ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 358 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
63. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
2020.10.28. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 358/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1564 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2020. augusztus 6.)
az (EU) 2018/985 felhatalmazáson alapuló rendelet átmeneti rendelkezéseinek a Covid19-válság hatásainak kezelése céljából történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről szóló, 2013. február 5-i 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (6) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 167/2013/EU rendelet 19. cikkének (3) bekezdése értelmében a mezőgazdasági és erdészeti járművekbe szerelt motorokra az (EU) 2016/1628 rendeletben (2) meghatározott V. szakasz szerinti szennyező anyag-kibocsátási határértékek és átmeneti rendelkezések vonatkoznak. |
(2) |
A Covid19-járvány által okozott zavarra tekintettel az (EU) 2020/1040 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) egyes motor-alkategóriákra vonatkozóan 12 hónappal meghosszabbította az (EU) 2016/1628 rendeletben meghatározott átmeneti időszakot. |
(3) |
A mezőgazdasági és erdészeti járművek, valamint motorjaik kibocsátási határértékeire és EU-típusjóváhagyási eljárásaira vonatkozó követelményeket megállapító (EU) 2018/985 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (4) ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Tekintettel továbbá arra, hogy az átmeneti rendelkezések hatályának meghosszabbítása nem jár környezeti hatással, mivel az érintett átmeneti motorokat már legyártották, valamint arra, hogy nehéz megjósolni a Covid19-járvány által okozott késések pontos időtartamát, a vonatkozó időszakokat az (EU) 2020/1040 rendeletben előírtakkal összhangban 12 hónappal kell meghosszabbítani. |
(5) |
Figyelembe véve azt, hogy az (EU) 2018/985 felhatalmazáson alapuló rendelet 13. cikkének (5) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak egyes motorok tekintetében 2020. december 31-én lejár, és hogy a gyártóknak az említett alkategóriákba tartozó átmeneti motorral felszerelt mezőgazdasági és erdészeti járműveket 2020. június 30-ig le kellett gyártaniuk, e rendeletnek sürgősen, az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie, és 2020. július 1-jétől kell alkalmazni. Ezt a rendelkezést a Covid19-járvány kitörésének előre nem látható és hirtelen jellege indokolja, valamint az, hogy garantálni kell a jogbiztonságot és az egyenlő bánásmódot a gyártók számára függetlenül attól, hogy e rendelet hatálybalépése előtt vagy után gyártanak-e mezőgazdasági és erdészeti járműveket, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2018/985 felhatalmazáson alapuló rendelet 13. cikkének (5) bekezdése a következőképpen módosul:
1. |
a harmadik albekezdés első mondatának helyébe a következő szöveg lép: „Az NRE kategória azon alkategóriáiba tartozó motorok esetében, amelyek forgalomba hozatala tekintetében az (EU) 2016/1628 rendelet III. melléklete 2020. január 1-jében határozza meg a kötelező alkalmazás kezdőnapját, a tagállamoknak engedélyezniük kell az első és második albekezdésben említett 24 hónapos és 18 hónapos időszak további 12 hónappal történő meghosszabbítását azon járműgyártók számára, amelyek vagy akik éves össztermelése nem éri el a 100 darab, motorral felszerelt mezőgazdasági és erdészeti járművet.”; |
2. |
a bekezdés a következő negyedik albekezdéssel egészül ki: „Minden olyan alkategóriába tartozó motor esetében, amely forgalomba hozatala tekintetében az (EU) 2016/1628 III. melléklete 2019. január 1-jében határozza meg a kötelező alkalmazás kezdőnapját, az első és a második albekezdésben említett 24 hónapos és 18 hónapos időszakot 12 hónappal meg kell hosszabbítani.” |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2020. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2020. augusztus 6-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 60., 2013.3.2., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1628 rendelete (2016. szeptember 14.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről, az 1024/2012/EU és a 167/2013/EU rendelet módosításáról, valamint a 97/68/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 252., 2016.9.16., 53. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/1040 rendelete (2020. július 15.) az (EU) 2016/1628 rendelet átmeneti rendelkezéseinek a Covid19-válság hatásainak kezelése érdekében történő módosításáról (HL L 231., 2020.7.17., 1. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2018/985 felhatalmazáson alapuló rendelete (2018. február 12.) a 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek és motorjaik környezeti teljesítményére és meghajtóegység-teljesítményére vonatkozó követelmények tekintetében történő kiegészítéséről és az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 182., 2018.7.18., 1. o.).
2020.10.28. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 358/3 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1565 RENDELETE
(2020. október 27.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és IV. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található 1,4-diaminobután, 1-metilciklopropén, ammónium-acetát, bifenazát, klórantraniliprol, klórmekvát, ciprodinil, mészkő, mandipropamid, bors, piridaben, riasztószerek: vérliszt, tengerimoszat-kivonatok és trimetilamin-hidroklorid megengedett szermaradék-határértékei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 5. cikke (1) bekezdésére és 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
Az 1-metilciklopropén, a bifenazát, a ciprodinil, a mandipropamid és a piridaben, tekintetében alkalmazandó szermaradék-határértékeket (a továbbiakban: MRL-ek) a 396/2005/EK tanácsi rendelet II. melléklete állapította meg. A klórantraniliprol és a klórmekvát tekintetében alkalmazandó MRL-eket az említett rendelet III. mellékletének A. része állapította meg. Az 1,4‐diaminobután, az ammónium-acetát, a mészkő, a bors, riasztószerek: vérliszt, a tengerimoszat-kivonatok és a trimetilamin-hidroklorid az említett rendelet IV. mellékletében szerepelnek. |
(2) |
Egy, az 1-metilciklopropén hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer alma és banán esetében való használatának engedélyezésére irányuló eljárás keretében – 396/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének megfelelően – kérelmet nyújtottak be a Bizottsághoz az érvényben lévő MRL-ek módosítása céljából. |
(3) |
A bifenazát esetében a fekete bodzára vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A klórmekvát esetében az árpára vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A ciprodinil esetében a rebarbarára vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A mandipropamid esetében a karalábéra, valamint a fűszernövényekre és ehető virágokra vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. A piridaben esetében az étkezési paprikára vonatkozóan nyújtottak be ilyen kérelmet. |
