ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 420

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

63. évfolyam
2020. december 14.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2020/2040 rendelete (2020. december 11.) az 1881/2006/EK rendeletnek az egyes élelmiszerekben előforduló pirrolizidin alkaloidok felső határértékei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2020/2041 végrehajtási rendelete (2020. december 11.) az (EU) 2020/585 végrehajtási rendeletnek az Egyesült Királyság Európai Unióból és Európai Atomenergia-közösségből való kilépésére tekintettel az egyes tagállamok által veendő minták és elvégzendő elemzések száma tekintetében történő módosításáról ( 1 )

6

 

*

A Bizottság (EU) 2020/2042 végrehajtási rendelete (2020. december 11.) az (EU) 2020/464 végrehajtási rendeletnek az alkalmazása kezdőnapja és az ökológiai termelésről szóló (EU) 2018/848 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása szempontjából releváns bizonyos egyéb időpontok tekintetében történő módosításáról ( 1 )

9

 

*

A Bizottság (EU) 2020/2043 végrehajtási rendelete (2020. december 11.) az (EU) 2017/39 végrehajtási rendelettől a 2019/2020-as és a 2020/2021-es tanévet illetően a támogatást kérelmezők vagy oktatási intézmények helyiségeiben az iskolaprogram kapcsán végzett helyszíni ellenőrzések tekintetében való eltérésről

11

 

 

HATÁROZATOK

 

*

Az Európai Parlament (EU) 2020/2044 határozata (2020. október 20.) az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, II. szakasz – Európai Tanács és Tanács

13

 

*

Az Európai Parlament (EU) 2020/2045 állásfoglalása (2020. október 20.) az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat szerves részét képező megjegyzésekkel, II. szakasz – Európai Tanács és Tanács

14

 

*

Az Európai Parlament (EU, Euratom) 2020/2046 határozata (2020. október 20.) az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, VI. szakasz – Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (EGSZB)

16

 

*

Az Európai Parlament (EU) 2020/2047 állásfoglalása (2020. október 20.) az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat szerves részét képező megjegyzésekkel, VI. szakasz – Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (EGSZB)

17

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2020/2048 határozata (2020. december 8.) az Európai Unió grúziai megfigyelő missziója (EUMM Grúzia) vezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUMM GRÚZIA/2/2020)

21

 

*

Az Európai Tanács (EU) 2020/2049 határozata (2020. december 10.) az Európai Központi Bank Igazgatósága egy tagjának kinevezéséről

22

 

*

A Bizottság (EU) 2020/2050 végrehajtási határozata (2020. december 10.) az egyedi szinten, mintavétel útján gyűjtött adatokon alapuló, személyekre és háztartásokra vonatkozó európai statisztikák közös keretének létrehozásáról szóló (EU) 2019/1700 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása tekintetében egyes tagállamok számára eltérések engedélyezéséről (az értesítés a C(2020) 8595. számú dokumentummal történt)

23

 

*

A Bizottság (EU) 2020/2051 végrehajtási határozata (2020. december 11.) az Egyesült Királyságban előforduló, a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (az értesítés a C(2020) 9184. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

28

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

 

*

Az AKCS–EK Nagykövetek Bizottságának 2/2020 határozata (2020. december 4.) az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága 3/2019 határozatának az AKCS–EU partnerségi megállapodás 95. cikkének (4) bekezdése szerinti átmeneti intézkedések elfogadása céljából történő módosításáról [2020/2052]

32

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/2040 RENDELETE

(2020. december 11.)

az 1881/2006/EK rendeletnek az egyes élelmiszerekben előforduló pirrolizidin alkaloidok felső határértékei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerekben előforduló szennyező anyagok ellenőrzésére vonatkozó közösségi eljárások megállapításáról szóló, 1993. február 8-i 315/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1881/2006/EK bizottsági rendelet (2) az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok vonatkozásában felső határértékeket határoz meg.

(2)

2011. november 8-án az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) élelmiszerláncba bekerülő szennyező anyagok tudományos testülete (a továbbiakban: CONTAM-testület) tudományos véleményt (3) fogadott el az élelmiszerekben és takarmányokban előforduló pirrolizidin alkaloidokkal (a továbbiakban: PA) összefüggő népegészségügyi kockázatokról. A CONTAM-testület arra a következtetésre jutott, hogy az 1,2-telítetlen pirrolizidin alkaloidok genotoxikus karcinogénként hathatnak az emberekre. A CONTAM-testület arra a következtetésre jutott, hogy ez egészségügyi kockázatot jelent azokra a kisgyermekekre és gyermekekre nézve, akik nagy mennyiségű mézet fogyasztanak. A méz mellett az étrendi PA-expozíciónak más lehetséges forrásai is vannak, amelyeket a CONTAM-testület adatok hiányában nem tudott számszerűsíteni. A testület arra a következtetésre jutott, hogy bár előfordulási adatok nem álltak rendelkezésre, a virágpor, tea, gyógynövényforrázatok és gyógynövényes étrend-kiegészítők által jelentett PA-expozíció akár akut, akár krónikus hatások kockázatát is jelentheti a fogyasztókra nézve.

(3)

2013 áprilisában a Hatóság pályázati felhívást tett közzé a PA állati eredetű élelmiszertermékekben – többek között tejben és tejtermékekben, tojásban, húsban és húskészítményekben –, valamint növényi eredetű élelmiszertermékekben – többek között (gyógynövény) teákban és étrend-kiegészítőkben – való koncentrációjának vizsgálatára Európa különböző régióiban. A vizsgálat eredményeinek ismertetésére 2015. augusztus 3-án került sor (4).

(4)

2016. augusztus 26-án a Hatóság tudományos jelentést (5) tett közzé az európai népesség étrendi PA-expozíciójának értékeléséről, figyelembe véve az új előfordulási adatokat. A jelentés arra a következtetésre jutott, hogy az emberi PA-expozíció fő okozói a teák és a gyógynövényforrázatok, valamint hogy a virágporalapú kiegészítők is jelentősen hozzájárulnak ehhez az expozícióhoz. Megállapította, hogy a mézfogyasztáshoz kapcsolódó PA-expozíció alacsonyabb. Arra a következtetésre jutott továbbá, hogy a növényi étrend-kiegészítők jelentősen hozzájárulhatnak az expozícióhoz, de nem áll rendelkezésre elegendő adat az előfordulásokról.

(5)

2017. július 27-én a Hatóság nyilatkozatot (6) tett közzé a PA mézben, teában, gyógynövényforrázatokban és étrend-kiegészítőkben való előfordulásával kapcsolatos, az emberi egészséget érintő kockázatokról. A CONTAM-testület napi 237 μg/testtömegkilogramm értékű új referenciapontot határozott meg a pirrolizidin alkaloidok rákkeltő kockázatainak értékelésére, és arra a következtetésre jutott, hogy a PA-expozíció az emberi egészségre nézve aggodalomra adhat okot, különösen a teák és gyógynövényforrázatok gyakori és nagy mennyiségben történő fogyasztása esetében a teljes népességben, de különösen a népesség fiatalabb csoportjaiban.

(6)

A pirrolizidin alkaloidok előfordulása ezekben az élelmiszerekben a helyes mezőgazdasági és betakarítási gyakorlatok alkalmazásával minimalizálható vagy megelőzhető. A felső határértékek megállapítása biztosítja, hogy valamennyi termelési régióban helyes mezőgazdasági és betakarítási gyakorlatokat alkalmazzanak az emberi egészség magas szintű védelme érdekében. Ezért helyénvaló felső határértékeket megállapítani azon élelmiszerek esetében, amelyek jelentős mennyiségű pirrolizidin alkaloidot tartalmaznak, és amelyek ezért jelentősen hozzájárulnak az emberi expozícióhoz, vagy amelyek relevánsak a népesség veszélyeztetett csoportjainak expozíciója szempontjából.

(7)

Bizonyos termelési régiókban a helyes mezőgazdasági és betakarítási gyakorlatokat csak a közelmúltban vezették be, vagy azok végrehajtása még várat magára, ezért észszerű időt kell biztosítani arra, hogy valamennyi termelési régió bevezethesse ezeket a gyakorlatokat. A helyes mezőgazdasági és betakarítási gyakorlatok teljeskörű végrehajtásához két vegetációs időszakra van szükség annak biztosítása érdekében, hogy az élelmiszer-vállalkozók elegendő készlettel rendelkezzenek az e rendeletben meghatározott új követelményeknek megfelelő élelmiszerek előállításához.

(8)

Figyelembe véve, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó élelmiszerek eltarthatósági ideje legfeljebb három év, helyénvaló egy megfelelően hosszú átmeneti időszakról rendelkezni annak érdekében, hogy az e rendelet alkalmazásának kezdőnapja előtt jogszerűen forgalomba hozott élelmiszerek kellően hosszú ideig forgalomban maradhassanak. 18 hónapos átmeneti időszak indokolt, amely lehetővé teszi a rendelet alkalmazásának kezdőnapja előtt előállított termékeknek a végső fogyasztó részére történő értékesítését.

(9)

Az 1881/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1881/2006/EK rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

A mellékletben felsorolt, 2022. július 1-je előtt jogszerűen forgalomba hozott élelmiszerek 2023. december 31-ig forgalomban maradhatnak.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

2022. július 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 37., 1993.2.13., 1. o.

(2)  A Bizottság 1881/2006/EK rendelete (2006. december 19.) az élelmiszerekben előforduló egyes szennyező anyagok felső határértékeinek meghatározásáról (HL L 364., 2006.12.20., 5. o.).

(3)  EFSA CONTAM Panel, 2011. Scientific Opinion on Pyrrolizidine alkaloids in food and feed. (Tudományos szakvélemény az élelmiszerekben és takarmányokban előforduló pirrolizidin alkaloidokról). EFSA Journal 2011; 9(11):2406. [134 pp.], doi:10.2903/j.efsa. 2011.2406.

(4)  Mulder PPJ, López Sánchez P, These A, Preiss-Weigert A és Castellari M, 2015. Occurrence of Pyrrolizidine Alkaloids in food. (A pirrolizidin-alkaloidok előfordulása az élelmiszerekben.) EFSA supporting publication 2015:EN-859, 116 pp. http://www.efsa.europa.eu/en/supporting/pub/en-859.

(5)  EFSA (Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság), 2016. (Dietary exposure assessment to pyrrolizidine alkaloids in the European population.) Az étrendi PA-expozíció értékelése az európai népesség körében. EFSA Journal 2016; 14(8):4572, 50. o., doi:10.2903/j.efsa.2016.4572.

