ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 398

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

63. évfolyam
2020. november 27.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1767 végrehajtási rendelete (2020. november 20.) egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Rucola della Piana del Sele [OFJ])

1

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1768 végrehajtási rendelete (2020. november 25.) az 1484/95/EK rendeletnek a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározása tekintetében történő módosításáról

2

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1769 végrehajtási rendelete (2020. november 25.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 26. cikkének (5) bekezdése értelmében a 2020-as pénzügyi évről átvitt előirányzatok visszatérítéséről

4

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1770 végrehajtási rendelete (2020. november 26.) a növényútlevelek nyomonkövetési kódjára vonatkozó követelmény alól az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján nem mentesülő, ültetésre szánt növények típusairól és fajairól, valamint a 92/105/EGK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről

6

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1771 végrehajtási rendelete (2020. november 26.) a perecetsav (PAA) és a peroxioktánsav (POOA) reakciótömegének a 2., a 3. és a 4. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról ( 1 )

9

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1772 végrehajtási rendelete (2020. november 26.) az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet 10. cikkében említett kérelmekre vonatkozó adminisztratív és szakmai követelmények meghatározásáról szóló (EU) 2017/2469 végrehajtási rendelet módosításáról ( 1 )

13

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1773 végrehajtási rendelete (2020. november 26.) az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló 429/2008/EK rendelet módosításáról ( 1 )

19

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2020/1774 határozata (2020. november 24.) az Európai Unió közép-afrikai köztársasági tanácsadó missziója (EUAM RCA) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUAM RCA/1/2020)

22

 

*

A Bizottság (EU) 2020/1775 végrehajtási határozata (2020. november 25.) az in situ előállított nitrogénből álló biocid termékek kulturális örökségvédelmi célból történő engedélyezésének Hollandia számára való lehetővé tételéről (az értesítés a C(2020) 8052. számú dokumentummal történt)

23

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1767 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. november 20.)

egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről („Rucola della Piana del Sele” [OFJ])

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló,2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 52. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1151/2012/EU rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a Bizottság közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) Olaszország kérelmét a „Rucola della Piana del Sele” elnevezés bejegyzésére.

(2)

A Bizottsághoz nem érkezett az 1151/2012/EU rendelet 51. cikke szerinti felszólalási nyilatkozat, ezért a „Rucola della Piana del Sele” elnevezést be kell jegyezni.

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A „Rucola della Piana del Sele” (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül.

Az első bekezdésben említett elnevezés a 668/2014/EU bizottsági rendelet (3) XI. melléklete szerinti 1.6. osztályba (Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva) tartozó terméket jelöl.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 20-án.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Janusz WOJCIECHOWSKI

a Bizottság tagja


(1)  HL L 343., 2012.12.14., 1. o.

(2)  HL C 254., 2020.8.3., 17. o.

(3)  A Bizottság 668/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. június 13.) a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).


2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/2


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1768 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. november 25.)

az 1484/95/EK rendeletnek a baromfihús- és tojáságazatban alkalmazandó, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározása tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 183. cikke b) pontjára,

tekintettel a mezőgazdasági termékek feldolgozásával előállított egyes árucikkekre alkalmazandó kereskedelmi szabályokról és az 1216/2009/EK, valamint a 614/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i 510/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 5. cikke (6) bekezdésének a) pontjára,

mivel:

(1)

Az 1484/95/EK bizottsági rendelet (3) meghatározta a baromfihús- és a tojáságazatra, valamint a tojásalbuminra vonatkozó kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtásának részletes szabályait, és megállapította az érintett termékekre alkalmazandó irányadó árakat.

(2)

A baromfihús- és tojáságazati termékekre, valamint a tojásalbuminra vonatkozó irányadó árak meghatározásának alapjául szolgáló adatok rendszeresen végrehajtott ellenőrzéséből az derül ki, hogy bizonyos termékek behozatalának vonatkozásában az irányadó árakat helyénvaló a származási hely szerinti árkülönbségek figyelembevételével módosítani.

(3)

Az 1484/95/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(4)

Tekintettel annak szükségességére, hogy az intézkedés alkalmazása a frissített adatok rendelkezésre bocsátását követően mihamarabb megkezdődjék, indokolt előírni, hogy e rendelet a kihirdetésének napján lépjen hatályba,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1484/95/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 25-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

WolfgangBURTSCHER

Főigazgató

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 671. o.

(2)  HL L 150., 2014.5.20., 1. o.

(3)  A Bizottság 1484/95/EK rendelete (1995. június 28.) a kiegészítőimportvám-rendszer végrehajtásával kapcsolatos részletes szabályoknak és az irányadó áraknak a baromfihús- és tojáságazat, valamint a tojásalbumin tekintetében történő megállapításáról, valamint a 163/67/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 145., 1995.6.29., 47. o.).


MELLÉKLET

„I. MELLÉKLET

KN-kód

Árumegnevezés

Irányadó ár

(EUR/100 kg)

A 3. cikkben említett biztosíték

(EUR/100 kg)

Származási hely  (1)

0207 14 10

A Gallus domesticus fajhoz tartozó baromfi darabolva, csont nélkül, fagyasztva

175,9

42

AR

145,6

57

BR

245

17

CL

192,8

34

TH

1602 32 11

A Gallus domesticus fajhoz tartozó baromfiból készült termékek főzés nélkül

167,3

41

BR


(1)  A Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az országok és területek nómenklatúrájának frissítése tekintetében történő végrehajtásáról szóló, 2012. november 27-i 1106/2012/EU bizottsági rendeletben (HL L 328., 2012.11.28., 7. o.) meghatározott országnómenklatúra szerint.


2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/4


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1769 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. november 25.)

az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 26. cikkének (5) bekezdése értelmében a 2020-as pénzügyi évről átvitt előirányzatok visszatérítéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a közös agrárpolitika finanszírozásáról, irányításáról és monitoringjáról és a 352/78/EGK, a 165/94/EK, a 2799/98/EK, a 814/2000/EK, az 1290/2005/EK és a 485/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikke (6) bekezdésére,

a Mezőgazdasági Alapok Bizottságával való konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az (EU, Euratom) 2018/1046 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 12. cikke (2) bekezdése első albekezdésének d) pontja értelmében az 1306/2013/EU rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében említett, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) által finanszírozott intézkedésekhez kapcsolódó, le nem kötött előirányzatok átvihetők a következő pénzügyi évre. Az ilyen átvitel nem haladhatja meg a közvetlen kifizetésekre az előző pénzügyi év során alkalmazott, az 1307/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 8. cikkében említett kiigazítás összegét, és legfeljebb az Európai Parlament és a Tanács által megszavazott eredeti előirányzatok 2 %-a lehet.

(2)

Az 1306/2013/EU rendelet 26. cikkének (5) bekezdése értelmében az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet 12. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésétől eltérve, a tagállamok kötelesek visszatéríteni az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet 12. cikke (2) bekezdése első albekezdésének d) pontjában említett átvitt előirányzatokat azon végső kedvezményezettek számára, akiket a kiigazítás érintett abban a pénzügyi évben, amelyre az előirányzatokat átvitték. Az említett visszatérítés csak azon tagállamok végső kedvezményezettjeire alkalmazandó, amelyekben az előző pénzügyi évben pénzügyi fegyelmi mechanizmust alkalmaztak (4).

(3)

A visszatérítendő átvitel összegének meghatározásakor az 1306/2013/EU rendelet 26. cikke (7) bekezdésével összhangban a mezőgazdasági ágazatot érintő válságokra képzett, az említett rendelet 25. cikke szerinti tartaléknak a pénzügyi év végéig válságkezelési intézkedések céljára fel nem használt összegét figyelembe kell venni.

(4)

Az (EU) 2019/1928 bizottsági végrehajtási rendelet (5) 1. cikke (1) bekezdésének megfelelően a válságtartalék létrehozása céljából pénzügyi fegyelmi mechanizmus alkalmazandó a 2019-es naptári évhez kapcsolódóan teljesített közvetlen kifizetésekre. E válságtartalékot nem vették igénybe a 2020-as pénzügyi évben.

