ISSN 1977-0731

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

L 36

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Jogszabályok

62. évfolyam
2019. február 7.


Tartalom

 

III   Egyéb jogi aktusok

Oldal

 

 

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 68/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/180]

1

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 69/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/181]

3

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 70/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/182]

5

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 71/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/183]

7

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 72/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/184]

8

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 73/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/185]

9

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 74/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/186]

11

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 75/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/187]

12

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 76/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/188]

14

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 77/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/189]

17

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 78/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/190]

20

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 79/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/191]

21

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 80/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/192]

22

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 81/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/193]

24

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 82/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/194]

26

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 83/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/195]

27

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 84/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/196]

29

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 85/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/197]

31

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 86/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/198]

33

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 87/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/199]

34

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 88/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/200]

35

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 89/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/201]

36

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 90/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/202]

37

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 91/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/203]

39

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 92/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) és XVII. mellékletének (Szellemi tulajdon) módosításáról [2019/204]

41

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 93/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IV. mellékletének (Energia) módosításáról [2019/205]

44

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 94/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás VII. mellékletének (A szakképesítések kölcsönös elismerése) és X. mellékletének (A szolgáltatásokról általában) módosításáról [2019/206]

52

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 95/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról [2019/207]

54

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 96/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2019/208]

56

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 97/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2019/209]

57

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 98/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2019/210]

59

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 99/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2019/211]

60

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 100/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2019/212]

61

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 101/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2019/213]

62

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 102/2017 határozata (2017. május 5.) az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról [2019/214]

63

 

*

Az EGT Vegyes Bizottság 103/2017 határozata (2017. május 5.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 47. jegyzőkönyvének (A borkereskedelem technikai akadályainak felszámolása) módosításáról [2019/215]

65

HU

Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban.

Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel.


III Egyéb jogi aktusok

EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG

2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/1


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 68/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/180]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az egyes tagállamokban előforduló bőrcsomósodáskórral kapcsolatos állat-egészségügyi védőintézkedésekről szóló, 2016. november 15-i (EU) 2016/2008 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT- megállapodásba.

(2)

Ez a határozat a halaktól és a tenyésztett víziállatoktól különböző élő állatokat, valamint állati termékeket – például petesejtet, embriót és spermát – érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezete bevezető részének (2) bekezdésében meghatározottak szerint az e tárgykörökre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Izlandra. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Izlandra.

(3)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint az állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(4)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 1.2. része a 151. pont (636/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„152.

32016 D 2008: a Bizottság (EU) 2016/2008 végrehajtási határozata (2016. november 15.) az egyes tagállamokban előforduló bőrcsomósodáskórral kapcsolatos állat-egészségügyi védőintézkedésekről (HL L 310., 2016.11.17., 51. o.).

Ez a jogi aktus nem alkalmazandó Izlandra.”

2. cikk

Az (EU) 2016/2008 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 310., 2016.11.17., 51. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/3


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 69/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/181]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 91/68/EGK tanácsi irányelv E. mellékletének, a 2010/470/EU bizottsági határozat III. mellékletének és a 2010/472/EU bizottsági határozat II. mellékletének a juh- és kecskefélékhez tartozó állatok, valamint a juh- és kecskeféléktől származó sperma Unión belüli kereskedelme és az Unióba történő behozatalára irányadó, az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. november 8-i (EU) 2016/2002 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat a halaktól és a tenyésztett víziállatoktól különböző élő állatokat, valamint állati termékeket – például petesejtet, embriót és spermát – érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezete bevezető részének (2) bekezdésében meghatározottak szerint az e tárgykörökre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Izlandra. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Izlandra.

(3)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint az állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(4)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 4.1. részben a 2. pont (91/68/EGK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 D 2002: a Bizottság 2016. november 8-i (EU) 2016/2002 végrehajtási határozata (HL L 308., 2016.11.16., 29. o.)”.

2.

A 4.2. részben a 93. pont (2010/470/EU bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 D 2002: a Bizottság 2016. november 8-i (EU) 2016/2002 végrehajtási határozata (HL L 308., 2016.11.16., 29. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2002 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 308., 2016.11.16., 29. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/5


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 70/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/182]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2009/156/EK tanácsi irányelv IV. mellékletének az afrikai lópestis diagnózisának módszerei tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. október 14-i (EU) 2016/1840 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A veszettség elleni vakcinák kutyák, macskák és görények esetében való hatékonyságát figyelemmel kísérő szerológiai vizsgálatok elvégzésének egyes, Marokkóban és Tajvanon működő laboratóriumok számára történő engedélyezéséről szóló, 2017. január 4-i (EU) 2017/9 bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Ez a határozat a halaktól és a tenyésztett víziállatoktól eltérő élő állatokat érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezete bevezető részének (2) bekezdésében meghatározottak szerint az e tárgykörökre vonatkozó jogszabályok nem alkalmazandók Izlandra. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Izlandra.

(4)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint az állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(5)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 4.1. részben a 3. pont (2009/156/EK tanácsi irányelv) a következő szövegrésszel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32016 D 1840: a Bizottság 2016. október 14-i (EU) 2016/1840 végrehajtási határozata (HL L 280., 2016.10.18., 33. o.)”.

2.

A 8.1. részben a 2. pont (2009/156/EK tanácsi irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 D 1840: a Bizottság 2016. október 14-i (EU) 2016/1840 végrehajtási határozata (HL L 280., 2016.10.18., 33. o.)”.

3.

A 4.2. részben a szöveg a 102. pont ((EU) 2016/1235 bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„103.

32017 D 0009: a Bizottság (EU) 2017/9 végrehajtási határozata (2017. január 4.) a veszettség elleni vakcinák kutyák, macskák és görények esetében való hatékonyságát figyelemmel kísérő szerológiai vizsgálatok elvégzésének egyes, Marokkóban és Tajvanon működő laboratóriumok számára történő engedélyezéséről (HL L 3., 2017.1.6., 32. o.).

Ez a jogi aktus nem alkalmazandó Izlandra.”

2. cikk

Az (EU) 2016/1840 és az (EU) 2017/9 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 280., 2016.10.18., 33. o.

(2)   HL L 3., 2017.1.6., 32. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/7


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 71/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/183]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV. és X. mellékletének módosításáról szóló, 2017. január 23-i (EU) 2017/110 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint az állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 7.1. részében a 12. pont (999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32017 R 0110: a Bizottság 2017. január 23-i (EU) 2017/110 rendelete (HL L 18., 2017.1.24., 42. o.).”

2. cikk

Az (EU) 2017/110 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 18., 2017.1.24., 42. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/8


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 72/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/184]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes mellékleteinek módosításáról szóló, 2016. augusztus 18-i (EU) 2016/1396 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint az állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 7.1. részben a 12. pont (999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 R 1396: a Bizottság 2016. augusztus 18-i (EU) 2016/1396 rendelete (HL L 225., 2016.8.19., 76. o.)”.

2.

A 7.1. részben a H. kiigazítás szövegének 12. pontját (999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) el kell hagyni.

2. cikk

Az (EU) 2016/1396 bizottsági rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 225., 2016.8.19., 76. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/9


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 73/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/185]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Horvátországnak az éves BSE-ellenőrzési programja felülvizsgálatára való felhatalmazása tekintetében a 2009/719/EK határozat mellékletének módosításáról szóló, 2016. május 26-i (EU) 2016/851 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint az állat-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

A 2014. április 11-én Brüsszelben aláírt, a Horvát Köztársaságnak az Európai Gazdasági Térségben való részvételéről szóló megállapodás (2) (a továbbiakban: a 2014. évi EGT bővítési megállapodás) 2014. április 12-e óta ideiglenesen alkalmazandó az aláíró felekre, és ezt a határozatot ezért a 2014. évi EGT bővítési megállapodás hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazni kell.

(4)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete I. fejezetének 7.2. részében a „JOGSZABÁLYOK, AMELYEKET AZ EFTA-ÁLLAMOK ÉS AZ EFTA FELÜGYELETI HATÓSÁG MEGFELELŐEN FIGYELEMBE VESZNEK” címsor alatti 41b. pont (2009/719/EK bizottsági határozat) a következőképpen módosul:

(1)

A pont a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 D 0851: a Bizottság 2016. május 26-i (EU) 2016/851 végrehajtási határozata (HL L 141., 2016.5.28., 131. o.)”.

(2)

A kiigazító szöveg vége a következőkkel egészül ki:

„—

Izland”

2. cikk

Az (EU) 2016/851 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1), vagy a 2014. évi EGT bővítési megállapodás hatálybalépésének napján, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.

Ez a határozat a 2014. évi EGT bővítési megállapodás hatálybalépéséig 2017. május 6-tól kezdve ideiglenesen alkalmazandó, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 141., 2016.5.28., 131. o.

(2)   HL L 170., 2014.6.11., 5. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/11


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 74/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/186]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A nátrium-benzoát, a kálium-szorbát, a hangyasav és a nátrium-formiát valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. november 18-i (EU) 2016/2023 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint a takarmányokra vonatkozó kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete a 177. pont ((EU) 2016/1964 bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„178.

32016 R 2023: a Bizottság (EU) 2016/2023 végrehajtási rendelete (2016. november 18.) a nátrium-benzoát, a kálium-szorbát, a hangyasav és a nátrium-formiát valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 313., 2016.11.19., 14. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2023 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 313., 2016.11.19., 14. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/12


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 75/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/187]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Lactobacillus plantarum DSM 29025 és a Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 7-i (EU) 2016/2150 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

a 226/2007/EK, az 1293/2008/EK, a 910/2009/EK, a 911/2009/EK, az 1120/2010/EU és a 212/2011/EU rendeletnek, valamint a 95/2013/EU és a 413/2013/EU végrehajtási rendeletnek a Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M és a Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 adalékanyagokra vonatkozó engedély jogosultja nevének tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. december 15-i (EU) 2016/2260 bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A réz(I)-oxid valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 15-i (EU) 2016/2261 bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint a takarmányokra vonatkozó kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(5)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete a következőképpen módosul:

1.

Az 1zzzl. pont (226/2007/EK bizottsági rendelet) és az 1zzzzzf. pont (1293/2008/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 R 2260: a Bizottság 2016. december 15-i (EU) 2016/2260 végrehajtási rendelete (HL L 342., 2016.12.16., 14. o.)”.

2.

Az 1zzzzzp. pont (910/2009/EK bizottsági rendelet), az 1zzzzzq. pont (911/2009/EK bizottsági rendelet), a 2s. pont (1120/2010/EU bizottsági rendelet), a 2w. pont (212/2011/EU bizottsági rendelet), a 75. pont (95/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) és a 83. pont (413/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) a következő szövegrésszel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32016 R 2260: a Bizottság 2016. december 15-i (EU) 2016/2260 végrehajtási rendelete (HL L 342., 2016.12.16., 14. o.)”.

3.

A szöveg a 178. pont ((EU) 2016/2023 bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„179.

32016 R 2150: A Bizottság (EU) 2016/2150 végrehajtási rendelete (2016. december 7.) a Lactobacillus plantarum DSM 29025 és a Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 333., 2016.12.8., 44. o.).

180.

32016 R 2261: a Bizottság (EU) 2016/2261 végrehajtási rendelete (2016. december 15.) a réz(I)-oxid valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 342., 2016.12.16., 18. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2150, az (EU) 2016/2260 és az (EU) 2016/2261 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 333., 2016.12.8., 44. o.

(2)   HL L 342., 2016.12.16., 14. o.