(6)  EFSA CONTAM Panel, 2017. Nyilatkozat a pirrolizidin alkaloidnak a mézben, teában, gyógynövényforrázatokban és étrend-kiegészítőkben való jelenlétével kapcsolatos, az emberi egészséget érintő kockázatokról. EFSA Journal 2017;15(7):4908, 34 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.4908.


MELLÉKLET

Az 1881/2006/EK rendelet mellékletének 8. szakasza a következő bejegyzésekkel egészül ki:

„Élelmiszerek (1)

Felső határértékek  (*1)

(μg/kg)

8.4

Pirrolizidin alkaloidok

 

8.4.1.

Gyógynövényforrázat (szárított termék)  (*2)  (*3), a 8.4.2. és 8.4.4. pontban említett gyógynövényforrázatok kivételével.

200

8.4.2.

Rooibos gyógynövényforrázat, ánizs (Pimpinella anisum), citromfű, kamilla, kakukkfű, borsmenta, citrom verbéna (szárított termék) és kizárólag e szárított gyógynövényekből álló keverékek  (*2)  (*3), a 8.4.4. pontban említett gyógynövényforrázatok kivételével.

400

8.4.3.

Tea (Camellia sinensis) és ízesített tea  (*4)(Camellia sinensis) (szárított termék)  (*3), a 8.4.4. pontban említett tea és ízesített tea kivételével.

150

8.4.4.

Tea (Camellia sinensis), ízesített tea  (*4)(Camellia sinensis) és gyógynövényforrázat csecsemőknek és kisgyermekeknek (szárított termék)

75

8.4.5.

Tea (Camellia sinensis), ízesített tea  (*4) (Camellia sinensis) és gyógynövényforrázat csecsemőknek és kisgyermekeknek (folyadék)

1,0

8.4.6.

Gyógynövény-összetevőket tartalmazó étrend-kiegészítők, beleértve a kivonatokat  (*2), a 8.4.7. pontban említett étrend-kiegészítők kivételével.

400

8.4.7.

Pollenalapú étrend-kiegészítők (39)

Pollen és pollentermékek

500

8.4.8.

A végső fogyasztó számára forgalomba hozott (friss, fagyasztott) borágólevél  (*2)

750

8.4.9.

Szárított fűszernövények, kivéve a 8.4.10. pontban említett szárított fűszernövényeket.  (*2)

400

8.4.10.

Borágó, lestyán, marjoránna és oregánó (szárított) és kizárólag e szárított fűszernövényekből álló keverékek  (*2)

1 000

8.4.11.

Köménymag (fűszermagok egészben)

400


(*1)  A felső határérték a következő 21 pirrolizidin-alkaloid összegének lefelé kerekített értéke:

intermedin/likopszamin, intermedin-N-oxid/likopszamin-N-oxid,

szenecionin/szenecivernin, szenecionin-N-oxid/szenecivernin-N-oxid,

szenecifillin, szenecifillin-N-oxid,

retrorszin, retrorszin-N-oxid,

echimidin, echimidin-N-oxid,

laziokarpine, laziokarpin-N-oxid,

szenkirkin,

europin, europin-N-oxid,

heliotrin és heliotrin-N-oxid

és a következő 14 további pirrolizidin alkaloid, amelyekről ismert, hogy koeluálódnak egy vagy több alkaloiddal a fent említett 21 alkaloid közül, bizonyos jelenleg használt analitikai módszerek felhasználásával:

indicin echinatin, rinderin (lehetséges koelúció likopszaminnal/intermedinnel)

indicin-N-oxid, echinatin-N-oxid, rinderin-N-oxid (lehetséges koelúció likopszam-N-oxiddal/intermedin-N-oxiddal)

integerrimin (lehetséges koelúció szeneciverninnel/szenecioninnel)

integerrimin-N-oxid (lehetséges koelúció szenecivernin-N-oxiddal/szenecionin-N-oxiddal)

helioszupin (lehetséges koelúció echimidinnel)

helioszupin-N-oxid (lehetséges koelúció echimidin-N-oxiddal)

spartioidin (lehetséges koelúció szenecifillinnel)

spartioidin-N-oxid (lehetséges koelúció szenecifillin-N-oxiddal)

usaramin(lehetséges koelúció retrorzinnel)

usaramin-N-oxid (lehetséges koelúció retrorzin-N-oxiddal)

Az alkalmazott analitikai módszerrel egyedileg és külön azonosítható pirrolizidin-alkaloidokat mennyiségileg meg kell határozni és bele kell foglalni az összegbe.

(*2)  Az egyes tagállamokban a pirrolizidin-alkaloid tartalmú növények forgalomba hozatalára vonatkozó szigorúbb nemzeti szabályok sérelme nélkül.

(*3)  A „gyógynövényforrázatok (szárított termék)” és a „tea (Camellia sinensis) (szárított termék)” kifejezések a következőkre vonatkoznak:

Gyógynövényforrázat (szárított termék) virágokból, levelekből és gyógynövényekből, gyökerekből és a növény bármely más részéből (tasakban vagy ömlesztve)/tea (Camellia sinensis) (szárított termék) szárított levélből, szárból és virágból (tasakban vagy ömlesztve), amelyet gyógynövényforrázat készítésére használnak (folyékony termék)/tea (folyékony termék)

instant gyógynövénytea/tea. Porított teakivonatok esetében 4-es koncentrációs faktort kell alkalmazni.

(*4)  Az ízesített tea az élelmiszerekben és azok felületén használható aromákról és egyes, aroma tulajdonságokkal rendelkező élelmiszer-összetevőkről szóló 2008. december 16-i 1334/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (HL L 354., 2008.12.31., 34. o.) meghatározott aromákat és ízesítő tulajdonságokkal rendelkező élelmiszer-összetevőket tartalmazó tea.

A gyümölcsöt és egyéb növényeket tartalmazó teára az 1881/2006/EK rendelet 2. cikke alkalmazandó.”


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/2041 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. december 11.)

az (EU) 2020/585 végrehajtási rendeletnek az Egyesült Királyság Európai Unióból és Európai Atomenergia-közösségből való kilépésére tekintettel az egyes tagállamok által veendő minták és elvégzendő elemzések száma tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 29. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodásra (2),

mivel:

(1)

Az (EU) 2020/585 bizottsági végrehajtási rendelet (3) II. melléklete meghatározza a szóban forgó rendeletben előírt, a növényvédőszer-maradékok határértékeinek való megfelelés biztosítására, valamint a fogyasztók ilyen növényvédőszer-maradékokból eredő expozíciójának értékelésére irányuló ellenőrzési program keretében az egyes tagállamok által veendő minták számát.

(2)

Az Egyesült Királyságnak az Unióból való kilépésével összefüggésben kiigazításokra van szükség annak biztosítására, hogy a program az átmeneti időszak végét, azaz 2020. december 31-ét követően reprezentatív maradjon az uniós piac szempontjából, és a minták teljes száma továbbra is kellően nagy legyen a célkitűzések teljesítéséhez.

(3)

Az eddigiekben az Egyesült Királyság – népességszámával arányosan – jelentős mennyiségű mintával járult hozzá a program végrehajtásához. A jövőre nézve az Egyesült Királyság által gyűjtendő minták számát Észak-Írországra vonatkozóan kell kiigazítani, az annak területéhez tartozó népességszám figyelembevételével.

(4)

Ezenkívül az egyes tagállamok által vett minták számát is megfelelően ki kell igazítani annak érdekében, hogy a minták teljes száma az (EU) 2020/585 rendelet (3) preambulumbekezdésében foglaltak szerint kielégítő maradjon.

(5)

Az (EU) 2020/585 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Annak érdekében, hogy a tagállamok teljesíteni tudják az elemzéssel kapcsolatos kötelezettségeiket, indokolt úgy rendelkezni, hogy e rendelet 2021. január 1-jétől legyen alkalmazandó.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2020/585 végrehajtási rendelet II. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. január 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 70., 2005.3.16., 1. o.

(2)  HL L 29., 2020.1.31., 7. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2020/585 végrehajtási rendelete (2020. április 27.) a növényi és állati eredetű élelmiszerekben, illetve azok felületén található növényvédőszer-maradékok határértékeinek való megfelelés biztosítására, valamint a fogyasztók ilyen növényvédőszer-maradékokból eredő expozíciójának értékelésére irányuló, a 2021., a 2022. és a 2023. évre vonatkozó többéves összehangolt uniós ellenőrzési programról (HL L 135., 2020.4.29., 1. o.).


MELLÉKLET

Az (EU) 2020/585 végrehajtási rendelet II. mellékletének 5. pontjában található táblázat helyébe a következő lép:

BE

15

BG

15

CZ

15

DK

12

DE

106

EE

12

IE

12

EL

15

ES

55

FR

78

HR

12

IT

75

CY

12

LV

12

LT

12

LU

12

HU

15

MT

12

NL

20

AT

15

PL

51

PT

15

RO

22

SI

12

SK

12

FI

12

SE

15

Az Egyesült Királyság Észak-Írország tekintetében (1)

12

A MINTÁK TELJES SZÁMA: 683


(1)  A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodással és különösen az Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének az említett jegyzőkönyv 2. mellékletével összefüggésben értelmezett (4) bekezdésével összhangban ez a rendelet Észak-Írország tekintetében alkalmazandó az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban.


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/9


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/2042 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. december 11.)

az (EU) 2020/464 végrehajtási rendeletnek az alkalmazása kezdőnapja és az ökológiai termelésről szóló (EU) 2018/848 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása szempontjából releváns bizonyos egyéb időpontok tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek jelöléséről, valamint a 834/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. május 30-i (EU) 2018/848 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 10. cikke (6) bekezdésére, 14. cikke (3) bekezdésére, 15. cikke (3) bekezdésére, 16. cikke (3) bekezdésére, 17. cikke (3) bekezdésére és 26. cikke (7) bekezdésének d) pontjára,

mivel:

(1)

A Covid19-világjárvány kitörése és az annak nyomán kialakult népegészségügyi válsághelyzet miatt az (EU) 2020/1693 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2)egy évvel későbbre halasztotta az (EU) 2018/848 rendelet alkalmazásának kezdőnapját és az (EU) 2018/848 rendeletben említett kapcsolódó időpontokat.

