ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 167

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

64. évfolyam
2021. május 12.


Tartalom

 

I   Jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács (EU) 2021/774 rendelete (2021. május 10.) a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről szóló 389/2012/EU rendeletnek az elektronikus nyilvántartások tartalma tekintetében történő módosításáról

1

 

 

II   Nem jogalkotási aktusok

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2021/775 végrehajtási rendelete (2021. május 11.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Unió, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága közötti kereskedelmi és együttműködési megállapodás származó termékekre irányadó szabályaitól való eltérés tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról

3

 

*

A Bizottság (EU) 2021/776 végrehajtási rendelete (2021. május 11.) az Unió területére belépő, illetve az Unió területét elhagyó készpénz ellenőrzéséről szóló (EU) 2018/1672 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti hatékony információcsere céljából egyes formanyomtatvány-minták, valamint technikai szabályok meghatározásáról

6

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2021/777 határozata (2021. május 10.) az 1995. évi Gabonakereskedelmi Egyezmény időbeli hatályának meghosszabbítása tekintetében a Nemzetközi Gabonatanácsban az Európai Unió által képviselendő álláspontról

39

 

*

A Tanács (EU) 2021/778 határozata (2021. május 6.) a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet Tengerészeti Biztonsági Bizottságának 103. ülésszakán és a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet Tengerikörnyezet-védelmi Bizottságának 76. ülésszakán a tengerészek képzéséről, képesítéséről és az őrszolgálat ellátásáról szóló nemzetközi egyezményt, az ömlesztettáru-szállító hajók és az olajszállító tartályhajók vizsgálatakor alkalmazandó kiterjesztett ellenőrzési programról szóló nemzetközi szabályzatot, a tűzbiztonsági rendszerek nemzetközi szabályzatát és a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről szóló nemzetközi egyezményt érintő módosítások elfogadása tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

40

 

*

A Tanács (EU) 2021/779 határozata (2021. május 10.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia, Peru és Ecuador közötti kereskedelmi megállapodás szerinti kereskedelmi bizottságban a kereskedelmi bizottság 1/2014, 2/2014, 3/2014, 4/2014 és 5/2014 határozatának Ecuador kereskedelmi megállapodáshoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából történő módosításaival, továbbá a választott bírók, valamint a kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel foglalkozó szakértők jegyzékeinek aktualizálásával kapcsolatban az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

43

 

*

A Tanács (EU) 2021/780 határozata (2021. május 10.) a Kereskedelmi Világszervezet keretei között működő, a Szellemi Tulajdonjogok Kereskedelmi Vonzataival foglalkozó Tanácsban az Európai Unió által képviselendő álláspontról

45

 

*

A Bizottság (EU) 2021/781 végrehajtási határozata (2021. május 10.) az egyes gyártók bizonyos szén-dioxid-kibocsátási értékeit, az Unióban nyilvántartásba vett összes új nehézgépjármű átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátását és a szén-dioxid-referenciakibocsátásokat tartalmazó listának az (EU) 2019/1242 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti, a 2019. évi beszámolási időszak tekintetében történő közzétételéről (az értesítés a C(2021) 3109. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

47

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


I Jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2021.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 167/1


A TANÁCS (EU) 2021/774 RENDELETE

(2021. május 10.)

a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről szóló 389/2012/EU rendeletnek az elektronikus nyilvántartások tartalma tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 113. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

különleges jogalkotási eljárás keretében,

mivel:

(1)

A 389/2012/EU tanácsi rendelet (3) 19. cikke előírja a tagállamok számára, hogy elektronikus nyilvántartást kell vezetniük az adófelfüggesztéssel jövedéki termékeket szállító gazdasági szereplők és adóraktárak engedélyeiről.

(2)

Az (EU) 2020/262 tanácsi irányelv (4) kiterjeszti az (EU) 2020/263 európai parlamenti és tanácsi határozat (5) szerinti, jelenleg a jövedéki termékek adófelfüggesztéssel történő szállításának felügyeletére szolgáló számítógépes rendszer használatát a valamely tagállam területén szabad forgalomba bocsátott, majd kereskedelmi célból egy másik tagállam területére szállított jövedéki termékek felügyeletére.

(3)

Annak biztosítására, hogy a tárolt adatok teljesek, naprakészek és pontosak legyenek és ezáltal lehetővé tegyék a számítógépes rendszer megfelelő működését, módosítani kell a 389/2012/EU rendelet 19. cikkének alkalmazási körét azon információk meghatározása érdekében, amelyeket a tagállamoknak szerepeltetniük kell az elektronikus nyilvántartásaiban azon igazolt feladókra és igazolt címzettekre vonatkozóan, amelyek csupán eseti jelleggel szállítanak jövedéki termékeket.

(4)

mivel e rendelet célkitűzését – nevezetesen azon információk meghatározását, amelyeket a tagállamoknak a jövedéki termékeket csupán eseti jelleggel szállító igazolt feladókkal és igazolt címzettekkel kapcsolatban szerepeltetniük kell az elektronikus nyilvántartásban – a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, míg ugyanez a célkitűzés a számítógépes rendszer harmonizált működésének biztosításából, valamint a csalás elleni küzdelem elősegítéséből kifolyólag az Unió szintjén jobban megvalósítható, az Unió intézkedéseket fogadhat el a szubszidiaritásnak az Európai Unióról szóló szerződés 5. cikkében foglalt elvével összhangban. Az említett cikkben foglalt arányossági elvnek megfelelően ez a rendelet nem lépi túl a célkitűzése eléréséhez szükséges mértéket.

(5)

Ez a rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és az Európai Unió Alapjogi Chartája által elismert elveket, különösen a személyes adatok védelméhez való jogot. Az 389/2012/EU rendeletben meghatározott korlátokra tekintettel az ilyen adatok e rendelet keretében történő feldolgozása nem lépi túl a tagállamok jogos költségvetési érdekeinek védelme szempontjából szükséges és arányos mértéket.

(6)

Az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) 42. cikkével összhangban konzultációra került sor az európai adatvédelmi biztossal.

(7)

Annak érdekében, hogy e rendelet alkalmazásának kezdőnapja összhangban legyen az (EU) 2020/262 irányelvben a valamely tagállam területén már szabad forgalomba bocsátott és kereskedelmi célból egy másik tagállam területére szállított jövedéki termékek szállítására vonatkozó eljárás automatizálása tekintetében előírt rendelkezések alkalmazásának kezdőnapjával, és hogy a tagállamoknak kellő idejük legyen felkészülni az e rendeletből eredő változásokra, indokolt úgy rendelkezni, hogy e rendelet 2023. február 13-tól legyen alkalmazandó.

(8)

A 389/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 389/2012/EU rendelet 19. cikkének (2) bekezdése az alábbi pontokkal egészül ki:

„l)

az (EU) 2020/262 irányelv 35. cikkének (8) bekezdésében említett, jövedéki termékeket csupán eseti jelleggel küldő igazolt feladók esetében a jövedéki termékek mennyisége, a rendeltetési hely szerinti tagállamban található címzett azonosító adatai és az ideiglenes igazolás érvényességi ideje;

m)

az (EU) 2020/262 irányelv 35. cikkének (8) bekezdésében említett, jövedéki termékeket csupán eseti jelleggel fogadó igazolt címzettek esetében a jövedéki termékek mennyisége, a feladás helye szerinti tagállamban található feladó azonosító adatai és az ideiglenes igazolás érvényességi ideje.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2023. február 13-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. május 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. BORRELL FONTELLES


(1)   2021. április 29-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)   2021. április 27-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(3)  A Tanács 389/2012/EU rendelete (2012. május 2.) a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről és a 2073/2004/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 121., 2012.5.8., 1. o.).

(4)  A Tanács (EU) 2020/262 irányelve (2019. december 19.) a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról (HL L 58., 2020.2.27., 4. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/263 határozata (2020. január 15.) a jövedéki termékek szállításának és felügyeletének számítógépesítéséről (HL L 58., 2020.2.27., 43. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2021.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 167/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/775 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. május 11.)

a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Európai Unió, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága közötti kereskedelmi és együttműködési megállapodás „származó termékekre” irányadó szabályaitól való eltérés tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 58. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, másrészről Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága között létrejött kereskedelmi és együttműködési megállapodást (2) (a továbbiakban: megállapodás) az Unió nevében 2020. december 29-én aláírták.

(2)

A megállapodás második része I. címének 2. fejezete rendelkezik a „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről. A megállapodás ORIG-2. melléklete (Termékspecifikus származási szabályok) meghatározza a nem származó anyagokon az előállított termék származóvá minősítése érdekében végrehajtandó megmunkálások vagy feldolgozások listáját. Az ORIG-2A. melléklet meghatározza, milyen alternatív szabályok alkalmazhatók az ORIG-2 mellékletben (Termékspecifikus származási szabályok) meghatározott szabályok helyett egyes, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságából vagy az Unióból származónak minősülő termékek esetében, az alkalmazandó éves kontingensek határain belül.

(3)

Az ORIG-2A. mellékletben megállapított alternatív szabályok hatálya alá tartozó termékek abban az esetben hozhatók be az Unióba, ha megfelelnek az említett mellékletben előírt feltételeknek.

(4)

Az alkalmazandó uniós jogszabályok tekintetében történő hatékony kezelésük érdekében az ORIG-2A. mellékletben meghatározott éves kontingenseket a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó vám-árunyilatkozatok elfogadásának időrendi sorrendje szerint kell kezelni, az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendeletben (3) a vámkontingensek kezelésére vonatkozóan megállapított szabályokkal összhangban.

(5)

Az (EU) 2020/2252 tanácsi határozat (4) 12. cikke értelmében a megállapodást 2021. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazni kell. A megállapodás ORIG-2A. mellékletében a származással összefüggésben meghatározott kontingensek hatékony kezelésének és kellő időben történő alkalmazásának biztosítása érdekében ezt a rendeletet ugyanezen időponttól kell alkalmazni.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben felsorolt, az Unióba behozott termékek esetében az ott meghatározott kontingensek keretein belül az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, és másrészről Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága közötti kereskedelmi és együttműködési megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) ORIG-2A. mellékletében meghatározott eltérések alkalmazandók.

2. cikk

A mellékletben megállapított kontingenseket az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 49–54. cikkének megfelelően kell kezelni.

3. cikk

A mellékletben meghatározott kontingensek igénybevételéhez, amennyiben a preferenciális [tarifális] elbánást származásmegjelölő nyilatkozat alapján igénylik, a származásmegjelölő nyilatkozatot a megállapodás ORIG.19. cikkével összhangban kell elkészíteni, és annak tartalmaznia kell az alábbi angol nyelvű kiegészítő nyilatkozatot: „Origin quotas – Product originating in accordance with Annex ORIG-2A”.

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. május 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)   HL L 444., 2020.12.31., 14. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).

(4)  A Tanács (EU) 2020/2252 határozata (2020. december 29.) az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, és másrészről Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága közötti kereskedelmi és együttműködési megállapodásnak, valamint az Európai Unió és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága közötti, a minősített adatok cseréjére és védelmére vonatkozó biztonsági eljárásokról szóló megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 444., 2020.12.31., 2. o.).


MELLÉKLET

A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok ellenére a preferenciális rendszer alkalmazási körét – e melléklettel összefüggésben – a 2658/87/EGK tanácsi rendeletnek (1) az (EU) 2020/1577 bizottsági végrehajtási rendelettel (2) módosított I. mellékletében foglalt KN-kódok, valamint az e mellékletben található táblázat harmadik oszlopában szereplő árumegnevezések együttesen határozzák meg.

