ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 182

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

62. évfolyam
2019. július 8.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2019/1162 végrehajtási rendelete (2019. július 1.) a 206/2010/EU rendelet I. és II. mellékletének a BOV-X, az OVI-X, az OVI-Y és a RUM állategészségügyi bizonyítványminták, valamint az egyes patás állatok és a friss hús Európai Unióba történő behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, területeik és részeik jegyzékei tekintetében történő módosításáról ( 1 )

1

 

*

A Bizottság (EU) 2019/1163 végrehajtási rendelete (2019. július 5.) a korlátozó intézkedésekről szóló egyes rendeletek tekintetében az illetékes tagállami hatóságok elérhetőségét és az Európai Bizottság értesítési címét tartalmazó mellékletek egységes jegyzékének módosításáról és meghatározásáról

33

 

 

HATÁROZATOK

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2019/1164 határozata (2019. július 2.) a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) vezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EU BAM Rafah/1/2019)

41

 

*

A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2019/1165 határozata (2019. július 2.) az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUPOL COPPS/1/2019)

43

 

*

A Bizottság (EU) 2019/1166 végrehajtási határozata (2019. június 28.) az (EU) 2018/1113 végrehajtási határozatnak az engedély jogosultjának képviselője tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2019) 4604. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

44

 

*

A Bizottság (EU) 2019/1167 végrehajtási határozata (2019. június 28.) az (EU) 2017/2453 végrehajtási határozatnak az engedély jogosultjai és a képviselők tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2019) 4610. számú dokumentummal történt)  ( 1 )

46

 

*

A Bizottság (EU) 2019/1168 határozata (2019. július 5.) a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottsága tagjainak a következő hivatali időre történő kinevezéséről

48

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg.

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

2019.7.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 182/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1162 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. július 1.)

a 206/2010/EU rendelet I. és II. mellékletének a BOV-X, az OVI-X, az OVI-Y és a RUM állategészségügyi bizonyítványminták, valamint az egyes patás állatok és a friss hús Európai Unióba történő behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, területeik és részeik jegyzékei tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állategészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (1) és (4) bekezdésére, valamint 9. cikke (2) bekezdésének b) pontjára és (4) bekezdésének b) pontjára,

tekintettel az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állategészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 26-i 2004/68/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére, 7. cikke e) pontjára és 13. cikke (1) bekezdésének e) pontjára,

mivel:

(1)

A 206/2010/EU bizottsági rendelet (3) többek között megállapítja az egyes élő állatok, többek között a patás állatok szállítmányainak az Unióba történő behozatala tekintetében az állategészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelményeket. Az említett rendelet I. mellékletének 1. része tartalmazza azon harmadik országok, területeik és részeik jegyzékét, ahonnan az ilyen szállítmányok az Unió területére behozhatók, továbbá az egyes harmadik országokból származó ilyen szállítmányok beléptetésére vonatkozó egyedi feltételeket.

(2)

A 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 2. része tartalmazza a behozatal után tenyésztésre és/vagy termelésre szánt, háziasított szarvasmarhafélékre (ideértve a Bubalus és Bison fajtát és keresztezett fajtáikat is) vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány mintáját (BOV-X), a behozatal után tenyésztésre és/vagy termelésre szánt, háziasított juhfélékre (Ovis aries) és háziasított kecskefélékre (Capra hircus) vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány mintáját (OVI-X), a behozatal után azonnali levágásra szánt, háziasított juhfélékre ((Ovis aries) és háziasított kecskefélékre (Capra hircus) vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány mintáját (OVI-Y), valamint a párosujjú patások (Artiodactyla) rendjébe (kivéve a szarvasmarhaféléket (ideértve a Bubalus és Bison fajtát és keresztezett fajtáikat is), a juhféléket (Ovis aries), a kecskeféléket (Capra hircus), a sertésféléket (Suidae) és a pekariféléket (Tayassuidae)) és az orrszarvúfélék (Rhinocerotidae) és az ormányosok (Elephantidae) családjába tartozó állatokra vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány mintáját (RUM). Ezek a bizonyítványok az epizootiás haemorrhagiás betegségre vonatkozó garanciákat is tartalmaznak, amely a kérődzőknek a Culicoides szúnyogok egyes fajai által terjesztett, nem fertőző vírusos betegsége.

(3)

A 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 1. részében Kanada (CA-0) olyan országként van feltüntetve, ahonnan – a POR-X, a BOV-X, az OVI-X, az OVI-Y és a RUM állategészségügyi bizonyítványok mintáinak megfelelően – engedélyezett az egyes patás állatokat tartalmazó szállítmányok Unióba történő behozatala.

(4)

Kanada kérelmezte az epizootiás haemorrhagiás betegségtől való szezonális mentességének elismerését. E célból Kanada 2016-ban alátámasztó információkat nyújtott be arra vonatkozóan, hogy a november 1. és május 15. közötti időszakban Kanadában uralkodó időjárási viszonyok nem teszi lehetővé a Culicoides fajok – mint a kéknyelv-betegség vírusának és az epizootiás haemorrhagiás betegség vírusának átviteléért felelős vektorok – mozgását.

(5)

A Bizottság úgy ítélte meg, hogy a Kanada által benyújtott információk megfelelnek mind a kéknyelv-betegségtől való szezonális mentesség bizonyítása tekintetében meghatározott OIE-szabványoknak, mind a betegségre fogékony állatok Unión belüli mozgására vonatkozó uniós követelményeknek (4). Ennek megfelelően a Bizottság (EU) 2017/384 végrehajtási rendelete (5) Kanadát a november 1-je és május 15-e közötti időszakban a kéknyelv-betegségtől szezonálisan mentes övezetként ismerte el.

(6)

Az Állategészségügyi Világszervezetnek (OIE) az epizootiás haemorrhagiás betegségtől való szezonális mentesség igazolására vonatkozó szabványai egyenértékűek a kéknyelv-betegségre vonatkozó szabványaival. Ezért Kanadát ennek megfelelően a november 1. és május 15. között időszakra vonatkozóan az epizootiás haemorrhagiás betegségtől mentesként kell elismerni.