(5)

Annak érdekében, hogy a pénzügyi fegyelmi mechanizmus alkalmazása következtében fel nem használt előirányzatok végső kedvezményezetteknek történő visszatérítése arányos legyen a pénzügyi fegyelemmel összefüggő kiigazítással, helyénvaló, hogy a Bizottság meghatározza a tagállamok számára a visszatérítéshez rendelkezésre álló összeg nagyságát.

(6)

E rendeletet 2020. december 1-jétől kell alkalmazni annak elkerülése érdekében, hogy a tagállamoknak a visszatérítés kapcsán további kifizetéseket kelljen teljesíteniük. Következésképpen az e rendelet által megállapított összegek véglegesek és az 1306/2013/EU rendelet 41. cikke szerint alkalmazott csökkentések sérelme nélkül alkalmazandók az 1306/2013/EU rendelet 18. cikkének (3) bekezdése értelmében a tagállamok kifizető ügynökségeinél 2020 októberében felmerülő kiadásokra vonatkozó havi kifizetésekről szóló határozatban szereplő bármely egyéb korrekcióra, valamint az említett rendelet 18. cikkének (4) bekezdése értelmében végrehajtott csökkentésekre és további kifizetésekre, illetve a záróelszámolási eljárás keretében hozott valamennyi határozatra.

(7)

Az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet 12. cikke (2) bekezdésének bevezető mondata értelmében a le nem kötött előirányzatok kizárólag a következő pénzügyi évre vihetők át. Helyénvaló tehát, hogy a Bizottság a tagállamok számára az 1306/2013/EU rendelet 26. cikke (5) bekezdése szerinti visszatérítések tekintetében a kiadásokra nézve elszámolhatósági határidőt állapítson meg, figyelembe véve a mezőgazdasági pénzügyi évnek a rendelet 39. cikke szerinti meghatározását.

(8)

mivel az átvitelre kerülő és rendelkezésre bocsátandó összegek a 2021. évi költségvetésre vonatkoznak, a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás 135. cikkének (1) bekezdéséből következik, hogy ebben a rendeletben nincs szükség az Egyesült Királyságra vonatkozó összeg megállapítására.

(9)

Tekintettel a 2020-as EMGA-költségvetésben szereplő, megosztott irányítás alá tartozó előirányzatok 2019. október 16. és 2020. október 15. közötti időszakban történő végrehajtásának tagállamok általi bejelentése és e rendelet 2020. december 1-jétől szükséges alkalmazása közötti idő rövidségére, e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján kell hatályba lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

E rendelet melléklete határozza meg az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet 12. cikke (2) bekezdése első albekezdése d) pontjának, illetve harmadik albekezdésének megfelelően a 2020-as pénzügyi évről átvitelre kerülő és az 1306/2013/EU rendelet 26. cikke (5) bekezdésének értelmében a tagállamok számára azon végső kedvezményezettek részére való visszatérítésre rendelkezésre bocsátandó előirányzatokat, amelyeket a 2021-es pénzügyi évben a kiigazítás érint.

Az (EU, Euratom) 2018/1046 rendelet 12. cikke (3) bekezdésének megfelelően a Bizottság átvitelről szóló határozata állapítja meg az átvitelre kerülő összeg mértékét.

2. cikk

Kizárólag az átvitt előirányzatok visszatérítésével összefüggésben a kedvezményezettek részére 2021. október 16. előtt végrehajtott tagállami kifizetések finanszírozhatók uniós forrásból.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2020. december 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 25-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Wolfgang BURTSCHER

főigazgató

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 549. o.

(2)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU, Euratom) 2018/1046 rendelete (2018. július 18.) az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról, az 1296/2013/EU, az 1301/2013/EU, az 1303/2013/EU, az 1304/2013/EU, az 1309/2013/EU, az 1316/2013/EU, a 223/2014/EU és a 283/2014/EU rendelet és az 541/2014/EU határozat módosításáról, valamint a 966/2012/EU, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 193., 2018.7.30., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 1307/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a közös agrárpolitika keretébe tartozó támogatási rendszerek alapján a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó szabályok megállapításáról, valamint a 637/2008/EK és a 73/2009/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 608. o.).

(4)  Az 1307/2013/EU rendelet 8. cikke (2) bekezdésének értelmében a 2020-as pénzügyi évben Horvátország esetében nem alkalmazandó a pénzügyi fegyelmi mechanizmus.

(5)  A Bizottság (EU) 2019/1928 végrehajtási rendelete (2019. november 19.) az 1306/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti közvetlen kifizetésekre a 2019. naptári év vonatkozásában alkalmazandó kiigazítási arány módosításáról és az (EU) 2019/916 bizottsági végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 299., 2019.11.20., 49. o.).


2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1770 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. november 26.)

a növényútlevelek nyomonkövetési kódjára vonatkozó követelmény alól az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján nem mentesülő, ültetésre szánt növények típusairól és fajairól, valamint a 92/105/EGK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 83. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2016/2031 rendelet megállapítja az egyes növények, növényi termékek és egyéb anyagok Unió területén belüli szállításához, valamint védett zónákba történő behozatalához és azokon belüli szállításához szükséges növényútlevél tartalmára és formátumára vonatkozó követelményeket.

(2)

Az Unió területén belüli szállításhoz kiállított növényútlevél rendszerint tartalmaz egy nyomonkövethetőségi kódot, kivéve azon ültetésre szánt növények esetében, amelyek minden további beavatkozás nélkül értékesíthetők a végfelhasználók részére. Ez a kivétel nem vonatkozik az ültetésre szánt növények azon típusaira és fajaira, amelyeket a Bizottságnak kell jegyzékbe foglalnia.

(3)

Egyes, ültetésre szánt növények a bizonyos károsítókra az (EU) 2016/2031 rendelet 28. vagy 30. cikke értelmében elfogadott uniós intézkedések hatálya alá tartoznak. Ezen ültetésre szánt növények némelyike, különösen azok, amelyek ismerten nagyobb valószínűséggel fertőződhetnek meg az adott károsítókkal, vagy amelyeket az adott károsítókkal való fertőzöttségük miatt a belső piacon feltartóztattak, hozzájárulhat e károsítók Unión belüli elterjedéséhez, és ezáltal növelheti annak az esélyét, hogy e károsítók jelentős és hosszú távú negatív hatást gyakoroljanak ezekre az ültetésre szánt növényekre.

(4)

Bizonyos, az Unióból származó, ültetésre szánt növényekre az (EU) 2016/2031 rendelet 41. cikkének (2) bekezdése és az (EU) 2019/2072 bizottsági végrehajtási rendelet (2) 8. cikkének (2) bekezdése szerinti, egyes uniós zárlati károsítók tekintetében meghatározott különleges követelmények vonatkoznak. Ezek az ültetésre szánt növények hozzájárulhatnak e károsítók Unión belüli elterjedéséhez, és ezáltal növelhetik annak az esélyét, hogy e károsítók jelentős és hosszú távú negatív hatást gyakoroljanak ezekre az ültetésre szánt növényekre.

(5)

Ezen ültetésre szánt növények némelyikét, uniós zárlati károsítók gazdáiként, az Unión belüli szállítás során feltartóztatták.

(6)

Ezért az ilyen, ültetésre szánt növényekre kiállított növényútlevelek mindegyike estben indokolt nyomonkövetési kódot előírni az adott növények gyors nyomonkövethetőségének javítása érdekében.

(7)

Az (EU) 2016/2031 rendelet, az (EU) 2017/2313 bizottsági végrehajtási rendelet (3) és a jelen rendelet egy sor új szabályt állapít meg a növényútlevelek használatára és tartalmára vonatkozóan. A 92/105/EGK bizottsági irányelv (4) ennélfogva tárgytalanná válik, és hatályon kívül kell helyezni.