(4) |
A 396/2005/EK rendelet 6. cikke (2) és (4) bekezdésének megfelelően kérelmet nyújtottak be a Malajziában az olajpálma magja és gyümölcse esetében alkalmazott klórantraniliprolra, valamint az Egyesült Államokban a héjas gyümölcsűek esetében alkalmazott piridabenre vonatkozóan. A kérelmezők állítása szerint a szóban forgó anyagoknak az ezen országokban az említett terményekre vonatkozóan engedélyezett felhasználásai a 396/2005/EK rendeletben megállapított MRL-eknél magasabb szermaradék-határértékekhez vezetnek, ezért magasabb MRL-eket kell megállapítani annak érdekében, hogy az említett termények behozatalát ne gátolják kereskedelmi akadályok. |
(5) |
A 396/2005/EK rendelet 8. cikkének megfelelően az érintett tagállamok értékelték a fent említett kérelmeket, és az értékelő jelentéseket továbbították a Bizottsághoz. |
(6) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) megvizsgálta a kérelmeket és az értékelő jelentéseket, különös tekintettel a fogyasztókat és adott esetben az állatokat érintő kockázatokra, és a javasolt MRL-ekről indokolással ellátott véleményeket adott ki (2). Ezeket a véleményeket továbbította a kérelmezők, a Bizottság és a tagállamok felé, és hozzáférhetővé tette őket a nyilvánosság számára. |
(7) |
Az 1-metilciklopropén tekintetében a kérelmező további, a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerint végzett felülvizsgálat során még rendelkezésre nem álló információkat nyújtott be. Ezek az információk a szermaradék-vizsgálatokra és az anyagcsere-vizsgálatokra vonatkoznak. |
(8) |
Ami a klórmekvátot illeti, a Hatóság egyes állati eredetű termékek tekintetében az anyag árpán való alkalmazását követően az MRL-ek növelését javasolta. |
(9) |
A többi kérelmet illetően a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az adatokra vonatkozó valamennyi követelmény teljesült, és a kérelmezők által kért MRL-módosítások – 27 specifikus európai fogyasztói csoport fogyasztói expozíciójának vizsgálata alapján – a fogyasztók biztonsága szempontjából elfogadhatók. A Hatóság figyelembe vette az anyagok toxikológiai tulajdonságaira vonatkozó legfrissebb információkat. Sem az említett hatóanyagokat esetlegesen tartalmazó valamennyi élelmiszer fogyasztásából következő, egész életen át tartó expozíció, sem az adott termékek fokozott fogyasztásából következő, rövid távú expozíció esetében nem merült fel a megengedhető napi bevitel vagy az akut referenciadózis túllépésének kockázata. |
(10) |
Az 1,4-diaminobután, az ammónium-acetát, a mészkő, a bors, a riasztószerek: vérliszt, a tengerimoszat-kivonatok és a trimetilamin-hidroklorid (3) a 91/414/EGK tanácsi irányelv (4), illetve az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (5) szerinti értékelésük véglegesítéséig ideiglenesen kerültek felvételre a 396/2005/EK rendelet IV. mellékletébe. A Hatóság értékelte ezeket az anyagokat, és arra a következtetésre jutott, hogy helyénvaló, hogy a mészkő, a bors, a riasztószerek: vérliszt, a tengerimoszat-kivonatok és a trimetilamin-hidroklorid állandó jelleggel a 396/2005/EK rendelet IV. mellékletében maradjanak (6). (7) Az 1,4-diaminobután és az ammónium-acetát tekintetében a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Kockázatkezelési szempontból helyénvaló ezeket az anyagokat állandó jelleggel a 396/2005/EK rendelet IV. mellékletében tartani, tekintettel a környezetben való természetes előfordulásukra. |
(11) |
A Hatóság indokolással ellátott véleményei, nyilatkozata és következtetése alapján, valamint a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve az adott MRL-ek vonatkozó módosításai megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében szereplő követelményeknek. |
(12) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(13) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet II., III. és IV. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2020. október 27-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) Az EFSA tudományos jelentéseinek internetes elérhetősége: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for 1‐methylcyclopropene. (Indokolással ellátott vélemény a megerősítő adatoknak az 1-metilciklopropénre vonatkozó szermaradék-határérték 12. cikk szerinti felülvizsgálata nyomán végzett értékeléséről.). EFSA Journal 2020;18(1):5963.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for bifenazate in elderberries. (Indokolással ellátott vélemény a bifenazátra a fekete bodza vonatkozásában megállapított jelenlegi MRL módosításáról.). EFSA Journal 2019;17(11):5878.
Reasoned opinion on the setting of import tolerances for chlorantraniliprole in oil palms fruits and oil palms kernels. (Indokolással ellátott vélemény az olajpálma gyümölcsében és magjában előforduló klórantraniliprolra vonatkozó import tűréshatárok meghatározásáról.). EFSA Journal 2019;17(11):5877.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for chlormequat in barley and animal commodities. (Indokolással ellátott vélemény a klórmekvátra az árpa és az állati eredetű termékek vonatkozásában megállapított jelenlegi MRL-ek módosításáról.). EFSA Journal 2020;18(1):5982.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for cyprodinil in rhubarbs. (Indokolással ellátott vélemény a ciprodinilre a rebarbara vonatkozásában megállapított jelenlegi MRL módosításáról.). EFSA Journal 2019;17(9):5813.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for mandipropamid in kohlrabies and herbs and edible flowers. (Indokolással ellátott vélemény a mandipropamidra a karalábé, valamint a fűszernövények és ehető virágok vonatkozásában megállapított jelenlegi szermaradék-határértékek módosításáról.). EFSA Journal 2020;18(1):5958.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for pyridaben in sweet pepper/bell pepper and setting of an import tolerance in tree nuts. (Indokolással ellátott vélemény a piridabenre az étkezési paprika vonatkozásában megállapított jelenlegi MRL módosításáról és a héjas gyümölcsűekre vonatkozó import tűréshatár meghatározásáról). EFSA Journal 2020;18(2):6035.
(3) A Bizottság 839/2008/EK rendelete (2008. július 31.) a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található növényvédőszer-maradékok megengedett határértékéről szóló 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., III. és IV. mellékletének módosításáról (HL L 234., 2008.8.30., 1. o.).
(4) A Tanács 91/414/EGK irányelve (1991. július 15.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről (HL L 309., 2009.11.24., 1. o.).
(6) Nyilatkozat az olyan peszticid-hatóanyagokról, amelyek jelenlegi MRL-jeire vonatkozóan nem szükséges elvégezni a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatot. EFSA Journal 2019;17(12):5954.
(7) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance blood meal. (A vérliszt hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatából levont következtetés). EFSA Journal 2020;18(2):6006.