(2)

A Bizottság (EU) 2020/464 végrehajtási rendelete (3) szabályokat állapított meg az (EU) 2018/848 rendelet alkalmazására vonatkozóan, különösen az átállási időszakok visszamenőleges elismeréséhez szükséges dokumentumok, az ökológiai termelés, valamint a tagállamok által nyújtandó tájékoztatás tekintetében. A jogbiztonság érdekében indokolt úgy rendelkezni, hogy a szóban forgó szabályok az (EU) 2018/848 rendelet alkalmazásának kezdőnapjától legyenek alkalmazandók.

(3)

Ezért az (EU) 2020/464 végrehajtási rendelet alkalmazásának kezdőnapját és az abban foglalt egyéb későbbi időpontokat hozzá kell igazítani az (EU) 2018/848 rendelet alkalmazásának kezdőnapjához.

(4)

Az (EU) 2020/464 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Tekintettel arra, hogy az ökológiai ágazat számára haladéktalanul biztosítani kell a jogbiztonságot az (EU) 2020/464 végrehajtási rendelet alkalmazása kezdőnapjának elhalasztása tekintetében, e rendeletnek a lehető leghamarabb hatályba kell lépnie.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az ökológiai termeléssel foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2020/464 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 25. cikk (4) bekezdésének második mondata helyébe a következő szöveg lép:

„Az információkat minden év június 30-ig kell megadni, első ízben 2023. június 30-ig a 2022. év tekintetében.”

2.

A 26. cikk (1), (5), (6) és (7) bekezdésében a „legkésőbb 2029. január 1-jétől” szövegrész helyébe a „legkésőbb 2030. január 1-jétől” szövegrész lép.

3.

A 26. cikk (2), (3) és (4) bekezdésében a „legkésőbb 2024. január 1-jétől” szövegrész helyébe a „legkésőbb 2025. január 1-jétől” szövegrész lép.

4.

A 27. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„E rendeletet 2022. január 1-jétől kell alkalmazni.”

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 150., 2018.6.14., 1. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/1693 rendelete (2020. november 11.) az ökológiai termelésről és az ökológiai termékek jelöléséről szóló (EU) 2018/848 rendeletnek az alkalmazása kezdőnapja és a rendeletben említett bizonyos egyéb időpontok tekintetében történő módosításáról (HL L 381., 2020.11.13., 1. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2020/464 végrehajtási rendelete (2020. március 26.) az átállási időszakok visszamenőleges elismeréséhez szükséges dokumentumok, az ökológiai termelés, valamint a tagállamok által nyújtandó tájékoztatás tekintetében az (EU) 2018/848 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról (HL L 98., 2020.3.31., 2. o.).


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/11


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/2043 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. december 11.)

az (EU) 2017/39 végrehajtási rendelettől a 2019/2020-as és a 2020/2021-es tanévet illetően a támogatást kérelmezők vagy oktatási intézmények helyiségeiben az iskolaprogram kapcsán végzett helyszíni ellenőrzések tekintetében való eltérésről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 62. cikke (2) bekezdése első albekezdésének a), b) és c) pontjára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2017/39 bizottsági végrehajtási rendelet (2) 10. cikkének (3) bekezdése meghatározza az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 23. cikkében említett program (a továbbiakban: iskolaprogram) keretében a termékek biztosítását és elosztását végző, valamint a kísérő oktatási intézkedéseket végrehajtó kérelmezők telephelyein végrehajtandó helyszíni ellenőrzések minimális százalékos arányát. Az (EU) 2017/39 végrehajtási rendelet 10. cikke (3) bekezdésének negyedik albekezdése úgy rendelkezik, hogy amennyiben a kérelmező nem oktatási intézmény, és így igényel támogatást a termékek biztosításához és elosztásához, a helyiségeiben elvégzett helyszíni ellenőrzésen túl legalább két oktatási intézményben vagy – attól függően, melyik szám a nagyobb – az (EU) 2017/40 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) 6. cikke szerint a kérelmező nyilvántartásában szereplő oktatási intézmények legalább 1 %-ában kiegészítő helyszíni ellenőrzést kell végezni.

(2)

A Covid19-világjárvány kezelése érdekében bevezetett intézkedések miatt a tagállamok nehézségekbe ütközhetnek a 2019/2020-as és a 2020/2021-es tanévben a támogatást kérelmezők vagy oktatási intézmények helyiségeiben végzendő helyszíni ellenőrzések tervezése és végrehajtása során. Ezért helyénvaló úgy rendelkezni, hogy amennyiben a tagállamok nincsenek abban a helyzetben, hogy az (EU) 2017/39 végrehajtási rendelet 10. cikkének (3) bekezdésében előírtaknak megfelelően elvégezzék a helyszíni ellenőrzéseket, dönthetnek úgy, hogy a helyszíni ellenőrzéseket távolról, például videokonferencia útján végzik el.

(3)

Az (EU) 2017/39 végrehajtási rendelet 10. cikkének (6) bekezdése meghatározza az ellenőrzésekről és azok eredményeiről szóló jelentéstételre alkalmazandó szabályokat és módszereket. Az átláthatóság biztosítása érdekében a tagállamoknak meg kell indokolniuk az e rendeletben előírt eltérés igénybevételének szükségességét, és az egyes távellenőrzésekről elkészítendő ellenőrzési jelentésben be kell számolniuk annak felhasználásáról.

(4)

Ezért a 2019/2020-as és a 2020/2021-es tanév tekintetében helyénvaló eltérni az (EU) 2017/39 végrehajtási rendelet egyes rendelkezéseitől.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   Az (EU) 2017/39 végrehajtási rendelet 10. cikke (3) bekezdésének második–ötödik albekezdésétől eltérve, amennyiben a Covid19-világjárvány kezelésére hozott intézkedések miatt a tagállamok a 2019/2020-as és a 2020/2021-es tanév tekintetében nincsenek abban a helyzetben, hogy helyszíni ellenőrzéseket végezzenek a támogatást kérelmezők vagy oktatási intézmények helyiségeiben, ezeket az ellenőrzéseket távolról is el lehet végezni.

(2)   Az (EU) 2017/39 végrehajtási rendelet 10. cikkének (6) bekezdésétől eltérve, amennyiben a helyszíni ellenőrzéseket az e cikk (1) bekezdésének megfelelően távolról végzik, az illetékes ellenőrző hatóságnak az ellenőrzési jelentésben meg kell indokolnia az eltérés igénybevételének szükségességét, és be kell számolnia annak felhasználásáról.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 11-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 549. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2017/39 végrehajtási rendelete (2016. november 3.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a gyümölcsök és zöldségek, a banán és a tej oktatási intézményekben való biztosításához nyújtott uniós támogatás tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályokról (HL L 5., 2017.1.10., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).

(4)  A Bizottság (EU) 2017/40 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. november 3.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a gyümölcsök és zöldségek, a banán és a tej oktatási intézményekben való biztosításához nyújtott uniós támogatás tekintetében történő kiegészítéséről és a 907/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosításáról (HL L 5., 2017.1.10., 11. o.).


HATÁROZATOK

2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/13


AZ EURÓPAI PARLAMENT (EU) 2020/2044 HATÁROZATA

(2020. október 20.)

az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, II. szakasz – Európai Tanács és Tanács

AZ EURÓPAI PARLAMENT,

tekintettel az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésére (1),

tekintettel az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre vonatkozó összevont éves beszámolójára (COM(2019) 316 – C9-0052/2019) (2),

tekintettel a Tanácsnak a 2018-ban elvégzett belső ellenőrzésekről a mentesítésért felelős hatóság számára készített éves jelentésére,

tekintettel a 2018. évi pénzügyi évre vonatkozóan az uniós ügynökségekről szóló éves számvevőszéki jelentésre az ügynökségek válaszaival együtt (3),

tekintettel a Számvevőszéknek a 2018. évi pénzügyi évre vonatkozóan az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 287. cikke szerinti megbízhatósági nyilatkozatára (4),

tekintettel a 2018. évi pénzügyi évre vonatkozó mentesítésről szóló határozatot elhalasztó 2020. május 13-i határozatára (5), valamint a határozatot kísérő állásfoglalásra,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 314. cikkének (10) bekezdésére, valamint 317., 318. és 319. cikkére,

tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre (6) és különösen annak 55., 99., 164., 165. és 166. cikkére,

tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 18-i (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (7) és különösen annak 59., 118., 260., 261. és 262. cikkére,

tekintettel eljárási szabályzata 100. cikkére és V. mellékletére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság második jelentésére (A9-0189/2020),

1.   

megtagadja a mentesítést a Tanács főtitkárától az Európai Tanács és a Tanács 2018. évi pénzügyi évre szóló költségvetésének végrehajtására vonatkozóan;

2.   

megjegyzéseit a mellékelt állásfoglalásban foglalja össze;

3.   

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot, valamint az annak szerves részét képező állásfoglalást az Európai Tanácsnak, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, továbbá hogy gondoskodjon az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat) való közzétételükről.

az elnök

David Maria SASSOLI

a főtitkár

Klaus WELLE


(1)  HL L 51., 2017.2.28., 1. o.

(2)  HL C 327., 2019.9.30., 1. o.

(3)  HL C 357., 2018.10.4., 1. o.

(4)  HL C 357., 2018.10.4., 9. o.

(5)  Elfogadott szövegek, P9_TA(2020)0090.

(6)  HL L 298., 2012.10.26., 1. o.

(7)  HL L 193., 2018.7.30., 1. o.