(3)   HL L 342., 2016.12.16., 18. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/14


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 76/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/188]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az oktán-2-ol, az izopropanol, a pentán-2-ol, az oktán-3-ol, a heptán-2-on, a pentán-2-on, a 6-metil-hepta-3,5-dién-2-on, a nonán-3-on, a dekán-2-on és az izopropil-tetradekanoát valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/55 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az 1,8-cineol, a 3,4-dihidrokumarin és a 2-(2-metilprop-1-enil)-4-metiltetrahidropirán valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/57 bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Az alfa-terpineol, nerolidol, 2-(4-metil-fenil)propán-2-ol, terpineol és linalil-acetát valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/58 bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

Az 1,1-dimetoxi-2-fenil-etán, a fenetil-formiát, a fenetil-oktanoát, a fenetil-izobutirát, a fenetil-2-metil-butirát és a fenetil-benzoát valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/59 bizottsági végrehajtási rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

Az izoeugenolnak a sertések, az emberi fogyasztásra szánt tejet termelő állatok kivételével a kérődzők és lovak, valamint a kedvtelésből tartott állatok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/60 bizottsági végrehajtási rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

A 4-allil-2,6-dimetoxifenolnak és az eugenil-acetátnak a halak és a baromfi kivételével valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/61 bizottsági végrehajtási rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(7)

Az ammónizált glicirrizinsavnak valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/64 bizottsági végrehajtási rendeletet (7) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(8)

Az 1-izopropil-4-metil-benzol, a pin-2(10)-én, a pin-2(3)-én, a béta-kariofillén, a kamfén, az 1-izopropenil-4-metil-benzol, a delta-3-karén és a d-limonén valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/65 bizottsági végrehajtási rendeletet (8) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(9)

A csersav valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2017/66 bizottsági végrehajtási rendeletet (9) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(10)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint a takarmányokra vonatkozó kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(11)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete a 180. pont ((EU) 2016/2261 bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„181.

32017 R 0055: a Bizottság (EU) 2017/55 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) az oktán-2-ol, az izopropanol, a pentán-2-ol, az oktán-3-ol, a heptán-2-on, a pentán-2-on, a 6-metil-hepta-3,5-dién-2-on, a nonán-3-on, a dekán-2-on és az izopropil-tetradekanoát valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 112. o.).

182.

32017 R 0057: a Bizottság (EU) 2017/57 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) az 1,8-cineol, a 3,4-dihidrokumarin és a 2-(2-metilprop-1-enil)-4-metiltetrahidropirán valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 153. o.).

183.

32017 R 0058: a Bizottság (EU) 2017/58 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) az alfa-terpineol, nerolidol, 2-(4-metil-fenil)propán-2-ol, terpineol és linalil-acetát valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 159. o.).

184.

32017 R 0059: a Bizottság (EU) 2017/59 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) az 1,1-dimetoxi-2-fenil-etán, a fenetil-formiát, a fenetil-oktanoát, a fenetil-izobutirát, a fenetil-2-metil-butirát és a fenetil-benzoát valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 167. o.).

185.

32017 R 0060: a Bizottság (EU) 2017/60 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) az izoeugenolnak a sertések, az emberi fogyasztásra szánt tejet termelő állatok kivételével a kérődzők és lovak, valamint a kedvtelésből tartott állatok takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 177. o.).

186.

32017 R 0061: a Bizottság (EU) 2017/61 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) a 4-allil-2,6-dimetoxifenolnak és az eugenil-acetátnak a halak és a baromfi kivételével valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 181. o.).

187.

32017 R 0064: a Bizottság (EU) 2017/64 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) az ammónizált glicirrizinsavnak valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 242. o.).

188.

32017 R 0065: a Bizottság (EU) 2017/65 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) az 1-izopropil-4-metil-benzol, a pin-2(10)-én, a pin-2(3)-én, a béta-kariofillén, a kamfén, az 1-izopropenil-4-metil-benzol, a delta-3-karén és a d-limonén valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 246. o.).

189.

32017 R 0066: a Bizottság (EU) 2017/66 végrehajtási rendelete (2016. december 14.) a csersav valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 13., 2017.1.17., 259. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2017/55, az (EU) 2017/57, az (EU) 2017/58, az (EU) 2017/59, az (EU) 2017/60, az (EU) 2017/61, az (EU) 2017/64, az (EU) 2017/65 és az (EU) 2017/66 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 13., 2017.1.17., 112. o.

(2)   HL L 13., 2017.1.17., 153. o.

(3)   HL L 13., 2017.1.17., 159. o.

(4)   HL L 13., 2017.1.17., 167. o.

(5)   HL L 13., 2017.1.17., 177. o.

(6)   HL L 13., 2017.1.17., 181. o.

(7)   HL L 13., 2017.1.17., 242. o.

(8)   HL L 13., 2017.1.17., 246. o.

(9)   HL L 13., 2017.1.17., 259. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/17


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 77/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/189]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1292/2008/EK rendeletnek és a 887/2011/EU végrehajtási rendeletnek a Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 és az Enterococcus faecium CECT 4515 kapcsán megadott engedély jogosultja nevének módosítása érdekében történő módosításáról szóló, 2017. február 1-ji (EU) 2017/173 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A Bacillus subtilis (DSM 28343) készítmény brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Lactosan GmbH & Co. KG) szóló, 2017. február 2-i (EU) 2017/187 bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A Lactobacillus diolivorans DSM 32074 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről szóló, 2017. február 3-i (EU) 2017/194 bizottsági végrehajtási rendeletet (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

A Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 és a Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702 által termelt endo-1,4-béta-xilanáz és endo-1,3(4)-béta-glükanáz készítmény tojótyúkok takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja az Adisseo France S.A.S.) szóló, 2017. február 7-i (EU) 2017/210 bizottsági végrehajtási rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

A Bacillus subtilis (LMG-S 15136) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény baromfi, elválasztott malacok és hízósertések takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről, valamint az 1259/2004/EK, az 1206/2005/EK és a 322/2009/EK rendelet módosításáról és az 516/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (az engedély jogosultja: Beldem, a Puratos NV vállalata) szóló, 2017. február 7-i (EU) 2017/211 bizottsági végrehajtási rendeletet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

A Bacillus subtilis (DSM 27273) készítmény elválasztott malacok és kevésbé jelentős elválasztott sertésfélék takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Chr. Hansen A/S) szóló, 2017. február 8-i (EU) 2017/219 bizottsági végrehajtási rendeletet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(7)

A 2017/211/EU végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 516/2007/EK rendeletet (7), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(8)

Ez a határozat takarmányokra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint a takarmányokra vonatkozó kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(9)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. mellékletének II. fejezete a következőképpen módosul:

1.

Az 1zs. pont (1259/2004/EK bizottsági rendelet), az 1zzn. pont (1206/2005/EK bizottsági rendelet) és az 1zzzzx. pont (322/2009/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32017 R 0211: a Bizottság 2017. február 7-i (EU) 2017/211 végrehajtási rendelete (HL L 33., 2017.2.8., 23. o.)”.

2.

A szöveg a 189. pont ((EU) 2017/66 bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„190.

32017 R 0173: a Bizottság (EU) 2017/173 végrehajtási rendelete (2017. február 1.) az 1292/2008/EK rendeletnek és a 887/2011/EU végrehajtási rendeletnek a Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 és az Enterococcus faecium CECT 4515 kapcsán megadott engedély jogosultja nevének módosítása érdekében történő módosításáról (HL L 28., 2017.2.2., 5. o.).

191.

32017 R 0187: a Bizottság (EU) 2017/187 végrehajtási rendelete (2017. február 2.) a Bacillus subtilis (DSM 28343) készítmény brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként való engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Lactosan GmbH & Co. KG) (HL L 29., 2017.2.3., 35. o.).

192.

32017 R 0194: a Bizottság (EU) 2017/194 végrehajtási rendelete (2017. február 3.) a Lactobacillus diolivorans DSM 32074 készítmény valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről (HL L 31., 2017.2.4., 18. o.).

193.

32017 R 0210: a Bizottság (EU) 2017/210 végrehajtási rendelete (2017. február 7.) a Talaromyces versatilis sp. nov. IMI CC 378536 és a Talaromyces versatilis sp. nov DSM 26702 által termelt endo-1,4-béta-xilanáz és endo-1,3(4)-béta-glükanáz készítmény tojótyúkok takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja az Adisseo France S.A.S.) (HL L 33., 2017.2.8., 19. o.).

194.

32017 R 0211: a Bizottság (EU) 2017/211 végrehajtási rendelete (2017. február 7.) a Bacillus subtilis (LMG-S 15136) által termelt endo-1,4-béta-xilanázt (EC 3.2.1.8) tartalmazó készítmény baromfi, elválasztott malacok és hízósertések takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről, valamint az 1259/2004/EK, az 1206/2005/EK és a 322/2009/EK rendelet módosításáról és az 516/2007/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (az engedély jogosultja: Beldem, a Puratos NV vállalata) (HL L 33., 2017.2.8., 23. o.).

195.

32017 R 0219: a Bizottság (EU) 2017/219 végrehajtási rendelete (2017. február 8.) a Bacillus subtilis (DSM 27273) készítmény elválasztott malacok és kevésbé jelentős elválasztott sertésfélék takarmány-adalékanyagaként történő felhasználásának engedélyezéséről (az engedély jogosultja: Chr. Hansen A/S) (HL L 34., 2017.2.9., 18. o.)”.

3.

Az 1zzzq. pont (516/2007/EK bizottsági rendelet) szövegét el kell hagyni.

2. cikk

Az (EU) 2017/173, az (EU) 2017/187, az (EU) 2017/194, az (EU) 2017/210, az (EU) 2017/211 és az (EU) 2017/219 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 28., 2017.2.2., 5. o.

(2)   HL L 29., 2017.2.3., 35. o.

(3)   HL L 31., 2017.2.4., 18. o.

(4)   HL L 33., 2017.2.8., 19. o.

(5)   HL L 33., 2017.2.8., 23. o.

(6)   HL L 34., 2017.2.9., 18. o.

(7)   HL L 122., 2007.5.11., 22. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/20


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 78/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/190]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az új fajok, valamint a Lolium x boucheanum Kunth faj botanikai nevének hozzáadása tekintetében a 66/401/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2016. december 1-jei (EU) 2016/2109 bizottsági végrehajtási irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat növény-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint a növény-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete III. fejezete 1. részének 2. pontja (66/401/EGK tanácsi irányelv) a következő franciabekezdéssel egészül ki:

„—

32016 L 2109: a Bizottság 2016. december 1-jei (EU) 2016/2109 végrehajtási irányelve (HL L 327., 2016.12.2., 59. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2109 végrehajtási irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 327., 2016.12.2., 59. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/21


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 79/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/191]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2002/53/EK tanácsi irányelv 7. cikkéhez és a 2002/55/EK tanácsi irányelv 7. cikkéhez végrehajtási intézkedéseket megállapító 2003/90/EK és 2003/91/EK irányelvnek az egyes mezőgazdasági növényfajok és zöldségfajok fajtáinak vizsgálata keretében minimálisan vizsgálandó jellemzők és a vizsgálat minimumfeltételei tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. október 31-i (EU) 2016/1914 bizottsági végrehajtási irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat növény-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint a növény-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete III. fejezete 1. részének 14. pontja (2003/90/EK bizottsági irányelv) és 15. pontja (2003/91/EK bizottsági irányelv) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 L 1914: a Bizottság 2016. október 31-i (EU) 2016/1914 végrehajtási irányelve (HL L 296., 2016.11.1., 7. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/1914 végrehajtási irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 296., 2016.11.1., 7. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/22


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 80/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) módosításáról [2019/192]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Beta vulgaris L. faj egyes fajtáinak a 2002/54/EK tanácsi irányelv követelményeinek meg nem felelő vetőmagjai ideiglenes forgalomba hozatalára irányuló intézkedésekről szóló, 2016. december 9-i (EU) 2016/2241 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A Hordeum vulgare L. fajhoz tartozó Scrabble fajta a 66/402/EGK tanácsi irányelv követelményeinek meg nem felelő vetőmagjának átmeneti forgalmazásáról szóló, 2016. december 9-i (EU) 2016/2242 bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Ez a határozat növény-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályokra vonatkozik. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében meghatározottak szerint a növény-egészségügyi kérdéseket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(4)

Az EGT-megállapodás I. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete III. fejezetének 2. része az 59. pont (2014/150/EU bizottsági végrehajtási határozat) után a következő pontokkal egészül ki:

„60.

