ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
61. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/1 |
A TANÁCS (EU) 2018/1893 HATÁROZATA
(2018. július 16.)
az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulást létrehozó euromediterrán megállapodás 1. és 4. jegyzőkönyvének módosításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság között levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben 218. cikkének (5) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló euromediterrán megállapodás (1) (a továbbiakban: társulási megállapodás) 2000. március 1-jén lépett hatályba. |
(2) |
A társulási megállapodás hatálybalépése óta az Unió folytatta a Marokkói Királysággal létesített kétoldalú kapcsolatainak megerősítését, és kiemelt státuszt biztosított számára. |
(3) |
Az Unió nem befolyásolja a Nyugat-Szahara végleges jogállására vonatkozó, az Egyesült Nemzetek Szervezete keretei között folytatott politikai párbeszédet, és több alkalommal következetesen megerősítette, hogy elkötelezett a Nyugat-Szaharára – amelyet az Egyesült Nemzetek Szervezete felvett az önkormányzattal nem rendelkező területek listájára, és amelynek jelentős része jelenleg a Marokkói Királyság igazgatása alatt áll – vonatkozó vitarendezésre. Az Unió teljes mértékben támogatja az Egyesült Nemzetek főtitkára és személyes megbízottja annak érdekében tett erőfeszítéseit, hogy a felek segítséget kapjanak egy olyan igazságos, tartós és kölcsönösen elfogadható politikai megoldás eléréséhez, amely az Egyesült Nemzetek Alapokmányában foglalt – az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának határozataiban, és különösen a 2152. (2014), a 2218 (2015), a 2385 (2016), a 2351 (2017) és a 2414 (2018) sz. határozatban foglalt – céloknak és elveknek megfelelő megállapodások keretében lehetővé tenné a nyugat-szaharai nép önrendelkezését. |
(4) |
A társulási megállapodás hatálybalépése óta behozatalra kerültek az Unióba olyan, Nyugat-Szaharából származó és igazoltan marokkói származású termékek, amelyek az említett megállapodás vonatkozó rendelkezéseiben előírt vámkedvezményekben részesültek. |
(5) |
ABíróság a C-104/16 P. sz. ügyben hozott ítéletében (2) azonban pontosította, hogy a társulási megállapodás csak a Marokkói Királyság területére vonatkozott, az önkormányzattal nem rendelkező területnek minősülő Nyugat-Szaharára nem. |
(6) |
Ügyelni kell arra, hogy az évek során kialakult kereskedelmi forgalomban ne keletkezzen zavar, ugyanakkor megfelelő garanciákat kell létrehozni a nemzetközi jog, beleértve az emberi jogok védelmére és az érintett területek fenntartható fejlődésére vonatkozóan. A Tanács 2017. május 29-én felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy a Nyugat-Szaharából származó termékeknek a társulási megállapodásban előírt vámkedvezményekben való részesítésére vonatkozó jogalap létrehozása érdekében, a Bíróság határozatával összhangban tárgyalásokat kezdeményezzen a Marokkói Királysággal. Kizárólag az Európai Unió és a Marokkói Királyság közötti megállapodással biztosítható, hogy a Nyugat-Szaharából származó termékek behozatala preferenciális származású legyen, mivel kizárólag a marokkói hatóságok tudnak gondoskodni a szóban forgó kedvezmények biztosításához szükséges szabályok betartásáról. |
(7) |
A Bizottság értékelte az ilyen megállapodásnak a fenntartható fejlődésre kifejtett lehetséges hatásait, többek között a nyugat-szaharai termékekre biztosított vámkedvezményekből fakadóan a nyugat-szaharai érintett népesség számára jelentkező előnyök és hátrányok tekintetében, valamint az érintett területek természeti erőforrásainak kiaknázására kifejtett hatásokat. A vámkedvezményeknek a foglalkoztatásra, az emberi jogokra és a természeti erőforrások kiaknázására kifejtett hatásai nagyon nehezen mérhetőek, mivel közvetett jellegűek. Ugyanígy objektív információkat sem könnyű szerezni ezzel a helyzettel kapcsolatban. |
(8) |
Mindazonáltal ebből az értékelésből az következik, hogy a társulási megállapodás által a Nyugat-Szaharából származó termékekre előírt vámkedvezmények biztosításából a nyugat-szaharai gazdaság számára jelentkező előnyök, különösen a jelentős gazdasági katalizátorhatás és az így kiváltott társadalmi fejlődés összességében meghaladja a konzultációs folyamatok során felmerült hátrányokat, többek között a természeti erőforrások – különösen a felszín alatti víztartalékok – kiterjedt felhasználását, amelyre vonatkozóan intézkedéseket tettek. |
(9) |
Úgy értékelték, hogy a vámkedvezményeknek a Nyugat-Szaharából származó termékekre történő kiterjesztése összességében pozitív hatást fog gyakorolni az érintett lakosságra. Várható, hogy ez a hatás a jövőben is fennmarad, sőt, esetlegesen fokozódhat is. Az értékelés jelzi, hogy a vámkedvezményeknek a nyugat-szaharai termékekre történő kiterjesztése előmozdítja a beruházási feltételeket, emellett gyors és jelentős fellendülést segít elő, amely kedvez a helyi foglalkoztatásnak. Az, hogy Nyugat-Szaharában léteznek olyan gazdasági és termelési tevékenységek, amelyek esetében kiemelkedő érdek fűződne ahhoz, hogy a társulási megállapodásban előírt vámkedvezményekben részesüljenek, azt jelzi, hogy a vámkedvezmények – többek között a halászati és a mezőgazdasági termékekre vonatkozó vámkedvezmények – biztosításának elmaradása jelentősen veszélyeztetné a nyugat-szaharai kivitelt. Úgy értékelték, hogy a beruházások ösztönzése révén a vámkedvezmények biztosítása pozitív hatást fejt ki a nyugat-szaharai gazdaság fejlődésére. |
(10) |
Figyelemmel a Bíróság ítéletében megfogalmazott, a beleegyezésre vonatkozó megállapításokra, a Bizottság az Európai Külügyi Szolgálattal együtt minden indokolható és megvalósítható lépést megtett a jelen lehetőségekhez mérten az értintett lakosság megfelelő bevonása érdekében abból a célból, hogy megbizonyosodjon affelől, hogy az értintett lakosság beleegyezését adja a megállapodáshoz. Széleskörű konzultációkat folytattak, és a konzultációkban részt vett érdekelt szociális, gazdasági és politikai szereplők többsége a társulási megállapodás szerinti vámkedvezmények Nyugat-Szaharára történő kiterjesztése mellett foglalt állást. Azok, akik elvetették a vámkedvezmények kiterjesztését alapvetően úgy vélték, hogy az ilyen megállapodás a Nyugat-Szahara területével kapcsolatos marokkói álláspontot támogatja. Ugyanakkor e megállapodás nem vonja maga után Marokkó Nyugat-Szahara feletti szuverenitásának elismerését. Az Unió egyébiránt – megerősített erőfeszítésekkel – a továbbiakban is támogatni fogja az Egyesült Nemzetek Szervezetének égisze alatt megkezdett és folytatott békés vitarendezési folyamatot. |
(11) |
A Bizottság ezért az Unió nevében tárgyalásokat folytatott a társulási megállapodás 1. és 4. jegyzőkönyvének módosításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság között levélváltás formájában létrejött megállapodásról (a továbbiakban: a megállapodás), amelyet a felek 2018. január 31-én parafáltak. |
(12) |
A megállapodás hozzájárul az Európai Unióról szóló szerződés 21. cikke keretében kitűzött uniós célok megvalósításához. |
(13) |
Következésképpen a megállapodást alá kell írni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Marokkói Királyság közötti társulást létrehozó euromediterrán megállapodás 1. és 4. jegyzőkönyvének módosításáról szóló, az Európai Unió és a Marokkói Királyság között levélváltás formájában létrejött megállapodásnak (a továbbiakban: a megállapodás) az Európai Unió nevében történő aláírására a Tanács felhatalmazást ad, figyelemmel a megállapodás megkötésére (3).
