|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 80 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
63. évfolyam |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2020.3.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 80/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/404 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2020. március 12.)
az egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 594/2009/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 594/2009/EK bizottsági rendelet (2) értelmében az említett rendelet mellékletében szereplő táblázat 1. pontjának megfelelő, alapanyag formájában vinilidén-fluorid-hexafluorpropilén kopolimert tartalmazó termékeket a 3904 69 90 KN-kód alá kell besorolni. |
|
(2) |
A 861/2010/EU bizottsági rendelet (3) értelmében a „3904 69 90 Más” KN-kódot a „3904 69 20 Fluorelasztomer FKM” és a „3904 69 80 Más” KN-kód váltotta fel annak érdekében, hogy külön KN-kódot vezessen be a fluorelasztomerekre (FKM). |
|
(3) |
A Bizottság 441/2013/EU végrehajtási rendelete (4) értelmében az 594/2009/EK rendelet mellékletében a 3904 69 90 KN-kódot a 3904 69 80 KN-kód váltotta fel. Ezért az 594/2009/EK rendelet mellékletében szereplő táblázat 1. pontjának megfelelő termékeknek a „más” tétel alá történő besorolása nem változott, jóllehet általános szabály, hogy az általánosabb meghatározást tartalmazó vámtarifaszámokkal szemben az árut legpontosabban meghatározó vámtarifaszámot kell előnyben részesíteni. |
|
(4) |
Az 594/2009/EK rendelet mellékletében szereplő táblázat 1. pontjának megfelelő termékeket a pontosabb meghatározást nyújtó 3904 69 20 KN-kód („Fluorelasztomerek FKM”), nem pedig a kiegészítő „más” vámtarifaalszám alá kell sorolni. |
|
(5) |
Következésképpen az 594/2009/EK rendelet mellékletében szereplő táblázat 1. pontját el kell hagyni. |
|
(6) |
Indokolt úgy rendelkezni, hogy az 594/2009/EK rendelet alapján az e rendelet által érintett áruk tekintetében kiadott kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. Ezt az időszakot három hónapban kell meghatározni. |
|
(7) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 594/2009/EK rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
A 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A 441/2013/EU végrehajtási rendelettel módosított e rendeletnek megfelelően az e rendelet 2009. július 8-án elfogadott változatának mellékletében szereplő táblázat 1. pontjában az (1) oszlopban leírt áruk tekintetében kiadott kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – a 2020. április 6-tól számított három hónapig továbbra is felhasználható.” |
|
2. |
A mellékletben szereplő táblázat 1. pontját el kell hagyni. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2020. március 12-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Stephen QUEST
Főigazgató
Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság
(1) HL L 269., 2013.10.10., 1. o.
(2) A Bizottság 594/2009/EK rendelete (2009. július 8.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról (HL L 178., 2009.7.9., 14. o.).
(3) A Bizottság 861/2010/EU rendelete (2010. október 5). a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 284., 2010.10.29., 1. o.).
(4) A Bizottság 441/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 7.) az áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló egyes rendeletek módosításáról, illetve hatályon kívül helyezéséről (HL L 130., 2013.5.15., 1. o.).
|
2020.3.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 80/3 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/405 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2020. március 16.)
az integrált mezőgazdasági statisztikákról szóló (EU) 2018/1091 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján továbbítandó minőségjelentésekre vonatkozó gyakorlati eljárásokról és a minőségjelentések tartalmának meghatározásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az integrált mezőgazdasági statisztikákról, valamint az 1166/2008/EK és az 1337/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2018. július 18-i (EU) 2018/1091 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az (EU) 2018/1091 rendelet 11. cikkének (4) bekezdése előírja a tagállamok számára, hogy az egyes referenciaévek tekintetében továbbítsák a Bizottságnak a statisztikai eljárást ismertető minőségjelentést, egyúttal lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el, amelyben meghatározza az e jelentésekre vonatkozó gyakorlati eljárásokat és a jelentések tartalmi elemeit. |
|
(2) |
A minőséggel kapcsolatos adatok és metaadatok cseréjéhez biztosítani kell a minőségjelentések egységességét. |
|
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Statisztikai Rendszer Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Ez a rendelet megállapítja a tagállamok által az (EU) 2018/1091 rendelettel összhangban a Bizottságnak (Eurostat) továbbítandó minőségjelentésekre vonatkozó gyakorlati eljárásokat és a minőségjelentések tartalmát.
