|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 23 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
63. évfolyam |
|
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
|
2020.1.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 23/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2020/122 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2020. január 16.)
az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között megkötött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. és II. mellékletének módosítására vonatkozóan az Európai Unió és a Mexikói Egyesült Államok között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás megkötéséről szóló, 1997. május 27-i 97/361/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikkére,
mivel:
|
(1) |
Az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás (2) (a továbbiakban: a megállapodás) 1997. július 1-jén lépett hatályba. |
|
(2) |
A megállapodás 18. cikkével összhangban az Unió és a Mexikói Egyesült Államok levélváltás formájában tárgyalást folytatott a megállapodás I. és II. mellékletének felváltásáról az oltalom alatt álló szeszes italok jegyzékének naprakésszé tétele és helyesbítése céljából. |
|
(3) |
E levélváltást az Európai Unió nevében jóvá kell hagyni. |
|
(4) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a szeszes italokkal foglalkozó bizottság véleményével, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A Bizottság az Európai Unió nevében jóváhagyja az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között megkötött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. és II. mellékletét felváltó, az Európai Unió és a Mexikói Egyesült Államok között levélváltás formájában létrejött megállapodást.
A levélváltás formájában létrejött megállapodás szövegét, beleértve a felváltott I. és II. mellékletet is, csatolták e határozathoz.
2. cikk
A Bizottság mezőgazdaságért és vidékfejlesztésért felelős tagja felhatalmazást kap a levélváltásnak az Európai Uniót jogilag kötelező aláírására.
Kelt Brüsszelben, 2020. január 16-án.
a Bizottság részéről
Janusz WOJCIECHOWSKI
a Bizottság tagja
|
2020.1.29. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 23/3 |
Megállapodás levélváltás formájában
az Európai Unió és a Mexikói Egyesült Államok között az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. és II. mellékletének felváltásáról
Az Európai Unió levele
Brüsszel, 2020. január 16.
Tisztelt Hölgyem!
Ezúton tisztelettel hivatkozom az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló, 1997. május 27-i megállapodás 18. cikke alapján 2018. november 27-én megtartott, technikai kiigazításokkal foglalkozó ülésre. Az említett cikk értelmében a szerződő felek közös megegyezéssel módosíthatják a megállapodást.
Az ülésen megállapodás született az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. és II. mellékletének e levél mellékletével összhangban, 2020. január 31-i hatállyal történő felváltásáról.
Hálás lennék, ha megerősítené a Mexikói Egyesült Államok egyetértését a fentiekkel.
Kérem, Asszonyom, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
az Európai Unió nevében
Janusz Wojciechowski
A Mexikói Egyesült Államok levele
Mexikóváros, 2020. január 16.
Tisztelt Uram!
Ezúton tisztelettel igazolom (dátum)-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
„Ezúton tisztelettel hivatkozom az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló, 1997. május 27-i megállapodás 18. cikke alapján 2018. november 27-én megtartott, technikai kiigazításokkal foglalkozó ülésre. Az említett cikk értelmében a szerződő felek közös megegyezéssel módosíthatják a megállapodást.
Az ülésen megállapodás született az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló megállapodás I. és II. mellékletének e levél mellékletével összhangban, 2020. január 31-i hatállyal történő felváltásáról.
Hálás lennék, ha megerősítené a Mexikói Egyesült Államok egyetértését a fentiekkel.”