32016 D 2241: a Bizottság (EU) 2016/2241 végrehajtási határozata (2016. december 9.) a Beta vulgaris L. faj egyes fajtáinak a 2002/54/EK tanácsi irányelv követelményeinek meg nem felelő vetőmagjai ideiglenes forgalomba hozatalára irányuló intézkedésekről (HL L 337., 2016.12.13., 20. o.).

61.

32016 D 2242: a Bizottság (EU) 2016/2242 végrehajtási határozata (2016. december 9.) a Hordeum vulgare L. fajhoz tartozó Scrabble fajta a 66/402/EGK tanácsi irányelv követelményeinek meg nem felelő vetőmagjának átmeneti forgalmazásáról (HL L 337., 2016.12.13., 22. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2241 és az (EU) 2016/2242 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 337., 2016.12.13., 20. o.

(2)   HL L 337., 2016.12.13., 22. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/24


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 81/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/193]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A gépjárműveknek a 112-es hívószámú fedélzeti e-segélyhívó rendszerük tekintetében történő EK-típusjóváhagyására vonatkozó közigazgatási rendelkezéseknek, valamint a 2015/758/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az ilyen rendszereket felhasználók magánéletének és adatainak védelme tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egységes feltételek megállapításáról szóló, 2016. július 15-i (EU) 2017/78 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 112-es hívószámú fedélzeti e-segélyhívó rendszer vonatkozásában a gépjárművek, valamint a 112-es hívószámú fedélzeti e-segélyhívó alkatrészek és önálló műszaki egységek EK-típusjóváhagyására vonatkozó részletes műszaki követelmények és vizsgálati eljárások meghatározásáról, valamint a mentességek és az alkalmazandó szabványok tekintetében az (EU) 2015/758 európai parlamenti és tanácsi rendelet kiegészítéséről és módosításáról szóló, 2016. szeptember 12-i (EU) 2017/79 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének I. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 47. pont ((EU) 2015/758 európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következőkkel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32017 R 0079: a Bizottság 2016. szeptember 12-i (EU) 2017/79 felhatalmazáson alapuló rendelete (HL L 12., 2017.1.17., 44. o.)”.

2.

A szöveg a 47. pont ((EU) 2015/758 európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a következő pontokkal egészül ki:

„48.

32017 R 0078: a Bizottság (EU) 2017/78 végrehajtási rendelete (2016. július 15.) a gépjárműveknek a 112-es hívószámú fedélzeti e-segélyhívó rendszerük tekintetében történő EK-típusjóváhagyására vonatkozó közigazgatási rendelkezéseknek, valamint a 2015/758/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az ilyen rendszereket felhasználók magánéletének és adatainak védelme tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egységes feltételek megállapításáról (HL L 12., 2017.1.17., 26. o.).

49.

32017 R 0079: a Bizottság (EU) 2017/79 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. szeptember 12.) a 112-es hívószámú fedélzeti e-segélyhívó rendszer vonatkozásában a gépjárművek, valamint a 112-es hívószámú fedélzeti e-segélyhívó alkatrészek és önálló műszaki egységek EK-típusjóváhagyására vonatkozó részletes műszaki követelmények és vizsgálati eljárások meghatározásáról, valamint a mentességek és az alkalmazandó szabványok tekintetében az (EU) 2015/758 európai parlamenti és tanácsi rendelet kiegészítéséről és módosításáról (HL L 12., 2017.1.17., 44. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2017/78 végrehajtási rendeletnek és az (EU) 2017/79 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 12., 2017.1.17., 26. o.

(2)   HL L 12., 2017.1.17., 44. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/26


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 82/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/194]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. mellékletének a hozzáadott cukrot vagy poliolokat tartalmazó rágógumiban ízfokozóként alkalmazott szukralóz (E 955) felhasználása tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. október 6-i (EU) 2016/1776 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint az élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 54zzzzr. pontja (1333/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 R 1776: a Bizottság 2016. október 6-i (EU) 2016/1776 rendelete (HL L 272., 2016.10.7., 2. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/1776 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 272., 2016.10.7., 2. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/27


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 83/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/195]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályainak a friss, hűtött vagy fagyasztott sertés-, juh-, kecske- és baromfihús származási országa vagy eredete helyének feltüntetése tekintetében történő megállapításáról szóló, 2013. december 13-i 1337/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A mézről szóló 2001/110/EK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2014. május 15-i 2014/63/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Ez a határozat élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint az élelmiszereket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(4)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XII. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A 86. pont (1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a szöveg a következő ponttal egészül ki:

„86a.

32013 R 1337: a Bizottság 2013. december 13-i 1337/2013/EU végrehajtási rendelete az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályainak a friss, hűtött vagy fagyasztott sertés-, juh-, kecske- és baromfihús származási országa vagy eredete helyének feltüntetése tekintetében történő megállapításáról (HL L 335., 2013.12.14., 19. o.).”

2.

Az 54zo. pont (2001/110/EK tanácsi irányelv) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32014 L 0063: az Európai Parlament és a Tanács 2014. május 15-i 2014/63/EU irányelve (HL L 164., 2014.6.3., 1. o.).”

2. cikk

Az 1337/2013/EU végrehajtási rendeletnek és a 2014/63/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 335., 2013.12.14., 19. o.

(2)   HL L 164., 2014.6.3., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/29


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 84/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/196]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 2017., 2018. és 2019. évre vonatkozó, a növényi és állati eredetű élelmiszerekben, illetve azok felületén található növényvédőszer-maradékok határértékeinek való megfelelés biztosítására, valamint a fogyasztók ilyen növényvédőszer-maradékokból eredő expozíciójának értékelésére irányuló, többéves összehangolt uniós ellenőrzési programról szóló, 2016. április 1-jei (EU) 2016/662 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az (EU) 2016/662 végrehajtási rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt (EU) 2015/595 bizottsági végrehajtási rendeletet (2), amelyet következésképpen el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(3)

Ez a határozat élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint az élelmiszereket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(4)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XII. fejezete a következőképpen módosul:

1.

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XII. fejezete a 120. pont (EU) 2016/1412 bizottsági rendelet) után a következőkkel egészül ki:

„121.

32016 R 0662: a Bizottság 2016. április 1-jei (EU) 2016/662 végrehajtási rendelete a 2017., 2018. és 2019. évre vonatkozó, a növényi és állati eredetű élelmiszerekben, illetve azok felületén található növényvédőszer-maradékok határértékeinek való megfelelés biztosítására, valamint a fogyasztók ilyen növényvédőszer-maradékokból eredő expozíciójának értékelésére irányuló, többéves összehangolt uniós ellenőrzési programról (HL L 115., 2016.4.29., 2. o.).

A rendelet rendelkezéseit e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással kell értelmezni:

A II. melléklet 5. pontjában a táblázat a következőkkel egészül ki:

IS

12

NO

12”

2.

A 102. pont ((EU) 2015/595 bizottsági végrehajtási rendelet) szövegét el kell hagyni.

2. cikk

Az (EU) 2016/662 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 115., 2016.4.29., 2. o.

(2)   HL L 99., 2015.4.16., 7. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/31


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 85/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/197]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az emberi fogyasztásra szánt kazeinekre és kazeinátokra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről és a 83/417/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2203 európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az (EU) 2015/2203 irányelv hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 83/417/EGK tanácsi irányelvet (2), amelyet következésképpen el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(3)

Ez a határozat élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint az élelmiszereket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(4)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XII. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A szöveg a 121. pont ((EU) 2016/662 bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„122.

32015 L 2203: az Európai Parlament és a Tanács 2015. november 25-i (EU) 2015/2203 irányelve az emberi fogyasztásra szánt kazeinekre és kazeinátokra vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről és a 83/417/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 314., 2015.12.1., 1. o.).”.

2.

A 32. pont (83/417/EGK tanácsi irányelv) szövegét el kell hagyni.

2. cikk

Az (EU) 2015/2203 irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 314., 2015.12.1., 1. o.

(2)   HL L 237., 1983.8.26., 25. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/33


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 86/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/198]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az egy élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentéséről szóló, egészségre vonatkozó állítás engedélyezésének elutasításáról szóló, 2017. február 10-i (EU) 2017/236 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint az élelmiszereket érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XII. fejezete a 122. pont ((EU) 2015/2203 európai parlamenti és tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:

„123.

32017 R 0236: a Bizottság (EU) 2017/236 rendelete (2017. február 10.) egy élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentéséről szóló, egészségre vonatkozó állítás engedélyezésének elutasításáról (HL L 36., 2017.2.11., 9. o.).”

2. cikk

Az (EU) 2017/236 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 36., 2017.2.11., 9. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/34


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 87/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/199]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 37/2010/EU rendeletnek a gamitromicin anyag tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. november 23-i (EU) 2016/2045 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 37/2010/EU rendeletnek a bázikus alumínium-szalicilát anyag tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. november 25-i (EU) 2016/2074 bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XIII. fejezetének 13. pontja (37/2010/EU bizottsági rendelet) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32016 R 2045: a Bizottság 2016. november 23-i (EU) 2016/2045 végrehajtási rendelete (HL L 318., 2016.11.24., 3. o.),

32016 R 2074: a Bizottság 2016. november 25-i (EU) 2016/2074 végrehajtási rendelete (HL L 320., 2016.11.26., 29. o.).”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2045 és az (EU) 2016/2074 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 318., 2016.11.24., 3. o.

(2)   HL L 320., 2016.11.26., 29. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/35


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 88/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/200]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A hagyományos növényi gyógyszerekben felhasználandó növényi anyagokat, növényi készítményeket és ezek kombinációit tartalmazó jegyzék megállapításáról szóló 2008/911/EK határozat módosításáról szóló, 2016. szeptember 13-i (EU) 2016/1658 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni a megállapodásba.

(2)

A hagyományos növényi gyógyszerekben felhasználandó növényi anyagokat, növényi készítményeket és ezek kombinációit tartalmazó jegyzék megállapításáról szóló 2008/911/EK határozat módosításáról szóló, 2016. szeptember 13-i (EU) 2016/1659 bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni a megállapodásba.

(3)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XIII. fejezetének 15zl. pontja (2008/911/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdésekkel egészül ki:

„—

32016 D 1658: a Bizottság 2016. szeptember 13-i (EU) 2016/1658 végrehajtási határozata (HL L 247., 2016.9.15., 19. o.),

32016 D 1659: a Bizottság 2016. szeptember 13-i (EU) 2016/1659 végrehajtási határozata (HL L 247., 2016.9.15., 22. o.).”

2. cikk

Az (EU) 2016/1658 és az (EU) 2016/1659 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 247., 2016.9.15., 19. o.

