ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 222

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

63. évfolyam
2020. július 10.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

 

*

A Tanács (EU) 2020/983 határozata (2020. július 7.) az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyv (2019–2024) megkötéséről

1

 

*

A Tanács (EU) 2020/984 határozata (2020. július 7.) az Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtására vonatkozó jegyzőkönyv (2019–2024) megkötéséről

4

 

*

A Tanács (EU) 2020/985 határozata (2020. július 7.) a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről

7

 

 

HATÁROZATOK

 

*

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2020/986 határozata (2020. június 18.) az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap igénybevételéről (EGF/2020/000 TA 2020 – Technikai segítségnyújtás a Bizottság kezdeményezésére)

10

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK

10.7.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/1


A TANÁCS (EU) 2020/983 HATÁROZATA

(2020. július 7.)

az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyv (2019–2024) megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (6) bekezdése a) pontjának v. alpontjával és 218. cikke (7) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),

mivel:

(1)

A Tanács 2006. december 19-én elfogadta a 2027/2006/EK rendeletet (2), amellyel megkötötte az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodást (3) (a továbbiakban: a megállapodás). A megállapodás 2007. március 30-án hatályba lépett, hallgatólagosan meghosszabbításra került és jelenleg is hatályos.

(2)

A Tanács – a Bizottság ajánlását követően – 2018. június 4-én a megállapodás végrehajtásáról szóló új jegyzőkönyv megkötésére irányuló tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról határozott a Zöld-foki Köztársasággal.

(3)

A megállapodás legutóbbi jegyzőkönyve 2018. december 22-én hatályát vesztette.

(4)

A Bizottság az Unió nevében tárgyalásokat folytatott egy új jegyzőkönyvről. E tárgyalások eredményeként az új jegyzőkönyvet 2018. október 12-én parafálták.

(5)

Az (EU) 2019/951 tanácsi határozattal (4) összhangban 2019. május 20-án sor került az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyv (2019–2024) (5) (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) aláírására.

(6)

A jegyzőkönyvet az aláírásától ideiglenesen alkalmazzák.

(7)

A jegyzőkönyv lehetővé kívánja tenni az Unió és az Zöld-foki Köztársaság számára, hogy szorosabban együttműködjenek a fenntartható halászati politika és a zöld-foki-szigeteki vizek halászati erőforrásai felelősségteljes kiaknázásának előmozdításában, valamint a Zöld-foki Köztársaság azon erőfeszítéseinek támogatásában, amelyek a kék gazdaság fejlesztésére irányulnak.

(8)

A jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni.

(9)

A megállapodás 9. cikke létrehozza a vegyes bizottságot, amelynek feladata a megállapodás végrehajtásának ellenőrzése. A vegyes bizottság továbbá az említett cikkel, a jegyzőkönyv 5. cikkével, 6. cikkének (3) bekezdésével, valamint 7. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban elfogadhatja a jegyzőkönyv bizonyos módosításait. Az ilyen módosítások jóváhagyásának elősegítése érdekében a Bizottságot helyénvaló felhatalmazni arra, hogy a meghatározott anyagi és eljárásjogi feltételekre figyelemmel az adott módosításokat egyszerűsített eljárás keretében az Unió nevében hagyja jóvá.

(10)

A jegyzőkönyv módosításaival kapcsolatos uniós álláspontot a tagállamok kormányai állandó képviselőinek bizottsága állapítja meg. A javasolt módosítások elfogadásra kerülnek, kivéve, ha a tagállamok által az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (4) bekezdésével összhangban alkotott blokkoló kisebbség kifogást emel azok ellen a tagállamok kormányai állandó képviselőinek bizottságában.

(11)

A vegyes bizottságban más ügyekkel kapcsolatosan az Unió nevében képviselendő álláspontot a Szerződésekkel és a kialakult gyakorlattal összhangban kell meghatározni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvet (2019–2024) a Tanács az Unió nevében jóváhagyja.