2. cikk
Az 1. cikkben említett minőségjelentések az e rendelet mellékletében meghatározott minőségi kritériumokra és statisztikai fogalmakra vonatkozó információkat tartalmaznak. A minőségjelentésekben egyúttal jelezni kell az említett minőségi kritériumoknak való meg nem felelés valamennyi esetét.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2020. március 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
MELLÉKLET
Minőségjelentések – minőségi kritériumok és statisztikai fogalmak
a) A minőségjelentéseknek a 223/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében említett összes minőségi kritériumról tartalmazniuk kell információkat, az alábbiak szerint:
1. RELEVANCIA
|
a) |
a felhasználók leírása, az egyes felhasználók igényei, valamint ezen igények indokolása; |
|
b) |
a felhasználói elégedettség méréséhez és a statisztikai eredmények előállításához alkalmazott eljárások; |
|
c) |
a szükséges statisztikák rendelkezésre állásának mértéke. |
2. PONTOSSÁG
|
a) |
a pontosságra vonatkozó értékelés, amely összefoglalja az adatállományok különböző elemeit; |
|
b) |
a mintavételi hibák leírása; |
|
c) |
minden esetleges egyéb hiba leírása. |
3. IDŐSZERŰSÉG ÉS IDŐBELI PONTOSSÁG
|
a) |
a leírt esemény vagy jelenség és az adatok hozzáférhetősége közötti időkülönbség (időszerűség); |
|
b) |
az adatok tervezett és tényleges hozzáférhetősége közötti időkülönbség (időbeli pontosság). |
4. HOZZÁFÉRHETŐSÉG ÉS ÉRTHETŐSÉG
|
a) |
az adatok felhasználók általi megszerzésének és felhasználásának feltételei és eszközei, pl. sajtóközlemények, kiadványok, online adatbázisok vagy mikroadatokhoz való hozzáférés; |
|
b) |
az adatok felhasználók általi értelmezésének feltételei és eszközei, pl. a módszertanra és a minőségirányításra vonatkozó dokumentáció. |
5. ÖSSZEHASONLÍTHATÓSÁG
|
a) |
a különböző földrajzi területekre vonatkozó statisztikák összehasonlíthatóságának mértéke; |
|
b) |
a különböző időszakokra vonatkozó statisztikák összehasonlíthatóságának mértéke. |
6. KOHERENCIA
|
a) |
a statisztikák más forrásokból származó adatokkal való összhangjának mértéke (statisztikai területek közötti koherencia); |
|
b) |
a statisztikák adott adatállományon belüli konzisztenciájának mértéke (belső koherencia). |
b) A tagállamok jelentést tesznek továbbá a következőkről:
1. MINŐSÉGIRÁNYÍTÁS
|
a) |
a statisztikai termékek és folyamatok minőségének irányítására szolgáló rendszerek és keretek; |
|
b) |
az adatminőségre vonatkozó értékelés ezek alapján. |
2. AZ ADATOK FELÜLVIZSGÁLATA
|
a) |
a felülvizsgálati politika és adott esetben a validált adatok felülvizsgálatának oka, pl. új adatforrások, új módszerek vagy egyéb releváns információk; |
|
b) |
a felülvizsgálatok dátuma, mérete és nagyságrendje. |
c) Az (EU) 2018/1091 rendelet 11. cikke (4) bekezdésével összhangban a minőségjelentéseknek tartalmazniuk kell a statisztikai folyamatokra vonatkozó információkat, különösen az alkalmazott módszertan és a mintavételi keret tekintetében, az alábbiak szerint:
1. STATISZTIKAI MEGJELENÍTÉS
A táblázatok, grafikonok vagy térképek formájában megjeleníthető, közzétett adatok az alábbi szempontok szerint:
|
a) |
adatleírás; |
|
b) |
osztályozási rendszer; |
|
c) |
ágazati lefedettség; |
|
d) |
statisztikai fogalmak és definíciók; |
|
e) |
statisztikai egység; |
|
f) |
statisztikai sokaság; |
|
g) |
referenciaterület (földrajzi terület); |
|
h) |
időbeli lefedettség (az az időtartam, amelyre vonatkozóan az adatok hozzáférhetők); |
|
i) |
referencia-időszak (a jelentés által lefedett időszak); |
|
j) |
mértékegység. |
2. STATISZTIKAI ADATFELDOLGOZÁS
Az új információk kinyerése céljából az adatokon végzett valamennyi művelet az alábbi szempontok szerint:
|
a) |
mintavételi keret; |
|
b) |
mintavételi terv (adott esetben); |
|
c) |
forrásadatok; |
|
d) |
az adatgyűjtés gyakorisága; |
|
e) |
adatgyűjtés módja, beleértve adott esetben a kérdőíveket is (angol nyelven); |
|
f) |
adatvalidálás; |
|
g) |
adat-összeállítás; |
|
h) |
kiigazítások. |
3. KÖZZÉTÉTELI POLITIKA
Az adatok nemzeti szintű közzétételére vonatkozó szabályok.