Megtiszteltetés számomra továbbá, hogy megerősíthetem: a Mexikói Egyesült Államok egyetért a fentiekkel, valamint azzal, hogy az Ön levele és e válaszlevél megállapodást hozzon létre az Európai Unió és a Mexikói Egyesült Államok kormánya között, amely megállapodás 2020. január 31-én lép hatályba.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
a Mexikói Egyesült Államok nevében
Graciela Márquez Colín
MELLÉKLET
Az Európai Közösség és a Mexikói Egyesült Államok között létrejött, a szeszes italok megjelölésének kölcsönös elismeréséről és oltalmáról szóló, 1997. május 27-i megállapodás I. és II. melléklete helyébe a következő szöveg lép:
„I. MELLÉKLET
|
Származási hely |
Megnevezés/név |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
Inländerrum |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
Mariazeller Magenlikör |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
Steinfelder Magenbitter |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
Wachauer Marillenbrand |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
Wachauer Marillenlikör |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
Wachauer Weinbrand |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Németország |
|||||||||||||||||||
|
Belgium |
|||||||||||||||||||
|
Belgium |
Balegemse jenever |
||||||||||||||||||
|
Belgium |
Hasseltse jenever/Hasselt |
||||||||||||||||||
|
Belgium |
O’ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
||||||||||||||||||
|
Belgium |
Peket – Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
||||||||||||||||||
|
Belgium |
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
||||||||||||||||||
|
Hollandia |
|||||||||||||||||||
|
Németország |
|||||||||||||||||||
|
Belgium Hollandia |
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
|||||||||||||||||||
|
Belgium |
Genièvre/Jenever/Genever (1) |
||||||||||||||||||
|
Hollandia |
|||||||||||||||||||
|
Franciaország |
|||||||||||||||||||
|
Németország |
|||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas |
||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo |
||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech |
||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie |
||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) |
||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja |
||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare |
||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol |
||||||||||||||||||
|
Bulgária |
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan (2) |
||||||||||||||||||
|
Horvátország |
Hrvatska loza |
||||||||||||||||||
|
Horvátország |
Hrvatska stara šljivovica |
||||||||||||||||||
|
Horvátország |
Hrvatska travarica |
||||||||||||||||||
|
Horvátország |
Hrvatski pelinkovac |
||||||||||||||||||
|
Horvátország |
Slavonska šljivovica |
||||||||||||||||||
|
Horvátország |
Zadarski maraschino |
||||||||||||||||||
|
Ciprus |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
||||||||||||||||||
|
Észtország |
Estonian vodka |
||||||||||||||||||
|
Finnország |
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
||||||||||||||||||
|
Finnország |
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Armagnac (Az „Armagnac” elnevezést kiegészíthetik a következő kifejezések:
|
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Calvados Domfrontais |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Calvados Pays d’Auge |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Calvados |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Cassis de Bourgogne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Cassis de Dijon |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Cassis de Saintonge |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac (A „Cognac” elnevezést kiegészíthetik a következő kifejezések:
|
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de Faugères |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Fine Bordeaux |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Fine de Bourgogne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Framboise d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Genièvre Flandres Artois |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Kirsch d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Kirsch de Fougerolles |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc d’Alsace Gewürztraminer |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc d’Auvergne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc de Provence |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc de Savoie |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc du Bugey |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc du Jura (3) |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Marc du Languedoc |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Mirabelle d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Mirabelle de Lorraine |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Pommeau de Bretagne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Pommeau de Normandie |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Pommeau du Maine |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Quetsch d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Ratafia de Champagne |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Rhum de la Guadeloupe |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Rhum de la Guyane |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Rhum de la Martinique |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Rhum de la Réunion |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Rhum des Antilles françaises |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Rhum des départements français d’outre-mer |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Whisky alsacien/Whisky d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
Whisky Breton/Whisky de Bretagne (4) |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Bärwurz |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Bayerischer Gebirgsenzian |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Bayerischer Kräuterlikör |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Benediktbeurer Klosterlikör |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Berliner Kümmel |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Blutwurz |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Chiemseer Klosterlikör |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Deutscher Weinbrand |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Emsländer Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Ettaler Klosterlikör |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Fränkischer Obstler |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Fränkisches Kirschwasser |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Hamburger Kümmel |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Haselünner Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Hasetaler Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Hüttentee |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Münchener Kümmel |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Münsterländer Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Ostfriesischer Korngenever |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Ostpreußischer Bärenfang |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Pfälzer Weinbrand |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Rheinberger Kräuter (5) |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Schwarzwälder Himbeergeist |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Schwarzwälder Kirschwasser |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Schwarzwälder Williamsbirne |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Németország |