(7)

A 206/2010/EU rendelet I. mellékletének 1. részében szereplő jegyzéket ennek megfelelően módosítani kell az epizootiás haemorrhagiás betegségre fogékony egyes patás állatoknak olyan országokból vagy területekről történő uniós behozatala tekintetében, amelyek az epizootiás haemorrhagiás betegségtől szezonálisan mentes státuszt élveznek, továbbá Kanadát a november 1. és május 15. közötti időszakra nézve az epizootiás haemorrhagiás betegségtől szezonálisan mentesként kell elismerni.

(8)

A melléklet 2. részében szereplő BOV-X, OVI-X, OVI-Y és RUM állategészségügyi bizonyítványmintákat szintén módosítani kell, hogy azokon szerepeljenek az epizootiás haemorrhagiás betegségtől szezonálisan mentes országból vagy területről származó állatokra vonatkozó állategészségügyi igazolások.

(9)

A 206/2010/EU rendelet az egyes patás állatok friss húsát tartalmazó szállítmányok Unióba történő behozatalára vonatkozó egyedi feltételeket is meghatározza. Az említett rendelet II. melléklete tartalmazza azon harmadik országok, területeik és részeik jegyzékét, ahonnan az ilyen szállítmányok az Unió területére behozhatók, továbbá megállapítja a szóban forgó szállítmányokra vonatkozó állategészségügyi bizonyítványok mintáit, valamint az egyes harmadik országokból való behozatalra vonatkozó egyedi feltételeket.

(10)

Jelenleg Argentínának a 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részében felsorolt területei közül csupán egy területről, az AR-2-ből engedélyezett a szarvasmarha- és juhfélék, valamint a tenyésztett és vadon élő kérődző vadak friss csontos húsának az Unióba történő kivitele. Argentína illetékes hatóságai felkérték a Bizottságot, hogy engedélyezze az egyes patás állatok friss csontos húsának az ország egy másik, „Patagonia Norte A” néven ismert területéből az Unióba történő behozatalát is. Ezt a régiót, amely Neuquén, Río Negro és Buenos Aires tartományok olyan részeiből áll, amelyek korábban az AR-1 területhez tartoztak, az OIE 2013-ban a ragadós száj- és körömfájástól vakcinázás nélkül mentesnek ismerte el (6).

(11)

A Bizottság szolgálatai 2018 márciusában ellenőrzést végeztek annak értékelésére, hogy a „Patagonia Norte A” övezetben a ragadós száj- és körömfájást tekintve foganatosított felügyeleti és regionalizációs intézkedések megfelelő garanciákat nyújtanak-e a szarvasmarha- és juhfélék, valamint a tenyésztett és a vadon élő kérődzők csontozatlan és nem érlelt friss húsának az Unióba történő behozatala tekintetében. Az ellenőrzés a garanciákat megfelelőnek találta.

(12)

A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részét ezért ennek megfelelően módosítani kell, egyrészt Argentína régiókba sorolásának aktualizálása érdekében, másrészt azért, hogy Argentína egy további területi része számára engedélyezett legyen egyes patás állatok friss csontos húsának az Unióba történő behozatala.

(13)

Ezenkívül engedélyezett a vadon élő patás állatok friss húsának Argentína három, FMD-től mentesként felsorolt területéről – a RUW állategészségügyi bizonyítványminta szerint – az Unióba történő behozatala, függetlenül attól, hogy sor került-e vakcinázásra vagy sem. Vakcinázás esetén kiegészítő garanciákat kell alkalmazni az érlelésre, a pH-érték mérésére és a friss hús kicsontozására vonatkozóan. A 206/2010/EU rendelet II. melléklete 1. részében szereplő jegyzékbe bekerült ugyanakkor egy lábjegyzet, amely kizárja az engedélyezés hatálya alól Corrientes tartomány azon megyéit, ahonnan 2006-ban ragadós száj- és körömfájás kitörését jelentették. Argentína illetékes hatóságai az említett megyék jelenlegi állategészségügyi helyzetére tekintettel kérelmezték a Bizottságnál e lábjegyzet törlését. A Bizottság úgy véli, hogy az említett megyék jelenlegi állategészségügyi helyzete alapján indokolt elhagyni a lábjegyzetet. A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. részét ezért ennek megfelelően módosítani kell a lábjegyzet törlése érdekében.

(14)

Az Egyesült Nemzetek Szervezetének (ENSZ) kezdeményezésére Athén és Szkopje 2018 júniusában kétoldalú megállapodást kötött („preszpa-tavi megállapodás”), hogy megváltoztassa Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság ENSZ által bevezetett ideiglenes megnevezését. Ezt a megállapodást mára mindkét ország ratifikálta, és az Észak-macedón Köztársaság hivatalosan értesítette az EU-t annak hatálybalépéséről.

(15)

A 206/2010/EU rendelet I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(16)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 206/2010/EU rendelet I. és II. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. július 1-jén.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)   HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)   HL L 139., 2004.4.30., 321. o.

(3)  A Bizottság 206/2010/EU rendelete (2010. március 12.) az egyes állatoknak és a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékeinek, valamint az állategészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények megállapításáról (HL L 73., 2010.3.20., 1. o.).

(4)  A Bizottság 1266/2007/EK rendelete (2007. október 26.) a kéknyelv-betegségre fogékony fajokhoz tartozó egyes állatok szállításának ellenőrzése, megfigyelése, felügyelete és korlátozása tekintetében a 2000/75/EK tanácsi irányelv végrehajtási szabályairól (HL L 283., 2007.10.27., 37. o.).

(5)  A Bizottság (EU) 2017/384 végrehajtási rendelete (2017. március 2.) a 206/2010/EU rendelet I. és II. mellékletének a BOV-X, az OVI-X, az OVI-Y és a RUM állategészségügyi bizonyítványminták, valamint az egyes patás állatok és a friss hús Európai Unióba történő behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, területeik és részeik jegyzékei tekintetében történő módosításáról (HL L 59., 2017.3.7., 3. o.).