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/14


AZ EURÓPAI PARLAMENT (EU) 2020/2045 ÁLLÁSFOGLALÁSA

(2020. október 20.)

az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat szerves részét képező megjegyzésekkel, II. szakasz – Európai Tanács és Tanács

AZ EURÓPAI PARLAMENT,

tekintettel az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatára, II. szakasz – Európai Tanács és Tanács,

tekintettel eljárási szabályzata 100. cikkére és V. mellékletére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság második jelentésére (A9-0189/2020),

A.

mivel az Európai Tanácsnak és a Tanácsnak uniós intézményekként az Unió valamennyi polgárával szemben demokratikusan elszámoltathatónak kell lenniük a feladataik ellátása érdekében rájuk bízott pénzeszközök tekintetében;

B.

mivel az uniós intézmények közül a Parlament az egyetlen közvetlenül választott testület, és a Parlament felelős az Unió általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítés megadásáért;

C.

mivel az Unió pénzügyi érdekeinek védelméhez, a csalás elleni szükséges küzdelem folytatásához, valamint az átláthatóság és az uniós polgárokkal szembeni demokratikus elszámoltathatóság biztosításához nyílt és átlátható mentesítési eljárásra van szükség, amelynek során minden uniós intézmény elszámolással tartozik az általa végrehajtott költségvetésért;

1.

hangsúlyozza, hogy a Tanács 10 egymást követő éven át nem volt hajlandó együttműködni a mentesítési eljárás során, és ezzel arra kényszerítette a Parlamentet, hogy megtagadja a mentesítés megadását; megjegyzi, hogy a 2018. évi mentesítés megadásáról szóló döntést 2020 májusában az előző évekhez hasonlóan elhalasztották;

2.

hangsúlyozza, hogy ez a helyzet egyik intézmény számára sem fenntartható: a Tanács számára azért, mert 2009 óta nem született pozitív döntés a költségvetésének végrehajtásáról, a Parlament számára pedig azért, mert ez azt mutatja, hogy a Parlament szerepét nem tartják tiszteletben mentesítésért felelős hatóságként és az uniós költségvetés átláthatóságának és demokratikus elszámoltathatóságának garantálójaként;

3.

kijelenti, hogy ez a helyzet rombolja az uniós intézmények pénzgazdálkodásába vetett közbizalmat; úgy véli, hogy a jelenlegi helyzet fenntartása káros az Unió és intézményei elszámoltathatóságára nézve;

4.

emlékeztet arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) és a költségvetési rendelet értelmében a Parlament az Unió egyetlen mentesítésért felelős hatósága, ugyanakkor teljes mértékben elismeri a Tanács mint a mentesítési eljárásra vonatkozó ajánlásokat kibocsátó intézmény szerepét; e tekintetben kéri a Tanácsot, hogy adjon mentesítési ajánlásokat a többi uniós intézmény tekintetében;

5.

emlékeztet arra, hogy az EUMSZ szerint az intézmények igazgatási autonómiával rendelkeznek, kiadásaik a költségvetés külön részeiben szerepelnek, és költségvetésük végrehajtásáért egyénileg felelősek;

6.

emlékeztet arra, hogy a Parlament a mentesítést az Unió valamennyi intézménye és szerve számára a technikai dokumentumok rendelkezései, valamint a parlamenti kérdésekre, illetve meghallgatások során adott válaszok alapján adja meg; sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a Parlament sorozatosan nehézségekbe ütközik az együttműködés hiánya miatt, amikor választ vár a Tanácstól, ami több mint 10 éven át a mentesítés megadásának megtagadását eredményezte;

7.

emlékeztet arra, hogy az uniós költségvetés végrehajtásának hatékony ellenőrzéséhez az intézmények közötti lojális együttműködésre van szükség; emlékeztet a Parlament azon kívánságára, hogy e patthelyzet végleges feloldása érdekében tárgyalásokat kezdjen a Tanáccsal egy kölcsönösen kielégítő megállapodás elérése céljából;

8.

felhívja a figyelmet a Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága által a Tanács főtitkára részére 2020. május 25-én küldött levélre, amelyben arról tájékoztatott, hogy a parlamenti Elnökök Értekezlete a Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottságát bízta meg a Tanáccsal a mentesítési eljárással kapcsolatban folytatott tárgyalások újraindításával;

9.

tájékoztat arról, hogy a Parlament tárgyalócsoportját a Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottságának elnöke, Monika Hohlmeier asszony, a Tanács 2018. évi mentesítéséért felelős előadó, Tomáš Zdechovský úr, valamint a Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottságának első alelnöke, Isabel García Muñoz asszony alkotja;

10.

tájékoztat arról, hogy az éves mentesítési eljárás során a Parlament és a Tanács közötti együttműködésről szóló „informális dokumentumnak” a Parlament tárgyalócsoportja által 2020. február 20-án javasolt frissített változatát mellékelték a 8. pontban említett levélhez; megjegyzi, hogy az „informális dokumentumot” a Parlament a tárgyalások kiindulópontjának tekinti;

11.

tájékoztat arról, hogy az „informális dokumentum” elismeri a két intézménynek a mentesítési eljárásban betöltött sajátos, ám eltérő szerepét, megállapítva, hogy a Parlamentnek és a Tanácsnak hasonló ténybeli alapra van szüksége ahhoz, hogy ajánlást tegyen (Tanács), illetve határozatot hozzon (Parlament);

12.

kifejti, hogy a 8. pontban említett levél felkéri a Tanácsot, hogy javasoljon alkalmas időpontot a tárgyalások megkezdésére; tájékoztat arról, hogy a folyamatban mutatkozó pozitív tendenciát megszakította a Covid19-világjárvány;

13.

rámutat, hogy amíg a felek nem folytatnak tárgyalást egymással, addig a Parlament álláspontja változatlan marad, és a felek közötti tárgyalás az ügy megoldásának előfeltétele;

14.

kitart amellett, hogy az Európai Tanács és a Tanács költségvetését különítsék el egymástól a két intézmény kiadásainak nagyobb átláthatósága, elszámoltathatósága és hatékonysága érdekében, amint azt a Parlament az utóbbi években számos mentesítési állásfoglalásában javasolta;

15.

kitart amellett, hogy a lobbisták géppel olvasható formátumban hozzáférhető, kötelező átláthatósági nyilvántartásáról szóló intézményközi megállapodás elérésére irányuló együttes erőfeszítések nélkülözhetetlenek az uniós döntéshozatali folyamat nyitottságának és az uniós intézmények elszámoltathatóságának növeléséhez; ismét mély sajnálatának ad hangot amiatt, hogy a Tanács nem csatlakozott az átláthatósági nyilvántartás rendszeréhez; felhívja a Tanácsot, hogy továbbra is vegyen részt a közös nyilvántartás kialakításával kapcsolatos egyeztetésekben a Parlamenttel – amely beleegyezett a tárgyalások 2020. márciusi újraindításába – és a Bizottsággal együtt annak érdekében, hogy a lobbisták számára de facto kötelezővé tegyék a regisztrációt, ha uniós döntéshozókkal kívánnak találkozni; ismét felszólítja az összes tagállami elnökségi csoportot, hogy jó példával járjanak elöl, elutasítva a nem regisztrált lobbistákkal való találkozókat;

16.

üdvözli a Tanács pozitív reagálását az európai ombudsmannak az Európai Unió Tanácsa elnökségének szponzorálásáról szóló, 1069/2019/MIG sz. ügyben kiadott ajánlására; tudomásul veszi a Tanács Főtitkársága által a tagállami küldöttségeknek 2020. június 29-én küldött iránymutatás-tervezetet; ismételten hangsúlyozza, hogy bármilyen valós vagy vélt összeférhetetlenség veszélyezteti a Tanács és az egész Unió hírnevét; felhívja a Tanácsot, hogy vizsgálja meg az iránymutatás nem kötelező jellegének kérdését; sürgeti a Tanácsot, hogy haladéktalanul kövesse nyomon az ügyet;

17.

hangsúlyozza, hogy fontos lehetővé tenni a polgárok számára, hogy könnyen nyomon követhessék az uniós jogalkotási folyamatot; emlékezteti a Tanácsot, hogy a Szerződésekben előírtaknak megfelelően munkamódszereit hozza összhangba a parlamenti demokrácia normáival; emlékezteti a Tanácsot, hogy szisztematikusan alkalmazza az európai ombudsmannak a Tanács jogalkotási folyamata átláthatóságával kapcsolatos, OI/2/2017/TE. számú stratégiai vizsgálatáról szóló határozatban foglalt valamennyi ajánlást; emlékeztet arra, hogy a Parlament arra ösztönözte az európai ombudsmant, hogy folytassa vizsgálatát;

18.

felhívja a Tanácsot, hogy fokozza az átláthatóságra irányuló erőfeszítéseit többek között azzal, hogy közzéteszi a tanácsi jogalkotási dokumentumokat, beleértve a munkacsoportok üléseinek jegyzőkönyveit, valamint a háromoldalú egyeztetéssel kapcsolatos és egyéb, mérföldkőnek számító munkadokumentumokat az európai ombudsman ajánlásaival összhangban; üdvözli a Tanács honlapján végzett fejlesztéseket, különösen ami az átláthatóságot és a dokumentumokhoz való hozzáférést illeti; üdvözli a jogalkotás átláthatóságáról, a tanácsi ülések napirendjéről és naptáráról, valamint a jegyzőkönyvekről és a szavazási listákról szóló egyértelmű fejezeteket; elismeri, hogy a Tanács lépéseket tett az átláthatóság kultúrájának erősítése irányába;

19.

ismét mély aggodalmának ad hangot az uniós elnökséget ellátó tagállamok vállalati szponzorálása miatt, és megismétli az európai polgárok és a képviselők ezzel kapcsolatban kifejezett aggodalmait; rendkívül aggasztónak tartja a lehetséges hírnévromlás és bizalomvesztés kockázatát, amelyet ez a gyakorlat okozhat az Unió, annak intézményei és különösen a Tanács számára az európai polgárok általi megítélésük tekintetében; továbbá határozottan javasolja, hogy a Tanács irányozza elő az elnökségek költségvetésbe történő bevonását, kéri a Tanácsot, hogy továbbítsa ezt az aggályt a tagállamoknak, különösen a jelenlegi elnökségi triónak, és felhívja a jelenlegi elnökségi triót, hogy komolyan fontolja meg az említett ajánlásokat, és jelezzen vissza a Parlamentnek;

20.

ismét mély aggodalmát fejezi ki a politikai és költségvetési döntéshozatali folyamatokban érintett számos tagállami képviselővel kapcsolatos állítólagos összeférhetetlenség miatt; kéri a Tanácsot, hogy gondoskodjon róla, hogy azok a tagállami képviselők, akik személyesen uniós támogatásokban részesülnek, ne vegyenek részt a kapcsolódó politikai vagy költségvetési vitákban és szavazásokon.


