhasználásával is eleget tehetnek, feltéve hogy szerepel az adatok között egyedi azonosító szám.

Az e mezőben szereplő információk kizárólag akkor szükségesek, ha az uniós értékhatárokat meghaladó közbeszerzési eljárásokról van szó.

 

24.

Információk (3) arra vonatkozóan, hogy a 23. mezőben említett vállalkozó igénybe vesz-e alvállalkozókat, és ha igen, a vonatkozó alvállalkozói szerződések aláírását követően a következőkre vonatkozó információk: a vállalkozó közbeszerzési dokumentumaiban felsorolt valamennyi alvállalkozó, neveztesen a név és a héa- vagy adóazonosító szám, valamint az alvállalkozói szerződésekre vonatkozó információk (a szerződés kelte, elnevezése, hivatkozási száma és a szerződés összege)

Az információk e mezőben való rögzítésére vonatkozó követelményt az e rendelet hatálybalépésétől számított egy év elteltével kell alkalmazni.

 

25.

Információk arra vonatkozóan, hogy a kedvezményezett a művelet végrehajtásához továbbadja-e a támogatást más jogalanyoknak. Ha igen, információk a következőkre vonatkozóan: ezen jogalanyok neve, héa- vagy adóazonosító száma, valamint a közöttük és a kedvezményezett között létrejött megállapodásokra vonatkozó információk (a megállapodás kelte, hivatkozási száma és a megállapodás szerinti összeg)

 

26.

Kizárólag azoknál a műveleteknél, amelyek összköltsége (a héával együtt) meghaladja az 5 millió EUR-t: információk arra vonatkozóan, hogy a kedvezményezettnél felmerült kiadásokra vonatkozó héa a héára vonatkozó nemzeti jogszabályok értelmében nem vonható-e le (64. cikk (1) bekezdés c) pont),

 

27.

A művelet pénzneme (a támogatás feltételeit tartalmazó dokumentumban meghatározottak szerint)

 

28.

Azon program(ok) CCI-száma, amelynek keretében a művelet támogatást kap

 

29.

Azon program(ok) prioritása vagy prioritásai, amely(ek) keretében a művelet támogatást kap

 

30.

Az(ok) az alap(ok), amely(ek)ből a művelet támogatásban részesül. Ha a művelet több alapból vagy más uniós eszközökből is támogatásban részesül, a felosztásra, az arányos összegekre stb. vonatkozó információk.

 

31.

Információk arra vonatkozóan, hogy a műveletre harmadik ország részvételével vagy harmadik országban kerül-e sor. Ha igen, a harmadik ország megnevezése

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, ESZA+, Kohéziós Alap vagy IÁA

32.

Kizárólag a 4. cikk (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzés keretében nyújtott ESZA+-támogatás esetében: azon élelmiszer mennyisége:

a)

amelyet a kedvezményezett megvásárolt;

b)

amelynek beszerzésére az ESZA+ rendelet 17. cikke (2) bekezdésének megfelelően került sor;

c)

amely az élelmiszert a végső kedvezményezettek számára kiosztó szervezeteknek került átadásra; és

d)

amelyet kiosztottak a végső kedvezményezettek számára

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

33.

Kizárólag a 4. cikk (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzés keretében nyújtott ESZA+-támogatás esetében: azon alapvető anyagi támogatás mennyisége:

a)

amelyet a kedvezményezett megvásárolt; és

b)

amely a támogatást a végső kedvezményezettek számára kiosztó szervezeteknek került átadásra; és

c)

amelyet kiosztottak a végső kedvezményezettek számára

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

34.

Kizárólag a 4. cikk (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzés keretében nyújtott ESZA+-támogatás esetében: információk a végső kedvezményezettek részére kiállított, átadott és általuk felhasznált utalványok vagy kártyák (vagy a közvetett szállítás egyéb eszközeinek) darabszámára, valamint a végső kedvezményezettek számára átadott és általuk felhasznált utalványok vagy kártyák (vagy a közvetett szállítás egyéb eszközei) felöltése által eszközölt kiadások teljes összegére vonatkozóan

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA, BBA

35.

A művelet által érintett régiók kategóriája (kategóriái)

Nem alkalmazandó a következőkre: Kohéziós Alap, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

A pénzügyieszköz-műveletekre vonatkozó adatok

36.

Információk arra vonatkozóan, hogy a pénzügyi eszközt kombinálják-e vissza nem térítendő támogatás formájában nyújtott programtámogatással az 58. cikk (5) bekezdése értelmében

 

37.

Információ arra vonatkozóan, hogy a pénzügyieszköz-műveletet közvetlenül az irányító hatóság hajtja-e végre, vagy az 59. cikk (1) és (2) bekezdése értelmében az irányító hatóság felelősségi körében hajtják-e végre

 

38.

Információ arra vonatkozóan, hogy a pénzügyieszköz-műveletet egymást követő időszakokban hajtják-e végre, és ha igen, az alábbiak közül az érintett időszakok megjelölése:

a)

2014–2020 és 2021–2027

b)

2021–2027 és a 2027-et követő időszak

 

39.

Ha a pénzügyi eszközt holdingalapon keresztül szervezik, információk arra a szervezetre vonatkozóan, amely a holdingalap keretében egy egyedi alapot hajt végre

 

40.

A pénzügyi eszközt végrehajtó szervezetek kiválasztására szolgáló eljárás

 

41.

A pénzügyi eszköz jogi státusza, vagy:

a)

program forrásainak befektetése egy jogi személy tőkéjébe; vagy

b)

külön finanszírozási egységek vagy vagyonkezelői számlák

 

42.

A kedvezményezett elérhetőségei, és amennyiben a pénzügyi eszközt holdingalappal hozták létre, a holdingalap keretében az egyedi alapot végrehajtó szerv elérhetőségei

 

43.

Az irányító hatóság és a holdingalapot, vagy az egyedi alapot holdingalap nélkül végrehajtó szerv közötti finanszírozási megállapodás aláírásának dátuma

 

44.

A holdingalapot végrehajtó szerv és az egyedi alapot végrehajtó szerv közötti finanszírozási megállapodás aláírásának dátuma

 

45.

Az 58. cikk (3) bekezdésében említett előzetes értékelés lezárásának dátuma

 

A beavatkozási típusokra vonatkozó adatok

46.

A beavatkozási terület dimenzióra, a támogatási forma dimenzióra, a területi végrehajtási mechanizmus és a területi hangsúly dimenzióra, a gazdasági tevékenység dimenzióra, a hely dimenzióra, a nemek közötti egyenlőség nyomon követésére, valamint adott esetben a makroregionális stratégiákra és a tengermedence-stratégiákra vonatkozó kódok e rendelet I. melléklete, és az ERFA- és KA-rendelet VII. melléklete, valamint az MMIA-, a BBA- és a HAVE-rendelet VI. melléklete szerint

Nem alkalmazandó az ETHAA-ra

47.

Az ESZA+ másodlagos téma dimenziójára vonatkozó kód(ok) e rendelet I. melléklete szerint

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

48.

Az intézkedéstípusok kódjai, a végrehajtás és a különös témák dimenziói az MMIA -, a BBA- és a HAVE-rendelet VI. melléklete szerint

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, ESZA+, Kohéziós Alap, IÁA vagy ETHAA

A valamennyi műveletre vonatkozó mutatókra vonatkozó adatok (ideértve a pénzügyieszköz-műveleteket is)

49.

Egyedi azonosító és a mutató neve a művelet szempontjából releváns valamennyi közös és/vagy programspecifikus kimeneti mutató esetében

 

50.

Az egyes kimeneti mutatók esetében:

a)

mértékegység,

b)

adott esetben a műveletre vonatkozó célérték, adott esetben nemek szerinti bontásban,

c)

adott esetben az eddig teljesített, összesített érték, adott esetben nemek szerinti bontásban,

d)

adott esetben a teljesítési arány (teljesített érték/célérték)

Nem alkalmazandó az ETHAA-ra

51.

Adott esetben az egyes kimeneti mutatókra vonatkozó mérföldkő értéke, adott esetben nemek szerinti bontásban

Nem alkalmazandó a következőkre: az ESZA+ rendelet 4. cikke (1) bekezdésének m) pontjában meghatározott egyedi célkitűzés keretében nyújtott ESZA+-támogatás, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

52.

Egyedi azonosító és a mutató neve a művelet szempontjából releváns valamennyi közös és/vagy programspecifikus eredménymutató esetében

 

53.

A mutató lebontása, amennyiben azt az alapspecifikus rendeletek kifejezetten előírják

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, ESZA+, Kohéziós Alap, IÁA vagy ETHAA

54.

Adott esetben az egyes eredménymutatók mértékegysége

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, Kohéziós Alap, IÁA vagy ETHAA

55.

Adott esetben a műveletre vonatkozó egyes eredménymutatók alapértéke és célértéke, adott esetben nemek szerinti bontásban, valamint az eddig teljesített értékek és az eredménymutató teljesítési aránya (teljesített érték/célérték)

Nem alkalmazandó az ETHAA-ra

Az alapérték nem alkalmazandó a következőkre: ESZA+, MMIA, BBA vagy HAVE

A kifejezetten a műveletekre vonatkozó pénzügyi adatok (a műveletre alkalmazandó pénznemben)

56.

A művelet teljes, a támogatás feltételeit tartalmazó dokumentum legutóbbi változatában jóváhagyott, támogatható költségének összege

 

57.

Az összes olyan támogatható költség összege, amelyhez közpénzből hozzájárulást nyújtanak

 

58.

Az alapokból fizetett vagy fizetendő támogatás összege

 

A kifejezetten a pénzügyieszköz-műveletekre vonatkozó pénzügyi adatok (a műveletre alkalmazandó pénznemben)

59.

Pénzügyi eszköz számára lekötött és a támogatási feltételeket meghatározó dokumentumban (finanszírozási megállapodás) jóváhagyott program-hozzájárulás összege, ezen belül:

a)

a közpénzből nyújtott hozzájárulás összege;

b)

az alapokból származó hozzájárulás összege alaponkénti bontásban

 

60.

Az alapokon kívül igénybe vett, magán- és közpénzből származó források összege, termékenként: kölcsönök; garanciák; saját tőke vagy kvázi-sajáttőke; vissza nem térítendő támogatások egy pénzügyieszköz-műveleten belül

 

61.

Az alapokból a pénzügyi eszközökhöz nyújtott támogatás kamata és más nyeresége

 

62.

Beruházási kiadásokhoz felhasznált, az alapokból származó kamatok és egyéb nyereségek összege a támogathatósági időszak végéig, valamint az irányítási díjak kifizetése és az irányítási költségek visszatérítése

 

63.

Az alapokból származó, a támogathatósági időszak végéig fel nem használt kamatok és egyéb nyereségek összege

 

64.

Az alapokból – a kockázat és nyereség megfelelő megosztása révén – a piacgazdaság elve alapján működő befektetőkre vonatkozó megkülönböztetett bánásmód céljára felhasznált támogatás

 

65.

Az alapokból nyújtott támogatásnak tulajdonítható visszafizetett források, ebből tőkeösszeg-visszafizetések, nyereségek vagy más jövedelmek és hozamok

 

66.

Információk az alapokból nyújtott támogatásnak tulajdonítható visszafizetett forrásoknak a támogathatósági időszakon belüli újbóli felhasználásáról, külön nyilvántartással azokról az összegekről:

a)

amelyek ugyanazon vagy más pénzügyi eszközökben kerülnek felhasználására a végső kedvezményezettekbe való további befektetések céljából,

b)

amelyek az alapokból a pénzügyi eszköznek juttatott hozzájárulás névértékében a negatív kamatok miatt bekövetkezett veszteségek és/vagy

c)

az ilyen további befektetésekkel kapcsolatos irányítási költségek vagy díjak fedezésére szolgálnak

 

67.

Az alapokból nyújtott támogatásnak tulajdonítható visszafizetett forrásoknak a támogathatósági időszak végét követő 8 éven belüli újbóli felhasználása

 

68.

A végső kedvezményezetteknek nyújtott olyan hitelek, sajáttőke-, vagy kvázisajáttőke-befektetések összértéke, amelyeket a program forrásaival garantáltak és ténylegesen kifizettek a végső kedvezményezetteknek

 

69.

Információk a következőről:

a)

az alapokból nyújtott támogatás végső kedvezményezettje, neve(i) és személyazonosító igazolvány száma,

b)

a végső kedvezményezett valamennyi, az (EU) 2015/849 irányelv 3. cikkének 6. pontjában meghatározottak szerinti tényleges tulajdonosa (amennyiben vannak ilyenek), nevezetesen az utónev(ek) és vezetéknev(ek), születési idő(k) és a héa- vagy adóazonosító szám(ok),

c)

a kapott támogatás összege (vissza nem térítendő támogatás, kölcsön, garantált kölcsön, saját tőke)

A tagállamok a b) pontban említett követelménynek az (EU) 2015/849 irányelv 30. cikkében említett nyilvántartásokban tárolt adatok felhasználásával is eleget tehetnek, feltéve hogy szerepel az adatok között egyedi azonosító szám.

 

A kedvezményezett kifizetési kérelmeire vonatkozó adatok

70.

A kedvezményezett egyes kifizetési kérelmei kézhezvételének dátuma

 

71.

A kedvezményezett részére történő utolsó kifizetés dátuma (a dokumentummegőrzési időszak kezdő dátumának rögzítése céljából)

 

72.

A kedvezményezett részére kifizetett támogatható kiadásoknak az egyes kifizetési kérelmekben szereplő összege, valamint a kedvezményezettnek történő kifizetés dátuma

 

73.

Az elszámolásirendszer(ek)ben szereplő támogatható kiadások azon teljes összege, amely szerepelt a számviteli évre vonatkozó végső kifizetési kérelemben, illetve a teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

 

74.

Kizárólag olyan műveletek esetében, amelyek kiadásai több régiókategóriát is lefedő műveletekhez kapcsolódnak: a kiadások régiókategóriákra való arányos allokálása

Nem alkalmazandó a következőkre: ESZA+, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

75.

Kizárólag olyan műveletek esetében, amelyek kiadásai egy vagy több alapból, illetve egy vagy több programból, valamint más uniós eszközökből támogatásban részesülő műveletekhez kapcsolódnak: a kiadások egyes alapokra, valamint a programra vagy programokra való arányos allokálása

 

76.

A műveletre vonatkozó irányítási ellenőrzések dátumai és eredményeik rövid ismertetése

 

77.

A műveletre vonatkozó helyszíni auditok dátumai és eredményeik rövid ismertetése

 

78.

Az auditot vagy vizsgálatot végző szerv

 

A kedvezményezett kifizetési kérelmében szereplő kiadásokra vonatkozó adatok – kizárólag a tényleges költségeken alapuló kiadások esetében

79.

A Bizottságnak bejelentett támogatható kiadások, amelyek a ténylegesen felmerült és kifizetett költségek alapján kerültek megállapításra, adott esetben a természetbeni hozzájárulás és értékcsökkenés figyelembevételével

 

80.

A Bizottságnak bejelentett, – a ténylegesen felmerült és kifizetett költségek alapján, adott esetben a természetbeni hozzájárulás és értékcsökkenés figyelembevételével megállapított – támogatható kiadásoknak megfelelő, közpénzből nyújtott hozzájárulás

 

81.

A szerződés típusa és összege, ha a szerződés odaítélése a 2014/23/EU (4), a 2014/24/EU (5) vagy a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (6)hatálya alá tartozik

 

82.

Támogatható, szerződés alapján felmerült és kifizetett kiadások, amennyiben a szerződés odaítélése a 2014/23/EU irányelv vagy a 2014/24/EU irányelv vagy a 2014/25/EU irányelv rendelkezéseinek hatálya alá tartozik

 

83.

Az alkalmazott közbeszerzési eljárás, amennyiben a szerződés odaítélése a 2014/23/EU irányelv vagy a 2014/24/EU irányelv vagy a 2014/25/EU irányelv rendelkezéseinek hatálya alá tartozik

 

84.

A vállalkozó(k) és alvállalkozó(k) neve és héa- vagy adóazonosító száma, amennyiben a szerződés odaítélése a 2014/25/EU irányelv vagy a 2014/24/EU irányelv vagy a 2014/23/EU irányelv rendelkezéseinek vagy a közbeszerzésekre irányadó nemzeti rendelkezések hatálya alá tartozik (7)

 

85.

Az alkalmazott közbeszerzési eljárás, a szerződés összege és a szerződés alapján felmerült és kifizetett támogatható költségek, amennyiben a szerződés odaítélése a 2009/81/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (8) rendelkezéseinek hatálya alá tartozik

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, ESZA+, Kohéziós Alap, IÁA vagy ETHAA

A kedvezményezett kifizetési kérelmeiben szereplő kiadásokra vonatkozó adatok – kizárólag az egységköltségeken alapuló kiadások esetében

86.