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
F. MOGHERINI
(1) HL L 70., 2000.3.18., 2. o.
(2) A Bíróság C-104/16 P. sz., Tanács kontra Front Polisario ügyben 2016. december 21-én hozott ítélete (ECLI:EU:C:2016:973).
(3) A megállapodás szövegét a megkötéséről szóló határozattal együtt hirdetik ki.
RENDELETEK
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/4 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1894 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a 8a, 8b, 8d és 8e övezetben folytatott, norvég homárra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
38/TQ120 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
NEP/8ABDE. |
Faj |
Norvég homár (Nephrops norvegicus) |
Övezet |
8a, 8b, 8d és 8e |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.6. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/6 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1895 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a 8a, 8b, 8d és 8e övezetben folytatott, rombuszhalakra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
37/TQ120 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
LEZ/*8ABDE (különleges feltétel: LEZ/07.) |
Faj |
Rombuszhalak (Lepidorhombus spp.) |
Övezet |
8a, 8b, 8d és 8e |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.6. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/8 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1896 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a 8a, 8b, 8d és 8e övezetben folytatott, szürke tőkehalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
36/TQ120 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
HKE/8ABDE., beleértve a következőt: HKE/*57-14 |
Faj |
Szürke tőkehal (Merluccius merluccius) |
Övezet |
8a, 8b, 8d és 8e |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.6. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/10 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1897 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES 8 és 9 övezet uniós vizein folytatott, rájaalakúakra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
35/TQ120 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
SRX/89-C., beleértve a következőket: RJC/89-C., RJH/89-C., RJN/89-C., RJU/8-C. és RJU/9-C. |
Faj |
Rájaalakúak (Rajiformes) |
Övezet |
Az ICES 8 és 9 övezet uniós vizei |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.6. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/12 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1898 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES 8, 9 és 10 övezetben, valamint a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizein folytatott, sima lepényhalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
34/TQ120 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
PLE/8/3411 |
Faj |
Sima lepényhal (Pleuronectes platessa) |
Övezet |
ICES 8, 9 és 10; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.6. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/14 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1899 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES 8 övezetben folytatott, vékonybajszú tőkehalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
33/TQ120 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
WHG/08. |
Faj |
Vékonybajszú tőkehal (Merlangius merlangus) |
Övezet |
ICES 8 |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.6. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/16 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1900 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Lengyelország lobogója alatt közlekedő hajók által az ICES 22–24 alkörzetben folytatott heringhalászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2017/1970 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2017/1970 rendelete (2017. október 27.) a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, továbbá az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 281., 2017.10.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
30/TQ1970 |
Tagállam |
Lengyelország |
Állomány |
COD/3BC+24 |
Faj |
Közönséges tőkehal (Gadus morhua) |
Övezet |
ICES 22–24 alkörzet |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.4. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/18 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1901 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a 8a, 8b, 8d és 8e övezetben folytatott, ördöghalfélékre irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
32/TQ120 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
ANF/*8ABDE (különleges feltétel: ANF/07.) |
Faj |
Ördöghalfélék (Lophiidae) |
Övezet |
8a, 8b, 8d és 8e |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.6. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/20 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1902 RENDELETE
(2018. november 30.)
a Belgium lobogója alatt közlekedő hajók által a 8a és 8b övezetben folytatott, közönséges nyelvhalra irányuló halászat tilalmáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító uniós ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 36. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2018/120 tanácsi rendelet (2) kvótákat állapít meg a 2018. évre. |
(2) |
A Bizottsághoz beérkezett információ szerint az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók fogásai kimerítették a mellékletben megnevezett állomány tekintetében 2018-ra megállapított halászati kvótát. |
(3) |
Ezért meg kell tiltani a szóban forgó állomány halászatát, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A kvóta kimerítése
Az e rendelet mellékletében megjelölt időponttól kezdve úgy kell tekinteni, hogy a mellékletben említett tagállam a mellékletben megnevezett állományra nézve kimerítette a 2018. évi halászati kvótáját.
2. cikk
Tilalmak
Az e rendelet mellékletében említett tagállam lobogója alatt közlekedő, illetve az e tagállamban lajstromozott hajók a mellékletben megjelölt időponttól nem halászhatnak a mellékletben megnevezett állományra. Az e hajók által ezen időponttól kezdve kifogott, az adott állományba tartozó egyedeket tilos különösen a fedélzeten tartani, kirakni, átrakni és kirakodni.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
João AGUIAR MACHADO
főigazgató
Tengerügyi és Halászati Főigazgatóság
(1) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2018/120 rendelete (2018. január 23.) egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint az uniós halászhajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2018. évre történő meghatározásáról, valamint az (EU) 2017/127 rendelet módosításáról (HL L 27., 2018.1.31., 1. o.).