(6)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/map/A_Argentina.jpg


MELLÉKLET

1.   

A 206/2010/EU rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

a)

Az 1. rész a következőképpen módosul:

i.

az MK-0 kódhoz tartozó sor helyébe a következő szöveg lép:

„MK – Észak-macedón Köztársaság

MK-0

Az egész ország

 

 

I”

ii.

a szövegből a következő lábjegyzetet el kell hagyni:

„(****)

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság: az erre az országra vonatkozó végleges nómenklatúrát az ENSZ szintjén jelenleg folyó tárgyalásokat követően fogadják el.”;

iii.

a (******) lábjegyzet helyébe a következő szöveg lép:

„Kanada (******): az OIE Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexe értelmében a kéknyelv-betegségtől és az epizootiás haemorrhagiás betegségtől szezonálisan mentes időszak november 1-jétől május 15-ig tart.”;

iv.

az Egyedi feltételek alatt az „I” jelű egyedi feltétel negyedik albekezdésének szövege helyébe a következő szöveg lép:

„Az illetékes állategészségügyi hatóságnak az Unió kiléptető határállomásán a következő szöveget kell bélyegeznie a bizonyítványra a harmadik országo(ko)n keresztül történő tranzitszállítás előtt: »KIZÁRÓLAG AZ EURÓPAI UNIÓ KÜLÖNBÖZŐ TERÜLETEI KÖZÖTTI, AZ ÉSZAK-MACEDÓN KÖZTÁRSASÁG/MONTENEGRÓ/SZERBIA TERÜLETÉN KERESZTÜL ÁTHALADÓ TRANZITSZÁLLÍTÁSRA (*) (**)« ”;

v.

az Egyedi feltételek alatt a „XIII” jelű egyedi feltétel helyébe a következő szöveg lép:

„»XIII«

:

olyan terület, amelyet a kéknyelv-betegségtől és az epizootiás haemorrhagiás betegségtől hivatalosan szezonálisan mentes státuszúként ismertek el a BOV-X, OVI-X, OVI-Y vagy RUM állategészségügyi bizonyítványmintának megfelelően igazolt élő állatoknak az Unióba történő kivitele céljából.”

b)

A 2. rész a következőképpen módosul:

i.

a BOV-X állategészségügyi bizonyítványmintát az alábbi bizonyítványminta váltja fel:

BOV-X minta

Image 1
Szövege kép
Image 2
Szövege kép
Image 3
Szövege kép
Image 4
Szövege kép
Image 5
Szövege kép
Image 6
Szövege kép
Image 7
Szövege kép

ii.

Az OVI-X állategészségügyi bizonyítványmintát az alábbi bizonyítványminta váltja fel:

OVI-X minta

Image 8
Szövege kép
Image 9
Szövege kép
Image 10
Szövege kép
Image 11
Szövege kép
Image 12
Szövege kép
Image 13
Szövege kép
Image 14
Szövege kép

iii.

Az OVI-Y állategészségügyi bizonyítványmintát az alábbi bizonyítványminta váltja fel:

OVI-Y minta

Image 15
Szövege kép
Image 16
Szövege kép
Image 17
Szövege kép
Image 18
Szövege kép
Image 19
Szövege kép

iv.

a RUM állategészségügyi bizonyítványmintát az alábbi bizonyítványminta váltja fel:

RUM minta

Image 20
Szövege kép
Image 21
Szövege kép
Image 22
Szövege kép
Image 23
Szövege kép
Image 24
Szövege kép
Image 25
Szövege kép
Image 26
Szövege kép

2.   

A 206/2010/EU rendelet II. mellékletének 1. része a következőképpen módosul:

a)

Az Argentínára vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„AR – Argentína

AR-0

Az egész ország

EQU

 

 

 

 

 

AR – 1

A következő tartományok:

Buenos Aires egy része (az AR-4-hez tartozó terület kivételével),

Catamarca,

Corrientes,

Entre Ríos,

La Rioja,

Mendoza,

Misiones,

San Juan,

San Luis

Santa Fe,

Tucuman,

Cordoba,

La Pampa,

Santiago del Estero,

Chaco,

Formosa,

Jujuy,

Salta (az AR-3-hoz tartozó terület kivételével).

BOV

RUF

RUW

A

1

 

2010. augusztus 1.

 

AR-2

A következő tartományok:

Chubut,

Santa Cruz,

Tierra del Fuego,

Neuquén egy része (az AR-4-hez tartozó terület kivételével),

Río Negro egy része (az AR-4-hez tartozó terület kivételével),

BOV

OVI

RUW

RUF

 

 

 

2008. augusztus 1.

 

AR-3

Salta egy része: a bolíviai és a paraguayi határtól 25 km szélességben elterülő zóna, amely a Jujuy tartománybeli Santa Catalina körzettől a Formosa tartománybeli Laishi körzetig terjed (a korábbi kiemelt felügyelet alá tartozó pufferzóna)

BOV

RUF

RUW

A

1

 

2016. július 1.

 

AR-4

A következő tartományok:

Neuquén egy része (a következő területek kivételével: Confluenciában a 17. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, Picun Leufúban pedig a 17. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület),

Río Negro tartomány egy része (a következő területek: Avellanedában a 7. sz. főúttól északra és a 250. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, Conesában a 2. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület, El Cuyban a 7. sz. főútnak az Avellaneda megye határának irányába tartó 66. sz. főúttal való kereszteződésétől északra elhelyezkedő terület, valamint San Antonióban a 250. és 2. sz. főúttól keletre elhelyezkedő terület)

Buenos Aires egy része (Patagones kerület).

BOV

OVI

RUW

RUF

 

 

 

2019. július 8.”

b)

az MK-0 kódhoz tartozó sor helyébe a következő szöveg lép:

„MK – Észak-macedón Köztársaság

MK-0

Az egész ország

BOV, OVI, EQU”

 

 

 

 

c)

a szövegből a következő lábjegyzeteket el kell hagyni:

„(4)

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság: átmeneti kód, mely semmilyen módon nem sérti az ezen országra vonatkozó végleges nómenklatúrát, amelyről az Egyesült Nemzeteknél e tárgyban jelenleg folyó tárgyalások befejezését követően állapodnak meg.”