(8)

Annak érdekében, hogy a vállalkozóknak és az illetékes hatóságoknak elegendő idejük legyen az említett követelményekhez való alkalmazkodásra, ezt a rendeletet 2021. december 31-től kell alkalmazni.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A növényútlevelek nyomonkövetési kódjára vonatkozó követelmény alól mentesülő, ültetésre szánt növények típusai és fajai

Az Unió területén belüli szállításhoz kiállított növényútlevelek nyomonkövetési kódjára vonatkozó követelmény alóli, az (EU) 2016/2031 rendelet 83. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében előírt mentesség az e rendelet mellékletében felsorolt, ültetésre szánt növények típusaira és fajaira nem alkalmazandó.

2. cikk

A 92/105/EGK irányelv hatályon kívül helyezése

A 92/105/EGK irányelv hatályát veszti.

3. cikk

Hatálybalépés és az alkalmazás kezdőnapja

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. december 31-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 317., 2016.11.23., 4. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról(HL L 319., 2019.12.10., 1. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2017/2313 végrehajtási rendelete (2017. december 13.) az Unió területén belüli szállításhoz, illetve a védett zónákba történő behozatalhoz és az azokon belüli szállításhoz szükséges növényútlevelekre vonatkozó formai előírások meghatározásáról (HL L 331., 2017.12.14., 44. o.).

(4)  A Bizottság 92/105/EGK irányelve (1992. december 3.) egyes növények, növényi termékek, illetve egyéb áruk Közösségen belüli mozgásához használandó növényútlevelek bizonyos mértékű egységesítésének megállapításáról, valamint az ilyen növényútlevelek kibocsátásával kapcsolatos részletes eljárások, továbbá azok pótlásával kapcsolatos részletes eljárások és feltételek megállapításáról (HL L 4., 1993.1.8., 22. o.).


MELLÉKLET

A növényútlevelek nyomonkövetési kódjára vonatkozó követelmény alól mentesülő, ültetésre szánt növények típusai és fajai

A következő típusokhoz és fajokhoz tartozó, ültetésre szánt növények, a vetőmagok kivételével:

Citrus

Coffea

Lavandula dentata L.

Nerium oleander L.

Olea europea L.

Polygala myrtifolia L.

Prunus dulcis (Mill.) D.A.Webb

Solanum tuberosum L.


2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/9


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1771 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. november 26.)

a perecetsav (PAA) és a peroxioktánsav (POOA) reakciótömegének a 2., a 3. és a 4. terméktípusba tartozó biocid termékekben felhasználható létező hatóanyagként történő jóváhagyásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 89. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésére,

mivel:

(1)

Az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) megállapítja azon létező hatóanyagok jegyzékét, amelyeket a biocid termékekben való felhasználásuk jóváhagyásának lehetősége szempontjából értékelni kell. E jegyzékben szerepel a peroxioktánsav, amelyet értékelése nyomán a perecetsav és a peroxioktánsav reakciótömegére kell átnevezni.

(2)

Sor került a perecetsav és a peroxioktánsav reakciótömegének az 528/2012/EU rendelet V. mellékletében meghatározott 2. terméktípusba (nem közvetlenül embereken vagy állatokon való felhasználásra szánt fertőtlenítőszerek és algásodás elleni szerek), 3. terméktípusba (állategészségügy) és 4. terméktípusba (élelmiszer és takarmány közelében használt termékek) tartozó biocid termékekben történő felhasználás tekintetében történő értékelésére.

(3)

Az ügyben Franciaországot jelölték ki referens tagállamnak, amely ország értékelő illetékes hatósága 2019. január 2-án benyújtotta értékelő jelentését és következtetéseit az Európai Vegyianyag-ügynökséghez (a továbbiakban: ügynökség).

(4)

Az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 7. cikkének (2) bekezdése értelmében a biocid termékekkel foglalkozó bizottság 2020. március 4-én elfogadta az ügynökség véleményeit (3), amelynek során figyelembe vette az értékelő illetékes hatóság következtetéseit.

(5)

Az említett vélemények szerint a 2., a 3. és a 4. terméktípusba tartozó, a perecetsav és a peroxioktánsav reakciótömegét tartalmazó biocid termékek – a felhasználásukra vonatkozó bizonyos előírások és feltételek betartása esetén – várhatóan megfelelnek az 528/2012/EU rendelet 19. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott kritériumoknak.

(6)

Figyelembe véve az Ügynökség véleményeit, helyénvaló jóváhagyni a perecetsav és a peroxioktánsav reakciótömegének a 2., a 3. és a 4. terméktípusba tartozó biocid termékekben az említett előírások és feltételek betartása mellett történő felhasználását.

(7)

Egy adott hatóanyag jóváhagyását megelőzően észszerű időtartamot kell biztosítani arra, hogy az érdekelt felek megtehessék az új követelmények teljesítéséhez szükséges előkészítő intézkedéseket.

(8)

Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a biocid termékekkel foglalkozó állandó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Bizottság jóváhagyja, hogy a perecetsav és a peroxioktánsav reakciótömegét a 2., a 3. és a 4. terméktípusba tartozó biocid termékekben – a mellékletben szereplő előírások és feltételek betartása mellett – hatóanyagként felhasználják.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 167., 2012.6.27., 1. o.

(2)  A Bizottság 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. augusztus 4.) a biocid termékekben található valamennyi létező hatóanyag szisztematikus vizsgálatára irányuló, az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett munkaprogramról (HL L 294., 2014.10.10., 1. o.).

(3)  Biocidal Products Committee Opinion on the application for approval of the active substance reaction mass of peracetic acid (PAA) and peroxyoctanoic acid (POOA); Product type: 2, 3 and 4 (A biocid termékekkel foglalkozó bizottság szakvéleménye a perecetsav (PAA) és a peroxioktánsav (POOA) reakciótömege hatóanyag jóváhagyására irányuló kérelemről; Terméktípus: 2, 3 és 4); ECHA/BPC/242,243 és 244, elfogadás időpontja: 2020. március 4.


MELLÉKLET

Közhasználatú név

IUPAC-név

Azonosító szám

A hatóanyag minimális tisztasági foka  (1)

Jóváhagyás dátuma

Jóváhagyás lejárta

Terméktípus

Egyedi feltételek

A perecetsav (PAA) és a peroxioktánsav (POOA) reakciótömege

IUPAC-név: A perecetsav (PAA) és a peroxioktánsav (POOA) reakciótömege

EK-szám: 201-186-8 és 450-280-7

CAS-szám: 79-21-0 és 33734-57-5

A hatóanyag minimális tisztasága nem releváns, mivel a hatóanyag a kiindulási anyagként használt hidrogén-peroxid, ecetsav és oktánsav között kialakuló kémiai egyensúllyal jön létre. Az előírások egy koncentrációtartományra vonatkoznak.

2022. április 1.

2032. március 31.

2.

Biocid termékek esetében az engedélyezés feltételei a következők:

a)

A termék értékelése során különös figyelmet kell fordítani az engedélyezés iránti kérelemben foglalt olyan felhasználásokhoz kapcsolódó expozíciókra, kockázatokra és hatékonyságra, amelyekre a hatóanyag uniós szinten folytatott értékelése nem terjedt ki.

b)

Az értékelt felhasználásokra vonatkozóan azonosított kockázatokra tekintettel a termék értékelése során különös figyelmet kell fordítani a foglalkozásszerű felhasználókra.

Összetevők

Az előírások tartományának tartalma (tömegszázalék)

Hatóanyag

Perecetsav

1,8–13,9

Hatóanyag

Peroxioktánsav

0,15–2,42

Releváns szennyeződés

Hidrogén-peroxid

1,1–25,45

Releváns szennyeződés

Ecetsav

5,74–51

3.

Biocid termékek esetében az engedélyezés feltételei a következők:

a)

A termék értékelése során különös figyelmet kell fordítani az engedélyezés iránti kérelemben foglalt olyan felhasználásokhoz kapcsolódó expozíciókra, kockázatokra és hatékonyságra, amelyekre a hatóanyag uniós szinten folytatott értékelése nem terjedt ki.

b)

Az értékelt felhasználásokra vonatkozóan azonosított kockázatokra tekintettel a termék értékelése során különös figyelmet kell fordítani a foglalkozásszerű felhasználókra.

