ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 86

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

64. évfolyam
2021. március 12.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

HATÁROZATOK

 

*

Az Európai Parlament (EU) 2021/429 határozata (2021. január 20.) az állatoknak az Unión belül és kívül történő szállítása közbeni védelme tekintetében az uniós jog állítólagos megsértésének és az annak alkalmazása során állítólagosan elkövetett hivatali visszásságoknak a kivizsgálásával foglalkozó vizsgálóbizottság hivatali idejének meghosszabbításáról

1

 

*

A Tanács (EU) 2021/430 határozata (2021. március 5.) a bűnmegelőzéssel és a büntető igazságszolgáltatással foglalkozó, Kiotóban (Japán) 2021. március 7–12-én megrendezésre kerülő 14. ENSZ-kongresszuson A bűnmegelőzés, a büntető igazságszolgáltatás, valamint a jogállamiság előmozdítása: útban a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlődési menetrend végrehajtása felé című kiotói nyilatkozattal kapcsolatban az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

2

 

*

A Bizottság (EU) 2021/431 végrehajtási határozata (2021. március 10.) egyes tagállamok számára a migrációra és a nemzetközi védelemre vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 862/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltérések engedélyezéséről (az értesítés a C(2021) 1490. számú dokumentummal történt)

5

 

*

Az Európai Központi Bank (EU) 2021/432 határozata (2021. március 1.) a hitelintézetek finanszírozási terveinek az illetékes nemzeti hatóságok által az Európai Központi Bank részére történő jelentéséről szóló (EU) 2017/1198 határozat módosításáról (EKB/2021/7)

14

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

*

Az Európai Közösség és Japán közötti kölcsönös elismerésről szóló megállapodás alapján létrehozott vegyes bizottság 2/EK/2020 határozata (2021. február 11.) egy megfelelőségértékelő szervezetnek a hírközlő végberendezésekre és a rádióberendezésekre vonatkozó ágazati melléklet alapján történő bejegyzéséről [2021/433]

17

 

*

Az Európai Közösség és Japán közötti kölcsönös elismerésről szóló megállapodás alapján létrehozott vegyes bizottság 3/EK/2020 határozata (2020. február 11.) egy megfelelőségértékelő szervezetnek a hírközlő végberendezésekre és a rádióberendezésekre vonatkozó ágazati melléklet alapján történő bejegyzéséről [2021/434]

19

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

HATÁROZATOK

2021.3.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 86/1


AZ EURÓPAI PARLAMENT (EU) 2021/429 HATÁROZATA

(2021. január 20.)

az állatoknak az Unión belül és kívül történő szállítása közbeni védelme tekintetében az uniós jog állítólagos megsértésének és az annak alkalmazása során állítólagosan elkövetett hivatali visszásságoknak a kivizsgálásával foglalkozó vizsgálóbizottság hivatali idejének meghosszabbításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT,

tekintettel az Elnökök Értekezlete által előterjesztett javaslatra,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 226. cikkére,

tekintettel az Európai Parlament vizsgálati jogának gyakorlására vonatkozó részletes rendelkezésekről szóló, 1995. április 19-i 95/167/EK, Euratom, ESZAK európai parlamenti, tanácsi és bizottsági határozatra (1),

tekintettel az állatoknak az Unión belül és kívül történő szállítása közbeni védelme tekintetében az uniós jog állítólagos megsértésének és az annak alkalmazása során állítólagosan elkövetett hivatali visszásságoknak a kivizsgálásával foglalkozó vizsgálóbizottság felállításáról, feladatairól, összetételéről és mandátumának időtartamáról szóló, 2020. június 19-i (EU) 2020/1089 határozatára (2),

tekintettel eljárási szabályzata 208. cikkének (11) bekezdésére,

A.

mivel a vizsgálóbizottság hivatali idejének meghosszabbítását kérte annak érdekében, hogy teljes mértékben és megfelelően eleget tudjon tenni megbízatásának;

1.   

úgy határoz, hogy a vizsgálóbizottság hivatali idejét három hónappal meghosszabbítja.

az Európai Parlament részéről

az elnök

D. M. SASSOLI


(1)   HL L 113., 1995.5.19., 1. o.

(2)   HL L 239. I, 2020.7.24., 1. o.


2021.3.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 86/2


A TANÁCS (EU) 2021/430 HATÁROZATA

(2021. március 5.)

a bűnmegelőzéssel és a büntető igazságszolgáltatással foglalkozó, Kiotóban (Japán) 2021. március 7–12-én megrendezésre kerülő 14. ENSZ-kongresszuson „A bűnmegelőzés, a büntető igazságszolgáltatás, valamint a jogállamiság előmozdítása: útban a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlődési menetrend végrehajtása felé” című kiotói nyilatkozattal kapcsolatban az Európai Unió nevében képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 82. cikke (1) bekezdésére, 83. cikke (1) bekezdésére és 84. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Egyesült Nemzetek Szervezetének (a továbbiakban: az ENSZ) a bűnmegelőzéssel és a büntető igazságszolgáltatással foglalkozó 14. kongresszusa (a továbbiakban: a kongresszus) 2021. március 7–12-én Kiotóban (Japán) kerül megrendezésre. A kongresszus legfontosabb eredménye „A bűnmegelőzés, a büntető igazságszolgáltatás, valamint a jogállamiság előmozdítása: útban a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlődési menetrend végrehajtása felé” című kiotói nyilatkozat lesz (a továbbiakban: a kiotói nyilatkozat). A kiotói nyilatkozatot a kongresszus fogadja el.

