|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
62. évfolyam |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
|
2019.7.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1162 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2019. július 1.)
a 206/2010/EU rendelet I. és II. mellékletének a BOV-X, az OVI-X, az OVI-Y és a RUM állategészségügyi bizonyítványminták, valamint az egyes patás állatok és a friss hús Európai Unióba történő behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, területeik és részeik jegyzékei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állategészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) és (4) bekezdésére, valamint 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjára és (4) bekezdésének b) pontjára,
tekintettel az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állategészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 26-i 2004/68/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére, 7. cikke e) pontjára és 13. cikke (1) bekezdésének e) pontjára,
mivel:
|
(1) |
A 206/2010/EU bizottsági rendelet (3) többek között megállapítja az egyes élő állatok, többek között a patás állatok szállítmányainak az Unióba történő behozatala tekintetében az állategészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelményeket. Az említett rendelet I. mellékletének 1. része tartalmazza azon harmadik országok, területeik és részeik jegyzékét, ahonnan az ilyen szállítmányok az Unió területére behozhatók, továbbá az egyes harmadik országokból származó ilyen szállítmányok beléptetésére vonatkozó egyedi feltételeket. |
|
(2) |
A 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 2. része tartalmazza a behozatal után tenyésztésre és/vagy termelésre szánt, háziasított szarvasmarhafélékre (ideértve a Bubalus és Bison fajtát és keresztezett fajtáikat is) vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány mintáját (BOV-X), a behozatal után tenyésztésre és/vagy termelésre szánt, háziasított juhfélékre (Ovis aries) és háziasított kecskefélékre (Capra hircus) vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány mintáját (OVI-X), a behozatal után azonnali levágásra szánt, háziasított juhfélékre ((Ovis aries) és háziasított kecskefélékre (Capra hircus) vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány mintáját (OVI-Y), valamint a párosujjú patások (Artiodactyla) rendjébe (kivéve a szarvasmarhaféléket (ideértve a Bubalus és Bison fajtát és keresztezett fajtáikat is), a juhféléket (Ovis aries), a kecskeféléket (Capra hircus), a sertésféléket (Suidae) és a pekariféléket (Tayassuidae)) és az orrszarvúfélék (Rhinocerotidae) és az ormányosok (Elephantidae) családjába tartozó állatokra vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány mintáját (RUM). Ezek a bizonyítványok az epizootiás haemorrhagiás betegségre vonatkozó garanciákat is tartalmaznak, amely a kérődzőknek a Culicoides szúnyogok egyes fajai által terjesztett, nem fertőző vírusos betegsége. |
|
(3) |
A 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 1. részében Kanada (CA-0) olyan országként van feltüntetve, ahonnan – a POR-X, a BOV-X, az OVI-X, az OVI-Y és a RUM állategészségügyi bizonyítványok mintáinak megfelelően – engedélyezett az egyes patás állatokat tartalmazó szállítmányok Unióba történő behozatala. |
|
(4) |
Kanada kérelmezte az epizootiás haemorrhagiás betegségtől való szezonális mentességének elismerését. E célból Kanada 2016-ban alátámasztó információkat nyújtott be arra vonatkozóan, hogy a november 1. és május 15. közötti időszakban Kanadában uralkodó időjárási viszonyok nem teszi lehetővé a Culicoides fajok – mint a kéknyelv-betegség vírusának és az epizootiás haemorrhagiás betegség vírusának átviteléért felelős vektorok – mozgását. |
|
(5) |
A Bizottság úgy ítélte meg, hogy a Kanada által benyújtott információk megfelelnek mind a kéknyelv-betegségtől való szezonális mentesség bizonyítása tekintetében meghatározott OIE-szabványoknak, mind a betegségre fogékony állatok Unión belüli mozgására vonatkozó uniós követelményeknek (4). Ennek megfelelően a Bizottság (EU) 2017/384 végrehajtási rendelete (5) Kanadát a november 1-je és május 15-e közötti időszakban a kéknyelv-betegségtől szezonálisan mentes övezetként ismerte el. |
|
(6) |
Az Állategészségügyi Világszervezetnek (OIE) az epizootiás haemorrhagiás betegségtől való szezonális mentesség igazolására vonatkozó szabványai egyenértékűek a kéknyelv-betegségre vonatkozó szabványaival. Ezért Kanadát ennek megfelelően a november 1. és május 15. között időszakra vonatkozóan az epizootiás haemorrhagiás betegségtől mentesként kell elismerni. |
|
(7) |