Releváns szennyeződés

Oktánsav

1,63–9,03

 

4.

Biocid termékek esetében az engedélyezés feltételei a következők:

a)

A termék értékelése során különös figyelmet kell fordítani az engedélyezés iránti kérelemben foglalt olyan felhasználásokhoz kapcsolódó expozíciókra, kockázatokra és hatékonyságra, amelyekre a hatóanyag uniós szinten folytatott értékelése nem terjedt ki.

b)

Olyan anyagok és tárgyak, amelyek az 1935/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet  (2) 1. cikkének (1) bekezdése szerint rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülnek élelmiszerekkel, nem tartalmazhatják a perecetsav és a peroxioktánsav reakciótömegét tartalmazó termékeket, kivéve, ha a Bizottság egyedi határértékeket határoz meg a perecetsav és a peroxioktánsav reakciótömegének élelmiszerekbe történő kioldódására, vagy az említett rendelet alapján megállapítja, hogy nincs szükség ilyen határértékek meghatározására.

c)

Az értékelt felhasználásokra vonatkozóan azonosított kockázatokra tekintettel a termék értékelése során különös figyelmet kell fordítani a foglalkozásszerű felhasználókra.


(1)  1 Az ebben az oszlopban jelzett tisztaság az értékelt hatóanyag minimális tisztasági fokának felel meg. A forgalomba hozott termékben lévő hatóanyag ezzel megegyező, de ettől eltérő tisztaságú is lehet, ha az értékelt hatóanyaggal technikailag bizonyítottan egyenértékű.

(2)  2 Az Európai Parlament és a Tanács 1935/04/EK rendelete (2004. október 27.) az élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról, valamint a 80/590/EGK és a 89/109/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 338., 2004.11.13., 4. o.).


2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/13


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1772 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. november 26.)

az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet 10. cikkében említett kérelmekre vonatkozó adminisztratív és szakmai követelmények meghatározásáról szóló (EU) 2017/2469 végrehajtási rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az új élelmiszerekről, az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 13. cikkére és 35. cikkének (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2015/2283 rendelet meghatározza az új élelmiszerek Unión belüli forgalomba hozatalára és felhasználására vonatkozó szabályokat.

(2)

Az (EU) 2017/2469 bizottsági végrehajtási rendelet (2) megállapítja az (EU) 2015/2283 rendelet 10. cikkének (1) bekezdésében említett kérelmekre vonatkozó adminisztratív és szakmai követelményeket.

(3)

Az (EU) 2019/1381 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) módosította a 178/2002/EK rendeletet (4) és az (EU) 2015/2283 rendeletet. E módosítások azt a célt szolgálták, hogy erősítsék az uniós kockázatértékelés átláthatóságát és fenntarthatóságát az élelmiszerlánc minden olyan területén, ahol az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: a Hatóság) tudományos kockázatértékelést végez, beleértve az új élelmiszerek területét is.

(4)

Az új élelmiszerek forgalomba hozatalát illetően a 178/2002/EK rendelet módosítása új rendelkezéseket vezetett be többek között a következőkre vonatkozóan: a benyújtást megelőzően adott általános tanácsadás a Hatóság személyzete által a potenciális kérelmező kérésére, bejelentési kötelezettség a vállalkozók által a kérelem alátámasztására megrendelt vagy elvégzett tanulmányok tekintetében, valamint az e kötelezettségnek való meg nem felelés következményei. A módosítás rendelkezéseket vezetett be a tudományos adatoknak, a vizsgálatoknak és a kérelmeket alátámasztó egyéb információknak a Hatóság általi, a kockázatértékelési eljárás korai szakaszában történő közzétételére vonatkozóan is (a bizalmas információk kivételével), amelyet harmadik felekkel folytatott konzultáció követ. A módosítások konkrét eljárási követelményeket is előírtak a bizalmas információkezelés iránti kérelmek benyújtására és e kérelmeknek a Hatóság általi, a kérelmező által benyújtott információkkal összefüggésben történő értékelésére vonatkozóan, amennyiben a Bizottság kikéri a Hatóság véleményét.

(5)

Az (EU) 2019/1381 rendelet az (EU) 2015/2283 rendeletet is módosította annak érdekében, hogy olyan rendelkezéseket határozzon meg, amelyek biztosítják a 178/2002/EK rendelet kiigazításaival való összhangot és figyelembe veszik az ágazati sajátosságokat a bizalmas információk tekintetében.

(6)

Az említett módosítások hatályára és alkalmazására tekintettel az (EU) 2017/2469 végrehajtási rendeletet úgy kell módosítani, hogy illeszkedjen az (EU) 2015/2283 rendelet 10. cikkében említett kérelmek tartalma, összeállítása és benyújtásának módja tekintetében, valamint a kérelmek érvényességének ellenőrzésére vonatkozó intézkedések és a Hatóság véleményében szerepeltetendő információk tekintetében bekövetkezett változásokhoz. Az (EU) 2017/2469 végrehajtási rendeletnek mindenekelőtt hivatkoznia kell a standard adatformátumokra, és elő kell írnia, hogy a kérelmekben meg kell adni azon információkat, amelyek igazolják a 178/2002/EK rendelet 32b. cikkében meghatározott bejelentési kötelezettségnek való megfelelést. A rendeletnek azt is egyértelművé kell tennie, hogy a bejelentési kötelezettségnek való megfelelés értékelése a kérelem érvényességét vizsgáló ellenőrzés részét képezi.

(7)

Továbbá, figyelembe véve azt a tényt, hogy a 178/2002/EK rendelet 32b. cikkének megfelelően a Hatóság felelős a tanulmányok adatbázisának kezeléséért, lehetővé kell tenni a Bizottság számára azt is, hogy a kérelmek érvényességének ellenőrzése keretében konzultáljon a Hatósággal, annak megállapítása céljából, hogy a kérelem megfelel-e az említett cikkben meghatározott vonatkozó követelményeknek.

(8)

Amennyiben a kockázatértékelés során a 178/2002/EK rendelet 32c. cikkének (2) bekezdésével összhangban nyilvános konzultációkra kerül sor, a Hatóság véleményének a Hatóságra vonatkozó átláthatósági követelményekkel összhangban tartalmaznia kell e konzultációk eredményeit is.

(9)

Ezt a rendeletet 2021. március 27-től – azaz az (EU) 2019/1381 rendelet alkalmazásának kezdőnapjától – kell alkalmazni az ettől az időponttól benyújtott kérelmekre.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az (EU) 2017/2469 végrehajtási rendelet módosításai

Az (EU) 2017/2469 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 3. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   A kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a)

kísérőlevél;

b)

technikai dokumentáció;

c)

a dosszié összefoglalója.

A 178/2002/EK rendelet 39f. cikke szerinti standard adatformátumok elfogadását megelőzően a kérelmet a Bizottság által biztosított elektronikus benyújtási rendszeren keresztül kell benyújtani olyan elektronikus formátumban, amely lehetővé teszi a dokumentumok letöltését, nyomtatását és keresését. A 178/2002/EK rendelet 39f. cikke szerinti standard adatformátumok elfogadását követően a kérelmet a Bizottság által biztosított elektronikus benyújtási rendszeren keresztül kell benyújtani e standard adatformátumoknak megfelelően.”;

b)

az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)   Az e cikk (1) bekezdésének c) pontjában említett dosszié összefoglalójának az (EU) 2015/2283 rendelet 10. cikke (2) bekezdésének a), b) és e) pontjában említett információk mellett tartalmaznia kell azokat az okokat, amelyek miatt az új élelmiszer felhasználása megfelel az (EU) 2015/2283 rendelet 7. cikkében meghatározott feltételeknek. A dosszié összefoglalója nem tartalmazhat olyan információt, amely bizalmas kezelés iránti kérelem tárgyát képezi az (EU) 2015/2283 rendelet 23. cikke és a 178/2002/EK rendelet 39a. cikke alapján.”

2.