Rendelésszám

KN-kód

Árumegnevezés

Kontingensidőszak

Mennyiség (nettó tömeg)

09.6002

1604 14

Elkészített vagy konzervált tonhal, csíkoshasú tonhal (skipjack) és bonitó (Sarda spp.), egészben vagy darabban (az aprított kivételével)

Január 1-jétől december 31-ig (a 2021-es évtől kezdődően)

3 000 tonna

09.6004

1604 20 70

Más elkészített vagy konzervált hal tonhalból, csíkoshasú tonhalból (skipjack) vagy az Euthynnus nemhez tartozó más halból (az egész vagy darabolt kivételével)

Január 1-jétől december 31-ig (a 2021-es évtől kezdődően)

4 000 tonna

09.6006

7603

Alumíniumtermékek és alumíniumáruk (az alumíniumhuzal és alumíniumfólia kivételével)

Január 1-jétől december 31-ig (a 2021-es, 2022-es és 2023-as évre)

95 000 tonna

7604

7606

7608 –7616

7605

Alumíniumhuzal

7607

Alumíniumfólia

09.6006

7603

Alumíniumtermékek és alumíniumáruk (az alumíniumhuzal és alumíniumfólia kivételével)

Január 1-jétől december 31-ig (a 2024-es, 2025-ös és 2026-as évre)

72 000 tonna

7604

7606

7608 –7616

7605

Alumíniumhuzal

7607

Alumíniumfólia

09.6006

7604

Alumíniumrúd és -profil; Alumíniumlap, -lemez és -szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm-t Alumíniumfólia

Január 1-jétől december 31-ig (a 2027-es évtől kezdődően)

57 500 tonna

7606

7607


(1)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

(2)  A Bizottság (EU) 2020/1577 végrehajtási rendelete (2020. szeptember 21.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 361., 2020.10.30., 1. o.).


2021.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 167/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/776 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2021. május 11.)

az Unió területére belépő, illetve az Unió területét elhagyó készpénz ellenőrzéséről szóló (EU) 2018/1672 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti hatékony információcsere céljából egyes formanyomtatvány-minták, valamint technikai szabályok meghatározásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Unió területére belépő, illetve az Unió területét elhagyó készpénz ellenőrzéséről és az 1889/2005/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. október 23-i (EU) 2018/1672 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 16. cikke (1) bekezdésének a), c), d) és e) pontjára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2018/1672 rendelet a pénzmosás és a terrorizmusfinanszírozás megelőzésére vonatkozóan az (EU) 2015/849 európai parlamenti és tanácsi irányelvben (2) előírt jogi keret kiegészítése céljából ellenőrzési rendszert hoz létre az Unió területére belépő, illetve az Unió területét elhagyó, a 10 000 EUR vagy azt meghaladó összegű kísért vagy kísérő nélküli készpénzre vonatkozóan.

(2)

Az (EU) 2018/1672 rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében és 4. cikkének (2) bekezdésében felsorolt adatokon a hordozó, a nyilatkozattevő, a tulajdonos, a feladó, illetve adott esetben a címzett azonosítására szolgáló megfelelő formanyomtatványon fel kell tüntetni a következő egyedi adatokat: természetes személyek esetében a személyi azonosító számot és nemet, gazdasági szereplők esetében a nyilvántartási és azonosító számokat, jogi személyek esetében a nyilvántartás megnevezését és a nyilvántartás szerinti országot, az azonosító okmányokra vonatkozóan a kiállító országot és a kiállítás időpontját, elérhetőség céljából telefonszámot és e-mail-címet, a szállítóeszközre vonatkozóan hivatkozási számot és a szállítási vállalatot. Ezen adatokra a személyazonossággal kapcsolatos hibák és a későbbi ellenőrzés esetén a késedelem kockázatának csökkentése, valamint az (EU) 2018/1672 rendelet 5. cikkének (4) bekezdésében említett közös kockázatkezelési keret hatékonyságának fokozása érdekében van szükség.

(3)

Azon esetek kezelése érdekében, ahol több tulajdonos, címzett vagy tervezett címzett, illetve különböző típusú készpénz van, és a nyilatkozattételi, illetve az adatszolgáltatási formanyomtatványon nincs elég hely, elő kell írni, hogy a nyilatkozattevőnek a formanyomtatványhoz csatolt, annak szerves részét képező pótlapokat kell használnia. Az ellenőrzések alkalmazásával, valamint a nyilatkozatok illetékes hatóságok általi feldolgozásával, továbbításával és elemzésével kapcsolatos összehangolt megközelítés biztosítása érdekében helyénvaló meghatározni a pótlapok mintáit.

(4)

Az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikkének (3) bekezdésében említett információk illetékes hatóságok által a többi tagállam illetékes hatóságainak és adott esetben – illetékességük szerint – a Bizottságnak, az Európai Ügyészségnek és az Europolnak történő továbbítása érdekében létre kell hozni az ilyen információk továbbítására szolgáló formanyomtatvány mintáját. E formanyomtatvány célja az (EU) 2018/1672 rendelet 5. cikkének (3) bekezdése, 6. cikkének (1) bekezdése vagy 6. cikkének (2) bekezdése alapján kapott információk, valamint az említett rendelet 3. vagy 4. cikke alapján kapott nyilatkozatok pontos és egységes gyűjtése és hatékony továbbítása azokban az esetekben, amikor a készpénz gyaníthatóan büntetendő cselekményhez kapcsolódik. A formanyomtatványt emellett az említett rendelet 10. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett anonimizált kockázati információk és kockázatelemzési eredmények továbbítására kell használni.

(5)

A továbbítandó információk tartalmát és a továbbítás gyakoriságát érintő eltérések miatt a formanyomtatványnak két részből kell állnia. A formanyomtatvány első része a rendelet 10. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontja szerinti információtovábbításra szolgál. E hivatalos használatra szolgáló formanyomtatvány szerves részeként az illetékes hatóságoknak továbbá a tényállástól függően továbbítaniuk kell egy, az (EU) 2018/1672 rendelet 5. cikkének (3) bekezdése alapján hivatalból összeállított nyilatkozatot, az említett rendelet 6. cikkének (1) bekezdése vagy 6. cikkének (2) bekezdése szerint rögzített információkat tartalmazó anyagot vagy az említett rendelet 3. és 4. cikke alapján kapott nyilatkozatokat, amennyiben a készpénz gyaníthatóan büntetendő cselekményhez kapcsolódik. Az információknak az említett rendelet 6. cikkének (1) bekezdése vagy 6. cikkének (2) bekezdése szerinti egységes rögzítése érdekében az illetékes hatóságoknak ugyanezeket a formanyomtatványokat kell használniuk a szükséges adatok rögzítésére is. A formanyomtatvány második része az anonimizált kockázati információknak és kockázatelemzési eredményeknek az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerinti továbbítására szolgál.

(6)

Az (EU) 2018/1672 rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett információknak az egyes tagállamok illetékes hatóságai által az adott tagállam pénzügyi információs egysége részére történő, elektronikus úton történő technikai továbbításának biztosítása érdekében technikai szabályokat kell megállapítani az 515/97/EK tanácsi rendelettel (3) létrehozott váminformációs rendszeren (VIR) keresztül történő zavartalan információcserére vonatkozóan. E szabályok célja a tagállamokra nehezedő adminisztratív terhek csökkentése. Ugyanezeket a szabályokat kell alkalmazni az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett információk továbbítására is. Az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett, anonimizált kockázati információk és kockázatelemzési eredmények továbbítását a VIR-en keresztül is el kell végezni az 515/97/EK rendelettel összhangban.

(7)

Szabályokat kell megállapítani annak érdekében, hogy az egyes tagállamok illetékes hatóságai továbbíthassák a Bizottságnak az (EU) 2018/1672 rendelet 18. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett, nyilatkozatokra, ellenőrzésekre és jogsértésekre vonatkozó anonimizált statisztikai információkat. Az (EU) 2018/1672 rendelet alkalmazásában a releváns információknak a Bizottság számára történő elektronikus rendelkezésre bocsátását indokolt kielégítő információcserének tekinteni, anélkül, hogy szükség lenne az (EU) 2018/1672 rendelet 16. cikke (1) bekezdésének e) pontjában említett forma elfogadására.

(8)

Mivel az (EU) 2018/1672 rendelet 2021. június 3-tól alkalmazandó, e rendeletet is az említett időponttól kezdve célszerű alkalmazni.

(9)

Ha e rendelet alkalmazásában személyes adatok kezelésére van szükség, azt a személyes adatok védelmére vonatkozó hatályos uniós joggal összhangban kell elvégezni. A személyes adatok e rendelet alapján történő kezelése az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendelet (4), illetve az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) hatálya alá tartozik a tagállamok illetékes hatóságai általi kezelés, illetve a VIR-ben történő kezelés tekintetében.

(10)

Az (EU) 2018/1725 rendelet 42. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottság egyeztetett az európai adatvédelmi biztossal, aki 2021. február 12-én véleményt nyilvánított.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2018/1672 rendelettel létrehozott készpénzellenőrzési bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Nyilatkozattételi formanyomtatvány

Az (EU) 2018/1672 rendelet 3. cikkének (3) bekezdésében említett nyilatkozattételi formanyomtatványnak (a továbbiakban: nyilatkozattételi formanyomtatvány) meg kell felelnie az e rendelet I. mellékletének 1. részében meghatározott mintának, és azt az ott meghatározott kitöltési útmutatónak megfelelően kell kitölteni.

2. cikk

Adatszolgáltatási formanyomtatvány

Az (EU) 2018/1672 rendelet 4. cikkének (3) bekezdésében említett adatszolgáltatási formanyomtatványnak (a továbbiakban: adatszolgáltatási formanyomtatvány) meg kell felelnie az e rendelet I. mellékletének 2. részében meghatározott mintának, és azt az ott meghatározott kitöltési útmutatónak megfelelően kell kitölteni.

3. cikk

A formanyomtatványok pótlapjai

Amennyiben a nyilatkozattételi, illetve az adatszolgáltatási formanyomtatványon nincs elég hely, az I. melléklet 3., illetve 4. részében meghatározott minták szerinti pótlapokat kell használni. Amennyiben egy nyilatkozattételi vagy adatszolgáltatási formanyomtatványhoz pótlapokat csatolnak, azokat a nyilatkozattételi, illetve adatszolgáltatási formanyomtatvány szerves részének kell tekinteni.

4. cikk

Hivatalos használatra szolgáló formanyomtatványok

(1)   Az illetékes hatóságok az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett információk rögzítésére és továbbítására az e rendelet II. mellékletének 1. részében meghatározott, hivatalos használatra szolgáló formanyomtatványt használják.

(2)   Amennyiben az (EU) 2018/1672 rendelet 3. cikke szerinti, kísért készpénzre vonatkozó nyilatkozattételi kötelezettséget vagy az említett rendelet 4. cikke szerinti, kísérő nélküli készpénzre vonatkozó adatszolgáltatási kötelezettséget nem teljesítették, és az illetékes hatóságnak az említett rendelet 5. cikkének (3) bekezdése alapján hivatalból kell nyilatkozatot összeállítaniuk, ahhoz e rendelet I. mellékletének 1. vagy 2. részében meghatározott mintát kell használniuk, valamint az e rendelet 3. cikke szerint szükséges esetben az említett melléklet 3., illetve 4. részében meghatározott mintát. Az e bekezdés alapján összeállított nyilatkozatot csatolni kell az (1) bekezdésben említett, hivatalos használatra szolgáló formanyomtatványhoz és azzal együtt kell továbbítani.

(3)   Amennyiben az illetékes hatóságok olyan hordozót észlelnek, akinél az (EU) 2018/1672 rendelet 3. cikkében említett küszöbérték alatti összegű készpénz van, és a készpénz gyaníthatóan büntetendő cselekményhez kapcsolódik, az illetékes hatóságoknak az e rendelet I. mellékletének 1. részében meghatározott mintát és – az e rendelet 3. cikkével összhangban szükséges esetben – az említett melléklet 3. részében meghatározott mintát kell használniuk ezen információk rögzítésére. Az e bekezdés alapján rögzített információkat tartalmazó anyagot csatolni kell az (1) bekezdésben említett, hivatalos használatra szolgáló formanyomtatványhoz és azzal együtt kell továbbítani.

(4)   Amennyiben az illetékes hatóságok megállapítják, hogy az (EU) 2018/1672 rendelet 4. cikkében említett küszöbérték alatti, kísérő nélküli készpénz lép be az Unió területére, illetve hagyja el az Unió területét, és a készpénz gyaníthatóan büntetendő cselekményhez kapcsolódik, az illetékes hatóságoknak az e rendelet I. mellékletének 2. részében meghatározott mintát és – az e rendelet 3. cikkével összhangban szükséges esetben – az említett melléklet 4. részében meghatározott mintát kell használniuk ezen információk rögzítésére. Az e bekezdés alapján rögzített információkat tartalmazó anyagot csatolni kell az (1) bekezdésben említett, hivatalos használatra szolgáló formanyomtatványhoz és azt azzal együtt kell továbbítani.