(2)

A kiotói nyilatkozat meghatározza az ENSZ bűnmegelőzésre és büntető igazságszolgáltatásra vonatkozó, következő öt évre szóló szakpolitikai keretét. Említést tesz egyrészről a fejlődés és a jogállamiság közötti kapcsolatról, másrészről a hatékony korrupcióellenes erőfeszítések szükségességéről, a bűnmegelőzés – ideértve a tényeken alapuló bűnmegelőzést – előmozdításának, a büntető igazságszolgáltatási rendszerek előmozdításának, a bűnözés valamennyi formájának – ideértve a terrorizmust és a kialakulóban lévő (például környezetre hatást gyakorló) bűnözési formákat – megelőzésére és kezelésére irányuló nemzetközi együttműködés és technikai segítségnyújtás megerősítésének fontosságáról.

(3)

Az Unió az ENSZ Kábítószer- és Bűnügyi Hivatala (UNODC) egyik vezető partnereként számos, bűnmegelőzésre és bűnözés elleni küzdelemre irányuló kezdeményezést finanszíroz, ahogy például a terrorizmus elleni küzdelemmel kapcsolatos tanulási platform 2020. áprilisi elindítását is. Az átfogóbb képet tekintve az évek során megszilárdult az EU és az UNODC közötti operatív partnerség a különféle projektek finanszírozása révén.

(4)

Az Unió élt a – az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 82. cikke (1) bekezdése és 83. cikke (1) bekezdése alapján – rendelkezésére álló jogalkotási hatáskörrel a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség jobb megvalósítása érdekében, és elfogadta a 2011/36/EU (1), a 2011/93/EU (2), 2013/40/EU (3), a 2014/42/EU (4), az (EU) 2017/541 (5), az (EU) 2018/1673 (6) és az (EU) 2019/713 (7) európai parlamenti és tanácsi irányelvet..

(5)

Ezért az EUMSZ 82. cikkének (1) bekezdése és 83. cikkének (1) bekezdése képezi a jogalapot az Unió és tagállamai által a kongresszus nyomon követése érdekében meghozandó további intézkedésekhez, tiszteletben tartva a dohai nyilatkozattal vállalt és a kiotói nyilatkozattal megismétlésre kerülő kötelezettségvállalást, összhangban az ENSZ Közgyűlésének 72/192. sz. határozatával.

(6)

Az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése képezi a kiotói nyilatkozattal kapcsolatos uniós álláspontról szóló tanácsi határozat eljárási jogalapját. Az említett bekezdés értelmében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján határozatot kell elfogadnia a megállapodásokkal létrehozott szervekben az Unió által képviselendő álláspontok kialakítására vonatkozóan, amennyiben az ilyen szervnek joghatással bíró jogi aktust kell elfogadnia.

(7)

Az Unió és tagállamai arra törekednek, hogy vezető szerepet töltsenek be a bűnözés elleni nemzetközi küzdelemben. A Covid19-világjárvány során még inkább nyilvánvalóvá vált, hogy sürgősen kezelni kell a nemzetközi bűnözést. A Covid19-világjárványt világszerte kihasználták a bűnözők és a bűnszervezetek, ez nyilvánvalóvá tette, hogy a megelőzés és az igazságszolgáltatás terén egyaránt rendkívül fontos a koordináció és az együttműködés.

(8)

A bűnmegelőzéssel és a büntető igazságszolgáltatással kapcsolatos jelenlegi kihívások kockázatot jelentenek az Unió belső biztonságára nézve, de hatásuk jóval túlmutat az Unió határain. A Kiotóban elfogadott álláspont és a kongresszus eredménye egyedülálló lehetőséget kínál majd az Unió és a tagállamok számára szakpolitikáiknak a nemzetközi szintű együttműködés javítása érdekében történő megerősítésére, és ezáltal arra, hogy előmozdítsák a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlődési menetrend megvalósítását.

(9)

Helyénvaló meghatározni az Unió által az ENSZ Bűnmegelőzési és Büntető Igazságszolgáltatási Bizottságában, az ENSZ Gazdasági és Szociális Tanácsában és az ENSZ Közgyűlésében a kiotói nyilatkozatra való tekintettel képviselendő álláspontot, mivel a kiotói nyilatkozat hatással lesz az UNODC globális programjára, és meghatározó módon befolyásolja majd uniós jogi szabályozás, nevezetesen a Szomszédsági, Fejlesztési és Nemzetközi Együttműködési Eszköz létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat tartalmát.

(10)

A kiotói nyilatkozat meg fogja erősíteni a meglévő nemzetközi jogi keretet, és a bűnüldözés számos területén alapul szolgál majd a további uniós szintű fellépéshez. Ezért helyénvaló jóváhagyni a kiotói nyilatkozat elfogadását a kongresszuson.