4. A KÖZZÉTÉTEL GYAKORISÁGA
Az adatok nemzeti szintű közzétételének gyakorisága.
d) A 223/2009/EK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének a), e) és f) pontjában meghatározott statisztikai elvekkel összhangban a tagállamoknak jelentést kell tenniük a következőkről:
1. INTÉZMÉNYI MEGBÍZATÁS
|
a) |
a statisztikai adatok gyűjtésével, feldolgozásával és közzétételével kapcsolatos felelősséget és hatáskört meghatározó jogi aktusok vagy egyéb megállapodások; |
|
b) |
az adat-előállító szervezetek közötti adatmegosztásra és koordinációra vonatkozó eljárások. |
2. ADATVÉDELEM
|
a) |
jogalkotási intézkedések vagy egyéb hivatalos eljárások az olyan adatok jogosulatlan közlésének megakadályozására, amelyek közvetlenül vagy közvetve lehetővé teszik valamely személy vagy gazdasági egység azonosítását; |
|
b) |
a mikroadatok és az összesített adatok bizalmas kezelésének biztosítására és a jogosulatlan adatközlés megakadályozására alkalmazott szabályok. |
3. KÖLTSÉG ÉS TEHER
|
a) |
a statisztikai termék gyűjtésével és előállításával összefüggő költségekre és terhekre vonatkozó információk; |
|
b) |
adatszolgáltatói terhek; |
|
c) |
a gazdaságokban folytatott interjúk átlagos időtartama (amennyiben lehetséges és releváns az adatgyűjtési módtól függően). |
HATÁROZATOK
|
2020.3.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 80/8 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/406 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2020. március 16.)
az egyes tagállamokban a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról
(az értesítés a C(2020) 1719. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Unión belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az (EU) 2020/47 bizottsági végrehajtási határozatot (3) a Bizottság azt követően fogadta el, hogy bizonyos tagállamokban a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza kitörését észlelték baromfitartó gazdaságokban, és e tagállamok a 2005/94/EK tanácsi irányelvben (4) előírtaknak megfelelően védő- és megfigyelési körzeteket hoztak létre. |
|
(2) |
Az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat úgy rendelkezik, hogy a mellékletében felsorolt tagállamok által a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően kialakított védő- és megfigyelési körzeteknek legalább a szóban forgó mellékletben védő- és megfigyelési körzetekként felsorolt területeket magukban kell foglalniuk. |
|
(3) |
Az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletét a közelmúltban az (EU) 2020/384 bizottsági végrehajtási határozat (5) módosította azt követően, hogy Bulgáriában és Lengyelországban a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza előfordulását észlelték, amit az említett mellékletnek tükröznie kell. |
|
(4) |
Az (EU) 2020/384 végrehajtási határozat elfogadása óta Lengyelország a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza két újabb, Zgierz és Wrocław körzetében található baromfitartó gazdaságokban észlelt megjelenéséről értesítette a Bizottságot. |
|
(5) |
Emellett Bulgária is értesítette a Bizottságot a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza további kitöréseiről, amelyre a Plovdiv és Kurdzhali régió baromfitartó gazdaságaiban figyeltek fel. |
|
(6) |
A betegség egyik újabb észlelése a lengyelországi Zgierz körzetében, az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletében jelenleg felsorolt területek határain belül történt. Az ezen új kitörés körül Lengyelország illetékes hatóságai által a 2005/94/EK irányelvvel összhangban létrehozott új védő- és megfigyelési körzetek határai azonban túllépnek az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletében jelenleg felsorolt területeken, ezért a mellékletben felsorolt területeket naprakésszé kell tenni. |
|
(7) |