(2)   HL L 247., 2016.9.15., 22. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/36


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 89/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/201]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XVII. mellékletének a bisz(pentrabróm-fenil)éter tekintetében történő módosításáról szóló, 2017. február 9-i (EU) 2017/227 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XV. fejezetének 12zc. pontja (1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32017 R 0227: a Bizottság 2017. február 9-i (EU) 2017/227 rendelete (HL L 35., 2017.2.10., 6. o.).”.

2. cikk

Az (EU) 2017/227 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 35., 2017.2.10., 6. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/37


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 90/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/202]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV. mellékletének a karvon, a diammónium-foszfát, a Saccharomyces cerevisiae LAS02 törzse és a tejsavó tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. szeptember 27-i (EU) 2016/1726 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében és II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint a takarmányokra és az élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete II. fejezetének 40. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 R 1726: a Bizottság 2016. szeptember 27-i (EU) 2016/1726 rendelete (HL L 261., 2016.9.28., 3. o.).”

2. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 54zzy. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 R 1726: a Bizottság 2016. szeptember 27-i (EU) 2016/1726 rendelete (HL L 261., 2016.9.28., 3. o.).”

3. cikk

Az (EU) 2016/1726 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 261., 2016.9.28., 3. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/39


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 91/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás I. mellékletének (Állat- és növény-egészségügyi kérdések) és II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) módosításáról [2019/203]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Bizottság (EU) 2016/1902 rendelete (2016. október 27.) a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. és III. mellékletének a bizonyos termékekben, illetve azok felületén található acetamiprid, ametoktradin, azoxisztrobin, ciflutrin, difluor-ecetsav, dimetomorf, fenpirazamin, flonikamid, fluazinam, fludioxonil, flupiradifuron, flutriafol, fluxapiroxád, metkonazol, prokinazid, protiokonazol, piriproxifen, spirodiklofen és trifloxistrobin megengedett maradékanyag-határértéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. október 27-i (EU) 2016/1902 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás I. mellékletének a szektorális kiigazításokról szóló részében és II. melléklete XII. fejezetének bevezetőjében meghatározottak szerint a takarmányokra és az élelmiszerekre vonatkozó jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás I. melléklete II. fejezetének 40. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 R 1902: a Bizottság 2016. október 27-i (EU) 2016/1902 rendelete (HL L 298., 2016.11.4., 1. o.).”

2. cikk

Az EGT-megállapodás II. melléklete XII. fejezetének 54zzy. pontja (396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 R 1902: a Bizottság 2016. október 27-i (EU) 2016/1902 rendelete (HL L 298., 2016.11.4., 1. o.).”

3. cikk

Az (EU) 2016/1902 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 298., 2016.11.4., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/41


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 92/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás II. mellékletének (Műszaki előírások, szabványok, vizsgálatok és tanúsítás) és XVII. mellékletének (Szellemi tulajdon) módosításáról [2019/204]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A gyermekgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerkészítményekről, valamint az 1768/92/EGK rendelet, a 2001/20/EK irányelv, a 2001/83/EK irányelv és a 726/2004/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 12-i 1901/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A gyermekgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerkészítményekről szóló 1901/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 20-i 1902/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványáról szóló, 2009. május 6-i 469/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (kodifikált változat) (3) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

A HL L 338., 2012.12.12., 44. o. által helyesbített, a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében kiadott forgalombahozatali engedélyekkel kapcsolatos egyes kötelezettségek megsértése miatt kiszabott pénzbírságokról szóló 658/2007/EK rendelet módosításáról szóló, 2012. június 8-i 488/2012/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

A 469/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 1768/92/EGK tanácsi rendeletet (5), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(6)

A 658/2007/EK bizottsági rendelet (6) meghatározza a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) értelmében kiadott forgalombahozatali engedélyek jogosultjaira kiszabott pénzbírságok alkalmazására vonatkozó szabályokat. Azt követően, hogy a Bizottság a forgalombahozatali engedélyeket kiadta, az EFTA-államoknak egyidejűleg és 30 napon belül megfelelő határozatokat kell hozniuk. A különleges körülmények miatt, nevezetesen, hogy a Bizottság ad ki forgalombahozatali engedélyeket, hogy a jogsértések hatással vannak az Unióra és érdekeire, illetőleg tekintettel a kötelezettségszegési eljárások összetett és technikai jellegére, az EFTA Felügyeleti Hatóságnak szorosan együtt kell működnie a Bizottsággal és meg kell várnia a Bizottság értékelését és intézkedésre irányuló javaslatát, mielőtt határozatot hozna a forgalombahozatali engedélyek valamely EFTA-államban letelepedett jogosultjaira kiszabott pénzbírságokkal kapcsolatban.

(7)

Az EGT-megállapodás II. és XVII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás II. mellékletének XIII. fejezete a következőképpen módosul:

1.

A bevezető rendelkezések 13. pontja a „ritka betegségek gyógyszereivel foglalkozó bizottság (COMP)” szöveg után a következő szöveggel egészül ki:

„, a gyermekgyógyászati bizottság”

2.

A 15q. pont (2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) és a 15zb. pont (726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő franciabekezdéssel egészül ki:

„—

32006 R 1901: az Európai Parlament és a Tanács 1901/2006/EK rendelete (2006. december 12.) (HL L 378., 2006.12.27., 1. o.).”

3.

A 15zb. pont (726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) kiigazító szövege helyébe a következő szöveg lép:

„A 84. cikk (3) bekezdésében a kötelezettségszegési eljárás vonatkozásában az Európai Bizottságra ruházott hatásköröket, ideértve a forgalombahozatali engedélyek jogosultjaira vonatkozó pénzbírság kiszabásával összefüggő hatáskört is, a Bizottsággal szoros együttműködésben az EFTA Felügyeleti Hatóság gyakorolja olyan esetekben, amikor a forgalombahozatali engedély jogosultja egy EFTA-államban telepedett le. A Bizottság – az EFTA Felügyeleti Hatóság pénzbírságokra vonatkozó határozatának meghozatala előtt – benyújtja részére értékelését és a végrehajtandó intézkedésre irányuló javaslatát.”

4.

A 15zj. pont (658/2007/EK bizottsági rendelet) helyébe a következő szöveg lép:

32007 R 0658: a Bizottság 2007. június 14-i 658/2007/EK rendelete a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében kiadott forgalombahozatali engedélyekkel kapcsolatos egyes kötelezettségek megsértése miatt kiszabott pénzbírságokról (HL L 155., 2007.6.15., 10. o.), amelyet a következő jogi aktusok módosítottak:

32012 R 0488: a Bizottság 2012. június 8-i 488/2012/EU rendelete (HL L 150., 2012.6.9., 68. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 338., 2012.12.12., 44. o. tartalmazza.

A rendelet rendelkezéseit e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazítással kell értelmezni:

A kötelezettségszegési eljárás vonatkozásában az Európai Bizottságra ruházott hatásköröket, ideértve a forgalombahozatali engedélyek jogosultjaira vonatkozó pénzbírság kiszabásával összefüggő hatáskört is, a Bizottsággal szoros együttműködésben az EFTA Felügyeleti Hatóság gyakorolja olyan esetekben, amikor a forgalombahozatali engedély jogosultja egy EFTA-államban telepedett le. A Bizottság – az EFTA Felügyeleti Hatóság pénzbírságokra vonatkozó határozatának meghozatala előtt – benyújtja részére értékelését és a végrehajtandó intézkedésre irányuló javaslatát.”

5.

A szöveg a 15zq. pont (520/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„15zr.

32006 R 1901: az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 12-i 1901/2006/EK rendelete a gyermekgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerkészítményekről, valamint az 1768/92/EGK rendelet, a 2001/20/EK irányelv, a 2001/83/EK irányelv és a 726/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 378., 2006.12.27., 1. o.), amelyet a következő jogi aktus módosított:

32006 R 1902: az Európai Parlament és a Tanács 2006. december 20-i 1902/2006/EK rendelete (HL L 378., 2006.12.27., 20. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

A 36. cikk (3) bekezdésének alkalmazását nem kell a gyógyszer Liechtensteinben való engedélyezésétől függővé tenni.

b)

A 49. cikk (3) bekezdésében a kötelezettségszegési eljárás vonatkozásában az Európai Bizottságra ruházott hatásköröket, ideértve a forgalombahozatali engedélyek jogosultjaira vonatkozó pénzbírság kiszabásával összefüggő hatáskört is, a Bizottsággal szoros együttműködésben az EFTA Felügyeleti Hatóság gyakorolja olyan esetekben, amikor a forgalombahozatali engedély jogosultja egy EFTA-államban telepedett le. A Bizottság – az EFTA Felügyeleti Hatóság pénzbírságokra vonatkozó határozatának meghozatala előtt – benyújtja részére értékelését és a végrehajtandó intézkedésre irányuló javaslatát.”

2. cikk

Az EGT-megállapodás XVII. melléklete 6. pontja (1768/92/EGK tanácsi rendelet) szövegének helyébe a következő lép:

32009 R 0469: az Európai Parlament és a Tanács 469/2009/EK rendelete (2009. május 6.) a gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványáról (kodifikált változat) (HL L 152., 2009.6.16., 1. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

A 7. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

»(6)   Az (5) bekezdés nem alkalmazandó az EFTA-államokra.

(7)   A (4) bekezdéstől eltérve, az 1901/2006/EK rendeletnek az érintett EFTA-államban való hatálybalépését követő öt éven át a már kiadott tanúsítvány időtartamának meghosszabbítása iránti kérelmet legkésőbb a tanúsítvány lejárta előtt hat hónappal kell benyújtani.«

b)

A 21. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:

»(3)   A már kiadott tanúsítvány időtartamának meghosszabbítása iránti kérelemnek csak abban az esetben lehet helyt adni valamely EFTA-államban, amennyiben a tanúsítvány az 1901/2006/EK rendeletnek az érintett EFTA-államban való hatálybalépését megelőző kevesebb, mint hat hónapon belül jár le. Azon esetekben, amelyekben a tanúsítvány az 1901/2006/EK rendelet valamely EFTA-államban való hatálybalépését megelőzően jár le, a meghosszabbítás csak az érintett EFTA-államban való hatálybalépést és a meghosszabbítás iránti kérelem közzétételének időpontját követő időszak tekintetében hatályos. A 13. cikk (3) bekezdése azonban a hosszabbítás időtartamának kiszámítása vonatkozásában alkalmazandó.

(4)   A 7. cikk (7) bekezdésétől eltérően, azokban az esetekben, amelyekben a tanúsítvány az 1901/2006/EK rendeletnek az érintett EFTA-államban való hatálybalépését követő hét hónapnál korábban jár le, a már megadott tanúsítványra vonatkozó meghosszabbítás iránti kérelmet az érintett tagállamban való hatálybalépést követő legkésőbb egy hónapon belül kell benyújtani. Ezen esetekben a meghosszabbítás csak a meghosszabbítás iránti kérelem közzétételének időpontját követő időszak tekintetében hatályos. A 13. cikk (3) bekezdése azonban a hosszabbítás időtartamának kiszámítása vonatkozásában alkalmazandó.