(11)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez (EUSZ) és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez (EUMSZ) csatolt, Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban, az említett jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül, Írország nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

(12)

Az EUSZ-hez és az EUMSZ-hez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

(13)

Az Unió álláspontját azon tagállamok képviselik közösen eljárva, amelyek részt vesznek a kongresszuson. A lojális együttműködésre vonatkozó kötelezettséggel összhangban az Unió tagállamainak meg kell védeniük az említett álláspontot a kiotói nyilatkozat elfogadásának későbbi szakaszaiban,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A bűnmegelőzéssel és a büntető igazságszolgáltatással foglalkozó, Kiotóban (Japán) 2021. március 7–12-én megrendezésre kerülő 14. ENSZ-kongresszuson (a továbbiakban: a kongresszus) az Unió nevében képviselendő álláspont „A bűnmegelőzés, a büntető igazságszolgáltatás, valamint a jogállamiság előmozdítása: útban a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó fenntartható fejlődési menetrend végrehajtása felé” című kiotói nyilatkozat (a továbbiakban: a kiotói nyilatkozat) jóváhagyása. A kiotói nyilatkozat tervezete e határozat mellékletét képezi.

2. cikk

Az 1. cikkben említett álláspontot az Unió azon tagállamai képviselik együttesen eljárva, amelyek részt vesznek a kongresszuson..

3. cikk

Az Unió képviselői a Tanács további határozata nélkül elfogadhatják a kiotói nyilatkozatot érintő kismértékű változásokat.

4. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2021. március 5-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. P. ZACARIAS


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2011/36/EU irányelve (2011. április 5.) az emberkereskedelem megelőzéséről, és az ellene folytatott küzdelemről, az áldozatok védelméről, valamint a 2002/629/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 101., 2011.4.15., 1. o.).

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács 2011/93/EU irányelve (2011. december 13.) a gyermekek szexuális bántalmazása, szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről, valamint a 2004/68/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 335., 2011.12.17., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 2013/40/EU irányelve (2013. augusztus 12.) az információs rendszerek elleni támadásokról és a 2005/222/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 218., 2013.8.14., 8. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/42/EU irányelve (2014. április 3.) a bűncselekmény elkövetési eszközeinek és az abból származó jövedelemnek az Európai Unión belüli befagyasztásáról és elkobzásáról (HL L 127., 2014.4.29., 39. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/541 irányelve (2017. március 15.) a terrorizmus elleni küzdelemről, a 2002/475/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról, valamint a 2005/671/IB tanácsi határozat módosításáról (HL L 88., 2017.3.31., 6. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1673 irányelve (2018. október 23.) a pénzmosás ellen büntetőjogi eszközökkel folytatott küzdelemről (HL L 284., 2018.11.12., 22. o.).

(7)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/713 irányelve (2019. április 17.) a készpénz-helyettesítő fizetési eszközzel elkövetett csalás és a készpénz-helyettesítő fizetési eszközök hamisítása elleni küzdelemről, valamint a 2001/413/IB tanácsi kerethatározat felváltásáról (HL L 123., 2019.5.10., 18. o.).


2021.3.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 86/5


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/431 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2021. március 10.)

egyes tagállamok számára a migrációra és a nemzetközi védelemre vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 862/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltérések engedélyezéséről

(az értesítés a C(2021) 1490. számú dokumentummal történt)

(Csak a cseh, a francia, a görög, a holland, a horvát, a lengyel, a litván, a máltai, a német, az olasz, a portugál, a román, a szlovák, a spanyol és a svéd nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a migrációra és a nemzetközi védelemre vonatkozó közösségi statisztikákról, valamint a külföldi állampolgárságú munkavállalókra vonatkozó statisztikák összeállításáról szóló 311/76/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. július 11-i 862/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11a. cikkére,

mivel:

(1)

A 862/2007/EK rendelet előírja a tagállamok számára, hogy szolgáltassanak statisztikákat a területükre költözött bevándorlókról és a területükről elköltözött kivándorlókról, a területükön szokásos tartózkodási hellyel rendelkező személyek állampolgárságáról és születési országáról, valamint az ezekkel kapcsolatos közigazgatási és bírósági eljárásokról és folyamatokról.

(2)

A 862/2007/EK rendelet 11a. cikkének (1) bekezdése szerint, ha az említett rendeletnek való teljes körű megfelelés érdekében a tagállamok nemzeti statisztikai rendszereiben jelentős kiigazításokra lenne szükség, a Bizottság ideiglenes eltéréseket engedélyezhet a tagállamoknak az általuk benyújtott kérelmek alapján.

(3)

Belgium, Csehország, Németország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Ciprus, Litvánia, Málta, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia és Svédország ideiglenes eltérés engedélyezése iránti kérelmet nyújtott be.

(4)

Az említett kérelmekkel kapcsolatban a Bizottsághoz benyújtott információk alapján a kérelmeket az indokolja, hogy a 862/2007/EK rendeletbe az (EU) 2020/851 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (2) bevezetett új statisztikai követelményeknek való megfelelés érdekében az érintett tagállamok nemzeti statisztikai rendszereiben jelentős kiigazításokra van szükség.