A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„4. cikk

Adminisztratív adatokkal kapcsolatos követelmények

Az (EU) 2015/2283 rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében említett információkon kívül a kérelemnek a következő adminisztratív adatokat kell tartalmaznia:

a)

az új élelmiszer gyártójának/gyártóinak neve, amennyiben eltér a kérelmező nevétől, valamint címe és elérhetősége;

b)

a dossziéért felelős, a kérelmező nevében a Bizottsággal és a Hatósággal való kapcsolattartásra felhatalmazott személy neve, címe és elérhetősége;

c)

a dosszié benyújtásának időpontja;

d)

a dosszié tartalomjegyzéke;

e)

a dossziéhoz csatolt dokumentumok részletes jegyzéke, beleértve a címekre, kötetekre és oldalakra vonatkozó hivatkozásokat;

f)

amennyiben a kérelmező az (EU) 2015/2283 rendelet 23. cikkével összhangban kérelmet nyújt be a dossziéban szereplő információk egyes részeinek – beleértve a kiegészítő információkat is – bizalmas kezelése iránt, a bizalmasan kezelendő részek jegyzéke, valamint ellenőrizhető indokolás arra vonatkozóan, hogy az ilyen információk közzététele milyen módon sértené jelentős mértékben a kérelmező érdekeit;

g)

amennyiben az előállítási eljárás során bizalmas adatokat alkalmaznak, az előállítási eljárás betekinthető összefoglalója;

h)

olyan külön csatolt információk és magyarázatok, amelyek alátámasztják, hogy a kérelmezőnek hivatkozási joga volt a védett tudományos bizonyítékokra vagy tudományos adatokra az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikkének megfelelően;

i)

a kérelem alátámasztására benyújtott tanulmányok jegyzéke, beleértve a 178/2002/EK rendelet 32b. cikkének való megfelelést igazoló információkat.”

3.

A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„6. cikk

A kérelem érvényességének ellenőrzése

(1)   A kérelem beérkezésekor a Bizottság haladéktalanul ellenőrzi, hogy a kérelem az (EU) 2015/2283 rendelet hatálya alá tartozik-e, és megfelel-e az említett rendelet 10. cikkének (2) bekezdésében, az e rendelet 3. és 5. cikkében, valamint a 178/2002/EK rendelet 32b. cikkében meghatározott követelményeknek.

(2)   A Bizottság konzultálhat a Hatósággal arról, hogy a kérelem megfelel-e az (1) bekezdésben említett, vonatkozó követelményeknek. A Hatóság 30 munkanapon belül eljuttatja a véleményét a Bizottsághoz.

(3)   A Bizottság kiegészítő információkat kérhet a kérelmezőtől a kérelem érvényességét illetően, és tájékoztatja a kérelmezőt arról, hogy milyen határidőn belül kell az említett információkat benyújtani.

(4)   E cikk (1) bekezdésétől eltérve, valamint az (EU) 2015/2283 rendelet 10. cikke (2) bekezdésének és a 178/2002/EK rendelet 32b. cikke (4) és (5) bekezdésének sérelme nélkül egy kérelem annak ellenére is érvényesnek tekinthető, hogy nem tartalmazza az e rendelet 3–5. cikkében előírt valamennyi elemet, amennyiben a kérelmező minden egyes rész hiányát megfelelően megindokolta.

(5)   A Bizottság tájékoztatja a kérelmezőt, a tagállamokat és a Hatóságot arról, hogy a kérelem érvényesnek minősül-e, vagy sem. Amennyiben a kérelem nem minősül érvényesnek, a Bizottság megnevezi azokat az okokat, amelyek miatt ezt állapította meg.”

4.

A 7. cikk (1) bekezdése a következő n) ponttal egészül ki:

„n)

a 178/2002/EK rendelet 32c. cikkének (2) bekezdése szerinti kockázatértékelési eljárás során folytatott konzultációk eredményei.”

5.

Az I. melléklet helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.

6.

A II. mellékletet el kell hagyni.

2. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. március 27-től kell alkalmazni a Bizottsághoz az ettől az időponttól benyújtott kérelmekre.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 327., 2015.12.11., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2017/2469 végrehajtási rendelete (2017. december 20.) az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet 10. cikkében említett kérelmekre vonatkozó adminisztratív és szakmai követelmények meghatározásáról (HL L 351., 2017.12.30., 64. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/1381 rendelete (2019. június 20.) az élelmiszerláncban alkalmazott uniós kockázatértékelés átláthatóságáról és fenntarthatóságáról, továbbá a 178/2002/EK, az 1829/2003/EK, az 1831/2003/EK, a 2065/2003/EK, az 1935/2004/EK, az 1331/2008/EK, az 1107/2009/EK, valamint az (EU) 2015/2283 rendelet és a 2001/18/EK irányelv módosításáról (HL L 231., 2019.9.6., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).


MELLÉKLET

„MELLÉKLET

Az új élelmiszerre vonatkozó kérelmet kísérő levél mintája

EURÓPAI BIZOTTSÁG

Főigazgatóság

Igazgatóság

Egység

Dátum: …

Tárgy: Új élelmiszer engedélyezése iránti kérelem az (EU) 2015/2283 rendeletnek megfelelően

(Kérjük, jelölje meg egyértelműen az alábbi négyzetek valamelyikét)

Kérelem új élelmiszer engedélyezése iránt

Kérelem már engedélyezett új élelmiszerre vonatkozó felhasználási feltételek hozzáadása, törlése vagy módosítása iránt. Kérjük, adja meg az érintett engedélyre való hivatkozást.

Kérelem már engedélyezett új élelmiszer specifikációjának hozzáadása, törlése vagy módosítása iránt. Kérjük, adja meg az érintett engedélyre való hivatkozást.

Kérelem már engedélyezett új élelmiszerre vonatkozó további különös jelölési követelmények hozzáadása, törlése vagy módosítása iránt. Kérjük, adja meg az érintett engedélyre való hivatkozást.

Kérelem már engedélyezett új élelmiszerre vonatkozó, forgalomba hozatal utáni nyomonkövetési követelmények hozzáadása, törlése vagy módosítása iránt. Kérjük, adja meg az érintett engedélyre való hivatkozást.

A kérelmező(k) vagy az Unión belüli képviselője (képviselői)

(név/nevek, cím(ek), …)

benyújtja/benyújtják ezt a kérelmet az új élelmiszerek uniós jegyzékének naprakésszé tétele céljából.

Az új élelmiszer azonosító adatai (kérjük, adja meg az új élelmiszer azonosításával kapcsolatos adatokat aszerint, hogy az új élelmiszer mely kategóriá(k)ba tartozik):

Bizalmas kezelés. Kérjük, adja meg, hogy a kérelem tartalmaz-e az (EU) 2015/2283 rendelet 23. cikke szerinti bizalmas adatokat:

Igen

Nem

Adatvédelem (*1). Kérjük, adja meg, hogy a kérelem tartalmaz-e az (EU) 2015/2283 rendelet 26. cikke szerinti, a védett adatok védelmére irányuló kérelmet:

Igen

Nem

Élelmiszer-kategóriák, felhasználási feltételek és jelölési követelmények

Élelmiszer-kategória

Különleges felhasználási feltételek

További különös jelölési követelmények

 

 

 

 

 

 

Tisztelettel:

Aláírás: …

Mellékletek:

Teljes dosszié

A dosszié összefoglalója (nem bizalmas)

A dosszié azon részeinek jegyzéke, melyek esetében bizalmas kezelést kértek, az arra vonatkozó ellenőrizhető indokolással együtt, hogy az ilyen információk közzététele milyen módon sértené jelentős mértékben a kérelmező érdekeit

Az új élelmiszerre vonatkozó kérelemhez kapcsolódó védett adatok védelmét alátámasztó információk

A kérelmező(k) adminisztratív adatainak másolata

A tanulmányok jegyzéke és a tanulmányoknak a 178/2002/EK rendelet 32b. cikke szerinti bejelentésével kapcsolatos valamennyi információ


(*1)  A kérelmezőnek meg kell neveznie a kérelem azon részét/részeit, amely(ek) tekintetében a védett adatok védelmét kérelmezi, egyértelműen feltüntetve az adott rész(eke)t és az oldalszámo(ka)t. A kérelmezőnek ellenőrizhető indokolással/nyilatkozattal kell alátámasztania az adatok védett jellegére vonatkozó állítását.