A 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 1. részében szereplő jegyzéket ennek megfelelően módosítani kell az epizootiás haemorrhagiás betegségre fogékony egyes patás állatoknak olyan országokból vagy területekről történő uniós behozatala tekintetében, amelyek az epizootiás haemorrhagiás betegségtől szezonálisan mentes státuszt élveznek, továbbá Kanadát a november 1. és május 15. közötti időszakra nézve az epizootiás haemorrhagiás betegségtől szezonálisan mentesként kell elismerni. |
|
(8) |
A melléklet 2. részében szereplő BOV-X, OVI-X, OVI-Y és RUM állategészségügyi bizonyítványmintákat szintén módosítani kell, hogy azokon szerepeljenek az epizootiás haemorrhagiás betegségtől szezonálisan mentes országból vagy területről származó állatokra vonatkozó állategészségügyi igazolások. |
|
(9) |
A 206/2010/EU rendelet az egyes patás állatok friss húsát tartalmazó szállítmányok Unióba történő behozatalára vonatkozó egyedi feltételeket is meghatározza. Az említett rendelet II. melléklete tartalmazza azon harmadik országok, területeik és részeik jegyzékét, ahonnan az ilyen szállítmányok az Unió területére behozhatók, továbbá megállapítja a szóban forgó szállítmányokra vonatkozó állategészségügyi bizonyítványok mintáit, valamint az egyes harmadik országokból való behozatalra vonatkozó egyedi feltételeket. |
|
(10) |
Jelenleg Argentínának a 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részében felsorolt területei közül csupán egy területről, az AR-2-ből engedélyezett a szarvasmarha- és juhfélék, valamint a tenyésztett és vadon élő kérődző vadak friss csontos húsának az Unióba történő kivitele. Argentína illetékes hatóságai felkérték a Bizottságot, hogy engedélyezze az egyes patás állatok friss csontos húsának az ország egy másik, „Patagonia Norte A” néven ismert területéből az Unióba történő behozatalát is. Ezt a régiót, amely Neuquén, Río Negro és Buenos Aires tartományok olyan részeiből áll, amelyek korábban az AR-1 területhez tartoztak, az OIE 2013-ban a ragadós száj- és körömfájástól vakcinázás nélkül mentesnek ismerte el (6). |
|
(11) |
A Bizottság szolgálatai 2018 márciusában ellenőrzést végeztek annak értékelésére, hogy a „Patagonia Norte A” övezetben a ragadós száj- és körömfájást tekintve foganatosított felügyeleti és regionalizációs intézkedések megfelelő garanciákat nyújtanak-e a szarvasmarha- és juhfélék, valamint a tenyésztett és a vadon élő kérődzők csontozatlan és nem érlelt friss húsának az Unióba történő behozatala tekintetében. Az ellenőrzés a garanciákat megfelelőnek találta. |
|
(12) |
A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részét ezért ennek megfelelően módosítani kell, egyrészt Argentína régiókba sorolásának aktualizálása érdekében, másrészt azért, hogy Argentína egy további területi része számára engedélyezett legyen egyes patás állatok friss csontos húsának az Unióba történő behozatala. |
|
(13) |
Ezenkívül engedélyezett a vadon élő patás állatok friss húsának Argentína három, FMD-től mentesként felsorolt területéről – a RUW állategészségügyi bizonyítványminta szerint – az Unióba történő behozatala, függetlenül attól, hogy sor került-e vakcinázásra vagy sem. Vakcinázás esetén kiegészítő garanciákat kell alkalmazni az érlelésre, a pH-érték mérésére és a friss hús kicsontozására vonatkozóan. A 206/2010/EU rendelet II. melléklete 1. részében szereplő jegyzékbe bekerült ugyanakkor egy lábjegyzet, amely kizárja az engedélyezés hatálya alól Corrientes tartomány azon megyéit, ahonnan 2006-ban ragadós száj- és körömfájás kitörését jelentették. Argentína illetékes hatóságai az említett megyék jelenlegi állategészségügyi helyzetére tekintettel kérelmezték a Bizottságnál e lábjegyzet törlését. A Bizottság úgy véli, hogy az említett megyék jelenlegi állategészségügyi helyzete alapján indokolt elhagyni a lábjegyzetet. A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részét ezért ennek megfelelően módosítani kell a lábjegyzet törlése érdekében. |
|
(14) |
Az Egyesült Nemzetek Szervezetének (ENSZ) kezdeményezésére Athén és Szkopje 2018 júniusában kétoldalú megállapodást kötött („preszpa-tavi megállapodás”), hogy megváltoztassa Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság ENSZ által bevezetett ideiglenes megnevezését. Ezt a megállapodást mára mindkét ország ratifikálta, és az Észak-macedón Köztársaság hivatalosan értesítette az EU-t annak hatálybalépéséről. |
|
(15) |
A 206/2010/EU rendelet I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(16) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 206/2010/EU rendelet I. és II. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. július 1-jén.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.
(2) HL L 139., 2004.4.30., 321. o.
(3) A Bizottság 206/2010/EU rendelete (2010. március 12.) az egyes állatoknak és a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékeinek, valamint az állategészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények megállapításáról (HL L 73., 2010.3.20., 1. o.).
