ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 385

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

63. évfolyam
2020. november 17.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

A Tanács (EU) 2020/1705 határozata (2020. október 23.) az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló megállapodáshoz (Interbus megállapodás) csatolt, az autóbusszal végzett menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti nemzetközi személyszállításra vonatkozó jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

1

 

 

RENDELETEK

 

*

A Tanács (EU) 2020/1706 rendelete (2020. november 13.) a 2021–2023-as időszakra szóló, egyes halászati termékekre vonatkozó autonóm uniós vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

3

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Tanács (EU) 2020/1707 határozata (2020. november 13.) az Európai Unió nevében a Vámigazgatások Világszervezetének keretében a Harmonizált Rendszer értelmezésére vonatkozó magyarázó megjegyzések, besorolási vélemények vagy egyéb tanácsok, valamint a Harmonizált Rendszernek a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszerről szóló nemzetközi egyezmény szerinti egységes értelmezését biztosító ajánlások elfogadása tekintetében képviselendő álláspontról

11

 

*

A Tanács (EU) 2020/1708 határozata (2020. november 13.) a tagállamok által az Európai Fejlesztési Alapba fizetendő, a 2022-re vonatkozó felső határt, a 2021-ben fizetendő éves összeget, a 2021. évi első részletet és a 2023-ban és 2024-ben fizetendő hozzájárulások várható éves összegeire vonatkozó indikatív, nem kötelező erejű előrejelzést is magában foglaló pénzügyi hozzájárulásokról

13

 

*

A Tanács (EU) 2020/1709 határozata (2020. november 13.) az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság két tagjának a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra történő kinevezéséről

16

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

2020.11.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 385/1


A TANÁCS (EU) 2020/1705 HATÁROZATA

(2020. október 23.)

az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló megállapodáshoz (Interbus megállapodás) csatolt, az autóbusszal végzett menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti nemzetközi személyszállításra vonatkozó jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére, összefüggésben 218. cikkének (5) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A 2002/917/EK tanácsi határozattal (1)2002. október 3-án sor került az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló megállapodásnak (Interbus megállapodás) (2) az Unió nevében történő megkötésére, és a megállapodás 2003. január 1-jén hatályba lépett (3).

(2)

A Tanács 2018. július 16-án elfogadta a nemzetközi menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti járatokról szóló, az Interbus megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) aláírásáról szóló (EU) 2018/1195 határozatot (4).

(3)

A jegyzőkönyv 2018. július 16. és 2019. április 16. között aláírásra nyitva állt, és azt az Unió 2019. április 11-én aláírta. A jegyzőkönyvet az Interbus megállapodás egyetlen más szerződő fele (a továbbiakban: a szerződő felek) sem írta alá az aláírási határidő lejárta előtt. A jegyzőkönyv ezért nem lépett hatályba.

(4)

A Tanács 2020. február 18-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy kezdjen tárgyalásokat a jegyzőkönyv módosításáról az annak aláírására és hatálybalépésére vonatkozó egyes technikai változtatások megtétele, valamint az egyik szerződő fél elnevezésében bekövetkezett változás tükröztetése céljából.

(5)

A jegyzőkönyv módosítására irányuló tárgyalások sikeresen lezárultak. A jegyzőkönyv aláírására új kétéves határidőt állapítottak meg. Ezenkívül a jegyzőkönyvet úgy módosították, hogy a hatálybalépéséhez az Interbus megállapodásban meghatározottnál kevesebb szerződő fél jóváhagyására vagy megerősítésére, valamint az említett jóváhagyástól vagy megerősítéstől számított rövidebb várakozási időre van szükség. A jegyzőkönyv emellett tükrözi Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság elnevezésének Észak-macedón Köztársaságra történt megváltozását.

(6)

Az egyértelműség kedvéért, valamint a jegyzőkönyv gyors aláírásának és hatálybalépésének elősegítése érdekében helyénvaló kidolgozni egy új jegyzőkönyvet az autóbusszal végzett menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti nemzetközi személyszállításról (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) az egyetértést élvező módosítások tükröztetése és a 2019. április 16-ig aláírásra nyitva állt jegyzőkönyv felváltása céljából.

(7)

Az új jegyzőkönyvnek elő kell segítenie az autóbusszal végzett menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti nemzetközi személyszállítás nyújtását a szerződő felek között, és ezáltal jobb személyszállítási kapcsolatokat kell eredményeznie közöttük.

(8)

Az új jegyzőkönyv alkalmazásának és különösen az annak 18. cikke által felállított vegyes bizottság működésének megkönnyítése érdekében az új jegyzőkönyv nagyrészt az Interbus megállapodás által megállapított rendelkezéseket tükrözi.

(9)

Annak érdekében, hogy az új jegyzőkönyvből adódó előnyök ne szenvedjenek túlzott késedelmet, a jegyzőkönyv úgy rendelkezik, hogy azon szerződő felek tekintetében, amelyek azt aláírták és jóváhagyták vagy megerősítették, a jegyzőkönyv akkor lép hatályba, ha három szerződő fél, köztük az Unió, aláírta és jóváhagyta vagy megerősítette azt.

(10)

Ezért az új jegyzőkönyvet – figyelemmel annak későbbi időpontban történő megkötésére – az Unió nevében alá kell írni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács az Unió nevében jóváhagyja az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló megállapodáshoz (Interbus megállapodáshoz) csatolt, az autóbusszal végzett menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti nemzetközi személyszállításra vonatkozó jegyzőkönyv aláírását, amely felváltja a 2018. július 16. és 2019. április 16. között aláírásra nyitva állt jegyzőkönyvet, figyelemmel annak megkötésére (5).