(5)

A kérelmezett eltéréseket ezért engedélyezni kell Belgium, Csehország, Németország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Ciprus, Litvánia, Málta, Hollandia, Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia és Svédország számára.

(6)

Az érintett tagállamokban az említett jelentős kiigazítások előrehaladását a Bizottság nyomon fogja követni.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 7. cikkével létrehozott, az Európai Statisztikai Rendszer Bizottsága véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság a mellékletben meghatározottak szerint eltérést engedélyez a 862/2007/EK rendelettől a mellékletben felsorolt tagállamok számára.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Horvát Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovák Köztársaság és a Svéd Királyság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2021. március 10-én.

a Bizottság részéről

Paolo GENTILONI

a Bizottság tagja


(1)   HL L 199., 2007.7.31., 23. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/851 rendelete (2020. június 18.) a migrációra és a nemzetközi védelemre vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 862/2007/EK rendelet módosításáról (HL L 198., 2020.6.22., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 223/2009/EK rendelete (2009. március 11.) az európai statisztikákról és a titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról szóló 1101/2008/EK, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet, a közösségi statisztikákról szóló 322/97/EK tanácsi rendelet és az Európai Közösségek statisztikai programbizottságának létrehozásáról szóló 89/382/EGK, Euratom tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 87., 2009.3.31., 164. o.).


MELLÉKLET

A 862/2007/EK RENDELETTŐL VALÓ ELTÉRÉSEK LISTÁJA

1.   Tagállam: Belgium

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, c) pont

1 év (2021)

A kifejezett, illetve hallgatólagos visszavonás szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, e) pont

1 év (2021)

A gyorsított eljárással elbírált, nemzetközi védelem iránti kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (3) bekezdés, c) és d) pont

1 év (2021)

A védelmi jogállás visszavonása, megszűnése, elutasítása vagy megújítása szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (3) bekezdés második albekezdés

1 év (2021)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (3) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (4) bekezdés, f), g), h) és i) pont

2 év (2021–2022)

Az érintett rendelkezések hatálya alá tartozó valamennyi elem továbbítása.

5. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

1 év (2021)

Az elfogás okai és az elfogás helye szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (2) bekezdés

1 év (2021)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása.

2.   Tagállam: Csehország

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (4) bekezdés, f), g), h) és i) pont

3 év (2021–2023)

Az érintett rendelkezések hatálya alá tartozó valamennyi elem továbbítása.

5. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

3 év (2021–2023)

Az elfogás okai és az elfogás helye szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (1) bekezdés, b) pont

3 év (2021–2023)

A kapott segítség szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (2) bekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása.

3.   Tagállam: Németország

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, g) pont

3 év (2021–2023)

Az azon személyekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása, akik a befogadás olyan anyagi feltételeiben részesültek, amelyek megfelelő életszínvonalat biztosítanak a kérelmezők számára.

4.   Tagállam: Spanyolország

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, g) pont

3 év (2021–2023)

Az azon személyekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása, akik a befogadás olyan anyagi feltételeiben részesültek, amelyek megfelelő életszínvonalat biztosítanak a kérelmezők számára.

4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

2 év (2021–2022)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés

2 év (2021–2022)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (2) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés

2 év (2021–2022)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (3) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

2 év (2021–2022)

A kísérővel érkező, illetve kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (4) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

5. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

3 év (2021–2023)

Az elfogás okai és az elfogás helye szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (1) bekezdés, b) pont

3 év (2021–2023)

A visszaküldés és a kapott segítség típusa, valamint a célország szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (2) bekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása.

5.   Tagállam: Franciaország

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

2 év (2021–2022)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

2 év (2021–2022)

A nem szerinti, valamint a kísérővel érkező, illetve kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (4) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

5. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

3 év (2021–2023)

Az elfogás okai és az elfogás helye szerinti bontások továbbítása.

6.   Tagállam: Horvátország

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, g) pont

3 év (2021–2023)

Az azon személyekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása, akik a befogadás olyan anyagi feltételeiben részesültek, amelyek megfelelő életszínvonalat biztosítanak a kérelmezők számára.

7.   Tagállam: Olaszország

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, c) pont

1 év (2021)

A kifejezett, illetve hallgatólagos visszavonás szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, e) pont

1 év (2021)

A gyorsított eljárással elbírált, nemzetközi védelem iránti kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

8.   Tagállam: Ciprus

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, c) pont

3 év (2021–2023)

A kifejezett, illetve hallgatólagos visszavonás szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, e) pont

3 év (2021–2023)

A gyorsított eljárással elbírált, nemzetközi védelem iránti kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, f) pont

3 év (2021–2023)

A nemzetközi védelem iránti ismételt kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, g) pont

3 év (2021–2023)

Az azon személyekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása, akik a befogadás olyan anyagi feltételeiben részesültek, amelyek megfelelő életszínvonalat biztosítanak a kérelmezők számára.

4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (2) bekezdés, b) és c) pont

3 év (2021–2023)

A védelmi jogállás visszavonása, megszűnése, elutasítása vagy megújítása szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (2) bekezdés második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (2) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (3) bekezdés, c) és d) pont

3 év (2021–2023)

A védelmi jogállás visszavonása, megszűnése, elutasítása vagy megújítása szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (3) bekezdés második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (3) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (4) bekezdés, f), g), h) és i) pont

3 év (2021–2023)

Az érintett rendelkezések hatálya alá tartozó valamennyi elem továbbítása.