2. cikk

A jegyzőkönyv 16. cikkében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg.

3. cikk

Az e határozat mellékletében meghatározott eljárással összhangban a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az Unió nevében jóváhagyja a jegyzőkönyvnek a megállapodás 9. cikke alapján létrehozott vegyes bizottság által elfogadandó módosításait.

4. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. július 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. ROTH


(1)  2020. június 17-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  A Tanács 2027/2006/EK rendelete (2006. december 19.) az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás megkötéséről (HL L 414., 2006.12.30., 1. o.).

(3)  HL L 414., 2006.12.30., 3. o.

(4)  A Tanács (EU) 2019/951 határozata (2019. május 17.) az Európai Közösség és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvnek (2019–2024) az Európai Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról (HL L 154., 2019.6.12., 1. o.).

(5)  HL L 154., 2019.6.12., 3. o.


Melléklet

A JEGYZŐKÖNYV VEGYES BIZOTTSÁG ÁLTAL ELFOGADANDÓ MÓDOSÍTÁSAINAK JÓVÁHAGYÁSÁRA IRÁNYULÓ ELJÁRÁS

Amennyiben a vegyes bizottságnak a jegyzőkönyv 5. cikkével, 6. cikkének (3) bekezdésével, valamint 7. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban a jegyzőkönyv módosításait kell elfogadnia, a Bizottságot fel kell hatalmazni a javasolt módosításoknak az alábbi feltételek mellett az Unió nevében történő jóváhagyására:

1.

A Bizottság gondoskodik arról, hogy az Unió nevében történő jóváhagyás:

a)

összhangban álljon a közös halászati politika keretében kitűzött uniós célkitűzésekkel;

b)

összhangban álljon a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által elfogadott vonatkozó szabályokkal, és figyelembe vegye a parti államok által folytatott közös állománygazdálkodást;

c)

figyelembe vegye a Bizottsághoz eljuttatott legfrissebb statisztikai, biológiai és egyéb vonatkozó információkat.

2.

A Bizottság a javasolt módosításokat azoknak az Unió nevében történő jóváhagyását és a vegyes bizottság megfelelő ülését megelőzően, kellő időben benyújtja a Tanácsnak.

3.

A javasolt módosításoknak az e melléklet 1. pontjában megállapított kritériumoknak való megfelelését a tagállamok kormányai állandó képviselőinek bizottsága bírálja el.

4.

Amennyiben a javasolt módosítások ellen a tagállamok nem emelnek kifogást az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (4) bekezdése alapján a Tanácsban blokkoló kisebbséget eredményező számban, a Bizottság azokat az Unió nevében jóváhagyja. Az említett blokkoló kisebbség létrejötte esetén a Bizottság a javasolt módosításokat az Unió nevében elutasítja.

5.

Amennyiben a későbbi üléseken, ideértve a helyszíni üléseket is, nem sikerül megállapodásra jutni, a kérdést a 2–4. pontban meghatározott eljárással összhangban ismét a Tanács elé terjesztik, annak érdekében, hogy az uniós álláspont figyelembe vegye az új elemeket.

6.

A Bizottság felkérést kap arra, hogy kellő időben tegye meg a vegyes bizottság határozatának nyomán szükségessé váló lépéseket, adott esetben beleértve a vonatkozó határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését, valamint az említett határozat végrehajtásához szükséges bármely javaslat benyújtását.

7.

Egyéb olyan ügyekben, amelyek nem érintik a jegyzőkönyvnek az annak 5. cikkével, 6. cikkének (3) bekezdésével, valamint 7. cikkének (1) és (2) bekezdésével összhangban történő módosításait, a vegyes bizottságban az Unió nevében képviselendő álláspontot a Szerződésekkel és a kialakult munkagyakorlattal összhangban kell meghatározni.