A Bizottságnak bejelentett, egységköltségeken alapuló támogatható kiadások összege

 

87.

A Bizottságnak bejelentett, egységköltségek alapján megállapított támogatható kiadásoknak megfelelő, közpénzből nyújtott hozzájárulás

 

88.

Az egyes egységköltségek esetében alkalmazandó egység meghatározása

 

89.

A kifizetési kérelemben egységtételenként és egységköltségenként feltüntetett teljesített egységek száma

 

90.

Egy egységtétel egységköltsége

 

A kedvezményezett kifizetési kérelmeiben szereplő kiadásokra vonatkozó adatok – kizárólag az egyösszegű átalányokon alapuló kiadások esetében

91.

A Bizottságnak bejelentett, egyösszegű átalányokon alapuló támogatható kiadások összege

 

92.

A Bizottságnak bejelentett, egyösszegű átalányok alapján megállapított támogatható kiadásoknak megfelelő, közpénzből nyújtott hozzájárulás

 

93.

Az egyes egyösszegű átalányok esetében a támogatás feltételeit tartalmazó dokumentum szerinti célok (teljesítések vagy eredmények), amelyek az egyösszegű átalánykifizetések folyósításának alapját képezik

 

94.

Az egyes egyösszegű átalányok esetében a támogatás feltételeit tartalmazó dokumentum szerinti kapcsolódó összeg

 

A kedvezményezett kifizetési kérelmében szereplő kiadásokra vonatkozó adatok – kizárólag a százalékos átalányokon alapuló kiadások esetében

95.

A Bizottságnak bejelentett támogatható kiadások összege, valamint a támogatás feltételeit meghatározó dokumentumban feltüntetett százalékos átalány

 

96.

A Bizottságnak bejelentett, százalékos átalányok alapján megállapított támogatható kiadásoknak megfelelő közpénzből nyújtott hozzájárulás

 

A pénzügyi eszközök kiadásaira vonatkozó adatok a kedvezményezettek kifizetési kérelmeiben

97.

A végső kedvezményezettek számára kifizetett program-hozzájárulás teljes összege kölcsönök, saját tőke és kvázi-sajáttőke esetében, termékenként:

a)

ebből az alapokból származó hozzájárulás összege alaponkénti bontásban

b)

ebből a nemzeti közpénzből történő társfinanszírozás teljes összege

c)

ebből a nemzeti magán-társfinanszírozás teljes összege

 

98.

A garanciaszerződések számára a 68. cikk (1) bekezdése b) pontjának megfelelően elkülönített program-hozzájárulások teljes összege:

a)

ebből az alapokból származó hozzájárulás összege alaponkénti bontásban

b)

ebből a nemzeti közpénzből történő társfinanszírozás teljes összege

 

99.

A végső kedvezményezettek részére vagy javára teljesített azon kifizetéseknek megfelelő program-hozzájárulások teljes összege, amelyek esetében a pénzügyi eszközöket más uniós hozzájárulással kombinálják egyetlen pénzügyieszköz-műveletben:

a)

ebből az alapokból származó hozzájárulás összege alaponkénti bontásban

b)

ebből a nemzeti közpénzből történő társfinanszírozás teljes összege

c)

ebből a nemzeti magán-társfinanszírozás teljes összege

 

100.

Információk az irányítási költségek és díjak összegéről, amennyiben a holdingalapot és/vagy egyedi alapokat végrehajtó szerveket közvetlen odaítélés útján választják ki, megkülönböztetve a következőket:

a)

holdingalappal kapcsolatban: a holdingalap struktúráján belül működő pénzügyi termékenként,

b)

egyedi alapokkal kapcsolatban (amelyeket holdingalap-struktúrával vagy anélkül hoztak létre): pénzügyi termékenként

 

101.

Az irányítási költségek és díjak összege, amennyiben a holdingalapot és/vagy egyedi alapokat végrehajtó szervezeteket versenypályázaton választották ki

 

Az elszámolásokból levont összegekre vonatkozó adatok

102.

A 98. cikk (6) bekezdésével összhangban végrehajtott levonások dátuma és indoka, valamint a levonás típusára vonatkozó információk

 

103.

Az egyes levonások által érintett, összes támogatható kiadás összege (ebből az audit eredményeként korrigált összeg)

 

104.

Az egyes levonások által érintett, közpénzből nyújtott hozzájárulás összege (ebből az audit eredményeként korrigált összeg)

 

A Bizottságnak benyújtott kifizetési kérelmekre vonatkozó adatok (EUR-ban)

105.

A művelethez kapcsolódó támogatható kiadást tartalmazó egyes kifizetési kérelmek benyújtásának időpontja

 

106.

Az egyes kifizetési kérelmekben szereplő, a kedvezményezettnél felmerült és a műveletek végrehajtása során általa kifizetett támogatható kiadások teljes összege

 

107.

Az egyes kifizetési kérelmekben szereplő, a művelethez közpénzből nyújtott hozzájárulás teljes összege

 

108.

Kizárólag az olyan állami támogatások esetén, amikor a 91. cikk (5) bekezdése szerinti előleg fizetésére kerül sor: a művelet során a kedvezményezettnek előlegként kifizetett és kifizetési kérelemben feltüntetett összeg (dátum és összeg)

 

109.

Kizárólag az olyan állami támogatások esetén, amikor a 91. cikk (5) bekezdése szerinti előlegfizetésre kerül sor: a kedvezményezettnek előlegként kifizetett, kifizetési kérelemben feltüntetett összeg, amelyet a kedvezményezett által az előleg folyósításától számított három éven belül kifizetett kiadás fedez

 

110.

Kizárólag az olyan állami támogatások esetén, amikor a 91. cikk (5) bekezdése szerinti előlegfizetésre kerül sor: a művelet során a kedvezményezettnek előlegként kifizetett, kifizetési kérelemben feltüntetett összeg, amelyet a kedvezményezett által kifizetett kiadások nem fedeznek és amelyekre vonatkozóan a hároméves időszak még nem telt le

 

111.

Kizárólag az EUMSZ 107. cikke szerinti támogatási programok esetében: a kedvezményezett számára támogatási programok keretében, az e rendelet 91. cikkének (6) bekezdése szerint kifizetett, közpénzből nyújtott hozzájárulás összege

 

A tagállamok által benyújtott kifizetési kérelmekben szereplő kiadásokra vonatkozó adatok – kizárólag azokra a kiadásokra vonatkozóan, amelyekhez a 94. cikk szerinti uniós hozzájárulást nyújtanak

112.

A kifizetési kérelemben szereplő minden egyes kiadástípus esetében a kifizetés dátuma és a tagállam által a kedvezményezett részére történő visszatérítés módja

 

113.

A tagállamok által annak ellenőrzése céljából végzett auditok és irányítási ellenőrzések dátuma és rövid ismertetése, hogy teljesültek-e a Bizottság általi visszatérítés feltételei

 

114.

Kizárólag a támogatható kiadások 94. cikk szerinti visszatérítése esetén az egyes kifizetési kérelmekben szereplő, a 94. cikk (2) bekezdésében említett határozattal vagy a 94. cikk (4) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktussal összhangban támogatható kiadások összege

 

A tagállamok által benyújtott kifizetési kérelmekben szereplő kiadásokra vonatkozó adatok – kizárólag azokra a kiadásokra vonatkozóan, amelyekhez a 95. cikk szerinti uniós hozzájárulást nyújtanak

115.

Információk a tagállam által a kedvezményezett részére történő visszatérítés módjáról, az igénybe vett támogatás típusáról, valamint a visszatérítés dátumáról

 

116.

A tagállamok által kizárólag annak ellenőrzése céljából végzett auditok és irányítási ellenőrzések dátuma és rövid ismertetése, hogy teljesültek-e a Bizottság általi visszatérítés feltételei

 

117.

Kizárólag a támogatható kiadások 95. cikk szerinti visszatérítése esetén az egyes kifizetési kérelmekben szereplő, a 95. cikk (2) bekezdésében említett határozattal vagy a 95. cikk (4) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktussal összhangban támogatható kiadások összege

 

A Bizottságnak a pénzügyi eszközök vonatkozásában benyújtott kifizetési kérelmekre vonatkozó külön adatok (EUR-ban)

118.

A támogatható kiadásként ténylegesen kifizetett, illetve garanciák esetében a garanciaszerződések céljára lekötött program-hozzájárulások teljes összege a 92. cikk (1) bekezdésével összhangban

 

119.

A támogatható kiadásként ténylegesen kifizetett, illetve garanciák esetében a garanciaszerződések céljára lekötött, közpénzből nyújtott hozzájárulás összege a 92. cikk (1) bekezdésével összhangban

 

120.

A pénzügyi eszköz számára kifizetett program-hozzájárulások első kifizetési kérelemben szereplő teljes összege

 

121.

A pénzügyi eszköz számára kifizetett, közpénzből nyújtott hozzájárulás első kifizetési kérelemben szereplő összege

 

122.

A 92. cikk (2) bekezdésének b) pontjával összhangban a kifizetési kérelmekben foglalt, támogatható kiadásként ténylegesen kifizetett, illetve garanciák esetében a garanciaszerződések számára elkülönített program-hozzájárulások teljes összege

 

123.

A 92. cikk (2) bekezdésének b) pontjával összhangban a kifizetési kérelmekben foglalt, támogatható kiadásként ténylegesen kifizetett, vagy garanciák esetében a garanciaszerződések számára elkülönített, kapcsolódó közpénzből nyújtott hozzájárulás összege

 

A 98. cikk (1) bekezdése a) pontjának megfelelően a Bizottságnak benyújtandó elszámolásokra vonatkozó adatok (EUR-ban)

124.

A művelethez kapcsolódó kiadásokat tartalmazó egyes elszámolások benyújtásának dátuma

 

125.

A művelet támogatható kiadásainak az elszámolásokban feltüntetett, az elszámolási feladatkört ellátó szerv elszámolási rendszereiben rögzített teljes összege

 

126.

A támogatható kiadások az elszámolási feladatkört ellátó szerv elszámolási rendszereiben rögzített, az elszámolásokban feltüntetett teljes összegének megfelelő, a művelet végrehajtása során teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott hozzájárulás teljes összege

 

127.

A támogatható kiadások az elszámolási feladatkört ellátó szerv elszámolási rendszereiben rögzített, az elszámolásokban feltüntetett teljes összegének megfelelő, a kedvezményezett részére teljesített kifizetések teljes összege

 

128.

A művelethez kapcsolódó és a számviteli év során visszavont támogatható kiadások elszámolásokban feltüntetett teljes összege

 

129.

A művelethez kapcsolódó és a számviteli év során visszavont támogatható kiadások elszámolásokban feltüntetett teljes összegének megfelelő, a művelet végrehajtása során teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott hozzájárulás teljes összege

 

130.

A művelethez kapcsolódó, az elszámolásokból a számviteli év során a 98. cikk (6) bekezdésének a), b) és c) pontja alapján levont kiadásoknak az elszámolásokban megjelenő teljes összege (ebből az auditok eredményeként korrigált összegek)

 

A 98. cikk (1) bekezdése a) pontjának megfelelően a Bizottságnak benyújtott elszámolásokban szereplő, pénzügyi eszközökre vonatkozó külön adatok (EUR-ban)

131.

A pénzügyi eszközök számára kifizetett program-hozzájárulások első kifizetési kérelemben szereplő teljes összege

 

132.

A pénzügyi eszköz számára kifizetett, közpénzből nyújtott hozzájárulás első kifizetési kérelemben szereplő összege

 

133.

A támogatható kiadásként ténylegesen kifizetett, illetve garanciák esetében a garanciaszerződések céljára lekötött program-hozzájárulások elszámolásokban feltüntetett teljes összege

 

134.

A támogatható kiadásként ténylegesen kifizetett, vagy garanciák esetében a garanciaszerződések számára elkülönített, közpénzből nyújtott hozzájárulás elszámolásokban feltüntetett összege

 

Az egyes kiadástípusokra vonatkozó adatok

135.

A 20. cikk (2) bekezdésének megfelelően az ESZA+-ból társfinanszírozott ERFA-típusú kiadás összege

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

136.

A 20. cikk (2) bekezdésének megfelelően az ERFA-ból társfinanszírozott ESZA+-típusú kiadások összege

Nem alkalmazandó a következőkre: ESZA+, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

137.

A 64. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerinti földvásárlással kapcsolatban felmerült és kifizetett kiadások összege, a 64. cikk (1) bekezdése szerinti földvásárláshoz kapcsolódó összeg és adott esetben a felső határok túllépésének okai

 

138.

A művelethez nyújtott természetbeni hozzájárulás összege

 

139.

Az értékcsökkenési költségek azon összege, amelyre vonatkozóan nem történt számlával alátámasztott kifizetés a művelet számára

 

140.

Az ERFA-ból vagy adott esetben az Unió egy külső finanszírozási eszközéből egy Interreg programon belüli kisprojekt-alaphoz nyújtott hozzájárulás összege

Nem alkalmazandó a következőkre: ESZA+, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA, BBA vagy HAVE

141.

A HAVE-rendelet 16. cikkének (1) bekezdése (és kizárólag LT esetében a HAVE-rendelet 17. cikkének (3) bekezdése), a BBA-rendelet 16. cikkének (1) bekezdése vagy az MMIA-rendelet 21. cikkének (1) bekezdése szerinti működési támogatással kapcsolatban felmerült és kifizetett kiadások összege.

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, ESZA+. Kohéziós Alap, IÁA vagy ETHAA

142.

A berendezésekkel, szállítóeszközökkel vagy biztonsági szempontból releváns létesítmények építésével kapcsolatban felmerült és kifizetett kiadások összege a BBA-rendelet 13. cikkének (7) bekezdése alapján

Nem alkalmazandó a következőkre: ERFA, ESZA+, Kohéziós Alap, IÁA, ETHAA, MMIA vagy HAVE


(1)  Az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) esetében fel kell tüntetni a vezető kedvezményezettet és a többi kedvezményezettet.

(2)  A kedvezményezettek közé – adott esetben – olyan egyéb szervezetek is tartoznak, amelyeknél a művelet kapcsán olyan kiadás merült fel, amelyet a kedvezményezettnél felmerült kiadásként kezelnek.

(3)  Az e mezőben szereplő információkat kizárólag az alvállalkozásba adás első szintjén, kizárólag akkor, ha rögzítettek a vállalkozóra vonatkozó információkat a 23. mezőben, és kizárólag az 50 000 EUR összértéket meghaladó alvállalkozói szerződések esetében kell megadni.

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/25/EU irányelve (2014. február 26.) a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 243. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/24/EU irányelve (2014. február 26.) a közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 94., 2014.3.28., 65. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/23/EU irányelve (2014. február 26.) a koncessziós szerződésekről (HL L 94., 2014.3.28., 1. o.).

(7)  E mező kitöltése kizárólag akkor szükséges, ha a 23. vagy 24. mezőben rögzítettek információkat.

(8)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009/81/EK irányelve (2009. július 13.) a honvédelem és biztonság területén egyes építési beruházásra, árubeszerzésre és szolgáltatásnyújtásra irányuló, ajánlatkérő szervek vagy ajánlatkérők által odaítélt szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról, valamint a 2004/17/EK és 2004/18/EK irányelv módosításáról (HL L 216., 2009.8.20., 76. o.).


XVIII. MELLÉKLET

SABLON A VEZETŐI NYILATKOZATHOZ – 74. CIKK (1) BEKEZDÉS F) PONT

Alulírott(ak), (vezetéknév/vezetéknevek, utónév/utónevek, beosztás(ok) vagy feladatkörö(k)), a(z) (program megnevezése, CCI-száma) program irányító hatóságának vezetője

a(z) (program megnevezése) (év) június 30-án véget ért számviteli évben történt végrehajtása alapján, saját megítélésem/megítélésünk és a Bizottsághoz benyújtott elszámolások időpontjában rendelkezésemre/rendelkezésünkre álló összes információ – köztük az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 74. cikkében foglaltaknak megfelelően elvégzett irányítási ellenőrzések, valamint a … (év) június 30-án véget ért számviteli év tekintetében a Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelmekben szereplő kiadásokkal kapcsolatos auditok eredményei – alapján,

és figyelembe véve az (EU) 2021/1060 rendelet szerinti kötelezettségeimet/kötelezettségeinket

kijelentem/kijelentjük, hogy:

a)

az elszámolásokban szereplő információk az (EU) 2021/1060 rendelet 98. cikkének megfelelően formailag megfelelőek, pontosak és hiánytalanok,

b)

az elszámolásokban szereplő kiadások megfelelnek az alkalmazandó jogszabályoknak és azokat rendeltetésszerűen használták fel,

Megerősítem/Megerősítjük, hogy a számviteli évvel kapcsolatban a záró audit- vagy kontrolljelentésekben azonosított szabálytalanságokat megfelelően orvosolták az elszámolásokban, különösen annak érdekében, hogy megfeleljenek az elszámolások benyújtásáról szóló 98. cikknek. Megerősítem/Megerősítjük továbbá, hogy a jogszerűséget és szabályszerűséget illetően folyamatban lévő vizsgálat tárgyát képező kiadások a vizsgálat lezárultáig kikerültek az elszámolásokból, és egy későbbi számviteli évben benyújtandó kifizetési kérelemben szerepelhetnek.