(5)   Amennyiben az illetékes hatóságok megállapítják, hogy az (EU) 2018/1672 rendelet 3. vagy 4. cikke alapján kapott nyilatkozat esetében a készpénz gyaníthatóan büntetendő cselekményhez kapcsolódik, az illetékes hatóságok a nyilatkozatot csatolják az (1) bekezdésben említett, hivatalos használatra szolgáló formanyomtatványhoz és azt azzal együtt továbbítják.

(6)   Az illetékes hatóságok az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett, anonimizált kockázati információk és kockázatelemzési eredmények rögzítésére az e rendelet II. mellékletének 2. részében meghatározott minta szerinti, az anonimizált kockázati információk és kockázatelemzési eredmények továbbítása céljából hivatalos használatra szolgáló formanyomtatványt használják.

5. cikk

Információcsere a váminformációs rendszeren keresztül

(1)   Az illetékes hatóságok az (EU) 2018/1672 rendelet 3. és 4. cikkének, 5. cikke (3) bekezdésnek és 6. cikkének megfelelően rögzített információkat továbbítják a váminformációs rendszerbe (VIR) a következő módok egyike szerint:

a)

az információkat manuálisan, a VIR felhasználói webes felületén keresztül viszik be;

b)

az információkat exportálják a nemzeti rendszer(ek)ből és importálják a VIR-be a „CIS XML” adatformátum felhasználásával;

c)

a nemzeti rendszer(ek)et közvetlenül összekapcsolják a VIR-rel a VIR által biztosított rendszerinterfész révén.

(2)   Az illetékes hatóságok az (EU) 2018/1672 rendelet 9. cikkének (1) bekezdésében említett információkat az (1) bekezdéssel összhangban a VIR-nek történő továbbítás útján továbbítják a szóban forgó információk megszerzésének helye szerinti tagállam pénzügyi információs egységének (FIU).

(3)   Az illetékes hatóságok az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontjában említett információkat azoknak az (1) bekezdéssel összhangban a VIR-be történő továbbításával továbbítják a többi tagállamnak.

(4)   Az illetékes hatóságok elektronikus úton, a VIR-en keresztül továbbítják a többi tagállam illetékes hatóságainak az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének d) pontjában említett anonimizált kockázati információkat és kockázatelemzési eredményeket.

(5)   Az illetékes hatóságok az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében említett információkat az említett rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett címzettek rendelkezésére bocsátják oly módon, hogy azokat e cikk (3), illetve (4) bekezdésével összhangban továbbítják a VIR-be, amennyiben a készpénz gyaníthatóan az Európai Unió pénzügyi érdekeit sértő büntetendő cselekményhez kapcsolódik.

(6)   Az e cikk (1), (2), (3) és (4) bekezdése szerinti elektronikus továbbítás időpontját az (EU) 2018/1672 rendelet 9. cikke (3) bekezdésének, valamint 10. cikke (4) és (5) bekezdésének alkalmazásában az információtovábbítás időpontjának kell tekinteni.

6. cikk

Anonimizált statisztikai információk

(1)   Az anonimizált statisztikai információk adatforrásai a nyilatkozatok, az adatszolgáltatási nyilatkozatok, az (EU) 2018/1672 rendelet 5. cikkének (3) bekezdése szerinti hivatalból összeállított nyilatkozatok, az említett rendelet 6. cikke szerinti rögzített információk és a VIR-ben rendelkezésre álló bármely egyéb információ.

(2)   Az információknak a Bizottság rendelkezésére bocsátására alkalmas formában a VIR-be történő továbbítása az (EU) 2018/1672 rendelet 18. cikke (1) bekezdésének c) pontja szerinti releváns információk továbbításának minősül.

(3)   A tagállamok biztosítják, hogy a szóban forgó referencia-időszakban minden nyilatkozatra, ellenőrzésre és jogsértésre vonatkozó információt továbbítanak a VIR-be, és haladéktalanul értesítik a Bizottságot, ha a VIR-ben szereplő adatok felülvizsgálat tárgyát képezik.

7. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. június 3-tól kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2021. május 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 284., 2018.11.12., 6. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/849 irányelve (2015. május 20.) a pénzügyi rendszerek pénzmosás vagy terrorizmusfinanszírozás céljára való felhasználásának megelőzéséről, a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2005/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2006/70/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 141., 2015.6.5., 73. o.).

(3)  A Tanács 515/97/EK rendelete (1997. március 13.) a tagállamok közigazgatási hatóságai közötti kölcsönös segítségnyújtásról, valamint a vám- és mezőgazdasági jogszabályok helyes alkalmazásának biztosítása érdekében e hatóságok és a Bizottság együttműködéséről (HL L 82., 1997.3.22., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).


I. MELLÉKLET

1. RÉSZ

Image 1

Image 2

Image 3

KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK

A készpénznek az Unió területére való belépésekor, illetve az Unió területének elhagyásakor történő bejelentésére vonatkozó kötelezettség a pénzmosás megelőzésére és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemre irányuló uniós stratégia részét képezi. Ezt a bejelentőlapot akkor kell kitölteni, ha az Unió területére belépő vagy annak területét elhagyó személy legalább 10 000 EUR (vagy ennek megfelelő összeget más pénznemben) készpénzt hordoz magánál (az (EU) 2018/1672 európai parlamenti és tanácsi rendelet 3. cikke).

Ha helytelen vagy hiányos információt szolgáltatnak, vagy ha a készpénzt ellenőrzés céljára nem bocsátják rendelkezésre, úgy kell tekinteni, hogy a hordozó nem teljesítette kötelezettségét, és az alkalmazandó nemzeti jogszabályok szerinti szankciókkal sújtható.

Az illetékes hatóságok rögzítik és feldolgozzák az információkat és a személyes adatokat, és azokat az (EU) 2018/1672 rendelet 9. cikkével összhangban a pénzügyi információs egység (FIU) rendelkezésére bocsátják. Az említett rendelet 10. és 11. cikkében említett esetekben az adatokat az ott említett hatóságok számára is hozzáférhetővé teszik. A nyilatkozat benyújtásának helye szerinti tagállam illetékes hatóságai a rendelkezésükre bocsátott személyes adatok adatkezelőiként járnak el, és alapértelmezés szerint 5 évig őrzik meg az (EU) 2018/1672 rendelet 13. cikkével összhangban gyűjtött személyes adatokat. A személyes adatok kezelésére kizárólag a büntetendő cselekmények megelőzése és az ellenük való küzdelem céljából kerül sor. A teljes körű, többek között az Ön jogaival kapcsolatos információkról a mellékelt adatvédelmi nyilatkozatból / a tagállami online adatvédelmi tájékoztatóra mutató linken keresztül tájékozódhat.

AZ (EU) 2018/1672 RENDELETTEL ÖSSZHANGBAN HASZNÁLT KIFEJEZÉSEK MAGYARÁZATA

Hordozó: olyan, az Unió területére belépő, illetve az Unió területét elhagyó természetes személy, aki magánál, a poggyászában vagy a szállítóeszközében készpénzt tart.

Valuta: bankjegyek és pénzérmék, amelyek csereeszközként forgalomban vannak, vagy csereeszközként forgalomban voltak, és pénzügyi intézményeknél vagy központi bankoknál csereeszközként forgalomban levő bankjegyekre és pénzérmékre még beválthatók.

Bemutatóra szóló átruházható értékpapírok: olyan valutától eltérő eszközök, amelyek felmutatásuk esetén pénzösszeg követelésére jogosítják fel a birtokosaikat anélkül, hogy személyazonosságukat vagy az adott összegre való jogosultságukat igazolniuk kellene. Ezek lehetnek:

a)

utazási csekkek; [és]

b)

csekkek, váltók vagy fizetési megbízások, amelyek vagy bemutatóra szólnak, vagy el vannak látva aláírással, de a kedvezményezett nevét nem jelzik, vagy üres forgatmány szerepel rajtuk, vagy fiktív kedvezményezett részére szólnak, vagy pedig egyébként olyan jellegűek, hogy az értékpapír tulajdonjoga az átadással kerül átruházásra;

Könnyen készpénzzé tehető értékhordozóként használt áruk:

a)

legalább 90 %-os aranytartalmú érmék; [és]

b)

tömbarany, például a legalább 99,5 %-os aranytartalommal rendelkező rudak, rögök vagy szemcsék.

A formanyomtatvány minden mezője kötelező, és azokat ki kell tölteni. A formanyomtatvány csillaggal (*) jelölt mezőit csak akkor kell kitölteni, ha az az adott esetben alkalmazandó vagy a vonatkozó adat rendelkezésre áll.

A fehér színű részeket nyomtatott nagybetűkkel és sötét tintával kell kitölteni. A formanyomtatványok nem tartalmazhatnak kihúzást, felülírt szavakat vagy egyéb változtatásokat.

A „Vámszervek számára fenntartott hely” kifejezéssel megjelölt részeket üresen kell hagyni.

Adott esetben meg kell adni a személyi azonosító számot (személyi adóazonosító, társadalombiztosítási azonosító vagy hasonló egyedi személyazonosító kód), címet, irányítószámot, telefonszámot és e-mail-címet. Ha nem alkalmazandó, az „N/A” szöveget tüntesse fel.

Amennyiben rendelkezésre áll, meg kell adni a héaazonosító számot és a gazdálkodók nyilvántartási és azonosító számát (azaz az EORI-számot, amely egy tagállami vámhatóság által a vámügyi tevékenységekben részt vevő gazdasági szereplőkhöz rendelt egyedi szám). Ha nem áll rendelkezésre, az „N/A” szöveget tüntesse fel.

Ha az információ nem ismert a hordozó számára, az „ismeretlen” szöveget kell feltüntetni.

A formanyomtatványt az EU azon hivatalos nyelveinek egyikén kell kitölteni, amelyeket a nyilatkozattétel helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elfogadnak.

1. szakasz: Az Unió területére való belépés, illetve az Unió területének elhagyása

Jelölje be a megfelelő négyzetet annak jelzésére, hogy a hordozó belép-e az EU területére, vagy elhagyja-e az EU területét. Az EU-n keresztül történő áthaladás esetén az EU területére való belépéskor és az EU területének elhagyásakor is kell nyilatkozatot tenni.

2. szakasz: A készpénz hordozójának adatai

A hordozó személyes adatait kell megadni ebben a szakaszban abban a formában, ahogy azok a személyazonosító okmányon szerepelnek.

Ha a készpénz hordozója jogilag nem cselekvőképes a nyilatkozat aláírása szempontjából, a nyilatkozatot a hordozó jogi képviselője nyújtja be.

3. szakasz: A szállítással kapcsolatos adatok

Meg kell adni az első indulási országra, a végső rendeltetési országra és a szállítóeszközre vonatkozó információkat. Adott esetben meg kell adni azt a tranzitországot vagy -országokat, amelyeken keresztül a hordozó készpénzt szállít, valamint az igénybe vett közlekedési vállalatot.

Ha légi járművel lép be az EU területére vagy hagyja el azt, jelölje be a „Légi” négyzetet. Meg kell adni a légi jármű típusát (kereskedelmi légi járat, magánrepülőgép, egyéb). Az „Azonosítószám” mezőben a járatszámot vagy a légi jármű lajstromjelét (magánrepülőgép esetében) kell megadni.

Ha tengeren vagy folyón lép be az EU területére vagy hagyja el azt, jelölje be a „Tengeri / Folyami” négyzetet. Meg kell adni a hajó típusát (kereskedelmi hajó, jacht vagy egyéb). Az „Azonosítószám” mezőben a hajó nevét, a „Közlekedési vállalat” mezőben pedig a hajótársaság adatait kell megadni.

Ha gépjárművel lép be az EU területére vagy hagyja el azt, jelölje be a „Közúti” négyzetet. Meg kell adni a közúti közlekedésre használt jármű típusát (teherautó, személygépkocsi, busz, egyéb). Az „Azonosítószám” mezőben fel kell tüntetni a jármű országkódját és rendszámát.