10.7.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/4


A TANÁCS (EU) 2020/984 HATÁROZATA

(2020. július 7.)

az Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtására vonatkozó jegyzőkönyv (2019–2024) megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikkére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával és 218. cikke (7) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),

mivel:

(1)

A Tanács 2008. március 17-én elfogadta az Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) (2) megkötéséről szóló 241/2008/EK rendeletet (3). A megállapodás 2008. április 15-én hatályba lépett, hallgatólagosan meghosszabbításra került és jelenleg is érvényben van.

(2)

A Tanács – a Bizottság ajánlását követően – 2017. február 28-án a megállapodás végrehajtásáról szóló új jegyzőkönyv megkötésére irányuló tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról határozott a Bissau-guineai Köztársasággal.

(3)

A megállapodás legutóbbi jegyzőkönyve 2017. november 23-án lejárt.

(4)

A Bizottság az Unió nevében tárgyalásokat folytatott egy új jegyzőkönyvről. E tárgyalások eredményeként az új jegyzőkönyvet a felek 2018. november 15-én parafálták.

(5)

Az (EU) 2019/1088 tanácsi határozattal (4) összhangban az Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvet (2019–2024) (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) 2019. június 15-én aláírták.

(6)

A jegyzőkönyvet aláírásának napjától ideiglenesen alkalmazzák.

(7)

A jegyzőkönyv lehetővé kívánja tenni az Unió és a Bissau-guineai Köztársaság számára, hogy szorosabban együttműködjenek a fenntartható halászati politika előmozdításában, a bissau-guineai vizek halászati erőforrásainak felelősségteljes kiaknázásában, és támogassák Bissau-Guinea azon erőfeszítéseit, amelyek az ország kék gazdaságának fejlesztésére irányulnak.

(8)

A jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni.

(9)

A megállapodás 10. cikke létrehozza a vegyes bizottságot, amelynek feladata a megállapodás végrehajtásának ellenőrzése. A vegyes bizottság továbbá az említett cikkel, a jegyzőkönyv 5. cikkével, a 6. cikkének (4) bekezdésével, a 7. cikkének (4) bekezdésével, valamint a 8. cikkének (2) és (4) bekezdésével összhangban elfogadhatja a jegyzőkönyv módosításait. Az ilyen módosítások jóváhagyásának elősegítése érdekében a Bizottságot helyénvaló felhatalmazni arra, hogy meghatározott anyagi és eljárásjogi feltételekre figyelemmel az adott módosításokat egyszerűsített eljárás keretében az Unió nevében jóváhagyja.

(10)

A jegyzőkönyv módosításaival kapcsolatos uniós álláspontot a tagállamok kormányai állandó képviselőinek bizottsága állapítja meg. A javasolt módosítások elfogadásra kerülnek, kivéve, ha a tagállamok által az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (4) bekezdésével összhangban alkotott blokkoló kisebbség kifogást emel azok ellen a tagállamok kormányai állandó képviselőinek bizottságában.

(11)

A vegyes bizottságban más ügyekkel kapcsolatosan az Unió nevében képviselendő álláspontot a Szerződésekkel és a kialakult gyakorlattal összhangban meg kell határozni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság között létrejött halászati partnerségi megállapodás végrehajtására vonatkozó jegyzőkönyvet (2019–2024) a Tanács az Unió nevében jóváhagyja (5).

2. cikk

A jegyzőkönyv 17. cikkében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg.

3. cikk

Az e határozat mellékletében meghatározott eljárással összhangban a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az Unió nevében jóváhagyja a jegyzőkönyvnek a megállapodás 10. cikke szerint létrehozott vegyes bizottság által elfogadott módosításait.

4. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. július 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. ROTH


(1)  2020. június 17-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  HL L 342., 2007.12.27., 5. o.

(3)  A Tanács 241/2008/EK rendelete (2008. március 17.) az Európai Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás megkötéséről (HL L 75., 2008.3.18., 49. o.).

(4)  A Tanács (EU) 2019/1088 határozata (2019. június 6.) a Bissau-guineai Köztársaság és az Európai Unió közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtására vonatkozó jegyzőkönyv (2019–2024) Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 173., 2019.6.27., 1. o.).

