ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 66

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

62. évfolyam
2019. március 7.


Tartalom

 

II   Nem jogalkotási aktusok

Oldal

 

 

RENDELETEK

 

*

A Bizottság (EU) 2019/368 végrehajtási rendelete (2019. március 4.) az egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 444/2013/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről

1

 

 

IRÁNYELVEK

 

*

A Bizottság (EU) 2019/369 felhatalmazáson alapuló irányelve (2018. december 13.) a 2004/757/IB tanácsi kerethatározat mellékletének a kábítószer fogalommeghatározása új pszichoaktív anyagokkal való kiegészítése céljából történő módosításáról

3

 

 

Helyesbítések

 

*

Helyesbítés a gyümölcslevekről és egyes hasonló, emberi fogyasztásra szánt termékekről szóló, 2001. december 20-i 2001/112/EK tanácsi irányelvhez ( HL L 10., 2002.1.12. ) (Magyar nyelvű különkiadás, 3. fejezet, 34. kötet, 471. o.)

6

 

*

Helyesbítés a 2001/112/EK tanácsi irányelvnek a gyümölcslevek és egyes hasonló, emberi fogyasztásra szánt termékek tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. április 19-i 2012/12/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvhez ( HL L 115., 2012.4.27. )

7

 

*

Helyesbítés a személyszállító, ro-ro és konténerszállító hajóktól eltérő hajókategóriák esetében a szállított rakománynak a tengeri közlekedésből eredő szén-dioxid-kibocsátások nyomon követéséről, jelentéséről és hitelesítéséről szóló (EU) 2015/757 európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő meghatározásáról szóló, 2016. november 4-i (EU) 2016/1928 bizottsági végrehajtási rendelethez ( HL L 299., 2016.11.5. )

7

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


II Nem jogalkotási aktusok

RENDELETEK

7.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 66/1


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/368 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. március 4.)

az egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló 444/2013/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 57. cikke (4) bekezdésére és 58. cikke (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2658/87/EGK tanácsi rendelet (2) mellékletét képező Kombinált Nómenklatúra egységes alkalmazása érdekében intézkedéseket kell elfogadni egyes árucikkek besorolásáról.

(2)

A Bizottság a 444/2013/EU végrehajtási rendelettel (3) a zsírtalanított szójababból az olaj kivonását, majd az oldható szénhidrátok és ásványi anyagok vízzel és etanollal történő kivonását követően nyert terméket („az érintett termék”) állatok etetésére szolgáló más készítményként a Kombinált Nómenklatúra 2309 90 31 alszáma alá sorolta be.

(3)

A 2309 vámtarifaszám alá tartozó termékekben található keményítőt illetően minőségi vizsgálat (jód-keményítő-reakció, mikroszkópos vizsgálat) alkalmazásával meg kell győződni a keményítő jelenlétéről. Amennyiben a keményítő jelenléte igazolt, a 2309 vámtarifaszám alá tartozó bármely termék keményítőtartalmát a 152/2009/EK bizottsági rendelet (4) III. mellékletének L. részében meghatározott polarimetriás módszer (Ewers-módszer) alkalmazásával kell meghatározni. Ha a polarimetriás módszer – például a 121/2008/EK bizottsági rendelet (5) 1. cikkében felsorolt anyagok nagy mennyiségben való jelenléte miatt – nem alkalmazható, a keményítőtartalmat az említett rendelet mellékletében megállapított enzimatikus analitikai módszerrel kell meghatározni.

(4)

A 444/2013/EU végrehajtási rendelet elfogadásakor az érintett termékre alkalmazandó egyetlen analitikai módszer a polarimetriás módszer volt.

(5)

A Bíróság a C-144/15. sz. (Customs Support Holland BV) ügyben hozott ítéletében (6) kimondta, hogy a takarmányként történő felhasználásra alkalmassá tett szójafehérje-koncentrátumot a 2309 vámtarifaszám alá kell besorolni. Az említett ügyben az alapeljárásban tárgyalt szójafehérje-koncentrátum leírása szerint a szójababból hántolás, őrlés és gőzölés után először is olajat vonnak ki, amit követően úgynevezett extrahált szójadara marad vissza. A szójadarát ezután etanollal és vízzel kezelik, annak érdekében, hogy kivonják abból a megmaradt zsírt, csökkentsék a fehérjén kívüli összetevők – mindenekelőtt a szénhidrátok, illetve élelmi rostok – tartalmát, és hogy eltávolítsák a káros anyagokat. Az így kapott szójafehérje-koncentrátum nem tartalmaz felhasznált etanolmaradványt, és többek között fehérjét és keményítőt tartalmaz.