„(7)

A »RUW« esetében: Corrientes tartomány alábbi megyéinek kivételével: Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme és San Luís del Palmar megyék.”

2019.7.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 182/33


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1163 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. július 5.)

a korlátozó intézkedésekről szóló egyes rendeletek tekintetében az illetékes tagállami hatóságok elérhetőségét és az Európai Bizottság értesítési címét tartalmazó mellékletek egységes jegyzékének módosításáról és meghatározásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

tekintettel a terrorizmus leküzdése érdekében egyes személyekkel és szervezetekkel szemben hozott különleges korlátozó intézkedésekről szóló, 2001. december 27-i 2580/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikkére, az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaida szervezetekkel összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének b) pontjára, az egyes Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2003. január 27-i 147/2003/EK tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 6a. cikkére, az Irakkal fennálló gazdasági és pénzügyi kapcsolatok egyes korlátozásairól és a 2465/96/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. július 7-i 1210/2003/EK tanácsi rendeletre (4) és különösen annak 11. cikke c) pontjára, az egyes, Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2004. február 19-i 314/2004/EK tanácsi rendeletre (5) és különösen annak 11. cikke a) pontjára, a Kongói Demokratikus Köztársaság tekintetében a fegyverembargót megsértő személyekkel szemben meghatározott, egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2005. július 18-i 1183/2005/EK tanácsi rendeletre (6) és különösen annak 9. cikke (6) bekezdésére, a Rafiq Hariri libanoni miniszterelnök meggyilkolásában való részvétellel gyanúsított egyes személyekkel szembeni egyedi korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2006. február 21-i 305/2006/EK tanácsi rendeletre (7) és különösen annak 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjára, a Lukasenko elnökkel és egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2006. május 18-i 765/2006/EK tanácsi rendeletre (8) és különösen annak 8. cikkére, az egyes Libanonnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2006. szeptember 25-i 1412/2006/EK tanácsi rendeletre (9) és különösen annak 5. cikkére, a Guineai Köztársasággal szemben hozott különleges korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2009. december 22-i 1284/2009/EU tanácsi rendeletre (10) és különösen annak 15. cikkére, a tunéziai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. február 4-i 101/2011/EU tanácsi rendeletre (11) és különösen annak 11. cikkére, az egyiptomi helyzet tekintetében egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. március 21-i 270/2011/EU tanácsi rendeletre (12) és különösen annak 11. cikkére, az iráni helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. április 12-i 359/2011/EU tanácsi rendeletre (13) és különösen annak 11. cikkére, az afganisztáni helyzet tekintetében bizonyos személyek, csoportok, vállalkozások és szervezetek elleni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2011. augusztus 1-i 753/2011/EU tanácsi rendeletre (14) és különösen annak 10. cikkére, a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. január 18-i 36/2012/EU tanácsi rendeletre (15) és különösen annak 31. cikkére, az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 961/2010/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. március 23-i 267/2012/EU tanácsi rendeletre (16) és különösen annak 45. cikkére, a Bissau-guineai Köztársaság békéjét, biztonságát és stabilitását veszélyeztető egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szemben hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2012. május 3-i 377/2012/EU tanácsi rendeletre (17) és különösen annak 10. cikkére, a Mianmarral/Burmával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 194/2008/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. május 2-i 401/2013/EU tanácsi rendeletre (18) és különösen annak 7. cikkére, az ukrajnai helyzetre tekintettel egyes személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 5-i 208/2014/EU tanácsi rendeletre (19) és különösen annak 13. cikkére, a Közép-afrikai Köztársaságban kialakult helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2014. március 10-i 224/2014/EU tanácsi rendeletre (20) és különösen annak 16. cikkére, az Ukrajna területi integritását, szuverenitását és függetlenségét aláásó vagy fenyegető intézkedések miatti korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. március 17-i 269/2014/EU tanácsi rendeletre (21) és különösen annak 13. cikkére, a szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről, valamint a 131/2004/EK és az 1184/2005/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. július 10-i 747/2014/EU tanácsi rendeletre (22) és különösen annak 14. cikkére, az ukrajnai helyzetet destabilizáló orosz intézkedések miatt hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. július 31-i 833/2014/EU tanácsi rendeletre (23) és különösen annak 7. cikkére, a jemeni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2014. december 18-i 1352/2014/EU tanácsi rendeletre (24) és különösen annak 14. cikkére, a dél-szudáni helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről és a 748/2014/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. május 7-i (EU) 2015/735 tanácsi rendeletre (25) és különösen annak 19. cikkére, a burundi helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2015. október 1-i (EU) 2015/1755 tanácsi rendeletre (26) és különösen annak 12. cikkére, a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 204/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. január 18-i (EU) 2016/44 tanácsi rendeletre (27) és különösen annak 20. cikke a) pontjára, az ISIL-lel (Dáissal) és az al-Kaidával, valamint a velük összeköttetésben álló természetes vagy jogi személyekkel, szervezetekkel és szervekkel szembeni további korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2016. szeptember 20-i (EU) 2016/1686 tanácsi rendeletre (28) és különösen annak 17. cikkére, a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről és a 329/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. augusztus 30-i (EU) 2017/1509 tanácsi rendeletre (29) és különösen annak 46. cikke a) pontjára, a mali helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2017. szeptember 28-i (EU) 2017/1770 tanácsi rendeletre (30) és különösen annak 12. cikke (5) bekezdésére, a venezuelai helyzetre tekintettel hozott korlátozó intézkedésekről szóló, 2017. november 13-i (EU) 2017/2063 tanácsi rendeletre (31) és különösen annak 17. cikke (5) bekezdésére, a vegyi fegyverek elterjedése és használata elleni korlátozó intézkedésekről szóló, 2018. október 15-i (EU) 2018/1542 tanácsi rendeletre (32) és különösen annak 12. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1)

A korlátozó intézkedésekről szóló egyes rendeletek alapján illetékes tagállami hatóságok elérhetőségének összehangolása és frissítése érdekében, ez a rendelet az illetékes tagállami hatóságok elérhetőségét és a Bizottság értesítési címét tartalmazó egységes jegyzéket határoz meg.