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérővel érkező, illetve kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (4) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

5. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

3 év (2021–2023)

Az elfogás okai és az elfogás helye szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (1) bekezdés, b) pont

3 év (2021–2023)

A visszaküldés és a kapott segítség típusa, valamint a célország szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (2) bekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása.

9.   Tagállam: Litvánia

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

1 év (2021)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés

1 év (2021)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (2) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (3) bekezdés második albekezdés

1 év (2021)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (3) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (4) bekezdés, f), g), h) és i) pont

1 év (2021)

Az érintett rendelkezések hatálya alá tartozó valamennyi elem továbbítása.

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

1 év (2021)

A nem szerinti, valamint a kísérővel érkező, illetve kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (4) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

5. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

1 év (2021)

Az elfogás okai és az elfogás helye szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (1) bekezdés, b) pont

1 év (2021)

A visszaküldés és a kapott segítség típusa, valamint a célország szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (2) bekezdés

1 év (2021)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása.

10.   Tagállam: Málta

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, e) pont

2 év (2021–2022)

A gyorsított eljárással elbírált, nemzetközi védelem iránti kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

2 év (2021–2022)

A nem szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (4) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

6. cikk, (1) bekezdés, a) pont, i., ii. és iii. alpont, b) és c) pont

3 év (2021–2023)

A kor és nem szerinti bontás továbbítása.

11.   Tagállam: Hollandia

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

7. cikk, (1) bekezdés, b) pont

2 év (2021–2022)

A célország szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (2) bekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása.

12.   Tagállam: Lengyelország

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, e) pont

3 év (2021–2023)

A gyorsított eljárással elbírált, nemzetközi védelem iránti kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, f) pont

3 év (2021–2023)

A nemzetközi védelem iránti ismételt kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, g) pont

3 év (2021–2023)

Az azon személyekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása, akik a befogadás olyan anyagi feltételeiben részesültek, amelyek megfelelő életszínvonalat biztosítanak a kérelmezők számára.

4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (2) bekezdés, második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (2) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (3) bekezdés, második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (3) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérővel érkező, illetve kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (4) bekezdésének hatálya alá tartozó valamennyi statisztikára vonatkozóan.

6. cikk, (1) bekezdés, a) pont, ii. alpont

3 év (2021–2023)

A kor és nem szerinti bontás továbbítása.

13.   Tagállam: Portugália

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

5. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

1 év (2021)

Az elfogás okai és az elfogás helye szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (2) bekezdés

1 év (2021)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása.

14.   Tagállam: Románia

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, c) pont

3 év (2021–2023)

A kifejezett, illetve hallgatólagos visszavonás szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, e) pont

3 év (2021–2023)

A gyorsított eljárással elbírált, nemzetközi védelem iránti kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, g) pont

3 év (2021–2023)

Az azon személyekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása, akik a befogadás olyan anyagi feltételeiben részesültek, amelyek megfelelő életszínvonalat biztosítanak a kérelmezők számára.

5. cikk, (1) bekezdés harmadik albekezdés

3 év (2021–2023)

Az elfogás okai szerinti bontások továbbítása.

7. cikk, (2) bekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása.

15.   Tagállam: Szlovákia

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

6. cikk, (1) bekezdés, a) pont, i., ii. és iii. alpont, b) és c) pont

3 év (2021–2023)

A kor és nem szerinti bontás továbbítása.

16.   Tagállam: Svédország

Érintett rendelkezés

Engedélyezett eltérési időszak

Az eltérés hatálya

4. cikk, (1) bekezdés, e) pont

3 év (2021–2023)

A gyorsított eljárással elbírált, nemzetközi védelem iránti kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, f) pont

3 év (2021–2023)

A nemzetközi védelem iránti ismételt kérelmekre vonatkozó adatállomány valamennyi elemének továbbítása.

4. cikk, (1) bekezdés, második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontja hatálya alá tartozó statisztikák tekintetében.

4. cikk, (2) bekezdés, b) és c) pont

3 év (2021–2023)

A védelmi jogállás visszavonása, megszűnése, elutasítása vagy megújítása szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (3) bekezdés, c) és d) pont

3 év (2021–2023)

A védelmi jogállás visszavonása, megszűnése, elutasítása vagy megújítása szerinti bontás továbbítása.

4. cikk, (4) bekezdés, második albekezdés

3 év (2021–2023)

A kísérővel rendelkező kiskorúak és a kísérő nélküli kiskorúak szerinti bontás továbbítása a 4. cikk (4) bekezdése f), g) és h) pontjának hatálya alá tartozó statisztikákra vonatkozóan.

5. cikk, (1) bekezdés, harmadik albekezdés

3 év (2021–2023)

Az elfogás okai és az elfogás helye szerinti bontások továbbítása.

6. cikk, (1) bekezdés, a) pont, i., ii. és iii. alpont, b) és c) pont

3 év (2021–2023)

A kor és nem szerinti bontás továbbítása.