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/16


AZ EURÓPAI PARLAMENT (EU, Euratom) 2020/2046 HATÁROZATA

(2020. október 20.)

az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről, VI. szakasz – Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (EGSZB)

AZ EURÓPAI PARLAMENT,

tekintettel az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésére (1),

tekintettel az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre vonatkozó összevont éves beszámolójára (COM(2019) 316 – C9-0055/2019) (2),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak a 2018-ban elvégzett belső ellenőrzésekről a mentesítésért felelős hatóság számára készített éves jelentésére,

tekintettel a Számvevőszéknek a 2018. évi pénzügyi év költségvetésének végrehajtásáról szóló éves jelentésére, az intézmények válaszaival együtt (3),

tekintettel a Számvevőszéknek a 2018. évi pénzügyi évre vonatkozóan az elszámolás megbízhatóságát, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségét és szabályszerűségét igazoló, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 287. cikke szerinti megbízhatósági nyilatkozatára (4),

tekintettel a 2018. évi pénzügyi évre vonatkozó mentesítésről szóló határozatot elhalasztó, 2020. május 13-i határozatára, valamint a határozatot kísérő állásfoglalásra (5),

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 314. cikkének (10) bekezdésére, valamint 317., 318. és 319. cikkére,

tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendeletre (6) és különösen annak 55., 99., 164., 165. és 166. cikkére,

tekintettel az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 18-i (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (7) és különösen annak 59., 118., 260., 261. és 262. cikkére,

tekintettel eljárási szabályzata 100. cikkére és V. mellékletére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság második jelentésére (A9-0188/2020),

1.

megtagadja a mentesítést az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság főtitkárától az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2018. évi pénzügyi évre szóló költségvetésének végrehajtására vonatkozóan;

2.

megjegyzéseit a mellékelt állásfoglalásban foglalja össze;

3.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt a határozatot, valamint az annak szerves részét képező állásfoglalást az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak, az Európai Tanácsnak, a Tanácsnak, a Bizottságnak és a Számvevőszéknek, továbbá hogy gondoskodjon az Európai Unió Hivatalos Lapjában (L sorozat) való közzétételükről.

az elnök

David Maria SASSOLI

a főtitkár

Klaus WELLE


(1)  HL L 57., 2018.2.28., 1. o.

(2)  HL C 327., 2019.9.30., 1. o.

(3)  HL C 340., 2019.10.8., 1. o.

(4)  HL C 340., 2019.10.8., 9. o.

(5)  Elfogadott szövegek, P9_TA(2020)0120.

(6)  HL L 298., 2012.10.26., 1. o.

(7)  HL L 193., 2018.7.30., 1. o.


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/17


AZ EURÓPAI PARLAMENT (EU) 2020/2047 ÁLLÁSFOGLALÁSA

(2020. október 20.)

az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozat szerves részét képező megjegyzésekkel, VI. szakasz – Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (EGSZB)

AZ EURÓPAI PARLAMENT,

tekintettel az Európai Unió 2018. évi pénzügyi évre szóló általános költségvetésének végrehajtására vonatkozó mentesítésről szóló határozatára, VI. szakasz – Európai Gazdasági és Szociális Bizottság,

tekintettel eljárási szabályzata 100. cikkére és V. mellékletére,

tekintettel a Költségvetési Ellenőrző Bizottság második jelentésére (A9-0188/2020),

A.

mivel a mentesítésért felelős hatóság a mentesítési eljárás keretében hangsúlyozni kívánja, hogy különösen fontos az uniós intézmények demokratikus legitimitásának további erősítése az átláthatóság és az elszámoltathatóság javítása, a teljesítményalapú költségvetés-tervezés koncepciójának végrehajtása és az emberi erőforrások megfelelő irányítása révén;

B.

mivel az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) vizsgálatának eredményei és ajánlásai alapján a Parlament Költségvetési Ellenőrző Bizottsága elvárja, hogy az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (a továbbiakban: a bizottság) tájékoztatást adjon a hiányosságok orvoslása érdekében hozott intézkedésekről;

1.   

üdvözli az „Intézmény tagjai és küldöttei” költségvetési tételhez kapcsolódó átvitelek helyzetének javulását azáltal, hogy hathetes határidőt szabtak meg a költségtérítési kérelmek benyújtására; nagyra értékeli, hogy 2019. január 1. óta sikerült csökkenteni az átviteleket;

2.   

megjegyzi, hogy mivel több véleményt és jelentést adtak ki, több tagot kellett bevonni az elkészítésükbe, ezért az utazási költségek és egyéb költségtérítések összege nagyobb lett;

3.   

üdvözli, hogy a bizottság informatikai költségvetésének jelentős növelését tervezi a felzárkózás, a többi uniós szerv utolérése és a bizottság 2019 júniusában elfogadott digitális stratégiájának további végrehajtása érdekében; tudomásul veszi a hálózati kapacitások és a végfelhasználói eszközök fejlesztésére irányuló erőfeszítéseket annak érdekében, hogy a személyzet 100 %-a távmunkában dolgozhasson;

4.   

megjegyzi, hogy a bizottság új, 2020. január 1. óta működő struktúrája közvetlenül a főtitkár mellé rendelte a jogi szolgálatot azzal a kinyilvánított céllal, hogy növelje annak láthatóságát és hatását, és hogy lehetővé váljon számára, hogy horizontális alapon jogi segítséget nyújtson; tudomásul veszi a bizottság indokolását, azonban nyugtalanítja, hogy esetleg sérülhet a jogi szolgálat autonómiája és teljes függetlensége; felhívja a bizottságot annak biztosítására, hogy a jogi szolgálatot hivatalosan és rendszeresen bevonják a bizottság legfontosabb ügyeibe, nem a többi szolgálatra hagyva annak eldöntését, hogy konzultálnak-e vele vagy sem; üdvözli, hogy a tagok munkakörülményeivel foglalkozó egységben megerősítették a jogi szaktudást, hogy lehetővé tegyék a tagok statútumával kapcsolatos konkrét kérdések kezelését; tudomásul veszi a szakosodott személyzetnek, köztük a jogi szolgálathoz tartozó alkalmazottaknak a bizottság mobilitási politikája alóli mentesítésével kapcsolatos megfontolásokat, és felhívja a bizottságot, hogy tegyen jelentést e folyamat eredményéről a mentesítésért felelős hatóságnak;

5.   

megerősíti, hogy a bizottság megkapta az azbesztmentességet igazoló tanúsítványt a VMA épületre vonatkozóan, amely szerint az azbeszt nem jelent kockázatot az épület rendes használata során; megjegyzi azonban, hogy az épületben volt korlátozott mennyiségű azbeszt, amit további elemzések is megerősítettek; elismeri, hogy megtalálható némi azbesztszálat tartalmazó anyag a VMA épület irodaterületén kívül, és hogy a tervek szerint azt a felújítási munkálatok kivitelezési időszakában eltávolítják;

6.   

támogatja a bizottság arra irányuló kérését, hogy fokozzák a Parlament és a bizottság közötti együttműködési megállapodás tartalmának tiszteletben tartására irányuló erőfeszítéseket; emlékeztet azonban arra, hogy a 2014. évi megállapodás értelmében a bizottság összesen 36 fordítót helyezett át a Parlamenthez, és cserébe csak az Európai Parlament Kutatószolgálatához kapott hozzáférést; megjegyzi, hogy ennek következtében a bizottságnak szerződéses alkalmazottakat kellett felvennie, és ki kellett szerveznie a fordítási szolgáltatásokat; aggodalommal jegyzi meg, hogy a fordítói személyzet csökkenésének kompenzálására a Parlament további forrásokat biztosít a bizottság számára a fordítási szolgáltatások kiszervezésének fedezésére, és hogy a bizottság e forrásokat átcsoportosíthatja más szakpolitikai területekre, amennyiben azokat nem használják fel teljes mértékben a fordítások kiszervezésére, ami a korábbi években meg is történt; úgy véli, hogy ez a rendelkezés nincs összhangban a körültekintő, hatékony és eredményes pénzgazdálkodás elveivel, és a jövőben felül kell azt vizsgálni;

A jelenlegi helyzet

7.

emlékeztet, hogy 2020. januári jelentésében az OLAF arra a következtetésre jutott, hogy a bizottság I. csoportjának akkori elnöke volt felelős a személyzet két tagjával szembeni zaklatásért, a bizottság egy tagjával és egy alkalmazottjával szembeni nem megfelelő magatartásért (súlyos kötelességszegés), valamint az I. csoport titkárságán dolgozó többi alkalmazottal szembeni kötelességszegésért;

8.

emlékeztet, hogy az OLAF arra a következtetésre jutott, hogy az I. csoport akkori elnöke megsértette a bizottság eljárási szabályzatából és magatartási kódexéből eredő kötelezettségeit; emlékeztet, hogy az OLAF azt ajánlja, hogy a bizottság eljárási szabályzata 8. cikke negyedik részének megfelelően kezdeményezze a megfelelő eljárásokat az érintett taggal szemben, és tegyen meg minden szükséges lépést az érintett tag további munkahelyi zaklatásának megelőzése érdekében;

9.

sajnálja, hogy a személyzet több tagját indokolatlanul hosszú időn keresztül lelkileg zaklatta az I. csoport akkori elnöke; sajnálja, hogy a bizottság által alkalmazott zaklatás elleni intézkedések nem tették lehetővé az ügy gyorsabb felderítését és orvoslását, mivel az érintett tag vezető beosztásban volt; sajnálja, hogy az áldozatok védelmében az OLAF-vizsgálat lezárultáig hozott intézkedések rögtönzöttek és elégtelenek voltak, különösen az F-50/15. sz., FS kontra Európai Gazdasági és Szociális Bizottság ügyben hozott ítélet (1)fényében, amelynek tanulságul kellett volna szolgálnia a bizottság számára; aggodalommal veszi tudomásul, hogy a belső eljárások hiányosságai miatt a bizottság igazgatása tétlen maradt, ami a gondossági és az OLAF-nak való jelentéstételre vonatkozó kötelezettség megszegését jelentette; felhívja a bizottságot, hogy vegye ezt tudomásul a vonatkozó határozatok felülvizsgálata keretében;

10.

megjegyzi, hogy a bizottság elnöke 2020. január 17-én megkapta az OLAF jelentését és ajánlásait; megjegyzi, hogy az ügyet 2020. január 23-án a bizottság tagjainak magatartásával foglalkozó tanácsadó bizottság elé utalták; megjegyzi továbbá, hogy a tanácsadó bizottság 2020. április 28-án ismertette következtetéseit, és az érintett tagot felkérték, hogy ismertesse észrevételeit, és hogy a bizottság elnöke felkérte a bizottság kibővített Elnöki Testületét, hogy tegye meg észrevételeit;

11.