(4) A Bizottság 1266/2007/EK rendelete (2007. október 26.) a kéknyelv-betegségre fogékony fajokhoz tartozó egyes állatok szállításának ellenőrzése, megfigyelése, felügyelete és korlátozása tekintetében a 2000/75/EK tanácsi irányelv végrehajtási szabályairól (HL L 283., 2007.10.27., 37. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2017/384 végrehajtási rendelete (2017. március 2.) a 206/2010/EU rendelet I. és II. mellékletének a BOV-X, az OVI-X, az OVI-Y és a RUM állategészségügyi bizonyítványminták, valamint az egyes patás állatok és a friss hús Európai Unióba történő behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, területeik és részeik jegyzékei tekintetében történő módosításáról (HL L 59., 2017.3.7., 3. o.).
(6) http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/map/A_Argentina.jpg
MELLÉKLET
1.
A 206/2010/EU rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:|
a) |
Az 1. rész a következőképpen módosul:
|
|
b) |
A 2. rész a következőképpen módosul:
|
2.
A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. része a következőképpen módosul:|
a) |
Az Argentínára vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
|
b) |
az MK-0 kódhoz tartozó sor helyébe a következő szöveg lép:
|
|
c) |
a szövegből a következő lábjegyzeteket el kell hagyni:
|
|
2019.7.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/33 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1163 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2019. július 5.)
a korlátozó intézkedésekről szóló egyes rendeletek tekintetében az illetékes tagállami hatóságok elérhetőségét és az Európai Bizottság értesítési címét tartalmazó mellékletek egységes jegyzékének módosításáról és meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,
tekintettel a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére, az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének b) pontjára, az egyes Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2003. január 27-i 147/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 6a. cikkére, az Irakkal fennálló gazdasági és pénzügyi kapcsolatok egyes korlátozásairól és a 2465/96/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. július 7-i 1210/2003/EK tanácsi rendeletre (4) és különösen annak 11. cikke c) pontjára, az egyes, Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2004. február 19-i 314/2004/EK tanácsi rendeletre (5) és különösen annak 11. cikke a) pontjára, a Kongói Demokratikus Köztársaság tekintetében a fegyverembargót megsértő személyekkel szemben meghatározott, egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2005. július 18-i 1183/2005/EK tanácsi rendeletre (6) és különösen annak 9. cikke (6) bekezdésére, a Rafiq Hariri libanoni miniszterelnök meggyilkolásában való részvétellel gyanúsított egyes személyekkel szembeni egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2006. február 21-i 305/2006/EK tanácsi rendeletre (7) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjára, a Lukasenko elnökkel és egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2006. május 18-i 765/2006/EK tanácsi rendeletre (8) és különösen annak 8. cikkére, az egyes Libanonnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2006. szeptember 25-i 1412/2006/EK tanácsi rendeletre (9) és különösen annak 5. cikkére, a Guineai Köztársasággal szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2009. december 22-i 1284/2009/EU tanácsi rendeletre (10) és különösen annak 15. cikkére, a tunéziai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. február 4-i 101/2011/EU tanácsi rendeletre (11) és különösen annak 11. cikkére, az egyiptomi helyzet tekintetében egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. március 21-i 270/2011/EU tanácsi rendeletre (12) és különösen annak 11. cikkére, az iráni helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. április 12-i 359/2011/EU tanácsi rendeletre (13) és különösen annak 11. cikkére, az afganisztáni helyzet tekintetében bizonyos személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek elleni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2011. augusztus 1-i 753/2011/EU tanácsi rendeletre (14) és különösen annak 10. cikkére, a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. január 18-i 36/2012/EU tanácsi rendeletre (15) és különösen annak 31. cikkére, az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 961/2010/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. március 23-i 267/2012/EU tanácsi rendeletre (16) és különösen annak 45. cikkére, a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2012. május 3-i 377/2012/EU tanácsi rendeletre (17) és különösen annak 10. cikkére, a Mianmarral/Burmával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 194/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. május 2-i 401/2013/EU tanácsi rendeletre (18) és különösen annak 7. cikkére, az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendeletre (19) és különösen annak 13. cikkére, a Közép-afrikai Köztársaságban kialakult helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 10-i 224/2014/EU tanácsi rendeletre (20) és különösen annak 16. cikkére, az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 269/2014/EU tanácsi rendeletre (21) és különösen annak 13. cikkére, a szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről, valamint a 131/2004/EK és az 1184/2005/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. július 10-i 747/2014/EU tanácsi rendeletre (22) és különösen annak 14. cikkére, az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. július 31-i 833/2014/EU tanácsi rendeletre (23) és különösen annak 7. cikkére, a jemeni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. december 18-i 1352/2014/EU tanácsi rendeletre (24) és különösen annak 14. cikkére, a dél-szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről és a 748/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. május 