Megerősítem/Megerősítjük továbbá, hogy a program mutatóira, mérföldköveire és előrehaladására vonatkozó adatok megbízhatóak.

Megerősítem/Megerősítjük egyszersmind, hogy eredményes és arányos csalásellenes intézkedések kerültek bevezetésre, amelyek figyelembe veszik az e tekintetben azonosított kockázatokat.

Végezetül megerősítem/megerősítjük, hogy nincs tudomásom/tudomásunk nyilvánosságra nem hozott reputációs ügyről a program végrehajtásával kapcsolatban.


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete 2021. június 24-én az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az említettekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).


XIX. MELLÉKLET

AZ ÉVES AUDIT VÉLEMÉNY ELEMEI – 77. CIKK (3) BEKEZDÉS A) PONT

Az Európai Bizottság Főigazgatósága részére [az érintett Főigazgatóság(ok) neve]

1.   BEVEZETÉS

Alulírott, az (EU) 2021/1060 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 71. cikkének (2) bekezdése értelmében független [az audithatóság neve] képviseletében auditáltam

i.

a … [év] július 1-jétől … [év] június 30-ig tartó számviteli évhez tartozó és … keltű [a Bizottsághoz benyújtott elszámolások kelte + 1] elszámolásokat (a továbbiakban: az elszámolások),

ii.

a számviteli évet illetően a Bizottságtól visszaigényelt (és az elszámolásokban szereplő) kiadások jogszerűségét és szabályszerűségét, és

iii.

az irányítási és kontrollrendszer működését, továbbá ellenőriztem a vezetői nyilatkozatot a(z) [a program neve és CCI-száma] elnevezésű programmal (a továbbiakban: a program) kapcsolatban,

abból a célból, hogy a 77. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti auditvéleményt kiadjam.

2.   AZ IRÁNYÍTÓ HATÓSÁG FELELŐSSÉGE

A(z)… [az irányító hatóság megnevezése] mint a program irányító hatósága a felelős a 72–75. cikkben meghatározott feladatkörökkel és feladatokkal kapcsolatos irányítási és kontrollrendszer megfelelő működésének biztosításáért.

Ezen túlmenően a(z)… [az irányító hatóság vagy adott esetben az elszámolási feladatkört ellátó szerv megnevezése] a felelős az (EU) 2021/1060 rendelet 76. cikkében (és az (EU) 2021/1059 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) ,  (3) 46. cikkében) előírt elszámolások teljességének, pontosságának és valódiságának megerősítéséért.

Továbbá, az (EU) 2021/1060 rendelet 74. cikkének megfelelően az irányító hatóság feladatai közé tartozik annak igazolása, hogy az elszámolásokban szereplő kiadások jogszerűek és szabályosak, továbbá megfelelnek az alkalmazandó jognak.

3.   AZ AUDITHATÓSÁG FELADATAI

Az (EU) 2021/1060 rendelet 77. cikkében foglaltaknak megfelelően feladatom, hogy független véleményt adjak az elszámolások teljességére, pontosságára és valódiságára vonatkozóan, arról, hogy a Bizottságtól visszaigényelt és az elszámolásokban szereplő kiadások jogszerűek és szabályosak-e, valamint hogy az alkalmazott irányítási és kontrollrendszerek megfelelően működnek-e.

Feladataim közé tartozik továbbá, hogy a véleménybe nyilatkozatot foglaljak arról, hogy az elvégzett audittevékenység nyomán megkérdőjelezhetők-e a vezetői nyilatkozatban szereplő állítások.

A programmal kapcsolatos auditok végrehajtására az audit-stratégiának és a nemzetközileg elfogadott audit-standardoknak megfelelően került sor. Az említett standardok megkövetelik, hogy az audithatóság betartsa az etikai előírásokat, továbbá az auditot oly módon tervezze meg és folytassa le, hogy annak alapján az auditvéleményt megfelelő bizonyossággal kiadhassa.

Az audithoz hozzátartozik olyan eljárások lefolytatása is, amelyek megfelelően és kielégítő bizonyossággal alátámasztják az alábbiakban kifejtett véleményt. Az eljárásokat az auditor szakmai szempontok alapján választja ki, beleértve – az akár csalás, akár hiba okozta – lényeges szabálytalanságok kockázatának értékelését. Az auditra az általam az adott körülmények között és az (EU) 2021/1060 rendelet követelményei tekintetében megfelelőnek tartott eljárásokat alkalmaztam.

Meggyőződésem szerint az összegyűjtött audit-bizonyítékok véleményem alátámasztásához elegendőek és megfelelőek, [hatókör korlátozása esetén:] a „Hatókör-korlátozás” című 4. pontban említettek kivételével.

Az auditok által a programra vonatkozóan nyert legfontosabb megállapítások összefoglalását az (EU) 2021/1060 rendelet 77. cikke (3) bekezdése b) pontjának megfelelően a mellékelt éves kontrolljelentés tartalmazza.

4.   HATÓKÖR-KORLÁTOZÁS

Vagy

Az audit hatókörét semmilyen tényező nem korlátozta.

Vagy

Az audit hatókörét az alábbi tényezők korlátozták:

a)

b)

c)

[Megjegyzés: Ismertesse az audit hatókörének bármely korlátozását, például az igazoló dokumentumok hiányát, a bírósági eljárás alá vont ügyeket, és az alábbi „Korlátozott vélemény” szakaszban becsülje meg a kiadás és az alapokból származó támogatás képezte hozzájárulás érintett összegét, valamint a hatókör korlátozásának hatását az auditvéleményre. További magyarázatot ebben a tekintetben adott esetben az éves kontrolljelentésben kell adni.]

5.   VÉLEMÉNY

Vagy

(Minősítés nélküli vélemény)

Véleményem szerint és az elvégzett audittevékenység alapján:

1.

Elszámolások

az elszámolások megbízható és valós képet nyújtanak;

2.

Az elszámolásokban szereplő kiadás jogszerűsége és szabályszerűsége

az elszámolásokban szereplő kiadás jogszerű és szabályos (4),

3.

Az ezen auditvélemény időpontjáig alkalmazott irányítási és kontrollrendszer

az irányítási és kontrollrendszer megfelelően működik

Az elvégzett audit nem kérdőjelezi meg a vezetői nyilatkozatban szereplő kijelentéseket.

Vagy

(Korlátozott vélemény)

Véleményem szerint és az elvégzett audittevékenység alapján:

1.

Elszámolások

az elszámolások megbízható és valós képet nyújtanak [amennyiben a korlátozás az elszámolásokra vonatkozik, az alábbi szöveget kell beilleszteni:] az alábbi lényeges szempontok kivételével: …

2.

Az elszámolásokban szereplő kiadás jogszerűsége és szabályszerűsége

az elszámolásokban szereplő kiadás jogszerű és szabályos [amennyiben a korlátozás az elszámolásokra vonatkozik, az alábbi szöveget kell beilleszteni:] az alábbi szempontok kivételével: …

A korlátozás hatása korlátozott [vagy jelentős], és … (az elszámolásokban szereplő kiadás teljes összegének EUR-ban kifejezett összege)-nak/-nek felel meg

3.

Az ezen auditvélemény időpontjáig alkalmazott irányítási és kontrollrendszer

az alkalmazott irányítási és kontrollrendszer megfelelően működik [amennyiben a korlátozás az irányítási és kontrollrendszerre vonatkozik, az alábbi szöveggel kell kiegészíteni:], az alábbi szempontok kivételével (5): …

A korlátozás hatása korlátozott [vagy jelentős], és … (az elszámolásokban szereplő kiadás teljes összegének EUR-ban kifejezett összege)-nak/-nek felel meg.

Az elvégzett audit nem kérdőjelezi meg/megkérdőjelezi [a nem kívánt rész törlendő] a vezetői nyilatkozatban szereplő kijelentéseket.

[Ha az elvégzett audit megkérdőjelezi a vezetői nyilatkozatban szereplő kijelentéseket, az audithatóság ebben a bekezdésben fejti ki, milyen megfontolások alapján jutott erre a következtetésre.]

Vagy

(Elutasító vélemény)

Véleményem szerint és az elvégzett audittevékenység alapján:

i.

az elszámolások megbízható és valós képet nyújtanak/nem nyújtanak megbízható és valós képet [a nem kívánt rész törlendő]; és/vagy

ii.

az elszámolásokban szereplő azon költségek, amelyekre a Bizottságtól visszatérítést igényeltek jogszerűek és szabályszerűek/nem jogszerűek és szabályszerűek [a nem kívánt rész törlendő]; és/vagy

iii.

az alkalmazott irányítási és kontrollrendszerek működése megfelelő/nem megfelelő [a nem kívánt rész törlendő].

Ez az elutasító vélemény az alábbiakon alapul:

az elszámolásokkal kapcsolatos lényeges kérdések vonatkozásában:

és/vagy [a nem kívánt rész törlendő]

a Bizottságtól visszaigényelt és az elszámolásokban szereplő kiadások jog- és szabályszerűségével kapcsolatos lényeges kérdések vonatkozásában:

és/vagy [a nem kívánt rész törlendő]

az irányítási és kontrollrendszer működésével kapcsolatos lényeges kérdések vonatkozásában (6):

Az elvégzett audittevékenység megkérdőjelezi a vezetői nyilatkozatban szereplő kijelentéseket az alábbiak tekintetében:

[Az audithatóság a nemzetközileg elfogadott audit-standardoknak megfelelően figyelemfelhívó megjegyzést is közölhet, amely nem befolyásolja a véleményét. Kivételes esetekben (7) a véleménynyilvánítás visszautasítható.]

Dátum:

Aláírás:

______________


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1060 rendelete 2021. június 24-én az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra, az Igazságos Átmenet Alapra és az Európai Tengerügyi, Halászati és Akvakultúra-alapra vonatkozó közös rendelkezések, valamint az említettekre és a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alapra, a Belső Biztonsági Alapra és a határigazgatás és a vízumügy pénzügyi támogatására szolgáló eszközre vonatkozó közös szabályok megállapításáról (HL L 231., 2021.6.30., 159. o.).

(2)  (EU) 2021/1059 rendelet 2021. június 24-én az Európai Regionális Fejlesztési Alap és külső finanszírozási eszközök által támogatott európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozó egyedi rendelkezésekről (HL L 231., 2021.6.30., 94. o.).

(3)  Interreg programok esetében fel kell tüntetni.

(4)  Kivéve az Interreg programok esetében, amelyek az Interreg-rendelet 48. cikkében foglaltak szerint a Bizottság által a műveletek auditja céljából vételezendő éves mintába tartoznak.

(5)  Az irányítási és kontrollrendszer érintettsége esetén a véleményben meg kell nevezni az(oka)t a szerv(ek)et, valamint e szerv(ek) rendszereinek azon vonását/vonásait, amelyek nem feleltek meg az előírásoknak és/vagy nem működtek megfelelően, kivéve ha az éves kontrolljelentés ezt az információt már egyértelműen tartalmazza, és a vélemény e szakaszában hivatkozás történik a kontrolljelentés azon konkrét szakaszaira, amelyek ezt az információt tartalmazzák.

(6)  Az irányítási és kontrollrendszer érintettsége esetén a véleményben meg kell nevezni az(oka)t a szerv(ek)et, valamint e szerv(ek) rendszereinek azon vonását/vonásait, amelyek nem feleltek meg az előírásoknak és/vagy nem működtek megfelelően, kivéve ha az éves kontrolljelentés ezt az információt már egyértelműen tartalmazza, és a vélemény e szakaszában hivatkozás történik a kontrolljelentés azon konkrét szakaszaira, amelyek ezt az információt tartalmazzák.

(7)  Ezeknek a kivételes eseteknek az ellenőrző hatóság hatókörén kívül eső, előre nem látható külső tényezőkkel kell összefüggniük.


XX. MELLÉKLET

SABLON AZ ÉVES KONTROLLJELENTÉSHEZ – 77. CIKK (3) BEKEZDÉS B) PONT

1.   Bevezetés

1.1.

Az audithatóság és a jelentés elkészítésében részt vevő más szervezetek megnevezése.

1.2.

A referencia-időszak (azaz a számviteli év).

1.3.

Az auditálási időszak (amely alatt az auditálást elvégezték).

1.4.

A jelentés tárgyát képező program(ok) és a program(ok) irányító hatóságának/hatóságainak megnevezése. Ha a jelentés több programot vagy alapot érint, az információkat programok és alapok szerinti bontásban kell közölni, minden egyes szakaszban megjelölve a program- és/vagy alapspecifikus információkat.

1.5.

A jelentés és a kapcsolódó auditvélemény elkészítéséhez szükséges lépések ismertetése.

Az 1.5. szakaszt az Interreg programok esetében oly módon kell módosítani, hogy az ismertesse, hogy milyen lépéseket tettek az (EU) 2021/1059 európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) (a továbbiakban: az Interreg-rendelet) 49. cikkében meghatározott, az Interreg programokra alkalmazandó műveletauditokra vonatkozó konkrét szabályok alapján kidolgozandó jelentés elkészítése során.

2.   Az irányítási és kontrollrendszer(ek) jelentős változásai

2.1.

Az irányító hatóság feladataival kapcsolatos, az irányítási és kontrollrendszerekben bekövetkezett minden lényeges változás részletes ismertetése, különös tekintettel egyes feladatkörök közreműködő szervezetekre, illetve az elszámolási feladatkörrel megbízott szervre történő átruházására, és annak igazolása, hogy azok az audithatóság által végzett audittevékenység alapján megfelelnek a 72–76. és 81. cikknek.

2.2.

Információk a 83., a 84. és a 85. cikk szerinti fokozottan arányos intézkedések alkalmazására vonatkozóan.

3.   Az audit-stratégiában bekövetkezett változások

3.1.

Az audit-stratégia bármely megváltoztatásának részletes ismertetése, valamint ennek indokolása. Jelezni kell különösen a műveletek auditja során alkalmazott mintavételi módszer változásait (lásd az 5. szakaszt), valamint azt, hogy módosították-e a stratégiát a 83., a 84. és a 85. cikk szerinti fokozottan arányos intézkedések alkalmazása miatt.

3.2.

Az Interreg programok esetében az 1. szakaszt oly módon kell módosítani, hogy az tartalmazza az Interreg-rendelet 49. cikkében meghatározott, az Interreg programokra alkalmazandó műveletauditokra vonatkozó konkrét szabályokból fakadóan az audit-stratégián végzett változtatásokat.

4.   Rendszerauditok (adott esetben (2)

4.1.

A program irányítási és kontrollrendszerének megfelelő működésére vonatkozó auditokat (a továbbiakban: rendszerauditok) végző szervek megnevezése (beleértve az audithatóságot is).

4.2.

Annak ismertetése, hogy milyen alapon végezték el az auditokat, továbbá hivatkozás az alkalmazott audit-stratégiára és mindenekelőtt a kockázatelemzés módszertanára, valamint a rendszeraudit terv kidolgozásához vezető eredményekre. Ha a kockázatelemzés módszere frissült, a változást az audit-stratégiában bekövetkezett változásokról szóló 3. szakaszban kell ismertetni.

4.3.

A 9.1. szakaszban szereplő táblázattal kapcsolatosan, a rendszerauditok – köztük a specifikus tematikus területek célzott auditjai – fő megállapításainak és következtetéseinek az ismertetése.

4.4.

Annak jelzése, hogy a feltárt szabálytalanságok rendszerszintűnek minősültek-e, valamint a meghozott intézkedések részleteinek ismertetése, ideértve a 77. cikk (3) bekezdésének b) pontja, illetve a 103. cikk szerinti szabálytalan kiadások, illetve az adott esetben végrehajtott pénzügyi korrekciók számszerűsítését.

4.5.

A korábbi számviteli években végzett rendszerauditok során tett ajánlások nyomon követésére vonatkozó információk.

4.6.

A pénzügyi eszközökkel, más típusú kiadásokkal vagy különleges szabályozás (pl. állami támogatás, közbeszerzés, egyszerűsített költségelszámolási módszerek, költségfüggetlen finanszírozás) alá tartozó kiadásokkal kapcsolatos, a rendszerauditok során feltárt konkrét szabálytalanságok vagy hiányosságok, és az ezek kiküszöbölése érdekében az irányító hatóság által tett intézkedések ismertetése.