2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/19


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1773 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. november 26.)

az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló 429/2008/EK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (4) bekezdésére,

az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

A 429/2008/EK bizottsági rendelet (2) részletes végrehajtási szabályokat állapít meg az 1831/2003/EK rendeletre vonatkozóan, a takarmány-adalékanyagok engedélyezése iránti kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint az ilyen kérelmek értékelése tekintetében.

(2)

Az (EU) 2019/1381 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) célja, hogy átláthatóbbá és fenntarthatóbbá tegye az élelmiszerláncban alkalmazott uniós kockázatértékelést. E célból a takarmány-adalékanyagok engedélyezésére vonatkozó eljárások átláthatóságának fokozása érdekében módosítja a 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (4) és az 1831/2003/EK rendeletet.

(3)

Az ágazati sajátosságok figyelembevétele érdekében az (EU) 2019/1381 rendelet módosítja az 1831/2003/EK rendelet átláthatóságra és titoktartásra vonatkozó rendelkezéseit.

(4)

Ami a takarmány-adalékanyagok engedélyezését illeti, az 178/2002/EK rendeletnek az (EU) 2019/1381 rendelettel bevezetett módosításai közvetlen hatást gyakorolnak a 429/2008/EK rendeletben a kérelmezési dokumentáció elkészítése és megjelenési formája tekintetében megállapított követelményekre is, ami a következetesség és a jogbiztonság érdekében szükségessé teszi e követelmények kiigazítását. A 429/2008/EK rendeletet módosítani kell az engedélyezéshez szükséges dokumentáció elkészítésére és megjelenési formájára vonatkozó szükséges kiegészítő rendelkezések megállapítása érdekében.

(5)

A 429/2008/EK rendelet rendelkezéseit különösen a következők tekintetében kell kiigazítani: bizalmas kezelés iránti kérelmek, a kérelmeket alátámasztó információk és adatok formátuma, amelyeknek elektronikusnak kell lenniük és meg kell felelniük a szabványos adatformátumoknak, a dokumentáció összefoglalójának fogalma az (EU) 2019/1381 rendeletben megállapított átláthatósági elvből fakadóan, valamint a 178/2002/EK rendelet 32b. cikkével összhangban bejelentett tanulmányokra való hivatkozás.

(6)

Ezt a rendeletet 2021. március 27-től kell alkalmazni az ezen időpont, azaz az (EU) 2019/1381 rendelet alkalmazásának kezdőnapja után benyújtott kérelmekre és dokumentációkra.

(7)

A 429/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(8)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 429/2008/EK rendelet módosítása

A 429/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (*1) 39f. cikke szerinti standard adatformátumok elfogadását megelőzően a kérelmet és a dokumentációt a Bizottság által rendelkezésre bocsátott elektronikus benyújtási rendszeren keresztül kell benyújtani olyan elektronikus formátumban, amely lehetővé teszi a dokumentumok letöltését, nyomtatását és keresését. A 178/2002/EK rendelet 39f. cikke szerinti standard adatformátumok elfogadását követően a kérelmet és a dokumentációt a Bizottság által rendelkezésre bocsátott elektronikus benyújtási rendszeren keresztül kell benyújtani az említett standard adatformátumoknak megfelelően.

(*1)  Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról, HL L 31., 2002.2.1., 1. o.”"

2.

Az I. és a II. melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. március 27-től és az ezen időpontot követően benyújtott kérelmekre és dokumentációkra kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 26-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 268., 2003.10.18., 29. o.

(2)  A Bizottság 429/2008/EK rendelete (2008. április 25.) az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a kérelmek elkészítése és megjelenési formája, valamint a takarmány-adalékanyagok értékelése és engedélyezése tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról (HL L 133., 2008.5.22., 1. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/1381 rendelete (2019. június 20.) az élelmiszerláncban alkalmazott uniós kockázatértékelés átláthatóságáról és fenntarthatóságáról, továbbá a 178/2002/EK, az 1829/2003/EK, az 1831/2003/EK, a 2065/2003/EK, az 1935/2004/EK, az 1331/2008/EK, az 1107/2009/EK, valamint az (EU) 2015/2283 rendelet és a 2001/18/EK irányelv módosításáról (HL L 231., 2019.9.6., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).


MELLÉKLET

A 429/2008/EK rendelet I. és II. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az I. melléklet 1.5. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„1.5.

Mellékletek

teljes dokumentáció

a dokumentáció összefoglalója az 1831/2003/EK rendelet 7. cikke (3) bekezdésének h) pontjával összhangban;

a dokumentáció tudományos összefoglalója;

a tanulmányok bejelentésével kapcsolatos összes információ a 178/2002/EK rendelet 32b. cikkével összhangban

a bizalmas adatkezelés kérelmezése az 1831/2003/EK rendelet 18. cikkével összhangban;

a kérelmező(k) adminisztratív adatainak másolata;

három minta a takarmány-adalékanyagból a KRL részére az 1831/2003/EK rendelet 7. cikke (3) bekezdésének f) pontja alapján;

a KRL részére: anyagbiztonsági adatlap;

a KRL részére: azonosítás és analízis bizonyítványa; valamint

annak megerősítése, hogy a díj a KRL részére megfizetésre került (a 378/2005/EK bizottsági rendelet (*1) 4. cikke).

(*1)  A Bizottság 378/2005/EK rendelete (2005. március 4.) a közösségi referencialaboratóriumnak a takarmány-adalékanyagok engedélyezési kérelmeivel kapcsolatos kötelezettségei és feladatai tekintetében az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet részletes végrehajtási szabályairól (HL L 59., 2005.3.5., 8. o.).”"

2.

A II. melléklet a következőképpen módosul:

a)

az „Általános szempontok részben” a „Biztonsági értékelés” szakasz feletti utolsó előtti bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„Mindegyik dokumentációnak tartalmaznia kell egy összefoglalót és egy tudományos összefoglalót, hogy lehetővé tegye az érintett adalékanyag azonosítását és jellemzését.”;

b)

az I. szakaszban az 1.1. pont címének helyére a következő szöveg lép:

„1.1.

Összefoglaló az 1831/2003/EK rendelet 7. cikke (3) bekezdésének h) pontjával összhangban”;

c)

Az 1.1.1. d) pont helyébe a következő szöveg lép:

„d)

az adalékanyag biztonságosságára és hatékonyságára vonatkozó vizsgálatok, valamint a vizsgálatok bejelentésével kapcsolatos összes információ a 178/2002/EK rendelet 32b. cikkével összhangban;”.


(*1)  A Bizottság 378/2005/EK rendelete (2005. március 4.) a közösségi referencialaboratóriumnak a takarmány-adalékanyagok engedélyezési kérelmeivel kapcsolatos kötelezettségei és feladatai tekintetében az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet részletes végrehajtási szabályairól (HL L 59., 2005.3.5., 8. o.).””


HATÁROZATOK

2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/22


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2020/1774 HATÁROZATA

(2020. november 24.)

az Európai Unió közép-afrikai köztársasági tanácsadó missziója (EUAM RCA) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUAM RCA/1/2020)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió közép-afrikai köztársasági tanácsadó KBVP-missziójáról (EUAM RCA) szóló, 2019. december 9-i (KKBP) 2019/2110 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A (KKBP) 2019/2110 határozat 8. cikkének (1) bekezdése alapján a Politikai és Biztonsági Bizottság az Európai Unióról szóló Szerződés 38. cikkével összhangban felhatalmazással rendelkezik arra, hogy az Európai Unió közép-afrikai köztársasági tanácsadó KBVP-missziója (EUAM RCA) politikai ellenőrzésének és stratégiai irányításának gyakorlása céljából meghozza a megfelelő határozatokat, beleértve a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatot is.