7. cikk, (1) bekezdés, b) pont

3 év (2021–2023)

A visszaküldés és a kapott segítség típusa, valamint a célország szerinti bontások továbbítása.

9. cikk

3 év (2021–2023)

A 9. cikk adatminőségre vonatkozó követelményeinek való megfelelés.


2021.3.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 86/14


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2021/432 HATÁROZATA

(2021. március 1.)

a hitelintézetek finanszírozási terveinek az illetékes nemzeti hatóságok által az Európai Központi Bank részére történő jelentéséről szóló (EU) 2017/1198 határozat módosításáról (EKB/2021/7)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Központi Banknak a hitelintézetek prudenciális felügyeletére vonatkozó politikákkal kapcsolatos külön feladatokkal történő megbízásáról szóló, 2013. október 15-i 1024/2013/EU tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Egységes Felügyeleti Mechanizmuson belül az Európai Központi Bank és az illetékes nemzeti hatóságok, valamint a kijelölt nemzeti hatóságok közötti együttműködési keretrendszer létrehozásáról szóló, 2014. április 16-i 468/2014/EU európai központi banki rendeletre (SSM-keretrendelet) (EKB/2014/17) (2), és különösen annak 21. cikkére,

tekintettel a felügyeleti testület javaslatára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2017/1198 európai központi banki határozat (3) előírja az illetékes nemzeti hatóságok számára, hogy bocsássák az Európai Központi Bank (EKB) rendelkezésére bizonyos jelentős és kevésbé jelentős hitelintézetek finanszírozási terveit, valamint létrehozza az e finanszírozási tervek EKB-hoz történő benyújtására vonatkozó harmonizált eljárásokat.

(2)

A következetes, hatékony és eredményes felügyeleti gyakorlatok meghonosítása és a finanszírozási tervek jelentésének megkönnyítése érdekében az (EU) 2017/1198 határozat előírja, hogy a finanszírozási terveket az Európai Bankhatóság (EBH) az ERKT/2012/2 ajánlásban foglalt A. ajánlás 4. bekezdése alapján a hitelintézetek finanszírozási terveire vonatkozó harmonizált fogalommeghatározásokról és táblázatokról szóló iránymutatásainak (EBA/GL/2014/04) (4) mellékletét képező finanszírozási terv táblázatban említett harmonizált táblázatoknak és fogalommeghatározásoknak megfelelően jelentik.

(3)

Az ERKT/2012/2 ajánlásban foglalt A. ajánlás 4. bekezdése alapján a hitelintézetek finanszírozási terveire vonatkozó harmonizált fogalommeghatározásokról és táblázatokról szóló EBH iránymutatások (EBA/GL/2014/04) 2020. december 31-i hatállyal hatályukat vesztették és helyükbe a hitelintézetek finanszírozási tervének harmonizált meghatározásáról és táblázatairól az Európai Rendszerkockázati Testület 2012. december 20-i ajánlása (ESRB/2012/2) alapján elfogadott, 2019. december 9-i EBH iránymutatás (5) (a továbbiakban: az EBH 2019. évi iránymutatása) lépett.

(4)

Kizárólag az 1024/2013/EU rendelet 4. cikke (1) és (2) bekezdésében és 5. cikke (2) bekezdésében rá ruházott feladatok ellátása céljából, az uniós jogban megállapítottakkal összhangban a mechanizmusban részt vevő tagállamokban adott esetben az EKB minősül az illetékes hatóságnak, illetve a kijelölt hatóságnak. Ezért az EKB az EBH 2019. évi iránymutatásának címzettjei közé tartozik.

(5)

Az EBH 2015. szeptember 23-i határozatát (EBA/DC/2015/130) hatályon kívül helyező, az illetékes hatóságok által az EBH részére teljesítendő felügyeleti adatszolgáltatásról szóló EBH határozat (EBA/DC/2020/334) (6) előírja az illetékes hatóságok számára, hogy az EBH 2019. évi iránymutatásával összhangban nyújtsák be a felügyeleti hatáskörükbe tartozó valamennyi hitelintézet finanszírozási tervére vonatkozó adatokat. Az EBH határozat továbbá valamennyi hitelintézetet besorolja „a tagállamban található legnagyobb intézmények” vagy a „kisebb intézmények” közé a kért adatoknak az illetékes hatóságoktól az EBH-hoz való benyújtása időpontjának meghatározása céljából. Helyénvaló, hogy az EKB figyelembe vegye ezeket a besorolásokat.

(6)

Annak érdekében, hogy az illetékes nemzeti hatóságok a hitelintézetek finanszírozási terveire vonatkozó, EKB részére teljesítendő adatszolgáltatást összehangolják az EBH 2019. évi iránymutatásában szereplő legfrissebb harmonizált fogalommeghatározásokkal és táblázatokkal, valamint az EBH/DC/2020/334 EBH határozatnak való megfelelés biztosítása érdekében az (EU) 2017/1198 határozatot ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2017/1198 határozat (EKB/2017/21) módosítása

Az (EU) 2017/1198 határozat (EKB/2017/21) a következőképpen módosul:

1.