4.7.

A rendszerauditok nyomán kapott bizonyosság szintje (alacsony/átlagos/magas) és ennek indokolása.

5.   A műveletek auditja

Az Interreg programok esetében az 5.1–5.10. szakaszt oly módon kell módosítani, hogy az ismertesse, hogy milyen lépéseket tettek az Interreg-rendelet 49. cikkében meghatározott, az Interreg programokra alkalmazandó műveletauditokra vonatkozó konkrét szabályok alapján kidolgozandó jelentés elkészítése során.

5.1.

A műveletek (79. cikkben előirányzott) auditját végző szervek megnevezése (beleértve az audithatóságot is).

5.2.

Az alkalmazott mintavételi módszertan ismertetése és információk arra vonatkozóan, hogy a módszertan összhangban van-e az audit-stratégiával.

5.3.

A mintavételi paraméterek és a statisztikai, illetve nem statisztikai mintavételi eljárásokra vonatkozó információk feltüntetése, valamint a mögöttes számítások és az alkalmazott szakmai mérlegelés ismertetése. Az információnak a következőket kell tartalmazniuk: lényegességi küszöb, megbízhatósági szint, mintavételi egység, várható hibaarány, mintavételi intervallum, szórás, az alapsokaság értéke, az alapsokaság mérete, a minta mérete és a rétegzettségre vonatkozó információk. A minta kiválasztásával kapcsolatos, valamint a teljes hibaarányra és a fennmaradó hibaarányra vonatkozó mögöttes számításokat a 9.3. szakaszban kell bemutatni az alkalmazott mintavételi eljárásnak megfelelően olyan formában, amelynek alapján az alapvető lépések követhetők.

5.4.

Az elszámolásokban szereplő összegek és a számviteli év során a kifizetési kérelmekben feltüntetett összegek összeegyeztetése a véletlenszerű minta alapjául szolgáló sokasággal (a 9.2. szakaszban szereplő táblázat „A” oszlopa). Az egyeztető tételeknek a negatív mintavételi egységekre is ki kell terjedniük abban az esetben, ha pénzügyi korrekciót alkalmaztak.

5.5.

Amennyiben negatív mintavételi egységek vannak, annak megerősítése, hogy azokat külön sokaságként kezelték. Az egységek auditja főbb eredményeinek elemzése, különös hangsúlyt fektetve annak igazolására, hogy a (tagállamok vagy a Bizottság által hozott) pénzügyi korrekciók alkalmazására vonatkozó határozatokat visszavonásokként rögzítették-e az elszámolásokban.

5.6.

Nem statisztikai mintavételi módszer alkalmazása esetén adja meg a módszer alkalmazásának indokait, az auditok alá vont mintavételi egységek százalékos arányát és a véletlenszerű mintavétel biztosítása érdekében tett intézkedéseket, szem előtt tartva, hogy a mintának reprezentatívnak kell lennie.

Ezen túlmenően határozza meg az érvényes auditvélemény megfogalmazását lehetővé tevő megfelelő mintaméret biztosítása érdekében tett intézkedéseket. Amennyiben nem statisztikai mintavételi módszert alkalmaznak, teljes (kivetített) hibaarányt is számítani kell.

5.7.

A műveletek auditjából származó fő megállapítások elemzése, a következők leírásával:

a)

az auditált mintavételi egységek száma és az ezekhez kapcsolódó mennyiségek;

b)

hibatípus mintavételi egységenként (3);

c)

a talált hibák jellege (4);

d)

a réteghibaarány (5) és az ehhez kapcsolódó súlyos hiányosságok vagy szabálytalanságok, a hibaarány felső határértéke, a kiváltó okok, a javasolt korrekciós intézkedések (beleértve azokat, melyek célja az irányítási és kontrollrendszerek javítása), valamint az auditvéleményre gyakorolt hatás.

További magyarázatot kell fűzni a 9.2. és a 9.3. szakaszban bemutatott adatokhoz, különösen a teljes hibaarányt illetően.

5.8.

Azon pénzügyi korrekciók részletei, amelyek az adott számviteli évvel kapcsolatosak, és amelyeket a műveletek auditjainakkövetkeztében az irányító hatóság hajtott végre az elszámolásokon még azok Bizottságnak történő benyújtása előtt, ideértve azon százalékos átalány-alapú vagy extrapolált korrekciókat is, amelyek eredményeként az elszámolásokban szereplő fennmaradó hibaarány a 98. cikknek megfelelően 2 % alá csökkent.

5.9.

A teljes hibaarány és a fennmaradó hibaarány összehasonlítása (a 9.2. szakaszban ismertetetteknek megfelelően) 2 %-os lényegességi küszöbbel, annak megállapítása érdekében, hogy nem lényegesen téves-e az alapsokaság bemutatása, és ez hogyan érinti az auditvéleményt.

5.10.

Annak jelzése, hogy a feltárt szabálytalanságok rendszerszintűnek minősültek-e, valamint a hozott intézkedések részletei, ideértve a szabálytalan kiadások és kapcsolódó pénzügyi korrekciók számszerűsítését is.

5.11.

Információk az Interreg-rendelet 49. cikkében meghatározott, az Interreg programokra alkalmazandó műveletauditokra vonatkozó külön szabályok alapján az Interreg programok közös mintája tekintetében végzett műveletauditok nyomon követéséről.

5.12.

Információk a korábbi számviteli évekre vonatkozóan végzett auditok eredményeinek nyomon követéséről, különös tekintettel a súlyos rendszerszintű hiányosságokra.

5.13.

Az azonosított hibákat típus szerint kategorizáló táblázat.

5.14.

A műveletek auditjának fő megállapításai alapján az irányítási és kontrollrendszer megfelelő működésére vonatkozóan levont következtetések.

Az Interreg programok esetében az 5.14. szakaszt oly módon kell módosítani, hogy az ismertesse, hogy milyen lépéseket tettek az Interreg-rendelet 49. cikkében meghatározott, az Interreg programokra alkalmazandó műveletauditokra vonatkozó külön szabályokon alapuló következtetések levonása céljából.

6.   Az elszámolások auditja

6.1.

Az elszámolások auditját végző hatóságok/szervek megnevezése.

6.2.

Az elszámolások teljességének, pontosságának és valódiságának igazolására alkalmazott audit-megközelítés ismertetése. Az ismertetőben hivatkozni kell a rendszerauditok keretében végzett auditokra, az elszámolásokat illetően kapott bizonyosság szempontjából releváns műveletauditokra, valamint az elszámolástervezeteken – azok Bizottságnak történő megküldése előtt – végzendő további auditokra.

6.3.

Az audit alapján az elszámolások teljessége, pontossága és valódisága tekintetében levont következtetések, ideértve az ezen következtetések nyomán végzett kapcsolódó pénzügyi korrekcióknak és azok elszámolásokban való megjelenésének feltüntetését is.

6.4.

Annak feltüntetése, hogy bármely feltárt szabálytalanság rendszerszintűnek minősült-e, továbbá hogy melyek a szabálytalanság kezelése érdekében hozott intézkedések.

7.   Egyéb információk

7.1.

Az audithatóság által végzett auditokkal összefüggésben feltárt csalás gyanúját felvető esetek (és a más nemzeti vagy uniós szervek által jelentett és az audithatóság által auditált műveletekhez kapcsolódó esetek) audithatóság általi értékelése, valamint a meghozott intézkedések. Az esetek számára, súlyosságára, és ha ismert, az érintett összegekre vonatkozó információk.

7.2.

A számviteli év végét követően és az éves kontrolljelentés Bizottság részére történő megküldését megelőzően bekövetkezett események, amelyeket a bizonyosság szintjének és az audithatóság véleményének megállapításakor figyelembe vettek.

8.   A bizonyosság általános szintje

8.1.

Az irányítási és kontrollrendszer megfelelő működésére vonatkozóan kapott bizonyosság általános szintjének feltüntetése, valamint annak ismertetése, hogy az említett szintet hogyan állapították meg a rendszerauditok és a műveletek auditja eredményeinek összesítéséből. Adott esetben az audithatóságnak figyelembe kell vennie más nemzeti vagy uniós audittevékenységek eredményeit is.

8.2.

A nem pénzügyi korrekcióval kapcsolatban végrehajtott enyhítő intézkedések, a végrehajtott pénzügyi korrekciók, valamint további korrekciós intézkedések szükségességének értékelése egyrészt az irányítási és kontrollrendszerek fejlesztése, másrészt az uniós költségvetésre gyakorolt hatás szempontjából.

9.   AZ ÉVES KONTROLLJELENTÉS MELLÉKLETEI

9.1.

A rendszerauditok eredményei.

Auditált szervezet

Alap (Több alapot érintő program)

Az audit megnevezése

A végleges audit jelentés kelte

Program: [A program CCI-száma és neve]

Átfogó értékelés (1., 2., 3., 4. kategória)

[a rendelet XI. mellékletének 2. táblázatában foglaltaknak megfelelően]

Megjegyzések

Fő követelmények (adott esetben)

[a XI. melléklet 1. táblázatában foglaltaknak megfelelően]

 

 

 

 

1. FK

2. FK

3. FK

4. FK

5. FK

6. FK

7. FK

8. FK

9. FK

10. FK

 

 

IH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KSz(ek)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elszámolási feladatkör (ha nem az irányító hatóság látja el)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Megjegyzés: Azok a fő követelmények, amelyek mellett a fenti táblázatban üres mező szerepel, nem vonatkoznak az adott auditált szervezetre.

9.2.

A műveletek auditjának eredményei

Alap

A program CCI-száma

A program megnevezése

A

B

C

D

E

F

G

H

A mintavétel alapjául szolgáló alapsokaságra vonatkozó összeg EUR-ban (*)

A számviteli évre vonatkozó, a véletlenszerű mintában auditált kiadás

A szabálytalan kiadások összege a véletlenszerű mintában

Teljes hibaarány (**)

A teljes hibaarány eredményeképpen végrehajtott korrekciók

Fennmaradó teljes hibaarány

Egyéb auditált kiadás (***)

Szabálytalan kiadások összege az egyéb auditált kiadásokban

Összeg (****)

% (*****)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.3.

A véletlenszerű minta kiválasztására, valamint a teljes hibaarányra és a teljes fennmaradó hibaarányra vonatkozó háttérszámítások.

(1)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/1059 rendelete 2021. június 24-én az Európai Regionális Fejlesztési Alap és külső finanszírozási eszközök által támogatott európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozó egyedi rendelkezésekről (HL L 231., 2021.6.30., 94. o.).

(2)  E szakasz kitöltése azon programok esetében nem kötelező, amelyek a szóban forgó számviteli évre vonatkozóan a fokozottan arányos rendelkezések hatálya alá tartoznak.

(3)  Véletlenszerű, rendszerszintű, eseti jellegű.

(4)  Például: elszámolhatóság, közbeszerzés, állami támogatás.

(5)  A réteghibaarányt nyilvánosságra kell hozni, amennyiben a rétegezést hasonló jellemzőkkel rendelkező részsokaságokra, például programból pénzügyi eszköznek vagy más nagy értékű tételeknek, illetve (több alapból finanszírozott programok esetében) alapoknak juttatott pénzügyi hozzájárulásokból álló műveletekre vonatkozóan alkalmazták.

(*)  Az „A” oszlop a véletlenszerű mintavétel alapjául szolgáló pozitív alapsokaságra vonatkozik, azaz a Bizottság számára benyújtott kifizetési kérelmekben feltüntetett és az elszámolási feladatkört ellátó irányító hatóság / szerv elszámolási rendszerében rögzített megfelelő támogatható kiadások teljes összegére, levonva ebből a negatív mintavételi egységeket (amennyiben voltak ilyenek). Adott esetben az 5.4. szakaszban magyarázó megjegyzéseket kell fűzni az adathoz.

(**)  A teljes hibaarányt az auditált mintára vagy a véletlenszerű minta kiválasztásának alapjául szolgáló sokaságra alkalmazott pénzügyi korrekciók előtt kell kiszámítani. Ha a véletlenszerű minta egynél több alapot vagy programot fed le, a „D” oszlopban feltüntetett teljes (számított) hibaarány a teljes sokaságra vonatkozik. Rétegezés esetén az 5.7. szakaszban további információkat kell közölni rétegek szerinti bontásban.

(***)  A „G” oszlop a kiegészítő mintából származó auditált kiadásra vonatkozik.

(****)  Az auditált kiadások összege (amennyiben részmintavételre kerül sor, csak a ténylegesen auditált kiadási tételek összege szerepelhet ebben az oszlopban).

(*****)  Az auditált kiadásoknak a sokasághoz viszonyított százalékos aránya.


XXI. MELLÉKLET

SABLON AZ ÉVES AUDITJELENTÉSHEZ – 81. CIKK (5) BEKEZDÉS

1.   Bevezetés

1.1.

A jelentés elkészítésében részt vevő külső könyvvizsgáló társaság megnevezése.

1.2.

Referencia-időszak (pl. N-1. július 1. – N. június 30.).

1.3.

Az auditjelentés tárgyát képező pénzügyi eszköz(ök)/megbízatás(ok) és program(ok) megnevezése. Annak a finanszírozási megállapodásnak a megnevezése, amelyhez a jelentés kapcsolódik (a továbbiakban: a finanszírozási megállapodás).

2.   Az EBB/EBA vagy egyéb nemzetközi pénzügyi szervezetek által alkalmazott belső kontrollrendszerek auditja

Az EBB vagy egyéb, valamely tagállamot a részvényesei között számontartó nemzetközi pénzügyi szervezetek által alkalmazott belső kontrollrendszerre vonatkozóan elvégzett, annak felépítését és hatékonyságát vizsgáló, az alábbi elemekre kiterjedő külső audit eredményei:

2.1.

A megbízatás elfogadásának folyamata.

2.2.

A pénzügyi közvetítők értékelésének és kiválasztásának folyamata: formai és minőségi szempontú értékelés.

2.3.

A pénzügyi közvetítőkkel történő ügyletkötés jóváhagyására és a kapcsoló finanszírozási megállapodások aláírására vonatkozó eljárás.

2.4.

A pénzügyi közvetítők alábbi szempontok tekintetében történő monitoringjára szolgáló folyamatok:

2.4.1.

a pénzügyi közvetítők általi jelentéstétel;

2.4.2.

nyilvántartások vezetése;

2.4.3.

végső kedvezményezetteknek teljesített kifizetések;

2.4.4.

a végső kedvezményezetteknek nyújtott támogatást megalapozó jogosultság;

2.4.5.

a pénzügyi közvetítők által felszámított irányítási díjak és költségek;

2.4.6.

láthatósági, átláthatósági és kommunikációs követelmények;

2.4.7.

az állami támogatásokkal kapcsolatos követelmények pénzügyi közvetítők általi végrehajtása;

2.4.8.

adott esetben a befektetőkre vonatkozóan alkalmazott megkülönböztetett bánásmód;

2.4.9.

a pénzmosással, a terrorizmusfinanszírozással, az adókikerüléssel, az adócsalással és az adókijátszással kapcsolatos hatályos uniós jognak való megfelelés.

2.5.

Az irányító hatóságtól kapott pénzösszegek feldolgozására szolgáló rendszerek.

2.6.

Az irányítási költségekkel és díjakkal kapcsolatos összegek kiszámítására és kifizetésére szolgáló rendszerek.

2.7.

A pénzügyi közvetítőknek teljesített kifizetések feldolgozására szolgáló rendszerek.

2.8.

Az alapokból a pénzügyi eszközökhöz nyújtott támogatás kamatának és más nyereségének feldolgozására szolgáló rendszerek.

A 2.1., a 2.2. és a 2.3. pont esetében az első éves auditjelentés benyújtását követően már csak a meglévő eljárások, illetve szabályok aktualizálásával vagy változásával kapcsolatos információkat szükséges továbbítani.

2.9.

Az utolsó számviteli évre vonatkozó éves auditjelentésben a 2.1–2.8. pontban foglaltakon túl fel kell tüntetni az alábbi elemeket is:

2.9.1.

A befektetőkre vonatkozóan alkalmazott megkülönböztetett bánásmód;

2.9.2.

Az elért multiplikátorarány, a garanciát szolgáltató pénzügyi eszközökre vonatkozó garanciamegállapodások szerinti multiplikátorarányhoz viszonyítottan;

2.9.3.

A 60. cikk szerinti, az alapokból a pénzügyi eszközökhöz nyújtott támogatásból eredő kamat és egyéb nyereség felhasználása;

2.9.4.