(2)

A PBB 2019. december 17-én elfogadta a (KKBP) 2019/2189 határozatot (2), amellyel Paulo SOARES-t nevezte ki az EUAM RCA misszióvezetőjévé a 2019. december 9-től 2020. december 8-ig tartó időszakra.

(3)

A Tanács 2020. július 30-án elfogadta a (KKBP) 2020/1131 határozatot (3), amely 2020. augusztus 9-én elindította az Európai Unió közép-afrikai köztársasági tanácsadó KBVP-misszióját (EUAM RCA).

(4)

Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője azt javasolta, hogy hosszabbítsák meg Paulo SOARES-nek az EUAM RCA misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2020. december 9-től 2021. december 8-ig tartó időszakra,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Politikai és Biztonsági Bizottság meghosszabbítja Paulo SOARES-nek az Európai Unió közép-afrikai köztársasági tanácsadó KBVP-missziójának (EUAM RCA) misszióvezetőjéként betöltött megbízatását a 2021. december 8-ig tartó időszakra.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

2020. december 9-től kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 24-én.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

S. FROM-EMMESBERGER


(1)  HL L 318., 2019.12.10., 141. o.

(2)  A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2019/2189 határozata (2019. december 17.) az Európai Unió közép-afrikai köztársasági tanácsadó KBVP-missziója (EUAM RCA) misszióvezetőjének kinevezéséről (EUAM RCA/1/2019) (HL L 330., 2019.12.20., 51. o.).

(3)  A Tanács (KKBP) 2020/1131 határozata (2020. július 30.) az Európai Unió közép-afrikai köztársasági tanácsadó KBVP-missziójának (EUAM RCA) elindításáról (HL L 247., 2020.7.31., 16. o.)


2020.11.27.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 398/23


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1775 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2020. november 25.)

az in situ előállított nitrogénből álló biocid termékek kulturális örökségvédelmi célból történő engedélyezésének Hollandia számára való lehetővé tételéről

(az értesítés a C(2020) 8052. számú dokumentummal történt)

(Csak a holland nyelvű szöveg hiteles)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 55. cikke (3) bekezdésére,

a biocid termékekkel foglalkozó állandó bizottsággal való konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az 528/2012/EU rendelet I. melléklete olyan hatóanyagokat tartalmaz, amelyek kedvezőbb környezeti, humán- vagy állategészségügyi profillal rendelkeznek. Az e hatóanyagokat tartalmazó termékek ezért egyszerűsített eljárás keretében engedélyezhetők. A nitrogén azzal a korlátozással szerepel az 528/2012/EU rendelet I. mellékletében, hogy csak korlátozott mennyiségben, közvetlen felhasználásra kész tartályokban használható fel.

(2)

A Bizottság az 528/2012/EU rendelet 86. cikke alapján jóváhagyta a nitrogénnek a 18. terméktípusba (rovarölő szerek) tartozó biocid termékekben hatóanyagként való felhasználását (2). Több tagállamban is engedélyezettek olyan biocid termékek, amelyek nitrogént tartalmaznak a jóváhagyott formában, és gázpalackokban vannak kiszerelve (3).

(3)

A nitrogén in situ a környezeti levegőből is előállítható. Az in situ előállított nitrogén felhasználása jelenleg nem engedélyezett az Unióban, és nem szerepel sem az 528/2012/EU rendelet I. mellékletében szereplő jegyzékben, sem pedig a biocid termékekben található létező hatóanyagoknak az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet II. mellékletében foglalt jegyzékében (4).

(4)

Az 528/2012/EU rendelet 55. cikkének (3) bekezdésével összhangban Hollandia 2020. július 9-én kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz az említett rendelet 19. cikke (1) bekezdésének a) pontjától való eltérés iránt, amelyben azt kérte, hogy a kulturális örökség védelme érdekében tegyék lehetővé számára a környezeti levegőből in situ előállított nitrogént tartalmazó biocid termékek engedélyezését (a továbbiakban: kérelem).

(5)

A rovaroktól a mikroorganizmusokig a károsító szervezetek széles köre károsíthatja a kulturális örökséget. E szervezetek jelenléte nemcsak maguknak a kulturális javaknak a pusztulásához vezethet, hanem azzal a veszéllyel is jár, hogy az említett károsító szervezetek a közelben lévő más tárgyakra is átterjednek. Megfelelő kezelés nélkül a tárgyak helyrehozhatatlanul károsodhatnak, ami súlyosan veszélyezteti a kulturális örökséget.

(6)

Az in situ előállított nitrogént arra használják, hogy a kulturális örökség részét képező tárgyakon található károsító szervezetek elleni védekezésre szolgáló állandó vagy ideiglenes zárt kezelősátrakban vagy -kamrákban nagyon alacsony oxigénkoncentrációjú ellenőrzött légkört (anoxia) hozzanak létre. A nitrogént kiválasztják a környezeti levegőből, és beszivattyúzzák a kezelősátorba vagy -kamrába, ahol a légkör nitrogéntartalmát megközelítőleg 99 %-ra emelik, következésképpen az oxigén szinte teljesen elfogy. A kezelési területre szivattyúzott nitrogén nedvességtartalmát a kezelendő tárgynak megfelelő igények szerint határozzák meg. A kezelősátorban vagy -kamrában létrehozott feltételek között a károsító szervezetek nem tudnak életben maradni.

(7)

A Hollandia által benyújtott információk alapján úgy tűnik, hogy az in situ előállított nitrogén használata az egyetlen olyan hatékony technika a károsító szervezetek elleni védekezésre, amely a kulturális intézményekben őrzött összes anyagtípus és anyagkombináció esetében felhasználható ezek károsítása nélkül, és a kulturális örökséget megtámadó károsítók valamennyi fejlődési szakaszában hatékonyan alkalmazható.

(8)

Amint az a kérelemben szerepel, Hollandiában a kulturális örökséget ápoló intézmények több mint 25 éve integrált növényvédelmi stratégiákat hajtanak végre, amelyek a korábban alkalmazott erősen mérgező anyagok használatáról egyre inkább az alacsony toxicitású megközelítésekre térnek át.

(9)

Az EN 16790:2016 számú, „A kulturális örökség megőrzése. Integrált kártevő-mentesítés (IPM) a kulturális örökség védelme érdekében” című szabvány jegyzékében szerepel az anoxia, illetve a módosított vagy ellenőrzött légkör módszere, és e szabvány a nitrogént mint az anoxia előidézésére leginkább használt anyagot írja le.

(10)

A károsító szervezetek elleni védekezésre más technikák is rendelkezésre állnak, mint például a (magas vagy alacsony hőmérsékleten végzett) hősokkolási technikák és a gamma-besugárzás. Emellett más hatóanyagokat tartalmazó biocid termékek is felhasználhatók erre a célra. Hollandia szerint azonban e technikák mindegyike korlátozottan alkalmazható, mivel bizonyos anyagok károsodhatnak a velük való kezelés során.

(11)

A kérelemben szereplő információk szerint a hősokkolási eljárások (fagyasztás vagy hőkezelés) több anyagra is nem kívánt hatást gyakorolnak. Az alacsony hőmérsékletű kezelések nem alkalmasak a többrétegű vagy anizotróp anyagokból készült tárgyak esetében az anyagok eltérő hőtágulási együtthatója vagy különböző irányú fekvése miatt, mert feszültséghez vagy leváláshoz vezet (pl. festmények, furnérozott vagy intarziás bútorok vagy hangszerek esetében), továbbá nem alkalmas olajat, zsírt vagy viaszt tartalmazó tárgyak esetében sem, mert ezek kicsapódhatnak és kristályosodhatnak fehér mintákat képezve a tárgyak felületén.