MELLÉKLET
Szám |
31/TQ120 |
Tagállam |
Belgium |
Állomány |
SOL/8AB. |
Faj |
Közönséges nyelvhal (Solea solea) |
Övezet |
8a és 8b |
A tilalom bevezetésének időpontja |
2018.10.6. |
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/22 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1903 RENDELETE
(2018. december 5.)
a takarmányok forgalomba hozataláról és felhasználásáról szóló 767/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV., VI. és VII. mellékletének helyesbítéséről és az említett rendelet II., IV., V. és VI. melléklete egyes nyelvi változatainak helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányok forgalomba hozataláról és felhasználásáról, az 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 79/373/EGK tanácsi irányelv, a 80/511/EGK bizottsági irányelv, a 82/471/EGK, 83/228/EGK, 93/74/EGK, 93/113/EK és 96/25/EK tanácsi irányelv és a 2004/217/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 767/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 27. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2017/2279 bizottsági rendelet (2) elfogadását követően hibát fedeztek fel az említett rendelet mellékletének 2. pontjában, amely a sósavban oldhatatlan hamutartalom tekintetében felváltja a 767/2009/EK rendelet IV. mellékletének A. részét. Ennek eredményeként nem állapítottak meg toleranciaszinteket az 5 %-os sósavban oldhatatlan hamutartalom tekintetében. |
(2) |
Az (EU) 2017/2279 rendelet mellékletének a 767/2009/EK rendelet VI. melléklete I. fejezetének 7. pontját és VII. melléklete I. fejezetének 8. pontját felváltó 3. és 4. pontjában szövegrész kihagyását állapították meg. Ez félreértésekhez vezetett az érzékszervi tulajdonságokat javító adalékanyagok vagy a tápértékkel rendelkező takarmány-adalékanyagok önkéntes alapon történő feltüntetésére vonatkozó rendelkezések alkalmazási köre tekintetében. |
(3) |
A 767/2009/EK rendeletet ennek megfelelően helyesbíteni kell. |
(4) |
Az (EU) 2017/2279 rendelet angol, cseh, észt, görög, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelvű változata hibát tartalmaz, amennyiben az említett rendelet a „nyers olajok és zsírok” kifejezést a 767/2009/EK rendelet IV., VI. és VII. mellékletében szereplő „nyerszsír” kifejezéssel váltotta fel, de ez a módosítás kimaradt az említett rendelet II. és V. mellékletéből. |
(5) |
A (EU) 2017/2279 rendelet német nyelvű változata számos hibát tartalmaz. Az említett rendelet mellékletének 2. pontja, amely felváltja a 767/2009/EK rendelet IV. mellékletének A. részét, hibát tartalmaz a nedvességtartalom százalékos értékeit illetően. A 767/2009/EK rendelet VI. mellékletének helyébe lépő (EU) 2017/2279 rendelet mellékletének 3. pontja hibákat tartalmaz az aromaanyagok rövidített neve, valamint a lizin és metionin kötelező címkézési követelményei tekintetében a célfajok vonatkozásában. |
(6) |
A 767/2009/EK rendelet angol, cseh, észt, görög, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelvű változatát ezért ennek megfelelően helyesbíteni kell. Ezek a helyesbítések a többi nyelvi változatot nem érintik. |
(7) |
mivel biztonsági okok nem indokolják a mellékleteket érintő helyesbítések azonnali alkalmazását, a kereskedelmi gyakorlatok szükségtelen megzavarásának elkerülése, illetve annak érdekében, hogy gazdasági szereplőket ne sújtsák szükségtelen adminisztratív terhek, helyénvaló a címkézés zökkenőmentes átalakítását lehetővé tévő átmeneti intézkedésekről rendelkezni. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 767/2009/EK rendeletet a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
a IV. melléklet A. részének 2. pontjában, a „sósavban oldhatatlan hamu” sorban szereplő táblázat második oszlopában az „1 – < 5” mező tartalma helyébe az „1–5” szövegrész lép; |
2. |
A VI. melléklet I. fejezetének 7. pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A VII. melléklet I. fejezetének 8. pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
a II. melléklet 5. pontjában és az V. mellékletben szereplő táblázat harmadik oszlopának 3., 5., 12., 15., 16. és 18. sorában a „nyersolajok és zsírok” kifejezés helyébe a „nyerszsír” kifejezés lép; |
5. |
(a magyar változatot nem érinti) |
2. cikk
(1) Azok a takarmány-alapanyagok és takarmánykeverékek, amelyeket 2019. december 26. előtt címkéztek fel a 2018. december 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.
(2) Azok a takarmány-alapanyagok és takarmánykeverékek, amelyeket 2020. december 26. előtt címkéztek fel a 2018. december 26. előtt alkalmazandó szabályoknak megfelelően, a meglévő készletek kimerüléséig továbbra is forgalomba hozhatók és felhasználhatók, amennyiben azokat nem élelmiszer-termelő állatok takarmányozására szánják.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. december 5-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 229., 2009.9.1., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/2279 rendelete (2017. december 11.) a takarmányok forgalomba hozataláról és felhasználásáról szóló 767/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II., IV., VI., VII. és VIII. mellékletének módosításáról (HL L 328., 2017.12.12., 3. o.)
HATÁROZATOK
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/25 |
A TANÁCS (EU) 2018/1904 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. december 4.)