(2)

Az illetékes tagállami hatóságok elérhetőségét és a Bizottság értesítési címét tartalmazó, e rendeletben meghatározott egységes jegyzék felváltja a 2580/2001/EK tanácsi rendeletben, a 881/2002/EK tanácsi rendeletben, a 147/2003/EK tanácsi rendeletben, az 1210/2003/EK tanácsi rendeletben, a 314/2004/EK tanácsi rendeletben, az 1183/2005/EK tanácsi rendeletben, a 305/2006/EK tanácsi rendeletben, a 765/2006/EK tanácsi rendeletben, az 1412/2006/EK tanácsi rendeletben, az 1284/2009/EU tanácsi rendeletben, a 101/2011/EU tanácsi rendeletben, a 270/2011/EU tanácsi rendeletben, a 359/2011/EU tanácsi rendeletben, a 753/2011/EU tanácsi rendeletben, a 36/2012/EU tanácsi rendeletben, a 267/2012/EU tanácsi rendeletben, a 377/2012/EU tanácsi rendeletben, a 401/2013/EU tanácsi rendeletben, a 208/2014/EU tanácsi rendeletben, a 224/2014/EU tanácsi rendeletben, a 269/2014/EU tanácsi rendeletben, a 747/2014/EU tanácsi rendeletben, a 833/2014/EU tanácsi rendeletben, az 1352/2014/EU tanácsi rendeletben, az (EU) 2015/735 tanácsi rendeletben, az (EU) 2015/1755 tanácsi rendeletben, az (EU) 2016/44 tanácsi rendeletben, az (EU) 2016/1686 tanácsi rendeletben, az (EU) 2017/1509 tanácsi rendeletben, az (EU) 2017/1770 tanácsi rendeletben, az (EU) 2017/2063 tanácsi rendeletben, valamint az (EU) 2018/1542 tanácsi rendeletben található egyedi jegyzékeket, és ezért e rendeleteket ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2580/2001/EK tanácsi rendelet mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

2. cikk

A 881/2002/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

3. cikk

A 147/2003/EK tanácsi rendelet I. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

4. cikk

Az 1210/2003/EK tanácsi rendelet V. melléklete az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

5. cikk

A 314/2004/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

6. cikk

Az 1183/2005/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

7. cikk

A 305/2006/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

8. cikk

A 765/2006/EK tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

9. cikk

Az 1412/2006/EK tanácsi rendelet mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

10. cikk

Az 1284/2009/EU tanácsi rendelet III. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

11. cikk

A 101/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

12. cikk

A 270/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

13. cikk

A 359/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

14. cikk

A 753/2011/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

15. cikk

Az 36/2012/EU tanácsi rendelet III. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

16. cikk

A 267/2012/EU tanácsi rendelet X. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

17. cikk

A 377/2012/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

18. cikk

A 401/2013/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

19. cikk

A 208/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

20. cikk

A 224/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

21. cikk

A 269/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

22. cikk

A 747/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

23. cikk

A 833/2014/EU tanácsi rendelet I. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

24. cikk

Az 1352/2014/EU tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

25. cikk

Az (EU) 2015/735 tanácsi rendelet III. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

26. cikk

Az (EU) 2015/1755 tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

27. cikk

Az (EU) 2016/44 tanácsi rendelet IV. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

28. cikk

Az (EU) 2016/1686 tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

29. cikk

Az (EU) 2017/1509 tanácsi rendelet I. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

30. cikk

Az (EU) 2017/1770 tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

31. cikk

Az (EU) 2017/2063 tanácsi rendelet III. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

32. cikk

Az (EU) 2018/1542 tanácsi rendelet II. mellékletének helyébe az e rendelet mellékletében szereplő jegyzék lép.

33. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. július 5-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat vezetője


(1)   HL L 344., 2001.12.28., 70. o.

(2)   HL L 139., 2002.5.29., 9. o.

(3)   HL L 24., 2003.1.29., 2. o.

(4)   HL L 169., 2003.7.8., 6. o.

(5)   HL L 55., 2004.2.24., 1. o.

(6)   HL L 193., 2005.7.23, 1. o.

(7)   HL L 51., 2006.2.22., 1. o.

(8)   HL L 134., 2006.5.20., 1. o.

(9)   HL L 267., 2006.9.27., 2. o.

(10)   HL L 346., 2009.12.23., 26. o.

(11)   HL L 31., 2011.2.5., 1. o.

(12)   HL L 76., 2011.3.22., 4. o.

(13)   HL L 100., 2011.4.14., 1. o.

(14)   HL L 199., 2011.8.2., 1. o.

(15)   HL L 16., 2012.1.19., 1. o.

(16)   HL L 88., 2012.3.24., 1. o.

(17)   HL L 119., 2012.5.4., 1. o.

(18)   HL L 121., 2013.5.3., 1. o.

(19)   HL L 66., 2014.3.6., 1. o.

(20)   HL L 70., 2014.3.11., 1. o.

(21)   HL L 78., 2014.3.17., 6. o.

(22)   HL L 203., 2014.7.11., 1. o.

(23)   HL L 229., 2014.7.31., 1. o.

(24)   HL L 365., 2014.12.19., 60. o.

(25)   HL L 117., 2015.5.8., 13. o.

(26)   HL L 257., 2015.10.2., 1. o.

(27)   HL L 12., 2016.1.19., 1. o.

(28)   HL L 255., 2016.9.21., 1. o.

(29)   HL L 224., 2017.8.31., 1. o.

(30)   HL L 251., 2017.9.29., 1. o.

(31)   HL L 295., 2017.11.14., 21. o.