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet II., III. és IV. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A II. mellékletben a 1-metilciklopropénre, bifenazátra, ciprodinilre, mandipropamidra és piridabenre vonatkozó oszlopok helyébe a következő szöveg lép: [II. melléklet] Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)
|
2. |
A III. melléklet A. részében a klórantraniliprolra és a klórmekvátra vonatkozó oszlopok helyébe a következő szöveg lép: [IIIA. melléklet] Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)
|
3. |
A IV. mellékletben az „1,4-diaminobután (aka Putrescin) (1)”, az „ammónium-acetát (1)”, a „mészkő (1)”, a „bors (1)”, a „riasztószerek: vérliszt (1)”, a „tengerimoszat-kivonatok (1)” és a „trimetilamin-hidroklorid (1)” bejegyzések helyébe az „1,4‐diaminobután (aka Putrescin)”, az „ammónium-acetát”, a „mészkő”, a „bors”, a „riasztószerek: vérliszt”, a „tengerimoszat-kivonatok” illetve a „trimetilamin-hidroklorid” bejegyzések lépnek. |
(*1) Az analitikai kimutathatóság határa.
(1) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
(*2) Az analitikai kimutathatóság határa.
(2) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
2020.10.28. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 358/30 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1566 RENDELETE
(2020. október 27.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található bupirimát, karfentrazon-etil, etirimol és piriofenon megengedett szermaradék-határértékei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 49. cikkének (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A karfentrazon-etil tekintetében a 396/2005/EK rendelet II. melléklete szermaradék-határértékeket (MRL-ek) állapított meg. A bupirimát, az etirimol és a piriofenon tekintetében az említett rendelet III. mellékletének A. része határozott meg MRL-eket. |
(2) |
A bupirimát tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) a 396/2005/EK rendelet (2) 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt adott ki. Ebben két külön szermaradék-meghatározást javasolt, a „bupirimát” és az „etirimol” tekintetében, hogy lefedje a bupirimát növényi eredetű termékekben való felhasználásából származó eritrimolmetabolit jelenlétét is. Az állati eredetű termékek esetében a szermaradék meghatározásának „dezetil-etirimolra” történő módosítását javasolta. A Hatóság a bupirimátra vonatkozó MRL-ek csökkentését javasolta a szamóca, a feketeszeder, a málna, a ribiszke (fekete, piros és fehér), a köszméte/egres (zöld, piros és sárga), a paradicsom, az étkezési paprika és a cukkini tekintetében. Más termékek esetében a Hatóság a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását szorgalmazta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. A Hatóság megállapította továbbá, hogy a csemegeszőlő, a borszőlő, a padlizsán/tojásgyümölcs és az állati eredetű termékek tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében alkalmazandó MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével. |
(3) |
Az etirimolt illetően, amely a bupirimát fő bomlásterméke, a Hatóság az alma, a körte, a sárgabarack/kajszi, az őszibarack, a feketeszeder, a ribiszke, a paradicsom, az étkezési paprika, az uborka, az apró uborka és a cukkini tekintetében az etirimolra vonatkozó MRL-ek csökkentését javasolta. Más termékek esetében a Hatóság a jelenlegi MRL-ek emelését vagy változatlanul hagyását szorgalmazta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. A Hatóság megállapította továbbá, hogy a csemegeszőlő, a borszőlő, a padlizsán/tojásgyümölcs és az állati eredetű termékek tekintetében meghatározott MRL-ekkel kapcsolatban egyes információk nem állnak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében alkalmazandó MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével. |
(4) |
A karfentrazon-etil tekintetében érvényes MRL-ekre vonatkozóan a Hatóság a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően indokolással ellátott véleményt (3) adott ki. A Hatóság a maradékanyag meghatározásának módosítását javasolta. A Hatóság a szakmai vizsgálatában (4) megerősítette a maradékanyag meghatározásának megváltoztatására irányuló javaslatot. A jelenleg érvényes MRL-ek emelését vagy megtartását ajánlotta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. |
(5) |
A piriofenon tekintetében érvényes MRL-ekkel kapcsolatban a Hatóság indokolással ellátott véleményt (5) adott ki a 396/2005/EK rendelet 12. cikke (1) bekezdésének megfelelően. A jelenleg érvényes MRL-ek emelését vagy megtartását ajánlotta. A szóban forgó termékek tekintetében az MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. A Hatóság továbbá arra a következtetésre jutott, hogy a sertés (izom, zsír, máj és vese), a szarvasmarha (izom, zsír, máj és vese), a juh (izom, zsír, máj és vese), a kecske (izom, zsír, máj és vese), a lófélék (izom, zsír, máj és vese) valamint a tej (tehén, juh, kecske, ló) tekintetében meghatározott MRL-ek vonatkozásában egyes információk nem állak rendelkezésre, és a kockázatkezelők részéről további vizsgálatra van szükség. Mivel nem merül fel a fogyasztókat érintő kockázat, a szóban forgó termékek tekintetében alkalmazandó MRL-eket a jelenleg érvényes, illetve a Hatóság által megállapított szinten indokolt rögzíteni a 396/2005/EK rendelet II. mellékletében. Az említett MRL-eket felül fogják vizsgálni az e rendelet kihirdetését követő két éven belül rendelkezésre álló információk figyelembevételével. |
(6) |
A meglévő CXL-eket (Codex maximum residue limits, a Codex által meghatározott maximális szermaradék-határértékek) a Hatóság az indokolással ellátott véleményeiben figyelembe vette. Azokat a CXL-eket, amelyek biztonságosak az uniós fogyasztókra nézve, az MRL-ek megállapításakor figyelembe vette. |
(7) |
Azon termékek tekintetében, amelyeken a szóban forgó növényvédő szer használata nem engedélyezett, és amelyekre vonatkozóan nincs hatályban import tűréshatár vagy CXL, az MRL-eket az adott kimutatási határértéknek megfelelő értéken vagy a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti alapértéken kell megállapítani. |
(8) |
A Bizottság konzultált az Európai Unióban növényvédő szerek maradékanyagaival foglalkozó referencialaboratóriumokkal arról, hogy szükséges-e egyes kimutatási határértékek kiigazítása. Az említett laboratóriumok több anyag tekintetében is arra a következtetésre jutottak, hogy bizonyos áruk vonatkozásában a technikai fejlődés miatt egyedi kimutatási határértékek megállapítása szükséges. |
(9) |
Az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások – a Hatóság indokolással ellátott véleményei alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve – megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében foglalt követelményeknek. |
(10) |
A Bizottság a Kereskedelmi Világszervezeten keresztül kikérte az Unió kereskedelmi partnereinek véleményét az új MRL-ekről, és figyelembe vette megállapításaikat. |
(11) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(12) |
A termékek zavartalan forgalmazása, feldolgozása és fogyasztása érdekében e rendelet átmeneti intézkedéseket ír elő azokra a termékekre, amelyeket az MRL-ek módosítását megelőzően állítottak elő, és amelyekkel kapcsolatban igazolt, hogy a fogyasztók magas szintű védelme továbbra is biztosított. |
(13) |
A módosított MRL-ek érvénybe lépése előtt elegendő időt kell biztosítani arra, hogy a tagállamok, a harmadik országok és az élelmiszer-vállalkozók felkészülhessenek az MRL-ek módosulásából fakadó új követelmények teljesítésére. |
(14) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Az Unióban 2021. május 17. előtt előállított, vagy oda ezen időpontot megelőzően behozott termékekre a 396/2005/EK rendelet továbbra is az e rendeletben szereplő módosítások nélkül alkalmazandó.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2021. május 17-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2020. október 27-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for bupirimate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indokolással ellátott vélemény a bupirimát tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2019; 17(7): 5757.