(12)

A magas hőmérsékletű kezelések hatására kioldódhatnak a gyanták, színváltozás mehet végbe a faanyagban, a lakk meglágyulhat és módosulhat az anyagokban lévő nedvesség eloszlása. Az ilyen kezelések nem alkalmazhatók a többrétegű vagy anizotróp anyagokból (pl. festmények, furnérozott vagy intarziás bútorok, hangszerek), a bőrből lévő, hő hatására lágyuló, deformálódó vagy olvadó anyagokból (pl. festékek, lakkok, műanyagot tartalmazó kompozit tárgyak, viaszok, gyanták, egyes enyvek) készült tárgyakra, természettörténeti jelentőségű tárgyakra, valamint az olyan tárgyakra, amelyeket korábban bizonyos hatóanyagokat (pl. diklórdifeniltriklóretánt vagy lindánt) tartalmazó biocid termékekkel kezeltek, mert hő hatására a maradékanyagok elpárolognak.

(13)

Amint az a kérelemben is szerepel, a kulturális intézmények ritkán alkalmaznak más hatóanyagokat azok veszélyessége miatt. Az ilyen anyagokkal történő kezelést követően a kezelt tárgyakon lévő maradékanyagok fokozatosan kijuthatnak a környezetbe, ami kockázatot jelent az emberi egészségre. Ezenkívül ezek az anyagok reakcióba léphetnek a kulturális örökség részét képező tárgyak anyagaival, ami elfogadhatatlan változásokat, mint például elszíneződést vagy foltképződést okozhat.

(14)

A kérelem szerint a gamma-sugárzás hatására nem kívánt reakciók léphetnek fel és alkalmazása a cellulóztartalmú anyagok, mint pl. a papír, a fehérjetartalmú anyagok, úgymint a bőr és a szintetikus polimerek, pl. a műanyagok fokozott lebomlását idézheti elő. Ráadásul az ilyen kezeléshez speciális kezelőlétesítményekbe kell szállítani a tárgyakat, illetve gyűjteményeket.

(15)

A kérelemben szereplő információk szerint a gázpalackokba töltött nitrogén használata nem megfelelő alternatíva a kulturális intézmények számára, mivel gyakorlati hátrányokkal jár. Mivel gázpalackokba csak korlátozott mennyiség tölthető, ilyen eljárásnál gyakori szállításra és külön raktárra van szükség. A palackozott nitrogénnel való kezelés emellett magas költségekkel járna a kulturális intézmények számára.

(16)

A kérelem kitér arra, hogy az elmúlt évtizedekben számos kulturális intézmény ruházott be kezelőkamrák építésébe és nitrogéngenerátorok beszerzésébe. Sokoldalúsága és az összes anyagtípus kezelésére való alkalmassága miatt az in situ előállított nitrogénnel előidézett anoxiát rendkívül széles körben alkalmazzák a kulturális örökség megőrzésére.

(17)

Annak előírása a kulturális intézmények számára, hogy többféle eljárást használjanak a károsító szervezetek elleni védekezésre – amelyek mindegyike csak meghatározott anyagok és tárgyak esetében alkalmazható –, ahelyett hogy egy már használatos, és az összes anyag esetében megfelelő eljárást alkalmaznának, további költségekkel járna az említett intézmények számára, és még körülményesebbé tenné e felhasználók számára annak a célnak az elérését, hogy az integrált kártevő-mentesítés keretében felhagyjanak a veszélyesebb hatóanyagok használatával. Ezenkívül az in situ előállított nitrogénnel előidézett anoxia céljából beszerzett kezelőhelyiségekről és berendezésekről való lemondás a korábbi beruházások elvesztését jelentené.

(18)

2019-ben a biocid termékekért felelős illetékes hatóságok bizottsági szakértői csoportjának több ülésén (5) is eszmecsere folyt az in situ előállított nitrogénre vonatkozóan az 528/2012/EU rendelet 55. cikkének (3) bekezdése szerinti lehetséges eltéréssel kapcsolatban.

(19)

Emellett az in situ előállított nitrogénből álló termékekre vonatkozó eltérés iránti, Ausztria által előterjesztett első hasonló kérelem benyújtását követően az Európai Vegyianyag-ügynökség a Bizottság felkérésére nyilvános konzultációt folytatott az említett kérelemről, lehetővé téve valamennyi érdekelt fél számára véleményének kifejtését. A beérkezett 1487 észrevétel túlnyomó többsége támogatta az eltérést. Számos válaszadó kitért a rendelkezésre álló alternatív technikák hátrányaira: a hőkezelés károsíthat bizonyos anyagokat; más hatóanyagok használata olyan mérgező maradékanyagokat hagy a műtárgyakon, amelyek azután fokozatosan felszabadulva kijutnak a környezetbe; a gázpalackokba töltött nitrogén használata nem teszi lehetővé a relatív páratartalom szabályozását a kezelt területen, amire pedig szükség van bizonyos anyagok kezelése esetén.

(20)

A múzeumokat és kulturális örökségi helyszíneket képviselő két nemzetközi intézmény – a Múzeumok Nemzetközi Tanácsa, valamint a Műemlékek és Műemlékhelyszínek Nemzetközi Tanácsa – kifejezte azt a szándékát, hogy kérelmet kíván benyújtani az in situ előállított nitrogénnek az 528/2012/EU rendelet I. mellékletbe való felvételére vonatkozóan, ami lehetővé tenné a tagállamok számára, hogy az említett rendelet 55. cikkének (3) bekezdése szerinti eltérés nélkül engedélyezzék az in situ előállított nitrogénből álló termékeket. Ugyanakkor egy ilyen kérelem értékelésének elvégzése, a hatóanyagnak az 528/2012/EU rendelet I. mellékletébe való felvétele és a termékengedély megszerzése időbe telik.

(21)

A kérelemből kiderül, hogy nem állnak rendelkezésre megfelelő alternatívák Hollandiában, mivel a jelenleg rendelkezésre álló alternatív technikák mindegyikének vannak hátrányai vagy azért, mert nem alkalmas az összes anyag kezelésére, vagy pedig gyakorlati okok miatt.

(22)

Mindezen érvek alapján helyénvaló azt a következtetést levonni, hogy az in situ előállított nitrogén Hollandiában elengedhetetlen a kulturális örökség védelméhez, és nem állnak rendelkezésre megfelelő alternatívák. Hollandia számára tehát lehetővé kell tenni, hogy a kulturális örökség védelme érdekében engedélyezhesse az in situ előállított nitrogént tartalmazó biocid termékek forgalomba hozatalát és felhasználását.

(23)

Az in situ előállított nitrogénnek az 528/2012/EU rendelet I. mellékletébe történő lehetséges felvétele, valamint azt követően az in situ előállított nitrogénből álló termékeknek a tagállamok általi engedélyezése időbe telik. Ezért helyénvaló eltérést engedélyezni egy olyan időtartamra, amely lehetővé teszi az alapul szolgáló eljárások befejezését,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Hollandia a kulturális örökség védelme érdekében 2024. december 31-ig engedélyezheti az in situ előállított nitrogént tartalmazó biocid termékek forgalomba hozatalát és felhasználását.

2. cikk

Ennek a határozatnak a Holland Királyság a címzettje.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 25-én.

a Bizottság részéről

Stella KYRIAKIDES

a Bizottság tagja


(1)  HL L 167., 2012.6.27., 1. o.

(2)  A Bizottság 2009/89/EK irányelve (2009. július 30.) a 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv I. mellékletének a nitrogén hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról (HL L 199., 2009.7.31., 19. o.).

(3)  Az engedélyezett termékek listája a következő címen érhető el: https://echa.europa.eu/hu/information-on-chemicals/biocidal-products

(4)  A Bizottság 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. augusztus 4.) a biocid termékekben található valamennyi létező hatóanyag szisztematikus vizsgálatára irányuló, az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett munkaprogramról (HL L 294., 2014.10.10., 1. o.).

(5)  Az 528/2012/EU rendelet végrehajtásáért felelős tagállami illetékes hatóságok képviselőiből álló bizottsági szakértői csoport 2019. májusi 83., 2019. júliusi 84., 2019. szeptemberi 85. és 2019. novemberi 86. ülésén. Az ülések jegyzőkönyve elérhető a következő címen: https://ec.europa.eu/health/biocides/events_en#anchor0