(32)   HL L 259., 2018.10.16., 12. o.


MELLÉKLET

BELGIUM

https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGÁRIA

https://www.mfa.bg/en/101

CSEH KÖZTÁRSASÁG

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DÁNIA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

NÉMETORSZÁG

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ÉSZTORSZÁG

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ÍRORSZÁG

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GÖRÖGORSZÁG

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANYOLORSZÁG

http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCIAORSZÁG

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HORVÁTORSZÁG

http://www.mvep.hr/sankcije

OLASZORSZÁG

https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

CIPRUS

http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

LETTORSZÁG

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITVÁNIA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

MAGYARORSZÁG

http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

MÁLTA

https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

HOLLANDIA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSZTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

LENGYELORSZÁG

https://www.gov.pl/web/dyplomacja

PORTUGÁLIA

http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

ROMÁNIA

http://www.mae.ro/node/1548

SZLOVÉNIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SZLOVÁKIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINNORSZÁG

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SVÉDORSZÁG

http://www.ud.se/sanktioner

EGYESÜLT KIRÁLYSÁG

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Az Európai Bizottság értesítési címe:

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 07/99

1049 Brussels, Belgium

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu


HATÁROZATOK

2019.7.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 182/41


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2019/1164 HATÁROZATA

(2019. július 2.)

a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) vezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EU BAM Rafah/1/2019)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Uniónak a rafahi átkelőhelyen működő határőrizeti segítségnyújtó missziója [helyesen: a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió] (EU BAM Rafah) létrehozásáról szóló, 2005. november 25-i 2005/889/KKBP tanácsi együttes fellépésre (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének javaslatára,

mivel:

(1)

A 2005/889/KKBP együttes fellépés 10. cikke (1) bekezdésének értelmében a Politikai és Biztonsági Bizottság (PBB) a Szerződés 38. cikkével összhangban felhatalmazással rendelkezik arra, hogy meghozza a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) politikai ellenőrzésére és stratégiai irányítására vonatkozó megfelelő határozatokat, beleértve a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatokat is.

(2)

A PBB 2017. december 8-án elfogadta a (KKBP) 2017/2430 határozatot (2), amellyel Günther FREISLEBEN-t nevezte ki az EU BAM Rafah misszióvezetőjévé a 2017. december 4-től2018. június 30-ig tartó időszakra.

(3)

A PBB 2018. július 3-án elfogadta a (KKBP) 2018/1004 határozatot (3), amellyel a 2018. július 1-jétől2019. június 30-ig tartó időszakra meghosszabbította Günther FREISLEBEN-nek az EU BAM Rafah misszióvezetőjeként betöltött megbízatását.

(4)

A Tanács 2019. június 28-án elfogadta a (KKBP) 2019/1115 határozatot (4), amellyel meghosszabbította az EU BAM Rafah megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra.

(5)

Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője azt javasolta, hogy hosszabbítsák meg Günther FREISLEBEN-nek az EU BAM Rafah misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Politikai és Biztonsági Bizottság meghosszabbítja Günther FREISLEBEN-nek az EU BAM Rafah misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2019. július 2-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

S. FROM-EMMESBERGER


(1)   HL L 327., 2005.12.14., 28. o.

(2)  A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2017/2430 határozata (2017. december 8.) a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) vezetőjének kinevezéséről (EU BAM Rafah/2/2017) (HL L 344., 2017.12.23., 9. o.).

(3)  A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2018/1004 határozata (2018. július 3.) a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió (EU BAM Rafah) vezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EU BAM Rafah/1/2018) (HL L 180., 2018.7.17., 22. o.).

(4)  A Tanács (KKBP) 2019/1115 határozata (2019. június 28.) az Európai Uniónak a rafahi átkelőhelyen működő határőrizeti segítségnyújtó missziója [helyesen: a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió] (EU BAM Rafah) létrehozásáról szóló 2005/889/KKBP együttes fellépés módosításáról (HL L 176., 2019.7.1., 6. o.).


2019.7.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 182/43


A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG (KKBP) 2019/1165 HATÁROZATA

(2019. július 2.)

az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUPOL COPPS/1/2019)

A POLITIKAI ÉS BIZTONSÁGI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 38. cikke harmadik bekezdésére,

tekintettel az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziójáról (EUPOL COPPS) szóló, 2013. július 3-i 2013/354/KKBP tanácsi határozatra (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2013/354/KKBP határozat 9. cikkének (1) bekezdése értelmében a Politikai és Biztonsági Bizottság (a továbbiakban: a PBB) a Szerződés 38. cikkével összhangban felhatalmazással rendelkezik arra, hogy meghozza az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (a továbbiakban: az EUPOL COPPS) politikai ellenőrzésének és stratégiai irányításának gyakorlására vonatkozó megfelelő határozatokat, beleértve a misszióvezető kinevezéséről szóló határozatot is.

(2)

A PBB 2017. szeptember 28-án elfogadta az EUPOL COPPS/1/2017 határozatot (2), amellyel Kauko AALTOMAA-t nevezte ki az EUPOL COPPS misszióvezetőjévé a 2017. október 1-jétől2018. június 30-ig tartó időszakra.

(3)

A PBB 2018. július 3-án elfogadta az EUPOL COPPS/1/2018 határozatot (3), amellyel meghosszabbította Kauko AALTOMAA-nak az EUPOL COPPS misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2018. július 1-jétől2019. június 30-ig tartó időszakra.

(4)

A Tanács 2019. június 28-án elfogadta a (KKBP) 2019/1114 határozatot (4), amellyel meghosszabbította az EUPOL COPPS megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra.

(5)

Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője azt javasolta, hogy Kauko AALTOMAA-nak az EUPOL COPPS misszióvezetőjeként betöltött megbízatása kerüljön meghosszabbításra a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Politikai és Biztonsági Bizottság meghosszabbítja Kauko AALTOMAA-nak az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetőjeként betöltött megbízatását a 2019. július 1-jétől2020. június 30-ig tartó időszakra.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2019. július 2-án.

a Politikai és Biztonsági Bizottság részéről

az elnök

S. FROM-EMMESBERGER


(1)   HL L 185., 2013.7.4., 12. o.