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Luxembourgban, 2020. október 23-án.

a Tanács részéről

az elnök

S. SCHULZE


(1)  A Tanács 2002/917/EK határozata (2002. október 3.) az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló Interbus megállapodás megkötéséről (HL L 321., 2002.11.26., 11. o.).

(2)  HL L 321., 2002.11.26., 13. o.

(3)  HL L 321., 2002.11.26., 44. o.

(4)  A Tanács (EU) 2018/1195 határozata (2018. július 16.) az autóbusszal végzett nemzetközi menetrend szerinti és különcélú menetrend szerinti személyszállítás tekintetében az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló megállapodáshoz (Interbus megállapodás) csatolt jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról (HL L 214., 2018.8.23., 3. o.).

(5)  A jegyzőkönyv szövegét a megkötéséről szóló határozattal együtt hirdetik ki.


RENDELETEK

2020.11.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 385/3


A TANÁCS (EU) 2020/1706 RENDELETE

(2020. november 13.)

a 2021–2023-as időszakra szóló, egyes halászati termékekre vonatkozó autonóm uniós vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 31. cikkére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Unió egyes halászati termékekkel való ellátása jelenleg a harmadik országokból történő behozataltól függ. Az elmúlt évtizedekben az Unió egyre nagyobb mértékben szorult importra ahhoz, hogy fedezni tudja a halászati termékek fogyasztása iránti igényt. Annak biztosítása érdekében, hogy a halászati termékek uniós előállítása ne kerüljön veszélybe, és az uniós feldolgozóipar megfelelően el legyen látva halászati termékekkel, számos halászati termék importvámját fel kell függeszteni vagy csökkenteni kell a megfelelő mennyiséget képviselő vámkontingenseken belül. Annak érdekében, hogy az Unió piacán biztosítható legyen az importált halászati termékek és az uniós halászati termékek közötti tisztességes verseny, figyelembe kell venni az intézkedéseknek az uniós haltermelők versenyképességére gyakorolt hatását is.

(2)

Az (EU) 2018/1977 tanácsi rendelet (1) egyes halászati termékekre vonatkozóan autonóm uniós vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről rendelkezett a 2019–2020-as időszakra. Tekintettel arra, hogy az említett rendelet alkalmazási ideje 2020. december 31-én lejár, a 2021–2023-as időszakra vonatkozó vámkontingensek tekintetében új rendeletet kell elfogadni.

(3)

Az e rendeletben előírt vámkontingensekhez valamennyi uniós importőr számára egyenlő és állandó hozzáférést kell biztosítani, továbbá a kontingensekre előírt vámtételeket a vámkontingensek kimerítéséig megszakítás nélkül kell alkalmazni az érintett halászati termékek valamennyi tagállamba történő minden importjára.

(4)

Az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet (2) olyan vámkontingens-kezelési rendszerről rendelkezik, amely a szabad forgalomba bocsátási vám-árunyilatkozatok elfogadásának időbeli sorrendjét követi. Az e rendelettel megnyitott vámkontingenseket az említett rendszerrel összhangban a Bizottságnak és a tagállamoknak kell kezelniük.

(5)

Fontos biztosítani az átláthatóságot, a kiszámíthatóságot és a jogbiztonságot valamennyi érdekelt számára. Mivel a vámkontingensek célja az uniós feldolgozóipar halászati termékekkel való megfelelő ellátásának biztosítása, a kontingensekre való jogosultsághoz indokolt minimumszintet megállapítani a termékek kezelése, illetve a rajtuk végzett műveletek tekintetében.

(6)

A vámkontingensek kezelésének hatékonysága érdekében a tagállamok számára meg kell engedni, hogy a vámkontingens mennyiségéből levonják a tényleges importjuknak megfelelő szükséges mennyiségeket. A kontingenskezelés e módszere szoros együttműködést tesz szükségessé a tagállamok és a Bizottság között, ezért a Bizottságnak képesnek kell lennie arra, hogy nyomon kövesse a vámkontingensek felhasználásának mértékét, és erről tájékoztatnia kell a tagállamokat,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A mellékletben felsorolt termékekre kivetett behozatali vámokat a vámkontingenseken belül fel kell függeszteni vagy csökkenteni kell a mellékletben jelzett vámtételekre, időszakokra és mennyiségekre.

2. cikk

Az e rendelet 1. cikkében említett vámkontingenseket az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 49–54. cikkének megfelelően kell kezelni.

3. cikk

A vámkontingenseket a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 254. cikkével összhangban a meghatározott célra történő felhasználási eljárásban vámfelügyelet alá kell vonni.

4. cikk

(1)   Az importvámok felfüggesztése vagy csökkentése csak az emberi fogyasztásra szánt termékekre vonatkozik.

(2)   A vámkontingensek nem vonatkoznak olyan termékekre, amelyek feldolgozása kiskereskedelmi vagy vendéglátóipari szinten történik.

(3)   A vámkontingensek nem vonatkoznak olyan termékekre, amelyeken kizárólag a következők közül egy vagy több műveletet szándékoznak elvégezni:

a)

tisztítás, kizsigerelés, a farok és a fej eltávolítása;

b)

darabolás;

c)

fagyasztott, egyenként gyorsfagyasztott (IQF) filé újracsomagolása;

d)

mintavétel és válogatás;

e)

címkézés;

f)

csomagolás;

g)

hűtés;

h)

fagyasztás;

i)

mélyfagyasztás;

j)

felengedés

k)

dermesztés;

l)

kiolvasztás; és

m)

szétválasztás.