Hollandiának a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv 285. cikkétől eltérő különös intézkedés bevezetésére való felhatalmazásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 395. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 2006/112/EK irányelv 285. cikke első bekezdésének értelmében azok a tagállamok, amelyek nem éltek a 67/228/EGK tanácsi irányelv (2) 14. cikkében megállapított lehetőséggel, adómentességet adhatnak azoknak az adóalanyoknak, amelyek éves árbevétele legfeljebb 5 000 EUR, illetve ennek az összegnek nemzeti valutában kifejezett ellenértéke. |
(2) |
A Bizottságnál 2018. július 19-én iktatott levelében Hollandia felhatalmazást kért a 2006/112/EK irányelv 285. cikkétől eltérő különös intézkedés bevezetésére annak érdekében, hogy 25 000 EUR mentességi értékhatárt alkalmazhasson. Ezen különös intézkedés révén azok az adóalanyok, amelyek éves árbevétele legfeljebb 25 000 EUR, mentesülnének a 2006/112/EK irányelv XI. címének 2–6. fejezetében említett héakötelezettségek egy része vagy összessége alól. |
(3) |
A kisvállalkozásokra vonatkozó különös szabályozáshoz kapcsolódó, a 2006/112/EK irányelv 281–294. cikkében foglalt magasabb értékhatár egyszerűsítési intézkedés, mivel jelentősen csökkentheti a kisvállalkozások héakötelezettségeit. Ez a különös szabályozás az adóalanyok által választható lehetőség. |
(4) |
A 2006/112/EK irányelv 395. cikke (2) bekezdése második albekezdésével összhangban a Bizottság 2018. augusztus 9-én kelt leveleiben továbbította Hollandia kérelemét a többi tagállamnak, kivéve Spanyolországot és Ciprust, amelyeknek a kérelmet 2018. augusztus 10-én kelt levelében továbbította. A Bizottság 2018. augusztus 13-án kelt levelében értesítette Hollandiát arról, hogy a kérelem elbírálásához szükséges minden információ a rendelkezésére áll. |
(5) |
A kérelmezett eltérés összhangban áll a „Gondolkozz előbb kicsiben!” Európai kisvállalkozói intézkedéscsomag: „Small Business Act” című, a Bizottság által a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának címzett, 2008. június 25-i közlemény szakpolitikai célkitűzéseivel. |
(6) |
Mivel Hollandia várakozásai szerint a megnövelt értékhatár következtében csökkenni fognak a kisvállalkozások héakötelezettségei és ezáltal az adminisztratív terheik és a megfeleléssel összefüggő költségeik is, Hollandiát fel kell hatalmazni a különös intézkedés meghatározott ideig, 2022. december 31-ig történő alkalmazására. A kisvállalkozásokra vonatkozó különös szabályozás opcionális, így az adóalanyok továbbra is dönthetnek az általános héaszabályozás választása mellett. |
(7) |
Mivel jelenleg zajlik a 2006/112/EK irányelv a kisvállalkozásokra vonatkozó különös szabályozást előíró 281–294. cikkének felülvizsgálata, lehetséges, hogy elfogadásra kerül majd egy, az említett cikkeket módosító irányelv, amely az eltérés időbeli hatályának 2022. december 31-i lejárta előtti dátumot ír majd elő, amelytől kezdve a tagállamoknak nemzeti rendelkezéseket kell alkalmazniuk. Ebben az esetben ez a határozat a továbbiakban nem alkalmazandó. |
(8) |
A Hollandia által szolgáltatott információk alapján a megnövelt értékhatár a végső fogyasztói szinten beszedett hollandiai adóbevétel teljes összegét csak elhanyagolható mértékben fogja befolyásolni. |
(9) |
Az eltérés nem érinti az Unió héából származó saját forrásait, mivel Hollandiának az 1553/89/EGK, Euratom tanácsi rendelet (3) 6. cikkével összhangban kompenzációs számítást kell végeznie, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2006/112/EK irányelv 285. cikkétől eltérve, Hollandia felhatalmazást kap arra, hogy mentesítse a héa alól a legfeljebb 25 000 EUR éves árbevétellel rendelkező adóalanyokat.
2. cikk
Ezt a határozatot 2020. január 1-jétől kell alkalmazni, az alábbiak közül a korábbi időpontig:
a) |
2022. december 31; |
b) |
az az időpont, amelytől kezdve a tagállamoknak a 2006/112/EK irányelvnek a kisvállalkozásokra vonatkozó különös szabályozást előíró 281–294. cikkét módosító irányelv elfogadása esetén elfogadandó bármely nemzeti rendelkezést kell alkalmazniuk. |
3. cikk
Ez a határozat a róla szóló értesítés napján lép hatályba.
4. cikk
Ennek a határozatnak a címzettje a Holland Királyság.
Kelt Brüsszelben, 2018. december 4-én.
a Tanács részéről
az elnök
H. LÖGER
(1) HL L 347., 2006.12.11., 1. o.
(2) A Tanács 67/228/EGK második irányelve (1967. április 11.) a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – a közös hozzáadottértékadó-rendszer struktúrájáról és alkalmazási módjáról (HL 71., 1967.4.14., 1303/67. o.)
(3) A Tanács 1553/89/EGK, Euratom rendelete (1989. május 29.) a hozzáadottérték-adóból származó saját források beszedésének végleges egységes rendszeréről (HL L 155., 1989.6.7., 9. o.).
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/27 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1905 HATÁROZATA
(2018. november 28.)
az „Uniós szintű népszavazás arról, hogy az európai polgárok az Egyesült Királyság Unióban maradását vagy az Unióból való kilépését támogatják-e” elnevezésű javasolt polgári kezdeményezésről
(az értesítés a C(2018) 8006. számú dokumentummal történt)
(Csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári kezdeményezésről szóló, 2011. február 16-i 211/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkére,
mivel:
(1) |
Az „Uniós szintű népszavazás arról, hogy az európai polgárok az Egyesült Királyság Unióban maradását vagy az Unióból való kilépését támogatják-e” elnevezésű javasolt kezdeményezés megjelölt tárgya a következő: „Minden európai polgár számára biztosítani kell azt a lehetőséget, hogy kifejezhesse politikai véleményét az Egyesült Királyság európai uniós tagságának megtartásával kapcsolatban.” |
(2) |
A javasolt polgári kezdeményezés fő céljai a következők: „Ez a népszavazás nem kötelező erejű népszavazás, hanem közvélemény-kutatás. Az Európai Bizottságnak támogatnia kell ezt a közvélemény-kutatást, amely mind a 28 tagállamban minden európai polgár számára lehetővé teszi azon véleményük kifejezésre juttatását, hogy támogatják-e a Brexit bekövetkezését. Reméljük, hogy számíthatunk az Európai Bizottság 100 %-os támogatására – elsősorban azért, mert véleményünk szerint nem elfogadható, hogy egy népszavazás során olyan ígéretek és kijelentések megtételével vezetnek félre minden európai polgárt, amelyek egyáltalán nem tükrözik a valóságot.” |
(3) |
Az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) megerősíti az uniós polgárság intézményét, és tovább fokozza az Unió demokratikus működését, többek között azáltal, hogy kimondja: minden polgárnak joga van az Unió demokratikus életében való részvételhez valamely európai polgári kezdeményezés révén. |
(4) |
E cél elérése érdekében biztosítani kell, hogy az európai polgári kezdeményezés eljárásrendje és feltételei világosak, egyszerűek, felhasználóbarátak, továbbá az eszköz jellegével arányosak legyenek, hogy ezáltal bátorítsák a polgárok részvételét, és elérhetőbbé tegyék az Uniót. |
(5) |
A tagállamok Európai Unióból való kilépésének jogát az EUSZ 50. cikkének (1) bekezdése rögzíti, amely szerint saját alkotmányos követelményeivel összhangban a tagállamok bármelyike határozhat úgy, hogy kilép az Unióból. |
(6) |
Jóllehet az Európai Bizottság sajnálattal veszi tudomásul az Egyesült Királyság azon döntését, hogy kilép az Európai Unióból – amint annak 2016. június 24-én (2) Jean-Claude Juncker, az Európai Bizottság elnöke Martin Schulzcal, az Európai Parlament elnökével, Donald Tuskkal, az Európai Tanács elnökével és Mark Ruttéval, az Európai Unió Tanácsának soros elnökével közösen hangot adott –, a Szerződésekben nincsen olyan jogalap, amely jogi aktus elfogadását tenné lehetővé az arra vonatkozó, tagállamon belüli döntéshozatali eljáráshoz kapcsolódóan, hogy az adott tagállam az EUSZ 50. cikke szerint bejelentette az Unióból történő kilépésének szándékát. |
(7) |
A fenti okokból kifolyólag az „Uniós szintű népszavazást arról, hogy az európai polgárok az Egyesült Királyság Unióban maradását vagy az Unióból való kilépését támogatják-e” elnevezésű javasolt polgári kezdeményezés a rendelet 4. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében és annak 2. cikke (1) bekezdésével összefüggésben kifejezetten kívül esik a Bizottság arra irányuló hatáskörén, hogy a Szerződések végrehajtásához uniós jogi aktusra irányuló javaslatot nyújtson be, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az „Uniós szintű népszavazás arról, hogy az európai polgárok az Egyesült Királyság Unióban maradását vagy az Unióból való kilépését támogatják-e” elnevezésű javasolt kezdeményezés nyilvántartásba vételét a Bizottság elutasítja.