(5)   A (3) és (4) bekezdéssel összhangban benyújtott, már megadott tanúsítványra vonatkozó meghosszabbítás iránti kérelem nem akadályozhat meg harmadik felet abban, aki a tanúsítvány lejárati ideje és a tanúsítványra vonatkozó meghosszabbítás iránti kérelem közzétételének időpontja között jóhiszeműen, kereskedelmi célra használta a találmányt, illetve komoly előkészületeket tett az ilyen felhasználás tekintetében, hogy folytassa e felhasználást.«

c)

Figyelembe véve a Liechtenstein és Svájc közötti szabadalmi uniót, Liechtenstein nem ad ki semmilyen kiegészítő oltalmi bizonyítványt a gyógyszerekről az e rendeletben megállapítottak szerint.”

3. cikk

Az 1901/2006/EK, az 1902/2006/EK, a 469/2009/EK és a HL L 338., 2012.12.12., 44. o. számában helyesbített 488/2012/EU rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 378., 2006.12.27., 1. o.

(2)   HL L 378., 2006.12.27., 20. o.

(3)   HL L 152., 2009.6.16., 1. o.

(4)   HL L 150., 2012.6.9., 68. o.

(5)   HL L 182., 1992.7.2., 1. o.

(6)   HL L 155., 2007.6.15., 10. o.

(7)   HL L 136., 2004.4.30., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/44


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 93/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IV. mellékletének (Energia) módosításáról [2019/205]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége létrehozásáról szóló, 2009. július 13-i 713/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A villamos energia határokon keresztül történő kereskedelme esetén alkalmazandó hálózati hozzáférési feltételekről és az 1228/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 714/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

A földgázszállító hálózatokhoz való hozzáférés feltételeiről és az 1775/2005/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3) (melyet a HL L 229., 2009.9.1., 29. o. és a HL L 309., 2009.11.24., 87. o. helyesbített) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(4)

A villamosenergia-piacokra vonatkozó adatok benyújtásáról és közzétételéről, valamint a 714/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló, 2013. június 14-i 543/2013/EU bizottsági rendeletet (4) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(5)

A villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/54/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 2009/72/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (5) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(6)

A földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/55/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 2009/73/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (6) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(7)

A földgázszállító hálózatokhoz való hozzáférés feltételeiről szóló 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. melléklete 3. fejezetének módosításáról szóló, 2010. november 10-i 2010/685/EU bizottsági határozatot (7) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(8)

A földgázszállító hálózatokhoz való hozzáférés feltételeiről szóló 715/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról szóló, 2012. augusztus 24-i 2012/490/EU bizottsági határozatot (8) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(9)

A 714/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 1228/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (9), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(10)

A 715/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 1775/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (10), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(11)

A 2009/72/EK irányelv hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2003/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (11), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(12)

A 2009/73/EK irányelv hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2003/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (12), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(13)

A 2011/280/EU bizottsági határozat (13) hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2003/796/EK bizottsági határozatot (14), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(14)

Az EFTA-államok átvitelirendszer-üzemeltetői nem minősülnek harmadik országbeli üzemeltetőnek a villamosenergia-piaci ENTSO és a földgázpiaci ENTSO céljából.

(15)

Az EGT-megállapodás IV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás IV. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A 20. pont (1228/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) helyébe a következő szöveg lép:

32009 R 0714: az Európai Parlament és a Tanács 714/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a villamos energia határokon keresztül történő kereskedelme esetén alkalmazandó hálózati hozzáférési feltételekről és az 1228/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 211., 2009.8.14., 15. o.), melyet a következő módosított:

32013 R 0543: a Bizottság 2013. június 14-i 543/2013/EU rendelete (HL L 163., 2013.6.15., 1. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

A 3. cikk (3) bekezdésében és a 15. cikk (6) bekezdésében az EFTA-államok vonatkozásában »a Bizottság« szövegrész helyébe »az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

b)

Az Ügynökség 17. cikk (5) bekezdésében említett kötelező érvényű határozataira vonatkozó rendelkezések helyébe az EFTA-államokat érintő esetekben a következő rendelkezések lépnek:

»i.

Az egy vagy több EFTA-államot érintő kérdésekben az EFTA Felügyeleti Hatóság az érintett EFTA-állam(ok) nemzeti szabályozó hatóságainak címzett határozatokat fogad el.

ii.

Az Ügynökség teljes mértékben részt vehet az EFTA Felügyeleti Hatóság és annak előkészítő szervei munkájában, amikor az EFTA Felügyeleti Hatóság az EFTA-államok vonatkozásában e megállapodásnak megfelelően az Ügynökég feladatait látja el, azonban szavazati joggal nem rendelkezik.

iii.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság teljes mértékben részt vehet az Ügynökség és előkészítő szerveinek munkájában, azonban szavazati joggal nem rendelkezik.

iv.

Az Ügynökség és az EFTA Felügyeleti Hatóság szorosan együttműködik a határozatok, vélemények és ajánlások elfogadása során.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság határozatait indokolatlan késedelem nélkül elfogadják az Ügynökség által saját kezdeményezésre vagy az EFTA Felügyeleti Hatóság kérésére készített tervezetek alapján.

Az Ügynökség tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot, amikor e rendelet szerint tervezetet készít az EFTA Felügyeleti Hatóság számára. Ez utóbbi megállapítja azt a határidőt, amelyen belül az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai számára lehetővé kell tenni, hogy kifejtsék álláspontjukat az ügyben, teljes mértékben figyelembe véve az ügy sürgősségét, összetettségét és lehetséges következményeit.

Az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai kérhetik az EFTA Felügyeleti Hatóságot határozatának felülvizsgálatára. E kérelmet az EFTA Felügyeleti Hatóság továbbítja az Ügynökségnek. Ebben az esetben az Ügynökség mérlegeli új tervezet elkészítését az EFTA Felügyeleti Hatóság számára és indokolatlan késedelem nélkül válaszol.

Amennyiben az Ügynökség bármely határozatot az EFTA Felügyeleti Hatóság által elfogadott határozattal párhuzamosan módosít, felfüggeszt vagy visszavon, az Ügynökség indokolatlan késedelem nélkül azonos hatású tervezetet készít az EFTA Felügyeleti Hatóság számára.

v.

E rendelkezések alkalmazása tekintetében az Ügynökség és az EFTA Felügyeleti Hatóság között fennálló nézeteltérés esetén az Ügynökség igazgatója és az EFTA Felügyeleti Hatóság kollégiuma az ügy sürgősségét figyelembe véve indokolatlan késedelem nélkül ülést hív össze konszenzus kialakítása céljából. Konszenzus hiányában az Ügynökség igazgatója vagy az EFTA Felügyeleti Hatóság kollégiuma felkérheti a Szerződő Feleket arra, hogy az üggyel forduljanak az EGT Vegyes Bizottsághoz, amely azt az e megállapodás 111. cikke értelmében kezeli; a megállapodás intézkedéseit értelemszerűen alkalmazni kell. Az EGT Vegyes Bizottság eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 1994. február 8-i 1/94 EGT vegyes bizottsági határozat (*1) 2. cikke értelmében bármely Szerződő Fél kérheti, hogy sürgős helyzetekben haladéktalanul ülést hívjanak össze. E bekezdés sérelme nélkül, bármely Szerződő Fél az üggyel saját kezdeményezésre az e megállapodás 5. vagy 111. cikke alapján bármikor az EGT Vegyes Bizottsághoz fordulhat.

vi.

Az EFTA-államok, illetve bármely természetes vagy jogi személy a felügyeleti és bírósági megállapodás 36. és 37. cikkével összhangban eljárást kezdeményezhetnek az EFTA Felügyeleti Hatóság ellen az EFTA-Bíróságon.

(*1)   HL L 85., 1994.3.30., 60. o. «."

c)

A 20. cikk szövege a következő szövegrésszel egészül ki:

»A 20. cikk (2) bekezdésében és a 20. cikk (5) bekezdésében említett információszolgáltatásra vonatkozó bizottsági kérelmet az EFTA-államok esetében az EFTA Felügyeleti Hatóság nyújtja be az érintett vállalkozásnak.«.

d)

A 22. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

»A 22. cikk (2) bekezdésében meghatározott feladatokat az EFTA-államok érintett vállalkozásai esetében az EFTA Felügyeleti Hatóság végzi.«.

e)

A 23. cikk szövege a következő szövegrésszel egészül ki:

»Az EFTA-államok képviselői teljes mértékben részt vesznek a 23. cikk szerinti bizottság munkájában, azonban szavazati joggal nem rendelkeznek.«”

(*1)   HL L 85., 1994.3.30., 60. o. «."

2.

A 22. pont (2003/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) helyébe a következő szöveg lép:

32009 L 0072: az Európai Parlament és a Tanács 2009. július 13-i 2009/72/EK irányelve a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/54/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 211., 2009.8.14., 55. o.).

Az irányelv rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

A Szerződés rendelkezéseire történő hivatkozásokat a megállapodás megfelelő rendelkezéseire való hivatkozásnak kell tekinteni.

b)

A irányelv nem alkalmazandó a szárazföldi csatlakozási pont és kőolajkitermelő-létesítmények közötti elektromos vezetékekre és kapcsolódó létesítményekre.

c)

A 7. cikk (2) bekezdésének j) pontja nem alkalmazandó az EFTA-államokra.

d)

A 9. cikk (1) bekezdése a 2017. május 5-i 93/2017 EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépését követő egy év elteltével alkalmazandó az EFTA-államokra.

e)

A 10. cikk (7) bekezdésében az EFTA-államok vonatkozásában »a Bizottság« szövegrész helyébe »az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

f)

A 11. cikk (3) bekezdésének b) pontja, (5) bekezdésének b) pontja és (7) bekezdése nem alkalmazandó az EFTA-államokra.

g)

A 37. cikk (1) bekezdésének d) pontjában az »Ügynökség« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóság« lép.

h)

A 37. cikk (1) bekezdésének s) pontja nem alkalmazandó az EFTA-államokra.

i)

A 40. cikk (1) bekezdésében az EFTA-államok vonatkozásában »a Bizottság« szövegrész helyébe »az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

j)

A 44. cikkben a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»A 9. cikk nem alkalmazandó Ciprusra, Luxemburgra, Máltára, Liechtensteinre és/vagy Izlandra. Ezen kívül Máltára a 26., 32. és 33. cikket sem kell alkalmazni.

Amennyiben Izland e határozat hatálybalépését követően bizonyítani tudja, hogy rendszerei működtetésével kapcsolatban jelentős problémák állnak fenn, Izland kérheti a 26., 32. és 33. cikktől való eltérést, amelyet az EFTA Felügyeleti Hatóság biztosíthat számára. Az EFTA Felügyeleti Hatóság határozata meghozatala előtt a titoktartási kötelezettség kellő tiszteletben tartása mellett tájékoztatja az EFTA-államokat és a Bizottságot az ilyen kérelmekről. A határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.fgi«

k)

Az EFTA-államok képviselői teljes mértékben részt vesznek a 46. cikk alapján létrehozott bizottság munkájában, azonban szavazati joggal nem rendelkeznek.”.

3.

A 23. pont (2003/55/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) helyébe a következő szöveg lép:

32009 L 0073: az Európai Parlament és a Tanács 2009/73/EK irányelve (2009. július 13.) a földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/55/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 211., 2009.8.14., 94. o.).