(2)  A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2017/1802 határozata (2017. szeptember 28.) az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetőjének kinevezéséről (EUPOL COPPS/1/2017) (HL L 259., 2017.10.7., 20. o.).

(3)  A Politikai és Biztonsági Bizottság (KKBP) 2018/1005 határozata (2018. július 3.) az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziója (EUPOL COPPS) misszióvezetője megbízatásának meghosszabbításáról (EUPOL COPPS/1/2018) (HL L 180., 2018.7.17., 23. o.).

(4)  A Tanács (KKBP) 2019/1114 határozata (2019. június 28.) az Európai Unió palesztin területeken folytatott rendőri missziójáról (EUPOL COPPS) szóló 2013/354/KKBP határozat módosításáról (HL L 176., 2019.7.1., 5. o.).


2019.7.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 182/44


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1166 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2019. június 28.)

az (EU) 2018/1113 végrehajtási határozatnak az engedély jogosultjának képviselője tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2019) 4604. számú dokumentummal történt)

(Csak a holland és a német nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére és 23. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló 1829/2003/EK rendelet szerinti engedélyre vonatkozó (EU) 2018/1113 bizottsági végrehajtási határozat (2) tekintetében az Egyesült Államokban székhellyel rendelkező Monsanto Company képviselője az Unióban a Monsanto Europe S.A./N.V. (Belgium). Az említett engedély társtulajdonosai az Egyesült Államokban székhellyel rendelkező Monsanto Company és a németországi székhelyű KWS SAAT SE.

(2)

Egy 2018. augusztus 27-i levélben a Bizottság tájékoztatást kapott arról, hogy a Monsanto Europe S.A./N.V., a Monsanto Company uniós képviselője az említett engedélyek tekintetében, megváltoztatta a jogi formáját, a nevét pedig „Bayer Agriculture BVBA, Belgium”-ra változtatta. A Bizottság 2018. szeptember 4-i levelében tájékoztatta a Bayer Agriculture BVBA-t, hogy az érintett engedélyeket ennek megfelelően módosítani kell.

(3)

2019. február 14-én a KWS SAAT SE (Németország) írásban megerősítette, hogy egyetért a képviselő személyében bekövetkezett változással.

(4)

A kért módosítás végrehajtása szükségessé teszi az (EU) 2018/1113 végrehajtási határozat módosítását.

(5)

Az engedélyezési határozatok javasolt módosításai kizárólag adminisztratív jellegűek, és nem vonják maguk után az érintett termékek új értékelését.

(6)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2018/1113 végrehajtási határozat a következőképpen módosul:

1.

a 6. cikk (1) bekezdése b) pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép: „a Bayer Agriculture BVBA, Belgium által képviselt Monsanto Company, Amerikai Egyesült Államok”;

2.

a 8. cikk b) pontjának szövege helyébe a következő szöveg lép: „Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, 2040 Antwerpen, Belgium”;

3.

a melléklet a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„a)

Kérelmezők és az engedély jogosultjai:

 

Név: KWS SAAT SE

Cím: Grimsehlstraße 31, D-37574 Einbeck, Németország,

valamint

 

Név: Monsanto Company

Cím: 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, Amerikai Egyesült Államok

Képviseli: Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, 2040 Antwerpen, Belgium.”

2. cikk

Címzettek

E határozat címzettjei a következők:

a)

KWS SAAT SE, Grimsehlstraße 31, D-37574 Einbeck, Németország;

b)

Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, 2040 Antwerpen, Belgium.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 28-án.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)   HL L 268., 2003.10.18., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2018/1113 végrehajtási határozata (2018. augusztus 3.) a géntechnológiával módosított H7-1 cukorrépából (KM-ØØØH71-4) előállított élelmiszerek és takarmányok forgalomba hozatalára vonatkozó engedélynek az 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megújításáról (HL L 203., 2018.8.10., 32. o.)


2019.7.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 182/46


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1167 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2019. június 28.)

az (EU) 2017/2453 végrehajtási határozatnak az engedély jogosultjai és a képviselők tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2019) 4610. számú dokumentummal történt)

(Csak a holland és a német nyelvű szöveg hiteles)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 9. cikke (2) bekezdésére és 21. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A belgiumi székhelyű Bayer CropScience N.V. az egyesült államokbeli székhelyű Bayer CropScience LP képviselője, valamint az (EU) 2017/2453 bizottsági végrehajtási határozattal (2) engedélyezett, géntechnológiával módosított olajrepcefajtákra vonatkozó engedély jogosultja.

(2)

A belgiumi székhelyű Monsanto Europe S.A. az egyesült államokbeli székhelyű Monsanto vállalat képviselője, valamint a fenti végrehajtási határozattal engedélyezett, géntechnológiával módosított olajrepcefajtákra vonatkozó engedély jogosultja.

(3)

2018. augusztus 1-jei levelükben a belgiumi székhelyű Bayer CropScience N.V. és az egyesült államokbeli székhelyű Bayer CropScience LP azt kérték, hogy a Bizottság a géntechnológiával módosított termékekre vonatkozó összes engedélyükkel és függőben lévő kérelmükkel kapcsolatos jogaikat és kötelezettségeiket ruházza át az Egyesült Államokbeli székhelyű BASF Agricultural Solutions Seed US LLC vállalatra. 2018. október 19-én kelt levelében a BASF Agricultural Solutions Seed US LLC megerősítette, hogy egyetért ezzel az átruházással, és felhatalmazta a németországi székhelyű BASF SE vállalatot arra, hogy az Unión belül képviselje.

(4)

2018. augusztus 27-én kelt levelében a belgiumi székhelyű Monsanto Europe N.V. tájékoztatta a Bizottságot, hogy a Monsanto Europe S.A./N.V., Belgium jogi formája átalakult, és nevét „Bayer Agriculture BVBA”-ra változtatta, belgiumi székhellyel.