A másik új kitörést a lengyelországi Wrocław körzetében olyan területen észlelték, amely az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletében jelenleg felsorolt területek határain kívül esik, és a tagállam illetékes hatóságai meghozták a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően előírt szükséges intézkedéseket, beleértve az ezen új kitörés körüli új védő- és megfigyelési körzetek létrehozását. |
|
(8) |
Az új kitörések Bulgária Plovdiv régiójában az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletében jelenleg felsorolt területek határain belülre esnek, de a védő- és megfigyelési körzetekben a 2005/94/EK irányelvvel összhangban előírt intézkedések időtartamát a szóban forgó tagállamban fennálló jelenlegi járványügyi helyzetet figyelembe véve meg kell hosszabbítani. |
|
(9) |
A másik új kitörést Bulgária Kurdzhali régiójában olyan területen észlelték, amely az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletében jelenleg felsorolt területek határain kívül esik, és a tagállam illetékes hatóságai meghozták a 2005/94/EK irányelvnek megfelelően előírt szükséges intézkedéseket, beleértve az ezen új kitörés körüli védő- és megfigyelési körzetek létrehozását. |
|
(10) |
A Bizottság megvizsgálta a Bulgária és Lengyelország által a 2005/94/EK irányelvvel összhangban hozott intézkedéseket, és meggyőződött arról, hogy a Lengyelország és Bulgária illetékes hatóságai által létrehozott védő- és megfigyelési körzetek határai elegendő távolságra vannak azoktól a gazdaságoktól, ahol a közelmúltban a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza kitörését megállapították. A Bizottság megvizsgálta továbbá az intézkedések szükséges időtartamának meghosszabbítását a bulgáriai Plovdiv régióban található védő- és megfigyelési körzetekben, ahol az újabb kitörések jelentkeztek, és meggyőződött arról, hogy a meghosszabbított időtartam a jelenlegi járványügyi helyzet alapján megfelelő. |
|
(11) |
Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarásának megelőzése, valamint a harmadik országok által felállított indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében – a 2005/94/EK irányelvvel összhangban – a Bulgária és Lengyelország által létrehozott új védő- és megfigyelési körzeteket, valamint a bolgár Plovdiv régióban alkalmazandó intézkedések kiigazított időtartamát mielőbb, a szóban forgó tagállamokkal együttműködésben, uniós szinten meg kell határozni. Ezért az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletében Lengyelország és Bulgária tekintetében felsorolt védő- és megfigyelési körzeteket, valamint az említett mellékletben Bulgária tekintetében felsorolt egyes védő- és megfigyelési körzetekben alkalmazandó intézkedések szükséges időtartamát módosítani kell. |
|
(12) |
Az (EU) 2020/47 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(13) |
Tekintettel a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenza terjedésével kapcsolatos uniós járványügyi helyzet sürgősségére, fontos, hogy az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletének e határozattal való módosítása a lehető leghamarabb hatályba lépjen. |
|
(14) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2020. március 16-án.
a Bizottság részéről
Sztella KIRIAKÍDISZ
a Bizottság tagja
(1) HL L 395., 1989.12.30., 13. o.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(3) A Bizottság (EU) 2020/47 végrehajtási határozata (2020. január 20.) egyes tagállamokban a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos védintézkedésekről (HL L 16., 2020.1.21., 31. o.).
(4) A Tanács 2005/94/EK irányelve (2005. december 20.) a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 10., 2006.1.14., 16. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2020/384 végrehajtási határozata (2020. március 6.) az egyes tagállamokban a H5N8 altípusba tartozó, magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos védintézkedésekről szóló (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletének módosításáról (HL L 72., 2020.2.28., 5. o.).