(3) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for carfentrazone-ethyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indokolással ellátott vélemény a karfentrazon-etil szermaradék-határértékeinek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2012;10(11):2956.
(4) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance carfentrazone-ethyl (A karfentrazon-etil hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálata). EFSA Journal 2016;14(8):4569.
(5) Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pyriofenone according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Indokolással ellátott vélemény a piriofenon tekintetében érvényben lévő szermaradék-határértékeknek a 396/2005/EK rendelet 12. cikke szerinti felülvizsgálatáról). EFSA Journal 2019;17(6):5711.
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A II. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A III. melléklet A. részében bupirimátra, az etirimolra és a piriofenonra vonatkozó oszlopokat el kell hagyni. |
(*1) Az analitikai kimutathatóság határa.
(1) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
(*2) Az analitikai kimutathatóság határa.
(2) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
HATÁROZATOK
2020.10.28. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 358/59 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1567 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2020. október 26.)
az (EU) 2019/1896 európai parlamenti és tanácsi rendelet 61. cikke értelmében az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulatának felállításához nyújtott pénzügyi támogatásról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Határ- és Parti Őrségről, valamint az 1052/2013/EU és az (EU) 2016/1624 rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2019. november 13-i (EU) 2019/1896 európai parlamenti és a tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 61. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2019/1896 rendelet előírja az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség (a továbbiakban: az Ügynökség) megbízatásának megerősítését, valamint a tevékenységéhez szükséges képességeknek az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulata (a továbbiakban: a készenléti alakulat) formájában történő biztosítását. |
(2) |
A készenléti alakulatot többek között a tagállamok által rendelkezésre bocsátott műveleti személyzetnek kell alkotnia. Annak érdekében, hogy a tagállamok képesek legyenek ilyen személyzetet biztosítani, helyénvaló egy, a megfelelő emberi erőforrások fejlesztésének támogatását célzó pénzügyi rendszer létrehozása. |
(3) |
t Az Ügynökségnek pénzügyi támogatást kell nyújtania a tagállamoknak az n. év végét követően teljesített éves kifizetés formájában. Továbbá lehetővé kell tenni az Ügynökség számára, hogy valamely tagállam kérésére az n. év vége előtt előleget folyósítson. |
(4) |
Az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontja meghatározza, hogy a készenléti alakulatot alkotó különböző személyzeti kategóriák szerint milyen képletek alapján kell kiszámítani az éves kifizetés összegét.. A nyújtandó pénzügyi támogatás összegét nagyrészt a tagállamoknak a készenléti alakulat 2. és 3. személyzeti kategóriáihoz való hozzájárulása alapján határozzák meg. A pénzügyi támogatási rendszernek tartalmaznia kell egy olyan mechanizmust is, amely bizonyos esetekben kompenzációt nyújt a tagállamok azon nemzeti szolgálatainak, ahonnan az Ügynökség hivatali személyzetét felveszik (a továbbiakban: az 1. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás). |
(5) |
Az éves kifizetés számítási képletei az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referenciaösszegen alapul. |
(6) |
Az egyszerűsítés és a hatékony koordináció érdekében minden tagállam kijelöl egy, a pénzügyi támogatás kezeléséért felelős központi nemzeti hatóságot. Központi nemzeti hatóságként az (EU) 2019/1896 rendelet 13. cikkével összhangban kijelölt nemzeti kapcsolattartó pont is kijelölhető. |
(7) |
A kifizetési kérelmek elkészítésének megkönnyítése érdekében az Ügynökségnek a tagállamok rendelkezésére kell bocsátania a releváns információkat, ideértve különösen a referenciaösszegekre és az Ügynökség által a nemzeti szolgálatoktól felvett személyek számára vonatkozó információkat. |
(8) |
A tagállamok által a nemzeti szolgálatoktól távozó személyzet helyére felvett új személyzet kiképzésére fordított költségek kompenzálása érdekében az Ügynökség a személyzetnek kizárólag azon tagjait veheti figyelembe, akik az érintett nemzeti hatóságokkal való intézményi kapcsolatukat véglegesen megszüntették vagy az Ügynökség általi alkalmazásuk idejére felfüggesztették. |
(9) |
A műveleti személyzet 2. kategóriájának finanszírozására vonatkozó feltételek teljesítése céljából a határőri feladatokat ellátó teljes nemzeti személyzet létszámának tényleges növekedését a 2019. április 30-i létszámmal vetik össze, amely az azt követő nap, amikor az Európai Parlament és a Tanács politikai megállapodást kötött az (EU) 2019/1896 rendeletet meglapozó szövegről. A számításnak figyelembe kell vennie az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulatához kirendelések révén rendszeresen hozzájáruló valamennyi főbb hatóság teljes személyzetének létszámát, azon hatóságok esetében pedig, amelyek az Ügynökségnek a készenléti alakulaton keresztül támogatott műveleti tevékenységeinél szélesebb megbízatással rendelkeznek, az említett hatóságokhoz tartozó, kirendelések révén hozzájáruló releváns szervezetek személyzetének létszámát. |
(10) |
A tagállamoknak a pénzügyi támogatási rendszeren belüli szabálytalanságok és csalások elkerülését célzó mechanizmusokat és eljárásokat kell bevezetniük. Az adminisztratív terhek és a kapcsolódó költségek lehető legnagyobb mértékű csökkentése érdekében ezen eljárásoknak és mechanizmusoknak a kockázatértékelések fényében célzottnak kell lenniük. |
(11) |
Tekintettel arra a célkitűzésre, miszerint támogatni kell a tagállamok felkészülését a készenléti alakulathoz való hozzájárulásra, fontos, hogy a pénzügyi támogatás a lehető leghamarabb ténylegesen rendelkezésre álljon. Ezért ennek a határozatnak már az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon hatályba kell lépnie. |
(12) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (2) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(13) |
Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (3) 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak. |