Ha vonattal utazva lép be az EU területére vagy hagyja el azt, jelölje be a „Vasúti” négyzetet. Az „Azonosítószám” mezőben fel kell tüntetni a vasúti járat számát, a „Közlekedési vállalat” mezőben pedig a vasúttársaság nevét.

Ha valamilyen más közlekedési módot vesz igénybe, az „Egyéb” négyzetet jelölje be, és ismertesse a közlekedési módot (pl. gyalogos közlekedés, kerékpár).

4. szakasz: A készpénzre vonatkozó adatok

A hordozó által szállított készpénz teljes összegét kell megadni ebben a szakaszban. A „készpénz” fogalmának meghatározása az „Általános információk” szakaszban szerepel. Legalább az egyik lehetőséget meg kell jelölni [(i.) valuta; (ii.) bemutatóra szóló átruházható értékpapírok vagy (iii.) könnyen készpénzzé tehető értékhordozóként használt áruk].

Ha a nyilatkozat formanyomtatványán nincs elegendő hely, pótlapokat kell használni a készpénzre vonatkozó adatok közlésére. Minden megadott információ ugyanazon nyilatkozat része, és minden pótlapot meg kell számozni és alá kell írni.

5. szakasz: A készpénz gazdasági eredete és tervezett felhasználása

Az 5.A. alszakaszt minden olyan esetben ki kell tölteni, ahol a hordozó kizárólagos tulajdonos, vagy ha csak egy tulajdonos jelzi a vonatkozó gazdasági eredetet.

Az 5.B. alszakaszt minden olyan esetben ki kell kitölteni, ahol a hordozó egyben a kizárólagos tulajdonos és a kizárólagos tervezett címzett is, vagy ha csak egy címzett jelzi a készpénz tervezett felhasználását.

Az alszakaszok mindegyikében egynél több lehetőség is választható. Ha egyetlen választási lehetőség sem alkalmazandó, jelölje be az „egyéb” négyzetet, és adja meg a részleteket.

Ha egynél több tulajdonos vagy egynél több tervezett címzett van, a tulajdonosok és/vagy a tervezett címzettek vonatkozásában a készpénz gazdasági eredetére és tervezett felhasználására vonatkozó információkat pótlapokon kell megadni az alábbiakban ismertetett módon. Ebben az esetben jelölje meg az „egyéb” opciót, és pontosításként tüntesse fel a „pótlapok” kifejezést.

6. szakasz: A készpénz tulajdonosa

Csak egy tulajdonos van

Ha a hordozó a készpénz kizárólagos tulajdonosa, jelölje be a megfelelő négyzetet, és ugorjon a 7. szakaszhoz.

Ha a hordozó nem a kizárólagos tulajdonos, adja meg, hogy a kizárólagos tulajdonos más természetes személy vagy jogi személy-e, és jelölje be a megfelelő négyzetet. A 6.A. alszakaszban (természetes személy esetében) vagy a 6.B. alszakaszban (jogi személy esetében) meg kell adni az adatokat, és a kitöltést a 7. szakasznál kell folytatni. Ha a hordozó természetes személy, a személyes adatokat a személyazonosító okmányában feltüntetett formában kell megadni.

Egynél több tulajdonos van

Egynél több tulajdonos esetén a megfelelő mezőben meg kell adni a tulajdonosok teljes számát. Minden további tulajdonosra vonatkozóan külön pótlapot kell kitölteni, megadva az egyes tulajdonosok adatait, a tulajdonukban lévő készpénz összegét, gazdasági eredetét, valamint tervezett felhasználását. Ha a hordozó a tulajdonosok egyike, rá vonatkozóan is ki kell tölteni egy pótlapot, megadvaa a hordozó tulajdonában lévő készpénz összegét, annak gazdasági eredetét és tervezett felhasználását. Minden megadott információ ugyanazon nyilatkozat része, és minden pótlapot meg kell számozni és alá kell írni.

7. szakasz: A készpénz tervezett címzettje

Csak egy tervezett címzett van

Tüntesse fel, hogy a hordozó a készpénz egyetlen tervezett címzettje-e. Amennyiben igen, jelölje be a megfelelő négyzetet, és ugorjon a 8. szakaszhoz.

Ha a hordozó nem az egyetlen tervezett címzett, jelölje be a megfelelő négyzetet annak jelzésére, hogy az egyetlen tervezett címzett egy másik természetes személy vagy jogi személy-e. A 7.A. alszakaszban (természetes személy esetében) vagy a 7.B. alszakaszban (jogi személy esetében) meg kell adni az adatokat, és a kitöltést a 8. szakasznál kell folytatni. Természetes személy esetében a személyes adatokat a személyazonosító okmányában feltüntetett formában kell megadni.

Egynél több tervezett címzett van

Egynél több tervezett címzett esetén a megfelelő mezőben meg kell adni a tervezett címzettek teljes számát. Minden egyes tervezett címzettre vonatkozóan külön pótlapot kell kitölteni, megadva az egyes tervezett címzettek adatait, a nekik szánt készpénz összegét és annak tervezett felhasználását. Ha a hordozó a tervezett címzettek egyike, rá vonatkozóan is ki kell tölteni egy pótlapot, megadva a hordozó által kapott készpénz összegét és annak tervezett felhasználását. Minden megadott információ ugyanazon nyilatkozat része, és minden pótlapot meg kell számozni és alá kell írni.

8. szakasz: Aláírás

Adja meg a dátumot, a helyet és a nevet, és írja alá a bejelentőlapot. Adja meg az igénybe vett pótlapok számát összesen. Ha nem vett igénybe pótlapot, nullát (0-t) kell megadni. A hordozó a megfelelő négyzet bejelölésével jelezheti a nyilatkozat hitelesített másolatára vonatkozó kérelmét.

2. RÉSZ

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK

Az Unió területére való belépéskor, illetve az Unió területének elhagyásakor a készpénzzel kapcsolatban kérésre teljesítendő adatszolgáltatási kötelezettség a pénzmosás megelőzésére és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemre irányuló uniós stratégia részét képezi. Az adatszolgáltatási formanyomtatványt akkor kell kitölteni, ha 10 000 EUR vagy azt meghaladó értékű (vagy azzal egyenértékű, más pénznemben lévő) kísérő nélküli készpénz lép be az EU területére, illetve hagyja el azt, és azon tagállam illetékes hatóságai, amelyen keresztül a készpénz belép az EU területére vagy elhagyja azt, a készpénz feladóját vagy címzettjét, vagy adott esetben annak képviselőjét arra kötelezik, hogy 30 napos határidőn belül tegyen adatszolgáltatási nyilatkozatot (az (EU) 2018/1672 európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikke).

Ha 30 napon belül nem tesznek adatszolgáltatási nyilatkozatot, vagy helytelen vagy hiányos információt szolgáltatnak, vagy ha a készpénzt ellenőrzés céljára nem bocsátják rendelkezésre, úgy kell tekinteni, hogy a nyilatkozattevő nem teljesítette kötelezettségét, és az alkalmazandó nemzeti jogszabályok szerinti szankciókkal sújtható.

Az illetékes hatóságok rögzítik és feldolgozzák az információkat és a személyes adatokat, és azokat az (EU) 2018/1672 rendelet 9. cikkével összhangban a pénzügyi információs egység (FIU) rendelkezésére bocsátják. Az említett rendelet 10. és 11. cikkében említett esetekben az adatokat az ott említett hatóságok számára is hozzáférhetővé teszik. Az adatszolgáltatási nyilatkozat benyújtásának helye szerinti tagállam illetékes hatóságai a rendelkezésükre bocsátott személyes adatok adatkezelőiként járnak el, és alapértelmezés szerint 5 évig őrzik meg az (EU) 2018/1672 rendelet 13. cikkével összhangban gyűjtött személyes adatokat. A személyes adatok kezelésére kizárólag a büntetendő cselekmények megelőzése és az ellenük való küzdelem céljából kerül sor. A teljes körű, többek között az Ön jogaival kapcsolatos információkról a mellékelt adatvédelmi nyilatkozatból / a tagállami online adatvédelmi tájékoztatóra mutató linken keresztül tájékozódhat.

AZ (EU) 2018/1672 RENDELETTEL ÖSSZHANGBAN HASZNÁLT KIFEJEZÉSEK MAGYARÁZATA

Valuta: bankjegyek és pénzérmék, amelyek csereeszközként forgalomban vannak, vagy csereeszközként forgalomban voltak, és pénzügyi intézményeknél vagy központi bankoknál csereeszközként forgalomban levő bankjegyekre és pénzérmékre még beválthatók.

Bemutatóra szóló átruházható értékpapírok: olyan valutától eltérő eszközök, amelyek felmutatásuk esetén pénzösszeg követelésére jogosítják fel a birtokosaikat anélkül, hogy személyazonosságukat vagy az adott összegre való jogosultságukat igazolniuk kellene. Ezek az eszközök:

a)

utazási csekkek; [és]

b)

csekkek, váltók vagy fizetési megbízások, amelyek vagy bemutatóra szólnak, vagy el vannak látva aláírással, de a kedvezményezett nevét nem jelzik, vagy üres forgatmány szerepel rajtuk, vagy fiktív kedvezményezett részére szólnak, vagy pedig egyébként olyan jellegűek, hogy az értékpapír tulajdonjoga az átadással kerül átruházásra.

Könnyen készpénzzé tehető értékhordozóként használt áruk:

a)

legalább 90 %-os aranytartalmú érmék; [és]

b)

tömbarany, például a legalább 99,5 %-os aranytartalommal rendelkező rudak, rögök vagy szemcsék.

A formanyomtatvány minden mezője kötelező, és azokat ki kell tölteni. A formanyomtatvány csillaggal (*) jelölt mezőit csak akkor kell kitölteni, ha az alkalmazandó vagy az adat rendelkezésre áll.

A fehér színű részeket nyomtatott nagybetűkkel és sötét tintával kell kitölteni. A formanyomtatványok nem tartalmazhatnak kihúzást, felülírt szavakat vagy egyéb változtatásokat.

A „Vámszervek számára fenntartott hely” kifejezéssel megjelölt részeket üresen kell hagyni.

Adott esetben meg kell adni a személyi azonosító számot (személyi adóazonosító, társadalombiztosítási azonosító vagy hasonló egyedi személyazonosító kód), a címet, irányítószámot, telefonszámot és e-mail-címet. Ha nem alkalmazandó, az „N/A” szöveget tüntesse fel.

Amennyiben rendelkezésre áll, meg kell adni a héaazonosító számot és a gazdálkodók nyilvántartási és azonosító számát (azaz az EORI-számot, amely egy tagállami vámhatóság által a vámügyi tevékenységekben részt vevő gazdasági szereplőkhöz rendelt egyedi szám). Ha nem áll rendelkezésre, az „N/A.” szöveget tüntesse fel.

Ha az információ nem ismert a nyilatkozattevő számára, az „ismeretlen” szöveget kell feltüntetni.

A formanyomtatványt az EU azon hivatalos nyelveinek egyikén kell kitölteni, amelyeket a nyilatkozattétel helye szerinti tagállam illetékes hatóságai elfogadnak.

1. szakasz: Az Unió területére való belépés, illetve az Unió területének elhagyása

Jelölje be a megfelelő négyzetet annak jelzésére, hogy a készpénz belép-e az EU területére, vagy elhagyja-e az EU területét.

2. szakasz: A nyilatkozattevőre vonatkozó adatok

A nyilatkozattevő személyes adatait ebben a szakaszban úgy kell megadni, ahogy a személyazonosító okmányon szerepelnek.

Ha a nyilatkozattevő jogilag nem cselekvőképes az adatszolgáltatási nyilatkozat aláírása szempontjából, az adatszolgáltatási nyilatkozatot a nyilatkozattevő jogi képviselője nyújtja be.

3. szakasz: A készpénzre vonatkozó adatok

Ebben a szakaszban azon készpénz teljes összegét kell megadni, amelyre vonatkozóan adatszolgáltatási nyilatkozatot kell benyújtani. A „készpénz” fogalmának meghatározása az „Általános információk” szakaszban szerepel. A következők közül legalább az egyiket meg kell jelölni: [(i) valuta; (ii) bemutatóra szóló átruházható értékpapírok vagy (iii) könnyen készpénzzé tehető értékhordozóként használt áruk].