(5)  A jegyzőkönyv szövegét a HL L 173 2019.6.27-i. számában hirdették ki az aláírásról szóló határozattal együtt.


MELLÉKLET

A jegyzőkönyvet érintő, a vegyes bizottság által elfogadandó módosítások jóváhagyására irányuló eljárás

Amennyiben a vegyes bizottságnak a jegyzőkönyv 5. cikkével, 6. cikkének (4) bekezdésével, 7. cikkének (4) bekezdésével, valamint 8. cikkének (2) és (4) bekezdésével összhangban a jegyzőkönyvet érintő módosításokat kell elfogadnia, a Bizottságot fel kell hatalmazni a javasolt módosításoknak az Unió nevében történő – az alábbi feltételek melletti – jóváhagyására:

1.

A Bizottság gondoskodik arról, hogy az Unió nevében történő jóváhagyás:

a)

összhangban áll a közös halászati politika keretében kitűzött uniós célkitűzésekkel;

b)

összhangban áll a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által elfogadott vonatkozó szabályokkal, és figyelembe veszi a parti államok által folytatott közös állománygazdálkodást;

c)

figyelembe veszi a Bizottsághoz eljuttatott legfrissebb statisztikai, biológiai és egyéb releváns információkat.

2.

A Bizottság a javasolt módosításokat – mielőtt azokat az Unió nevében jóváhagyná – a vegyes bizottság megfelelő ülését megelőzően, kellő időben benyújtja a Tanácsnak.

3.

A javasolt módosításoknak az e melléklet 1. pontjában meghatározott kritériumoknak való megfelelését a tagállamok kormányai állandó képviselőinek bizottsága bírálja el.

4.

Amennyiben a javasolt módosítások ellen a tagállamok nem emelnek kifogást az Európai Unióról szóló szerződés 16. cikkének (4) bekezdése alapján a Tanácsban blokkoló kisebbséget eredményező számban, a Bizottság azokat az Unió nevében jóváhagyja. Az említett blokkoló kisebbség létrejötte esetén a Bizottság a javasolt módosításokat az Unió nevében elutasítja.

5.

Amennyiben Bissau-guineaval későbbi ülések során – ideértve a helyszíni üléseket is – nem sikerül megállapodásra jutni, akkor az új elemeket is figyelembe vevő uniós álláspont kialakítása érdekében a kérdést a 2–4. pontban meghatározott eljárás szerint újra vissza kell utalni a Tanács elé.

6.

A Bizottság felkérést kap arra, hogy – kellő időben – tegye meg a vegyes bizottság által meghozott határozat nyomán szükségessé váló lépéseket, adott esetben beleértve a vonatkozó határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését, valamint az e határozat végrehajtásához szükséges bármely javaslat benyújtását is.

7.

Egyéb olyan ügyekben, amelyek nem érintik a jegyzőkönyvnek az 5. cikk, a 6. cikk (4) bekezdése, a 7. cikk (4) bekezdése, valamint a 8. cikk (2) és (4) bekezdése szerinti módosításait, a vegyes bizottságban az Unió nevében képviselendő álláspontot a Szerződésekkel és a kialakult gyakorlattal összhangban kell meghatározni.


10.7.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/7


A TANÁCS (EU) 2020/985 HATÁROZATA

(2020. július 7.)

a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikkére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjának v. alpontjával és 218. cikke (7) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),

mivel:

(1)

A Tanács 2007. július 23-án elfogadta a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) (2) megkötéséről szóló 894/2007/EK rendeletet (3). A megállapodás 2011. augusztus 29-én hatályba lépett és azóta is hatályban van.

(2)

A Tanács 2017. december 18-án felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársasággal (a továbbiakban: São Tomé és Príncipe) a megállapodás végrehajtásáról szóló új jegyzőkönyv (a továbbiakban: jegyzőkönyv) megkötéséről.

(3)

A megállapodás legutóbbi jegyzőkönyve 2018. május 22-én hatályát vesztette.