7-i (EU) 2015/735 tanácsi rendeletre (25) és különösen annak 19. cikkére, a burundi helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2015. október 1-i (EU) 2015/1755 tanácsi rendeletre (26) és különösen annak 12. cikkére, a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 204/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. január 18-i (EU) 2016/44 tanácsi rendeletre (27) és különösen annak 20. cikke a) pontjára, az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával, valamint a velük összeköttetésben álló természetes vagy jogi személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni további korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2016. szeptember 20-i (EU) 2016/1686 tanácsi rendeletre (28) és különösen annak 17. cikkére, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 329/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. augusztus 30-i (EU) 2017/1509 tanácsi rendeletre (29) és különösen annak 46. cikke a) pontjára, a mali helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2017. szeptember 28-i (EU) 2017/1770 tanácsi rendeletre (30) és különösen annak 12. cikke (5) bekezdésére, a venezuelai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2017. november 13-i (EU) 2017/2063 tanácsi rendeletre (31) és különösen annak 17. cikke (5) bekezdésére, a vegyi fegyverek elterjedése és használata elleni korlátozó intézkedésekről szóló, 2018. október 15-i (EU) 2018/1542 tanácsi rendeletre (32) és különösen annak 12. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A korlátozó intézkedésekről szóló egyes rendeletek alapján illetékes tagállami hatóságok elérhetőségének összehangolása és frissítése érdekében, ez a rendelet az illetékes tagállami hatóságok elérhetőségét és a Bizottság értesítési címét tartalmazó egységes jegyzéket határoz meg. |
|
(2) |
Az illetékes tagállami hatóságok elérhetőségét és a Bizottság értesítési címét tartalmazó, e rendeletben meghatározott egységes jegyzék felváltja a 2580/2001/EK tanácsi rendeletben, a 881/2002/EK tanácsi rendeletben, a 147/2003/EK tanácsi rendeletben, az 1210/2003/EK tanácsi rendeletben, a 314/2004/EK tanácsi rendeletben, az 1183/2005/EK tanácsi rendeletben, a 305/2006/EK tanácsi rendeletben, a 765/2006/EK tanácsi rendeletben, az 1412/2006/EK tanácsi rendeletben, az 1284/2009/EU tanácsi rendeletben, a 101/2011/EU tanácsi rendeletben, a 270/2011/EU tanácsi rendeletben, a 359/2011/EU tanácsi rendeletben, a 753/2011/EU tanácsi rendeletben, a 36/2012/EU tanácsi rendeletben, a 267/2012/EU tanácsi rendeletben, a 377/2012/EU tanácsi rendeletben, a 401/2013/EU tanácsi rendeletben, a 208/2014/EU tanácsi rendeletben, a 224/2014/EU tanácsi rendeletben, a 269/2014/EU tanácsi rendeletben, a 747/2014/EU tanácsi rendeletben, a 833/2014/EU tanácsi rendeletben, az 1352/2014/EU tanácsi rendeletben, az (EU) 2015/735 tanácsi rendeletben, az (EU) 2015/1755 tanácsi rendeletben, az (EU) 2016/44 tanácsi rendeletben, az (EU) 2016/1686 tanácsi rendeletben, az (EU) 2017/1509 tanácsi rendeletben, az (EU) 2017/1770 tanácsi rendeletben, az (EU) 2017/2063 tanácsi rendeletben, valamint az (EU) 2018/1542 tanácsi rendeletben található egyedi jegyzékeket, és ezért e rendeleteket ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2580/2001/EK tanácsi rendelet mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
2. cikk
A 881/2002/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
3. cikk
A 147/2003/EK tanácsi rendelet I. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
4. cikk
Az 1210/2003/EK tanácsi rendelet V. melléklete az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
5. cikk
A 314/2004/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
6. cikk
Az 1183/2005/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
7. cikk
A 305/2006/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
8. cikk
A 765/2006/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
9. cikk
Az 1412/2006/EK tanácsi rendelet mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
10. cikk
Az 1284/2009/EU tanácsi rendelet III. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
11. cikk
A 101/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
12. cikk
A 270/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
13. cikk
A 359/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
14. cikk
A 753/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
15. cikk
Az 36/2012/EU tanácsi rendelet III. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
16. cikk
A 267/2012/EU tanácsi rendelet X. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
17. cikk
A 377/2012/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
18. cikk
A 401/2013/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
19. cikk
A 208/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
20. cikk
A 224/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
21. cikk
A 269/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
22. cikk
A 747/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
23. cikk
A 833/2014/EU tanácsi rendelet I. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
24. cikk
Az 1352/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
25. cikk
Az (EU) 2015/735 tanácsi rendelet III. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
26. cikk
Az (EU) 2015/1755 tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
27. cikk
Az (EU) 2016/44 tanácsi rendelet IV. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
28. cikk
Az (EU) 2016/1686 tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
29. cikk
Az (EU) 2017/1509 tanácsi rendelet I. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
30. cikk
Az (EU) 2017/1770 tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
31. cikk
Az (EU) 2017/2063 tanácsi rendelet III. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
32. cikk
Az (EU) 2018/1542 tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.
33. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. július 5-én.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat vezetője
(1) HL L 344., 2001.12.28., 70. o.
(2) HL L 139., 2002.5.29., 9. o.
(3) HL L 24., 2003.1.29., 2. o.
(4) HL L 169., 2003.7.8., 6. o.
(5) HL L 55., 2004.2.24., 1. o.
(6) HL L 193., 2005.7.23, 1. o.
(7) HL L 51., 2006.2.22., 1. o.
(8) HL L 134., 2006.5.20., 1. o.
(9) HL L 267., 2006.9.27., 2. o.
(10) HL L 346., 2009.12.23., 26. o.
(11) HL L 31., 2011.2.5., 1. o.
(12) HL L 76., 2011.3.22., 4. o.
(13) HL L 100., 2011.4.14., 1. o.
(14) HL L 199., 2011.8.2., 1. o.
(15) HL L 16., 2012.1.19., 1. o.
(16) HL L 88., 2012.3.24., 1. o.
(17) HL L 119., 2012.5.4., 1. o.
(18) HL L 121., 2013.5.3., 1. o.
(19) HL L 66., 2014.3.6., 1. o.
(20) HL L 70., 2014.3.11., 1. o.
(21) HL L 78., 2014.3.17., 6. o.
(22) HL L 203., 2014.7.11., 1. o.
(23) HL L 229., 2014.7.31., 1. o.
(24) HL L 365., 2014.12.19., 60. o.
(25) HL L 117., 2015.5.8., 13. o.
(26) HL L 257., 2015.10.2., 1. o.
(27) HL L 12., 2016.1.19., 1. o.
(28) HL L 255., 2016.9.21., 1. o.
(29) HL L 224., 2017.8.31., 1. o.
(30) HL L 251., 2017.9.29., 1. o.
MELLÉKLET
BELGIUM
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGÁRIA
https://www.mfa.bg/en/101
CSEH KÖZTÁRSASÁG
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DÁNIA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NÉMETORSZÁG
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ÉSZTORSZÁG
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ÍRORSZÁG
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GÖRÖGORSZÁG
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANYOLORSZÁG
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCIAORSZÁG
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
HORVÁTORSZÁG
http://www.mvep.hr/sankcije
OLASZORSZÁG
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CIPRUS
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
LETTORSZÁG
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVÁNIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
MAGYARORSZÁG
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
MÁLTA
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
HOLLANDIA
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSZTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
LENGYELORSZÁG
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGÁLIA
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ROMÁNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SZLOVÉNIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SZLOVÁKIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINNORSZÁG
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVÉDORSZÁG
http://www.ud.se/sanktioner
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Az Európai Bizottság értesítési címe:
|
European Commission |
|
Service for Foreign Policy Instruments (FPI) |
|
EEAS 07/99 |
|
1049 Brussels, Belgium |
|
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu |
HATÁROZATOK
|
2019.7.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/41 |
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2019/1164 HATÁROZATA
(2019. július 2.)
a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) vezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EU BAM Rafah/1/2019)
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,
tekintettel az Európai Uniónak a rafahi átkelőhelyen működő határőrizeti segítségnyújtó missziója [helyesen: a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió] (EU BAM Rafah) létrehozásáról szóló, 2005. november 25-i 2005/889/KKBP tanácsi együttes fellépésre (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,
mivel:
|
(1) |
A 2005/889/KKBP együttes fellépés 10. cikke (1) bekezdésének értelmében a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) a Szerződés 38. cikkével összhangban felhatalmazással rendelkezik arra, hogy meghozza a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) politikai ellenőrzésére és stratégiai irányítására vonatkozó megfelelő határozatokat, beleértve a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatokat is. |
|
(2) |
A PBB 2017. december 8-án elfogadta a (KKBP) 2017/2430 határozatot (2), amellyel Günther FREISLEBEN-t nevezte ki az EU BAM Rafah misszióvezetőjévé a 2017. december 4-től2018. június 30-ig tartó időszakra. |
|
(3) |
A PBB 2018. július 3-án elfogadta a (KKBP) 2018/1004 határozatot (3), amellyel a 2018. július 1-jétől2019. június 30-ig tartó időszakra meghosszabbította Günther FREISLEBEN-nek az EU BAM Rafah misszióvezetőjeként betöltött megbízatását. |
|
(4) |
A Tanács 2019. június 28-án elfogadta a (KKBP) 2019/1115 határozatot (4), amellyel meghosszabbította az EU BAM Rafah megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra. |
|
(5) |
Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője azt javasolta, hogy hosszabbítsák meg Günther FREISLEBEN-nek az EU BAM Rafah misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Politikai és Biztonsági Bizottság meghosszabbítja Günther FREISLEBEN-nek az EU BAM Rafah misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2019. július 2-án.
a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről
az elnök
S. FROM-EMMESBERGER
(1) HL L 327., 2005.12.14., 28. o.