Ha az adatszolgáltatási nyilatkozat formanyomtatványán nincs elegendő hely, pótlapokat kell használni a készpénzre vonatkozó adatok közlésére. Minden megadott információ egyazon adatszolgáltatási nyilatkozat része, és minden pótlapot meg kell számozni és alá kell írni.

4. szakasz: Kapcsolat a kísérő nélküli készpénzzel

Jelölje be a megfelelő négyzeteket a nyilatkozattevő státuszának és a készpénzzel való kapcsolatának azonosításához. Több válasz is megjelölhető.

5. szakasz: A készpénz feladója

Ebben a szakaszban a készpénz feladójára vonatkozó információkat kell feltüntetni, ha a nyilatkozattevő nem a készpénz feladója. Jelölje be a megfelelő négyzetet annak jelzésére, hogy a feladó természetes vagy jogi személy-e. A feladóra vonatkozó adatokat az 5.A. alszakaszban (természetes személy esetében) vagy az 5.B. alszakaszban (jogi személy esetében) kell megadni. Ha a feladó természetes személy, a személyes adatokat a személyazonosító okmányban feltüntetett módon kell megadni.

6. szakasz: A készpénz címzettje vagy tervezett címzettje

Csak egy címzett van

Ha a nyilatkozattevő nem a készpénz kizárólagos címzettje, ebben a szakaszban fel kell tüntetni a készpénz címzettjére vagy tervezett címzettjére vonatkozó információkat.

Jelölje be a megfelelő négyzetet annak jelzésére, hogy a készpénznek kizárólagos címzettje van-e, és hogy a kizárólagos címzett természetes vagy jogi személy-e. A kizárólagos címzettre vonatkozó adatokat a 6.A. alszakaszban (természetes személy esetében) vagy a 6.B. alszakaszban (jogi személy esetében) kell megadni. Ha a címzett vagy a tervezett címzett természetes személy, a személyes adatokat a személyazonosító okmányban feltüntetett formában kell megadni.

Egynél több címzett vagy tervezett címzett van

Egynél több címzett vagy tervezett címzett esetén a megfelelő mezőben meg kell adni a címzettek vagy tervezett címzettek teljes számát. Minden további címzett vagy tervezett címzett esetében külön pótlapot kell kitölteni, amely tartalmazza az adataikat, a nekik szánt készpénz összegét és annak tervezett felhasználását. Minden megadott információ egyazon adatszolgáltatási nyilatkozat része, és minden pótlapot meg kell számozni és alá kell írni.

7. szakasz: A készpénz tulajdonosa

Csak egy tulajdonos van

Ha a készpénz kizárólagos tulajdonosa nem a feladó vagy a készpénz kizárólagos címzettje, akkor ebben a szakaszban a kizárólagos tulajdonos adatait kell feltüntetni.

Jelölje be a megfelelő négyzetet annak jelzésére, hogy a készpénznek kizárólagos tulajdonosa van-e, és hogy a kizárólagos tulajdonos természetes vagy jogi személy-e. A kizárólagos tulajdonos adatait a 7.A. alszakaszban (természetes személy esetében) vagy a 7.B. alszakaszban (jogi személy esetében) kell megadni. Ha a tulajdonos természetes személy, a személyes adatokat a személyazonosító okmányban feltüntetett módon kell megadni.

Egynél több tulajdonos van

Egynél több tulajdonos esetén a megfelelő mezőben meg kell adni a tulajdonosok teljes számát. Minden további tulajdonos esetében külön pótlapot kell kitölteni, amely tartalmazza a tulajdonosok adatait, a tulajdonukban lévő készpénz összegét, gazdasági eredetét, valamint tervezett felhasználását. Minden megadott információ egyazon adatszolgáltatási nyilatkozat része, és minden pótlapot meg kell számozni és alá kell írni.

8. szakasz: A készpénz gazdasági eredete és tervezett felhasználása

A 8.A. alszakaszt mindig ki kell tölteni, ha az érintett gazdasági származást a kizárólagos tulajdonosnak kell megadnia.

A 8.B. alszakaszt mindig ki kell tölteni, ha a készpénz tervezett felhasználását a kizárólagos címzettnek kell megadnia.

Az alszakaszok mindegyikében választható egynél több lehetőség is. Ha egyetlen választási lehetőség sem alkalmazandó, az „egyéb” négyzetet jelölje be, és adja meg a részleteket.

Ha egynél több tulajdonos vagy egynél több címzett (vagy tervezett címzett) van, a készpénz gazdasági eredetére és tervezett felhasználására vonatkozó, a tulajdonosoktól és/vagy címzettektől (vagy tervezett címzettektől) származó információkat pótlapokon kell megadni a fentiekben ismertetett módon. Ebben az esetben jelölje meg az „egyéb” opciót, és pontosításként tüntesse fel a „pótlapok” kifejezést.)

9. szakasz: Aláírás

Adja meg a dátumot, a helyet és a nevet, és írja alá az adatszolgáltatási nyilatkozatot. Adja meg az igénybe vett pótlapok számát összesen. Ha nem vett igénybe pótlapot, nullát (0-t) kell megadni. A nyilatkozattevő a megfelelő négyzet bejelölésével jelezheti az adatszolgáltatási nyilatkozat hitelesített másolatára vonatkozó kérelmét.

3. RÉSZ

Image 9

Image 10

KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ

Általános információk

A készpénzbejelentő nyilatkozat kitöltési útmutatója is alkalmazandó.

A. szakasz: A pótlap száma

A pótlapokat egymást követő számokkal kell megszámozni (1. számmal az első pótlapot, 2. számmal a másodikat stb.).

Adja meg az összesen igénybe vett pótlapok számát a készpénzbejelentő nyilatkozat második oldalán.

B. szakasz: A pótlapra vonatkozó információk

Adja meg a pótlap kitöltésének okát! Csak egy lehetőség jelölhető meg. Ha több lehetőség is alkalmazandó, minden egyes lehetőséghez külön pótlapot kell kitölteni.

 

B.1.: A „készpénzre vonatkozó adatok” folytatása: Csak abban az esetben válassza ezt a lehetőséget, ha a bejelentő nyilatkozat 4. szakaszában („A készpénzre vonatkozó adatok”) nincs elég hely az összes készpénznek. Töltse ki a C. szakaszt és hagyja ki a D. és E. szakaszt.

 

B.2.: A hordozó a készpénz egy részének tulajdonosa és tervezett címzettje: Abban az esetben válassza, ha a hordozó a készpénz egy részének tulajdonosa és tervezett címzettje is. Minden egyes további tulajdonos és tervezett címzett esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a hordozó tulajdonában lévő és a neki szánt készpénz összegét.

A D.1. és D.2. alszakaszban tüntesse fel a hordozó tulajdonában lévő készpénz gazdasági eredetét és tervezett felhasználását.

 

B.3.: A hordozó a készpénz egy részének tulajdonosa: Abban az esetben válassza, ha a hordozó a készpénz egy részének tulajdonosa is. Minden egyes további tulajdonos esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a hordozó tulajdonában lévő készpénz összegét.

A D.1. és D.2. alszakaszban tüntesse fel a hordozó tulajdonában lévő készpénz gazdasági eredetét és tervezett felhasználását.

 

B.4.: A hordozó a készpénz egy részének tervezett címzettje: Abban az esetben válassza, ha a hordozó a készpénz egy részének tervezett címzettje is. Minden egyes további tervezett címzett esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a hordozónak szánt készpénz összegét.

A D.2. alszakaszban tüntesse fel a hordozónak szánt készpénz tervezett felhasználását.

 

B.5.: A készpénz egy részének további tulajdonosa, aki egyben annak tervezett címzettje is (a hordozótól eltérő): Abban az esetben válassza, ha egynél több tulajdonos van, és az egyes tulajdonosok a készpénz tervezett címzettjei is. Minden egyes további tulajdonos esetében, aki egyben a készpénz tervezett címzettje is, külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a tulajdonos tulajdonában lévő készpénz összegét, valamint a tulajdonosnak és a tervezett címzettnek szánt összeget.

A D.1. és D.2. alszakaszban tüntesse fel a tulajdonos és a tervezett címzett tulajdonában lévő készpénz gazdasági eredetét és tervezett felhasználását.

A tulajdonos és a tervezett címzett adatait természetes személy esetében az E.1. alszakaszban, jogi személy esetében pedig az E.2. alszakaszban kell megadni.

 

B.6.: A készpénz egy részének tulajdonosa (a hordozótól eltérő): Akkor válassza, ha egynél több tulajdonos van. Minden egyes további tulajdonos esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a tulajdonos tulajdonában lévő készpénz összegét.

A D.1. és D.2. alszakaszban tüntesse fel a tulajdonos tulajdonában lévő készpénz gazdasági eredetét és tervezett felhasználását.

A tulajdonos adatait természetes személy esetében az E.1. alszakaszban, jogi személy esetében pedig az E.2. alszakaszban kell megadni.

 

B.7.: A készpénz egy részének tervezett címzettje (a hordozótól eltérő): Abban az esetben válassza, ha egynél több tervezett címzett van. Minden egyes tervezett címzett esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a tervezett címzettnek szánt készpénz összegét.

A D.2. alszakaszban tüntesse fel a tervezett címzettnek szánt készpénz tervezett felhasználását.

A tervezett címzett adatait természetes személy esetében az E.1. alszakaszban, jogi személy esetében pedig az E.2. alszakaszban kell megadni.

C. szakasz: A készpénzre vonatkozó adatok

A „készpénz” fogalmának magyarázatát a készpénzbejelentő nyilatkozat kitöltési útmutatójának „Általános információk” szakasza tartalmazza.

D. szakasz: A készpénz gazdasági eredete és tervezett felhasználása

Jelölje be a megfelelő négyzeteket a készpénz gazdasági eredetének és tervezett felhasználásának feltüntetésére a B. szakasz szerint. Egynél több lehetőség is választható. Ha egyetlen választási lehetőség sem alkalmazandó, jelölje be az „egyéb” négyzetet, és adja meg a részleteket.

E. szakasz: Érintett személyek

Adja meg az érintett személyek személyes adatait. E személyek lehetnek természetes vagy jogi személyek. Jelölje meg a megfelelőt és adja meg az adatokat.

F. szakasz: Aláírás

Adja meg a dátumot, a helyet és a nevet, írja alá a pótlapot és csatolja azt a fő készpénzbejelentő nyilatkozathoz. A megadott információk egyetlen nyilatkozatnak minősülnek.

4. RÉSZ

Image 11

Image 12

KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ

Általános információk

A készpénz-adatszolgáltatási nyilatkozat kitöltési útmutatója is alkalmazandó.

A. szakasz: A pótlap száma

A pótlapokat egymást követő számokkal kell megszámozni (1. számmal az első pótlapot, 2. számmal a másodikat stb.).

Adja meg az összesen igénybe vett pótlapok számát a készpénz-adatszolgáltatási nyilatkozat második oldalán.

B. szakasz: A pótlapra vonatkozó információk

Adja meg a pótlap kitöltésének okát! Csak egy lehetőség jelölhető meg. Ha több lehetőség is alkalmazandó, minden egyes lehetőséghez külön pótlapot kell kitölteni.

 

B.1.: A „készpénzre vonatkozó adatok” folytatása: Csak abban az esetben válassza ezt a lehetőséget, ha az adatszolgáltatási nyilatkozat 3. szakaszában („A készpénzre vonatkozó adatok”) nincs elég hely az összes készpénznek. Töltse ki a C. szakaszt és hagyja ki a D. és E. szakaszt.

 

B.2.: A készpénz egy részének feladója és tulajdonosa: Kizárólag abban az esetben válassza, ha egynél több készpénztulajdonos van, és az egyik tulajdonos a készpénz feladója is. Minden egyes tulajdonos esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a feladó tulajdonában lévő készpénz összegét.

A D.1. és D.2. alszakaszban tüntesse fel a feladó tulajdonában lévő készpénz gazdasági eredetét és tervezett felhasználását.

 

B.3.: A készpénz egy részének kizárólagos címzettje és tulajdonosa: Ezt abban az esetben válassza, ha egynél több tulajdonos van, és az egyik tulajdonos a készpénz kizárólagos címzettje is. Minden további tulajdonos esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a kizárólagos címzett tulajdonában lévő készpénz összegét.