(4)   A (3) bekezdés ellenére a vámkontingensek vonatkoznak az olyan termékekre, amelyeken a következők közül egy vagy több műveletet szándékoznak elvégezni:

a)

kockára vágás;

b)

a 0307 43 91, 0307 43 92 és 0307 43 99 KN-kód alá tartozó anyagok esetében felkarikázás és csíkokra vágás;

c)

filézés;

d)

pillangófilé előállítása;

e)

fagyasztott tömbök felvágása;

f)

a fagyasztott, védőpapírral elválasztott filétömbök szeletelése külön filék kinyerése érdekében;

g)

szeletelés az ex 0303 66 11, ex 0303 66 12, ex 0303 66 13, ex 0303 66 19, ex 0303 89 70 és ex 0303 89 90 KN-kód alá tartozó anyagok esetében;

h)

az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) I. mellékletében meghatározott csomagológázokkal történő kezelés a 0306 16 99 (TARIC-alszám: 20 és 30), a 0306 17 92 (TARIC-alszám: 20), a 0306 17 99 (TARIC-alszám: 10), a 0306 35 90 (TARIC-alszám: 12, 14, 92 és 93), a 0306 36 90 (TARIC-alszám: 20 és 30), az 1605 21 90 (TARIC-alszám: 45, 55 és 62) és az 1605 29 00 (TARIC-alszám: 50, 55 és 60) KN-kód alá tartozó termékek esetében; és

i)

a 0306 11 10 (TARIC-alszám: 10), 0306 11 90 (TARIC-alszám: 20) és 0306 31 00 (TARIC-alszám: 10) KN-kód alá tartozó anyagok esetében a fagyasztott termék szétválasztása vagy a fagyasztott termék hőkezelése a belsőségek eltávolításának lehetővé tétele céljából.

5. cikk

A Bizottság és a tagállami vámhatóságok szorosan együttműködnek e rendelet alkalmazásának megfelelő irányítása és ellenőrzése érdekében.

6. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2021. január 1-jétől 2023. december 31-ig kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. ROTH


(1)  A Tanács (EU) 2018/1977 rendelete (2018. december 11.) az egyes halászati termékekre vonatkozó autonóm uniós vámkontingensek 2019 és 2020 közötti időszakra való megnyitásáról és kezeléséről (HL L 317., 2018.12.14., 2. o.).

(2)  A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 1333/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az élelmiszer-adalékanyagokról (HL L 354., 2008.12.31., 16. o.).


MELLÉKLET

Tételszám

KN-kód

TARIC-kód

Leírás

Kontingens éves mennyisége (tonnában)  (1)

Kontingens vámtétele

Kontingens-időszak

09.2503

ex 0303 39 85

80

Lepényhal-alakúak (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra), fagyasztva, feldolgozás céljára

7 500

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2504

0302 11 20

 

Pisztráng Oncorhynchus mykiss fajból kibelezve, fejjel és kopoltyúval együtt, egyenként több mint 1,2 kg tömegű, vagy kibelezve, fej és kopoltyú nélkül, egyenként több mint 1 kg tömegű

10 000

5 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2505

ex 0303 54 10

95

Foltos makrahal (Scomber japonicus), egészben, filé és pillangófilé, feldolgozás céljára

5 000

7,5 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0304 89 49

20

ex 0304 99 99

12

09.2746

ex 0302 89 90

30

Déli vörös csattogóhal (Lutjanus purpureus), frissen, hűtve, feldolgozás céljára

1 500

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2748

ex 0302 91 00

96

Kemény halikra, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva vagy sós lében pácolva, feldolgozás céljára

5 700

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0303 91 90

96

ex 0305 20 00

41

09.2750

ex 0305 20 00

35

Kemény halikra, megmosva, megtisztítva a hozzátapadt szervektől és egyszerűen sózva vagy sós lében pácolva, kaviárpótló-gyártás céljára

1 200

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2754

ex 0303 59 10

10

Ajóka (Engraulis anchoita és Engraulis capensis), fagyasztva, feldolgozás céljára

500

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2759

ex 0302 51 10

20

Tőkehal (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), valamint a Boreogadus saida fajhoz tartozó halak, a máj és az ikra kivételével, frissen, hűtve vagy fagyasztva, feldolgozás céljára

110 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0302 51 90

10

ex 0302 59 10

10

ex 0303 63 10

10

ex 0303 63 30

10

ex 0303 63 90

10

ex 0303 69 10

10

09.2760

ex 0303 66 11

10

Szürke tőkehal (Merluccius spp., kivéve Merluccius merluccius, Urophycis spp.) és tengeri angolna (Genypterus blacodes és Genypterus capensis), fagyasztva, feldolgozás céljára

10 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0303 66 12

10

ex 0303 66 13

10

ex 0303 66 19

11

91

ex 0303 89 70

10

ex 0303 89 90

30

09.2761

ex 0304 79 50

10

Kék gránátoshal (Macruronus spp.), fagyasztott filé és egyéb fagyasztott halhús, feldolgozás céljára

17 500

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0304 79 90

11

17

ex 0304 95 90

11

17

09.2762

ex 0306 11 10

10

Languszta és más tengeri rák (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), élve, hűtve, fagyasztva, feldolgozás céljára

200

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0306 11 90

20

ex 0306 31 00

10

09.2765

ex 0305 62 00

20

Tőkehal (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), valamint a Boreogadus saida fajhoz tartozó halak, sózva vagy sós lében pácolva, de nem szárítva és nem füstölve, feldolgozás céljára