(5)

Az (EU) 2017/2453 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Az engedélyezési határozat javasolt módosításai kizárólag adminisztratív jellegűek, és nem vonják maguk után az érintett termékek új értékelését.

(7)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2017/2453 végrehajtási határozat a következőképpen módosul:

1.

A 7. cikk (1) bekezdésének a) pontjában a „Monsanto Europe S.A. (Belgium)” helyébe a „Bayer Agriculture BVBA (Belgium)” szöveg lép.

2.

A 7. cikk (1) bekezdésének b) pontjában a „Bayer CropScience N.V. (Belgium) a Bayer CropScience LP (Amerikai Egyesült Államok) képviseletében” helyébe a

„BASF Agricultural Solutions Seed US LLC képviseletében eljáró BASF SE (Németország)” szöveg lép.

3.

A 9. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„9. cikk

Címzettek

E határozat címzettjei a következők:

a)

Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, B-2040 Antwerp, Belgium;

és

b)

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Németország.”

4.

A mellékletben az a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

Az engedély jogosultjai:

1.

Név: Bayer Agriculture BVBA, Belgium

Cím: Scheldelaan 460, B-2040 Antwerp, Belgium.

A következők képviseletében:

Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St Louis, Missouri, 63167, Egyesült Államok;

és

2.

Név: BASF Agricultural Solutions Seed US LLC

Cím: 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Egyesült Államok.

Képviseli:

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Németország.”.

2. cikk

E határozat címzettjei a következők:

a)

Bayer Agriculture BVBA, Scheldelaan 460, B-2040 Antwerp, Belgium;

b)

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Németország.

Kelt Brüsszelben, 2019. június 28-án.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)   HL L 268., 2003.10.18., 1. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2017/2453 végrehajtási határozata (2017. december 21.) a géntechnológiával módosított MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) és MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6) olajrepcefajtákat tartalmazó, azokból álló vagy azokból előállított termékek forgalomba hozatalának a géntechnológiával módosított élelmiszerekről és takarmányokról szóló 1829/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti engedélyezéséről (HL L 346., 2017.12.28., 31. o.)


2019.7.8.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 182/48


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1168 HATÁROZATA

(2019. július 5.)

a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottsága tagjainak a következő hivatali időre történő kinevezéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a vezető munkaügyi felügyeleti tisztviselők bizottságának létrehozásáról szóló, 1995. július 12-i 95/319/EK bizottsági határozatra (1) és különösen annak 5. cikkére,

tekintettel a tagállamok által benyújtott jelöltek neveire,

mivel:

(1)

A 95/319/EK határozat 5. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a bizottság tagállamonként egy teljes jogú tagból áll, és minden teljes jogú tag mellé egy póttag nevezhető ki.

(2)

Az említett határozat 5. cikkének (2) bekezdése értelmében a bizottság teljes jogú tagjait és póttagjait a tagállamok javaslata alapján a Bizottság nevezi ki.

(3)

Az említett határozat 5. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy a bizottság tagjainak hivatali ideje három év, és kinevezésük megújítható.

(4)

A bizottság tagjainak előző hivatali ideje 2018. december 31-én lejárt.

(5)

Következésképpen a Bizottságnak a tagállamok javaslatai alapján hároméves időszakra ki kell neveznie a bizottság tagjait,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   Az e határozat mellékletében megnevezett személyeket a Bizottság a 2019. január 1-jétől2021. december 31-ig terjedő hároméves időszakra a Vezető Munkaügyi Felügyeleti Tisztviselők Bizottságának teljes jogú, illetve póttagjává nevezi ki.

(2)   A bizottsági tagok jegyzékét tájékoztatás céljából az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napját követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2019. július 5-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)   HL L 188., 1995.8.9., 11. o.


MELLÉKLET

Tagállam

Teljes jogú tag

Póttag

Belgium

Paul TOUSSEYN

Luc VAN HAMME

Bulgária

Miroslava ANGELOVA

Irena DIMITROVA

Csehország

Rudolf HAHN

Pavel HEISIG

Dánia

Vibe WEST

Annemarie KNUDSEN

Németország

Kai-Michael SCHÄFER

Helmut GOTTWALD

Észtország

Maret MARIPUU

Silja SOON

Írország

Mark CULLEN

P.J. CLAFFEY

Görögország

Panagiota KATSAKIORI

Chrysoula TOUFEKOULA

Spanyolország

Mariá Soledad SERRANO PONZ

Adrián GONZÁLEZ MARTÍN

Franciaország

Laurent VILBOEUF

Jessy PRETTO

Horvátország

Miroslav BABIĆ

Branko MESIĆ

Olaszország

Danilo PAPA

Roberta FABRIZI

Ciprus

Anastasios YIANNAKI

Aristodemos ECONOMIDES

Lettország

Renārs LŪSIS

Linda MATISĀNE

Litvánia

Jonas GRICIUS

Dalia LEGIENE

Luxemburg

Marco BOLY

Patrice FURLANI

Magyarország

NESZTINGER Péter

MOLNÁR Dániel

Málta

Mark GAUCI

Vincent ATTARD

Hollandia

M.J. (Marc) KUIPERS

Rits DE BOER

Ausztria

Gertrud BREINDL

Alexandra MARX

Lengyelország

Wiesław LYSZCZEK

Bogdan DRZASTWA

Portugália

Maria Luísa TORRES DE ECKENROTH GUIMARÃES

Maria Fernanda FERREIRA CAMPOS

Románia

2019. január 1-jétől2019. június 2-ig:

Dantes Ioan BRATU

Ioan Cosmin CONSTANTIN

2019. június 3-tól:

Mihail Adrian OPRESCU

Szlovénia

Jadranko GRLIĆ

Slavko KRIŠTOFELC

Szlovákia

Karol HABINA

Miroslava Mošonová

Finnország

Raimo ANTILA

Arto TERONEN

Svédország

Håkan OLSSON

Pia ZÄTTERSTRÖM

Egyesült Királyság

David SNOWBALL

Kären CLAYTON