(2) A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2017/2430 határozata (2017. december 8.) a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) vezetőjének kinevezéséről (EU BAM Rafah/2/2017) (HL L 344., 2017.12.23., 9. o.).
(3) A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2018/1004 határozata (2018. július 3.) a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) vezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EU BAM Rafah/1/2018) (HL L 180., 2018.7.17., 22. o.).
(4) A Tanács (KKBP) 2019/1115 határozata (2019. június 28.) az Európai Uniónak a rafahi átkelőhelyen működő határőrizeti segítségnyújtó missziója [helyesen: a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió] (EU BAM Rafah) létrehozásáról szóló 2005/889/KKBP együttes fellépés módosításáról (HL L 176., 2019.7.1., 6. o.).
|
2019.7.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/43 |
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2019/1165 HATÁROZATA
(2019. július 2.)
az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUPOL COPPS/1/2019)
A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,
tekintettel az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziójáról (EUPOL COPPS) szóló, 2013. július 3-i 2013/354/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A 2013/354/KKBP határozat 9. cikkének (1) bekezdése értelmében a Politikai és Biztonsági Bizottság (a továbbiakban: a PBB) a Szerződés 38. cikkével összhangban felhatalmazással rendelkezik arra, hogy meghozza az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (a továbbiakban: az EUPOL COPPS) politikai ellenőrzésének és stratégiai irányításának gyakorlására vonatkozó megfelelő határozatokat, beleértve a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatot is. |
|
(2) |
A PBB 2017. szeptember 28-án elfogadta az EUPOL COPPS/1/2017 határozatot (2), amellyel Kauko AALTOMAA-t nevezte ki az EUPOL COPPS misszióvezetőjévé a 2017. október 1-jétől2018. június 30-ig tartó időszakra. |
|
(3) |
A PBB 2018. július 3-án elfogadta az EUPOL COPPS/1/2018 határozatot (3), amellyel meghosszabbította Kauko AALTOMAA-nak az EUPOL COPPS misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2018. július 1-jétől2019. június 30-ig tartó időszakra. |
|
(4) |
A Tanács 2019. június 28-án elfogadta a (KKBP) 2019/1114 határozatot (4), amellyel meghosszabbította az EUPOL COPPS megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra. |
|
(5) |
Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője azt javasolta, hogy Kauko AALTOMAA-nak az EUPOL COPPS misszióvezetőjeként betöltött megbízatása kerüljön meghosszabbításra a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Politikai és Biztonsági Bizottság meghosszabbítja Kauko AALTOMAA-nak az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2019. július 2-án.
a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről
az elnök
S. FROM-EMMESBERGER
(1) HL L 185., 2013.7.4., 12. o.
(2) A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2017/1802 határozata (2017. szeptember 28.) az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetőjének kinevezéséről (EUPOL COPPS/1/2017) (HL L 259., 2017.10.7., 20. o.).
(3) A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2018/1005 határozata (2018. július 3.) az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUPOL COPPS/1/2018) (HL L 180., 2018.7.17., 23. o.).
(4) A Tanács (KKBP) 2019/1114 határozata (2019. június 28.) az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziójáról (EUPOL COPPS) szóló 2013/354/KKBP határozat módosításáról (HL L 176., 2019.7.1., 5. o.).
|
2019.7.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/44 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1166 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2019. június 28.)