2. cikk
E határozat címzettjei az „Uniós szintű népszavazást arról, hogy az európai polgárok az Egyesült Királyság Unióban maradását vagy az Unióból való kilépését támogatják-e” elnevezésű javasolt polgári kezdeményezés szervezői (a polgári bizottság tagjai), akiket Erich Hutter és Tanja Glušič képvisel kapcsolattartói minőségben.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 28-án.
a Bizottság részéről
Frans TIMMERMANS
alelnök
(1) HL L 65., 2011.3.11., 1. o.
(2) http://europa.eu/rapid/press-release_STATEMENT-16-2329_hu.htm
6.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 310/29 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1906 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. november 30.)
az (EU) 2016/2323 bizottsági végrehajtási határozatnak a hajó-újrafeldolgozó létesítmények 1257/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint létrehozott európai jegyzékének aktualizálása céljából történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a hajók újrafeldolgozásáról, valamint az 1013/2006/EK rendelet és a 2009/16/EK irányelv módosításáról szóló, 2013. november 20-i 1257/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 16. cikkére,
mivel:
(1) |
Az 1257/2013/EU rendelet 6. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a hajótulajdonosoknak gondoskodniuk kell arról, hogy az újrafeldolgozásra szánt hajók újrafeldolgozására csakis olyan hajó-újrafeldolgozó létesítményekben kerüljön sor, amelyek szerepelnek a hajó-újrafeldolgozó létesítményeknek az említett rendelet 16. cikke alapján közzétett európai jegyzékében. |
(2) |
Az európai jegyzéket a legutóbb az (EU) 2018/1478 bizottsági végrehajtási határozattal (2) módosított (EU) 2016/2323 bizottsági végrehajtási határozat (3) állapítja meg. |
(3) |
Dánia tájékoztatta a Bizottságot, hogy az illetékes hatóság az 1257/2013/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett egy, a területén található hajó-újrafeldolgozó létesítményt (4). Dánia a Bizottság rendelkezésére bocsátotta a létesítmény európai jegyzékbe történő felvételéhez szükséges összes releváns információt. Az európai jegyzéket ezért naprakésszé kell tenni a létesítmény felvétele céljából. |
(4) |
Olaszország tájékoztatta a Bizottságot, hogy az illetékes hatóság az 1257/2013/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett egy, a területén található hajó-újrafeldolgozó létesítményt (5). Olaszország a Bizottság rendelkezésére bocsátotta a létesítmény európai jegyzékbe történő felvételéhez szükséges összes releváns információt. Az európai jegyzéket ezért naprakésszé kell tenni a létesítmény felvétele céljából. |
(5) |
Finnország tájékoztatta a Bizottságot, hogy az illetékes hatóság az 1257/2013/EU rendelet 14. cikkével összhangban engedélyezett egy, a területén található hajó-újrafeldolgozó létesítményt (6). Finnország a Bizottság rendelkezésére bocsátotta a létesítmény európai jegyzékbe történő felvételéhez szükséges összes releváns információt. Az európai jegyzéket ezért naprakésszé kell tenni a létesítmény felvétele céljából. |
(6) |
A Bizottság az 1257/2013/EU rendelet 15. cikke (1) bekezdésének megfelelően kérelmeket kapott két, Törökországban található hajó-újrafeldolgozó létesítmény (7) európai jegyzékbe történő felvételére vonatkozóan. Az 1257/2013/EU rendelet 15. cikkével összhangban benyújtott vagy összegyűjtött információk és bizonyítékok értékelését követően a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a létesítmények megfelelnek az említett rendelet 13. cikkében meghatározott, hajó-újrafeldolgozási tevékenységek végzésére és a létesítmény európai jegyzékbe történő felvételére vonatkozó követelményeknek. Az európai jegyzéket ezért naprakésszé kell tenni a létesítmények felvétele céljából. |
(7) |
A Bizottság az 1257/2013/EU rendelet 15. cikke (1) bekezdésének megfelelően kérelmet kapott egy, az Amerikai Egyesült Államokban található hajó-újrafeldolgozó létesítmény (8) európai jegyzékbe történő felvételére vonatkozóan. A fenti rendelet 15. cikkével összhangban benyújtott vagy összegyűjtött információk és bizonyítékok értékelését követően a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a létesítmény megfelel az említett rendelet 13. cikkében meghatározott, hajó-újrafeldolgozási tevékenységek végzésére és a létesítmény európai jegyzékbe történő felvételére vonatkozó követelményeknek. Az európai jegyzéket ezért naprakésszé kell tenni a létesítmény felvétele céljából. |
(8) |
Ezenkívül helyesbíteni kell az európai jegyzék bejegyzéseiben feltárt néhány adathibát és következetlenséget. |
(9) |
Az (EU) 2016/2323 végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
(10) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az 1257/2013/EU rendelet 25. cikke alapján létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az (EU) 2016/2323 végrehajtási határozat mellékletének helyébe e határozat mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 30-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 330., 2013.12.10., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2018/1478 végrehajtási határozata (2018. október 3.) az (EU) 2016/2323 bizottsági végrehajtási határozatnak a hajó-újrafeldolgozó létesítmények 1257/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerint létrehozott európai jegyzékének aktualizálása céljából történő módosításáról (HL L 249., 2018.10.4., 6. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2016/2323 végrehajtási határozata (2016. december 19.) a hajó-újrafeldolgozó létesítmények európai jegyzékének a hajók újrafeldolgozásáról szóló 1257/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti összeállításáról (HL L 345., 2016.12.20., 119. o.).