A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„3. cikk

A finanszírozási tervek jelentésére vonatkozó követelmények

(1)   Az illetékes nemzeti hatóságok az EKB rendelkezésére bocsátják a mechanizmusban részt vevő tagállamukban székhellyel rendelkező alábbi hitelintézetek azon finanszírozási terveit, amelyek megfelelnek a hitelintézetek finanszírozási tervének harmonizált meghatározásáról és táblázatairól az Európai Rendszerkockázati Testület 2012. december 20-i ajánlása (ESRB/2012/2) (*1) alapján elfogadott, 2019. december 9-i EBH iránymutatásnak (a továbbiakban: az EBH 2019. évi iránymutatása):

a)

jelentős hitelintézetek a mechanizmusban részt vevő tagállamon belüli konszolidáció legmagasabb szintjén, összevont alapon;

b)

felügyelt csoport részét nem képező jelentős hitelintézetek egyedi alapon;

c)

azon kevésbé jelentős hitelintézetek, amelyek tekintetében az illetékes nemzeti hatóság az EBH 2019. évi iránymutatása alapján gyűjt finanszírozási terveket.

(2)   Azon illetékes nemzeti hatóságok, amelyek az (1) bekezdés a) és b) pontjában nem említett jelentős hitelintézetek finanszírozási terveit gyűjtik, e finanszírozási terveket akkor nyújtják be az EKB-hoz, amennyiben azok megfelelnek az EBH 2019. évi iránymutatásának.

(3)   A finanszírozási terveket az EBH 2019. évi iránymutatása szerinti harmonizált utasításoknak és táblázatoknak megfelelően kell benyújtani az EKB-hoz. A finanszírozási terveknek az előző év december 31-i adatszolgáltatási referencia-időponttal kell rendelkezniük.

Amennyiben a nemzeti jogszabályok lehetővé teszik a hitelintézetek számára, hogy pénzügyi adataikat a naptári év végétől eltérő számviteli év vége alapján jelentsék, a legutolsó rendelkezésre álló számviteli év végét kell adatszolgáltatási referencia-időpontnak tekinteni.

(*1)  EBA/GL/2019/5. Elérhető az EBH honlapján.” "

2.

A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk

Beküldési határidők

(1)   A következő hitelintézetek finanszírozási terveit az érintett illetékes nemzeti hatóságok a március 15-ét követő 10. munkanapon közép-európai idő szerint déli 12 óráig nyújtják be az EKB-nak:

a)

a 3. cikk (1) bekezdésének a) pontjában és a 3. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett hitelintézetek finanszírozási terve;

b)

a 3. cikk (1) bekezdésének c) pontjában és a 3. cikk (2) bekezdésében említett hitelintézetek finanszírozási terve, amennyiben azok szerepelnek az EBH által az EBA/DC/2020/334 (*2) EBH határozat 2. cikkének (6) bekezdése alapján közzétett, a tagállamban található legnagyobb intézmények jegyzékében.

(2)   Az (1) bekezdésben nem említett valamennyi hitelintézet finanszírozási tervét az érintett illetékes nemzeti hatóságok a március 15-ét követő 25. munkanapon közép-európai idő szerint déli 12 óráig nyújtják be az EKB-nak.

(*2)  Elérhető az EBH honlapján.” "

3.

Az 5. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az illetékes nemzeti hatóságok figyelemmel kísérik és értékelik az EKB rendelkezésére bocsátott adatok minőségét és megbízhatóságát. Az illetékes nemzeti hatóságok az EBH által kidolgozott, kezelt és közzétett ellenőrzési szabályokat alkalmazzák. Az illetékes nemzeti hatóságok alkalmazzák továbbá az EKB által az illetékes nemzeti hatóságokkal együttműködésben meghatározott további adatminőségi ellenőrzéseket.”

4.

A 7. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az EBH 2019. évi iránymutatása tekintetében az információcsere egységes technikai formátumának biztosítása érdekében az illetékes nemzeti hatóságok az e határozatban megjelölt adatokat a kiterjeszthető üzleti beszámolási nyelv szerinti taxonómia használatával nyújtják be.”

5.

A szöveg a következő 8a. cikkel egészül ki:

„8a. cikk

Az első adatszolgáltatási referencia-időpont 2021-ben

A 3. cikk szerinti, 2021-es adatszolgáltatás tekintetében az első referencia-időpont 2020. december 31. A 3. cikk (3) bekezdésének második albekezdése alkalmazandó.”

2. cikk

Záró rendelkezések

Ez a határozat a címzettekkel történő közlése napján lép hatályba.

3. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a címzettjei a mechanizmusban részt vevő tagállamok illetékes nemzeti hatóságai.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2021. március 1-jén.

az EKB elnöke

Christine LAGARDE


(1)   HL L 287., 2013.10.29., 63. o.

(2)   HL L 141., 2014.5.14., 1. o.

(3)  Az Európai Központi Bank (EU) 2017/1198 határozata (2017. június 27.) a hitelintézetek finanszírozási terveinek az illetékes nemzeti hatóságok által az Európai Központi Bank részére történő jelentéséről (EKB/2017/21) (HL L 172., 2017.7.5., 32. o.).

(4)  Elérhető az EBH honlapján.

(5)  EBA/GL/2019/05.

(6)  Elérhető az EBH honlapján.


NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

2021.3.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 86/17


Az Európai Közösség és Japán közötti kölcsönös elismerésről szóló megállapodás alapján létrehozott vegyes bizottság 2/EK/2020 HATÁROZATA

(2021. február 11.)

egy megfelelőségértékelő szervezetnek a hírközlő végberendezésekre és a rádióberendezésekre vonatkozó ágazati melléklet alapján történő bejegyzéséről [2021/433]

A VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Közösség és Japán közötti kölcsönös elismerésről szóló megállapodásra és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének a) pontjára és 9. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,

mivel a vegyes bizottság feladata, hogy határozatokat hozzon a megfelelőségértékelő szervezeteknek az ágazati mellékletek alapján történő bejegyzéséről,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

(1)

Az alábbiakban feltüntetett megfelelőségértékelő szervezet a megállapodás hírközlő végberendezésekre és rádióberendezésekre vonatkozó ágazati melléklete alapján az alábbiakban feltüntetett termékekre és megfelelőségértékelési eljárásokra vonatkozóan bejegyzésre kerül. E bejegyzés tárgya a hírközlő végberendezésekre és a rádióberendezésekre vonatkozó ágazati melléklet alapján kijelölt megfelelőségértékelő szervezet hatáskörének kiterjesztése, hogy az a Rádiótörvényen kívül a Távközlési törvényre is kiterjedjen.

A megfelelőségértékelő szervezet neve, rövidített neve és elérhetőségi adatai:

Név: CETECOM GmbH

Cím: Im Teelbruch 116, D-45219 Essen, NÉMETORSZÁG

Telefonszám: +49 20549519404

Faxszám: +49 20549519150

E-mail-cím: francis.lima@cetecom.com

URL-cím: http://www.cetecom.com

A kijelölt megfelelőségértékelő szervezet kapcsolattartója: Francis Lima

A bejegyzés a következő termékekre és megfelelőségértékelési eljárásokra vonatkozik:

A Távközlési törvény esetében:

Hívás céljára szolgáló végberendezés (valamennyi berendezés)

Végberendezés, kivéve az előző tételt (valamennyi berendezés)

A Rádiótörvény esetében:

A Rádiótörvény 38-2-2. cikke (1) bekezdésének i., ii. és iii. alpontjában meghatározott rádióberendezések

(2)

Ez a határozat az (1) bekezdésben meghatározott alkalmazandó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések tekintetében felváltja az említett megfelelőségértékelő szervezet bármely korábbi bejegyzését.

(3)

Ezt a két példányban készült határozatot a társelnökök írják alá. A határozat az utolsó aláírás időpontjától hatályos.

Tokió, 2020. december 23.

Japán részéről

Daisuke NIHEI

Brüsszel, 2021. február 11.

az Európai Unió részéről

Lucian CERNAT


2021.3.12.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 86/19


Az Európai Közösség és Japán közötti kölcsönös elismerésről szóló megállapodás alapján létrehozott vegyes bizottság 3/EK/2020 HATÁROZATA

(2020. február 11.)

egy megfelelőségértékelő szervezetnek a hírközlő végberendezésekre és a rádióberendezésekre vonatkozó ágazati melléklet alapján történő bejegyzéséről [2021/434]

A VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Közösség és Japán közötti kölcsönös elismerésről szóló megállapodásra és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének a) pontjára és 9. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,

mivel a vegyes bizottság feladata, hogy határozatokat hozzon a megfelelőségértékelő szervezeteknek az ágazati mellékletek alapján történő bejegyzéséről,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

(1)

Az alábbiakban feltüntetett megfelelőségértékelő szervezet a megállapodás hírközlő végberendezésekre és rádióberendezésekre vonatkozó ágazati melléklete alapján az alábbiakban feltüntetett termékekre és megfelelőségértékelési eljárásokra vonatkozóan bejegyzésre kerül.

A megfelelőségértékelő szervezet neve, rövidített neve és elérhetőségi adatai:

Név: KL-Certification GmbH

Cím: Kaiserstrasse 170-174, D-66386 St. Ingbert, NÉMETORSZÁG

Telefonszám: +49 68943893866

Faxszám: +49 68943893899

E-mail-cím: o.kneip@kl-certification.de

URL-cím: www.kl-certification.de

A kijelölt megfelelőségértékelő szervezet kapcsolattartója: Oliver Kneip

A bejegyzés a következő termékekre és megfelelőségértékelési eljárásokra vonatkozik:

A Távközlési törvény esetében:

Bejegyzett jóváhagyó szerv

Hívás céljára szolgáló végberendezés (valamennyi berendezés)

Végberendezés, kivéve az előző tételt (valamennyi berendezés)

A Rádiótörvény esetében:

Bejegyzett tanúsító szerv

A Rádiótörvény 38-2-2. cikke (1) bekezdésének 1), 2) és 3) alpontjában meghatározott rádióberendezések

2.

Ezt a két példányban készült határozatot a társelnökök írják alá. A határozat az utolsó aláírás időpontjától hatályos.

Tokió, 2020. december 23.

Japán részéről

Daisuke NIHEI

Brüsszel, 2021. február 11.

az Európai Unió részéről

Lucian CERNAT