2 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

25

29

ex 0305 69 10

10

09.2770

ex 0305 63 00

10

Ajóka (Engraulis anchoita), sózva vagy sós lében tartósítva, de nem szárítva és nem füstölve, feldolgozás céljára

1 500

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2772

ex 0304 93 10

10

Halpaszta (surimi), fagyasztva, feldolgozás céljára

60 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0304 94 10

10

ex 0304 95 10

10

ex 0304 99 10

10

09.2774

ex 0304 74 15

10

Csendes-óceáni tőkehal (Merluccius productus) és argentin (délnyugat-atlanti) szürke tőkehal (Merluccius hubbsi), fagyasztott filé és egyéb halhús, feldolgozás céljára

40 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0304 74 19

10

ex 0304 95 50

10

20

09.2776

ex 0304 71 10

10

Tőkehal (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), fagyasztott filé és fagyasztott halhús, feldolgozás céljára

50 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0304 71 90

10

ex 0304 95 21

10

ex 0304 95 25

10

09.2777

ex 0303 67 00

10

Alaszkai tőkehal (Theragra chalcogramma) fagyasztva, fagyasztott filé és egyéb fagyasztott halhús, feldolgozás céljára

340 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0304 75 00

10

ex 0304 94 90

10

09.2778

ex 0304 83 90

21

Lepényhal-alakúak (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra), fagyasztott filé és egyéb fagyasztott halhús, feldolgozás céljára

10 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0304 99 99

65

09.2785

ex 0307 43 91

10

Tintahaltest  (2) (Ommastrephes spp. – a Todarodes sagittatus [más néven: Ommastrephes sagittatus] kivételével –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) és Illex spp., fagyasztva, bőrével és úszóival, feldolgozás céljára

20 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0307 43 92

10

ex 0307 43 99

21

09.2786

ex 0307 43 91

20

Tintahalak (Ommastrephes spp. – a Todarodes sagittatus [más néven: Ommastrephes sagittatus] kivételével –, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.) és Illex spp., fagyasztva, egészben vagy csak a karok és az úszók, feldolgozás céljára

5 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0307 43 92

20

ex 0307 43 99

29

09.2788

ex 0302 41 00

10

Hering (Clupea harengus, Clupea pallasii), darabonként 100 g-nál nagyobb tömegű vagy pillangófiléként 80 g-nál nagyobb tömegű, a máj és az ikra kivételével, feldolgozás céljára

10 000

0 %

2021.10.1. –2022.2.14.

2022.10.1. –2023.2.14.

2023.10.1. – 2023.12.31.

ex 0303 51 00

10

ex 0304 59 50

10

ex 0304 99 23

10

09.2790

ex 1604 14 26

10

Tonhal- és bonitó-filé (törzsrész), feldolgozás céljára

35 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 1604 14 36

10

ex 1604 14 46

11

21

92

94

09.2792

ex 1604 12 99

16

Hering, fűszerezve és/vagy ecetben vagy sós lében pácolva, legalább 70 kg nettó szárazsúlyú hordóban, feldolgozás céljára

5 000

10 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2794

ex 1605 21 90

45

A Pandalus borealis és a Pandalus montagui fajhoz tartozó garnélarák és fűrészes garnélarák, főzve és tisztítva, feldolgozás céljára

4 500

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

62

ex 1605 29 00

50

55

09.2798

ex 0306 16 99

20

A Pandalus borealis és a Pandalus montagui fajhoz tartozó garnélarák és fűrészes garnélarák, héjában, frissen, hűtve vagy fagyasztva, feldolgozás céljára

2 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

30

ex 0306 35 90

12

14

92

93

09.2800

ex 1605 21 90

55

A Pandalus jordani fajhoz tartozó garnélarák és fűrészes garnélarák, főzve és tisztítva, feldolgozás céljára

2 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 1605 29 00

60

09.2802

ex 0306 17 92

20

A Penaeus vannamei és a Penaeus monodon fajhoz tartozó garnélarák és fűrészes garnélarák, héjában is, frissen, hűtve vagy fagyasztva, nem főzve, feldolgozás céljára

48 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0306 36 90

30

09.2804

ex 1605 40 00

40

A Procambarus clarkii fajhoz tartozó rák farka, főzve, feldolgozás céljára

2 500

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2821

0307 43 33

 

A Loligo pealei fajhoz tartozó tintahal, fagyasztva

1 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

09.2822

ex 0303 11 00

20

Az Oncorhynchus nerka (vörös lazac), az Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus keta és Oncorhynchus tschawytscha fajhoz tartozó csendes-óceáni lazac, fej nélkül és belezve, valamint filé formájában, fagyasztva, feldolgozás céljára

10 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0303 12 00

20

ex 0304 81 00

20

09.2823

ex 0303 81 15

10

Tüskéscápa (Squalus acanthias), egészben, filé és egyéb halhús, fagyasztva, feldolgozás céljára

2 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0304 88 11

10

ex 0304 96 10

10

09.2824

ex 0302 52 00

10

Foltos tőkehal (Melanogrammus aeglefinus), frissen, hűtve vagy fagyasztva, fej nélkül, kopoltyú nélkül és belezve, feldolgozás céljára

3 500

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0303 64 00

10

09.2826

ex 0306 17 99

10

A Pleoticus muelleri fajhoz tartozó garnélarák és fűrészes garnélarák, héjában is, frissen, hűtve vagy fagyasztva, feldolgozás céljára

8 000

0 %

2021.1.1. – 2023.12.31.

ex 0306 36 90

20


(1)  Eltérő rendelkezés hiányában nettó súlyban kifejezve.