(6)

A C-144/15 sz. ügyben az alapeljárásban tárgyalt termék és az érintett termék kellőképpen hasonlók, mivel mindkettő szójatermék-alapú takarmánytermék, amelyeket a 2309 vtsz. alá kell besorolni. Mindkét esetben olyan termékről van szó, amely nem közvetlenül a szójababolaj kivonásakor keletkező, 2304 vtsz. alá tartozó maradék, hanem olyan folyamat révén keletkezik, amelynek során az a növényi eredetű anyag, amelyből a termék származik, elveszti lényeges jellemzőit.

(7)

Az (EU) 2017/68 bizottsági végrehajtási rendelet (7) a 121/2008/EK rendelet 1. cikkében szereplő, azon takarmány-alapanyagokat felsoroló listát, amelyek esetében az állatok etetésére szolgáló készítmények (KN-kód: 2309) keményítőtartalmát enzimes analitikai módszerrel kell meghatározni, kiegészítette a „szójatermékekkel”.

(8)

Ezért a 2309 vtsz. alá tartozó szójatermék-alapú termékek tarifális besorolásával összefüggő jogbiztonság, valamint a Kombinált Nómenklatúra Unión belüli egységes alkalmazásának biztosítása érdekében a 444/2013/EU végrehajtási rendeletet hatályon kívül kell helyezni.

(9)

Indokolt úgy rendelkezni, hogy a 444/2013/EU végrehajtási rendelet alapján az e rendelet által érintett áruk tekintetében kiadott kötelező érvényű tarifális felvilágosítást a jogosult – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – meghatározott ideig továbbra is felhasználhatja. A szóban forgó időszakot három hónapban kell meghatározni.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 444/2013/EU végrehajtási rendelet hatályát veszti.

2. cikk

A 444/2013/EU végrehajtási rendelet alapján az e rendelet által érintett áruk tekintetében kiadott kötelező érvényű tarifális felvilágosítás – a 952/2013/EU rendelet 34. cikkének (9) bekezdésével összhangban – e rendelet hatálybalépésének időpontjától számított három hónapig továbbra is felhasználható.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. március 4-én.

a Bizottság részéről,

az elnök nevében,

Stephen QUEST

főigazgató

Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság


(1)  HL L 269., 2013.10.10., 1. o.

(2)  A Tanács 2658/87/EGK rendelete (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

(3)  A Bizottság 444/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. május 7.) egyes áruk Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról (HL L 130., 2013.5.15., 19. o.).

(4)  A Bizottság 152/2009/EK rendelete (2009. január 27.) a takarmányok hatósági ellenőrzése során alkalmazott mintavételi és vizsgálati módszerek megállapításáról (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.).

(5)  A Bizottság 121/2008/EK rendelete (2008. február 11.) az állatok etetésére szolgáló készítmények (KN-kód: 2309) keményítőtartalmának meghatározására szolgáló analitikai módszer megállapításáról (HL L 37., 2008.2.12., 3. o.).

(6)  ECLI:EU:C:2016:133.

(7)  A Bizottság (EU) 2017/68 végrehajtási rendelete (2017. január 9.) az állatok etetésére szolgáló készítmények (KN-kód: 2309) keményítőtartalmának meghatározására szolgáló analitikai módszer megállapításáról szóló 121/2008/EK rendelet módosításáról (HL L 9., 2017.1.13., 4. o.).


IRÁNYELVEK

7.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 66/3


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/369 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE

(2018. december 13.)

a 2004/757/IB tanácsi kerethatározat mellékletének a kábítószer fogalommeghatározása új pszichoaktív anyagokkal való kiegészítése céljából történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a 2004/757/IB tanácsi kerethatározatnak a kábítószer fogalommeghatározása új pszichoaktív anyagokkal való kiegészítése céljából történő módosításáról és a 2005/387/IB tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. november 15-i (EU) 2017/2103 európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 3. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 2004/757/IB tanácsi kerethatározat (2) melléklete tartalmazza azon anyagok listáját, amelyek a kábítószernek az említett kerethatározat 1. cikke 1. pontjának b) alpontja szerinti fogalommeghatározása alá tartoznak.