az (EU) 2018/1113 végrehajtási határozatnak az engedély jogosultjának képviselője tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2019) 4604. számú dokumentummal történt)
(Csak a holland és a német nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére és 23. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló 1829/2003/EK rendelet szerinti engedélyre vonatkozó (EU) 2018/1113 bizottsági végrehajtási határozat (2) tekintetében az Egyesült Államokban székhellyel rendelkező Monsanto Company képviselője az Unióban a Monsanto Europe S.A./N.V. (Belgium). Az említett engedély társtulajdonosai az Egyesült Államokban székhellyel rendelkező Monsanto Company és a németországi székhelyű KWS SAAT SE. |
|
(2) |
Egy 2018. augusztus 27-i levélben a Bizottság tájékoztatást kapott arról, hogy a Monsanto Europe S.A./N.V., a Monsanto Company uniós képviselője az említett engedélyek tekintetében, megváltoztatta a jogi formáját, a nevét pedig „Bayer Agriculture BVBA, Belgium”-ra változtatta. A Bizottság 2018. szeptember 4-i levelében tájékoztatta a Bayer Agriculture BVBA-t, hogy az érintett engedélyeket ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(3) |
2019. február 14-én a KWS SAAT SE (Németország) írásban megerősítette, hogy egyetért a képviselő személyében bekövetkezett változással. |
|
(4) |
A kért módosítás végrehajtása szükségessé teszi az (EU) 2018/1113 végrehajtási határozat módosítását. |
|
(5) |
Az engedélyezési határozatok javasolt módosításai kizárólag adminisztratív jellegűek, és nem vonják maguk után az érintett termékek új értékelését. |
|
(6) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az (EU) 2018/1113 végrehajtási határozat a következőképpen módosul:
|
1. |
a 6. cikk (1) bekezdése b) pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép: „a Bayer Agriculture BVBA, Belgium által képviselt Monsanto Company, Amerikai Egyesült Államok”; |
|
2. |
a 8. cikk b) pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép: „Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, 2040 Antwerpen, Belgium”; |
|
3. |
a melléklet a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
2. cikk
Címzettek
E határozat címzettjei a következők:
|
a) |
KWS SAAT SE, Grimsehlstraße 31, D-37574 Einbeck, Németország; |
|
b) |
Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, 2040 Antwerpen, Belgium. |
Kelt Brüsszelben, 2019. június 28-án.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 268., 2003.10.18., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2018/1113 végrehajtási határozata (2018. augusztus 3.) a géntechnológiával módosított H7-1 cukorrépából (KM-ØØØH71-4) előállított élelmiszerek és takarmányok forgalomba hozatalára vonatkozó engedélynek az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megújításáról (HL L 203., 2018.8.10., 32. o.)
|
2019.7.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/46 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1167 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2019. június 28.)
az (EU) 2017/2453 végrehajtási határozatnak az engedély jogosultjai és a képviselők tekintetében történő módosításáról
(az értesítés a C(2019) 4610. számú dokumentummal történt)
(Csak a holland és a német nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére és 21. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
A belgiumi székhelyű Bayer CropScience N.V. az egyesült államokbeli székhelyű Bayer CropScience LP képviselője, valamint az (EU) 2017/2453 bizottsági végrehajtási határozattal (2) engedélyezett, géntechnológiával módosított olajrepcefajtákra vonatkozó engedély jogosultja. |
|
(2) |
A belgiumi székhelyű Monsanto Europe S.A. az egyesült államokbeli székhelyű Monsanto vállalat képviselője, valamint a fenti végrehajtási határozattal engedélyezett, géntechnológiával módosított olajrepcefajtákra vonatkozó engedély jogosultja. |
|
(3) |
2018. augusztus 1-jei levelükben a belgiumi székhelyű Bayer CropScience N.V. és az egyesült államokbeli székhelyű Bayer CropScience LP azt kérték, hogy a Bizottság a géntechnológiával módosított termékekre vonatkozó összes engedélyükkel és függőben lévő kérelmükkel kapcsolatos jogaikat és kötelezettségeiket ruházza át az Egyesült Államokbeli székhelyű BASF Agricultural Solutions Seed US LLC vállalatra. 2018. október 19-én kelt levelében a BASF Agricultural Solutions Seed US LLC megerősítette, hogy egyetért ezzel az átruházással, és felhatalmazta a németországi székhelyű BASF SE vállalatot arra, hogy az Unión belül képviselje. |
|
(4) |
2018. augusztus 27-én kelt levelében a belgiumi székhelyű Monsanto Europe N.V. tájékoztatta a Bizottságot, hogy a Monsanto Europe S.A./N.V., Belgium jogi formája átalakult, és nevét „Bayer Agriculture BVBA”-ra változtatta, belgiumi székhellyel. |
|
(5) |
Az (EU) 2017/2453 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(6) |
Az engedélyezési határozat javasolt módosításai kizárólag adminisztratív jellegűek, és nem vonják maguk után az érintett termékek új értékelését. |
|
(7) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az (EU) 2017/2453 végrehajtási határozat a következőképpen módosul:
|
1. |
A 7. cikk (1) bekezdésének a) pontjában a „Monsanto Europe S.A. (Belgium)” helyébe a „Bayer Agriculture BVBA (Belgium)” szöveg lép. |
|
2. |
A 7. cikk (1) bekezdésének b) pontjában a „Bayer CropScience N.V. (Belgium) a Bayer CropScience LP (Amerikai Egyesült Államok) képviseletében” helyébe a „BASF Agricultural Solutions Seed US LLC képviseletében eljáró BASF SE (Németország)” szöveg lép. |
|
3. |
A 9. cikk helyébe a következő szöveg lép: „9. cikk Címzettek E határozat címzettjei a következők:
|
|
4. |
A mellékletben az a) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
2. cikk
E határozat címzettjei a következők:
|
a) |
Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, B-2040 Antwerp, Belgium; |
|
b) |
BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Németország. |
Kelt Brüsszelben, 2019. június 28-án.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 268., 2003.10.18., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/2453 végrehajtási határozata (2017. december 21.) a géntechnológiával módosított MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) és MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6) olajrepcefajtákat tartalmazó, azokból álló vagy azokból előállított termékek forgalomba hozatalának a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről (HL L 346., 2017.12.28., 31. o.)