Az alapokból nyújtott támogatásból eredő, a pénzügyi eszközökbe a támogathatósági időszak lejárta előtt visszafizetett források felhasználása, valamint az e forrásoknak a 62. cikk szerinti, a támogathatósági időszak lejárta utáni felhasználása céljából bevezetett szabályok.

3.   Az audit megállapításai

3.1.

Az azzal kapcsolatos megállapítás, hogy a külső könyvvizsgáló társaság – a vonatkozó szabályokkal összhangban és a 2. szakaszban foglalt elemeknek megfelelően – megalapozott bizonyossággal tud-e szolgálni az EBB – vagy az egyéb, valamely tagállamot részvényesei között számontartó nemzetközi pénzügyi szervezetek – által bevezetett belső kontrollrendszer felépítését és hatékonyságát illetően.

3.2.

Az audittevékenység eredményeképp tett megállapítások és ajánlások.

A 3.1. és a 3.2. pontban foglaltaknak a 2. szakaszban említett audittevékenység eredményein kell alapulniuk, és adott esetben figyelembe kell venniük a pénzügyi eszközöket végrehajtó ugyanazon szervvel vagy a pénzügyi eszközökre vonatkozó ugyanazon megbízatással összefüggésben végzett egyéb nemzeti vagy uniós szintű audittevékenység eredményeit.


XXII. MELLÉKLET

SABLON AZ AUDIT-STRATÉGIÁHOZ – 78. CIKK

1.   BEVEZETÉS

a)

A program(ok) megnevezése (név (nevek) és CCI-szám(ok)) (1), az alapok és az audit-stratégia által lefedett időszak megjelölése.

b)

Az audit-stratégia összeállításáért, monitoringjáért és naprakésszé tételért felelős audithatóság és a dokumentum kidolgozásában részt vevő egyéb szervek megnevezése.

c)

Hivatkozás az audithatóság jogállására (nemzeti, regionális vagy helyi közjogi szerv) és arra a szervezetre, amelynek a részét képezi.

d)

Hivatkozás az audithatóság, illetve az audithatóság felügyelete alatt auditokat végző más szervek feladat- és felelősségi körét meghatározó küldetésnyilatkozatra, auditchartára vagy (adott esetben) nemzeti jogszabályokra.

e)

Annak audithatóság általi megerősítése, hogy az auditokat végző szervek rendelkeznek a szükséges funkcionális és szervezeti függetlenséggel.

2.   KOCKÁZATELEMZÉS

a)

Az alkalmazott kockázatelemzési módszer kifejtése; és

b)

a kockázatelemzés naprakésszé tételére vonatkozó belső eljárások.

3.   MÓDSZERTAN

3.1.   Áttekintés

a)

Hivatkozás az audithatóság által a munkája során alkalmazandó, nemzetközileg elfogadott audit-standardokra.

b)

Tájékoztatás arról, hogy az audit-hatóság hogyan szerez bizonyosságot a standard irányítási és kontrollrendszer hatókörébe tartozó programokat illetően és a fokozottan arányos rendelkezdések hatálya alá tartozó programok tekintetében (a fő építőelemek leírása – az auditok típusai és hatóköre).

c)

Hivatkozás az e rendelet 77. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Bizottságnak benyújtandó éves kontrolljelentés és auditvélemény elkészítése céljából érvényben lévő eljárásokra az Interreg programok esetében alkalmazandó azon szükséges kivételekkel együtt, amelyekre az Interreg-rendelet 49. cikkében meghatározott, az Interreg programokra alkalmazandó művelet- auditokra vonatkozó külön szabályok vonatkoznak.

d)

Hivatkozás az audittevékenység fő lépéseinek leírását tartalmazó audit-kézikönyvekre vagy eljárásokra, ideértve a 77. cikk (3) bekezdésének b) pontjával összhangban a Bizottságnak benyújtandó éves kontrolljelentés elkészítése során feltárt hibák osztályozását és kezelését.

e)

Az Interreg programok esetében hivatkozás a külön audit-rendelkezésekre, valamint annak kifejtése, hogy az audithatóság hogyan kívánja biztosítani az együttműködést a Bizottsággal az Interreg-rendelet 49. cikke szerint a Bizottság által vételezendő általános Interreg minta keretében végzett művelet- auditokattekintetében.

f)

Az Interreg programok esetében, ha az Interreg-rendelet 49. cikkében foglaltak szerint további auditra lehet szükség, hivatkozás az ezzel kapcsolatos külön audit-rendelkezésekre és e kiegészítő audit nyomon követésére.

3.2.   Az irányítási és kontrollrendszerek megfelelő működésének vizsgálatát célzó auditok (rendszerauditok)

Az auditálandó szervek/struktúrák és a vonatkozó fő követelmények megnevezése a rendszerauditokkal összefüggésben. A felsorolás magában foglalja az utolsó tizenkét hónapban kijelölt szerveket.

Adott esetben hivatkozás arra a szervre, amely az audithatóság megbízásából auditot végez.

Az alábbi specifikus tematikus területekre vagy szervekre irányuló rendszerauditok ismertetése:

a)

az alkalmazandó jog – például közbeszerzési szabályok, állami támogatási szabályok vagy környezetvédelmi követelmények – tekintetében végzett adminisztratív és helyszíni irányítási ellenőrzések minősége és mennyisége;

b)

a projektkiválasztás minősége, valamint az irányító hatóság vagy a közreműködő szervezetek szintjén végzett irányítási ellenőrzések minősége;

c)

a pénzügyi eszközök kialakítása és végrehajtása a pénzügyi eszközöket végrehajtó érintett szervek szintjén;

d)

az elektronikus rendszerek működése és biztonsága, valamint összeköttetésük a Bizottság elektronikus adatcsererendszerével;

e)

a célértékekkel és mérföldkövekkel, illetve a program célkitűzéseinek megvalósításában elért eredményekkel kapcsolatban az irányító hatóság által jelentett adatok megbízhatósága;

f)

pénzügyi korrekciók (és az elszámolásokból levont összegek);

g)

a csalással kapcsolatos kockázatok értékelése által alátámasztott, eredményes és arányos csalásellenes intézkedések végrehajtása.

3.3.   A műveletek auditja

3.3.1.   Az összes program esetében, az Interreg programok kivételével

a)

A 79. cikkel összhangban alkalmazandó mintavételi módszertan bemutatása (vagy hivatkozás az ezt meghatározó belső dokumentumra), valamint a műveletauditokra vonatkozó egyéb specifikus eljárások, mindenekelőtt a feltárt hibák osztályozására és kezelésére szolgáló eljárások ismertetése, a csalás gyanújának kezelésére szolgáló eljárás bemutatásával együtt).

b)

Külön ismertetést kell előterjeszteni azokra az évekre vonatkozóan, amikor a tagállamok egy vagy több program esetében a 83. cikkben meghatározott fokozottan arányos rendszer alkalmazását választják.

3.3.2.   Az Interreg programok esetében

a)

A megállapítások és hibák kezelésének ismertetése (vagy hivatkozás az ezt meghatározó belső dokumentumra), amelyet az Interreg-rendelet 49. cikkének (1) bekezdésében foglaltaknak és a műveletauditokra vonatkozó egyéb külön eljárásoknak – mindenekelőtt a Bizottság által évente vételezendő általános Interreg mintával kapcsolatosaknak – megfelelően kell alkalmazni.

b)

Külön ismertetést kell előterjeszteni azokra az évekre vonatkozóan, amelyek esetében az Interreg programokra vonatkozó műveletek auditjára szolgáló általános minta nem tartalmaz műveleteket vagy mintavételi egységeket a kérdéses programból, illetve amikor az audithatóság az Interreg-rendelet 49. cikkének (10) bekezdése szerinti mintavételi gyakorlatot követ.

A b) pontban említett mintavételi gyakorlat esetében ismertetni kell az audithatóság által alkalmazandó mintavételi módszert vagy a műveletek auditjaira vonatkozóan alkalmazott egyéb konkrét eljárásokat, így mindenekelőtt a feltárt hibák osztályozására és kezelésére szolgáló eljárásokat stb.

3.4.   Az elszámolások auditálása

Az elszámolások auditálására alkalmazott audit-szemlélet bemutatása.

3.5.   A vezetői nyilatkozat ellenőrzése

Hivatkozás a vezetői nyilatkozatban szereplő kijelentések ellenőrzésével járó feladatokat meghatározó, az irányító hatóság által az auditvélemény céljából összeállított, belső eljárásokra.

4.   TERVEZETT AUDITTEVÉKENYSÉGEK

a)

Az audit-prioritások és célkitűzések ismertetése és indokolása a folyó számviteli év és az azt követő két számviteli év vonatkozásában, valamint a kockázatelemzés eredményei és a tervezett auditfeladatok közötti összefüggések bemutatása.

b)

A rendszerauditok – köztük a specifikus tematikus területekre irányuló auditok – indikatív ütemterve a folyó számviteli év és az azt követő két számviteli év vonatkozásában, az alábbiak szerint:

Auditálandó hatóságok/szervek vagy specifikus tematikus területek

CCI

A program neve

Az auditálásért felelős szerv

A kockázatelemzés eredménye

20xx

Az audit célja és köre

20xx

Az audit célja és köre

20xx

Az audit célja és köre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.   FORRÁS

a)

Az audithatóság szervezeti ábrája.

b)

A folyó számviteli évvel és a két rákövetkező számviteli évvel kapcsolatban elkülönítendő tervezett erőforrások feltüntetése (ezen belül adott esetben az esetleges tervezett kiszervezésekre és azok körére vonatkozó információk).


(1)  Amennyiben több programra közös audit-stratégiát dolgoznak ki, tüntesse fel a közös irányítási és kontrollrendszer alá tartozó programokat.


XXIII. MELLÉKLET

SABLON A KIFIZETÉSI KÉRELMEKHEZ – 91. CIKK (3) BEKEZDÉS

KIFIZETÉSI KÉRELEM

EURÓPAI BIZOTTSÁG

 

 

Érintett alap (1):

<type="S" input="S" > (2)

Bizottsági hivatkozási szám (CCI-szám):

<type="S" input="S">

A program neve:

<type="S" input="G">

A Bizottság határozata:

<type="S" input="G">

A Bizottság határozatának dátuma:

<type="D" input="G">

A kifizetési kérelem száma:

<type="N" input="G">

A kifizetési kérelem benyújtásának dátuma:

<type="D" input="G">

Nemzeti hivatkozási szám (nem kötelező):

<type="S" maxlength="250" input="M">

 

 

A 91. cikk értelmében e kifizetési kérelem a következő számviteli időszakra vonatkozik:

Kezdő időpont: (3)

<type="D" input="G">

Záró időpont:

<type="D" input="G">

Kiadások prioritások és – adott esetben – régiókategória szerinti bontásban, az elszámolási feladatkört ellátó szerv elszámolásaiban rögzítettek szerint

(ideértve a pénzügyi eszközök számára fizetett program-hozzájárulásokat is – 92. cikk és állami támogatással kapcsolatban kifizetett (a 91. cikk (5) bekezdése) előlegek)

Ez a táblázat nem tartalmazza az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokat, amely célkitűzések esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Prioritás

A számítás alapja (közkiadások vagy teljes) (4)

A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett támogatható kiadások teljes összege, a 91. cikk (3) bekezdésének a) pontjával és a 91. cikk (4) bekezdésének c) pontjával összhangban

A 91. cikk (4) bekezdésének a) és b) pontja szerinti uniós hozzájárulás teljes összege

A 91. cikk (3) bekezdésének b) pontja szerinti technikai segítségnyújtás összege

A 91. cikk (3) bekezdésének c) pontja szerinti, teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott hozzájárulás teljes összege

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

1. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

VAGY

Az irányító hatóság elszámolásaiban feltüntetett kiadások egyedi célkitűzés szerinti bontásban

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Ez a táblázat nem tartalmazza az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokat, amely célkitűzések esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Egyedi célkitűzés

A számítás alapja (közkiadások vagy teljes)

A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett támogatható kiadások teljes összege, a 91. cikk (3) bekezdésének a) pontjával és a 91. cikk (4) bekezdésének c) pontjával összhangban

A 91. cikk (4) bekezdésének a) és b) pontja szerinti uniós hozzájárulás teljes összege

A 91. cikk (3) bekezdésének c) pontja szerinti, teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott hozzájárulás teljes összege

(A)

(B)

(C)

(D)

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés (MMIA)

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („befelé irányuló átadás”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („kifelé irányuló átadás”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A technikai segítségnyújtásra vonatkozó egyedi célkitűzés

 

 

 

 

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A sablon automatikusan kiigazításra kerül a CCI-szám alapján. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködés (Interreg), ETHAA, adott esetben) vagy egy prioritáson (egyedi célkitűzésen) belül a társfinanszírozási arányokat nem moduláló programok esetében a táblázat az alábbiak szerint jelenítendő meg:

Ez a táblázat nem tartalmazza az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokat, amely célkitűzések esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Prioritás

A számítás alapja (közkiadások vagy teljes támogatható költség) (')

A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett támogatható kiadások teljes összege, a 91. cikk (3) bekezdésének a) pontjával és a 91. cikk (4) bekezdésének c) pontjával összhangban

A 91. cikk (4) bekezdésének a) és b) pontja szerinti uniós hozzájárulás teljes összege

A 91. cikk (3) bekezdésének b) pontja szerinti technikai segítségnyújtás összege

A 91. cikk (3) bekezdésének c) pontja szerinti, teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott hozzájárulás teljes összege

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

1. prioritás

<type='S' input='C'>

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

<type='S' input='C'>

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

<type='S' input='C'>

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

NYILATKOZAT

E kifizetési kérelem jóváhagyásával az elszámolási feladatkört ellátó szerv / az irányító hatóság kérelmezi az alábbiakban megadott összegek kifizetését.

Az elszámolási feladatkört ellátó szerv képviseletében:

Vagy

Az elszámolási feladatkörért felelős irányító hatóság képviseletében:

<type="S" input="G">

KIFIZETÉSI KÉRELEM

ALAP

 

 

Kevésbé fejlett régiók

Átmeneti régiók

Fejlettebb régiók

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

 

(A)

(B)

(C)

(D)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

MEGJEGYZÉSEK

 

A sablon automatikusan kiigazításra kerül a CCI-szám alapján. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg), ETHAA, adott esetben) vagy egy prioritáson (egyedi célkitűzésen) belül a társfinanszírozási arányokat nem moduláló programok esetében a táblázat az alábbiak szerint jelenítendő meg:

ALAP

ÖSSZEG

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="G">

Vagy

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Alap

 

Összegek

<type="S" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="S" input="G">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="Cu" input="G">

MEGJEGYZÉSEK

 

A kifizetés a következő bankszámlára teljesítendő:

A megnevezett szervezet

<type="S" maxlength="150" input="G">

Bank

<type="S" maxlength="150" input="G">

BIC

<type="S" maxlength="11" input="G">

Nemzetközi bankszámlaszám (IBAN)

<type="S" maxlength="34" input="G">

Számlatulajdonos (ha nem egyezik meg a megnevezett szervezettel)

<type="S" maxlength="150" input="G">

1. függelék

Tájékoztatás a 92. cikk szerint a pénzügyi eszközökhöz nyújtott és a kifizetési kérelmekben feltüntetett program-hozzájárulásokról (a program indulásától összesítve)

Prioritás

Az első kifizetési kérelemben szereplő és a 92. cikkel összhangban a pénzügyi eszköz számára kifizetett összeg (a vonatkozó finanszírozási megállapodás alapján [a] pénzügyi eszköz[ök] számára lekötött program-hozzájárulások teljes összegének legfeljebb 30 %-a)

A 92. cikk (3) bekezdésében említett megfelelő elszámolt összeg (5)

(A)

(B)

(C)

(D)

A pénzügyi eszközökhöz nyújtott program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

A 92. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerinti program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

1. prioritás

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A sablon automatikusan kiigazításra kerül a CCI-szám alapján. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködés (Interreg), ETHAA, adott esetben) vagy egy prioritáson (egyedi célkitűzésen) belül a társfinanszírozási arányokat nem moduláló programok esetében a táblázat az alábbiak szerint jelenítendő meg:

Prioritás

Az első kifizetési kérelemben szereplő és a 92. cikkel összhangban a pénzügyi eszköz számára kifizetett összeg (a vonatkozó finanszírozási megállapodás alapján [a] pénzügyi eszköz[ök] számára lekötött program-hozzájárulások teljes összegének legfeljebb 30 %-a)

A 92. cikk (3) bekezdésében említett megfelelő elszámolt összeg (6)

(A)

(B)

(C)

(D)

A pénzügyi eszközökhöz nyújtott program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

A 92. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerinti program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

1. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Vagy

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Egyedi célkitűzés

Az első kifizetési kérelemben szereplő és a 92. cikkel összhangban a pénzügyi eszköz számára kifizetett összeg (a vonatkozó finanszírozási megállapodás alapján [a] pénzügyi eszköz[ök] számára lekötött program-hozzájárulások teljes összegének legfeljebb 30 %-a)