Az irányelv rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

A Szerződés rendelkezéseire történő hivatkozásokat a megállapodás megfelelő rendelkezéseire való hivatkozásnak kell tekinteni.

b)

Ez az irányelv nem alkalmazandó Izlandra.

c)

A 2. cikk (11) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

»Az ’LNG-létesítmény’ nem foglalja magában azokat a földgáz cseppfolyósítására szolgáló létesítményeket, amelyek tengeri olaj- vagy gázkitermelési projekt keretében valósulnak meg, mint például a Melkøya létesítmény.«.

d)

A 2. cikk (12) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

»Az ’LNG-létesítmény rendszerüzemeltetője’ nem foglalja magában azon földgáz cseppfolyósítására szolgáló létesítmények üzemeltetőit, amelyek tengeri olaj- vagy gázkitermelési projekt keretében valósulnak meg, mint például a Melkøya létesítmény.«.

e)

A 6. cikk nem alkalmazandó az EFTA-államokra.

f)

A 10. cikk (7) bekezdésében az EFTA-államok vonatkozásában »a Bizottság« szövegrész helyébe »az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

g)

A 11. cikk (3) bekezdésének b) pontja, (5) bekezdésének b) pontja és (7) bekezdése nem alkalmazandó az EFTA-államokra.

h)

Az Ügynökség 36. cikk (4) bekezdésének harmadik albekezdésében említett kötelező érvényű határozataira vonatkozó rendelkezések helyébe az EFTA-államokat érintő esetekben a következő rendelkezések lépnek:

»i.

Az egy vagy több EFTA-államot érintő kérdésekben az EFTA Felügyeleti Hatóság az érintett EFTA-állam(ok) nemzeti szabályozó hatóságainak címzett határozatokat fogad el.

ii.

Az Ügynökség teljes mértékben részt vehet az EFTA Felügyeleti Hatóság és annak előkészítő szervei munkájában, amikor az EFTA Felügyeleti Hatóság az EFTA-államok vonatkozásában e megállapodásnak megfelelően az Ügynökég feladatait látja el, azonban szavazati joggal nem rendelkezik.

iii.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság teljes mértékben részt vehet az Ügynökség és előkészítő szerveinek munkájában, azonban szavazati joggal nem rendelkezik.

iv.

Az Ügynökség és az EFTA Felügyeleti Hatóság szorosan együttműködik a határozatok, vélemények és ajánlások elfogadása során.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság határozatait indokolatlan késedelem nélkül elfogadják az Ügynökség által saját kezdeményezésre vagy az EFTA Felügyeleti Hatóság kérésére készített tervezetek alapján.

Az Ügynökség tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot, amikor ezen irányelv szerint tervezetet készít az EFTA Felügyeleti Hatóság számára. Ez utóbbi megállapítja azt a határidőt, amelyen belül az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai számára lehetővé kell tenni, hogy kifejtsék álláspontjukat az ügyben, teljes mértékben figyelembe véve az ügy sürgősségét, összetettségét és lehetséges következményeit.

Az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai kérhetik az EFTA Felügyeleti Hatóságot határozatának felülvizsgálatára. E kérelmet az EFTA Felügyeleti Hatóság továbbítja az Ügynökségnek. Ebben az esetben az Ügynökség mérlegeli új tervezet elkészítését az EFTA Felügyeleti Hatóság számára és indokolatlan késedelem nélkül válaszol.

Amennyiben az Ügynökség bármely határozatot az EFTA Felügyeleti Hatóság által elfogadott határozattal párhuzamosan módosít, felfüggeszt vagy visszavon, az Ügynökség indokolatlan késedelem nélkül azonos hatású tervezetet készít az EFTA Felügyeleti Hatóság számára.

v.

E rendelkezések alkalmazása tekintetében az Ügynökség és az EFTA Felügyeleti Hatóság között fennálló nézeteltérés esetén az Ügynökség igazgatója és az EFTA Felügyeleti Hatóság kollégiuma az ügy sürgősségét figyelembe véve indokolatlan késedelem nélkül ülést hív össze konszenzus kialakítása céljából. Konszenzus hiányában az Ügynökség igazgatója vagy az EFTA Felügyeleti Hatóság kollégiuma felkérheti a Szerződő Feleket arra, hogy az üggyel forduljanak az EGT Vegyes Bizottsághoz, amely azt az e megállapodás 111. cikke értelmében kezeli; a megállapodás intézkedéseit értelemszerűen alkalmazni kell. Az EGT Vegyes Bizottság eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 1994. február 8-i 1/94 EGT vegyes bizottsági határozat (*2) 2. cikke értelmében bármely Szerződő Fél kérheti, hogy sürgős helyzetekben haladéktalanul ülést hívjanak össze. E bekezdés sérelme nélkül, bármely Szerződő Fél az üggyel saját kezdeményezésre az e megállapodás 5. vagy 111. cikke alapján bármikor az EGT Vegyes Bizottsághoz fordulhat.

vi.

Az EFTA-államok, illetve bármely természetes vagy jogi személy a felügyeleti és bírósági megállapodás 36. és 37. cikkével összhangban eljárást kezdeményezhetnek az EFTA Felügyeleti Hatóság ellen az EFTA-Bíróságon.

(*2)   HL L 85., 1994.3.30., 60. o. «."

i)

A 36. cikk (8) és (9) bekezdésében az EFTA-államok vonatkozásában »a Bizottság« szövegrész helyébe »az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

j)

A 41. cikk (1) bekezdésének d) pontjában az »Ügynökség« szó helyébe az »EFTA Felügyeleti Hatóság« lép.

k)

A 44. cikk (1) bekezdésében és a 49. cikk (4) és (5) bekezdésében az EFTA-államok vonatkozásában »a Bizottság« szövegrész helyébe »az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

l)

A 49. cikk (5) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

»Norvégiában a következő földrajzilag behatárolható területek mentesülnek a 24., 31. és 32. cikk alól a 2017. május 5-i 93/2017 EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésétől számított legfeljebb 20 éven keresztül:

i.

Jæren és Ryfylke;

ii.

Hordaland.

Az eltérés folytatásának szükségességéről a norvég szabályozó hatóság az e cikkben foglalt kritériumok figyelembevételével a 2017. május 5-i 93/2017 EGT vegyes bizottsági határozat hatálybalépésétől számított minden ötödik évben határoz. A norvég szabályozó hatóság határozatáról és az annak alapjául szolgáló értékelésről értesíti az EGT Vegyes Bizottságot és az EFTA Felügyeleti Hatóságot. Az EFTA Felügyeleti Hatóság a határozat kézhezvételétől számított két hónapon belül határozatot fogadhat el, amelyben előírhatja a norvég szabályozó hatóság számára határozatának módosítását vagy visszavonását. Ez az időszak az EFTA Felügyeleti Hatóság és a norvég szabályozó hatóság együttes hozzájárulásával meghosszabbítható. A norvég szabályozó hatóság egy hónapon belül teljesíti az EFTA Felügyeleti Hatóság határozatában foglaltakat, és erről tájékoztatja az EGT Vegyes Bizottságot és az EFTA Felügyeleti Hatóságot.«.

m)

A 49. cikkben a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

»A 9. cikk nem alkalmazandó Ciprusra, Luxemburgra, Máltára és/vagy Liechtensteinre.«.

n)

Az EFTA-államok képviselői teljes mértékben részt vesznek az 51. cikk alapján létrehozott bizottság munkájában, azonban szavazati joggal nem rendelkeznek.”.

(*2)   HL L 85., 1994.3.30., 60. o. «."

4.

A 27. pont (1775/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) helyébe a következő szöveg lép:

32009 R 0715: az Európai Parlament és a Tanács 715/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a földgázszállító hálózatokhoz való hozzáférés feltételeiről és az 1775/2005/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 211., 2009.8.14., 36. o.), melyet a HL L 229., 2009.9.1., 29. o. és a HL L 309., 2009.11.24., 87. o. helyesbített, és a következők módosítottak:

32010 D 0685: a Bizottság 2010. november 10-i 2010/685/EU határozata (HL L 293., 2010.11.11., 67. o.),

32012 D 0490: a Bizottság 2012. augusztus 24-i 2012/490/EU határozata (HL L 231., 2012.8.28., 16. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

A rendelet nem alkalmazandó Izlandra.

b)

A 3. cikk (3) bekezdésében és a 20. cikkben az EFTA-államok vonatkozásában »a Bizottság« szövegrész helyébe »az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.

c)

Az EFTA-államok képviselői teljes mértékben részt vesznek a 28. cikk szerinti bizottság munkájában, azonban szavazati joggal nem rendelkeznek.

d)

A 30. cikkben az EFTA-államok vonatkozásában »a Bizottság« szövegrész helyébe »az EFTA Felügyeleti Hatóság« szövegrész lép.”.

5.

A szöveg a 46. pont (2013/114/EU bizottsági határozat) után a következő ponttal egészül ki:

„47.

32009 R 0713: az Európai Parlament és a Tanács 713/2009/EK rendelete (2009. július 13.) az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége létrehozásáról (HL L 211., 2009.8.14., 1. o.).

A rendelet rendelkezései e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal értendők:

a)

Az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai teljes mértékben részt vesznek az Energiaszabályozók Együttműködési Ügynöksége (a továbbiakban: Ügynökség) és valamennyi előkészítő szerve munkájában, beleértve az Ügynökség munkacsoportjait és bizottságait, valamint igazgatási tanácsát és a szabályozók tanácsát is, azonban szavazati joggal nem rendelkeznek.

b)

A megállapodás 1. jegyzőkönyvének rendelkezései ellenére, a rendeletben található »tagállam(ok)« kifejezés, a rendeletbeli értelmezésen túlmenően, az EFTA-államokat is magában foglalja.

c)

Az EFTA-államok vonatkozásában az Ügynökség, amennyiben és amikor erre szükség van, az adott esettől függően segíti az EFTA Felügyeleti Hatóságot, illetve az Állandó Bizottságot feladatai elvégzésében.

d)

Az Ügynökség 7., 8. és 9. cikkben említett kötelező érvényű határozataira vonatkozó rendelkezések helyébe az EFTA-államokat érintő esetekben a következő rendelkezések lépnek:

»i.

Az egy vagy több EFTA-államot érintő kérdésekben az EFTA Felügyeleti Hatóság az érintett EFTA-állam(ok) nemzeti szabályozó hatóságainak címzett határozatokat fogad el.

ii.

Az Ügynökség teljes mértékben részt vehet az EFTA Felügyeleti Hatóság és annak előkészítő szervei munkájában, amikor az EFTA Felügyeleti Hatóság az EFTA-államok vonatkozásában e megállapodásnak megfelelően az Ügynökég feladatait látja el, azonban szavazati joggal nem rendelkezik.

iii.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság teljes mértékben részt vehet az Ügynökség és előkészítő szerveinek munkájában, azonban szavazati joggal nem rendelkezik.

iv.

Az Ügynökség és az EFTA Felügyeleti Hatóság szorosan együttműködik a határozatok, vélemények és ajánlások elfogadása során.

Az EFTA Felügyeleti Hatóság határozatait indokolatlan késedelem nélkül elfogadják az Ügynökség által saját kezdeményezésre vagy az EFTA Felügyeleti Hatóság kérésére készített tervezetek alapján.

Az Ügynökség tájékoztatja az EFTA Felügyeleti Hatóságot, amikor e rendelet szerint tervezetet készít az EFTA Felügyeleti Hatóság számára. Ez utóbbi megállapítja azt a határidőt, amelyen belül az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai számára lehetővé kell tenni, hogy kifejtsék álláspontjukat az ügyben, teljes mértékben figyelembe véve az ügy sürgősségét, összetettségét és lehetséges következményeit.