MELLÉKLET
Az (EU) 2020/47 végrehajtási határozat mellékletének helyébe a következő szöveg lép:
„MELLÉKLET
A. RÉSZ
Az 1. és a 2. cikkben említett védőkörzetek az érintett tagállamokban:—
Tagállam: Bulgária
|
A következőket magában foglaló terület: |
Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 29. cikke (1) bekezdésének megfelelően |
||||||||||||||||
|
Plovdiv region: |
|||||||||||||||||
|
Municipality of Rakovski:
|
2020.3.29. |
||||||||||||||||
|
Municipality of Brezovo:
|
2020.3.21. |
||||||||||||||||
|
Municipality of Maritsa
|
2020.4.5. |
||||||||||||||||
|
Kurdzali region: |
|||||||||||||||||
|
Municipality of Kurdzali
|
2020.4.5. |
||||||||||||||||
Tagállam: Csehország
|
A következőket magában foglaló terület: |
Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 29. cikke (1) bekezdésének megfelelően |
|
Pardubice region: |
|
|
Bělešovice (750468), Blížňovice (618322), Bořice u Hrochova Týnce (608190), Čankovice (618331), Čeradice nad Loučnou (619655), Dolní Roveň (630080) - jižní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Holešovice u Chroustovic (641111), Horní Roveň (643971) - jižní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Chroustovice (654264), Lipec u Slepotic (750476), Moravany nad Loučnou (698482), Platěnice (698491), Slepotice (750492), Turov nad Loučnou (771732) |
2020.3.13. |
Tagállam: Lengyelország
|
A következőket magában foglaló terület: |
Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 29. cikke (1) bekezdésének megfelelően |
||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie łowickim: |
|||||||||||||||||
|
W gminie Domaniewice miejscowości: Skaratki, Rogóźno, Rogóźno Pierwsze, Rogóźno Drugie, Krępa, Domaniewice, Strzebieszew, Sapy, Stroniewice |
2020.3.15. |
||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie sieradzkim: |
|||||||||||||||||
|
w gminie Błaszki: Kwasków, Golków, Maciszewice, Lubanów, Domaniew, Smaszków, Adamki, Kalinowa, Garbów, Orzeżyn, Tuwalczew, Kostrzewice, Woleń, Kociołki |
2020.3.14. |
||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, tomaszowskim: |
|||||||||||||||||
|
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie tomaszowskim:
|
2020.3.18. |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
2020.3.16. |
||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko – kozielskim: |
|||||||||||||||||
|
Cześć miasta Kędzierzyn Koźle:
w kierunku zachodnim wzdłuż torów kolejowych aż do przecięcia z ulicą Wojska Polskiego miejscowości Kędzierzyn-Koźle, dalej w kierunku zachodnim wzdłuż południowych granic dzielnicy Pogorzelec miejscowości Kędzierzyn-Koźle aż do drogi nr 408, dalej w kierunku północno-zachodnim wzdłuż drogi nr 408 aż do ronda Milenijnego w Kędzierzynie-Koźlu, dalej w kierunku północnym aż do osiedla Żabieniec, następnie wzdłuż zachodnich granic osiedla Żabieniec w kierunku północnym do drogi polnej znajdującej się 650 metrów na zachód od Śluzy Kłodnica, znajdującej się po północnej stronie Kanału Gliwickiego |
2020.3.14. |
||||||||||||||||
|
W województwie śląskim w powiecie gliwickim |
|||||||||||||||||
|
W gminie Wielowieś miejscowości: Świbie, Radonia, Borowiany, Raduń, Kieleczka, Jerzmanów, Wielowieś - ul. Wolna |
2020.3.24. |
||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
|||||||||||||||||
|
W gminie Zawadzkie miejscowość Kielcza – południowo-wschodnia część (od ul. Opolskiej i ul. Wiosennej) |
2020.3.24. |
||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim |
|||||||||||||||||
|
2020.3.17. |
||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||||||||||||
|
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
2020.3.21. |
||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||||||||||||
|
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
2020.3.27. |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim: |
|||||||||||||||||
|
w gminie Grodziec miejscowości: Stara Ciświca, Nowa Ciświca, Zaguźnica, Nowy Brodziec, Stary Brodziec |
2020.3.21. |
||||||||||||||||
|
W województwie dolnośląskim w powiecie wrocławskim: |
|||||||||||||||||
|
w gminie Długołęka miejscowości: Dąbrowica, Kępa, Michałowice, Budziwojowice, Łosice, Dobroszów Oleśnicki, Januszkowice. |
2020.3.28. |
||||||||||||||||
B. RÉSZ
Az 1. és a 3. cikkben említett megfigyelési körzetek az érintett tagállamokban:
Tagállam: Bulgária
|
A következőket magában foglaló terület: |
Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Plovdiv region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality of Rakovski:
|
2020.3.30-tól 2020.4.15-ig |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality of Brezovo:
|
2020.3.22-től 2020.4.15-ig |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality of Maritsa