(14) |
Svájc tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozatnak a 2008/146/EK (4) tanácsi határozat 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak. |
(15) |
Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (5) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak. |
(16) |
Ez a határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (1) bekezdése, a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése és a 2011. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus. |
(17) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az Európai Határ- és Parti Őrséggel foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Fogalommeghatározások
E határozat alkalmazásában:
1. |
„korrekciós együttható”: a külföldre kirendelt tisztviselők díjazására alkalmazott százalékos arány, amelyet az Eurostat állapít meg a szolgálati hely és a bázisváros között a fogyasztási cikkek és szolgáltatások árszínvonala tekintetében fennálló különbségek kiigazítása céljából (6); |
2. |
„n. év”: azon év január 1-jétől december 31-ig tartó időszaka, amelynek során a tagállamnak teljesítenie kell az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikkének (3) bekezdésében megállapított feltételeket ahhoz, hogy jogosult legyen pénzügyi támogatásra; |
3. |
„éves kifizetés”: az Ügynökség által az érintett tagállam részére az n. év végét követően teljesített kifizetés; |
4. |
„előlegfizetés”: az Ügynökség által az érintett tagállam részére az n. év vége előtt, az éves kifizetés előlegeként teljesített kifizetés; |
5. |
„határőri feladatokat ellátó teljes nemzeti személyzet”: a főbb nemzeti hatóságokon belüli egyes szervezetek személyzetének összlétszáma, vagy adott esetben az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulatához az (EU) 2019/1896 rendelet 56. cikke szerinti kirendelések révén rendszeresen hozzájáruló valamennyi főbb nemzeti hatóság személyzetének összlétszáma. |
2. cikk
Az Ügynökség általi tájékoztatás
(1) Az n. év január 31-ig az Ügynökség tájékoztatja a tagállamokat az adott évre vonatkozó, tagállamonkénti referenciaösszegekről, figyelembe véve a vonatkozó korrekciós együtthatót.
(2) A referenciaösszegek kiszámításához az Ügynökség a III. csoport 8. besorolási fokozatának 1. fizetési fokozatába tartozó szerződéses alkalmazottak illetményének a korrekciós együtthatóval kiigazított, rendelkezésre álló legfrissebb releváns értékeit veszi figyelembe.
3. cikk
A tagállamokban végrehajtandó intézkedések
(1) A tagállamok kijelölnek egy központi nemzeti hatóságot, amely felelős az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikkével összhangban nyújtott pénzügyi támogatás kezeléséért. A tagállam az első kifizetésnek az 5. cikk (1) bekezdésével, a 6. cikk (1) bekezdésével vagy a 15. cikk (2) bekezdésével összhangban történő kérelmezése előtt értesíti az Ügynökséget a kijelölt központi nemzeti hatóságról.
(2) A központi nemzeti hatóság felelős a következőkért:
a) |
kapcsolattartás az Ügynökséggel az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikkének (3) bekezdésében meghatározott alkalmazandó feltételek nyomon követésére vonatkozóan; |
b) |
annak biztosítása, hogy az Ügynökség az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikkében említett pénzügyi támogatás kezeléséhez szükséges valamennyi releváns információt megkapja; |
c) |
a pénzügyi támogatás kifizetésével kapcsolatos ügyek kezelése, beleértve az Ügynökségnek benyújtott, előlegfizetés vagy kifizetés iránti kérelmeket, valamint a kérelmek nyomán az Ügynökség által teljesített kifizetések fogadását; |
d) |
amennyiben a nemzeti rendelkezések azt előírják, a kifizetések újraelosztása a nemzeti hatóságok között a készenléti alakulathoz való személyzeti hozzájárulásuk arányában. |
4. cikk
Pénznem
A pénzügyi támogatás kifizetése euróban történik.
2. FEJEZET
A KIFIZETÉSEK RÉSZLETES SZABÁLYAI
5. cikk
Az éves kifizetés részletes szabályai
(1) A tagállamok az éves kifizetést az n+1. év január 1. és június 30. között kérhetik.
(2) Éves kifizetés akkor fizetendő, ha az n. évben teljesültek az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikkének (3) bekezdésében meghatározott feltételek. A központi nemzeti hatóság csak akkor kérhet finanszírozást a műveleti személyzet 2. kategóriája részére, ha az érintett tagállam az esedékes összegek ellenőrzése céljából teljes körű jelentést nyújtott be az Ügynökségnek az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikkével összhangban.
(3) Az éves kifizetés magában foglalja az alább felsoroltak legalább egyikét:
a) |
az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott összegek, amelyek kiszámítása úgy történik, hogy a referenciaösszeg 100 %-át megszorozzák az (EU) 2019/1896 rendelet II. melléklete szerint az n+2. évre kirendelendő műveleti személyzet létszámával (a továbbiakban: a 2. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás); |
b) |
az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott összegek, amelyek kiszámítása úgy történik, hogy a referenciaösszeg 37 %-át megszorozzák – esettől függően – az 57. cikkel összhangban és a III. mellékletben szereplő korlátozás keretein belül, valamint az 58. cikkel összhangban és a IV. mellékletben szereplő korlátozás keretein belül ténylegesen bevetett műveleti személyzet számával (a továbbiakban: 3. és 4. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás); |
c) |
az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikke (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott egyszeri kifizetés, melynek kiszámítása úgy történik, hogy a referenciaösszeg 50 %-át megszorozzák a nemzeti szolgálatoktól érkező, az Ügynökség által hivatali személyzetként felvett műveleti személyzet létszámával (a továbbiakban: az 1. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás). |
6. cikk
Az előlegfizetés részletes szabályai
(1) A tagállamok a humánerőforrás-fejlesztés támogatása érdekében az n. évre vonatkozóan kérhetik az Ügynökségtől, hogy a megfelelő éves kifizetés teljesítése előtt fizessen számukra előleget. A kérelemben egyértelműen meg kell jelölni, hogy mely személyzeti kategóriákra vonatkozik a kérelem. A 2. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás esetében a tagállamnak igazolást kell benyújtania a vonatkozó tényleges létszámbővítésről a II. mellékletben szereplő dokumentummintának megfelelően. Az ilyen kérelmeket az n. év július 1-je és szeptember 15-e között lehet benyújtani.