Az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai kérhetik az EFTA Felügyeleti Hatóságot határozatának felülvizsgálatára. E kérelmet az EFTA Felügyeleti Hatóság továbbítja az Ügynökségnek. Ebben az esetben az Ügynökség mérlegeli új tervezet elkészítését az EFTA Felügyeleti Hatóság számára és indokolatlan késedelem nélkül válaszol.

Amennyiben az Ügynökség bármely határozatot az EFTA Felügyeleti Hatóság által elfogadott határozattal párhuzamosan módosít, felfüggeszt vagy visszavon, az Ügynökség indokolatlan késedelem nélkül azonos hatású tervezetet készít az EFTA Felügyeleti Hatóság számára.

v.

E rendelkezések alkalmazása tekintetében az Ügynökség és az EFTA Felügyeleti Hatóság között fennálló nézeteltérés esetén az Ügynökség igazgatója és az EFTA Felügyeleti Hatóság kollégiuma az ügy sürgősségét figyelembe véve indokolatlan késedelem nélkül ülést hív össze konszenzus kialakítása céljából. Konszenzus hiányában az Ügynökség igazgatója vagy az EFTA Felügyeleti Hatóság kollégiuma felkérheti a Szerződő Feleket arra, hogy az üggyel forduljanak az EGT Vegyes Bizottsághoz, amely azt az e megállapodás 111. cikke értelmében kezeli; a megállapodás intézkedéseit értelemszerűen alkalmazni kell. Az EGT Vegyes Bizottság eljárási szabályzatának elfogadásáról szóló, 1994. február 8-i 1/94 EGT vegyes bizottsági határozat (*3) 2. cikke értelmében bármely Szerződő Fél kérheti, hogy sürgős helyzetekben haladéktalanul ülést hívjanak össze. E bekezdés sérelme nélkül, bármely Szerződő Fél az üggyel saját kezdeményezésre az e megállapodás 5. vagy 111. cikke alapján bármikor az EGT Vegyes Bizottsághoz fordulhat.

vi.

Az EFTA-államok, illetve bármely természetes vagy jogi személy a felügyeleti és bírósági megállapodás 36. és 37. cikkével összhangban eljárást kezdeményezhetnek az EFTA Felügyeleti Hatóság ellen az EFTA-Bíróságon.

(*3)   HL L 85., 1994.3.30., 60. o. « "

e)

A 12. cikk szövege a következő szövegrésszel egészül ki:

»Az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai teljes mértékben részt vesznek az igazgatási tanácsban, azonban szavazati joggal nem rendelkeznek. Az igazgatási tanács belső eljárási szabályzata teljes mértékben érvényt szerez az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai részvételének.«

f)

A 14. cikk szövege a következő szövegrésszel egészül ki:

»Az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai teljes mértékben részt vesznek a szabályozók tanácsában és az Ügynökség valamennyi előkészítő szervében. A szabályozók tanácsában nem rendelkeznek szavazati joggal. A szabályozók tanácsának belső eljárási szabályzata teljes mértékben érvényt szerez az EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságai részvételének.«

g)

A 19. cikk rendelkezéseinek helyébe a következő szöveg lép:

»Amennyiben a fellebbezés az Ügynökség olyan ügyben hozott határozatára vonatkozik, amelyben a nézeteltérésben egy vagy több EFTA-állam nemzeti szabályozó hatósága is érintett, a fellebbezési tanács felkéri az érintett EFTA-államok nemzeti szabályozó hatóságait, hogy a meghatározott határidőn belül nyújtsák be a fellebbezési eljárás többi fele által tett nyilatkozatokra vonatkozó észrevételeiket. Az érintett EFTA-állam(ok) nemzeti szabályozó hatóságai jogosultak szóbeli előadásokat tartani. Amennyiben a fellebbezési tanács bármely határozatot az EFTA Felügyeleti Hatóság által elfogadott határozattal párhuzamosan módosít, felfüggeszt vagy megsemmisít, az Ügynökség indokolatlan késedelem nélkül azonos hatású határozattervezetet készít az EFTA Felügyeleti Hatóság számára.«.

h)

A 20. cikk rendelkezései nem alkalmazandók az egy vagy több EFTA-államot érintő esetekre.

i)

A 21. cikk szövege a következő szövegrésszel egészül ki:

»Az EFTA-államok részt vesznek az Ügynökség finanszírozásában. E célból a megállapodás 82. cikke (1) bekezdésének a) pontjában és 32. jegyzőkönyvében megállapított eljárásokat kell alkalmazni.«.

j)

A 27. cikk szövege a következő szövegrésszel egészül ki:

»Az EFTA-államok az Ügynökség számára az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvben meghatározottakkal egyenértékű kiváltságokat és mentességeket biztosítanak.«.

k)

A 28. cikk szövege a következő szövegrésszel egészül ki:

»Az Európai Unió egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekről szóló rendelet 12. cikke (2) bekezdésének a) pontjától és 82. cikke (3) bekezdésének a) pontjától eltérve az EFTA-államok teljes jogú állampolgárait az Ügynökség igazgatója szerződéssel foglalkoztathatja.

Az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek 12. cikke (2) bekezdésének e) pontjától, 82. cikke (3) bekezdésének e) pontjától és 85. cikkének (3) bekezdésétől eltérve az Ügynökség a személyzete tekintetében az EGT-megállapodás 129. cikkének (1) bekezdése szerinti nyelveket tekinti az Európai Unióról szóló szerződés 55. cikkének (1) bekezdésében említett uniós nyelveknek.«.

l)

A 30. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:

»Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet az Ügynökség minden, az EFTA-államokra vonatkozó dokumentumára is alkalmazni kell.«.

m)

A 32. cikk szövege a következő szövegrésszel egészül ki:

»Az EFTA-államok képviselői teljes mértékben részt vesznek a 32. cikk alapján létrehozott bizottság munkájában, azonban szavazati joggal nem rendelkeznek.«”

(*3)   HL L 85., 1994.3.30., 60. o. « "

6.

A 47. pont (713/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) után a szöveg a következő ponttal egészül ki:

„48.

32013 R 0543: a Bizottság 2013. június 14-i 543/2013/EU rendelete a villamosenergia-piacokra vonatkozó adatok benyújtásáról és közzétételéről, valamint a 714/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 163., 2013.6.15., 1. o.).”

7.

A 21. pont (2003/796/EK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni.

2. cikk

A 713/2009/EK, a 714/2009/EK, a 715/2009/EK (melyet a HL L 229., 2009.9.1., 29. o. és a HL L 309., 2009.11.24., 87. o. helyesbített) és az 543/2013/EU rendeletnek, a 2009/72/EK és a 2009/73/EK irányelvnek, valamint a 2010/685/EU és 2012/490/EU határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án, vagy az azt követő napon lép hatályba, amelyen az EGT Vegyes Bizottság az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta, attól függően, melyik a későbbi időpont (*4).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 211., 2009.8.14., 1. o.

(2)   HL L 211., 2009.8.14., 15. o.

(3)   HL L 211., 2009.8.14., 36. o.

(4)   HL L 163., 2013.6.15., 1. o.

(5)   HL L 211., 2009.8.14., 55. o.

(6)   HL L 211., 2009.8.14., 94. o.

(7)   HL L 293., 2010.11.11., 67. o.

(8)   HL L 231., 2012.8.28., 16. o.

(9)   HL L 176., 2003.7.15., 1. o.

(10)   HL L 289., 2005.11.3., 1. o.

(11)   HL L 176., 2003.7.15., 37. o.

(12)   HL L 176., 2003.7.15., 57. o.

(13)   HL L 129., 2011.5.17., 14. o.

(14)   HL L 296., 2003.11.14., 34. o.

(*4)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/52


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 94/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás VII. mellékletének (A szakképesítések kölcsönös elismerése) és X. mellékletének (A szolgáltatásokról általában) módosításáról [2019/206]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A szakmai képesítések elismeréséről szóló 2005/36/EK irányelv és a belső piaci információs rendszer keretében történő igazgatási együttműködésről szóló 1024/2012/EU rendelet (az IMI-rendelet) módosításáról szóló, 2013. november 20-i 2013/55/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodásba belefoglalt 213/2011/EU bizottsági rendelet (2) az orvosi onkológia és az orvosi genetika terén szakorvosi képzést adott hozzá az EGT-megállapodásba belefoglalt 2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (3) V. mellékletében szereplő szakorvosi képzések megnevezéseinek jegyzékéhez, ezért ki kell igazítani, hogy az tükrözze a releváns képzések megnevezéseit az EFTA-államokban.

(3)

Az EGT-megállapodás VII. és X. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás VII. mellékletének 1. pontjában (2005/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv):

1.

A szöveg a következő franciabekezdéssel egészül ki:

„—

32013 L 0055: az Európai Parlament és a Tanács 2013. november 20-i 2013/55/EU irányelve (HL L 354., 2013.12.28., 132. o.).”

2.

A C. pontot el kell hagyni.

3.

Az A., B., D. és E. pontok helyébe a B., D., E. és F. pontok lépnek.

4.

A szöveg a következő pontokkal egészül ki:

„A.

A 3. cikk (1) bekezdésének (m) pontjában az »az Európai Unió Bíróságának« szavak után »és az EGT-megállapodással összhangban az EFTA-Bíróságnak« szavak kerülnek beillesztésre.

(…)

C.

A 21a. cikk (4) bekezdése a következő albekezdéssel egészül ki:

»Amennyiben az e cikk (1) bekezdése értelmében valamely EFTA-állam által bejelentett törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összhangban állnak az e fejezetben meghatározott feltételekkel, az EFTA Felügyeleti Hatóság ajánlást ad ki az EGT-megállapodás VII. mellékletének módosítása céljából, naprakésszé teendő az előírt képesítések megszerzését tanúsító okiratoknak az EFTA-államok által elfogadott címeit, és adott esetben az előírt képesítés megszerzését tanúsító okiratot kibocsátó szerv megnevezését, az okiratot kísérő igazolás megnevezését, és a megfelelő szakmai címeket. Az EGT Vegyes Bizottság az EGT-megállapodás VII. mellékletének módosításakor figyelembe veszi az EFTA Felügyeleti Hatóság által kiadott ajánlásokat.« ”

5.

Az E. a) pont iii. alpontja a következő táblázattal egészül ki:

„Ország

Orvosi onkológia

Minimális képzési idő:

5 év

Orvosi genetika

Minimális képzési idő:

4 év

Cím

Cím

Ísland

 

Erfðalæknisfræði

Liechtenstein

 

 

Norge

 

Medisinsk genetikk”

2. cikk

Az EGT-megállapodás X. mellékletének 3. pontja (1024/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő franciabekezdéssel egészül ki:

„—

32013 L 0055: az Európai Parlament és a Tanács 2013. november 20-i 2013/55/EU irányelve (HL L 354., 2013.12.28., 132. o.).”

3. cikk

A 2013/55/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

4. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

5. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 354., 2013.12.28., 132. o.

(2)   HL L 59., 2011.3.4., 4. o.