|
2020.4.6-tól 2020.4.15-ig |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The whole municipality of Brezovo The whole municipality Rakovski exept the villiages listed in Part A The whole municipality of Kaloyanovo The whole municipality of Maritsa The whole municipality of Suedinenie Sadovo municipality
|
2020.4.15. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kurdzali region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality of Kurdzali
|
2020.4.6-tól 2020.4.15-ig |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kurdzhali municipality
|
2020.4.15. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stara Zagora region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Municipality of Bratya Daskalovi
|
2020.4.7. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Haskovo region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Haskovo municipality
Stambolovo municipality
|
2020.4.15. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tagállam: Csehország
|
A következőket magában foglaló terület: |
Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően |
|
Pardubice region: |
|
|
Bělešovice (750468), Blížňovice (618322), Bořice u Hrochova Týnce (608190), Čankovice (618331), Čeradice nad Loučnou (619655), Dolní Roveň (630080) - jižní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Holešovice u Chroustovic (641111), Horní Roveň (643971) - jižní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Chroustovice (654264), Lipec u Slepotic (750476), Moravany nad Loučnou (698482), Platěnice (698491), Slepotice (750492), Turov nad Loučnou (771732) |
2020.3.14-től 2020.3.23-ig |
|
Blansko u Hrochova Týnce (648281), Bor u Chroustovic (761761), Brčekoly (761770), Časy (653004), Černá za Bory (619965), Dašice (624799), Dolní Bezděkov (628697), Dolní Roveň (630080) - severní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Dolní Ředice (630136) - jižní část katastrálního území vymezená silnicí č. 36, Dvakačovice (777617), Holice v Čechách (641146) - jižní část katastrálního území vymezené vodním tokem Ředického potoka, Honbice (641723), Horní Roveň (643971) - severní část katastrálního vymezená silnicí č. 322, Horní Ředice (644013) - jižní část katastrálního území vymezená silnicí č. 36, Hostovice u Pardubic (645991), Hrochův Týnec (648299), Chrast (653799), Janovičky u Zámrsku (790931), Jaroslav (657522), Jenišovice u Chrudimi (658448), Kočí (667633), Komárov u Holic (668699), Kostěnice (670570), Lány u Dašic (679101), Lhota u Chroustovic (681164), Libanice (641731), Litětiny (685283), Lozice (687847), Mentour (693103), Městec (693278), Mnětice (619981), Moravanský (698474), Mravín (763322), Nabočany (700983), Opočno nad Loučnou (768995), Ostrov (715981), Ostřetín (716332), Poděčely (723622), Popovec u Řepníků (745227), Prachovice u Dašic (624802), Přestavlky u Chrudimi (735159), Radhošť (737640), Radim (737798), Rosice u Chrasti (741191), Řestoky (745324), Sedlec u Vraclavi (785148), Sedlíšťka (737658), Srbce u Luže (752878), Stíčany (648311), Stradouň (755800), Synčany (761788), Štěnec (763331), Topol (667641), Trojovice (768529), Trusnov (769002), Tuněchody (771465), Týnišťko (772437), Uhersko (772976), Úhřetice (773298), Úhřetická Lhota (773301), Vejvanovice (777625), Velké Koloděje (779041), Veská (780979), Vinary u Vysokého Mýta (782190), Vraclav (785164), Vysoká u Holic (716341), Zájezdec (790419), Zalažany (658464), Zminný (793388) |
2020.3.23. |
Tagállam: Lengyelország
|
A következőket magában foglaló terület: |
Az alkalmazási időszak vége a 2005/94/EK irányelv 31. cikkének megfelelően |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie ostródzkim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W gminie Grunwald miejscowości: Góry Lubiańskie, Zybułtowo, Lubian, Mielno, Stębark |
2020.3.5-től 2020.3.13-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach: ostródzkim, działdowskim, nidzickim, olsztyńskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
2020.3.13. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie łowickim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W gminie Domaniewice miejscowości: Skaratki, Rogóźno, Rogóźno Pierwsze, Rogóźno Drugie, Krępa, Domaniewice, Strzebieszew, Sapy, Stroniewice |
2020.3.16-tól 2020.3.24-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie łowickim, zgierskim, brzezińskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W powiecie łowickim:
W powiecie zgierskim:
W powiecie brzezińskim:
|
2020.3.24. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie sieradzkim: |
|||||||||||||||||||||||
|
w gminie Błaszki: Kwasków, Golków, Maciszewice, Lubanów, Domaniew, Smaszków, Adamki, Kalinowa, Garbów, Orzeżyn, Tuwalczew, Kostrzewice, Woleń, Kociołki |