(2)  Lábasfejűek teste vagy tintahal fej és kar nélkül, bőrével és úszóival.


HATÁROZATOK

2020.11.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 385/11


A TANÁCS (EU) 2020/1707 HATÁROZATA

(2020. november 13.)

az Európai Unió nevében a Vámigazgatások Világszervezetének keretében a Harmonizált Rendszer értelmezésére vonatkozó magyarázó megjegyzések, besorolási vélemények vagy egyéb tanácsok, valamint a Harmonizált Rendszernek a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszerről szóló nemzetközi egyezmény szerinti egységes értelmezését biztosító ajánlások elfogadása tekintetében képviselendő álláspontról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 31. cikkére, 43. cikke (2) bekezdésére, valamint 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben a 218. cikkének (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Unió a 87/369/EGK tanácsi határozattal (1) jóváhagyta a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszerről szóló nemzetközi egyezményt (2) és annak módosító jegyzőkönyvét (3) (a továbbiakban: HR-egyezmény), amely többek között létrehozta a Harmonizált Rendszer Bizottságát (a továbbiakban: HR Bizottság).

(2)

A HR-egyezmény 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja értelmében a HR Bizottság feladata a Harmonizált Rendszer értelmezéséhez iránymutatásul szolgáló magyarázó megjegyzések, besorolási vélemények vagy egyéb tanácsok kidolgozása, valamint a Harmonizált Rendszer egységes értelmezését és alkalmazását biztosító ajánlások kidolgozása.

(3)

A HR-egyezmény 8. cikkének (2) bekezdése értelmében a HR Bizottság valamely ülésszakán kidolgozott, a Harmonizált Rendszer értelmezésére vonatkozó magyarázó megjegyzéseket, osztályozási véleményeket és egyéb tanácsokat, valamint a Harmonizált Rendszer egységes értelmezését és alkalmazását biztosító ajánlásokat (a továbbiakban: a HR Bizottság határozatai), a Vámigazgatások Világszervezetének (WCO) tanácsa által jóváhagyottnak kell tekinteni, ha az azokat elfogadó ülésszak berekesztésének hónapjától számított második hónap végéig a HR-egyezmény egyik szerződő fele sem értesíti a WCO főtitkárát arról, hogy kéri az ilyen kérdésnek a WCO tanácsa elé terjesztését.

(4)

A HR-egyezmény 8. cikkének (3) bekezdése értelmében ha egy kérdést a HR-egyezmény 8. cikke (2) bekezdésének rendelkezései alapján a WCO tanácsa elé terjesztenek, a WCO tanácsának kell jóváhagynia az ilyen magyarázó megjegyzéseket, besorolási véleményeket, egyéb tanácsokat vagy ajánlásokat, kivéve, ha a WCO tanácsának valamely olyan tagja, amely a HR-egyezmény szerződő fele, kéri, hogy azokat részben vagy egészben újabb vizsgálat céljából utalják vissza a HR Bizottság elé.

(5)

Helyénvaló meghatározni az Unió nevében a WCO-ban a Harmonizált Rendszer értelmezésére vonatkozó magyarázó megjegyzések, besorolási vélemények és egyéb tanácsok, valamint a HR-egyezmény egységes értelmezését biztosító ajánlások elfogadása tekintetében képviselendő álláspontot, mivel a HR Bizottság által kidolgozott, szóban forgó határozatok meghatározó módon fogják tudni befolyásolni az uniós jog – nevezetesen a 2658/87/EGK tanácsi rendelet (4) – tartalmát.

(6)

Az Uniónak érdekében áll, hogy az Unió által a HR Bizottságban képviselt álláspontokat az áruk tarifális besorolását szabályozó elveknek, kritériumoknak és iránymutatásoknak megfelelően állapítsák meg. Az Uniónak szintén érdekében áll, hogy az ilyen álláspontokat gyorsított módon állapítsák meg annak érdekében, hogy az Unió gyakorolhassa jogait a HR Bizottságban.

(7)

Az Unió jogainak védelme céljából a Bizottság számára lehetővé kell tenni azt is, hogy az Unió nevében kérhesse valamely ügynek a WCO tanácsa elé utalását és a HR-egyezmény 8. cikkének (3) bekezdése értelmében újabb vizsgálat céljából a HR Bizottság elé történő visszautalását annak elkerülése érdekében, hogy határozatot fogadjanak el olyan ügyben, amellyel kapcsolatban a Tanács vagy nem tud álláspontot kialakítani a HR-egyezmény 8. cikkének (2) bekezdésében előírt határidő előtt, vagy olyan álláspontot alakított ki, amely érdemben eltér a HR Bizottság által elfogadott határozattól.

(8)

Tekintettel az áruk HR-egyezmény szerinti besorolásának változó és erősen technikai jellegére, a HR Bizottság évente kétszer összehívott ülésén megvitatott kérdések nagy számára, a WCO titkársága és a szerződő felek által a HR Bizottság üléseinek előkészítése során kibocsátott dokumentumok vizsgálatára rendelkezésre álló idő rövidségére, valamint ezzel összefüggésben annak szükségességére, hogy az uniós álláspont vegye figyelembe az új fejleményeket – beleértve a HR Bizottság ülése előtt vagy alatt előterjesztett új technikai és egyéb releváns információkat is –, az uniós intézmények közötti lojális együttműködésnek az Európai Unióról szóló szerződés 13. cikkének (2) bekezdésében rögzített elvével összhangban meg kell állapítani az Unió álláspontjának meghatározásához szükséges lépéseket.