(4) Modern American Recycling Services Europe
(5) San Giorgio del Porto S.p.A.
(6) Turun Korjaustelakka Oy
(7) Leyal Gemi Söküm Sanayi ve Tícaret Ltd. és Leyal Demtaș Gemi Söküm Sanayi ve Ticaret A.Ș.
(8) International Shipbreaking Limited, L.L.C.
MELLÉKLET
„MELLÉKLET
A HAJÓ-ÚJRAFELDOLGOZÓ LÉTESÍTMÉNYEKNEK AZ 1257/2013/EU RENDELET 16. CIKKE SZERINTI EURÓPAI JEGYZÉKE
A. RÉSZ
Tagállamban található hajó-újrafeldolgozó létesítmények
A létesítmény neve |
Az újrafeldolgozás módja |
Az újrafeldolgozható hajók típusa és mérete |
A létesítmény üzemelésére, és ezen belül a veszélyes hulladékok kezelésére vonatkozó korlátozások és feltételek |
A hajó-újrafeldolgozási terv illetékes hatóság általi jóváhagyására irányuló kifejezett vagy hallgatólagos eljárás részletei (1) |
Az éves maximális hajó-újrafeldolgozási teljesítmény, az adott létesítményben adott évben újrafeldolgozott hajók tonnában mért üres vízkiszorításban (LDT) kifejezett tömegének összegeként kiszámolva (2) |
Az európai jegyzékbe való felvétel lejárati időpontja (3) |
|||||||
BELGIUM |
|||||||||||||
NV Galloo Recycling Ghent
Telefon: +32 9/2512521 E-mail: peter.wyntin@galloo.com |
Hosszában, a hajó oldala mellett (vízi kikötőhely), dőlésszög |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 265 méter Szélesség: 36 méter Merülés: 12,5 méter |
|
Hallgatólagos jóváhagyás, legfeljebb 30 napos felülvizsgálati időszakkal |
34 000 (4) |
2020. március 31. |
|||||||
DÁNIA |
|||||||||||||
Fornæs ApS
www.fornaes.dk |
A bontást a rakparton, majd a hulladékok kezelését hatékony folyadékelvezető rendszerrel ellátott vízálló padlózaton végzik |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 150 méter Szélesség: 25 méter Merülés: 6 méter BT: 10 000 |
A norddjursi önkormányzatnak joga van veszélyes hulladék környezetvédelmi szempontból akkreditált befogadólétesítményben történő elhelyezésére. |
Hallgatólagos jóváhagyás, legfeljebb 14 napos felülvizsgálati időszakkal |
30 000 (5) |
2021. június 30. |
|||||||
Modern American Recycling Services Europe (M.A.R.S)
Weboldal: http://www.modernamericanrecyclingservices.com/ E-mail: Kristi@marsrecyclers.com |
Vágás és lángvágás a szétbontandó tétel sólyatérre helyezése után |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 290 méter Szélesség: 90 méter Merülés: 14 méter |
A hajó-újrafeldolgozó létesítmény működésének feltételeit a Frederikshavn önkormányzata által kiadott 2018. március 9-i környezetvédelmi engedély határozza meg. A hajó-újrafeldolgozó létesítménynek kiadott környezetvédelmi engedélyben foglaltak szerint Frederikshavn önkormányzatának joga van veszélyes hulladék környezetvédelmi szempontból akkreditált befogadólétesítményben történő elhelyezésére. A létesítmény egy évnél hosszabb ideig nem tárolhat veszélyes hulladékot. |
Frederikshavn önkormányzatának hallgatólagos jóváhagyása 2 hetes felülvizsgálati időszakkal. |
0 (6) |
2023. augusztus 23. |
|||||||
Smedegaarden A/S
www.smedegaarden.net |
A bontást a rakparton, majd a hulladékok kezelését hatékony folyadékelvezető rendszerrel ellátott vízálló padlózaton végzik |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 170 méter Szélesség: 40 méter Merülés: 7,5 méter |
|
Hallgatólagos jóváhagyás, legfeljebb 14 napos felülvizsgálati időszakkal |
20 000 (7) |
2021. szeptember 15. |
|||||||
ÉSZTORSZÁG |
|||||||||||||
OÜ BLRT Refonda Baltic |
Vízen, rakpart mellett és úszódokkban |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 197 méter Szélesség: 32 méter Merülés: 9,6 méter BT: 28 000 |
L.JÄ/327249. számú hulladék-kezelési engedély. 0222. sz. veszélyeshulladék-kezelési engedély. A Vene-Balti kikötő szabályzata, az MSR-Refonda hajó-újrafeldolgozási útmutatója. Környezetközpontú irányítási rendszer, hulladékgazdálkodás EP 4.4.6-1-13. A létesítmény csak az említett, számára engedélyezett veszélyes hulladékok újrafeldolgozását végezheti. |
Hallgatólagos jóváhagyás, legfeljebb 30 napos felülvizsgálati időszakkal. |
21 852 (8) |
2021. február 15. |
|||||||
SPANYOLORSZÁG |
|||||||||||||
DDR VESSELS XXI, S.L.
Telefon: +34 630144416 E-mail: abarredo@ddr-vessels.com |
Hajóbontó rámpa |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók, az atommeghajtású hajók kivételével. Maximális hajóméret: Hosszúság: 169,9 méter (Részletes megvalósíthatósági tanulmány függvényében elfogadhatók az említett méretet meghaladó olyan hajók, amelyek oldalirányú mozgást nem mutatnak és nem okoznak negatív rámpamozgást) |
A korlátozásokat az integrált környezetvédelmi engedély tartalmazza. |
Kifejezett jóváhagyás a létesítmény helye szerint kikötőben működő kikötőmesteri hivatal által |
0 (9) |
2020. július 28. |
|||||||
FRANCIAORSZÁG |
|||||||||||||
Démonaval Recycling
Telefon: +33 769791280 E-mail: patrick@demonaval-recycling.fr |
Hosszában, a hajó oldala mellett, szárazdokk |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret (szárazdokk): Hosszúság: 140 méter Szélesség: 25 méter Mélység: 5 méter |
Környezetvédelmi korlátozások meghatározása a prefektusi engedélyben. |
Kifejezett jóváhagyás – a jóváhagyó határozat meghozatalára illetékes hatóság a környezetvédelmi minisztérium. |
0 (10) |
2022. december 11. |
|||||||
Gardet & De Bezenac Recycling/Groupe Baudelet Environnement – GIE MUG
Telefon: +33 235951634 E-mail: infos@gardet-bezenac.com |
Úszó- és sólyatér |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 150 méter Szélesség: 18 méter LDT: 7 000 |
Környezetvédelmi korlátozások meghatározása a prefektusi engedélyben. |
Kifejezett jóváhagyás – a jóváhagyó határozat meghozatalára illetékes hatóság a környezetvédelmi minisztérium. |
16 000 (11) |
2021. december 30. |
|||||||
Grand Port Maritime de Bordeaux
E-mail: maintenance@bordeaux-port.fr |
Hosszában, a hajó oldala mellett, szárazdokk |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret (szárazdokk): Hosszúság: 240 méter Szélesség: 37 méter Mélység: 17 méter |
Környezetvédelmi korlátozások meghatározása a prefektusi engedélyben. |
Kifejezett jóváhagyás – a jóváhagyó határozat meghozatalára illetékes hatóság a környezetvédelmi minisztérium. |
18 000 (12) |
2021. október 21. |
|||||||
Les Recycleurs bretons
Telefon: +33 298011106 E-mail: navaleo@navaleo.fr |
Hosszában, a hajó oldala mellett, szárazdokk |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret (szárazdokk): Hosszúság: 225 méter Szélesség: 34 méter Mélység: 27 méter |
Környezetvédelmi korlátozások meghatározása a prefektusi engedélyben. |
Kifejezett jóváhagyás – a jóváhagyó határozat meghozatalára illetékes hatóság a környezetvédelmi minisztérium. |
5 500 (13) |
2021. május 24. |
|||||||
OLASZORSZÁG |
|||||||||||||
San Giorgio del Porto S.p.A.
