ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 179I |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
63. évfolyam |
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
HATÁROZATOK
9.6.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 179/1 |
A TANÁCS (KKBP) 2020/754 HATÁROZATA
(2020. június 8.)
az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziója (EUAM Ukrajna) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 42. cikke (4) bekezdésére és 43. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2014. július 22-én elfogadta az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziójáról (EUAM Ukrajna) szóló 2014/486/KKBP határozatot (1). |
(2) |
A Tanács 2019. május 13-án elfogadta a (KKBP) 2019/761 határozatot (2), amellyel 2021. május 31-ig meghosszabbította a misszió megbízatását. |
(3) |
A Politikai és Biztonsági Bizottság 2019. június 4-én elfogadta a (KKBP) 2019/992 határozatot (3), amellyel Antti HARTIKAINEN-t nevezte ki misszióvezetővé a 2019. július 1-jétől 2020. június 30-ig tartó időszakra. |
(4) |
A Politikai és Biztonsági Bizottság 2020. május 14-én jóváhagyta, hogy Antti HARTIKAINEN 2021. május 31-ig ellássa e feladatot, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács 2021. május 31-ig meghosszabbítja Antti HARTIKAINEN-nek mint az EUAM Ukrajna misszióvezetőjének a megbízatását.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Ezt a határozatot 2020. július 1-jétől kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2020. június 8-án.
a Tanács részéről
az elnök
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) A Tanács 2014/486/KKBP határozata (2014. július 22.) az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziójáról (EUAM Ukraine) (HL L 217., 2014.7.23., 42. o.).
(2) A Tanács (KKBP) 2019/761 határozata (2019. május 13.) az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziójáról (EUAM Ukrajna) szóló 2014/486/KKBP határozat módosításáról (HL L 125., 2019.5.14., 16. o.).
(3) A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2019/992 határozata (2019. június 4.) az Európai Unió ukrajnai polgári biztonsági ágazati reformra vonatkozó tanácsadó missziója (EUAM Ukrajna) misszióvezetőjének kinevezéséről (EUAM Ukrajna/1/2019) (HL L 160., 2019.6.18., 24. o.).
9.6.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 179/2 |
A TANÁCS (KKBP) 2020/755 HATÁROZATA
(2020. június 8.)
a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség tevékenységeinek a nukleáris védettség területén, illetve a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia intézkedéseinek végrehajtása keretében történő uniós támogatásáról szóló (KKBP) 2016/2383 határozat módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 28. cikke (1) bekezdésére és 31. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2016. december 21-én elfogadta a (KKBP) 2016/2383 határozatot (1), amely a szóban forgó tanácsi határozatban említett finanszírozási megállapodás megkötésének dátumától számított 36 hónapos végrehajtási időszakot határoz meg a határozat 1. cikkében említett tevékenységekre vonatkozóan. |
(2) |
A Nemzetközi Atomenergia-ügynökséggel (NAÜ) létrejött finanszírozási megállapodás aláírására 2017. június 15-én került sor, így az 2020. június 14-én hatályát veszti. |
(3) |
A NAÜ 2020. május 8-án kérelmezte a (KKBP) 2016/2383 határozat végrehajtási időszakának és szerződéskötési határidejének 36 hónapról 42 hónapra, 2020. december 14-ig történő meghosszabbítását. A kérelmezett hosszabbítás oka a Covid19-világjárvány, valamint az, hogy 2020. június 1-jéig ideiglenesen felfüggesztettek minden olyan nem alapvető fontosságú utazást és ülést, beleértve a Bécsben tartandókat is, amely külföldi szakértők részvételét teszi szükségessé. |
(4) |
A (KKBP) 2016/2383 határozat 1. cikkében említett tevékenységek végzése a pénzügyi forrásokat érintő következmények nélkül folytatható 2020. december 14-ig. |
(5) |
Az (KKBP) 2016/2383 határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell., |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A (KKBP) 2016/2383 tanácsi határozat 5. cikke (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„Ez a határozat 2020. december 14-én hatályát veszti.”
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2020. június 8-án.
a Tanács részéről
az elnök
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) A Tanács (KKBP) 2016/2383 határozata (2016. december 21.) a Nemzetközi Atomenergia-ügynökség tevékenységeinek a nukleáris védettség területén, illetve a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia intézkedéseinek végrehajtása keretében történő uniós támogatásáról (HL L 352., 2016.12.23., 74. o.).