(3)   HL L 255., 2005.9.30., 22. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/54


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 95/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XI. mellékletének (Elektronikus hírközlés, audiovizuális szolgáltatások és információs társadalom) módosításáról [2019/207]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A személyes adatok egyes országokban biztosított megfelelő védelméről szóló 2000/518/EK, a 2002/2/EK, a 2003/490/EK, a 2003/821/EK, a 2004/411/EK, a 2008/393/EK, a 2010/146/EU, a 2010/625/EU, a 2011/61/EU határozatnak, valamint a 2012/484/EU és a 2013/65/EU végrehajtási határozatnak a 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 25. cikkének (6) bekezdése alapján történő módosításáról szóló, 2016. december 16-i (EU) 2016/2295 bizottsági végrehajtási határozatot (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

A 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján a személyes adatok harmadik országokba és harmadik országbeli adatfeldolgozók részére történő továbbítására vonatkozó általános szerződési feltételekről szóló 2001/497/EK és 2010/87/EU határozatok módosításáról szóló, 2016. december 16-i (EU) 2016/2297 bizottsági végrehajtási határozatot (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(3)

Az EGT-megállapodásba foglalt 2000/519/EU bizottsági határozat (3) elavulttá vált, ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(4)

Az EGT-megállapodás XI. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XI. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 5ea. pont (2000/518/EK bizottsági határozat), az 5ee. pont (2002/2/EK bizottsági határozat), az 5eg. pont (2003/490/EK bizottsági határozat), az 5eh. pont (2003/821/EK bizottsági határozat), az 5ei. pont (2004/411/EK bizottsági határozat), az 5ek. pont (2008/393/EK bizottsági határozat), az 5el. pont (2010/146/EU bizottsági határozat), az 5em. pont (2010/625/EU bizottsági határozat), az 5en. pont (2011/61/EU bizottsági határozat), az 5eo. pont (2012/484/EU bizottsági végrehajtási határozat) és az 5ep. pont (2013/65/EU bizottsági végrehajtási határozat) a következő szöveggel egészül ki:

„,az alábbi módosítással:

32016 D 2295: a Bizottság 2016. december 16-i (EU) 2016/2295 végrehajtási határozata (HL L 344., 2016.12.17., 83. o.).”

2.

Az 5ed. pont (2001/497/EK bizottsági határozat) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

32016 D 2297: a Bizottság 2016. december 16-i (EU) 2016/2297 végrehajtási határozata (HL L 344., 2016.12.17., 100. o.).”

3.

Az 5ef. pont (2010/87/EU bizottsági határozat) a következőkkel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32016 D 2297: a Bizottság 2016. december 16-i (EU) 2016/2297 végrehajtási határozata (HL L 344., 2016.12.17., 100. o.).”

4.

Az 5eb. pont (2000/519/EK bizottsági határozat) szövegét el kell hagyni.

2. cikk

Az (EU) 2016/2295 és az (EU) 2016/2297 végrehajtási határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 344., 2016.12.17., 83. o.

(2)   HL L 344., 2016.12.17., 100. o.

(3)   HL L 215., 2000.8.25., 4. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/56


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 96/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2019/208]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A HL L 279., 2016.10.15., 94. o. által helyesbített, az Európai Unió vasúti rendszerének „ellenőrző-irányító és jelző” alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásról szóló, 2016. május 27-i (EU) 2016/919 bizottsági rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az (EU) 2016/919 rendelet hatályon kívül helyezi az EGT-megállapodásba foglalt 2012/88/EU bizottsági határozatot (2), amelyet ezért el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(3)

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XIII. melléklete 37i. pontja (2012/88/EU bizottsági határozat) szövegének helyébe a következő szöveg lép:

32016 R 0919: a HL L 279., 2016.10.15., 94. o. által helyesbített, a Bizottság 2016. május 27-i (EU) 2016/919 rendelete az Európai Unió vasúti rendszerének „ellenőrző-irányító és jelző“ alrendszerére vonatkozó kölcsönös átjárhatósági műszaki előírásról.”

2. cikk

A HL L 279., 2016.10.15., 94. o. által helyesbített (EU) 2016/919 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 158., 2016.6.15., 1. o.

(2)   HL L 51., 2012.2.23., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/57


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 97/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2019/209]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A vasúti vállalkozások elszámolásainak normalizálására vonatkozó közös szabályokról szóló 1192/69/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. december 14-i (EU) 2016/2337 európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az (EU) 2016/2337 rendelet hatályon kívül helyezi az 1192/69/EGK tanácsi rendeletet (2), az 1192/69/EGK rendelet IV. mellékletében meghatározottak szerinti IV. kategóriával kapcsolatos elszámolások normalizálására alkalmazandó rendelkezések kivételével, amelyek 2017. december 31-ig továbbra is alkalmazandók. Az EGT-megállapodásba foglalt 1192/69/EGK rendeletet következésképpen 2018. január 1-jei hatállyal el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(3)

2017. december 31-e után az (EU) 2016/2337 rendelet elavulttá válik, és következésképpen 2018. január 1-jei hatállyal el kell hagyni az EGT-megállapodásból.

(4)

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XIII. melléklete a következőképpen módosul:

1.

A szöveg a 39. pont (1192/69/EGK tanácsi rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„39a.

32016 R 2337: az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/2337 rendelete (2016. december 14.) a vasúti vállalkozások elszámolásainak normalizálására vonatkozó közös szabályokról szóló 1192/69/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 354., 2016.12.23., 20. o.)”.

2.

A SZEKTORÁLIS KIIGAZÍTÁSOK II. bekezdésében az „1192/69/EGK rendelet 3. cikke” szövegrészt 2018. január 1-jei hatállyal el kell hagyni.

3.

A 39. pont (1192/69/EGK tanácsi rendelet) és a 39a. pont ((EU) 2016/2337 európai parlamenti és tanácsi rendelet) szövegét 2018. január 1-jei hatállyal el kell hagyni.

2. cikk

Az (EU) 2016/2337 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 354., 2016.12.23., 20. o.

(2)   HL L 156., 1969.6.28., 8. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/59


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 98/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2019/210]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 474/2006/EK rendeletnek az Unióban működési tilalom alá eső légi fuvarozók listája tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. december 8-i (EU) 2016/2214 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 66zab. pontja (474/2006/EK bizottsági rendelet) a következő franciabekezdéssel egészül ki:

„—

32016 R 2214: a Bizottság 2016. december 8-i (EU) 2016/2214 végrehajtási rendelete (HL L 334., 2016.12.9., 6. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2214 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 334., 2016.12.9., 6. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/60


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 99/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2019/211]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Közösség harmadik országokkal folytatott külkereskedelmére vonatkozó statisztikáról szóló 471/2009/EK rendeletnek bizonyos intézkedések elfogadása érdekében a Bizottságra ruházandó felhatalmazáson alapuló és végrehajtási hatáskörök tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. szeptember 14-i (EU) 2016/1724 európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletének 8. pontja (471/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„, az alábbi módosítással:

32016 R 1724: az Európai Parlament és a Tanács 2016. szeptember 14-i (EU) 2016/1724 rendelete (HL L 266., 2016.9.30., 1. o.).”

2. cikk

Az (EU) 2016/1724 rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 266., 2016.9.30., 1. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/61


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 100/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2019/212]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A 92/2010/EU rendeletnek a vámhatóságok és a nemzeti statisztikai hatóságok közötti adatcsere, valamint a statisztikák összeállítása tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. július 29-i (EU) 2016/1253 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletének 8aa. pontja (92/2010/EU bizottsági rendelet) a következő szöveggel egészül ki:

„,az alábbi módosítással:

32016 R 1253: a Bizottság 2016. július 29-i (EU) 2016/1253 végrehajtási rendelete (HL L 205., 2016.7.30., 12. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/1253 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 205., 2016.7.30., 12. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/62


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 101/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XXI. mellékletének (Statisztika) módosításáról [2019/213]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

Az 549/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján továbbított adatokra vonatkozó minőségjelentések módozatairól, szerkezetéről, gyakoriságáról és értékelési mutatóiról szóló, 2016. december 19-i (EU) 2016/2304 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Az EGT-megállapodás XXI. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás XXI. melléklete a 19zb. pont ((EU) 2015/1365 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„19zc.

32016 R 2304: a Bizottság (EU) 2016/2304 végrehajtási rendelete (2016. december 19.) az 549/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján továbbított adatokra vonatkozó minőségjelentések módozatairól, szerkezetéről, gyakoriságáról és értékelési mutatóiról (HL L 345., 2016.12.20., 27. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2304 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 345., 2016.12.20., 27. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/63


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 102/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az EGT-megállapodás egyes, a négy alapszabadságon kívül eső területeken folytatott együttműködésről szóló 31. jegyzőkönyvének módosításáról [2019/214]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 86. és 98. cikkére,

mivel:

(1)

Helyénvaló kiterjeszteni az EGT-megállapodás Szerződő Felei közötti együttműködést, hogy magában foglalja a „Jólét bolygónk felélése nélkül” című, a 2020-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési programról szóló, 2013. november 20-i 1386/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1).

(2)

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvét ezért módosítani kell annak érdekében, hogy e kiterjesztett együttműködés lehetővé váljon,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyve 3. cikkének (7) bekezdése a következő ponttal egészül ki:

„e)

32013 D 1386: Az Európai Parlament és a Tanács 1386/2013/EU határozata (2013. november 20.) a »Jólét bolygónk felélése nélkül« című, a 2020-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési programról (HL L 354., 2013.12.28., 171. o.)”.

2. cikk

Ez a határozat az azt követő napon lép hatályba, amikor az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt utolsó bejelentést megtették (*1).

3. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 354., 2013.12.28., 171. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.


Az EFTA-államok nyilatkozata az 1386/2013/EU európai parlamenti és tanácsi határozatot az EGT-megállapodás 31. jegyzőkönyvébe belefoglaló 102/2017 EGT vegyes bizottsági határozathoz

A „Jólét bolygónk felélése nélkül” című, a 2020-ig tartó időszakra szóló általános uniós környezetvédelmi cselekvési program magában foglal olyan elemeket, amelyek az EGT-megállapodás hatályán kívül esnek. Az EFTA-államok hangsúlyozzák, hogy a programnak az EGT- megállapodás 31. jegyzőkönyvébe való belefoglalása nem sérti az EGT -megállapodás hatályát.


2019.2.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 36/65


AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 103/2017 HATÁROZATA

(2017. május 5.)

az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 47. jegyzőkönyvének (A borkereskedelem technikai akadályainak felszámolása) módosításáról [2019/215]

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,

mivel:

(1)

A Németország bizonyos borvidékein és Magyarország összes borvidékén 2016-ban szüretelt szőlőből előállított bor alkoholtartalmának növelésére vonatkozó határértékek emelésének engedélyezéséről szóló, 2016. december 7-i (EU) 2016/2147 bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.

(2)

Ez a határozat borra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyve bevezetőjének hetedik bekezdésében leírtak alapján a bort érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ez a határozat ezért nem alkalmazandó Liechtensteinre.

(3)

Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyvét ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyvének 1. függeléke a 14. pont (1271/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet) után a következő ponttal egészül ki:

„15.

32016 R 2147: a Bizottság (EU) 2016/2147 végrehajtási rendelete (2016. december 7.) a Németország bizonyos borvidékein és Magyarország összes borvidékén 2016-ban szüretelt szőlőből előállított bor alkoholtartalmának növelésére vonatkozó határértékek emelésének engedélyezéséről (HL L 333., 2016.12.8., 30. o.)”.

2. cikk

Az (EU) 2016/2147 végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.

3. cikk

Ez a határozat 2017. május 6-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2017. május 5-én.

az EGT Vegyes Bizottság részéről

az elnök

Claude MAERTEN


(1)   HL L 333., 2016.12.8., 30. o.

(*1)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.