|
2019.7.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/48 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1168 HATÁROZATA
(2019. július 5.)
a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottsága tagjainak a következő hivatali időre történő kinevezéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottságának létrehozásáról szóló, 1995. július 12-i 95/319/EK bizottsági határozatra (1) és különösen annak 5. cikkére,
tekintettel a tagállamok által benyújtott jelöltek neveire,
mivel:
|
(1) |
A 95/319/EK határozat 5. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a bizottság tagállamonként egy teljes jogú tagból áll, és minden teljes jogú tag mellé egy póttag nevezhető ki. |
|
(2) |
Az említett határozat 5. cikkének (2) bekezdése értelmében a bizottság teljes jogú tagjait és póttagjait a tagállamok javaslata alapján a Bizottság nevezi ki. |
|
(3) |
Az említett határozat 5. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy a bizottság tagjainak hivatali ideje három év, és kinevezésük megújítható. |
|
(4) |
A bizottság tagjainak előző hivatali ideje 2018. december 31-én lejárt. |
|
(5) |
Következésképpen a Bizottságnak a tagállamok javaslatai alapján hároméves időszakra ki kell neveznie a bizottság tagjait, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Az e határozat mellékletében megnevezett személyeket a Bizottság a 2019. január 1-jétől2021. december 31-ig terjedő hároméves időszakra a Vezető Munkaügyi Felügyeleti Tisztviselők Bizottságának teljes jogú, illetve póttagjává nevezi ki.
(2) A bizottsági tagok jegyzékét tájékoztatás céljából az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2019. július 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
MELLÉKLET
|
Tagállam |
Teljes jogú tag |
Póttag |
|
Belgium |
Paul TOUSSEYN |
Luc VAN HAMME |
|
Bulgária |
Miroslava ANGELOVA |
Irena DIMITROVA |
|
Csehország |
Rudolf HAHN |
Pavel HEISIG |
|
Dánia |
Vibe WEST |
Annemarie KNUDSEN |
|
Németország |
Kai-Michael SCHÄFER |
Helmut GOTTWALD |
|
Észtország |
Maret MARIPUU |
Silja SOON |
|
Írország |
Mark CULLEN |
P.J. CLAFFEY |
|
Görögország |
Panagiota KATSAKIORI |
Chrysoula TOUFEKOULA |
|
Spanyolország |
Mariá Soledad SERRANO PONZ |
Adrián GONZÁLEZ MARTÍN |
|
Franciaország |
Laurent VILBOEUF |
Jessy PRETTO |
|
Horvátország |
Miroslav BABIĆ |
Branko MESIĆ |
|
Olaszország |
Danilo PAPA |
Roberta FABRIZI |
|
Ciprus |
Anastasios YIANNAKI |
Aristodemos ECONOMIDES |
|
Lettország |
Renārs LŪSIS |
Linda MATISĀNE |
|
Litvánia |
Jonas GRICIUS |
Dalia LEGIENE |
|
Luxemburg |
Marco BOLY |
Patrice FURLANI |
|
Magyarország |
NESZTINGER Péter |
MOLNÁR Dániel |
|
Málta |
Mark GAUCI |
Vincent ATTARD |
|
Hollandia |
M.J. (Marc) KUIPERS |
Rits DE BOER |
|
Ausztria |
Gertrud BREINDL |
Alexandra MARX |
|
Lengyelország |
Wiesław LYSZCZEK |
Bogdan DRZASTWA |
|
Portugália |
Maria Luísa TORRES DE ECKENROTH GUIMARÃES |
Maria Fernanda FERREIRA CAMPOS |
|
Románia |
2019. január 1-jétől2019. június 2-ig: Dantes Ioan BRATU |
Ioan Cosmin CONSTANTIN |
|
2019. június 3-tól: Mihail Adrian OPRESCU |
||
|
Szlovénia |
Jadranko GRLIĆ |
Slavko KRIŠTOFELC |
|
Szlovákia |
Karol HABINA |
Miroslava Mošonová |
|
Finnország |
Raimo ANTILA |
Arto TERONEN |
|
Svédország |
Håkan OLSSON |
Pia ZÄTTERSTRÖM |
|
Egyesült Királyság |
David SNOWBALL |
Kären CLAYTON |