(9)

Tekintettel arra, hogy a munkadokumentumok a HR Bizottság ülései előtt rendszeresen késve állnak rendelkezésre, valamint az Unió jogainak és érdekeinek a WCO keretében történő védelme érdekében a Bizottságnak törekednie kell a WCO titkárságának felhívására, hogy biztosítsa a munkadokumentumok elérhetőségét a HR Bizottság eljárási szabályzatának megfelelően, hogy ily módon az ilyen dokumentumokat legalább 30 nappal a releváns ülésszak megnyitása előtt kiküldjék.

(10)

Annak biztosítása érdekében, hogy a Tanács rendszeresen értékelhesse és adott esetben felülvizsgálhassa az e határozatban rögzített politikát, valamint az uniós intézmények közötti, az Európai Unióról szóló szerződés 13. cikkének (2) bekezdésében rögzített lojális együttműködés szellemében e határozat érvényességét időben korlátozni kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Unió nevében a Harmonizált Rendszer értelmezésére vonatkozó magyarázó megjegyzések, besorolási vélemények vagy egyéb tanácsok, valamint a Harmonizált Rendszernek a HR-egyezmény szerinti egységes értelmezését biztosító ajánlások jóváhagyása, valamint az ilyen aktusoknak a Vámigazgatások Világszervezetében történő kidolgozása tekintetében képviselendő álláspontnak összhangban kell lennie az Európai Unió nevében a Vámigazgatások Világszervezetének keretében a Harmonizált Rendszer értelmezésére vonatkozó magyarázó megjegyzések, besorolási vélemények vagy egyéb tanácsok, valamint a Harmonizált Rendszernek a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszerről szóló nemzetközi egyezmény szerinti egységes értelmezését biztosító ajánlások elfogadása tekintetében képviselendő állásponttal (5).

2. cikk

Az 1. cikk szerint képviselendő uniós álláspont meghatározását az Európai Unió nevében a Vámigazgatások Világszervezetének keretében a Harmonizált Rendszer értelmezésére vonatkozó magyarázó megjegyzések, besorolási vélemények vagy egyéb tanácsok, valamint a Harmonizált Rendszernek a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszerről szóló nemzetközi egyezmény szerinti egységes értelmezését biztosító ajánlások elfogadása tekintetében képviselendő álláspont meghatározásával (6) összhangban kell elvégezni.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Ez a határozat 2023. december 31-én hatályát veszti.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. ROTH


(1)  A Tanács 87/369/EGK határozata (1987. április 7.) az összehangolt áruleíró és kódrendszerről szóló nemzetközi egyezmény és az azt módosító jegyzőkönyv megkötéséről (HL L 198., 1987.7.20., 1. o.).

(2)  HL L 198., 1987.7.20., 3. o.

(3)  HL L 198., 1987.7.20., 11. o.

(4)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

(5)  Lásd az ST 11651/20 sz. dokumentum I. szakaszát a http://register.consilium.europa.eu honlapon.

(6)  Lásd az ST 11651/20 sz. dokumentum II. szakaszát a http://register.consilium.europa.eu honlapon.


2020.11.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 385/13


A TANÁCS (EU) 2020/1708 HATÁROZATA

(2020. november 13.)

a tagállamok által az Európai Fejlesztési Alapba fizetendő, a 2022-re vonatkozó felső határt, a 2021-ben fizetendő éves összeget, a 2021. évi első részletet és a 2023-ban és 2024-ben fizetendő hozzájárulások várható éves összegeire vonatkozó indikatív, nem kötelező erejű előrejelzést is magában foglaló pénzügyi hozzájárulásokról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Unió tagállamai kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között az AKCS–EU partnerségi megállapodással összhangban a 2014–2020 közötti időtartamra szóló többéves pénzügyi keret értelmében nyújtandó európai uniós támogatás finanszírozásáról, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló belső megállapodásra (1) és különösen annak 7. cikkére,

tekintettel a 11. Európai Fejlesztési Alapra alkalmazandó pénzügyi szabályzatról és az (EU) 2015/323 rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. november 26-i (EU) 2018/1877 tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 19. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az (EU) 2018/1877 tanácsi rendelet (a továbbiakban: a 11. EFA-ra alkalmazandó pénzügyi szabályzat) 19–22. cikkében meghatározott eljárás alapján az Európai Bizottság 2020. október 15-ig javaslatot terjeszt elő, amelyben megállapítja: a) a 2022. évre szóló hozzájárulás összegének felső határát; b) a 2021. évre szóló hozzájárulás éves összegét; c) a 2021. évre szóló hozzájárulás első részletének összegét; valamint d) a 2023–2024. évi hozzájárulások várható éves összegeinek indikatív, nem kötelező erejű előrejelzését.

(2)

Az Európai Beruházási Bank (EBB) a 11. EFA-ra alkalmazandó pénzügyi szabályzat 46. cikkével összhangban megküldte a Bizottságnak az általa kezelt eszközök kötelezettségvállalásaira és kifizetéseire vonatkozó aktualizált becsléseket.

(3)

A 11. EFA-ra alkalmazandó pénzügyi szabályzat 20. cikkének (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a hozzájárulások lehívása során először a korábbi Európai Fejlesztési Alapokra (EFA-k) meghatározott összegeket kell felhasználni. Következésképpen az EBB-nek a 10. EFA-ból, a Bizottságnak pedig a 11. EFA-ból kell pénzösszegeket lehívnia.