(4)

A Bizottság az Unió nevében tárgyalásokat folytatott az új jegyzőkönyvről. Az említett tárgyalásokat követően a felek 2019. április 17-én új jegyzőkönyvet parafáltak.

(5)

A felek az (EU) 2019/ 2218 tanácsi határozatnak (4) megfelelően 2019. december 19-én aláírták a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvet (a továbbiakban: jegyzőkönyv).

(6)

A jegyzőkönyvet az aláírásának napjától ideiglenesen alkalmazzák.

(7)

A jegyzőkönyv célja lehetővé tenni az Európai Unió, valamint São Tomé és Príncipe számára, hogy szorosabban együttműködjenek a São Tomé és Príncipe vizeiben lévő halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázásának előmozdítása érdekében, és mindkét fél érdekében támogassák São Tomé és Príncipe azon erőfeszítéseit, amelyek a halászati ágazat fejlesztésére irányulnak.

(8)

A jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni.

(9)

A megállapodás 9. cikke létrehoz egy vegyes bizottságot, amelynek feladata a megállapodás alkalmazásának ellenőrzése. A vegyes bizottság emellett a jegyzőkönyv említett cikkével, valamint 6. cikkével és 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadhatja a jegyzőkönyv bizonyos módosításait. E módosítások jóváhagyásának elősegítése érdekében a Bizottságot helyénvaló felhatalmazni arra, hogy meghatározott anyagi és eljárásjogi feltételek mellett a szóban forgó módosításokat az Unió nevében egyszerűsített eljárás keretében hagyja jóvá.

(10)

A jegyzőkönyv tervezett módosításaival kapcsolatos uniós álláspontot a Tanácsnak kell megállapítania. A javasolt módosításokat célszerű jóváhagyni, kivéve, ha a tagállamok által az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 16. cikkének (4) bekezdése alapján alkotott blokkoló kisebbség kifogást emel ellenük.

(11)

Az Unió által a vegyes bizottságban egyéb ügyekben képviselendő álláspontot helyénvaló a Szerződésekkel és a bevett gyakorlattal összhangban meghatározni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvet a Tanács az Unió nevében jóváhagyja (5).

2. cikk

A jegyzőkönyv 16. cikkében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg..

3. cikk

Az e határozat mellékletében meghatározott eljárással összhangban a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az Unió nevében jóváhagyja a jegyzőkönyvnek a megállapodás 9. cikke szerint létrehozott vegyes bizottság által elfogadott módosításait.

4. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. július 7-én.

a Tanács részéről

az elnök

M.ROTH


(1)  2020. június 17-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  HL L 205., 2007.8.7., 36. o.

(3)  A Tanács 894/2007/EK rendelete (2007. július 23.) a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás megkötéséről (HL L 205., 2007.8.7., 35. o.).

(4)  A Tanács (EU) 2019/2218 határozata (2019. október 24.) a São Tomé és Príncipe Demokratikus Köztársaság és az Európai Közösség közötti halászati partnerségi megállapodás végrehajtásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 333., 2019.12.27., 1. o.).

(5)  A jegyzőkönyv szövegét a HL L 2019.12.27-i 333. számában hirdették ki az aláírásról szóló határozattal együtt.


Melléklet

A jegyzőkönyvet érintő, a vegyes bizottság által elfogadandó módosítások elfogadására irányuló eljárás

Amennyiben a vegyes bizottságnak a jegyzőkönyv 6. cikkével és 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban a jegyzőkönyvet érintő módosításokat kell elfogadnia, a Bizottságot fel kell hatalmazni a javasolt módosításoknak az Unió nevében történő – az alábbi feltételek melletti – jóváhagyására.