(2) Az Ügynökség kifizeti az előleget, amennyiben az (EU) 2019/1896 rendelet 61. cikkének (3) bekezdésében meghatározott feltételek a január 1. és az előlegfizetés iránti kérelem benyújtásának időpontja közötti időszakban teljesültek.
(3) Az előlegfizetési kérelemben igényelhető minimális összeg 50 000 EUR.
3. FEJEZET
A 2. SZEMÉLYZETI KATEGÓRIÁHOZ NYÚJTOTT FINANSZÍROZÁS RÉSZLETES SZABÁLYAI
7. cikk
A 2. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás feltételei
(1) A 2. személyzeti kategóriához nyújtott n. évi finanszírozás csak akkor válik esedékessé, ha a tagállamok az érintett időszakban új személyzet toborzása révén növelik a határőri feladatokat ellátó teljes nemzeti személyzetük összlétszámát.
(2) Az érintett tagállamban a határőri feladatokat ellátó teljes nemzeti személyzet létszámának növekedését évente kell kiszámítani az érintett hatóságok vagy – adott esetben – a készenléti alakulathoz kirendelés útján hozzájáruló valamennyi főbb nemzeti hatóság releváns szervezeteiben tevékenységet végző személyzet n. év december 31-i és 2019. április 30-i létszámának összehasonlításával.
(3) A tagállamok legkésőbb 2020. november 29-ig tájékoztatják az Ügynökséget a 2019. április 30-án határőri feladatokat ellátó teljes nemzeti személyzetük összlétszámáról az I. mellékletben található dokumentumminta felhasználásával.
8. cikk
A 2. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás alkalmazandó feltételeinek nyomon követése
(1) A tagállamok központi nemzeti hatóságaikon keresztül rendelkezésre bocsátják azokat a releváns információkat, amelyek megerősítik a 2. személyzeti kategória n. évi finanszírozására vonatkozó feltételek teljesülését a II. mellékletben meghatározott dokumentumminta kitöltésével. Az Ügynökség az n+1. évben ellenőrzi a vonatkozó információkat a sebezhetőségi értékelés keretében.
(2) A tagállamok biztosítják, hogy a benyújtott információk hiánytalanok és kellően részletesek ahhoz, hogy az Ügynökség ellenőrizni tudja a 2. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás feltételeinek teljesülését.
(3) A központi nemzeti hatóság számára – ilyen irányú kérése esetén – hozzáférést kell biztosítani az érintett nemzeti hatóságok birtokában lévő minden olyan vonatkozó dokumentációhoz, amely a 2019/1896/EU rendelet 61. cikke szerinti pénzügyi támogatás kezeléséhez kapcsolódhat.
9. cikk
A 2. személyzeti kategóriához kapcsolódóan kifizetett előleg visszafizettetése
(1) Az éves kifizetés iránti kérelem benyújtásakor a tagállamok tájékoztatják az Ügynökséget, ha az n. évben a személyzet létszámának tényleges növekedése összességében alacsonyabb volt annál, mint amelyre a tagállam az n. évben előleget kapott.
(2) A tagállamoktól az ellenőrzést követően kapott információk alapján, vagy ha az n+1. évben elvégzett sebezhetőségi értékelés során végzett ellenőrzések azt mutatják, hogy a személyzet létszámának az (1) bekezdésben említett tényleges növekedése összességében alacsonyabb volt, az Ügynökség az érintett tagállamnak küldött terhelési értesítés útján visszafizetteti a különbségnek megfelelő összeget. Az Ügynökség a tagállammal egyetértésben dönthet úgy, hogy nem fizetteti vissza a szóban forgó összegeket, hanem a következő évi kifizetést ennek megfelelően kiigazítja.
4. FEJEZET
A 3. ÉS 4. SZEMÉLYZETI KATEGÓRIÁHOZ NYÚJTOTT FINANSZÍROZÁS RÉSZLETES SZABÁLYAI
10. cikk
A 3. és 4. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás feltételei
(1) Az 3. és 4. személyzeti kategóriára vonatkozó finanszírozási összegek teljes egészében az n. év egymást követő vagy nem egymást követő 120 napos időszakában ténylegesen alkalmazott személyzet létszámához viszonyítva esedékesek.
(2) A 120 napnál rövidebb vagy annál hosszabb bevetések esetében a 3. és 4. személyzeti kategóriára vonatkozó finanszírozási összegeket egy 120 napos referencia-időszak alapján arányosan számítják ki.
(3) A finanszírozás kiszámítása során az arányos viszonyítás alapját egy olyan számítási egység képezi, amely az alakulat egy tagjának egy napi, a készenléti egység bármely operatív tevékenységében való közreműködésének felel meg, beleértve az utazáshoz szükséges napokat is.
11. cikk
A 3. és 4. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás alkalmazandó feltételeinek nyomon követése
Az Ügynökség a készenléti alakulat bevetésére vonatkozó saját operatív adatai alapján ellenőrzi a 3. és 4. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás feltételeinek teljesülését.
12. cikk
A műszaki személyzet finanszírozásával kapcsolatos feltételek
(1) Amennyiben a bevetett műszaki személyzet létszáma kivételesen meghaladja az (EU) 2019/1896 rendelet III. mellékletében meghatározott maximális nemzeti hozzájárulásokat, pénzügyi támogatást kell nyújtani, feltéve, hogy a műszaki személyzet bevetése az említett rendelet 57. cikkének megfelelően történik az n. évben.
(2) A 120 napnál rövidebb vagy annál hosszabb bevetések esetében a műszaki személyzet finanszírozását arányosan kell kiszámítani a 10. cikk (3) bekezdésében foglaltak szerint.
13. cikk
A műszaki személyzet finanszírozására vonatkozó feltételek nyomon követése
Az Ügynökség a tényleges bevetésekre vonatkozó saját operatív adatai alapján ellenőrzi a műszaki személyzetre vonatkozó feltételek teljesülését az (EU) 2019/1896 rendelet 57. cikkével összhangban.
5. FEJEZET
AZ 1. SZEMÉLYZETI KATEGÓRIÁHOZ NYÚJTOTT FINANSZÍROZÁS RÉSZLETES SZABÁLYAI
14. cikk
Az 1. személyzeti kategóriához nyújtott finanszírozás feltételei
(1) Az Ügynökség tájékoztatja a központi nemzeti hatóságot a személyzet azon tagjairól, akik távoztak az adott tagállam nemzeti szolgálataitól és az n. évben az Ügynökség szolgálatába léptek.
(2) Az Ügynökség a központi nemzeti hatóságot azt követően tájékoztatja, hogy a személyzet érintett tagjai megerősítették felé az érintett nemzeti hatóságokkal fennálló intézményi kapcsolatuk megszűnését vagy felfüggesztését.