Steinhäger |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Ouzo/Ούζο |
||||||||||||||||||
|
Ciprus |
|||||||||||||||||||
|
Görögország |
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Τεντούρα/Tentoura |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia |
||||||||||||||||||
|
Görögország |
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos |
||||||||||||||||||
|
Magyarország |
Békési Szilvapálinka |
||||||||||||||||||
|
Magyarország |
Gönci Barackpálinka |
||||||||||||||||||
|
Magyarország |
Kecskeméti Barackpálinka |
||||||||||||||||||
|
Magyarország |
Szabolcsi Almapálinka |
||||||||||||||||||
|
Magyarország |
Szatmári Szilvapálinka |
||||||||||||||||||
|
Magyarország |
Törkölypálinka |
||||||||||||||||||
|
Magyarország |
Újfehértói meggypálinka |
||||||||||||||||||
|
Magyarország |
Pálinka |
||||||||||||||||||
|
Ausztria |
|||||||||||||||||||
|
Írország |
Irish Cream |
||||||||||||||||||
|
Írország |
Irish Poteen/Irish Poitín |
||||||||||||||||||
|
Írország |
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Brandy italiano |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Genepì del Piemonte |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Genepì della Valle d’Aosta |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Grappa |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Grappa di Barolo |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Grappa lombarda/Grappa della Lombardia |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Liquore di limone della Costa d’Amalfi |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Liquore di limone di Sorrento |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Mirto di Sardegna |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Nocino di Modena |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Williams friulano/Williams del Friuli |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Williams trentino/Williams del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Olaszország |
Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi |
||||||||||||||||||
|
Franciaország |
|||||||||||||||||||
|
Litvánia |
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
||||||||||||||||||
|
Litvánia |
Samanė |
||||||||||||||||||
|
Litvánia |
Trauktinė |
||||||||||||||||||
|
Litvánia |
Trauktinė Dainava |
||||||||||||||||||
|
Litvánia |
Trauktinė Palanga |
||||||||||||||||||
|
Litvánia |
Trejos devynerios |
||||||||||||||||||
|
Litvánia |
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin |
||||||||||||||||||
|
Hollandia |
Jonge jenever/jonge genever |
||||||||||||||||||
|
Belgium |
|||||||||||||||||||
|
Hollandia |
Oude jenever/oude genever |
||||||||||||||||||
|
Belgium |
|||||||||||||||||||
|
Lengyelország |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
||||||||||||||||||
|
Lengyelország |
Polska Wódka/Polish Vodka |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Aguardente de Vinho Alentejo |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Aguardente de Vinho Douro |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Medronho do Algarve |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Poncha da Madeira |
||||||||||||||||||
|
Portugália |
Rum da Madeira |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Horincă de Cămârzana |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Pălincă |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Ţuică de Argeş |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Vinars Murfatlar |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Vinars Segarcea |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Vinars Târnave |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Vinars Vaslui |
||||||||||||||||||
|
Románia |
Vinars Vrancea |
||||||||||||||||||
|
Szlovákia |
Spišská borovička |
||||||||||||||||||
|
Szlovénia |
Brinjevec |
||||||||||||||||||
|
Szlovénia |
Dolenjski sadjevec |
||||||||||||||||||
|
Szlovénia |
Domači rum |
||||||||||||||||||
|
Szlovénia |
Pelinkovec |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Aguardiente de sidra de Asturias |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Anís Paloma Monforte del Cid |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Aperitivo Café de Alcoy |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Brandy de Jerez |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Brandy del Penedés |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Cantueso Alicantino |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Chinchón |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Gin de Mahón |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Herbero de la Sierra de Mariola |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Hierbas de Mallorca |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Hierbas Ibicencas |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Licor café de Galicia |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Licor de hierbas de Galicia |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Orujo de Galicia |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Pacharán navarro |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Palo de Mallorca |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Ratafia catalana |
||||||||||||||||||
|
Spanyolország |
Ronmiel de Canarias |
||||||||||||||||||
|
Svédország |
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
||||||||||||||||||
|
Svédország |
Svensk Punsch/Swedish Punch |
||||||||||||||||||
|
Svédország |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
||||||||||||||||||
|
Egyesült Királyság |
Scotch Whisky |
II. MELLÉKLET
|
Származási hely |
Megnevezés/név |
|
Mexikó |
Tequila |
|
Mexikó |
Mezcal |
|
Mexikó |
Sotol |
|
Mexikó |
Charanda |
|
Mexikó |
Bacanora |
|
Mexikó |
Raicilla |
(1) Tekintve, hogy a „ginebra” Mexikóban egy szeszes ital leírására szolgáló kifejezés, oltalmát nem kérelmezték.
(2) A „Troyan” kifejezés oltalma a „Troyan” kifejezésre korlátozódik, annak változataira nem vonatkozik.
(3) E kifejezés oltalma nem érinti a Mexikóban bejegyzett korábbi védjegyeket.
(4) E kifejezés oltalma nem érinti a Mexikóban bejegyzett korábbi védjegyeket.
(5) Magának a „berger” kifejezésnek az oltalmát nem kérelmezték.