2020.3.15-től 2020.3.23-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie sieradzkim: |
|||||||||||||||||||||||
|
2020.3.23. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie kaliskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
2020.3.23. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, tomaszowskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie tomaszowskim:
|
2020.3.19-től 2020.3.27-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, brzezińskim, tomaszowskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie brzezińskim:
W powiecie tomaszowskim:
|
2020.3.27. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
From 17.3.2020 until 25.3.2020 |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
2020.3.25. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko – kozielskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
Cześć miasta Kędzierzyn Koźle:
i strzeleckiego,
w kierunku zachodnim wzdłuż torów kolejowych aż do przecięcia z ulicą Wojska Polskiego miejscowości Kędzierzyn-Koźle, dalej w kierunku zachodnim wzdłuż południowych granic dzielnicy Pogorzelec miejscowości Kędzierzyn-Koźle aż do drogi nr 408, dalej w kierunku północno-zachodnim wzdłuż drogi nr 408 aż do ronda Milenijnego w Kędzierzynie-Koźlu, dalej w kierunku północnym aż do osiedla Żabieniec, następnie wzdłuż zachodnich granic osiedla Żabieniec w kierunku północnym do drogi polnej znajdującej się 650 metrów na zachód od Śluzy Kłodnica, znajdującej się po północnej stronie Kanału Gliwickiego |
2020.3.15-től 2020.3.23-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko – kozielskim, krapkowickim, strzeleckim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W powiecie kędzierzyńsko – kozielskim:
W powiecie krapkowickim:
W powiecie strzeleckim:
|
2020.3.23. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie śląskim w powiecie gliwickim |
|||||||||||||||||||||||
|
W gminie Wielowieś miejscowości: Świbie, Radonia, Borowiany, Raduń, Kieleczka, Jerzmanów, Wielowieś - ul. Wolna |
2020.3.25-től 2020.4.2-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie śląskim w powiecie gliwickim, tarnogórskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W powiecie gliwickim:
W powiecie tarnogórskim:
|
2020.4.2. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W gminie Zawadzkie miejscowość Kielcza – południowo-wschodnia część (od ul. Opolskiej i ul. Wiosennej) |
2020.3.25-től 2020.4.2-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
|||||||||||||||||||||||
|
2020.4.2. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim: |
|||||||||||||||||||||||
|
2020.3.18-tól 2020.3.26-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim, łęczyckim: |
|||||||||||||||||||||||
|
W powiecie poddębickim:
W powiecie łęczyckim
|
2020.3.26. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||||||||||||||||||
|
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
2020.3.22-től 2020.3.30-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim, pabianickim, w mieście Łódź: |
|||||||||||||||||||||||
|
w powiecie zgierskim:
w powiecie pabianickim:
w mieście Łódź:
|
2020.3.30. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||||||||||||||||||
|
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
2020.3.28-tól 2020.4.5-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim, pabianickim, w mieście Łódź: |
|||||||||||||||||||||||
|
w powiecie zgierskim:
w powiecie pabianickim
w mieście Łódź:
|
2020.4.5. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
w gminie Grodziec miejscowości: Stara Ciświca, Nowa Ciświca, Zaguźnica, Nowy Brodziec, Stary Brodziec |
2020.3.22-től 2020.3.30-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim, pleszewskim, kaliskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
w powiecie konińskim:
w powiecie pleszewskim:
w powiecie kaliskim:
|
2020.3.30. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie dolnośląskim w powiecie wrocławskim: |
|||||||||||||||||||||||
|
w gminie Długołęka miejscowości: Dąbrowica, Kępa, Michałowice, Budziwojowice, Łosice, Dobroszów Oleśnicki, Januszkowice. |
2020.3.29-től 2020.4.6-ig |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie dolnośląskim w mieście Wrocław: |
|||||||||||||||||||||||
|
2020.4.6. |
||||||||||||||||||||||
|
W województwie dolnośląskim w powieciewrocławskim, oleśnickim i trzebnickim: |
|||||||||||||||||||||||
|
w powiecie wrocławskim:
w powiecie oleśnickim:
w powiecie trzebnickim:
|
2020.4.6-ig |
||||||||||||||||||||||
|
2020.3.17. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 80/23 |
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2020/407 HATÁROZATA
(2020. március 16.)