(1)

A Bizottság gondoskodik arról, hogy az Unió nevében történő jóváhagyás:

a)

összhangban álljon a közös halászati politika célkitűzéseivel;

b)

összhangban álljon a regionális halászati gazdálkodási szervezetek által elfogadott vonatkozó szabályokkal, és legyen tekintettel a parti államok által folytatott közös állománygazdálkodásra;

c)

vegye figyelembe a Bizottsághoz eljuttatott legfrissebb statisztikai, biológiai és egyéb releváns információkat.

(2)

A Bizottság a javasolt módosításokat, mielőtt azokat az Unió nevében jóváhagyná, a vegyes bizottság megfelelő ülését megelőzően, kellő időben benyújtja a Tanácsnak.

(3)

A javasolt módosításoknak az 1. pont szerinti kritériumoknak való megfelelését a Tanács fogja elbírálni.

(4)

A Bizottság az Unió nevében jóváhagyja a javasolt módosításokat, ha a tagállamok nem emelnek ellenük kifogást az EUSZ 16. cikkének (4) bekezdése alapján a Tanácsban blokkoló kisebbséget eredményező számban. Blokkoló kisebbség létrejötte esetén a Bizottság a javasolt módosításokat az Unió nevében elutasítja.

(5)

Amennyiben a vegyes bizottság későbbi ülései, ideértve a helyszíni üléseket is, nem sikerül megállapodásra jutni, akkor az új elemeket is figyelembe vevő uniós álláspont kialakítása érdekében a kérdést a 2. és 4. pontban meghatározott eljárás szerint vissza kell utalni a Tanács elé.

(6)

A Bizottság felkérést kap arra, hogy kellő időben tegye meg a vegyes bizottság által meghozott határozat nyomán szükségessé váló lépéseket, adott esetben beleértve a vonatkozó határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését, valamint az e határozat végrehajtásához szükséges bármely javaslat benyújtását is.

(7)

Egyéb olyan ügyekben, amelyek nem érintik a jegyzőkönyvnek a 6. cikke és a 7. cikke (2) bekezdése szerinti módosításait, a vegyes bizottságban az Unió nevében képviselendő álláspontot a Szerződésekkel és a kialakult gyakorlattal összhangban kell meghatározni.


HATÁROZATOK

10.7.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 222/10


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2020/986 HATÁROZATA

(2020. június 18.)

az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap igénybevételéről (EGF/2020/000 TA 2020 – Technikai segítségnyújtás a Bizottság kezdeményezésére)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapról (2014–2020) és az 1927/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1309/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (2) bekezdésére,

tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodásra (2) és különösen annak 13. pontjára,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap (a továbbiakban: EGAA) célja, hogy támogatást nyújtson a globalizáció hatására a világkereskedelemben bekövetkezett fő strukturális változások miatt vagy a globális pénzügyi és gazdasági válság elhúzódása, illetve egy újabb globális pénzügyi és gazdasági válság következtében elbocsátott munkavállalóknak és tevékenységüket megszüntető önálló vállalkozóknak a munkaerőpiacra történő újbóli beilleszkedéshez.

(2)

Az EGAA éves maximális összege (2011-es árakon számítva) nem haladhatja meg az 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendelet (3) 12. cikkében meghatározott 150 millió EUR-t.

(3)

Az 1309/2013/EU rendelet értelmében a Bizottság kezdeményezésére az EGAA éves maximális összegének legfeljebb 0,5 %-a minden évben felhasználható technikai segítségnyújtásra.

(4)

Az EGAA forrásaiból ezért a Bizottság kezdeményezésére 345 000 EUR-t mozgósítani kell a technikai segítségnyújtás finanszírozása érdekében,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Unió 2020-as pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetésének keretein belül az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alapból 345 000 EUR összeg igénybevételére kerül sor kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2020. június 18-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

D. M. SASSOLI

a Tanács részéről

az elnök

N. BRNJAC


(1)  HL L 347., 2013.12.20., 855. o.

(2)  HL C 373., 2013.12.20., 1. o.

(3)  A Tanács 1311/2013/EU, Euratom rendelete (2013. december 2.) a 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről (HL L 347., 2013.12.20., 884. o.).