A D.1. és D.2. alszakaszban tüntesse fel a kizárólagos címzett tulajdonában lévő készpénz gazdasági eredetét és tervezett felhasználását.

 

B.4.: A készpénz egy részének címzettje vagy tervezett címzettje, aki egyben annak tulajdonosa is: Ezt abban az esetben válassza, ha egynél több tulajdonos van, és az egyik tulajdonos a készpénz címzettje (vagy tervezett címzettje) is. Minden egyes további tulajdonos és/vagy címzett (vagy tervezett címzett) esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg címzett tulajdonában lévő és neki szánt készpénz összegét.

A D.1. és D.2. alszakaszban tüntesse fel a tulajdonos és a címzett (vagy tervezett címzett) tulajdonában lévő készpénz gazdasági eredetét és tervezett felhasználását.

A tulajdonos és egyben címzett (vagy tervezett címzett) adatait természetes személy esetében az E.1. alszakaszban, jogi személy esetében pedig az E.2. alszakaszban kell megadni.

 

B.5.: A készpénz egy részének tulajdonosa: Akkor válassza, ha egynél több tulajdonos van. Minden egyes tulajdonos esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a tulajdonos tulajdonában lévő készpénz összegét.

A D.1. és D.2. alszakaszban tüntesse fel a tulajdonos tulajdonában lévő készpénz gazdasági eredetét és tervezett felhasználását.

A tulajdonos adatait természetes személy esetében az E.1. alszakaszban, jogi személy esetében pedig az E.2. alszakaszban kell megadni.

 

B.6.: A készpénz egy részének címzettje vagy tervezett címzettje: Akkor válassza, ha egynél több címzett (tervezett címzett) van. Minden egyes címzett (tervezett címzett) esetében külön pótlapot kell kitölteni.

A C. szakaszban adja meg a címzettnek (vagy tervezett címzettnek) szánt készpénz összegét.

A D.2. alszakaszban tüntesse fel a címzettnek (vagy tervezett címzettnek) szánt készpénz tervezett felhasználását.

A tervezett címzett adatait természetes személy esetében az E.1. alszakaszban, jogi személy esetében pedig az E.2. alszakaszban kell megadni.

C. szakasz: A készpénzre vonatkozó adatok

A „készpénz” fogalmának magyarázatát a készpénz-adatszolgáltatási nyilatkozat kitöltési útmutatójának „Általános információk” szakasza tartalmazza.

D. szakasz: A készpénz gazdasági eredete és tervezett felhasználása

Jelölje be a megfelelő négyzeteket a készpénz gazdasági eredetének és tervezett felhasználásának feltüntetésére a B. szakasz szerint. Egynél több lehetőség is választható. Ha egyetlen választási lehetőség sem alkalmazandó, jelölje be az „egyéb” négyzetet, és adja meg a részleteket.

E. szakasz: Érintett személyek

Adja meg az érintett személyek személyes adatait. E személyek lehetnek természetes vagy jogi személyek. Jelölje meg a megfelelőt és adja meg az adatokat.

F. szakasz: Aláírás

Adja meg a dátumot, a helyet és a nevet, írja alá a pótlapot és csatolja azt a fő készpénz-adatszolgáltatási nyilatkozathoz. A megadott információk egy adatszolgáltatási nyilatkozatnak minősülnek.


II. MELLÉKLET

1. RÉSZ

Image 13

2. RÉSZ

Formanyomtatvány az anonimizált kockázati információknak és kockázatelemzési eredményeknek az (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerinti cseréjéhez

Image 14

Image 15

Image 16

Image 17

KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ

Ezt a formanyomtatványt az Európai Unió területére belépő, illetve az Európai Unió területét elhagyó készpénz ellenőrzéséről szóló (EU) 2018/1672 rendelet 10. cikke (1) bekezdése d) pontjának és 10. cikke (5) bekezdésének megfelelően hathavonta kell kitölteni és továbbítani. Tartalmaznia kell azokat az információkat, amelyről a tagállam úgy véli, hogy azokból fontos következtetések vonhatók le, vagy azok jelentős hozzáadott értéket képviselnek a kockázatkezelésben, és ha a fenyegetés az EU más részein magas kockázatot jelenthet.

A. rész:

Tüntesse fel az információt küldő tagállamot, valamint az érintett illetékes hatóság nevét és e-mail-címét.

Adja meg a hivatkozási számot a következő formátumban: Tagállam, év, A (az első félévben) vagy B (a második félévben).

Adja meg a dátumot és a referencia-időszakot.

Tüntesse fel, hogy a tagállam a referencia-időszakra vonatkozó anonimizált kockázati információkat és kockázatelemzési eredményeket oszt-e meg. Ha nem, akkor csak az A. részt kell feltölteni a váminformációs rendszerbe (VIR).

Adja meg az elküldött oldalak összesített számát (az A. résszel együtt).

B. rész:

Ebben a részben azokat az anonimizált kockázati információkat és kockázatelemzési eredményeket kell megadni, amelyek egyedi esetek alapján közvetlenül nem hívhatók le a VIR-en keresztül.

Adja meg, hogy az információ kísért vagy kísérő nélküli készpénzre vonatkozik-e.

Adja meg, hogy van-e új trend vagy megfigyelt ismétlődő minta, és adjon meg további információkat.

Az új trend a közelmúltban megfigyelt változást vagy általános tendenciát jelent a készpénz fizikai mozgása terén.

A megfigyelt ismétlődő minta többször megfigyelt mintát vagy részletet jelent. Tüntesse fel, hogy a jelentett eset(ek) kockázatalapú ellenőrzés vagy véletlenszerű ellenőrzés eredménye(i)-e.

A kockázatalapú ellenőrzések a készpénzmozgásokra vonatkozó kockázati kritériumokon, és különösen az adatfeldolgozási technikák alkalmazásával végzett kockázatelemzésen alapuló ellenőrzések. Céljuk a kockázatok azonosítása és értékelése, illetve a szükséges ellenintézkedések kialakítása a nemzeti, uniós és adott esetben nemzetközi szinten kidolgozott kritériumok alapján.

A véletlenszerű ellenőrzések nem a készpénzmozgások kockázati kritériumai alapján elvégzett ellenőrzések.

Adjon részletes információt az esetről / esetekről (pl. különleges elkövetési mód hasonló esetekben, az elrejtés részletes ismertetése stb.), a készpénz jellemzőiről (pl. nagy címletű bankjegyek stb.) és közöljön minden egyéb olyan, személyes adatot nem tartalmazó információt, amelynek megosztását fontosnak véli.

Tüntesse fel, hogy csatoltak-e képeket, illetve hányat.

Szükség esetén a B. rész ugyanarra a referencia-időszakra vonatkozóan többször is kitölthető.

C. rész:

A C. részt akkor kell kitölteni, ha a tagállam a referencia-időszakon belül kockázatorientált projektet hajtott végre a készpénzellenőrzés területén.

Mutassa be a végrehajtott projektet.

Ismertesse az ügy sajátosságait, a levont következtetéseket és az esetleges észrevételeket (pl. az időtartamra, az eszközökre (pl. keresőkutyák, átvilágítás), az ellenőrzések kiterjedtségére stb. vonatkozóan).

Szükség esetén mutasson be egy példaesetet.

Tüntesse fel, hogy a példaeset kockázatalapú ellenőrzés vagy véletlenszerű ellenőrzés eredménye-e.

Tüntesse fel, hogy csatoltak-e képeket, illetve hányat.

Szükség esetén – az elvégzett projektek számától függően – a C. rész ugyanarra a referencia-időszakra vonatkozóan többször is kitölthető.

D. rész:

Közölje azon információkat, amelyeket fontosnak tartanak megosztani, de nem tartoznak a B. vagy a C. részhez.

Tüntesse fel, hogy csatoltak-e képeket, illetve hányat.


HATÁROZATOK

2021.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 167/39


A TANÁCS (EU) 2021/777 HATÁROZATA

(2021. május 10.)

az 1995. évi Gabonakereskedelmi Egyezmény időbeli hatályának meghosszabbítása tekintetében a Nemzetközi Gabonatanácsban az Európai Unió által képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az 1995. évi Gabonakereskedelmi Egyezményt (a továbbiakban: az egyezmény) az Unió a 96/88/EK tanácsi határozat (1) révén kötötte meg, és az 1995. július 1-jén lépett hatályba. Az egyezményt három évre kötötték meg.

(2)

Az egyezmény 33. cikke értelmében a Nemzetközi Gabonatanács alkalmanként két évet meg nem haladó, egymást követő időszakokra meghosszabbíthatja az egyezmény időbeli hatályát. Az egyezmény időbeli hatályát annak megkötése óta rendszeresen meghosszabbították további kétéves időszakokra. Az egyezmény időbeli hatályát legutóbb a Nemzetközi Gabonatanács 2019. június 10-i határozatával hosszabbították meg, így az egyezmény 2021. június 30-ig marad hatályban.

(3)

A Nemzetközi Gabonatanács a 2021. június 7-én tartandó 53. ülésén határoz az egyezmény időbeli hatályának 2021. július 1-jétől kezdődő, további kétéves időtartamra történő meghosszabbításáról.

(4)

Helyénvaló meghatározni a Nemzetközi Gabonatanács 53. ülésén az Unió által képviselendő álláspontot, mivel az egyezmény időbeli hatályának meghosszabbítása az Unió érdekében áll,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Nemzetközi Gabonatanács 53. ülésén az Unió által képviselendő álláspont az 1995. évi Gabonakereskedelmi Egyezmény időbeli hatályának 2021. július 1-jétől kezdődő további kétéves időtartamra történő meghosszabbítása melletti szavazás.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. május 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. BORRELL FONTELLES


(1)  A Tanács 96/88/EK határozata (1995. december 19.) az 1995. évi Nemzetközi Gabonaügyi Megállapodást alkotó Gabonakereskedelmi Egyezmény és Élelmiszersegély-egyezmény Európai Közösség által történő jóváhagyásáról (HL L 21., 1996.1.27., 47. o.).


2021.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 167/40


A TANÁCS (EU) 2021/778 HATÁROZATA

(2021. május 6.)

a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet Tengerészeti Biztonsági Bizottságának 103. ülésszakán és a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet Tengerikörnyezet-védelmi Bizottságának 76. ülésszakán a tengerészek képzéséről, képesítéséről és az őrszolgálat ellátásáról szóló nemzetközi egyezményt, az ömlesztettáru-szállító hajók és az olajszállító tartályhajók vizsgálatakor alkalmazandó kiterjesztett ellenőrzési programról szóló nemzetközi szabályzatot, a tűzbiztonsági rendszerek nemzetközi szabályzatát és a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről szóló nemzetközi egyezményt érintő módosítások elfogadása tekintetében az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Unió által a tengeri szállítás területén hozott intézkedéseknek a tengerészeti biztonság javítását, valamint a tengeri környezet és az emberi egészség védelmét kell célozniuk.

(2)

A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (a továbbiakban: IMO) Tengerészeti Biztonsági Bizottsága a 2021. május 5. és 14. között tartandó 103. ülésszakán várhatóan módosításokat fogad el a tengerészek képzéséről, képesítéséről és az őrszolgálat ellátásáról szóló 1978. évinemzetközi egyezmény (a továbbiakban: az STCW-egyezmény), az ömlesztettáru-szállító hajók és az olajszállító tartályhajók vizsgálatakor alkalmazandó kiterjesztett ellenőrzési programról szóló 2011. évi nemzetközi szabályzat (a továbbiakban: a 2011. évi ESP-szabályzat) és a tűzbiztonsági rendszerek nemzetközi szabályzata (a továbbiakban: az FSS-szabályzat) tekintetében.

(3)

Az IMO Tengerikörnyezet-védelmi Bizottsága a 2021. június 10. és 17. között tartandó 76. ülésszakán várhatóan módosításokat fogad el a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről szóló 2001. évi nemzetközi egyezmény (a továbbiakban: az AFS-egyezmény) tekintetében.

(4)

Az STCW-egyezmény STCW-szabályzatának A. részét érintő módosítások egyértelműsítenék az „elektrotechnikus tisztek” feladatainak operatív szintjét, és bevezetnék a „nagyfeszültség” kifejezés közös meghatározását. E módosítások célja, hogy pontosítsák a fedélzeten dolgozó személyek feladatait, és ezáltal egyértelműbbé teszik a különböző felelősségi köröket és feladatokat.