(2)

A melléklettel az (EU) 2017/2103 irányelv egészítette ki a 2004/757/IB kerethatározatot. A melléklet felsorolja az összes olyan új pszichoaktív anyagot, amelyet az (EU) 2017/2103 irányelv elfogadását megelőzően vetettek alá ellenőrzési intézkedéseknek és vontak büntetőjogi szankciók alá a 2005/387/IB tanácsi határozat (3) értelmében.

(3)

Az (EU) 2017/2103 irányelv 2018. november 23-ával hatályon kívül helyezte a 2005/387/IB határozatot. Az (EU) 2017/2103 irányelv elfogadása és 2018. november 23. között öt új pszichoaktív anyagot vetettek alá ellenőrzési intézkedéseknek és vontak büntetőjogi szankciók alá a 2005/387/IB tanácsi határozat értelmében. Ezek az új pszichoaktív anyag azonban még nem szerepelnek a 2004/757/IB kerethatározat mellékletében.

(4)

Így a 2005/387/IB határozat hatályon kívül helyezése miatt a következő új pszichoaktív anyagokkal ki kell egészíteni a 2004/757/IB kerethatározat mellékletét:

a)

az (EU) 2017/2170 tanácsi végrehajtási határozattal (4) ellenőrzési intézkedéseknek alávetett N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]-furán-2-karboxamid (furanilfentanil);

b)

az (EU) 2018/747 tanácsi végrehajtási határozattal (5) ellenőrzési intézkedéseknek alávetett N-(1-amino-3,3-dimetil-1-oxobután-2-il)-1-(ciklohexil-metil)-1H-indazol-3-karboxamid (ADB-CHMINACA);

c)

az (EU) 2018/748 tanácsi végrehajtási határozattal (6) ellenőrzési intézkedéseknek alávetett 1-(4-ciano-butil)-N-(2-fenilpropán-2-il)-1H-indazol-3-karboxamid (CUMYL-4CN-BINACA);

d)

az (EU) 2018/1463 tanácsi végrehajtási határozattal (7) ellenőrzési intézkedéseknek alávetett N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropán-karboxamid (ciklopropil-fentanil) és 2-metoxi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamid (metoxiacetil-fentanil).

(5)

Írországra nézve az (EU) 2017/2103 irányelv kötelező, ezért részt vesz ennek a felhatalmazáson alapuló irányelvnek az elfogadásában és alkalmazásában.

(6)

Az Egyesült Királyságra nézve az (EU) 2017/2103 irányelv nem kötelező, ezért nem vesz részt ennek a felhatalmazáson alapuló irányelvnek az elfogadásában és alkalmazásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

(7)

Dániára nézve az (EU) 2017/2103 irányelv nem kötelező, ezért nem vesz részt ennek a felhatalmazáson alapuló irányelvnek az elfogadásában és alkalmazásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

(8)

A 2004/757/IB kerethatározatot ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2004/757/IB kerethatározat módosítása

A 2004/757/IB kerethatározat mellékletében szereplő lista a következőkkel egészül ki:

„13.

Az (EU) 2017/2170 tanácsi végrehajtási határozatban (*1) említett N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]-furán-2-karboxamid (furanilfentanil).

14.

Az (EU) 2018/747 tanácsi végrehajtási határozatban (*2) említett N-(1-amino-3,3-dimetil-1-oxobután-2-il)-1-(ciklohexil-metil)-1H-indazol-3-karboxamid (ADB-CHMINACA).

15.

Az (EU) 2018/748 tanácsi végrehajtási határozatban (*3) említett 1-(4-ciano-butil)-N-(2-fenilpropán-2-il)-1H-indazol-3-karboxamid (CUMYL-4CN-BINACA).

16.

Az (EU) 2018/1463 tanácsi végrehajtási határozatban (*4) említett N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]ciklopropán-karboxamid (ciklopropil-fentanil) és 2-metoxi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]acetamid (metoxiacetil-fentanil).