A 92. cikk (3) bekezdésében említett megfelelő elszámolt összeg (7)

(A)

(B)

(C)

(D)

A pénzügyi eszközökhöz nyújtott program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

A 92. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerinti program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés (MMIA)

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

2. függelék

Az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokra vonatkozó információk, amelyek esetében a feljogosító feltételek nem teljesültek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez (a programozási időszak kezdetétől összesítve)

Prioritás

A számítás alapja (közkiadások vagy teljes) (8)

A kedvezményezetteknél olyan végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadások összege a 91. cikk (3) bekezdésének a) vagy c) pontja értelmében, vagy a 91. cikk (4) bekezdése szerinti olyan uniós hozzájárulás összege, amelyhez kapcsolódóan a 15. cikk (5) vagy (6) bekezdése értelmében nem teljesültek a feljogosító feltételek, az olyan műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

A kedvezményezetteknél olyan végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadások összege a 91. cikk (3) bekezdésének a) vagy c) pontja értelmében, vagy a 91. cikk (4) bekezdése szerinti olyan uniós hozzájárulás összege, amelyhez kapcsolódóan a 15. cikk (5) vagy (6) bekezdése értelmében teljesültek a feljogosító feltételek, vagy a művelet hozzájárul a feljogosító feltételek teljesítéséhez (9)

Összesen

Közpénz

Összesen

Közpénz

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

1. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

3. függelék

Az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokra vonatkozó információk, amelyek esetében a feljogosító feltételek nem teljesültek – azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez – (a programozási időszak kezdetétől összesítve) az MMIA, a BBA és a HAVE tekintetében

Egyedi célkitűzés

A számítás alapja (közkiadások vagy teljes)

A kedvezményezetteknél olyan végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadások összege a 91. cikk (3) bekezdésének a) vagy c) pontja értelmében, vagy a 91. cikk (4) bekezdése szerinti olyan uniós hozzájárulás összege, amelyhez kapcsolódóan a 15. cikk (5) vagy (6) bekezdése értelmében nem teljesültek a feljogosító feltételek, az olyan műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

A kedvezményezetteknél olyan végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadások összege a 91. cikk (3) bekezdésének a) vagy c) pontja értelmében, vagy a 91. cikk (4) bekezdése szerinti olyan uniós hozzájárulás összege, amelyhez kapcsolódóan a 15. cikk (5) vagy (6) bekezdése értelmében teljesültek a feljogosító feltételek, vagy a művelet hozzájárul a feljogosító feltételek teljesítéséhez (10)

(A)

Összesen

(B)

Közpénz

(C)

Összesen

(D)

Közpénz

(E)

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés (MMIA)

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („befelé irányuló átadás”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („kifelé irányuló átadás”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

4. függelék

Állami támogatással kapcsolatban kifizetett (a 91. cikk (5) bekezdése) és a kifizetési kérelmekben feltüntetett előlegek (a program indulásától összesítve)

Prioritás

Előlegként kifizetett teljes összeg (11)

A kedvezményezettek által az előleg kifizetését követő évtől számított három éven belül kifizetett kiadások által fedezett összeg

Az az összeg, amelyet nem fedeznek a kedvezményezettek által kifizetett kiadások, és amelyekre vonatkozóan a hároméves időszak még nem telt le

(A)

(B)

(C)

1. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Összesen

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A sablon a CCI-szám alapján automatikusan kiigazításra kerül. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg), ETHAA) esetében a táblázat az alábbiak szerint jelenítendő meg:

Prioritás

Előlegként kifizetett teljes összeg (12)

A kedvezményezettek által az előleg kifizetésétől számított három éven belül kifizetett kiadások által fedezett összeg

Az az összeg, amelyet nem fedeznek a kedvezményezettek által kifizetett kiadások, és amelyekre vonatkozóan a hároméves időszak még nem telt le

(A)

(B)

(C)

1. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Vagy

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Egyedi célkitűzés

Előlegként kifizetett teljes összeg (13)

A kedvezményezettek által az előleg kifizetésétől számított három éven belül kifizetett kiadások által fedezett összeg

Az az összeg, amelyet nem fedeznek a kedvezményezettek által kifizetett kiadások, és amelyekre vonatkozóan a hároméves időszak még nem telt le

(A)

(B)

(C)

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés (MMIA)

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">


(1)  Ha egy program több alapot is érint, mindegyik alapra vonatkozóan külön kifizetési kérelmet kell benyújtani.

(2)  Jelmagyarázat:

type (típus): N=Number (szám), D=Date (dátum), S=String (karaktersorozat), C=Checkbox (jelölőnégyzet), P=Percentage (százalékos arány), B=Boolean (Boole-féle operátor), Cu=Currency (pénznem)

input (bevitel): M=Manual (manuális), S=Selection (kiválasztás), G=Generated by system (rendszer által generált)

(3)  A számviteli év első napja, az elektronikus rendszer automatikusan kódolja.

(4)  Az ETHAA esetében a társfinanszírozás csak a „Teljes támogatható közkiadás”-ra vonatkozik. Ezért az ETHAA esetében a számítás alapja e mintában automatikusan „Közkiadás”-ra módosul.

(5)  Ezt az összeget nem kell feltüntetni a kifizetési kérelemben.

(6)  Ezt az összeget nem kell feltüntetni a kifizetési kérelemben.

(7)  Ezt az összeget nem kell feltüntetni a kifizetési kérelemben.

(8)  Az ETHAA esetében a társfinanszírozás csak a „Teljes támogatható közkiadás”-ra vonatkozik. Ezért az ETHAA esetében a számítás alapja e mintában automatikusan „Közkiadás”-ra módosul.

(9)  Az ebben az oszlopban szereplő összegeknek meg kell egyezniük a XXIII. melléklet első táblázatában szereplő összegekkel.

(10)  Az ebben az oszlopban szereplő összegeknek meg kell egyezniük a XXIII. melléklet első táblázatában szereplő összegekkel.

(11)  Ez az összeg szerepel a kifizetési kérelem „A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett támogatható kiadások teljes összege” oszlopában. Mivel az állami támogatás a jellegénél fogva közkiadás, ez a teljes összeg megegyezik a közkiadással.

(12)  Ez az összeg szerepel a kifizetési kérelem „A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett támogatható kiadások teljes összege” oszlopában. Mivel az állami támogatás a jellegénél fogva közkiadás, ez a teljes összeg megegyezik a közkiadással.

(13)  Ez az összeg szerepel a kifizetési kérelem „A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett támogatható kiadások teljes összege” oszlopában. Mivel az állami támogatás a jellegénél fogva közkiadás, ez a teljes összeg megegyezik a közkiadással.


XXIV. MELLÉKLET

SABLON AZ ELSZÁMOLÁSOKHOZ – 98. CIKK (1) BEKEZDÉS A) PONT

ELSZÁMOLÁSOK A KÖVETKEZŐ SZÁMVITELI ÉVRE

<type="D" – type="D" input="S">

EURÓPAI BIZOTTSÁG

 

 

Érintett alap (1):

<type="S" input="S" > (2)

Bizottsági hivatkozási szám (CCI-szám):

<type="S" input="S">

A program neve:

<type="S" input="G">

A Bizottság határozata:

<type="S" input="G">

A Bizottság határozatának dátuma:

<type="D" input="G">

Az elszámolások változata:

<type="S" input="G">

Az elszámolások benyújtásának dátuma:

<type="D" input="G">

Nemzeti hivatkozási szám (nem kötelező):

<type="S" maxlength="250" input="M">

 

 

NYILATKOZATOK

A programért felelős irányító hatóság / elszámolási feladatkört ellátó szerv megerősíti, hogy:

1.

az elszámolások teljesek, pontosak és megfelelnek a valóságnak;

2.

a 76. cikk (1) bekezdésének b) és c) pontjában foglalt rendelkezéseket tiszteletben tartják.

Az irányító hatóság / elszámolási feladatkört ellátó szerv képviseletében:

<type="S" input="G">

A programért felelős irányító hatóság megerősíti, hogy:

1.

az elszámolásokban szereplő kiadások megfelelnek az alkalmazandó jogszabályoknak, azok jogszerűek és szabályosak;

2.

az egyes alapokra vonatkozó rendeletekben, a költségvetési rendelet 63. cikke (5) bekezdésében, valamint az e rendelet 74. cikke (1) bekezdésének a)–e) pontjában foglalt rendelkezéseket tiszteletben tartják;

3.

a 82. cikk dokumentumok elérhetőségére vonatkozó rendelkezéseit tiszteletben tartják.

Az irányító hatóság képviseletében

<type="S" input="G">

1. függelék

Az elszámolási feladatkört ellátó szerv elszámolási rendszereiben rögzített összegek – 98. cikk (3) bekezdés a) pont

Ez a táblázat nem tartalmazza az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokat, amely célkitűzések esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Prioritás

Az elszámolási feladatkört ellátó szerv elszámolási rendszereiben rögzített támogatható kiadások azon teljes összege, amely szerepelt a számviteli évre vonatkozó, a 98. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti kifizetési kérelmekben

A 91. cikk (3) bekezdése b) pontjának értelmében vett technikai segítségnyújtás összege

A 98. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti, teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

(A)

(B)

(C)

1. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Összesen

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Vagy

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Ez a táblázat nem tartalmazza az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokat, amely célkitűzések esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Egyedi célkitűzés

Az irányító hatóság elszámolási rendszereiben rögzített támogatható kiadások azon teljes összege, amely szerepelt a számviteli évre vonatkozó, a 98. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti kifizetési kérelmekben

A 98. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti, teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

(A)

(B)

1. egyedi célkitűzés

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés (MMIA)

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („befelé irányuló átadás”)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („kifelé irányuló átadás”)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Összesen

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A sablon automatikusan kiigazításra kerül a CCI-szám alapján. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg), ETHAA, adott esetben) vagy egy prioritáson (egyedi célkitűzésen) belül a társfinanszírozási arányokat nem moduláló programok esetében a táblázat az alábbiak szerint jelenítendő meg:

Ez a táblázat nem tartalmazza az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokat, amely célkitűzések esetében nem teljesülnek a feljogosító feltételek, azon műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Prioritás

Az elszámolási feladatkört ellátó szerv elszámolási rendszereiben rögzített támogatható kiadások azon teljes összege, amely szerepelt a számviteli évre vonatkozó, a 98. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti kifizetési kérelmekben

A 91. cikk (3) bekezdése b) pontjának értelmében vett technikai segítségnyújtás összege

A 98. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti, teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

(A)

(B)

(C)

1. prioritás

<type="Cu" input="M">

 

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

<type="Cu" input="M">

 

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

<type="Cu" input="M">

 

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

 

<type="Cu" input="G">

2. függelék

A számviteli év során visszavont összegek – 98. cikk (3) bekezdés b) pont és 98. cikk (7) bekezdés

Prioritás

Visszavonások

A kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások teljes összege

Közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás

(A)

(B)

1. prioritás

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Összesen

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A számviteli év során visszavont összegek a kapcsolódó kiadásról szóló nyilatkozat számviteli éve szerinti bontásban

A(z) XX… június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Különösen az auditok eredményeként korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A(z) XX … június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Különösen az auditok eredményeként korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A sablon automatikusan kiigazításra kerül a CCI-szám alapján. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg), ETHAA, adott esetben) vagy egy prioritáson (egyedi célkitűzésen) belül a társfinanszírozási arányokat nem moduláló programok esetében a táblázat az alábbiak szerint jelenítendő meg:

Prioritás

Visszavonások

A kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások teljes összege

Közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás

(A)

(B)

1. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A számviteli év során visszavont összegek a kapcsolódó kiadásról szóló nyilatkozat számviteli éve szerinti bontásban

A(z) XX… június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Különösen az auditok eredményeként korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A(z) XX … június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Különösen az auditok eredményeként korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Vagy

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Egyedi célkitűzés

Visszavonások

A kifizetési kérelmekben feltüntetett kiadások teljes összege

Kapcsolódó közkiadások

(A)

(B)

1. egyedi célkitűzés

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések(„befelé irányuló átadás”)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („kifelé irányuló átadás”)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Összesen

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A számviteli év során visszavont összegek a kapcsolódó kiadásról szóló nyilatkozat számviteli éve szerinti bontásban

A(z) XX … június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Különösen az auditok eredményeként korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az (z) XX … június 30-án véget érő számviteli év tekintetében (összesen)

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Különösen az auditok eredményeként korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. függelék

A pénzügyi eszközökhöz fizetett program-hozzájárulások összegei

(a program indulásától összesítve) – 98. cikk (3) bekezdés c) pont

Prioritás

Az első kifizetési kérelemben szereplő és a 92. cikkel összhangban a pénzügyi eszköz számára kifizetett összeg (a vonatkozó uniós finanszírozási megállapodás alapján [a] pénzügyi eszköz[ök] számára lekötött program-hozzájárulások teljes összegének legfeljebb 30 %-a)

A 92. cikk (3) bekezdésében említett megfelelő elszámolt összeg (3)

(A)

(B)

(C)

(D)

A pénzügyi eszközökhöz nyújtott program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

A 92. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerinti program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

1. prioritás

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Összesen

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A sablon automatikusan kiigazításra kerül a CCI-szám alapján. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg), ETHAA, adott esetben) vagy egy prioritáson (egyedi célkitűzésen) belül a társfinanszírozási arányokat nem moduláló programok esetében a táblázat az alábbiak szerint jelenítendő meg:

Prioritás

Az első kifizetési kérelemben szereplő és a 92. cikkel összhangban a pénzügyi eszköz számára kifizetett összeg (a vonatkozó uniós finanszírozási megállapodás alapján [a] pénzügyi eszköz[ök] számára lekötött program-hozzájárulások teljes összegének legfeljebb 30 %-a)

A 92. cikk (3) bekezdésében említett megfelelő elszámolt összeg (4)

(A)

(B)

(C)

(D)

A pénzügyi eszközökhöz nyújtott program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

A 92. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerinti program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

1. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Vagy

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Egyedi célkitűzés

Az első kifizetési kérelemben szereplő és a 92. cikkel összhangban a pénzügyi eszköz számára kifizetett összeg (a vonatkozó uniós finanszírozási megállapodás alapján [a] pénzügyi eszköz[ök] számára lekötött program-hozzájárulások teljes összegének legfeljebb 30 %-a)

A 92. cikk (3) bekezdésében említett megfelelő elszámolt összeg (5)

(A)

(B)

(C)

(D)

A pénzügyi eszközökhöz nyújtott program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

A 86. cikk (2) bekezdésének b) pontja szerinti program-hozzájárulások teljes összege

A közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulás teljes összege

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

4. függelék

A kiadások egyeztetése – 98. cikk (3) bekezdés d) pont, valamint 98. cikk (7) bekezdés

Prioritás

A Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelmekben feltüntetett összes támogatható kiadás

A rendelet 98. cikke szerinti bejelentett kiadások

Különbözet

Megjegyzések (különbség esetén kötelező, a 98. cikk (6) bekezdése szerinti levonástípusonként)

A kedvezményezetteknél olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében teljesített vagy teljesítendő, , közpénzből nyújtotthozzájárulásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az elszámolási feladatkör elszámolási rendszereiben nyilvántartott és a Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelemben feltüntetett olyan támogatható kiadások teljes összege, amelyek olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódnak, amelyek esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, vagy olyan műveletekhez, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulások teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

1. prioritás

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

2. prioritás

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

3. prioritás

 

 

 

 

 

 

 

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Legkülső és ritkán lakott északi

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Ebből auditok eredményeképpen a jelenlegi elszámolásokban korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

Vagy

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Egyedi célkitűzés

A Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelmekben feltüntetett összes támogatható kiadás

A rendelet 98. cikke szerinti bejelentett kiadások

Különbözet

Megjegyzések (különbség esetén kötelező, a 98. cikk (6) bekezdése szerinti levonástípusonként)

A kedvezményezetteknél olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtotthozzájárulásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az irányító hatóság elszámolási rendszereiben nyilvántartott és a Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelemben feltüntetett olyan támogatható kiadások teljes összege, amelyek olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódnak, amelyek esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, vagy olyan műveletekhez, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulások teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

2. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

3. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

4. egyedi célkitűzés (MMIA)

 

 

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések(„befelé irányuló átadás”)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések(„kifelé irányuló átadás”)

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

Összesen

 

 

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Ebből auditok eredményeképpen a jelenlegi elszámolásokban korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