(4)

A 11. EFA-ra alkalmazandó pénzügyi szabályzat 55. cikke értelmében a 10. EFA vagy a korábbi EFA-k keretében végrehajtott projektekből származó, az Európai Unió tagállamai kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői között az AKCS–EU partnerségi megállapodással összhangban a 2014–2020 közötti időtartamra szóló többéves pénzügyi keret értelmében nyújtandó európai uniós támogatás finanszírozásáról, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés negyedik részének hatálya alá tartozó tengerentúli országok és területek számára nyújtandó pénzügyi támogatás elosztásáról szóló belső megállapodás 1. cikkének (3) bekezdésével összhangban le nem kötött összegek, vagy az említett megállapodás 1. cikkének (4) bekezdésével összhangban visszavont kötelezettségvállalások csökkentik az említett megállapodás 1. cikke (2) bekezdésének a) pontjában hivatkozott tagállami hozzájárulások mértékét, amennyiben a Tanács egyhangúlag másképp nem határoz.

(5)

A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás (3) 152. és 153. cikke kimondja, hogy az Egyesült Királyság a 11. EFA és a többi még lezáratlan EFA lezárásáig az EFA részes fele marad. Az Egyesült Királyságnak a 10. EFA vagy a korábbi EFA-k projektjeiből visszavont pénzeszközökből való részesedése azonban nem használható fel újra.

(6)

Az (EU) 2019/1800 határozattal (4) a Tanács a Bizottság javaslata alapján 2019. október 24-én határozatot fogadott el, amely a 2021. évi tagállami EFA-hozzájárulások éves összegének felső határát a Bizottság esetében 3 700 000 000 EUR-ban, az EBB esetében pedig 300 000 000 EUR-ban állapította meg,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 2022. évre szóló tagállami EFA-hozzájárulások éves összegének felső határa 2 800 000 000 EUR-ban kerül meghatározásra. Az összeget fel kell osztani oly módon, hogy a Bizottság része 2 500 000 000 EUR, az EBB része pedig 300 000 000 EUR legyen.

2. cikk

A 2021. évre szóló tagállami EFA-hozzájárulások éves összege 4 000 000 000 EUR-ban kerül meghatározásra. Az összeget fel kell osztani oly módon, hogy a Bizottság része 3 700 000 000 EUR, az EBB része pedig 300 000 000 EUR legyen.

3. cikk

Az e határozat mellékletében található táblázat tartalmazza a tagállamok által az EFA-ba a 2021. évi első részletként a Bizottság és az EBB részére fizetendő egyes összegeket.

4. cikk

A 8. EFA és a 9. EFA projektjeinek le nem kötött vagy visszavont pénzeszközeiből származó 223 000 000 EUR-t a 2021. évben fizetendő, a 3. cikk szerinti első részlet csökkentése útján kell visszatéríteni.

5. cikk

A hozzájárulások várható éves összegeinek indikatív, nem kötelező erejű előrejelzése 2023-ra vonatkozóan a Bizottság részére 1 800 000 000 EUR-ban, az EBB részére 300 000 000 EUR-ban, 2024-re vonatkozóan a Bizottság részére 1 500 000 000 EUR-ban, az EBB részére pedig 200 000 000 EUR-ban kerül meghatározásra.

6. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. ROTH


(1)  HL L 210., 2013.8.6., 1. o.

(2)  HL L 307., 2018.12.3., 1. o.

(3)  HL L 29., 2020.1.31., 7. o.

(4)  A Tanács (EU) 2019/1800 határozata (2019. október 24.) a tagállamok által az Európai Fejlesztési Alapba fizetendő, a 2021-re vonatkozó felső határt, a 2020-ban fizetendő összeget, a 2020. évi első részletet és a 2022-ben és 2023-ban fizetendőhozzájárulások várható éves összegeire vonatkozó indikatív, nem kötelező erejű előrejelzést is magában foglaló pénzügyi hozzájárulásokról (HL L 274., 2019.10.28., 9. o.).


MELLÉKLET

TAGÁLLAMOK ÉS EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

A 8./9. EFA-ra vonatkozó kulcs (%)

A 10. EFA-ra vonatkozó kulcs (%)

A 11. EFA-ra vonatkozó kulcs (%)

2021. évi 1. részlet (EUR)

EBB

Bizottság

Bizottság

Bizottság

10. EFA

11. EFA

A 8./9. EFA-ra alkalmazott visszatérítés

11. EFA a 8./9. EFA-ra alkalmazott visszatérítés nélkül

BELGIUM

3,92

3,53

3,24927

2 471 000,00

51 988 320,00

–8 741 600,00

43 246 720,00

BULGÁRIA

 

0,14

0,21853

98 000,00

3 496 480,00

0,00

3 496 480,00

CSEHORSZÁG

 

0,51

0,79745

357 000,00

12 759 200,00

0,00

12 759 200,00

DÁNIA

2,14

2,00

1,98045

1 400 000,00

31 687 200,00

–4 772 200,00

26 915 000,00

NÉMETORSZÁG

23,36

20,50

20,57980

14 350 000,00

329 276 800,00

–52 092 800,00

277 184 000,00

ÉSZTORSZÁG

 

0,05

0,08635

35 000,00

1 381 600,00

0,00

1 381 600,00

ÍRORSZÁG

0,62

0,91

0,94006

637 000,00

15 040 960,00

–1 382 600,00

13 658 360,00

GÖRÖGORSZÁG

1,25

1,47

1,50735

1 029 000,00

24 117 600,00

–2 787 500,00

21 330 100,00

SPANYOLORSZÁG

5,84

7,85

7,93248

5 495 000,00

126 919 680,00

–13 023 200,00

113 896 480,00

FRANCIAORSZÁG

24,30

19,55

17,81269

13 685 000,00

285 003 040,00

–54 189 000,00

230 814 040,00

HORVÁTORSZÁG

 

0,00

0,22518

0,00

3 602 880,00

0,00

3 602 880,00

OLASZORSZÁG

12,54

12,86

12,53009

9 002 000,00

200 481 440,00

–27 964 200,00

172 517 240,00

CIPRUS

 

0,09

0,11162

63 000,00

1 785 920,00

0,00

1 785 920,00

LETTORSZÁG

 

0,07

0,11612

49 000,00

1 857 920,00

0,00

1 857 920,00

LITVÁNIA

 

0,12

0,18077

84 000,00

2 892 320,00

0,00

2 892 320,00

LUXEMBURG

0,29

0,27

0,25509

189 000,00

4 081 440,00

–646 700,00

3 434 740,00

MAGYARORSZÁG

 

0,55

0,61456

385 000,00

9 832 960,00

0,00

9 832 960,00

MÁLTA

 

0,03

0,03801

21 000,00

608 160,00

0,00

608 160,00

HOLLANDIA

5,22

4,85

4,77678

3 395 000,00

76 428 480,00

–11 640 600,00

64 787 880,00

AUSZTRIA

2,65

2,41

2,39757

1 687 000,00

38 361 120,00

–5 909 500,00

32 451 620,00

LENGYELORSZÁG

 

1,30

2,00734

910 000,00

32 117 440,00

0,00

32 117 440,00

PORTUGÁLIA

0,97

1,15

1,19679

805 000,00

19 148 640,00

–2 163 100,00

16 985 540,00

ROMÁNIA

 

0,37

0,71815

259 000,00

11 490 400,00

0,00

11 490 400,00

SZLOVÉNIA

 

0,18

0,22452

126 000,00

3 592 320,00

0,00

3 592 320,00

SZLOVÁKIA

 

0,21

0,37616

147 000,00

6 018 560,00

0,00

6 018 560,00

FINNORSZÁG

1,48

1,47

1,50909

1 029 000,00

24 145 440,00

–3 300 400,00

20 845 040,00

SVÉDORSZÁG

2,73

2,74

2,93911

1 918 000,00

47 025 760,00

–6 087 900,00

40 937 860,00

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

12,69

14,82

14,67862

10 374 000,00

234 857 920,00

–28 298 700,00

206 559 220,00

EU-27 ÉS EGYESÜLT KIRÁLYSÁG ÖSSZESEN

100,00

100,00

100,00

70 000 000,00

1 600 000 000,00

–223 000 000,00

1 377 000 000,00


2020.11.17.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 385/16


A TANÁCS (EU) 2020/1709 HATÁROZATA

(2020. november 13.)

az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság két tagjának a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra történő kinevezéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 300. cikke (2) bekezdésére és 302. cikkére,

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság összetételének megállapításáról szóló, 2019. május 21-i (EU) 2019/853 tanácsi határozatra (1),

tekintettel a Francia Köztársaság és a Szlovák Köztársaság javaslatára,

az Európai Bizottsággal folytatott konzultációt követően,

mivel:

(1)

Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjainak hivatali ideje 2020. szeptember 20-án lejárt.

(2)

A Tanács 2020. október 2-án elfogadta az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjainak a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra történő kinevezéséről, valamint az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjainak a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra történő kinevezéséről szóló, 2020. szeptember 18-án elfogadott tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről és felváltásáról szóló (EU) 2020/1392 határozatot (2). A Tanács 2020. október 22-én és 2020. október 30-án két további határozatot fogadott el az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjainak a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra történő kinevezéséről (3). Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságban a Francia Köztársaság és a Szlovák Köztársaság számára egy-egy hely betöltetlen maradt, és e helyeket egy további kinevezési határozattal kell betölteni, mely határozat visszamenőleges hatállyal, 2020. szeptember 21-től alkalmazandó.

(3)

A Szlovák Köztársaság a 2020. szeptember 10-i levelében – taglistájának kiegészítése érdekében – azt javasolta, hogy Juraj SIPKO-t nevezzék ki az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjának a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra.

(4)

A Francia Köztársaság a 2020. szeptember 18-i levelében – taglistájának kiegészítése érdekében – azt javasolta, hogy Bruno CHOIX-t nevezzék ki az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjának a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Tanács a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság tagjává nevezi ki a tagállamok szerint felsorolt következő személyeket:

FRANCE

Bruno CHOIX

Union des Entreprises de Proximité (U2P)

SLOVENSKO

Juraj SIPKO

Director, Institute of Economic Research of the Slovak Academy of Science.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Ezt a határozatot 2020. szeptember 21-től kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2020. november 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. ROTH


(1)  HL L 139., 2019.5.27., 15. o.

(2)  HL L 322., 2020.10.5., 1. o.

(3)  A Tanács (EU) 2020/1555 határozata (2020. október 22.) az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság egy tagjának a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra történő kinevezéséről (HL L 355., 2020.10.26., 1. o.), valamint a Tanács (EU) 2020/1636 határozata (2020. október 30.) az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság egy tagjának a 2020. szeptember 21-től 2025. szeptember 20-ig terjedő időtartamra történő kinevezéséről (HL L 369., 2020.11.5., 1. o.).