2. cikk

Átültetés

(1)   A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 2019. szeptember 7-ig megfeleljenek. A tagállamok azonban hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a 2004/757/IB kerethatározat melléklete ezen irányelv 1. cikkében említett 16. pontjának 2019. szeptember 29-ig megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul megküldik a Bizottság számára.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2)   A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguk azon főbb rendelkezéseinek szövegét, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

3. cikk

Hatálybalépés

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

4. cikk

Ennek az irányelvnek a Szerződéseknek megfelelően a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2018. december 13-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 305., 2017.11.21., 12. o.

(2)  A Tanács 2004/757/IB kerethatározata (2004. október 25.) a tiltott kábítószer-kereskedelem területén a bűncselekmények tényállási elemeire és a büntetésekre vonatkozó minimumszabályok megállapításáról (HL L 335., 2004.11.11., 8. o.).

(3)  A Tanács 2005/387/IB határozata (2005. május 10.) az új pszichoaktív anyagokra vonatkozó információcseréről, kockázatértékelésről és ellenőrzésről (HL L 127., 2005.5.20., 32. o.).

(4)  A Tanács (EU) 2017/2170 végrehajtási határozata (2017. november 15.) az N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-il]-furán-2-karboxamid (furanilfentanil) ellenőrzési intézkedéseknek való alávetéséről (HL L 306., 2017.11.22., 19. o.).

(5)  A Tanács (EU) 2018/747 végrehajtási határozata (2018. május 14.) az N-(1-amino-3,3-dimetil-1-oxobután-2-il)-1-(ciklohexil-metil)-1H-indazol-3-karboxamid (ADB-CHMINACA) új pszichoaktív anyag ellenőrzési intézkedéseknek való alávetéséről (HL L 125., 2018.5.22., 8. o.).

(6)  A Tanács (EU) 2018/748 végrehajtási határozata (2018. május 14.) az 1-(4-ciano-butil)-N-(2-fenilpropán-2-il)-1H-indazol-3-karboxamid (CUMYL-4CN-BINACA) új pszichoaktív anyag ellenőrzési intézkedéseknek való alávetéséről (HL L 125., 2018.5.22., 10. o.).

(7)  A Tanács (EU) 2018/1463 végrehajtási határozata (2018. szeptember 28.) az N-fenil-N-[1-(2-fenil-etil)piperidin-4-il]ciklopropán-karboxamid (ciklopropil-fentanil) és a 2-metoxi-N-fenil-N-[1-(2-feniletil)piperidin-4-yl]acetamid (metoxiacetil-fentanil) új pszichoaktív anyagok ellenőrzési intézkedéseknek való alávetéséről (HL L 245., 2018.10.1., 9. o.).


Helyesbítések

7.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 66/6


Helyesbítés a gyümölcslevekről és egyes hasonló, emberi fogyasztásra szánt termékekről szóló, 2001. december 20-i 2001/112/EK tanácsi irányelvhez

( Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 10., 2002. január 12. )

(Magyar nyelvű különkiadás, 3. fejezet, 34. kötet, 471. o.)

1.

A 471. oldalon, a (7) preambulumbekezdésben:

a következő szövegrész:

„… A címkén egyértelműen fel kell tüntetni, ha egy termék gyümölcslé és sűrítményből származó gyümölcslé keveréke, gyümölcsnektárok esetében pedig azt, hogy részben vagy egészben sűrítményből készültek -e. A címkén az összetevők felsorolásának tartalmaznia kell a felhasznált gyümölcslevek és a sűrítményekből származó gyümölcslevek nevét.”,

helyesen:

„… A címkén egyértelműen fel kell tüntetni, ha egy termék gyümölcslé és sűrítményből készült gyümölcslé keveréke, gyümölcsnektárok esetében pedig azt, hogy részben vagy egészben sűrítményből készültek-e. A címkén az összetevők felsorolásának tartalmaznia kell a felhasznált gyümölcslevek és a sűrítményekből készült gyümölcslevek nevét.”.

2.

A 474. oldalon, az I. mellékletben (Megnevezések, meghatározások és a termékek jellemzői), az I. pont (Meghatározások) 1. b) alpontjában:

a következő szövegrész:

„b)

Koncentrátumból előállított gyümölcslé …”,

helyesen:

„b)

Sűrítményből készült gyümölcslé …”.

3.