(5)

A 2011. évi ESP-szabályzat B. melléklete A. része 2. mellékletének módosításai lehetővé tennék az ellenőrök számára, hogy a kettős héjazatú olajszállító tartályhajók vastagságának mérésekor a gyanús területekre összpontosítsanak. E módosítások növelik a biztonságot a tengeren és csökkentik balesetek esetén a szennyezés kockázatát.

(6)

Az FSS-szabályzat 9. fejezetének módosításai lehetővé tennék olyan rendszerek alkalmazását, amelyek a személyhajók esetében előírt, fokozott biztonságot nyújtó, egyedileg azonosítható tűzérzékelőket a kizárólag a teherhajók, valamint a személyszállító hajók kabinerkélyei esetében jelenleg elfogadhatónak minősülő, kevésbé összetett és költséges, szakaszonkénti azonosításon alapuló hibafeltárással kombinálják. E módosítások célja, hogy a fedélzeten tartózkodó személyek jobban védve legyenek tűz esetén.

(7)

Helyénvaló meghatározni a Tengerészeti Biztonsági Bizottság 103. ülésszakán az Unió nevében képviselendő álláspontot, mivel az STCW-egyezménynek, a 2011. évi ESP-szabályzatnak és az FSS-szabályzatnak a módosításai meghatározó módon befolyásolhatják az uniós jogot, nevezetesen a 2008/106/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1), az 530/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2), illetve a 2009/45/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) tartalmát.

(8)

Az AFS-egyezmény 1. és 4. mellékletének módosításai biztosítanák, hogy az Unión belül már nem árusítható és nem használható antivegetatív anyag, a cibutrin világviszonylatban is betiltásra kerüljön.

(9)

Helyénvaló meghatározni a Tengerikörnyezet-védelmi Bizottság 76. ülésszakán az Unió nevében képviselendő álláspontot, mivel az AFS-egyezmény 1. és 4. mellékletének módosításai meghatározó módon képesek befolyásolni az uniós jog, nevezetesen az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) tartalmát.

(10)

Az Unió nem tagja az IMO-nak, valamint a vonatkozó egyezményeknek és szabályzatoknak sem szerződő fele. A Tanácsnak ezért fel kell hatalmaznia a tagállamokat arra, hogy képviseljék az Unió álláspontját.

(11)

E határozat hatályát a javasolt módosítások tartalmára kell korlátozni, amennyiben ezek a módosítások képesek arra, hogy érintsék az Unió közös szabályait és az Unió kizárólagos hatáskörébe tartoznak. Ez a határozat nem érintheti az Unió és a tagállamok közötti hatáskörmegosztást,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) Tengerészeti Biztonsági Bizottságának 103. ülésszakán az Unió nevében képviselendő álláspont az, hogy támogatni kell a következőkre vonatkozó módosítások elfogadását:

a)

az MSC 102/24. sz. IMO-dokumentum 7. és 8. mellékletében foglalt, a tengerészek képzéséről, képesítéséről és az őrszolgálat ellátásáról szóló nemzetközi egyezmény;

b)

az MSC 102/24. sz. IMO-dokumentum 15. mellékletében foglalt, az ömlesztettáru-szállító hajók és az olajszállító tartályhajók vizsgálatakor alkalmazandó kiterjesztett ellenőrzési programról szóló nemzetközi szabályzatot,; valamint

c)

az MSC 102/24. számú IMO-dokumentum 20. mellékletében foglalt tűzbiztonsági rendszerek nemzetközi szabályzata.

2. cikk

Az IMO Tengerikörnyezet-védelmi Bizottságának 76. ülésszakán az Unió nevében képviselendő álláspont az, hogy támogatni kell a hajókon alkalmazott ártalmas antivegetatív bevonatrendszerek ellenőrzéséről szóló egyezményt érintő, az MEPC 75/18. számú IMO-dokumentum 7. mellékletében foglalt módosítások elfogadását.

3. cikk

(1)   Az Unió által képviselendő, az 1. és 2. cikkben meghatározott álláspont az érintett módosításokra annyiban vonatkozik, amennyiben azok az Unió kizárólagos hatáskörébe tartoznak és amennyiben érinthetik a közös uniós szabályokat, és ezen álláspontot a tagállamok – amelyek mind az IMO tagjai – az Unió érdekében együttesen eljárva érvényesítik.

(2)   Az 1. és a 2. cikkben említett álláspontokat érintő kisebb változtatások a Tanács további határozata nélkül is elfogadhatók.

4. cikk

A Tanács felhatalmazza a tagállamokat, hogy az 1. és a 2. cikkben említett módosításokat – az Unió érdekét szem előtt tartva – magukra nézve kötelezőnek ismerjék el, amennyiben az említett módosítások az Unió kizárólagos hatáskörébe tartoznak.

5. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. május 6-án.

a Tanács részéről

az elnök

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2008/106/EK irányelve (2008. november 19.) a tengerészek képzésének minimumszintjéről (HL L 323., 2008.12.3., 33. o.).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 530/2012/EU rendelete (2012. június 13.) az egyhéjazatú olajszállító tartályhajókra alkalmazandó kettős héjazatra vagy azzal egyenértékű szerkezeti megoldásra vonatkozó követelmények gyorsított bevezetéséről (HL L 172., 2012.6.30., 3. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009/45/EK irányelve (2009. május 6.) a személyhajókra vonatkozó biztonsági szabályokról és követelményekről (HL L 163., 2009.6.25., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 528/2012/EU rendelete (2012. május 22.) a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról (HL L 167., 2012.6.27., 1. o.).


2021.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 167/43


A TANÁCS (EU) 2021/779 HATÁROZATA

(2021. május 10.)

az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia, Peru és Ecuador közötti kereskedelmi megállapodás szerinti kereskedelmi bizottságban a kereskedelmi bizottság 1/2014, 2/2014, 3/2014, 4/2014 és 5/2014 határozatának Ecuador kereskedelmi megállapodáshoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából történő módosításaival, továbbá a választott bírók, valamint a kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel foglalkozó szakértők jegyzékeinek aktualizálásával kapcsolatban az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodást (a továbbiakban: kereskedelmi megállapodás) 2012. június 26-án Brüsszelben aláírták. A 2012/735/EU tanácsi határozattal (1) összhangban a kereskedelmi megállapodást az Unió és tagállamai és Peru között 2013. március 1-jétől, illetve Kolumbia között 2013. augusztus 1-jétől ideiglenesen alkalmazzák.

(2)

A kereskedelmi megállapodást az Ecuador megállapodáshoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából készült csatlakozási jegyzőkönyv módosította, melyet 2016. november 11-én Brüsszelben írtak alá (2). Az (EU) 2016/2369 tanácsi határozattal (3) összhangban a kereskedelmi megállapodást az Unió és tagállamai és Ecuador között 2017. január 1-jétől ideiglenesen alkalmazzák.

(3)

A kereskedelmi megállapodás 13. cikke (2) bekezdése g) pontjának vi. alpontjával összhangban a kereskedelmi bizottság előmozdíthatja a kereskedelmi megállapodás célkitűzéseinek elérését a megállapodásban foglalt módosítások, valamint a megállapodás kifejezett rendelkezése alapján a kereskedelmi bizottság által módosítható egyéb rendelkezések révén.

(4)

A kereskedelmi megállapodás 13. cikkének (5) bekezdése értelmében a kereskedelmi bizottság az említett 13. cikkben meghatározott bármely feladat ellátása során a kereskedelmi megállapodásban előirányzott bármely határozatot elfogadhat.

(5)

A kereskedelmi bizottság írásbeli eljárással határozatot fogad el az 1/2014, 2/2014, 3/2014, 4/2014 és 5/2014 határozatának módosításáról.

(6)

Helyénvaló meghatározni az Unió által a kereskedelmi bizottságban képviselendő álláspontot, mivel a határozat kötelező érvényű lesz az Unióra nézve.

(7)

A kereskedelmi bizottság 1/2014 határozata rendelkezett az eljárási szabályzatának a kereskedelmi megállapodás 13. cikke (1) bekezdésének j) pontja szerinti elfogadásáról.

(8)

A kereskedelmi bizottság 2/2014 határozata rendelkezett a választott bírók eljárási szabályzatának és magatartási kódexének a kereskedelmi megállapodás 13. cikke (1) bekezdésének h) pontja és 315. cikke szerinti elfogadásáról.

(9)

A kereskedelmi bizottság 3/2014 határozata rendelkezett a választott bírók névjegyzékeinek a kereskedelmi megállapodás 304. cikkének (1) és (4) bekezdése szerinti létrehozásáról.

(10)

A kereskedelmi bizottság 4/2014 határozata rendelkezett a kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel foglalkozó szakértői csoport eljárási szabályzatának a kereskedelmi megállapodás 284. cikkének (6) bekezdése szerinti elfogadásáról.

(11)

A kereskedelmi bizottság 5/2014 határozata rendelkezett a kereskedelemről és fenntartható fejlődésről szóló cím hatálya alá tartozó kérdésekkel foglalkozó szakértői csoportnak a kereskedelmi megállapodás 284. cikkének (3) bekezdése szerinti létrehozásáról.

(12)

Ecuadornak a kereskedelmi megállapodáshoz való csatlakozása, továbbá a választott bírók, valamint a kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel foglalkozó szakértők jegyzékei aktualizálása szükségességének figyelembevétele céljából a kereskedelmi bizottság 1/2014, 2/2014, 3/2014, 4/2014 és 5/2014 határozatát ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Unió által az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia, Peru és Ecuador közötti kereskedelmi megállapodás szerinti kereskedelmi bizottságban a kereskedelmi bizottság 1/2014, 2/2014, 3/2014, 4/2014 és 5/2014 határozatának módosításaival kapcsolatban képviselendő álláspont a kereskedelmi bizottság határozattervezetén (4) alapul.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. május 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. BORRELL FONTELLES


(1)  A Tanács 2012/735/EU határozata (2012. május 31.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 354., 2012.12.21., 1. o.).

(2)   HL L 356., 2016.12.24., 3. o.

(3)  A Tanács (EU) 2016/2369 határozata (2016. november 11.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Kolumbia és Peru közötti kereskedelmi megállapodáshoz csatolt, Ecuadornak a kereskedelmi megállapodáshoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából készült csatlakozási jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 356., 2016.12.24., 1. o.).

(4)  Lásd az ST 7767/21 sz. dokumentumot ahttp://register.consilium.europa.eu oldalon.


2021.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 167/45


A TANÁCS (EU) 2021/780 HATÁROZATA

(2021. május 10.)

a Kereskedelmi Világszervezet keretei között működő, a Szellemi Tulajdonjogok Kereskedelmi Vonzataival foglalkozó Tanácsban az Európai Unió által képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Unió a 94/800/EK tanácsi határozattal (1) megkötötte a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó egyezményt – ideértve az annak 1., 2. és 3. mellékletébe foglalt megállapodásokat is – (a továbbiakban: a Marrákesi Egyezmény), és az 1995. január 1-jén hatályba lépett.

(2)

A Marrákesi Egyezmény 1C. mellékletében foglalt, a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (a továbbiakban: a TRIPS-megállapodás) 66. cikkének (1) bekezdése értelmében a Szellemi Tulajdonjogok Kereskedelmi Vonzataival foglalkozó Tanács (a továbbiakban: a TRIPS-tanács) egy legkevésbé fejlett ország (a továbbiakban: az LDC) tag indokolt kérelmére meghosszabbíthatja azt az átmeneti időszakot, amely során az LDC-tagok a 3., 4. és 5. cikk kivételével nem kötelesek alkalmazni a TRIPS-megállapodás rendelkezéseit.

(3)

A TRIPS-tanács 2013. június 11-i határozatában elfogadott jelenlegi átmeneti időszak 2021. július 1-jén lejár.

(4)

Csád 2020. október 1-jén az LDC-csoport nevében hivatalosan kérelmet nyújtott be az átmeneti időszak meghosszabbítása iránt.

(5)

A TRIPS-tanács a 2021. június 8–9-i hivatalos ülésén határozatot tervez elfogadni a TRIPS-megállapodás 66. cikkének (1) bekezdése szerinti, az LDC-tagokra vonatkozó átmeneti időszak meghosszabbítására irányuló kérelemről (a továbbiakban: a TRIPS-tanácsi határozat).