megjegyzi, hogy a bizottság elnökségének többsége úgy határozott, hogy felkéri az érintett tagot, hogy mondjon le az I. csoport elnöki tisztségéről, és vonja vissza a bizottság elnöki tisztségére való jelentkezését; megjegyzi, hogy az elnökség felmentette az érintett tagot a személyzet irányításával vagy adminisztrációjával kapcsolatos valamennyi tevékenység alól; megjegyzi, hogy az elnökség megbízta a főtitkárt, hogy tegye meg a szükséges lépéseket annak biztosítására, hogy amennyiben az ügyész eljárást kezdeményez az érintett tag ellen, a bizottság magánfélként csatlakozzon az eljáráshoz; megjegyzi, hogy az elnökség megbízta a főtitkárt, hogy tájékoztassa erről a határozatról az OLAF-ot és a Parlamentet; megjegyzi, hogy ezt a döntést adott esetben a tagállamok más intézményeivel vagy szerveivel is közölni lehet;

12.

aggodalommal veszi tudomásul a bizottság elnökségének határozatát, mely szerint az I. csoport akkori elnökét nem lehet teljeskörűen elszámoltatni a bizottság belső eljárásai keretében; megjegyzi, hogy az érintett tag csak közel négy hónappal az elnökség határozatát követően döntött úgy, hogy visszavonja pályázatát a bizottság elnöki tisztségére, és akkor is csak önszántából tette; aggodalommal veszi tudomásul, hogy az OLAF megállapításai és az elnökség határozata ellenére az érintett tag érvényesítheti akaratát és mandátuma lejártáig továbbra is az I. csoport elnöke maradhat; felhívja a bizottságot, hogy vizsgálja felül a bizottság eljárási szabályzatát és magatartási kódexét, hogy a jövőben elkerülhetőek legyenek az ilyen helyzetek;

13.

megjegyzi, hogy az OLAF továbbította az ügyet a belga hatóságoknak, és hogy a belga ügyész bírósági eljárást indít az érintett tag ellen, mivel a lelki zaklatás a belga jog szerint büntethető; megjegyzi, hogy a bizottság plénuma 2020. júliusi ülésén úgy határozott, hogy felfüggeszti az érintett tag mentelmi jogát, hogy a belga ügyészség folytathassa a jogi eljárást;

14.

rámutat, hogy a bizottság ez ügyben tanúsított jogsértései közpénzek elherdálását eredményezték és anyagi veszteséget okoztak a jogi szolgáltatások, a betegszabadságok, az áldozatvédelem, a termelékenység csökkenése, az elnökség és más szervek ülésezése stb. tekintetében; az ügyet aggodalomra okot adónak tartja az elszámoltathatóság, a költségvetési ellenőrzés és az emberi erőforrások megfelelő kezelése tekintetében az uniós intézményeknél, testületeknél, hivatalokban és ügynökségeknél; ennek kapcsán emlékeztet arra, hogy a Számvevőszék „Az ellenőrzött uniós intézmények etikai keretrendszerei: fejlesztési lehetőségek” című, 13/2019. számú különjelentésében megállapítja, hogy: a közügyekben tanúsított etikus magatartás hozzájárul a hatékonyabb és eredményesebb pénzgazdálkodáshoz és a közbizalom erősödéséhez, és hogy az uniós intézmények és szervek tagjainak és alkalmazottainak etikátlan magatartása nagy közfigyelemre tart számot és csökkenti az uniós intézmények iránti bizalmat;

15.

megdöbbenti, hogy a bizottság honlapján megtalálható az érintett tag nyilatkozata, melyet az I. csoport elnöki minőségében tett, amely valójában egy személyes védekezés, amit az is súlyosbít, hogy az ügyek már az uniós igazságszolgáltatási szervek és a belga hatóságok előtt vannak vagy hamarosan eléjük kerülnek; nagyon sajnálja, hogy a bizottság elnöksége és az I. csoport elnöksége közti nézetkülönbségek ily módon kerültek nyilvánosságra, súlyosan károsítva az uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek megítélését és hitelességét;

16.

üdvözli, hogy a bizottság mélyreható értékelést és gondolkodást kezdeményezett az emberi méltóságot sértő magatartásokkal szembeni zéró tolerancia politikáját támogató, meglévő átfogó keret kapcsán; megjegyzi, hogy e folyamat célja az esetleges hiányosságok azonosítása és további javítási lehetőségek keresése a személyzet és a tagok érdekében;

17.

kéri a bizottságot, hogy tájékoztassa a mentesítésért felelős hatóságot a jelenleg folyó és a zaklatási vagy más ügyek miatt a tagokkal vagy alkalmazottakkal kapcsolatban újonnan indított OLAF-vizsgálatokról;

18.

megjegyzi, hogy a személyzeti szabályzat rendelkezései nem vonatkoznak a bizottság tagjaira, mivel ők nem alkalmazottak, hanem a bizottság kinevezett tagjai; megjegyzi, hogy ez a körülmény nem akadályozhatja meg a többi uniós intézményt, szervet, hivatalt és ügynökséget abban, hogy külön, megfelelő és hasznos szabályokat alkalmazzanak tagjaikra; ennek kapcsán emlékeztet például a Régiók Bizottsága magatartási kódexe 8. cikkének 4. részére, amely megtiltja a szabályok ellen vétő tagoknak, hogy a bizottság bármely tisztségére megválasszák őket, és amennyiben a tag rendelkezik valamilyen tisztséggel, arról ilyen esetben le kell mondania; üdvözli, hogy a bizottság, immár több mint két éve tartó gondolkodást követően kész arra, hogy tapasztalatai alapján fontolóra vegyen lehetőségeket rendszerének további javítására, úgy véli, hogy ez az időszak indokolatlanul hosszú; sajnálja, hogy az említett időszak során a bizottság csak tájékoztatási és képzési intézkedéseket képes javasolni a tagok számára, annak ellenére, hogy egyértelműen további intézkedésekre lenne szükség, amint az az európai ombudsmannak az uniós intézményeknél és ügynökségeknél a munkahelyi méltóságról szóló jelentésében (SI/2/2018/AMF) és a Parlament ajánlásaiban is szerepel;

19.

kéri a bizottságot, hogy tájékoztassa a mentesítésért felelős hatóságot az általa annak meghatározása érdekében kezdeményezett vagy kezdeményezni tervezett eljárásokról és folyamatokról, hogy a jövőben miként fogják elkerülni az alkalmazottakat érintő zaklatási és a hasonló ügyeket, biztosítva, hogy ne ismétlődjenek meg a negatív hírverést okozó és a bizottság megítélését károsító hasonló sajnálatos események;

20.

üdvözli a bizalmas tanácsadást nyújtók számának növekedését az informális eljárás javítása érdekében, valamint annak lehetőségét, hogy a személyzet megoszthassa aggályait bármilyen zaklatási esettel kapcsolatban;

21.

kiemelten üdvözli, hogy a bizottság elgondolkozik a helyzetről, aminek eredményeként részletes cselekvési terv készül a bizottságon belüli zaklatással szembeni zéró tolerancia politikájának megerősítésére, hogy az ilyen magatartás soha többé ne legyen tolerálható; üdvözli és támogatja a zaklatással, a visszaélések bejelentésével és a fegyelmi eljárásokkal kapcsolatos jelenlegi felülvizsgálati csomagot, amely tovább javítja azokat a mechanizmusokat, amelyek lehetővé teszik a személyzet számára a zaklatással kapcsolatos hivatalos panasztételt, és megszilárdítja a vonatkozó jogi struktúrákat; emlékeztet azonban, hogy a bizottság éveken át beszámolt a Parlamentnek erről a folyamatról, de csak most hoztak végre konkrét intézkedéseket; üdvözli az igazgatás és a személyzeti bizottság képviselőiből álló munkacsoport létrehozását, amelynek célja, hogy a lehető legszélesebb körű információkat gyűjtse össze a fejlesztésekhez; sajnálja, hogy a bizottság csak minimális előrelépést ért el az elmúlt években, annak ellenére, hogy a Parlament pontos ajánlásokat fogalmazott meg, a zaklatási ügyekben érintett tagokkal kapcsolatos szabályok és eljárások bevezetésére sürgetve a bizottságot;

22.

üdvözli a különböző figyelemfelkeltő kezdeményezések folytatását annak érdekében, hogy a személyzet megfelelő tájékoztatást kapjon a „Respect@work kampány” nyomon követéséről; üdvözli a képzési tevékenységek szervezését, amelyek célja annak biztosítása, hogy a személyzet tisztában legyen a vonatkozó etikai és szervezeti értékekkel, valamint a kapcsolódó szabályokkal és eljárásokkal.

(1)  A Közszolgálati Törvényszék (harmadik tanács) F-50/15. sz., FS kontra Európai Gazdasági és Szociális Bizottság ügyben 2016. május 12-én hozott ítélete (ECLI:EU:F:2016:119).


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/21


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2020/2048 HATÁROZATA

(2020. december 8.)

az Európai Unió grúziai megfigyelő missziója (EUMM Grúzia) vezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUMM GRÚZIA/2/2020)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió grúziai megfigyelő missziójáról, EUMM Georgia (helyesen: EUMM Grúzia) szóló, 2010. augusztus 12-i 2010/452/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) a 2010/452/KKBP határozat értelmében és a Szerződés 38. cikke harmadik bekezdésének megfelelően felhatalmazással rendelkezik arra, hogy meghozza az Európai Unió grúziai megfigyelő missziójának (EUMM Grúzia) politikai ellenőrzésére és stratégiai irányítására vonatkozó megfelelő határozatokat, ideértve a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatot is.

(2)

A PBB 2020. február 11-én elfogadta a (KKBP) 2020/200 határozatot (2), amellyel Marek SZCZYGIEL-t nevezte ki az EUMM Grúzia misszióvezetőjévé a 2020. március 15-től 2020. december 14-ig tartó időszakra.

(3)

A Tanács 2020. december 3-án elfogadta a (KKBP) 2020/1990 határozatot (3), amellyel 2020. december 15-től 2022. december 14-ig meghosszabbította az EUMM Grúzia megbízatását.

(4)

Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője azt javasolta, hogy a 2020. december 15-től 2021. december 14-ig terjedő időszakra hosszabbítsák meg Marek SZCZYGIEL-nek az EUMM Grúzia misszióvezetőjeként betöltött megbízatását,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Politikai és Biztonsági Bizottság a 2020. december 15-től 2021. december 14-ig terjedő időszakra meghosszabbítja Marek SZCZYGIEL-nek az Európai Unió grúziai megfigyelő missziója (EUMM Grúzia) vezetőjeként betöltött megbízatását.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Ezt a határozatot 2020. december 15-től kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 8-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  HL L 213., 2010.8.13., 43. o.

(2)  A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2020/200 határozata (2020. február 11.) az Európai Unió grúziai megfigyelő missziója (EUMM Grúzia) misszióvezetőjének kinevezéséről és a (KKBP) 2018/2075 határozat hatályon kívül helyezéséről (EUMM Grúzia/1/2020) (HL L 42., 2020.2.14., 15. o.).