Telefon: +39 010251561 E-mail: segreteria@sgdp.it; sangiorgiodelporto@legalmail.it www.sgdp.it |
Hosszában, a hajó oldala mellett, szárazdokk |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 350 méter Szélesség: 75 méter Merülés: 16 méter BT: 130 000 |
A korlátozásokat az integrált környezetvédelmi engedély tartalmazza. A létesítmény hajó-újrafeldolgozó létesítményi tervvel rendelkezik, amely megfelel az 1257/2013/EU rendelet követelményeinek |
Kifejezett jóváhagyás |
38 564 (14) |
2023. június 6. |
|||||||
LETTORSZÁG |
|||||||||||||
A/S „Tosmares kuģubūvētava”
Telefon: +371 63401919 E-mail: shipyard@tosmare.lv |
Hajóbontás (vízi kikötőhely és szárazdokk) |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 165 m Szélesség: 22 m Mélység: 7 m DWT: 14 000 BT: 200–12 000 Tömeg: 100–5 000 tonna LDT: 100–5 000 |
Lásd a LI10IB0024 számú nemzeti engedélyt. |
Kifejezett jóváhagyás – írásbeli értesítés 30 munkanapon belül |
0 (15) |
2020. június 11. |
|||||||
LITVÁNIA |
|||||||||||||
UAB APK
Telefon: +370 46365776 Fax +370 46365776 E-mail: uab.apk@gmail.com |
Hosszában, a hajó oldala mellett (vízi kikötőhely) |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 130 méter Szélesség: 35 méter Mélység: 10 méter BT: 3 500 |
Lásd a TL-KL.1-15/2015 számú nemzeti engedélyt |
Kifejezett jóváhagyás – írásbeli értesítés 30 munkanapon belül |
1 500 (16) |
2020. március 17. |
|||||||
UAB Armar
Telefon: +370 68532607 E-mail: armar.uab@gmail.com; albatrosas33@gmail.com |
Hosszában, a hajó oldala mellett (vízi kikötőhely) |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret (127A horgonyzóhely): Hosszúság: 80 méter Szélesség: 16 méter Mélység: 6 méter BT: 1 500 Maximális hajóméret (131 A horgonyzóhely): Hosszúság: 80 méter Szélesség: 16 méter Mélység: 5 méter BT: 1 500 |
Lásd a TL-KL.1-16/2015 számú nemzeti engedélyt (127A horgonyzóhely) Lásd a TL-KL.1-51/2017 számú nemzeti engedélyt (131 A horgonyzóhely) |
Kifejezett jóváhagyás – írásbeli értesítés 30 munkanapon belül |
3 910 (17) |
2020. március 17. (127A horgonyzóhely) 2022. április 19. (131 A horgonyzóhely) |
|||||||
UAB Vakaru refonda
Telefon: +370 46483940/483891 Fax +370 46483891 E-mail: refonda@wsy.lt |
Hosszában, a hajó oldala mellett (vízi kikötőhely) |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 230 méter Szélesség: 55 méter Mélység: 14 méter BT: 70 000 |
Lásd a (11.2)-30-161/2011/TL-KL.1-18/2015 számú nemzeti engedélyt |
Kifejezett jóváhagyás – írásbeli értesítés 30 munkanapon belül |
20 140 (18) |
2020. május 21. |
|||||||
HOLLANDIA |
|||||||||||||
Keppel-Verolme
Telefon: +31 181234353 E-mail: mzoethout@keppelverolme.nl |
Hajóbontás |
Maximális hajóméret: Hosszúság: 405 méter Szélesség: 90 méter Mélység: 11,6 méter |
A létesítmény működési engedéllyel rendelkezik; ez az engedély tartalmazza a környezetvédelmi szempontból biztonságos működésre vonatkozó korlátozásokat és feltételeket. |
Kifejezett jóváhagyás |
52 000 (19) |
2021. július 21. |
|||||||
Scheepssloperij Nederland B.V. Havenweg 1; 3295 XZ s-Gravendeel Postbus 5234; 3295 ZJ s-Gravendeel HOLLANDIA Telefon: +31 786736055 E-mail: info@sloperij-nederland.nl |
Hajóbontás |
Maximális hajóméret:
Magasság: 45 méter (Botlekbridge) Az újrafeldolgozási tevékenységek a hajótest könnyebbé tétele érdekében a vízen kezdődnek. A hajókat a rámpán vontató csörlő 2 000 tonna vontatására képes. |
A létesítmény működési engedéllyel rendelkezik; ez az engedély tartalmazza a környezetvédelmi szempontból biztonságos működésre vonatkozó korlátozásokat és feltételeket. |
Kifejezett jóváhagyás |
9 300 (20) |
2021. szeptember 27. |
|||||||
PORTUGÁLIA |
|||||||||||||
Navalria – Docas, Construções e Reparações Navais
Telefon: +351 234378970, +351 232767700 E-mail: info@navalria.pt |
Bontás szárazdokkban, a szennyeződés megszüntetése és a bontás vízszintes-, vagy ferde síkon történik a hajó méretétől függően |
A vízszintes sík névleges kapacitása: 700 tonna A ferde sík névleges kapacitása: 900 tonna |
A tevékenységre alkalmazott feltételeket a 2016. január 26-i AL n.o 5/2015/CCDRC címhez mellékelt specifikációk határozzák meg |
Kifejezett jóváhagyás |
1 900 (21) |
2020. január 26. |
|||||||
FINNORSZÁG |
|||||||||||||
Turun Korjaustelakka Oy (Turku Repair Yard Ltd)
Telefon: +358 405106952 E-mail try@turkurepairyard.com |
Hosszában, a hajó oldala mellett, szárazdokk |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 250 méter Szélesség: 40 méter Merülés: 7,9 méter |
A korlátozásokat a nemzeti környezetvédelmi engedély tartalmazza. |
Hallgatólagos jóváhagyás, legfeljebb 30 napos felülvizsgálati időszakkal. |
20 000 (22) |
2023. október 1. |
|||||||