Helyesbítések
9.6.2020 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
LI 179/4 |
Helyesbítés a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1021 európai parlamenti és tanácsi rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 169., 2019. június 25. )
1. |
Az 59. oldalon, az I. melléklet A. részének táblázatában, a „Tetrabróm-difenil-éter C12H6Br4O”-re vonatkozó bejegyzés negyedik oszlopában, a 3. pontban: |
a következő szövegrész:
„3. |
Eltérésként az alábbiak gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása megengedett: a 2011/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések. ” |
helyesen:
„3. |
Eltérésként az alábbiak gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása megengedett: a 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
2. |
Az 59. oldalon, az I. melléklet A. részének táblázatában, a „Pentabróm-difenil-éter C12H5Br5O”-re vonatkozó bejegyzés negyedik oszlopában, a 3. pontban: |
a következő szövegrész:
„3. |
Eltérésként az alábbiak gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása megengedett: a 2011/65/EK irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
helyesen:
„3. |
Eltérésként az alábbiak gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása megengedett: a 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
3. |
A 60. oldalon, az I. melléklet A. részének táblázatában, a „Hexabróm-difenil-éter C12H4Br6O”-re vonatkozó bejegyzés negyedik oszlopában, a 3. pontban: |
a következő szövegrész:
„3. |
Eltérésként az alábbiak gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása megengedett: a 2011/65/EK irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
helyesen:
„3. |
Eltérésként az alábbiak gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása megengedett: a 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
4. |
A 60. oldalon, az I. melléklet A. részének táblázatában, a „Heptabróm-difenil-éter C12H3Br7O”-re vonatkozó bejegyzés negyedik oszlopában, a 3. pontban: |
a következő szövegrész:
„3. |
Eltérésként az alábbiak gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása megengedett: a 2011/65/EK irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
helyesen:
„3. |
Eltérésként az alábbiak gyártása, forgalomba hozatala és felhasználása megengedett: a 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
5. |
A 61. oldalon, az I. melléklet A. részének táblázatában, a „Bisz(pentabróm-fenil)éter (dekabróm-difenil-éter; dekaBDE)”-re vonatkozó bejegyzés negyedik oszlopában, a 3. pont c) alpontjában: |
a következő szövegrész:
„c) |
a 2011/65/EK irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
helyesen:
„c) |
a 2011/65/EU irányelv hatálya alá tartozó elektromos és elektronikus berendezések.” |
6. |
A 61. oldalon, az I. melléklet A. részének táblázatában, a „Bisz(pentabróm-fenil)éter (dekabróm-difenil-éter; dekaBDE)”-re vonatkozó bejegyzés negyedik oszlopában, a 4. pont bevezető mondatában: |
a következő szövegrész:
„4. |
A (2) bekezdés b) pontjának ii. alpontjában említett gépjárművekben való felhasználásra szánt pótalkatrészekre vonatkozó konkrét kivételek az alábbi kategóriák közül egybe vagy többe tartozó kereskedelmi deka-BDE gyártására és használatára alkalmazandók:” |
helyesen:
„4. |
A (3) pont b) pontjának ii. alpontjában említett gépjárművekben való felhasználásra szánt pótalkatrészekre vonatkozó konkrét kivételek az alábbi kategóriák közül egybe vagy többe tartozó kereskedelmi deka-BDE gyártására és használatára alkalmazandók:”. |
7. |
A 61. oldalon, az I. melléklet A. részének táblázatában, a „Bisz(pentabróm-fenil)éter (dekabróm-difenil-éter; dekaBDE)”-re vonatkozó bejegyzés negyedik oszlopában, a 7. pontban: |
a következő szövegrész:
„7. |
A 2. pontban meghatározott különleges mentességek alkalmazásában behozott dekaBDE tartalmú árucikkek forgalomba hozatala és felhasználása e mentességek lejártáig megengedett. A 6. pontot úgy kell alkalmazni, mintha ezeket az árucikkeket a 2. pont szerinti mentesség alapján gyártották volna. A vonatkozó mentesség lejártának időpontjában már használatban lévő ilyen árucikkek a későbbiekben is felhasználhatók.” |
helyesen:
„7. |
A 3. pontban meghatározott különleges mentességek alkalmazásában behozott dekaBDE tartalmú árucikkek forgalomba hozatala és felhasználása e mentességek lejártáig megengedett. A 6. pontot úgy kell alkalmazni, mintha ezeket az árucikkeket a 3. pont szerinti mentesség alapján gyártották volna. A vonatkozó mentesség lejártának időpontjában már használatban lévő ilyen árucikkek a későbbiekben is felhasználhatók.” |
8. |
A 63. oldalon, az I. melléklet A. részének táblázatában, a „1 Hexabróm-ciklododekán”-ra vonatkozó bejegyzés első oszlopában, az első sorban: |
a következő szövegrész:
„1 Hexabróm-ciklododekán”
helyesen:
„Hexabróm-ciklododekán”.
9. |
A 67. oldalon, a III. mellékletben, a B. rész címében: |
a következő szövegrész:
„B. RÉSZ”
helyesen:
„B. RÉSZ
„Anyag (CAS-szám)”.