(3)  A Tanács (KKBP) 2020/1990 határozata (2020. december 3.) az Európai Unió grúziai megfigyelő missziójáról (EUMM Georgia) szóló 2010/452/KKBP határozat módosításáról (HL L 411., 2020.12.7., 1. o.).


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/22


AZ EURÓPAI TANÁCS (EU) 2020/2049 HATÁROZATA

(2020. december 10.)

az Európai Központi Bank Igazgatósága egy tagjának kinevezéséről

AZ EURÓPAI TANÁCS,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 283. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió Tanácsának ajánlására (1),

tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),

tekintettel az Európai Központi Bank Kormányzótanácsának véleményére (3),

mivel:

(1)

Az Európai Tanács Yves MERSCH-t az Európai Központi Bank Igazgatóságának tagjává nevezte ki 2012. december 15-én kezdődő, nyolcéves hivatali időre. Hivatali ideje 2020. december 14-én lejár.

(2)

Szükséges ezért kinevezni az Európai Központi Bank Igazgatóságának új tagját.

(3)

Az Európai Tanács Frank ELDERSON-t kívánja kinevezni, aki az Európai Tanács véleménye szerint teljesíti a Szerződés 283. cikkének (2) bekezdésében meghatározott valamennyi követelményt,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Tanács Frank ELDERSON-t az Európai Központi Bank Igazgatóságának tagjává nevezi ki 2020. december 15-én kezdődő, nyolcéves hivatali időre.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 10-én.

az Európai Tanács részéről

az elnök

C. MICHEL


(1)  HL C 338., 2020.10.12., 2. o.

(2)  2020. november 23-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(3)  2020. október 28-i vélemény (HL C 372., 2020.11.4., 11. o.).


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/23


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/2050 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2020. december 10.)

az egyedi szinten, mintavétel útján gyűjtött adatokon alapuló, személyekre és háztartásokra vonatkozó európai statisztikák közös keretének létrehozásáról szóló (EU) 2019/1700 európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása tekintetében egyes tagállamok számára eltérések engedélyezéséről

(az értesítés a C(2020) 8595. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol, a finn, a francia, a görög, a holland, a horvát, a lengyel, a litván, a máltai, a német, az olasz, a román, a spanyol, a svéd és a szlovén nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az egyedi szinten, mintavétel útján gyűjtött adatokon alapuló, személyekre és háztartásokra vonatkozó európai statisztikák közös keretének létrehozásáról, a 808/2004/EK, a 452/2008/EK és az 1338/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint az 1177/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 577/98/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. október 10-i (EU) 2019/1700 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Bizottság rendelkezésére bocsátott információk alapján Németország, Írország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Ciprus, Litvánia, Luxemburg, Málta, Hollandia, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Finnország mellékletben foglalt eltérések iránti kérelmeit a nemzeti közigazgatási és statisztikai rendszerek (EU) 2019/1700 rendeletnek való megfelelés érdekében történő jelentős kiigazításának szükségessége indokolja.

(2)

A kérelmezett eltéréseket engedélyezni kell Németország, Írország, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Horvátország, Olaszország, Ciprus, Litvánia, Luxemburg, Málta, Hollandia, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Finnország számára.

(3)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Statisztikai Rendszer Bizottsága véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2019/1700 rendelettől való, a mellékletben foglalt eltéréseket engedélyezni kell a mellékletben felsorolt tagállamok számára.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Németországi Szövetségi Köztársaság, Írország, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Horvát Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, a Lengyel Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság és a Finn Köztársaság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 10-én.

a Bizottság részéről

Paolo GENTILONI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 261. I, 2019.10.14., 1. o.


MELLÉKLET

Eltérések az (EU) 2019/1700 rendelettől

Tárgykör: Munkaerő

Érintett cikk/melléklet

Tagállam

Engedélyezett eltérési időszak

Az engedélyezett eltérés tartalma

5. cikk – Statisztikai sokaság és megfigyelési egységek

Franciaország

3 év

(2021–2023)

A felmérés nem terjed ki Mayotte francia megyére.

II. melléklet – Pontossági követelmények

Görögország

3 év

(2021–2023)

A negyedéves munkanélküliség és a 15 és 74 év közötti népesség arányára vonatkozó pontossági követelmények esetleg nem teljesülnek néhány NUTS 2 régióban.

 

Hollandia

1 év (2021)

Valamennyi pontossági követelmény teljesítése érdekében a több lépcsőben kiegészítendő, korlátozott mintanagyságon alapuló mikroadatok mellett a modellen alapuló fő mutatókat és azok bontását is továbbítani kell. Kérésre további részletes mutatókat kell megadni, beleértve azok bontását is.

V. melléklet – Adattovábbítási határidők

Görögország, Olaszország

1 év (2021)

Az előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó negyedéves mikroadatokat a referencia-időszak végétől számított 12 héten belül kell továbbítani.

Olaszország

3 év

(2021–2023)

A „Munkából származó jövedelem” részletes témára vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat a referencia-időszak végétől számított 18 hónapon belül kell továbbítani.

Tárgykör: Jövedelem és életkörülmények

Érintett cikk/melléklet

Tagállam

Engedélyezett eltérési időszak

Az engedélyezett eltérés tartalma

13. cikk (5) bekezdés – Minőség

Litvánia

3 év

(2021–2023)

A 13. cikk (4) bekezdésében említett metaadatokat és információkat a 2021. évi adatgyűjtés esetében 2022. szeptember végéig, a 2022. évi adatgyűjtés esetében 2023. július végéig, a 2023. évi adatgyűjtés esetében pedig 2024. május végéig kell továbbítani.

II. melléklet – Pontossági követelmények

Németország

2 év

(2021–2022)

A „Tartósan a szegénység kockázatának kitettek aránya a népességhez viszonyítva négy éves időszakban” nevű mutató mentesül a pontossági követelmények alól.

Írország

3 év

(2021–2023)

Az „A szegénységben vagy társadalmi kirekesztettségben élők aránya a népességhez viszonyítva” nevű mutató standard hibájának maximális értéke esetében az „a” és a „b” paraméter értéke:

a = 900 és b = 700 a 2021. évi adatgyűjtés esetében;

a = 900 és b = 1175 a 2022. évi adatgyűjtés esetében;

a = 900 és b = 1650 a 2023. évi adatgyűjtés esetében.

A „Tartósan a szegénység kockázatának kitettek aránya a népességhez viszonyítva négy éves időszakban” nevű mutató mentesül a pontossági követelmények alól.

Az „A szegénységben vagy társadalmi kirekesztettségben élők aránya a népességhez viszonyítva az egyes NUTS 2 régiókban” nevű mutató mentesül a pontossági követelmények alól.

Franciaország

2 év

(2021–2022)

A „Tartósan a szegénység kockázatának kitettek aránya a népességhez viszonyítva négy éves időszakban” nevű mutató mentesül a pontossági követelmények alól.

Olaszország

3 év

(2021–2023)

Az „A szegénységben vagy társadalmi kirekesztettségben élők aránya a népességhez viszonyítva az egyes NUTS 2 régiókban” nevű mutatóra vonatkozó pontossági követelményt valamennyi NUTS 2 régió helyett valamennyi NUTS 1 régióban alkalmazni kell.

Finnország

3 év

(2021–2023)

A „Tartósan a szegénység kockázatának kitettek aránya a népességhez viszonyítva négy éves időszakban” nevű mutató mentesül a pontossági követelmények alól.

III. melléklet – Mintajellemzők

Németország

2 év

(2021–2022)

A mintára vonatkozóan kétéves rotációs rendszert kell alkalmazni a 2021. évi adatgyűjtéshez, és hároméves rotációs rendszert a 2022. évi adatgyűjtéshez.

V. melléklet – Adattovábbítási határidők

Németország

3 év

(2021–2023)

Az N. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat az N+1. év február végéig kell továbbítani.

Írország

1 év (2021)

A 2021. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat 2022. március végéig kell továbbítani.

Görögország

3 év

(2021–2023)

A 2021., 2022. és 2023. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat 2022. április végéig, 2023. március végéig, illetve 2024. február végéig kell továbbítani.

Spanyolország

2 év

(2021–2022)

A 2021. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat 2022. június 15-ig, a 2022. évi adatgyűjtésre vonatkozó adatokat pedig 2023. március végéig kell továbbítani.

Franciaország

3 év

(2021–2023)

A jövedelemre vonatkozó változókat illetően az N. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat az N+1. év március végéig kell továbbítani.

Horvátország

2 év

(2021–2022)

A 2021. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat 2022. június 15-ig, a 2022. évi adatgyűjtésre vonatkozó adatokat pedig 2023. március végéig kell továbbítani.

Olaszország

3 év

(2021–2023)

A 2021., 2022. és 2023. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat 2022. június 15-ig, 2023. április végéig, illetve 2024. március végéig kell továbbítani.

Ciprus

3 év

(2021–2023)

Az N. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat az N+1. év június 15-ig kell továbbítani.

Litvánia

3 év (2021–2023)

A 2021., 2022. és 2023. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat 2022. április végéig, 2023. március végéig, illetve 2024. február végéig kell továbbítani.

Luxemburg

3 év

(2021–2023)

A jövedelemre vonatkozó változókat illetően az N. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó ideiglenes mikroadatokat az N+1. év április végéig, a módosított adatokat pedig az N+1. év május végéig kell továbbítani.

Málta

3 év

(2021–2023)

Az N. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat az N+1. év április végéig kell továbbítani.

Lengyelország

2 év

(2021–2022)

A 2021. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat 2022. június 15-ig, a 2022. évi adatgyűjtésre vonatkozó adatokat pedig 2023. március végéig kell továbbítani.

Románia

3 év

(2021–2023)

Az N. évi adatgyűjtés valamennyi végleges változójára vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat az N+1. év február végéig kell továbbítani.

Szlovénia

1 év (2021)

A 2021. évi adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat 2022. június 15-ig kell továbbítani.

Tárgykör: Egészség

Érintett cikk/melléklet

Tagállam

Engedélyezett eltérési időszak

Az engedélyezett eltérés tartalma

V. melléklet – Adattovábbítási határidők

Románia

1 év (a végrehajtás első éve)

Az adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat a nemzeti adatgyűjtési időszak végétől számított 12 hónapon belül kell továbbítani.