a célzott hosszabb lejáratú refinanszírozási műveletek harmadik sorozatáról szóló (EU) 2019/1311 határozat módosításáról (EKB/2020/13)
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdésére,
tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 3.1. cikke első francia bekezdésére, 12.1. cikkére, 18.1. cikke második francia bekezdésére és 34.1. cikke második francia bekezdésére,
tekintettel az eurorendszer monetáris politikához kötődő keretének végrehajtásáról (Az általános dokumentációra vonatkozó iránymutatás) szóló, 2014. december 19-i (EU) 2015/510 európai központi banki iránymutatásra (EKB/2014/60) (1),
mivel:
|
(1) |
Az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) 1. cikkének (4) bekezdése értelmében a Kormányzótanács bármikor megváltoztathatja az eurorendszer monetáris politikai műveletei végrehajtásának eszközeit, instrumentumait, követelményeit, feltételeit és eljárásait. |
|
(2) |
2019. július 22-én a Kormányzótanács az árstabilitással kapcsolatos feladata ellátása során, valamint a kedvező banki hitelezési feltételek megőrzése és az alkalmazkodó monetáris politikai irányvonal azon tagállamokban való támogatása érdekében, amelyek pénzneme az euro, elfogadta az (EU) 2019/1311 európai központi banki határozatot (EKB/2019/21) (2). Ez a határozat a 2019 szeptembere és 2021 márciusa közötti időszakban lefolytatandó célzott hosszabb lejáratú refinanszírozási műveletek harmadik sorozatáról (TLTRO-III) rendelkezett. |
|
(3) |
2020. március 12-én annak érdekében, hogy támogassa a banki hitelezést azok részére, akiket legjobban érint a koronavírus betegség (COVID-19) terjedése, különösen a kis- és középvállalkozásokat ideértve, a Kormányzótanács úgy határozott, hogy megváltoztatja a TLTRO-III három paraméterét, nevezetesen 30 %-ról 50 %-ra növeli a hitelfelvételi keretet, módosítja az egyes TLTRO-III-kra vonatkozó felső ajánlati korlátot, és 2021 szeptemberétől kezdődően 24 hónap helyett a műveletek elszámolását követő 12 hónap elteltétől nyújt lehetőséget a korai visszafizetésre a TLTRO-III-k keretében hitelként felvett összegek tekintetében. |
|
(4) |
E kiigazított paraméterek azonnali hatállyal való alkalmazása érdekében e határozatnak haladéktalanul hatályba kell lépnie. |
|
(5) |
Ezért az (EU) 2019/1311 határozatot (EKB/2019/21) megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Módosítások
Az (EU) 2019/1311 határozat (EKB/2019/21) a következőképpen módosul:
|
1. |
A 4. cikk a következőképpen módosul:
|
|
2. |
Az 5a. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) 2021 szeptemberétől az adott TLTRO-III elszámolását követő 12 hónap elteltétől kezdődően a résztvevőknek negyedévente lehetőségük van a lejárat előtt az adott TLTRO-III megszüntetésére vagy összegének csökkentésére.” |
|
3. |
Az I. mellékletben az 1. szakasz harmadik bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „A hitelfelvételi keret a résztvevő (*1) referencia-állományának 50 %-a mínusz a résztvevő által az (EU) 2016/810 határozat (EKB/2016/10) szerinti célzott hosszabb lejáratú refinanszírozási műveletek (TLTRO-II-k) keretében felvett és a megfelelő TLTRO-III elszámolási időpontjában még kintlévő összegeknek felel meg, vagy nulla, ha ez az összeg negatív, azaz:
(*1) A »résztvevőre« vonatkozó hivatkozásokat az egyéni résztvevőkre, illetve a TLTRO-III-csoportokra is érteni kell.” " |
|
4. |
Az I. mellékletben az 1. szakasz ötödik bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„A valamely TLTRO-III keretében az egyes résztvevőkre vonatkozó ajánlati korlát a korábbi TLTRO-III keretében felvett összegekkel csökkentett BAk hitelfelvételi keretnek felel meg. Legyen
ahol k = 2,…,7.” |
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a határozat 2020. március 17-én lép hatályba.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2020. március 16-án.
az EKB Kormányzótanácsa részéről
az EKB elnöke
Christine LAGARDE
(1) HL L 91., 2015.4.2., 3. o.
(2) Az Európai Központi Bank (EU) 2019/1311 határozata (2019. július 22.) a célzott hosszabb lejáratú refinanszírozási műveletek harmadik sorozatáról (EKB/2019/21) (HL L 204., 2019.8.2., 100. o.).