(3) Az Ügynökség az (1) bekezdésben említett információkat az n+1. év január 31-ig bocsátja rendelkezésre anonim formában, megjelölve az érintett nemzeti hatóságot és a (2) bekezdésben foglalt feltételnek megfelelő személyzet létszámát.
6. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
15. cikk
A 2020. évre vonatkozó különös rendelkezések
(1) 2020. november 12-ig az Ügynökség tájékoztatja a tagállamokat a 2020. évre vonatkozó referenciaösszegeikről, figyelembe véve a vonatkozó korrekciós együtthatókat.
(2) A tagállamok 2020. november 15-ig kérhetnek előlegfizetést, feltéve, hogy tájékoztatták az Ügynökséget a határőri feladatokat ellátó teljes nemzeti személyzetük 2019. április 30-i létszámáról a 7. cikk (3) bekezdésével összhangban.
16. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2020. október 26-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 295., 2019.11.14., 1. o.
(2) A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
(3) A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).
(4) A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).
(5) A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).
(6) Https://ec.europa.eu/eurostat/web/civil-servants-remuneration/correction-coefficients.
I. MELLÉKLET
A határőri feladatokat ellátó teljes nemzeti személyzet összlétszáma 2019. április 30-án az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulatához az (EU) 2019/1896 rendelet 56. cikkével összhangban történő kirendelések révén rendszeresen hozzájáruló főbb hatóságoknál és/vagy adott esetben a hatóságokon belüli releváns szervezeteknél
Az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulatához kirendelések révén rendszeresen hozzájáruló hatóságok vagy olyan hozzájáruló szervezetek, amelyek az Ügynökségnek a készenléti alakulaton keresztül támogatott műveleti tevékenységeinél szélesebb megbízatással rendelkeznek a hatóságokon belül, vagy mindkettő |
Az Ügynökségnek a készenléti alakulaton keresztül támogatott műveleti tevékenységeinél szélesebb megbízatással rendelkező szervezet |
Az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulatához kirendelések révén rendszeresen hozzájáruló hatóságok személyzetének létszáma és/vagy az Ügynökségnek a készenléti alakulaton keresztül támogatott műveleti tevékenységeinél szélesebb megbízatással rendelkező, a hatóságokhoz tartozó releváns szervezetek személyzetének létszáma 2019. április 30-án |
[NÉV] |
[adott esetben a hatóságon belüli szervezet neve] |
|
[NÉV] |
[adott esetben a hatóságon belüli szervezet neve] |
|
|
Összesen: |
|
II. MELLÉKLET
A 2. személyzeti kategóriára vonatkozó kifizetési kérelem mintája
A készenléti alakulathoz hozzájáruló hatóság/szervezet |
A 2019. április 30-án ténylegesen szolgálatot ellátó személyzet létszáma |
2020. év |
2021. év |
2022. év |
2023. év |
2024. év |
2025. év |
[érintett tagállami hatóságonként/szervezetenként] |
[összlétszám] |
Maximális szorzószám: |
Maximális szorzószám: |
Maximális szorzószám: |
Maximális szorzószám: |
Maximális szorzószám: |
Maximális szorzószám: |
|
|
|
|
|
|
||
Újonnan felvett munkaerő: |
Újonnan felvett munkaerő: |
Újonnan felvett munkaerő: |
Újonnan felvett munkaerő: |
Újonnan felvett munkaerő: |
Újonnan felvett munkaerő: |
||
|
|
|
|
|
|
||
Létszámcsökkenés: |
Létszámcsökkenés: |
Létszámcsökkenés: |
Létszámcsökkenés: |
Létszámcsökkenés: |
Létszámcsökkenés: |
||
|
|
|
|
|
|
||
A személyzet összlétszáma: |
A személyzet összlétszáma: |
A személyzet összlétszáma: |
A személyzet összlétszáma: |
A személyzet összlétszáma: |
A személyzet összlétszáma: |
||
|
|
|
|
|
|
||
Tényleges létszámnövekedés: |
Tényleges létszámnövekedés: |
Tényleges létszámnövekedés: |
Tényleges létszámnövekedés: |
Tényleges létszámnövekedés: |
Tényleges létszámnövekedés: |
||
|
|
|
|
|
|
||
Kifizetésre jogosult: |
Kifizetésre jogosult: |
Kifizetésre jogosult: |
Kifizetésre jogosult: |
Kifizetésre jogosult: |
Kifizetésre jogosult: |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
[Tagállam] |
[összlétszám] |
[összlétszám] |
[összlétszám] |
[összlétszám] |
[összlétszám] |
[összlétszám] |
[összlétszám] |
Magyarázat a 2. személyzeti kategóriára vonatkozó kifizetési kérelem mintájához
„Maximális szorzószám”: az n. évben használt küszöbérték, amely azon alapul, hogy a tagállamoknak az n+2. évben az (EU) 2019/1896 rendelet II. mellékletével összhangban hosszú távú kirendelés útján hány fővel kell hozzájárulniuk a készenléti alakulathoz;
„Újonnan felvett munkaerő”: azon újonnan felvett alkalmazottak száma, akik az n. évben érkeztek az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulatához kirendelések révén rendszeresen hozzájáruló hatóságokhoz vagy az Ügynökségnek a készenléti alakulaton keresztül támogatott műveleti tevékenységeinél szélesebb megbízatással rendelkező, a hatóságokhoz tartozó szervezetekhez, vagy mindkettőhöz;
„Létszámcsökkenés”: azon alkalmazottak száma, akik az n. évben távoztak az Európai Határ- és Parti Őrség készenléti alakulatához kirendelések révén rendszeresen hozzájáruló hatóságoktól vagy az Ügynökségnek a készenléti alakulaton keresztül támogatott műveleti tevékenységeinél szélesebb megbízatással rendelkező, a hatóságokhoz tartozó szervezetektől, vagy mindkettőtől;
„A személyzet összlétszáma”: az n. év december 31-én tevékenységet végző személyzet összlétszáma;
„Tényleges létszámnövekedés”: az n. év december 31. és 2019. április 30. között tevékenységet végző alkalmazottak számának különbsége (alapérték);
„Kifizetésre jogosult”: az n. év december 31-én tevékenységet végző személyzet teljes létszáma, csökkentve a 2019. április 30-án tevékenységet végző személyzet számával (alapérték) – az adott évre vonatkozó maximális szorzószám adta kereteken belül.