Tárgykör: Oktatás és képzés

Érintett cikk/melléklet

Tagállam

Engedélyezett eltérési időszak

Az engedélyezett eltérés tartalma

II. melléklet – Pontossági követelmények

Finnország

3 év (2021–2023)

Az „A formális oktatásban és képzésben résztvevők aránya (18 és 24 év közötti korosztály)” nevű mutatóra vonatkozó pontossági követelmény esetleg nem teljesül.

Tárgykör: Időfelhasználás

Érintett cikk/melléklet

Tagállam

Engedélyezett eltérési időszak

Az engedélyezett eltérés tartalma

V. melléklet – Adattovábbítási határidők

Románia

1 év (a végrehajtás első éve)

Az adatgyűjtésre vonatkozó, előzetesen ellenőrzött, közvetlen azonosítót nem tartalmazó mikroadatokat a terepmunka befejezésétől számított 20 hónapon belül kell továbbítani.


2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/28


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/2051 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2020. december 11.)

az Egyesült Királyságban előforduló, a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról

(az értesítés a C(2020) 9184. számú dokumentummal történt)

(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére, összefüggésben a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből való kilépéséről szóló megállapodás (a kilépésről szóló megállapodás) 131. cikkével,

tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Unión belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére, összefüggésben a kilépésről szóló megállapodás 131. cikkével,

mivel:

(1)

Az (EU) 2020/1742 bizottsági végrehajtási határozat (3) elfogadására azt követően került sor, hogy az Egyesült Királyság egyes, baromfit vagy más fogságban tartott madarakat tartó gazdaságaiban a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza kitöréseit észlelték, és az Egyesült Királyság illetékes hatósága a 2005/94/EK tanácsi irányelvben (4) előírtaknak megfelelően védő- és megfigyelési körzeteket hozott létre.

(2)

Az (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat úgy rendelkezik, hogy az Egyesült Királyság által a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzeteknek legalább a szóban forgó végrehajtási határozat mellékletében védő- és megfigyelési körzetekként felsorolt területeket magukban kell foglalniuk.

(3)

Az (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat mellékletét a közelmúltban az (EU) 2020/1996 bizottsági végrehajtási határozat (5) módosította azt követően, hogy az Egyesült Királyságban a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza újabb előfordulásait észlelték baromfikban, illetve más, fogságban tartott madarakban, amit az említett mellékletnek tükröznie kell.

(4)

Az (EU) 2020/1996 végrehajtási határozat elfogadása óta az Egyesült Királyság a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzának újabb, Észak-Yorkshire és Norfolk megye területén baromfit vagy más, fogságban tartott madarakat tartó gazdaságokban észlelt kitöréseiről értesítette a Bizottságot, és meghozta a 2005/94/EK irányelvben előírt szükséges intézkedéseket, beleértve az ezen új kitörések körüli védő- és megfigyelési körzetek létrehozását.

(5)

A Bizottság az Egyesült Királysággal együttműködve megvizsgálta az intézkedéseket, és meggyőződött arról, hogy az Egyesült Királyság illetékes hatósága által létrehozott új védő- és megfigyelési körzetek határai elegendő távolságra vannak azoktól a gazdaságoktól, ahol a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza által okozott megerősített új járványkitörések előfordultak.

(6)

Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarásának megelőzése, valamint a harmadik országok által felállított indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében az Egyesült Királysággal együttműködve mihamarabb meg kell határozni uniós szinten az Egyesült Királyságban – a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően – újonnan létrehozott védő- és megfigyelési körzeteket. Ezért az (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat mellékletében az Egyesült Királyság tekintetében felsorolt védő- és megfigyelési körzeteket módosítani kell.

(7)

Ennek megfelelően az uniós szintű régiókba sorolás aktualizálásának érdekében módosítani kell az (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat mellékletét az Egyesült Királyság által a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően létrehozott új védő- és megfigyelési körzeteknek és az azokban alkalmazandó korlátozások időtartamának a figyelembevétele céljából.

(8)

Az (EU) 2020/1742 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(9)

Tekintettel a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza terjedésével kapcsolatos uniós járványügyi helyzet sürgősségére, fontos, hogy az (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat mellékletének az e határozattal való módosítása a lehető leghamarabb hatályba lépjen.

(10)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ennek a határozatnak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 11-én.

a Bizottság részéről

Stella KYRIAKIDES

a Bizottság tagja


(1)  HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

(2)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

(3)  A Bizottság (EU) 2020/1742 végrehajtási határozata (2020. november 20.) az Egyesült Királyságban előforduló, a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről (HL L 392., 2020.11.23., 60. o.).

(4)  A Tanács 2005/94/EK irányelve (2005. december 20.) a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2020/1996 végrehajtási határozata (2020. december 4.) az Egyesült Királyságban előforduló, a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védintézkedésekről szóló (EU) 2020/1742 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 410., 2020.12.7., 100. o.).


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

A. RÉSZ

Az 1. cikkben említett védőkörzet:

Egyesült Királyság

A következőket magában foglaló terület:

Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 29. cikke (1) bekezdésének megfelelően

Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81

2020.11.27.

Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81

2020.12.8.

Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86

2020.12.16.

Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47

2020.12.26.

Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45

2020.12.29.

Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.49 and E0.95

2020.12.31.

Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.72 and E0.15

2020.12.31.

B. RÉSZ

Az 1. cikkben említett megfigyelési körzet:

Egyesült Királyság

A következőket magában foglaló terület:

Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően

Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81

2020.12.6.

Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81

2020.11.28–2020.12.6.

Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81

2020.12.17.

Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81

2020.12.9–2020.12.17.

Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86

2020.12.25.

Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86

2020.12.17–2020.12.25.

Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47

2020.12.31.

Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47

2020.12.24–2020.12.31.

Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45

2020.12.31.

Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45

2020.12.30–2020.12.31.

Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.49 and E0.95

2020.12.31.

Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.72 and E0.15

2020.12.31.


NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK

2020.12.14.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 420/32


AZ AKCS–EK NAGYKÖVETEK BIZOTTSÁGÁNAK 2/2020 HATÁROZATA

(2020. december 4.)

az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága 3/2019 határozatának az AKCS–EU partnerségi megállapodás 95. cikkének (4) bekezdése szerinti átmeneti intézkedések elfogadása céljából történő módosításáról [2020/2052]

AZ AKCS–EU NAGYKÖVETEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az egyrészről az afrikai, karibi és csendes-óceáni államok csoportjának tagjai, másrészről az Európai Közösség és tagállamai közötti partnerségi megállapodásra (1) (a továbbiakban: az AKCS–EU partnerségi megállapodás) és különösen annak 15. cikke (4) bekezdésére és 16. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben annak 95. cikke (4) bekezdésével,

mivel:

(1)

Az AKCS–EU partnerségi megállapodást 2000. június 23-án írták alá Cotonouban és az 2003. április 1-jén lépett hatályba. Az AKCS–EU partnerségi megállapodást az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságának 3/2019 határozatával (2) (a továbbiakban: az átmeneti intézkedésekről szóló határozat) összhangban 2020. december 31-ig kell alkalmazni.

(2)

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás 95. cikke (4) bekezdésének első albekezdésével összhangban 2018 szeptemberében elindultak az új AKCS–EU partnerségi megállapodásról (a továbbiakban: az új megállapodás) szóló tárgyalások. Mivel az új megállapodás többek között a Covid19-világjárvány okozta késedelmek miatt nem lesz alkalmazásra kész 2020. december 31-ig, a hatályos jogi keret lejártának napjáig, az átmeneti intézkedésekről szóló határozatot módosítani kell az AKCS–EU partnerségi megállapodás rendelkezései alkalmazásának 2021. november 30-ig történő további meghosszabbítása érdekében.

(3)

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás 95. cikke (4) bekezdésének második albekezdése értelmében az AKCS–EU Miniszterek Tanácsa elfogad minden átmeneti intézkedést, amelyre szükség lehet az új megállapodás hatálybalépéséig.

(4)

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás 15. cikkének (4) bekezdése alapján az AKCS–EU Miniszterek Tanácsa 2019. május 23-án az átmeneti intézkedések elfogadására vonatkozó hatáskörét átruházta az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságára (3).

(5)

Ezért helyénvaló, hogy az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága az AKCS–EU partnerségi megállapodás 95. cikkének (4) cikke alapján az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága 3/2019 határozatát módosító határozatot fogadjon el az AKCS–EU partnerségi megállapodás rendelkezései alkalmazásának 2021. november 30-ig, illetve az új megállapodás hatálybalépéséig vagy az új megállapodásnak az Unió és az AKCS-államok közötti ideiglenes alkalmazásáig történő meghosszabbítása érdekében, attól függően, hogy melyik a legkorábbi időpont.

(6)

Az AKCS–EU partnerségi megállapodás rendelkezéseit továbbra is alkalmazni kell az egyrészről az Unió és tagállamai, és másrészről az AKCS-államok közötti kapcsolatok folyamatosságának biztosítása céljából. Ennek megfelelően a módosított átmeneti intézkedések nem az AKCS–EU partnerségi megállapodásnak az annak 95. cikke (3) bekezdése szerinti módosítására irányulnak,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága 3/2019 határozatának 1. cikkében a „2020. december 31-ig” időpont helyébe a „2021. november 30-ig” időpont lép.

2. cikk

Ez a határozat 2021. január 1-jén lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. december 4-én.

Az AKCS-EU Miniszterek Tanácsa nevében

az AKCS–EU Nagykövetek Bizottsága részéről

az elnök

Michael CLAUSS


(1)  HL L 317., 2000.12.15., 3. o. Az AKCS–EU partnerségi megállapodás a 2005. június 25-én Luxembourgban aláírt megállapodással (HL L 209., 2005.8.11., 27. o.) és a 2010. június 22-én Ouagadougouban aláírt megállapodással (HL L 287., 2010.11.4., 3. o.) módosult.

(2)  Az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságának 3/2019 határozata (2019. december 17.) az AKCS–EU partnerségi megállapodás 95. cikkének (4) bekezdése szerinti átmeneti intézkedések elfogadásáról (HL L 1., 2020.1.3., 3. o.).

(3)  Az AKCS–EU Miniszterek Tanácsának 1/2019 határozata (2019. május 23.) az AKCS–EU partnerségi megállapodás 95. cikkének (4) bekezdése szerinti átmeneti intézkedésekről szóló határozat elfogadására vonatkozó hatásköröknek az AKCS–EU Nagykövetek Bizottságára történő átruházásáról (HL L 146., 2019.6.5., 114. o.).