A 476. oldalon, a II. mellékletben (A nyersanyagok meghatározásai), a 4. pont (Cukrok) b) alpontjában:

a következő szövegrész:

„Sűrítményből előállított gyümölcslé készítésénél: …”,

helyesen:

„Sűrítményből készült gyümölcslé készítésénél: …”.


7.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 66/7


Helyesbítés a 2001/112/EK tanácsi irányelvnek a gyümölcslevek és egyes hasonló, emberi fogyasztásra szánt termékek tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. április 19-i 2012/12/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvhez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 115., 2012. április 27. )

1.

A 4. oldalon, a mellékletben, a 2001/112/EK irányelv I. melléklete (A termékek megnevezései, meghatározásai és jellemzői) I. része (Fogalommeghatározások) 1. pontjának b) alpontjában.

a következő szövegrész:

„b)

Koncentrátumból előállított gyümölcslé”,

helyesen:

„b)

Sűrítményből készült gyümölcslé”.

2.

A 4. oldalon, a mellékletben, a 2001/112/EK irányelv I. melléklete (A termékek megnevezései, meghatározásai és jellemzői) I. része (Fogalommeghatározások) 1. pontjának b) alpontjában:

a következő szövegrész:

„A gyümölcslé és/vagy sűrítményből készült gyümölcslé gyümölcspürével és/vagy gyümölcspüré-sűrítménnyel való összekeverése engedélyezett a sűrítményből előállított gyümölcslé készítése során.”,

helyesen:

„A gyümölcslé és/vagy sűrített gyümölcslé gyümölcspürével és/vagy sűrített gyümölcspürével való összekeverése engedélyezett a sűrítményből készült gyümölcslé készítése során.”.

3.

Az 5. oldalon, a mellékletben, a 2001/112/EK irányelv I. melléklete (A termékek megnevezései, meghatározásai és jellemzői) II. részének (Engedélyezett összetevők, kezelési módok és anyagok) 1. pontjában:

a következő szövegrész:

„Az V. mellékletben a sűrítményből előállított gyümölcslé és gyümölcspüré tekintetében megállapított minimális Brix-érték nem tartalmazza a hozzáadott opcionális összetevők és adalékanyagok oldhatószárazanyag-tartalmát.”,

helyesen:

„Az V. mellékletben a sűrítményből készült gyümölcslé és a sűrítményből készült gyümölcspüré tekintetében megállapított minimális Brix-érték nem tartalmazza a hozzáadott opcionális összetevők és adalékanyagok oldható szárazanyag-tartalmát.”.


7.3.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 66/7


Helyesbítés a személyszállító, ro-ro és konténerszállító hajóktól eltérő hajókategóriák esetében a szállított rakománynak a tengeri közlekedésből eredő szén-dioxid-kibocsátások nyomon követéséről, jelentéséről és hitelesítéséről szóló (EU) 2015/757 európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő meghatározásáról szóló, 2016. november 4-i (EU) 2016/1928 bizottsági végrehajtási rendelethez

( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 299., 2016. november 5. )

A 24. oldalon, a 2. cikk 12. pontjában:

a következő szövegrész:

„»szállított holtsúly«: a hajó vízbe merült állapotban mért térfogat-kiszorításának és az induláskori relatív vízsűrűség szorzatának a hajó könnyűsúlyával és az adott megrakodott út elején meghatározott, fedélzeten lévő tüzelőanyag súlyával csökkentett mennyisége metrikus tonnában kifejezve;”

helyesen:

„»szállított holtsúly«: a hajó vízbe merült állapotban mért térfogat-kiszorításának és az induláskori relatív vízsűrűség szorzatának az üres hajó tömegével és az adott megrakodott út elején meghatározott, fedélzeten lévő tüzelőanyag súlyával csökkentett mennyisége tonnában kifejezve;”.

A 24. oldalon, a 2. cikk 14. pontjában:

a következő szövegrész:

„»könnyűsúly«: a hajó metrikus tonnában kifejezett tényleges súlya a fedélzeten lévő tüzelőanyag, utasok, rakomány, víz és más fogyasztási cikkek nélkül.”

helyesen:

„»üres hajó tömege«: a hajó tonnában kifejezett tényleges súlya a fedélzeten lévő tüzelőanyag, utasok, rakomány, víz és más fogyasztási cikkek nélkül.”