2020.10.28. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 358/69 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1568 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2020. október 27.)
az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének módosításáról
(az értesítés a C(2020) 7547. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Unión belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állategészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 2014/709/EU bizottsági végrehajtási határozat (4) járványügyi intézkedéseket ír elő az afrikai sertéspestissel kapcsolatban egyes olyan tagállamokban (a továbbiakban: az érintett tagállamok), ahol házi sertések vagy vadon élő sertések esetében a betegség előfordulásának megerősített eseteit azonosították. A végrehajtási határozat mellékletének I–IV. része a szóban forgó betegséggel összefüggő járványügyi helyzetből adódó kockázatok szintje alapján megkülönböztetve jelöli ki és sorolja fel az érintett tagállamok bizonyos területeit. A 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének módosítására több alkalommal is sor került annak érdekében, hogy a melléklet tükrözze az afrikai sertéspestissel kapcsolatos uniós járványügyi helyzet alakulását. A 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletét legutóbb az (EU) 2020/1535 bizottsági végrehajtási határozat (5) módosította az afrikai sertéspestissel kapcsolatos lettországi, litvániai, lengyelországi, romániai és szlovákiai járványügyi helyzet megváltozását követően. |
(2) |
Az (EU) 2020/1535 végrehajtási határozat elfogadásának időpontja óta Lengyelországban az afrikai sertéspestis vadon élő sertésekben való előfordulásának új eseteire derült fény. |
(3) |
2020 októberében egy esetben az afrikai sertéspestis vadon élő sertésben való előfordulását észlelték a lengyelországi gorzowski járás olyan területén, amely jelenleg a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének I. részében van felsorolva. Az afrikai sertéspestis vadon élő sertésben való előfordulásának ezen esete a kockázati szint emelkedését jelenti, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. Ennek megfelelően Lengyelországnak ezt a jelenleg a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének I. részében felsorolt, az afrikai sertéspestis előfordulásának e legutóbbi esete által érintett területét az említett határozat mellékletének nem az I., hanem a II. részében kell feltüntetni, továbbá az I. rész jelenlegi határait is újra meg kell határozni és e közelmúltbeli eset figyelembevétele céljából ki kell bővíteni. |
(4) |
Az afrikai sertéspestis Unión belüli járványügyi helyzetében bekövetkezett közelmúltbeli fejlemények figyelembevétele, valamint a betegség terjedésével kapcsolatos kockázatok elleni proaktív küzdelem érdekében Lengyelország esetében új, megfelelő méretű, magas kockázatú területeket kell kijelölni, amelyeket fel kell venni a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének I és II. részében szereplő jegyzékbe. |
(5) |
Tekintettel az afrikai sertéspestis terjedésével kapcsolatos uniós járványügyi helyzet sürgősségére, fontos, hogy a 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének az e határozattal való módosítása a lehető leghamarabb hatályba lépjen. |
(6) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2020. október 27-én.
a Bizottság részéről
Sztella KIRIAKÍDISZ
a Bizottság tagja
(1) HL L 395., 1989.12.30., 13. o.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(3) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
(4) A Bizottság 2014/709/EU végrehajtási határozata (2014. október 9.) az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről és a 2014/178/EU végrehajtási határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2014.10.11., 63. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2020/1535 határozata (2020. október 21.) az egyes tagállamokban előforduló afrikai sertéspestissel kapcsolatos járványügyi intézkedésekről szóló 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 351., 2020.10.22., 37. o.).
MELLÉKLET
A 2014/709/EU végrehajtási határozat mellékletének helyébe a következő szöveg lép:
„MELLÉKLET
I. RÉSZ
1. Belgium
Belgiumban a következő területek:
dans la province de Luxembourg:
— |
la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:
|
2. Észtország
Észtországban a következő területek:
— |
Hiiu maakond. |
3. Magyarország
Magyarországon a következő területek:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575 050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Darbėnų, Kretingos ir Žalgirio seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miesto seniūnijos. |
6. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
7. Szlovákia
Szlovákiában a következő területek:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in part III |
— |
in the district of Michalovce municipality Strážske, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová and Stará Voda, |
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Klenov, Miklušovce, Sedlice, Suchá dolina, Janov, Radatice, Ľubovec, Ličartovce, Drienovská Nová Ves, Kendice, Petrovany, Drienov, Lemešany, Janovík, Bretejovce, Seniakovce, Šarišské Bohdanovce, Varhaňovce, Brestov Mirkovce, Žehňa, and Červenica, |
— |
Dulova Ves, Záborské, Kokošovce, Abranovce, Lesíček, Zlatá Baňa, Ruská Nová Ves, Teriakovce, Podhradník, Okružná, Trnkov,Vyšná Šebastová and Šarišská Poruba, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica, |
— |
Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma and Betliar, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipality of Strážske, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in Part II, |
— |
in the district of Lučenec, the whole municipalities of Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd and Prša, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany and Závada. |
8. Görögország
Görögországban a következő területek:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
II. RÉSZ
1. Belgium
Belgiumban a következő területek:
dans la province de Luxembourg:
— |
la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:
|
2. Bulgária
Bulgáriában a következő területek:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Észtország
Észtországban a következő területek:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Magyarország
Magyarországon a következő területek:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
5. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė: Imbarės, Kūlupėnų ir Kartenos seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio 119 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2828, Balninkų, Dubingių, Giedraičių, Joniškio ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio sen. dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos ir Ylakių seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Szlovákia
Szlovákiában a következő területek:
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník, |
— |
In the district of Košice-okolie the municipalities of Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, and Pusté Čemerné, |
— |
in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce and Žíp, |
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Tuhrina and Lúčina. |
9. Románia
Romániában a következő területek:
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud, without localities mentioned in Part III:
|
— |
Județul Suceava. |
III. RÉSZ
1. Bulgária
Bulgáriában a következő területek:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Lettország
Lettországban a következő területek:
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Litvánia
Litvániában a következő területek:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 119 ir į pietus nuo kelio Nr. 2828, Čiulėnų, Inturkės, Luokesos, Mindūnų ir Suginčių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
4. Lengyelország
Lengyelországban a következő területek:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
5. Románia
Romániában a következő területek:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
The following localities from Județul Bistrița Năsăud:
|
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
6. Szlovákia
— |
the whole district of Trebišov, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I and Part II, |
— |
Region Sobrance – municipalities Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce, |
— |
the whole district of Košice – okolie, except municipalities included in part II, |
— |
In the district Rožnava, the municipalities of Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov, Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica, Brzotín, Jovice, Kružná, Pača, Rožňava, Rudná, Vidová and Čučma, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník and Úhorná. |
IV. RÉSZ
Olaszország
Olaszországban a következő területek:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |