ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 96 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
62. évfolyam |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
5.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 96/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/548 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2019. április 2.)
egy oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez vagy földrajzi jelzéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyásáról („Piemonte” [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 99. cikkére,
mivel:
(1) |
A Bizottság megvizsgálta a „Piemonte” oltalom alatt álló földrajzi jelzéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányuló kérelmet, amelyet Olaszország az 1308/2013/EU rendelet 105. cikkének megfelelően nyújtott be. |
(2) |
A Bizottság a termékleírás módosításának jóváhagyására irányuló kérelmet az 1308/2013/EU rendelet 97. cikke (3) bekezdésének megfelelően közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2). |
(3) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1308/2013/EU rendelet 98. cikke szerinti kifogásolási nyilatkozat. |
(4) |
Ezért a termékleírás módosítását az 1308/2013/EU rendelet 99. cikkének megfelelően jóvá kell hagyni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Piemonte” (OEM) elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett módosítása jóváhagyásra kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. április 2-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Phil HOGAN
a Bizottság tagja
5.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 96/3 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/549 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2019. április 2.)
egy oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez vagy földrajzi jelzéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyásáról („Cataluña”/„Catalunya” [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 99. cikkére,
mivel:
(1) |
A Bizottság megvizsgálta a „Cataluña”/„Catalunya” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányuló kérelmet, amelyet Spanyolország az 1308/2013/EU rendelet 105. cikkének megfelelően nyújtott be. |
(2) |
A Bizottság a termékleírás módosításának jóváhagyására irányuló kérelmet az 1308/2013/EU rendelet 97. cikke (3) bekezdésének megfelelően közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2). |
(3) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1308/2013/EU rendelet 98. cikke szerinti kifogásolási nyilatkozat. |
(4) |
Ezért a termékleírás módosítását az 1308/2013/EU rendelet 99. cikkének megfelelően jóvá kell hagyni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Cataluña”/„Catalunya” (OEM) elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett módosítása jóváhagyásra kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. április 2-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Phil HOGAN
a Bizottság tagja
5.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 96/4 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/550 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2019. április 2.)
egy oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez vagy földrajzi jelzéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyásáról („Tierra de León” [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 99. cikkére,
mivel:
(1) |
A Bizottság megvizsgálta a „Tierra de León” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányuló kérelmet, amelyet Spanyolország az 1308/2013/EU rendelet 105. cikkének megfelelően nyújtott be. A módosítás a „Tierra de León” elnevezés „León” elnevezésre történő változtatásából áll. |
(2) |
A Bizottság a termékleírás módosításának jóváhagyására irányuló kérelmet az 1308/2013/EU rendelet 97. cikke (3) bekezdésének megfelelően közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2). |
(3) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1308/2013/EU rendelet 98. cikke szerinti kifogásolási nyilatkozat. |
(4) |
Ezért a termékleírás módosítását az 1308/2013/EU rendelet 99. cikkének megfelelően jóvá kell hagyni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Tierra de León” (OEM) elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett módosítása jóváhagyásra kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. április 2-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Phil HOGAN
a Bizottság tagja
5.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 96/5 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/551 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2019. április 3.)
egy oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez vagy földrajzi jelzéshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyásáról („Graves supérieures” [OEM])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 99. cikkére,
mivel:
(1) |
A Bizottság megvizsgálta a „Graves supérieures” oltalom alatt álló eredetmegjelöléshez kapcsolódó termékleírás módosításának jóváhagyására irányuló kérelmet, amelyet Franciaország az 1308/2013/EU rendelet 105. cikkének megfelelően nyújtott be. |
(2) |
A Bizottság a termékleírás módosításának jóváhagyására irányuló kérelmet az 1308/2013/EU rendelet 97. cikke (3) bekezdésének megfelelően közzétette az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2). |
(3) |
A Bizottsághoz nem érkezett az 1308/2013/EU rendelet 98. cikke szerinti kifogásolási nyilatkozat. |
(4) |
Ezért a termékleírás módosítását az 1308/2013/EU rendelet 99. cikkének megfelelően jóvá kell hagyni. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Graves supérieures” (OEM) elnevezéshez kapcsolódó termékleírásnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett módosítása jóváhagyásra kerül.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. április 3-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Phil HOGAN
a Bizottság tagja
5.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 96/6 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/552 RENDELETE
(2019. április 4.)
a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének az egyes termékekben, illetve azok felületén található azoxistrobin, biciklopiron, klórmekvát, ciprodinil, difenokonazol, fenpropimorf, fenpiroximát, fluopiram, foszetil, izoprotiolán, izopirazam, oxamil, protiokonazol, spinetoram, trifloxistrobin és triflumezopirim megengedett szermaradék-határértéke tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről, valamint a 91/414/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
mivel:
(1) |
2018. július 6-án a Codex Alimentarius Főbizottság új CXL-eket (2) (Codex maximum residue limits, a Codex által meghatározott maximális szermaradék-határértékek) fogadott el az azoxistrobin, a biciklopiron, a klórmekvát, a ciprodinil, a difenokonazol, a fenazakvin, a fenpropimorf, a fenpiroximát, a flonikamid, a fluopiram, a flupiradifuron, a foszetil, az imazamox, az imazapir, az izoprotiolán, az izopirazam, az oxamil, a pikoxistrobin, a protiokonazol, a kvinklorak, a saflufenacil, a spinetoram, a tebukonazol, a trifloxistrobin és a triflumezopirim tekintetében. |
(2) |
Az említett anyagok tekintetében szermaradék-határértékek (MRL-ek) kerültek meghatározásra a 396/2005/EK rendelet II. és III. mellékletében, kivéve a biciklopiront és a triflumezopirimet, melyek vonatkozásában nem határoztak meg konkrét MRL-eket, és ezek az anyagok nem szerepelnek az említett rendelet IV. mellékletében sem, ezért esetükben a szóban forgó rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti 0,01 mg/kg alapértelmezett értékként alkalmazandó. |
(3) |
A 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 5. cikkének (3) bekezdése szerint ott, ahol léteznek nemzetközi szabványok, vagy ahol a közeljövőben ilyen szabványokat vezetnek be, az élelmiszerjogi rendelkezések előkészítése vagy kiigazítása során tekintettel kell lenni e szabványok rendelkezéseire, kivéve, ha a szabványok vagy azok vonatkozó részei nem tekinthetők az élelmiszerjog törvényes céljainak megvalósítására alkalmas, illetve az ilyen célok megvalósítását hatékonyan szolgáló eszközöknek, vagy tudományos okok szólnak ellene, vagy ha az említett szabványok figyelembevétele az Unióban megfelelőnek minősített védelemtől eltérő mértékű védelmet eredményezne. Ezenfelül az említett rendelet 13. cikke e) pontjának értelmében az Uniónak elő kell segítenie a nemzetközi műszaki szabványok és az élelmiszerjog összhangjának megteremtését, eközben pedig gondoskodnia kell arról, hogy a védelemnek az Unióban elért magas szintje ne csökkenhessen. |
(4) |
Az Unió fenntartást (4) jelentett be a peszticid-szermaradékokkal foglalkozó Codex-bizottságnál a következő anyagok/termékek kombinációjára javasolt CXL-ekre vonatkozóan: biciklopiron (emlősök ehető belsőségei); difenokonazol (almatermésűek; rizs); fenazakvin (minden termék); fenpropimorf (banán); fenpiroximát (körte; uborka; dinnye; paprika; kávébab; citrusfélék; állati eredetű termékek); flonikamid (minden termék); fluopiram (tej; rizs; szárazborsó); flupiradifuron (minden termék); imazamox (minden termék); imazapir (minden termék); oxamil (uborka; főzeléktök); pikoxistrobin (minden termék); kvinklorak (minden termék); saflufenacil (minden termék); spinetoram (avokádó; szilva; állati eredetű termékek); tebukonazol (minden termék); trifloxistrobin (fejeskáposzta). |
(5) |
A (4) preambulumbekezdésben fel nem sorolt azoxistrobinra, biciklopironra, klórmekvátra, ciprodinilre, difenokonazolra, fenpropimorfra, fenpiroximátra, fluopiramra, foszetilre, izoprotiolánra, izopirazamra, oxamilra, protiokonazolra, spinetoramra, trifloxistrobinra és triflumezopirimra vonatkozó CXL-eket ezért MRL-ként fel kell venni a 396/2005/EK rendeletbe, kivéve, ha az említett rendelet I. mellékletében nem szereplő termékekre vonatkoznak, vagy a jelenlegi MRL-eknél alacsonyabbak. Az említett CXL-ek az uniós fogyasztókra nézve biztonságosak (5). |
(6) |
Egy, a kálium-foszfonát hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer feketeszeder, málna, áfonya, ribiszke, egres és fekete bodza esetében való alkalmazása iránti engedélyezésre irányuló eljárás keretében – a 396/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének megfelelően – kérelmet nyújtottak be a Bizottsághoz a foszetil tekintetében érvényben lévő MRL-ek módosítása céljából. |
(7) |
A 396/2005/EK rendelet 8. cikkének megfelelően az érintett tagállam értékelte a fent említett kérelmet, és az értékelő jelentést továbbították a Bizottságnak. |
(8) |
Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) megvizsgálta a kérelmeket és az értékelő jelentéseket, különös tekintettel a fogyasztókat és adott esetben az állatokat érintő kockázatokra, és a javasolt MRL-ekről indokolással ellátott véleményeket (6) adott ki. Ezeket a véleményeket továbbította a kérelmezők, a Bizottság és az érintett tagállam felé, és hozzáférhetővé tette a nyilvánosság számára. |
(9) |
A Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy az adatokra vonatkozó valamennyi követelmény teljesült, és a kérelmezők által kért MRL-módosítások 27 specifikus európai fogyasztói csoport fogyasztói expozíciójának vizsgálata alapján a fogyasztók biztonsága szempontjából elfogadható. A Hatóság figyelembe vette az anyag toxikológiai tulajdonságaira vonatkozó legfrissebb információkat. Sem az említett hatóanyagot esetlegesen tartalmazó valamennyi élelmiszer fogyasztásából következő, egész életen át tartó expozíció, sem pedig az adott termék fokozott fogyasztásából következő, rövid távú expozíció esetében nem merült fel a megengedhető napi bevitel vagy az akut referenciadózis túllépésének kockázata. |
(10) |
A Hatóság indokolással ellátott véleménye alapján és a tárgy szempontjából lényeges tényezőket figyelembe véve az MRL-ekkel kapcsolatos megfelelő módosítások megfelelnek a 396/2005/EK rendelet 14. cikke (2) bekezdésében megfogalmazott követelményeknek. |
(11) |
A 396/2005/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(12) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. április 4-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 70., 2005.3.16., 1. o.
(2) http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/sh-proxy/en/?lnk=1&url=https%253A%252F%252Fworkspace.fao.org%252Fsites%252Fcodex%252FMeetings%252FCX-701-41%252FReport%252FFINAL%252FREP18_CACe.pdf.
Joint FAO/WHO food standards programme Codex Alimentarius Commission (a FAO/WHO közös élelmiszerszabvány-programmal foglalkozó Codex Alimentarius Bizottság). Negyvenegyedik ülés, II. függelék. Olaszország, Róma, 2018. július 2–6.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).
(4) Az Európai Unió megjegyzései a Codex CL 2018/39-PR sz. körleveléhez: https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/codex_cac_41_cl_2018-39-pr.pdf.
(5) Tudományos alátámasztó munka a peszticid-szermaradékokkal foglalkozó Codex-bizottság (CCPR) 50.ülésén képviselendő uniós álláspont előkészítéséhez. EFSA Journal 2018;16(7):5306.
(6) Az EFSA tudományos jelentéseinek internetes elérhetősége: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for potassium phosphonates in certain berries and small fruits (Indokolással ellátott vélemény a kálium-foszfonát egyes bogyósgyümölcsűek vonatkozásában megállapított jelenlegi MRL-je módosításáról). EFSA Journal 2018;16(9):5411.
MELLÉKLET
A 396/2005/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A II. mellékletben az azoxistrobinra, a klórmekvátra, a ciprodinilre, a fenpropimorfra, a fenpiroximátra, az oxamilra, a protiokonazolra és a trifloxistrobinra vonatkozó oszlopok helyébe a következő szöveg lép: „Növényvédőszer-maradékok és megengedett szermaradék-határértékek (mg/kg)
|
2. |
A III. melléklet A. része a következőképpen módosul:
|
(*1) Az analitikai kimutathatóság határa
(1) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
(*2) Az analitikai kimutathatóság határa
(2) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.
(*3) Az analitikai kimutathatóság határa.
(3) Azon növényi és állati eredetű termékek teljes listája, amelyekre MRL-ek vonatkoznak, az I. mellékletben található.”
AJÁNLÁSOK
5.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 96/50 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/553 AJÁNLÁSA
(2019. április 3.)
az energiaágazatban érvényesítendő kiberbiztonságról
(az értesítés a C(2019) 2400. számú dokumentummal történt)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 292. cikkére,
mivel:
(1) |
Az európai energiaágazat jelenleg fontos változáson megy keresztül a szén-dioxidmentes gazdaság irányába – az ellátás biztonsága és a versenyképesség egyidejű biztosítása mellett. Az energetikai átállás és a megújuló energiaforrásokból történő villamosenergia-termelés ehhez kapcsolódó decentralizációja, a technológiai fejlődés, az ágazatok összekapcsolása és a digitalizálás révén az európai villamosenergia-hálózat „okos hálózattá” válik. Ez ugyanakkor új kockázatokat is maga után von, mivel a digitalizálás fokozottan kiteszi az energiarendszert kibertámadásoknak és kiberbiztonsági eseményeknek, ami veszélyeztetheti az energiaellátás biztonságát. |
(2) |
A „Tiszta energia minden európainak” csomagba tartozó mind a nyolc jogalkotási javaslat (1) – köztük az energiaunió irányítására, mint köztes megállapodásra vonatkozó javaslat – elfogadása lehetővé teszi, hogy kedvező környezet jöjjön létre az energiaágazat digitális átalakításához. A megállapodás a kiberbiztonság fontosságát is elismeri az energiaágazatban. A villamos energia belső piacára vonatkozó rendelet (2) átdolgozott szövege a villamos energiára vonatkozó technikai szabályok elfogadásáról rendelkezik, amelyek közé tartozik például a határkeresztező villamosenergia-áramlás kiberbiztonsági vonatkozásaira irányadó ágazatspecifikus szabályokról, a közös minimumkövetelményekről, a tervezésről, az ellenőrzésről, a jelentéstételről és a válságkezelésről szóló hálózati szabályzat. A villamos energiával kapcsolatos kockázatokra való felkészültségről szóló rendelet (3) nagyjából követi a földgázellátás biztonságának megőrzéséről szóló rendelet által választott megközelítést (4); hangsúlyozza az összes kockázat – köztük a kiberbiztonsággal kapcsolatos kockázatok – helyes értékelésének szükségességét, és javasolja intézkedések elfogadását az ilyen módon azonosított kockázatok megelőzésére és enyhítésére. |
(3) |
Amikor a Bizottság 2013-ban elfogadta az uniós kiberbiztonsági stratégiát (5), prioritásként határozta meg az Unió kiberrezilienciájának erősítését. A stratégia egyik kulcsfontosságú eredménye a kiberbiztonságiirányelv (6) (a továbbiakban: kiberbiztonsági irányelv), amelyet 2016 júliusában fogadtak el. A kiberbiztonságra vonatkozó horizontális uniós jogszabályok első darabjaként a kiberbiztonsági irányelv a nemzeti kiberbiztonsági kapacitások fejlesztésén, az uniós szintű együttműködés fokozásán, valamint az irányelvben „alapvető szolgáltatásokat nyújtó szereplőknek” nevezett vállalatok számára a biztonsági események bejelentésére vonatkozó kötelezettség bevezetésén keresztül emeli a kiberbiztonság általános szintjét az Unióban. A biztonsági eseményekről való jelentéstétel kötelező a kulcságazatokban, így az energiaágazatban is. |
(4) |
A kiberbiztonság terén a felkészültségi intézkedések végrehajtása során az érintett érdekelteknek, köztük – a kiberbiztonsági irányelv meghatározása szerint – az energiaágazatban alapvető szolgáltatásokat nyújtó szereplőknek figyelembe kell venniük a kiberbiztonsági irányelv 11. cikke alapján létrehozott Kiberbiztonsági Együttműködési Csoport által kiadott horizontális iránymutatást. Az Együttműködési Csoport, amely a tagállamok, az Európai Uniós Kiberbiztonsági Ügynökség (ENISA) és a Bizottság képviselőiből áll, iránymutatást tartalmazó dokumentumokat fogadott el a biztonsági intézkedésekre és a biztonsági események bejelentésére vonatkozóan. 2018 júniusában a Csoport létrehozott egy külön munkafolyamatot a villamos energiával kapcsolatban. |
(5) |
A 2017-ben kiadott, a kiberbiztonságról szóló közös közlemény (7) az energiaágazatban is elismeri az ágazatspecifikus megfontolások és az uniós szintű követelmények fontosságát. A kiberbiztonságról és a lehetséges szakpolitikai következményekről átfogó vita folyt az elmúlt években az Unióban. Ennek eredményeként az érintettek egyre jobban belátják, hogy az egyes gazdasági ágazatok egyedi kiberbiztonsági problémákkal kerülnek szembe, éppen ezért az általános kiberbiztonsági stratégiák tágabb kontextusában saját ágazati megközelítést kell kialakítaniuk. |
(6) |
Az információk megosztása és a bizalom a kiberbiztonság kulcsfontosságú elemei. A Bizottság célja, hogy külön események szervezésével növelje az információ-megosztást az érintett érdekeltek között; ilyen volt például a 2017 márciusában Rómában tartott magas szintű kerekasztal az energiaágazatban a kiberbiztonságról, és a 2018 októberében Brüsszelben rendezett magas szintű konferencia az energiaágazatban a kiberbiztonságról. A Bizottság fokozni kívánja továbbá az érintett érdekeltek és a szakosodott szervezetek – mint például a kiberbiztonság területén az európai energetikai információmegosztási és -elemző központ – közötti együttműködést. |
(7) |
Az ENISA-ra, az „EU kiberbiztonsági ügynökségére” és az információs és kommunikációs technológia kiberbiztonsági hitelesítésére vonatkozó rendelet (8) (a továbbiakban: rendelet a kiberbiztonságról) erősíteni fogja az Európai Uniós Kiberbiztonsági Ügynökség felhatalmazását annak érdekében, hogy az Ügynökség jobban támogassa a tagállamokat a kiberbiztonsági fenyegetések és támadások kezelésében. Emellett egy európai kiberbiztonsági keretet is létrehoz olyan termékek, eljárások és szolgáltatások hitelesítésére, amelyek az egész Unióban érvényesek lesznek, és amelyek különösen fontosak az energiaágazat számára. |
(8) |
A Bizottság ajánlást (9) terjesztett elő a hálózati technológiák 5. generációjával (5G) összefüggő kiberbiztonsági kockázatokról, amelyben iránymutatást ad a megfelelő nemzeti szintű kockázatelemzésre és irányítási intézkedésekre, egy összehangolt európai kockázatelemzés kidolgozására, valamint a legjobb kockázatkezelési intézkedések közös eszköztárának létrehozására szolgáló eljárás meghatározására vonatkozóan. Bevezetésüket követően az 5G hálózatok olyan alapvető szolgáltatások egy sorának a gerincét alkotják majd, amelyek elengedhetetlenek a belső piac megfelelő működéséhez, valamint társadalmi és gazdasági szempontból nélkülözhetetlenek; ilyen például az energiaellátás. |
(9) |
Az ajánlásnak a teljesség igénye nélkül iránymutatást kell nyújtania a tagállamok és az érintett érdekeltek, különösen a hálózat-üzemeltetők és a technológiaszállítók számára a magasabb szintű kiberbiztonság eléréséhez – figyelembe véve az energiaágazatra vonatkozóan megállapított egyedi, valós idejű követelményeket, az áttételes hatásokat, valamint az örökölt és a korszerű technológiák kombinálását. Az iránymutatás célja, hogy segítse az érdekelteket abban, hogy a nemzetközileg elismert kiberbiztonsági előírások végrehajtása során vegyék figyelembe az energiaágazat egyedi követelményeit. (10) |
(10) |
A Bizottság az Unió-szerte történő előrehaladás alapján, konzultálva a tagállamokkal és az érintett érdekeltekkel, rendszeresen felül kívánja vizsgálni ezt az ajánlást. A Bizottság továbbra is erőfeszítéseket tesz az energiaágazatban a kiberbiztonság erősítésére, mindenekelőtt a Kiberbiztonsági Együttműködési Csoporton keresztül, amely biztosítja a tagállamok közötti stratégiai együttműködést és információcserét a kiberbiztonság terén. |
ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:
TÁRGY
(1) |
Ez az ajánlás meghatározza az energiaágazatban a kiberbiztonsággal kapcsolatos fő kérdéseket, amelyek a következők: a valós idejű követelmények, az áttételes hatások, valamint az örökölt és a korszerű technológia kombinálása; emellett azonosítja az energiaágazatban a releváns kiberbiztonsági felkészültségi intézkedések megvalósítására irányuló főbb lépéseket. |
(2) |
Az ajánlás alkalmazása során a tagállamoknak ösztönözniük kell az érintett érdekelteket arra, hogy szerezzék meg az energiaágazatban a kiberbiztonsággal kapcsolatos tudást és készségeket. Szükség esetén a tagállamoknak nemzeti kiberbiztonsági keretükbe is be kell építeniük ezeket a megfontolásokat, mindenekelőtt stratégiákon, jogszabályokon, előírásokon és más közigazgatási rendelkezéseken keresztül. |
AZ ENERGIAINFRASTRUKTÚRA ALKOTÓELEMEINEK VALÓS IDEJŰ KÖVETELMÉNYEI
(3) |
A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az érintett érdekeltek, mindenekelőtt az energiahálózat-üzemeltetők és a technológiaszállítók és különösen a kiberbiztonsági irányelv szerinti alapvető szolgáltatásokat nyújtó szereplők végrehajtsák a valós idejű követelményekkel kapcsolatos releváns kiberbiztonsági felkészültségi intézkedéseket az energiaágazatban. Az energiarendszer egyes elemeinek „valós időben” kell működniük, azaz néhány ezredmásodpercen belül reagálniuk kell a parancsokra, ami – idő hiányában – nehézzé, sőt akár lehetetlenné teszi kiberbiztonsági intézkedések bevezetését. |
(4) |
Az energiahálózat-üzemeltetőknek:
|
(5) |
Ezenkívül az energiahálózat-üzemeltetőknek adott esetben:
|
ÁTTÉTELES HATÁSOK
(6) |
A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az érintett érdekeltek, mindenekelőtt az energiahálózat-üzemeltetők és a technológiaszállítók és különösen a kiberbiztonsági irányelv szerinti alapvető szolgáltatásokat nyújtó szereplők végrehajtsák az áttételes hatásokkal kapcsolatos releváns kiberbiztonsági felkészültségi intézkedéseket az energiaágazatban. A villamosenergia-hálózatok és a földgázvezetékek Európa-szerte szorosan össze vannak kapcsolva, ilyen módon az energiarendszer valamelyik részében üzemszünetet vagy ellátási zavart okozó kibertámadás messzeható áttételes hatásokat válthat ki a rendszer más részeiben. |
(7) |
Ezen ajánlás alkalmazása során a tagállamoknak értékelniük kell a villamosenergia-termelés és a rugalmas keresleten alapuló rendszerek közötti kölcsönös függést és kritikus pontokat, a továbbító és elosztó alállomásokat és vezetékeket, valamint a kapcsolódó érintett érdekelteket (a határokon átnyúló helyzeteket is beleértve) egy sikeres kibertámadás vagy kiberbiztonsági esemény esetén. A tagállamoknak biztosítaniuk kell továbbá, hogy az energiahálózat-üzemeltetőknek álljon a rendelkezésére egy tájékoztatási mechanizmus a kulcsfontosságú érdekeltekkel történő kommunikáció céljára, ahol megoszthatják egymással a korai figyelmeztető jeleket, és együttműködhetnek a válságkezelés ügyében. Strukturált kommunikációs csatornákat és elfogadott kommunikációs formákat kell bevezetni annak érdekében, hogy megosszák az érzékeny adatokat valamennyi érintett érdekelttel, a számítógép-biztonsági eseményekre reagáló csoportokkal és az illetékes hatóságokkal. |
(8) |
Különösen az energiahálózat-üzemeltetőknek:
|
AZ ÖRÖKÖLT ÉS A KORSZERŰ TECHNOLÓGIA
(9) |
A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az érintett érdekeltek, mindenekelőtt az energiahálózat-üzemeltetők és a technológiaszállítók és különösen a kiberbiztonsági irányelv szerinti alapvető szolgáltatásokat nyújtó szereplők végrehajtsák az örökölt és a korszerű technológia kombinálásával kapcsolatos releváns kiberbiztonsági felkészültségi intézkedéseket az energiaágazatban. Valójában két különböző típusú technológia van jelen párhuzamosan a mai energiarendszerben: egy régebbi, 30–60 éves élettartamú technológia, amelyet még a kiberbiztonsági megfontolások napvilágra kerülése előtt terveztek, és a modern berendezések, amelyek korszerű digitalizáláson és okos eszközökön alapulnak. |
(10) |
Az ajánlás alkalmazása során a tagállamoknak ösztönözniük kell az energiahálózat-üzemeltetőket és technológiaszállítókat arra, hogy lehetőség szerint kövessék a kiberbiztonságra vonatkozó releváns, nemzetközileg elfogadott előírásokat. Időközben az érintetteknek és a fogyasztóknak kiberbiztonság-orientált megközelítést kell alkalmazniuk, amikor eszközöket kapcsolnak a hálózathoz. |
(11) |
A technológiaszállítóknak már kipróbált megoldásokat kell kínálniuk a megörökölt, illetve az új technológiák biztonsági problémáira – ingyenesen, és amint egy-egy releváns biztonsági probléma ismertté válik. |
(12) |
Különösen az energiahálózat-üzemeltetőknek:
|
ELLENŐRZÉS
(13) |
A tagállamoknak ezen ajánlás elfogadásától számított 12 hónapon belül, majd azt követően kétévenként a Kiberbiztonsági Együttműködési Csoporton keresztül részletesen tájékoztatniuk kell a Bizottságot az ajánlás végrehajtásának állásáról. |
FELÜLVIZSGÁLAT
(14) |
A tagállamok által benyújtott információk alapján a Bizottság felülvizsgálja az ajánlás végrehajtását, és adott esetben a tagállamokkal és az érintett érdekeltekkel konzultálva megállapítja, hogy szükség van-e további intézkedésekre. |
CÍMZETTEK
(15) |
Ezen ajánlás címzettjei a tagállamok. |
Kelt Brüsszelben, 2019. április 3-án.
a Bizottság részéről
Miguel ARIAS CAÑETE
a Bizottság tagja
(1) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/2001 irányelve (2018. december 11.) a megújuló energiaforrásokból előállított energia használatának előmozdításáról (HL L 328., 2018.12.21., 82. o.); Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/2002 irányelve (2018. december 11.) az energiahatékonyságról szóló 2012/27/EU irányelv módosításáról (HL L 328., 2018.12.21., 210. o.); Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1999 rendelete (2018. december 11.) az energiaunió és az éghajlat-politika irányításáról, valamint a 663/2009/EK és a 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 94/22/EK, a 98/70/EK, a 2009/31/EK a 2009/73/EK, a 2010/31/EU, a 2012/27/EU és a 2013/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv, a 2009/119/EK és az (EU) 2015/652 tanácsi irányelv módosításáról, továbbá az 525/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 328., 2018.12.21., 1. o.); Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/844 irányelve (2018. május 30.) az épületek energiahatékonyságáról szóló 2010/31/EU irányelv és az energiahatékonyságról szóló 2012/27/EU irányelv módosításáról (HL L 156., 2018.6.19., 75. o.). A 2019. márciusában tartott plenáris ülésen az Európai Parlament megerősítette a villamos energia piacának kialakításáról szóló javaslatokkal (a kockázatokra való felkészülésről szóló rendelettel, az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynökségére (ACER) vonatkozó rendelettel, a villamosenergia-irányelvvel és a villamos energiáról szóló rendelettel) kapcsolatban a Tanáccsal kialakított politikai megállapodásokat. Ezeket a Tanács várhatóan áprilisban fogadja el hivatalosan; a jogszabályok HL-ben való közzétételére azután hamarosan sor kerül.
(2) COM(2016)861 final.
(3) COM(2016)862 final.
(4) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/1938 rendelete (2017. október 25.) a földgázellátás biztonságának megőrzését szolgáló intézkedésekről és a 994/2010/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 280., 2017.10.28., 1. o.).
(5) JOIN(2013) 1.
(6) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1148 irányelve (2016. július 6.) a hálózati és információs rendszerek biztonságának az egész Unióban egységesen magas szintjét biztosító intézkedésekről (HL L 194., 2016.7.19., 1. o.).
(7) JOIN(2017) 450.
(8) A kiberbiztonsági jogszabályt 2019 márciusában fogadta el az Európai Parlament. A Tanács várhatóan áprilisban fogadja el hivatalosan; a jogszabályok HL-ben való közzétételére azután hamarosan sor kerül.
(9) C(2019)2335.
(10) Nemzetközi szabványügyi szervezetek különféle kiberbiztonsági (ISO/IEC 27000: információtechnológiák) és kockázatkezelési szabványokat (ISO/IEC 31000: kockázatkezelés végrehajtása) tettek közzé. 2017 októberében az energiaágazatra vonatkozó speciális szabványt (ISO/IEC 27019: Információbiztonsági ellenőrzések az energia-közműágazat számára) adtak ki az ISO/IEC 27000 sorozat részeként.
Helyesbítések
5.4.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 96/55 |
Helyesbítés a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó, a szükséges elektronikus rendszerek működésbe lépéséig alkalmazandó átmeneti szabályok tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosításáról szóló, 2015. december 17-i (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló rendelethez
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 69., 2016. március 15. )
A 7. oldalon. a 13. cikkben:
a következő szövegrész:
„(6) Amennyiben egy engedélyes kibocsátó az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 129a. cikke (2) bekezdése e) pontjának ii. alpontjában említett különleges bélyegzőt használja, ezt a bélyegzőt a vámhatóságnak jóvá kell hagynia, és annak meg kell felelnie az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 72-04. melléklete II. részének II. fejezetében meghatározott mintának. Alkalmazni kell az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 72-04. mellékletének 23. és 23.1. szakaszát.”
helyesen:
„(6) Amennyiben egy engedélyes kibocsátó az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 128a. cikke (2) bekezdése e) pontjának ii. alpontjában említett különleges bélyegzőt használja, ezt a bélyegzőt a vámhatóságnak jóvá kell hagynia, és annak meg kell felelnie az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 72-04. melléklete II. részének II. fejezetében meghatározott mintának. Alkalmazni kell az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 72-04. mellékletének 23. és 23.1. szakaszát.”
A 29. oldalon, az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról szóló 55. cikk 13. pontjában:
a következő szövegrész:
„13. |
a rendelet a következő 129a–129d. cikkel egészül ki:
»129a. cikk A ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmányok, számlák vagy fuvarokmányok engedélyes kibocsátó általi kiállítására vonatkozó alakiságok (A Vámkódex 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja) (1) A 2014/255/EU végrehajtási határozat mellékletében említett PoUS rendszer telepítésének napjáig az engedélyes kibocsátó másolatot készít valamennyi kiállított ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmányról. A vámhatóságok meghatározzák azokat a feltételeket, amelyek mellett ezt a másolatot ellenőrzés céljából be kell mutatni és legalább három évig meg kell őrizni. (2) A 128. cikk (2) bekezdésében említett engedélyben rendelkezni kell különösen:
129b. cikk Könnyítések az engedélyes kibocsátók számára (A Vámkódex 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja) (1) A 2014/255/EU végrehajtási határozat mellékletében említett PoUS rendszer telepítésének napjáig az engedélyes kibocsátó számára engedélyezhető, hogy ne írja alá azokat a felhasznált, a 129a. cikk (2) bekezdése e) pontjának ii. alpontjában említett különleges bélyegzővel ellátott ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmányokat vagy kereskedelmi okmányokat, amelyeket elektronikus vagy automatikus adatfeldolgozó rendszerrel állítottak ki. Ezen engedély megadásának feltétele az engedélyes kibocsátónak a hatóságokhoz korábban benyújtott írásos kötelezettségvállalása, amelyben elismeri a felelősségét az összes kiállított, különleges bélyegzővel ellátott ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmány vagy kereskedelmi okmány vonatkozásában felmerülő jogi következmények tekintetében. (2) Az (1) bekezdés szerint kiállított ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmányokon vagy kereskedelmi okmányokon az engedélyes kibocsátó aláírásának helyén a következő záradékok egyikét kell feltüntetni:
129c. cikk A hajózási társaság manifesztjének az elindulást követően történő kiállítására vonatkozó engedély (A Vámkódex 153. cikkének (2) bekezdése) A 2014/255/EU végrehajtási határozat mellékletében említett PoUS rendszer telepítésének napjáig a tagállamok vámhatóságai engedélyezhetik a hajózási társaságok számára, hogy csak legkésőbb a hajó elindulását követő napon, de minden esetben a rendeltetési kikötőbe való megérkezés előtt állítsák ki a hajózási társaság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 199. cikkének (2) bekezdésében említett, az áruk uniós vámjogi státusának igazolására szolgáló manifesztjét. 129d. cikk A hajózási társaság manifesztjének az elindulást követően történő kiállítására vonatkozó engedély megadásának feltételei (A Vámkódex 153. cikkének (2) bekezdése) (1) A 2014/255/EU végrehajtási határozat mellékletében említett ’Uniós Vámkódex – vámhatósági határozatok’ rendszer telepítésének napjáig az az engedély, amely szerint a hajózási társaságnak csak legkésőbb a hajó elindulását követő napon, de minden esetben a rendeltetési kikötőbe való megérkezés előtt kell kiállítania az áruk uniós vámjogi státusának igazolására szolgáló manifesztet, csak olyan nemzetközi hajózási társaságoknak adható meg, amelyek teljesítik a következő feltételeket:
(2) A (1) bekezdésben említett engedély csak abban az esetben adható meg, ha:
(3) A Vámkódex 38. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett AEO-engedéllyel rendelkező érintett személy esetében az e cikk (1) bekezdésének c) pontjában és (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott követelményeket teljesítettnek kell tekinteni. (4) A kérelem kézhezvételekor a hajózási társaság letelepedési helye szerinti tagállam vámhatóságai értesítik a kérelemről azon többi tagállamot, amelyek területén az adott indító és tervezett rendeltetési kikötők vannak. Amennyiben az értesítés dátumától számított 60 napon belül nem érkezik kifogás, a vámhatóságok megadják az engedélyt a 129c. cikkben leírt egyszerűsített eljárás használatára. Ez az engedély az érintett tagállamokban érvényes, és csak a benne megjelölt kikötők közötti szállítási műveletekre alkalmazandó. (5) Az egyszerűsítés keretében:
(6) A következő értesítéseket kell elküldeni:
|
helyesen:
„(13) |
a 3. alszakasz (»Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása engedélyes kibocsátó által«) a következő 128a–128d. cikkel egészül ki:
»128a. cikk A ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmányok, számlák vagy fuvarokmányok engedélyes kibocsátó általi kiállítására vonatkozó alakiságok (A Vámkódex 6. cikkének (2) bekezdése és 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja) (1) A 2014/255/EU végrehajtási határozat mellékletében említett PoUS rendszer telepítésének napjáig az engedélyes kibocsátó másolatot készít valamennyi kiállított ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmányról. A vámhatóságok meghatározzák azokat a feltételeket, amelyek mellett ezt a másolatot ellenőrzés céljából be kell mutatni és legalább három évig meg kell őrizni. (2) A 128. cikk (2) bekezdésében említett engedélyben rendelkezni kell különösen:
128b. cikk Könnyítések az engedélyes kibocsátók számára (A Vámkódex 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja) (1) A 2014/255/EU végrehajtási határozat mellékletében említett PoUS rendszer telepítésének napjáig az engedélyes kibocsátó számára engedélyezhető, hogy ne írja alá azokat a felhasznált, a 128a. cikk (2) bekezdése e) pontjának ii. alpontjában említett különleges bélyegzővel ellátott ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmányokat vagy kereskedelmi okmányokat, amelyeket elektronikus vagy automatikus adatfeldolgozó rendszerrel állítottak ki. Ezen engedély megadásának feltétele az engedélyes kibocsátónak a hatóságokhoz korábban benyújtott írásos kötelezettségvállalása, amelyben elismeri a felelősségét az összes kiállított, különleges bélyegzővel ellátott ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmány vagy kereskedelmi okmány vonatkozásában felmerülő jogi következmények tekintetében. (2) Az (1) bekezdés szerint kiállított ’T2L’ vagy ’T2LF’ okmányokon vagy kereskedelmi okmányokon az engedélyes kibocsátó aláírásának helyén a következő záradékok egyikét kell feltüntetni:
128c. cikk A hajózási társaság manifesztjének az elindulást követően történő kiállítására vonatkozó engedély (A Vámkódex 153. cikkének (2) bekezdése) A 2014/255/EU végrehajtási határozat mellékletében említett PoUS rendszer telepítésének napjáig a tagállamok vámhatóságai engedélyezhetik a hajózási társaságok számára, hogy csak legkésőbb a hajó elindulását követő napon, de minden esetben a rendeltetési kikötőbe való megérkezés előtt állítsák ki a hajózási társaság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 199. cikkének (2) bekezdésében említett, az áruk uniós vámjogi státusának igazolására szolgáló manifesztjét. 128d. cikk A hajózási társaság manifesztjének az elindulást követően történő kiállítására vonatkozó engedély megadásának feltételei (A Vámkódex 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja és 153. cikkének (2) bekezdése) (1) A 2014/255/EU végrehajtási határozat mellékletében említett ’Uniós Vámkódex – vámhatósági határozatok’ rendszer telepítésének napjáig az az engedély, amely szerint a hajózási társaságnak csak legkésőbb a hajó elindulását követő napon, de minden esetben a rendeltetési kikötőbe való megérkezés előtt kell kiállítania az áruk uniós vámjogi státusának igazolására szolgáló manifesztet, csak olyan nemzetközi hajózási társaságoknak adható meg, amelyek teljesítik a következő feltételeket:
(2) Az (1) bekezdésben említett engedély csak abban az esetben adható meg, ha:
(3) A Vámkódex 38. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett AEO-engedéllyel rendelkező érintett személy esetében az e cikk (1) bekezdésének c) pontjában és (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott követelményeket teljesítettnek kell tekinteni. (4) A kérelem kézhezvételekor a hajózási társaság letelepedési helye szerinti tagállam vámhatóságai értesítik a kérelemről azon többi tagállamot, amelyek területén az adott indító és tervezett rendeltetési kikötők vannak. Amennyiben az értesítés dátumától számított 60 napon belül nem érkezik kifogás, a vámhatóságok megadják az engedélyt a 128c. cikkben leírt egyszerűsített eljárás használatára. Ez az engedély az érintett tagállamokban érvényes, és csak a benne megjelölt kikötők közötti szállítási műveletekre alkalmazandó. (5) Az egyszerűsítés keretében:
(6) A következő értesítéseket kell elküldeni:
|