A sablon automatikusan kiigazításra kerül a CCI-szám alapján. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg), ETHAA, adott esetben) vagy egy prioritáson (egyedi célkitűzésen) belül a társfinanszírozási arányokat nem moduláló programok esetében a táblázat az alábbiak szerint jelenítendő meg:

Prioritás

A Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelmekben feltüntetett összes támogatható kiadás

A rendelet 98. cikke szerinti bejelentett kiadások

Különbözet

Megjegyzések (különbözet esetén kötelező)

A kedvezményezetteknél olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott hozzájárulásoknak az elszámolási feladatkört ellátó szerv rendszerében nyilvántartott teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az elszámolási feladatkör elszámolási rendszereiben nyilvántartott és a Bizottsághoz benyújtott kifizetési kérelemben feltüntetett olyan támogatható kiadások teljes összege, amelyek olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódnak, amelyek esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, vagy olyan műveletekhez, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

Az olyan egyedi célkitűzésekhez, illetve olyan műveletekhez kapcsolódó végrehajtási műveletek keretében teljesített vagy teljesítendő, közpénzből nyújtott kapcsolódó hozzájárulások teljes összege, amely egyedi célkitűzések esetében teljesülnek a feljogosító feltételek, illetve amely műveletek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

(E=A-C)

(F=B-D)

 

(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

1. prioritás

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

2. prioritás

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="S" maxlength="500" input="M">

 

 

 

 

 

 

 

 

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

Ebből auditok eredményeképpen a jelenlegi elszámolásokban korrigált összegek

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

 

5. függelék

Az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokra vonatkozó információk, amelyek esetében a feljogosító feltételek nem teljesültek

(a programozási időszak kezdetétől összesítve)

Prioritás

A számítás alapja (közkiadások vagy teljes) (6)

A kedvezményezetteknél olyan végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadások összege a 91. cikk (3) bekezdése a) vagy c) pontjának megfelelően, vagy a 91. cikk (4) bekezdése szerinti olyan uniós hozzájárulás összege, amelyekhez kapcsolódóan a 15. cikk (5) vagy (6) bekezdése értelmében nem teljesültek a feljogosító feltételek, az olyan műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

A kedvezményezetteknél olyan végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadások összege a 91. cikk (3) bekezdése a) vagy c) pontjának megfelelően, vagy a 91. cikk (4) bekezdése szerinti olyan uniós hozzájárulás összege, amelyekhez kapcsolódóan a 15. cikk (5) vagy (6) bekezdése értelmében teljesültek a feljogosító feltételek, vagy a művelet hozzájárul a feljogosító feltételek teljesítéséhez (7)

Összesen

Közpénz

Összesen

Közpénz

A.

B.

C.

D.

E.

1. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

 

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

 

 

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

6. függelék

Az olyan egyedi célkitűzésekhez kapcsolódó kiadásokra vonatkozó információk, amelyek esetében a feljogosító feltételek nem teljesülnek

(a programozási időszak kezdetétől összesítve) az MMIA, a BBA és a HAVE tekintetében

Egyedi célkitűzés

A számítás alapja (közkiadások vagy teljes)

A kedvezményezetteknél olyan végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadások összege a 91. cikk (3) bekezdésének a) vagy c) pontja értelmében, vagy a 91. cikk (4) bekezdése szerinti olyan uniós hozzájárulás összege, amelyekhez kapcsolódóan a 15. cikk (5) vagy (6) bekezdése értelmében nem teljesültek a feljogosító feltételek, az olyan műveletek kivételével, amelyek hozzájárulnak a feljogosító feltételek teljesítéséhez

A kedvezményezetteknél olyan végrehajtási műveletek keretében felmerült és kifizetett támogatható kiadások összege a 91. cikk (3) bekezdésének a) vagy c) pontja értelmében, vagy a 91. cikk (4) bekezdése szerinti olyan uniós hozzájárulás összege, amelyekhez kapcsolódóan a 15. cikk (5) vagy (6) bekezdése értelmében teljesültek a feljogosító feltételek, vagy a művelet hozzájárul a feljogosító feltételekteljesítéséhez (8)

A.

Összesen

B.

Közpénz

C.

Összesen

D.

Közpénz

E.

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer kivételével) vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével (a különleges átutazási rendszer) összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A HAVE-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (6) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

 

 

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (2) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (3) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (4) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (5) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés (MMIA)

 

 

 

 

 

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (2) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (4) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (5) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 19. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések („befelé irányuló átadás”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 20. cikkével összhangban társfinanszírozott intézkedések(„kifelé irányuló átadás”)

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 36. cikk (5) bekezdésével összhangban

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Technikai segítségnyújtás a 37. cikkel összhangban

<type="S" input="G">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

 

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

 

7. függelék

Állami támogatással kapcsolatban a 91. cikk (5) bekezdése értelmében kifizetett előlegek (a program indulásától összesítve)

Prioritás

Előlegként kifizetett teljes összeg (9)

A kedvezményezettek által az előleg kifizetését követő évtől számított három éven belül kifizetett kiadások által fedezett összeg

Az az összeg, amelyet nem fedeznek a kedvezményezettek által kifizetett kiadások, és amelyekre vonatkozóan a hároméves időszak még nem telt le

A.

B.

C.

1. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Összesen

 

 

 

Kevésbé fejlett régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Átmeneti régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Fejlettebb régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Legkülső és ritkán lakott északi régiók

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

A sablon a CCI-szám alapján automatikusan kiigazításra kerül. Például, a régiókategóriákat nem érintő programok (Kohéziós Alap, IÁA, európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg), ETHAA) esetében a táblázat az alábbiak szerint néz ki:

Prioritás

A programból előlegként kifizetett teljes összeg (10)

A kedvezményezettek által az előleg kifizetésétől számított három éven belül kifizetett kiadások által fedezett összeg

Az az összeg, amelyet nem fedeznek a kedvezményezettek által kifizetett kiadások, és amelyekre vonatkozóan a hároméves időszak még nem telt le

A.

B.

C.

1. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. prioritás

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

Vagy

Az MMIA-ra, BBA-ra és HAVE-ra alkalmazandó

Egyedi célkitűzés

A programból előlegként kifizetett teljes összeg (11)

A kedvezményezettek által az előleg kifizetésétől számított három éven belül kifizetett kiadások által fedezett összeg

Az az összeg, amelyet nem fedeznek a kedvezményezettek által kifizetett kiadások, és amelyekre vonatkozóan a hároméves időszak még nem telt le

A.

B.

C.

1. egyedi célkitűzés

 

 

 

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

2. egyedi célkitűzés

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy a HAVE-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

3. egyedi célkitűzés

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

A BBA-rendelet 12. cikkének (1) bekezdésével vagy az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

4. egyedi célkitűzés

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Az MMIA-rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban társfinanszírozott intézkedések

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

<type="Cu" input="M">

Mindösszesen

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">

<type="Cu" input="G">


(1)  Ha egy program több alapot is érint, mindegyik alapra vonatkozóan külön elszámolást kell benyújtani.

(2)  Jelmagyarázat:

type (típus): N=Number (szám), D=Date (dátum), S=String (karaktersorozat), C=Checkbox (jelölőnégyzet), P=Percentage (százalékos arány), B=Boolean (Boole-féle operátor), Cu=Currency (pénznem)

input (bevitel): M=Manual (manuális), S=Selection (kiválasztás), G=Generated by system (rendszer által generált)

(3)  Ezt az összeget nem kell feltüntetni a kifizetési kérelmekben.

(4)  Ezt az összeget nem kell feltüntetni a kifizetési kérelmekben.

(5)  Ezt az összeget nem kell feltüntetni a kifizetési kérelemben.

(6)  Az ETHAA esetében a társfinanszírozás csak a „Teljes elszámolható közkiadásra” vonatkozik. Ezért az ETHAA esetében a számítás alapja e mintában automatikusan „Közkiadás”-ra módosul.

(7)  Az ebben az oszlopban szereplő összegeknek meg kell egyezniük a XXIV. melléklet 1. függelékének első táblázatában szereplő összegekkel.

(8)  Az ebben az oszlopban szereplő összegeknek meg kell egyezniük a XXIV. melléklet első táblázatában szereplő összegekkel.

(9)  Ez az összeg szerepel a kifizetési kérelem „A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett elszámolható kiadások teljes összege” oszlopában. Mivel az állami támogatás a jellegénél fogva közkiadás, ez a teljes összeg megegyezik a közkiadással.

(10)  Ez az összeg szerepel a kifizetési kérelem „A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett elszámolható kiadások teljes összege” oszlopában. Mivel az állami támogatás a jellegénél fogva közkiadás, ez a teljes összeg megegyezik a közkiadással.

(11)  Ez az összeg szerepel a kifizetési kérelem „A kedvezményezetteknél felmerült és a műveletek végrehajtása során általuk kifizetett elszámolható kiadások teljes összege” oszlopában. Mivel az állami támogatás a jellegénél fogva közkiadás, ez a teljes összeg megegyezik a közkiadással.


XXV. MELLÉKLET

A PÉNZÜGYI KORREKCIÓK MÉRTÉKÉNEK MEGHATÁROZÁSA: ÁTALÁNYÖSSZEGŰ ÉS EXTRAPOLÁLT PÉNZÜGYI KORREKCIÓK – 104. CIKK (1) BEKEZDÉS

1.   Az extrapolált korrekció alkalmazásának elemei

Ha extrapolált pénzügyi korrekciókat kell alkalmazni, a pénzügyi korrekció meghatározása céljából a reprezentatív minta vizsgálatának eredményeit extrapolálni kell a sokaság fennmaradó részére, amelyből a mintát vették.

2.   A százalékos átalány-alapú korrekció alkalmazásakor mérlegelendő elemek

a)

a súlyos hiányosság(ok) jelentősége az irányítási és kontrollrendszer egészének összefüggésében;

b)

a súlyos hiányosság(ok) gyakorisága és mértéke;

c)

az uniós költségvetést érő veszteség mértéke.

3.   Az százalékos átalány-alapú pénzügyi korrekciót az alábbiak szerint kell meghatározni:

a)

amennyiben a súlyos hiányosság(ok) annyira alapvető(ek), gyakori(ak) vagy kiterjedt(ek), hogy a rendszert teljesen ellehetetlenítve az összes érintett kiadás jogszerűségét és szabályszerűségét kockáztatja (kockáztatják), 100 %-os átalányt kell alkalmazni;

b)

amennyiben a súlyos hiányosság(ok) annyira gyakori(ak) vagy kiterjedt(ek), hogy a rendszert érintő rendkívül súlyos hibát eredményezve az érintett kiadások nagyon nagy arányának jogszerűségét és szabályszerűségét kockáztatják, 25 %-os átalányt kell alkalmazni;

c)

amennyiben a súlyos hiányosság(ok) a rendszer nem teljes körű működésének vagy a rendszer gyenge vagy ritka működésének tulajdonítható(k) úgy, hogy az az érintett kiadások nagy arányának jogszerűségét és szabályszerűségét kockáztatja, 10 %-os átalányt kell alkalmazni;

d)

amennyiben a súlyos hiányosság(ok) a rendszer következetlen működésének tudhatók be úgy, hogy az az érintett kiadások jelentős arányának jogszerűségét és szabályszerűségét kockáztatja, 5 %-os átalányt kell alkalmazni.

Amennyiben az illetékes hatóságok mulasztása miatt a pénzügyi korrekció alkalmazását követően az adott számviteli évben nem történik korrekciós intézkedés, és ugyanazon súlyos hiányosság(ok)at a következő számviteli évben is megállapítják, a súlyos hiányosság(ok) tartós fennállása miatt a korrekció mértéke legfeljebb a következő magasabb kategóriának megfelelő mértékig megnövelhető.

Amennyiben a százalékos átalány mértéke a 2. szakaszban felsorolt elemek figyelembevételét követően aránytalan, a korrekció mértéke csökkenthető.


XXVI. MELLÉKLET

A GLOBÁLIS FORRÁSOK TAGÁLLAMONKÉNTI ELOSZTÁSÁNAK MÓDSZERTANA – 109. CIKK (2) BEKEZDÉS

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés alapján támogatásra jogosult, kevésbé fejlett régiók esetében alkalmazott elosztási módszer – 108. cikk (2) bekezdés a) pont

1.

Az egyes tagállamoknak járó támogatás az adott tagállam támogatásra jogosult régiói számára nyújtott támogatások összegével egyenlő, kiszámítása pedig a következő lépésekben történik:

a)

az érintett régió népességét az adott régió vásárlóerő-egységen mért, egy főre jutó GDP-je és az EU-27 (vásárlóerő-egységen mért) egy főre jutó átlagos GDP-je közötti különbséggel megszorozva meg kell határozni egy abszolút évi összeget (EUR-ban);

b)

az adott régió pénzügyi keretösszegének meghatározásához a fenti abszolút összegnek egy adott százalékát kell venni; ezt a százaléklábat úgy kell meghatározni, hogy vásárlóerő-egységen mérve tükrözze annak a tagállamnak az EU-27 átlagához viszonyított jólétét, amelyben a jogosult régió elhelyezkedik, azaz:

i.

azon tagállamok régiói esetében, amelyek egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelmének szintje nem éri el az EU-27 átlagának 82 %-át: 2,85 %;

ii.

azon tagállamok régiói esetében, amelyek egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelmének szintje az EU-27 átlagának 82 %-a és 99 %-a között helyezkedik el: 1,25 %;

iii.

azon tagállamok régiói esetében, amelyek egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelmének szintje meghaladja az EU-27 átlagának 99 %-át: 0,75 %;

c)

a b) ponttal összhangban kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni egy munkanélküli személyenként évi 570 EUR összegű pótlékot, olyan számú munkanélkülire vonatkoztatva, amennyivel az adott régió munkanélküli lakosainak száma meghaladja azt a számot, ahány fő az összes kevésbé fejlett régió átlagos munkanélküliségi rátájának az adott régióra történő alkalmazása esetén az adott régióban munkanélküli lenne;

d)

a c) ponttal összhangban kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni egy fiatal munkanélküli (15–24 éves korosztály) személyenként évi 570 EUR összegű pótlékot, olyan számú fiatal munkanélküli személyre vonatkoztatva, amennyivel az adott régió munkanélküli lakosainak száma meghaladja azt a számot, ahány fő az összes kevésbé fejlett régió átlagos munkanélküliségi rátájának az adott régióra történő alkalmazása esetén az adott régióban munkanélküli lenne;

e)

a d) ponttal összhangban kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni egy személyenként (25–64 éves korosztály) évi 270 EUR összegű pótlékot, az adott régió olyan számú személyére vonatkoztatva, amennyit le kellene vonni az összes kevésbé fejlett régióra vonatkozó átlagos alacsony iskolázottsági ráta (általánosnál alacsonyabb, általános iskolai vagy alsó középfokú végzettség) szintjének eléréséhez;

f)

az e) ponttal összhangban kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni CO2-egyenérték tonnánként évi 1 EUR összeget, az adott régió lakosságának azon CO2-egyenérték tonnák számának megfelelő hányadára alkalmazva, amellyel a tagállam meghaladja az üvegházhatású gázok kibocsátására vonatkozó, 2030-ig megvalósítandó célértéket, a Bizottság által 2016-ban javasolt kibocsátáskereskedelmi rendszeren kívül;

g)

az f) ponttal összhangban kapott összeghez hozzá kell adni egy személyenként évi 405 EUR összegű pótlékot, a régió lakosságának azon hányadára alkalmazva, amelyet a 2014. január 1-je óta az Unión kívülről érkező nettó migráció képez.

A „Beruházás a munkahelyteremtésbeés növekedésbe” célkitűzés alapján támogatásra jogosult, átmeneti régiók esetében alkalmazott elosztási módszer – 108. cikk (2) bekezdés b) pont

2.

Az egyes tagállamoknak járó támogatás az adott tagállam támogatásra jogosult régiói számára nyújtott támogatások összegével egyenlő, kiszámítása pedig a következő lépésekben történik:

a)

minden egyes támogatásra jogosult átmeneti régió esetében a támogatás elméleti minimális és maximális összegének a meghatározása. A támogatás minimális szintje az összes fejlettebb régiónak járó eredeti átlagos, egy főre számolt támogatásintenzitás alapján kerül megállapításra, azaz évenként egy főre 15,2 EUR. A támogatás maximális mértéke egy olyan elméleti régióra vonatkozik, amelyben az egy főre jutó GDP az EU-27 átlagának a 75 %-a, és azt az 1. pont a) és b) alpontjában ismertetett módszerrel kell kiszámítani. Az így kapott összeg 60 %-át kell figyelembe venni;

b)

a regionális támogatások kezdő összegének a kiszámítása a régió EU-27-hez viszonyított relatív egy főre jutó GDP lineáris interpolációja útján, az egy főre jutó (vásárlóerő-egységen mért) regionális GDP figyelembevételével;

c)

a b) ponttal összhangban kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni egy munkanélküli személyenként évi 560 EUR összegű pótlékot, olyan számú munkanélkülire vonatkoztatva, amennyivel az adott régió munkanélküli lakosainak száma meghaladja azt a számot, ahány fő az összes kevésbé fejlett régió átlagos munkanélküliségi rátájának az adott régióra történő alkalmazása esetén az adott régióban munkanélküli lenne;

d)

a c) ponttal összhangban kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni egy fiatal munkanélküli (15–24 éves korosztály) személyenként évi 560 EUR összegű pótlékot, olyan számú fiatal munkanélküli személyre vonatkoztatva, amennyivel az adott régió munkanélküli lakosainak száma meghaladja azt a számot, ahány fő az összes kevésbé fejlett régió átlagos munkanélküliségi rátájának az adott régióra történő alkalmazása esetén az adott régióban munkanélküli lenne;

e)

a d) ponttal összhangban kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni egy személyenként (25–64 éves korosztály) évi 250 EUR összegű pótlékot, az adott régió olyan számú személyére vonatkoztatva, amennyit le kellene vonni az összes kevésbé fejlett régióra vonatkozó átlagos alacsony iskolázottsági ráta (általánosnál alacsonyabb, általános iskolai vagy alsó középfokú végzettség) szintjének eléréséhez;

f)

az e) ponttal összhangban kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni CO2-egyenérték tonnánként évi 1 EUR összeget, az adott régió lakosságának azon CO2-egyenérték tonnák számának megfelelő hányadára alkalmazva, amellyel a tagállam meghaladja az üvegházhatású gázok kibocsátására vonatkozó, 2030-ig megvalósítandó célértéket, a Bizottság által 2016-ban javasolt kibocsátáskereskedelmi rendszeren kívül;

g)

az f) ponttal összhangban kapott összeghez hozzá kell adni egy személyenként évi 405 EUR összegű pótlékot, a régió lakosságának azon hányadára alkalmazva, amelyet a 2014. január 1-je óta az Unión kívülről érkező nettó migráció képez.

A „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés alapján támogatásra jogosult, fejlettebb régiók esetében alkalmazott elosztási módszer – 108. cikk (2) bekezdés c) pont

3.

A teljes elméleti pénzügyi keretösszeget a 15,2 EUR/fő/év támogatásintenzitás és a jogosult népességszám szorzata adja.

4.

Az egyes érintett tagállamok részesedése támogatásra jogosult régióik részesedésének összegével egyenlő, amelyet a következő kritériumok alapján, a megadott súlyozás alkalmazásával kell meghatározni:

a)

regionális össznépesség (súlyozás: 20 %);

b)

a munkanélküliek száma az olyan NUTS 2. szintű régiókban, ahol a munkanélküliségi ráta magasabb az összes fejlettebb régió átlagánál (súlyozás: 12,5 %);

c)

a foglalkoztatás azon aránya, amelyet a tényleges rátához hozzá kellene adni az összes fejlettebb régió átlagos foglalkoztatási rátájának (20–64 éves korosztály) eléréséhez (súlyozás: 20 %);

d)

a 30–34 éves korosztályba tartozó, felsőfokú végzettséggel rendelkezők azon száma, amelyet hozzá kell az összes fejlettebb régióban felsőfokú végzettséggel rendelkezők (30–34 éves korosztály) átlagos arányának eléréséhez (súlyozás: 22,5 %);

e)

a korai iskolaelhagyók azon száma (18–24 éves korosztály), amelyet le kell vonni az összes fejlettebb régió korai iskolaelhagyói (18–24 éves korosztály) átlagos arányának eléréséhez (súlyozás: 15 %);

f)

a régió egy főre jutó tényleges (vásárlóerő-egységen mért) GDP-je és az elméleti regionális GDP (ha a régió a leggazdagabb NUTS 2. szintű régió egy főre jutó GDP-jével rendelkezne) közötti különbség (súlyozás: 7,5 %);

g)

a 12,5 fő/km2-nél alacsonyabb népsűrűségű NUTS 3. szintű régiók lakossága (súlyozás: 2,5 %).

5.

A 4. ponttal összhangban a NUTS 2. szintű régiókra kapott összeghez adott esetben hozzá kell adni CO2-egyenérték tonnánként évi 1 EUR összeget, az adott régió lakosságának azon CO2-egyenérték tonnák számának megfelelő hányadára alkalmazva, amellyel a tagállam meghaladja az üvegházhatású gázok kibocsátására vonatkozó, 2030-ig elérendő célértéket, a Bizottság által 2016-ban javasolt kibocsátáskereskedelmi rendszeren kívül.

6.

Az 5. ponttal összhangban a NUTS 2. szintű régiókra kapott összeghez hozzá kell adni egy személyenként évi 405 EUR összegű pótlékot, a régió lakosságának azon hányadára alkalmazva, amelyet a 2014. január 1-je óta az Unión kívülről érkező nettó migráció képez.

A Kohéziós Alapból támogatásra jogosult tagállamok esetében alkalmazott elosztási módszer – 108. cikk (3) bekezdés

7.

A teljes pénzügyi keret összegét a 62,9 EUR/fő/év átlagos támogatásintenzitás és a jogosult népességszám szorzata adja. Ezen elméleti pénzügyi keretösszegből a támogatásra jogosult tagállamonkénti részesedés az egyes tagállamok népessége, területe és a nemzeti jólét alapján, a következő lépések alkalmazásával kerül kiszámításra:

a)

ki kell számítani az adott tagállam népességének, illetve területének az összes jogosult tagállam össznépességéből, illetve összterületéből való részesedését, és ezek számtani átlagát kell venni. Amennyiben azonban egy tagállamnak a teljes népességből való részesedése ötszörösen vagy ennél nagyobb mértékben meghaladja az összterületből való részesedését, rendkívül magas népsűrűséget mutatva, akkor kizárólag a teljes népességből való részesedése veendő figyelembe ennél a lépésnél;

b)

az így kapott százalékos adatokat ki kell igazítani egy együtthatóval, amely azon százalékos arány egyharmadának felel meg, amely arányban az adott tagállamnak a 2015–2017-es időszakra vonatkozó, egy főre jutó bruttó nemzeti jövedelme (vásárlóerő-egységben) meghaladja az összes jogosult tagállam bruttó nemzeti jövedelmének egy főre jutó átlagát (ahol az átlag 100 %-nak felel meg), vagy amennyivel annál kevesebb.

Támogatásra jogosult tagállamonként a Kohéziós Alapból való részesedés nem haladhatja meg a teljes költségvetési juttatás egyharmadának a 10–16. pont alkalmazását követően az európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) jutó költségvetési juttatással csökkentett összegét. Ez a kiigazítás arányosan megemeli az 1–6. pont eredményeként kapott összes juttatást.

Az európai területi együttműködési célkitűzésre (Interreg) vonatkozó elosztási módszer – 12. cikk

8.

A határon átnyúló együttműködésre, a transznacionális együttműködésre és a legkülső régiók együttműködésére fordítható források tagállamonkénti elosztása az alábbi kritériumok alapján meghatározott hányadok súlyozott összegeként kerül megállapításra, az alábbiak szerinti súlyozásban:

a)

az összes NUTS 3. szintű, határ menti régió és egyéb olyan NUTS 3. szintű régiók teljes lakossága, amelyekben a regionális lakosság legalább fele a határtól számított 25 km-en belül él (45,8 %-os súlyozás);

b)

a határtól számított 25 km-en belül élő lakosság (30,5 %-os súlyozás);

c)

a tagállamok teljes lakossága (20 %-os súlyozás);

d)

a legkülső régiók teljes lakossága (3,7 %-os súlyozás).

A határon átnyúló együttműködés ág aránya az a) és b) kritériumok összesített súlyozásának felel meg. A transznacionális együttműködés ág aránya a c) kritérium súlyozásának felel meg. A legkülső régiók együttműködése ág aránya a d) kritérium súlyozásának felel meg.

Az EUMSZ 349. cikkében meghatározott legkülső régiók, valamint az 1994. évi csatlakozási okmányhoz csatolt 6. jegyzőkönyv 2. cikkében megállapított kritériumokat teljesítő NUTS 2. szintű régiók kiegészítő támogatására alkalmazott elosztási módszer – 110. cikk (1) bekezdés e) pont

9.

A legkülső NUTS 2. szintű régiók és az északi gyéren lakott NUTS 2. szintű régiók 40 EUR/lakos/év támogatásintenzitásnak megfelelő további külön juttatásban részesítendők. Ez a juttatás régiónként és tagállamonként az érintett régiók összlakosságának arányában kerül szétosztásra.

A gazdasági, társadalmi és területi kohéziót támogató alapokból nyújtott juttatások minimális és maximális szintje

10.

Annak érdekében, hogy a kohéziós támogatások megfelelő mértékben a legkevésbé fejlett régiókra és tagállamokra összpontosuljanak, valamint csökkenjenek az egy főre jutó átlagos támogatásintenzitások tekintetében felmerülő különbségek, az alapokból az egyes tagállamoknak juttatható maximális összegek (felső határérték) a tagállam GDP-jének az alábbiak szerinti százalékában kerül megállapításra:

a)

azon tagállamok esetében, amelyek egy főre jutó átlagos bruttó nemzeti jövedelmének szintje (vásárlóerő-egységben) a 2015–2017-es időszakban nem éri el az EU-27 egy főre jutó átlagának 55 %-át: GDP-jük 2,3 %-a;

b)

azon tagállamok esetében, amelyek egy főre jutó átlagos bruttó nemzeti jövedelmének szintje (vásárlóerő-egységben) a 2015–2017-es időszakban legalább az EU-27 egy főre jutó átlagának 68 %-a: GDP-jük 1,5 %-a;

c)

azon tagállamok esetében, amelyek egy főre jutó átlagos bruttó nemzeti jövedelmének szintje (vásárlóerő-egységben) a 2015–2017-es időszakban legalább az EU-27 egy főre jutó átlagának 55 %-a, de nem éri el a 68 %-át: a százalékos arányt a GDP-jük 2,3 %-a és 1,5 %-a közötti lineáris interpolációval kapjuk meg, ami a százalékos felső határnak a jólét növekedésével összhangban történő arányos csökkentéséhez vezet.

A felső határérték évente lesz alkalmazandó a Bizottság GDP-előrejelzéseire, és adott esetben az érintett tagállam számára nyújtott összes juttatást arányosan csökkenti (a fejlettebb régióknak és az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) keretében nyújtottak kivételével) a maximális támogatási szint eléréséhez.

11.

A 10. pontban leírt szabályok nem eredményezhetik azt, hogy egy tagállami juttatás a 2014 és 2020 közötti programozási időszakra reálértékben meghatározott szint 107 %-ánál magasabb szintre emelkedjen. A kiigazítás arányosan lesz alkalmazandó az érintett tagállam számára nyújtott összes juttatásra (az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) kivételével), a juttatások maximális szintjének elérése érdekében.

12.

Az egy adott tagállamnak az alapokból járó minimális összes támogatás a 2014 és 2020 közötti időszakra vonatkozó összes egyéni támogatásának 76 %-ával egyenlő. Az olyan tagállamok esetében, amelyekben a lakosság legalább egyharmada az EU-27 átlagának 50 %-át el nem érő egy főre jutó GDP-vel rendelkező NUTS 2 szintű régióban él, az alapokból juttatott minimális teljes támogatás a tagállam 2014 és 2020 közötti időszakra kapott teljes támogatása 85 %-ának felel meg. Az e követelmény teljesítéséhez szükséges kiigazítások arányosan alkalmazandók az alapokból származó támogatásokra, az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) szerinti támogatás kivételével.

13.

Az EU-27 egy főre jutó átlagos GNI-szintjének legalább 120 %-át elérő (vásárlóerő-egységben mért) egy főre jutó GNI-vel rendelkező tagállamok esetében az alapokból juttatott maximális teljes támogatás az adott tagállam részére a 2014 és 2020 közötti időszakban juttatott teljes támogatás 80 %-ának felel meg. Az EU-27 egy főre jutó átlagos GNI-szintjének legalább 110 %-át elérő, de 120 %-át meg nem haladó (vásárlóerő-egységben mért) egy főre jutó GNI-vel rendelkező tagállamok esetében az alapokból juttatott maximális teljes támogatás az adott tagállam részére a 2014 és 2020 közötti időszakban juttatott teljes támogatás 90 %-ának felel meg. Az e követelmény teljesítéséhez szükséges kiigazítások arányosan alkalmazandók az alapokból származó támogatásokra, az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) szerinti támogatás kivételével. Ha egy tagállamban vannak olyan átmeneti régiók, amelyekre a 16. pont alkalmazandó, az adott tagállam fejlettebb régiókra elkülönített juttatásának 25 %-át át kell csoportosítani az adott tagállam átmeneti régióira elkülönített juttatáshoz.

További rendelkezések

14.

Az összes olyan régió esetében, amelyeket a 2014 és 2020 közötti programozási időszakra vonatkozóan kevésbé fejlett régióként soroltak be, de amelyek egy főre jutó GDP-je meghaladja az EU-27 egy főre jutó átlagának 75 %-át, a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében nyújtott támogatás éves minimális szintje a 2014 és 2020 közötti többéves pénzügyi keretben a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzésre vonatkozóan a Bizottság által számított korábbi éves átlagos indikatív támogatásuk 60 %-ának fog megfelelni.

15.

Egyetlen átmeneti régió sem fog kevesebb támogatásban részesülni, mint amennyit akkor kapott volna, ha fejlettebb régió lett volna.

16.

A tagállamok már 2014–2020-ban is átmeneti régióknak minősülő átmeneti régiói számára biztosított minimális teljes támogatás az adott tagállamban a 2014–2020-as időszakra e régiók számára biztosított teljes támogatás legalább 65 %-ának felel meg.

17.

A 10–13. pont ellenére a 18–23. pontban meghatározott kiegészítő támogatást alkalmazni kell.

18.

Összesen 120 000 000 EUR-t kell elkülöníteni PEACE PLUS program céljára, amennyiben az a békét és a megbékélést, valamint az észak és dél közötti, határon átnyúló együttműködés folytatását támogatja. Továbbá, legalább 60 000 000 EUR költségvetési juttatást biztosítanak a PEACE PLUS program számára az európai területi együttműködési célkitűzés (Interreg) keretében Írországnak biztosított költségvetési juttatásból.

19.

Ha egy tagállam népessége a 2007–2009-es és a 2016–2018-as időszak között évente átlagosan több mint 1 %-kal csökkent, az adott tagállam az e két időszak közötti teljes népességcsökkenés 500 EUR-val megszorzott összegének megfelelő kiegészítő támogatásban részesül. Adott esetben a kiegészítő támogatást az érintett tagállam kevésbé fejlett régiói számára kell biztosítani.

20.

A tagállamok azon kevésbé fejlett régiói, amelyek csak a 2014–2020-as programozási időszaktól kezdődően kapnak támogatást alapokból, további 400 000 000 EUR juttatásban részesülnek.

21.

A szigeten elhelyezkedő tagállamok helyzetéből, valamint az Unió bizonyos részeinek távoli fekvéséből adódó kihívások elismerése érdekében Málta és Ciprus a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében a strukturális alapokból külön-külön további 100 000 000 EUR keretösszegben részesül. Finnország ritkán lakott északi területei a 9. pontban említett összegen felül 100 000 000 EUR kiegészítő juttatásban részesülnek.

22.

Egyes tagállamokban a versenyképesség, a növekedés és a munkahelyteremtés fokozása érdekében az alapokból a következő további összegeket kell elkülöníteni a „Beruházás a munkahelyteremtésbe és növekedésbe” célkitűzés keretében:

a)

200 000 000EUR Belgium átmeneti régiói számára;

b)

200 000 000 EUR Bulgária kevésbé fejlett régiói számára;

c)

1 550 000 000 EUR Csehország számára a Kohéziós Alapból;

d)

100 000 000 EUR Ciprus számára a strukturális alapokból;

e)

50 000 000 EUR Észtország számára a strukturális alapokból;

f)

650 000 000 EUR Németországnak a 16. pont által érintett átmeneti régiói számára;

g)

50 000 000 Málta számára a strukturális alapokból;

h)

600 000 000 EUR Lengyelország kevésbé fejlett régiói számára;

i)

300 000 000 EUR Portugália átmeneti régiói számára;

j)

350 000 000 EUR Szlovénia fejlettebb régiói számára.

23.

További 100 millió EUR támogatás áll rendelkezésre a határon átnyúló együttműködés céljára. A Bizottság a (8) bekezdés a) és b) pontjában részletezett súlyozott kritériumok alapján kiegészíti a tagállamok közötti forráselosztást.