(6)

Helyénvaló meghatározni a TRIPS-tanácsban az Unió által képviselendő álláspontot, mivel a TRIPS-tanácsi határozat kötelező érvényű lesz az Unióra nézve.

(7)

Az LDC-tagok a nemzetközi kereskedelmi közösség legsérülékenyebb szegmensét képviselik, és gazdasági, pénzügyi és adminisztratív szempontból egyaránt korlátok közé vannak szorítva. Az LDC-tagoknak politikai mozgástérre és rugalmasságra van szükségük ahhoz, hogy képesek legyenek kezelni az őket érő fejlesztési kihívásokat, és több időre ahhoz, hogy végrehajtsák a TRIPS-megállapodást.

(8)

A szellemitulajdon-jogok bizonyos szintű oltalma és érvényesítése hasznos az LDC-tagok számára is, mivel a szellemi tulajdonjogok az innováció katalizátorai és a fenntartható fejlődés fontos eszközei. Egyes LDC-tagok már tettek lépéseket a TRIPS-megállapodás végrehajtására, és bátorítani kell őket arra, hogy ne csökkentsék a szellemitulajdon-jogok oltalmának és érvényesítésének jelenlegi szintjét.

(9)

Az átmeneti időszaknak az LDC-csoport által javasolt, időbeli korlátozás nélküli meghosszabbítása lassítaná az LDC-tagoknak – mint a multilaterális kereskedelmi rendszer résztvevőinek – a szellemi tulajdonhoz fűződő jogok nemzetközi keretrendszerébe való fokozatos integrációját a TRIPS-megállapodásban előírt minimumkövetelmények alapján.

(10)

Az LDC-tagok esetében ezért helyénvaló legfeljebb 10 éves korlátozott időszakra meghosszabbítani a TRIPS-megállapodás 3., 4. és 5. cikktől eltérő rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó átmeneti időszakot.

(11)

Ha a Kereskedelmi Világszervezet tagjai a TRIPS-megállapodás 66. cikkének (1) bekezdése szerinti átmeneti időszak hosszabb időre vagy időbeli korlátozás nélkül történő meghosszabbítását támogatják, helyénvaló, hogy az Unió ne akadályozza a konszenzus elérését.

(12)

Az LDC-országoknak az LDC-tagok LDC-kategóriából való feljebb lépésének időpontjától számított további 12 éves mentesség iránti kérelme láthatólag túllép a TRIPS-megállapodás 66. cikke (1) bekezdésének hatályán, mivel az említett cikk csak a TRIPS-megállapodás egyes rendelkezéseinek az LDC-tagok általi végrehajtására vonatkozó átmeneti időszak meghosszabbítására alkalmazandó. Ezért az Uniónak nem szabad támogatnia azt a kérelmet, hogy a TRIPS-megállapodás 66. cikkének (1) bekezdése szerinti TRIPS-tanácsi határozat keretében nem LDC-tagok számára is mentességet biztosítsanak,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Kereskedelmi Világszervezet keretei között működő, a Szellemi Tulajdonjogok Kereskedelmi Vonzataival foglalkozó Tanácsban (a továbbiakban: a TRIPS-tanács), annak 2021. június 8–9-i hivatalos ülésén az Unió által képviselendő álláspont a következő:

a)

az LDC-tagok határozott ideig, de legfeljebb 10 évig vagy – ha az a korábbi időpont – LDC-státuszuk megszűnéséig ne legyenek kötelesek alkalmazni a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (a továbbiakban: a TRIPS-megállapodás) rendelkezéseit, kivéve a 3., 4. és 5. cikket;

b)

ha a Kereskedelmi Világszervezet tagjai a TRIPS-megállapodás 66. cikkének (1) bekezdése szerinti átmeneti időszak hosszabb időre vagy időbeli korlátozás nélkül történő meghosszabbítását támogatják, helyénvaló, hogy az Unió ne akadályozza a konszenzus elérését;

c)

az LDC-tagoknak biztosítaniuk kell, hogy törvényeikben, más jogszabályaikban és gyakorlatukban a meghosszabbított átmeneti időszakban eszközölt bármely módosítás ne eredményezze a TRIPS-megállapodás rendelkezéseivel való összhang csökkenését. Ha azonban a Kereskedelmi Világszervezet tagjai nem támogatják az LDC-tagok ilyen kötelezettségét, helyénvaló, hogy az Unió ne akadályozza a konszenzus elérését;

d)

az Unió nem támogatja az LDC-tagok LDC-kategóriából való feljebb lépésének időpontjától számított további 12 éves mentesség iránti kérelmet, mivel az nem tartozik a TRIPS-megállapodás 66. cikke (1) bekezdésének hatálya alá.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. május 10-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. BORRELL FONTELLES


(1)  A Tanács 94/800/EK határozata (1994. december 22.) a többoldalú tárgyalások uruguayi fordulóján (1986–1994) elért megállapodásoknak a Közösség nevében a hatáskörébe tartozó ügyek tekintetében történő megkötéséről (HL L 336., 1994.12.23., 1. o.).


2021.5.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 167/47


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/781 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2021. május 10.)

az egyes gyártók bizonyos szén-dioxid-kibocsátási értékeit, az Unióban nyilvántartásba vett összes új nehézgépjármű átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátását és a szén-dioxid-referenciakibocsátásokat tartalmazó listának az (EU) 2019/1242 európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti, a 2019. évi beszámolási időszak tekintetében történő közzétételéről

(az értesítés a C(2021) 3109. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol, a francia, a holland, a német, az olasz és a svéd nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az új nehézgépjárművek szén-dioxid-kibocsátási előírásainak meghatározásáról, valamint az 595/2009/EK és az (EU) 2018/956 európai parlamenti és tanácsi rendelet és a 96/53/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1242 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (1) bekezdése első albekezdése a), b), d) és f) pontjára és második albekezdésére,

mivel:

(1)

A gyártók átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátását a tagállamok és a gyártók által az (EU) 2018/956 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) alapján az adott gyártó járműveire vonatkozóan bejelentett adatok alapján kell meghatározni.

(2)

Az Unióban nyilvántartásba vett összes új nehézgépjármű átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátásának az összes gyártó járművei tekintetében bejelentett adatokon kell alapulnia.

(3)

Az egyes gyártókra vonatkozó kibocsátásmentességi és alacsony kibocsátási tényezőket az így bejelentett kibocsátásmentes és alacsony kibocsátású nehézgépjárművek figyelembevételével kell meghatározni.

(4)

A gyártónkénti szén-dioxid-kibocsátáscsökkentési pályagörbét és a gyártónkénti kibocsátási jóváírásokat az így bejelentett új nehézgépjárművek száma alapján kell meghatározni, a különleges felépítményű gépjárműveket nem számítva.

(5)

A szén-dioxid-referenciakibocsátásoknak az (EU) 2018/956 rendelet szerint bejelentett, alcsoportonkénti adatokon kell alapulniuk, a különleges felépítményű gépjárműveket figyelmen kívül hagyva.

(6)

Előfordulhat, hogy amennyiben a Bizottság olyan további adatokat kap, amelyek hatással lehetnek e számítások eredményeire, frissítenie kell az itt közzétett adatokat,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A gyártók átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátása

A 2019. évi beszámolási időszakra vonatkozó, az (EU) 2019/1242 rendelet 4. cikkében említett, gyártónkénti átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátásokat az e határozat I. mellékletében szereplő táblázat második oszlopa tartalmazza.

2. cikk

A gyártónkénti kibocsátásmentességi és alacsony kibocsátási tényezők

A 2019. évi beszámolási időszakra vonatkozó, az (EU) 2019/1242 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében említett, gyártónkénti kibocsátásmentességi és alacsony kibocsátási tényezőket az e határozat I. mellékletében szereplő táblázat harmadik oszlopa tartalmazza.

3. cikk

A gyártónkénti szén-dioxid-kibocsátáscsökkentési pályagörbe és a gyártónkénti kibocsátási jóváírások

A 2019. évi beszámolási időszakra vonatkozó, az (EU) 2019/1242 rendelet 7. cikkében említett, gyártónkénti szén-dioxid-kibocsátáscsökkentési pályagörbét és gyártónkénti kibocsátási jóváírásokat az e határozat I. mellékletében szereplő táblázat negyedik és ötödik oszlopa tartalmazza.

4. cikk

Az összes új nehézgépjármű átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátása

A 2019. évi beszámolási időszakban az Unióban nyilvántartásba vett összes új nehézgépjármű átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátása, amelyet az (EU) 2019/1242 rendelet I. mellékletének 2.7. pontjában szereplő képlet alkalmazásával kell kiszámítani, figyelembe véve valamennyi gyártó új nehézgépjárműveit, a következő: 52,75 g/tkm.

5. cikk

Szén-dioxid-referenciakibocsátások

Az (EU) 2019/1242 rendelet 1. cikkének második bekezdésében említett, a 2019. július 1-jétől 2020. június 30-ig tartó időszakra vonatkozó szén-dioxid-referenciakibocsátásokat e határozat II. melléklete tartalmazza.

6. cikk

Ennek a határozatnak a következő gyártók a címzettjei:

1.

DAIMLER TRUCK AG

Mercedesstr.120

70372 Stuttgart

Németország

2.

DAF NV

P.O. box 90065

5602 PT Eindhoven

Hollandia

3.

Ford Otomotiv Sanayi AS

Akpinar Mah. Hasan Basri Cad No 2

34885 Sancaktepe Istanbul

Törökország

4.

Iveco Magirus-AG

Nicolaus-Otto-Straße 27

89079 Ulm

Németország

5.

IVECO SPA

Via Puglia 35

10156 Torino

Olaszország

6.

MAN TRUCK AND BUS SE

Dachauer Str 667

80995 Munich

Németország

7.

RENAULT TRUCK SA

99 Route de Lyon

69802 Saint Priest

Franciaország

8.

SCANIA CV AB

Vagnmakarvagen 1

15187 Södertälje

Svédország

9.

VOLVO TRUCK CORPORATION

40508 Göteborg

Svédország

Kelt Brüsszelben, 2021. május 10-án.

a Bizottság részéről

Frans TIMMERMANS

ügyvezető alelnök


(1)   HL L 198., 2019.7.25., 202. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/956 rendelete (2018. június 28.) az új nehézgépjárművek CO2-kibocsátásának és tüzelőanyag-fogyasztásának nyomon követéséről és bejelentéséről (HL L 173., 2018.7.9., 1. o.).


I. MELLÉKLET

Valamennyi bejegyzés a 2019. évi, az (EU) 2019/1242 rendelet 3. cikkének 3. pontja szerinti beszámolási időszakra vonatkozik.

Gyártó

Az (EU) 2019/1242 rendelet 4. cikkében említett átlagos fajlagos szén-dioxid-kibocsátás g/tkm-ben

Az (EU) 2019/1242 rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében említett kibocsátásmentességi és alacsony kibocsátási tényező

Az (EU) 2019/1242 rendelet 7. cikkében említett szén-dioxid-csökkentési pályagörbe g/tkm-ben

Az (EU) 2019/1242 rendelet 7. cikkében említett kibocsátási jóváírás g/tkm-ben

DAIMLER TRUCK AG

53,97

1,000

53,16

-

DAF NV

53,38

0,999

53,64

8 154

IVECO MAGIRUS-AG

53,43

1,000

51,87

-

IVECO SPA

33,91

0,998

31,16

-

FORD OTOMOTIV SANAYI AS

53,06

1,000

49,40

-

MAN TRUCK AND BUS SE

51,58

0,999

51,49

-

RENAULT TRUCK SA

52,19

1,000

50,72

-

SCANIA CV AB

51,02

1,000

53,54

77 096

VOLVO TRUCK CORPORATION

54,38

1,000

53,89

-


II. MELLÉKLET

Az (EU) 2019/1242 rendelet 1. cikkének második bekezdésében említett szén-dioxid-referenciakibocsátás:

Járműalcsoport (sg)

rCO2sg g/tkm-ben

4-UD

307,23

4-RD

197,16

4-LH

105,96

5-RD

84,00

5-LH

56,60

9-RD

110,98

9-LH

65,16

10-RD

83,26

10-LH

58,26