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG |
|||||||||||||
Able UK Limited
Telefon: +44 1642806080 E-mail: info@ableuk.com |
A hajóbontás és a kapcsolódó kezelések végzése szárazdokkban és vízi kikötőhelyen engedélyezett. |
Bármely hajó, amelynek méretei nem haladják meg az engedélyben jóváhagyott méreteket. Maximális hajóméret: Hosszúság: 337,5 méter Szélesség: 120 méter Merülés: 6,65 méter |
A létesítmény hajó-újrafeldolgozó létesítményi tervvel rendelkezik, amely megfelel az 1257/2013/EU rendelet követelményeinek. A létesítmény működtetésére felhatalmazó engedély (referenciaszám: EPR/VP3296ZM) korlátozásokat és feltételeket határoz meg a létesítmény üzemeltetője számára. |
Kifejezett jóváhagyás |
66 340 (23) |
2020. október 6. |
|||||||
Dales Marine Services Ltd
Kapcsolat: Telefon: +44 1314543380 E-mail: leithadmin@dalesmarine.co.uk; b.robertson@dalesmarine.co.uk |
A hajóbontás és a kapcsolódó kezelések végzése szárazdokkban és vízi kikötőhelyen engedélyezett. |
Bármely, legfeljebb 7 000 tonnás hajó Maximális hajóméret: Hosszúság: 165 méter Szélesség: 21 méter Merülés: 7,7 méter |
A létesítmény hajó-újrafeldolgozó létesítményi tervvel rendelkezik, amely megfelel az 1257/2013/EU rendelet követelményeinek. A létesítmény működtetésére felhatalmazó engedély (referenciaszám: WML L 1157331) korlátozásokat és feltételeket határoz meg a létesítmény üzemeltetője számára. |
Kifejezett jóváhagyás |
7 275 (24) |
2022. november 2. |
|||||||
Harland and Wolff Heavy Industries Limited
Telefon: +44 2890458456 E-mail: trevor.hutchinson@harland-wolff.com |
A hajóbontás és a kapcsolódó kezelések végzése szárazdokkban és vízi kikötőhelyen engedélyezett. |
Bármely, a kölcsönösen elfogadott munkatervben részletezett méretekkel rendelkező hajó. Maximális hajóméret: A fő dokk (a legnagyobb) 556 m × 93 m × 1,2 m DWT és legfeljebb ekkora méretű hajó befogadására képes. Ez a legnagyobb szárazdokk 1,2 millió DWT hordképességű. |
A létesítmény hajó-újrafeldolgozó létesítményi tervvel rendelkezik, amely megfelel az 1257/2013/EU rendelet követelményeinek. A létesítmény működtetésére felhatalmazó LN/07/21/V2 engedélyszámú hulladékgazdálkodási engedély korlátozásokat és feltételeket határoz meg a létesítmény üzemeltetője számára. |
Kifejezett jóváhagyás |
13 200 (25) |
2020. augusztus 3. |
|||||||
Swansea Drydock Ltd
Telefon: +44 1792654592 E-mail: info@swanseadrydocks.com |
A hajóbontás és a kapcsolódó kezelések végzése szárazdokkban és vízi kikötőhelyen engedélyezett. |
Bármely hajó, amelynek méretei nem haladják meg az engedélyben jóváhagyott méreteket. Maximális hajóméret: Hosszúság: 200 méter Szélesség: 27 méter Merülés: 7 méter |
A létesítmény hajó-újrafeldolgozó létesítményi tervvel rendelkezik, amely megfelel az 1257/2013/EU rendelet követelményeinek. A létesítmény működtetésére felhatalmazó engedély (referenciaszám: EPR/UP3298VL) korlátozásokat és feltételeket határoz meg a létesítmény üzemeltetője számára. |
Kifejezett jóváhagyás |
7 275 (26) |
2020. július 2. |
B. RÉSZ
Harmadik országban található hajó-újrafeldolgozó létesítmények
A létesítmény neve |
Az újrafeldolgozás módja |
Az újrafeldolgozható hajók típusa és mérete |
A létesítmény üzemelésére, és ezen belül a veszélyes hulladékok kezelésére vonatkozó korlátozások és feltételek |
A hajó-újrafeldolgozási terv illetékes hatóság általi jóváhagyására irányuló kifejezett vagy hallgatólagos eljárás részletei (27) |
Az éves maximális hajó-újrafeldolgozási teljesítmény, az adott létesítményben adott évben újrafeldolgozott hajók tonnában mért üres vízkiszorításban (LDT) kifejezett tömegének összegeként kiszámolva (28) |
Az európai jegyzékbe való felvétel lejárati időpontja (29) |
||||
TÖRÖKORSZÁG |
||||||||||
LEYAL Gemi Söküm Sanayi Ve Ticaret Ltd.
Telefon: +90 6182030 E-mail: info@leyal.com.tr |
Kirakodási módszer |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: nincs korlát Szélesség: 100 méter Merülés: 15 méter |
A helyszín rendelkezik a Környezetvédelmi és Városfejlesztési Minisztérium által kiadott hajóbontási engedéllyel, valamint a Közlekedési, Tengerészeti és Kommunikációs Minisztérium által kiadott hajóbontási engedélyezési tanúsítvánnyal, amely korlátozásokat és feltételeket tartalmaz a létesítmény működésére vonatkozóan. A veszélyes hulladékokat a Környezetvédelmi és Városfejlesztési Minisztérium által kiadott szükséges engedély alapján működő SRAT (törökországi hajó-újrafeldolgozási társulás) kezeli. |
Hallgatólagos jóváhagyás A hajó-újrafeldolgozási terv a hajóbontási engedély megszerzése érdekében az illetékes hatóságokhoz benyújtott dokumentumok, felmérések és engedélyek részét képezi. A hajó-újrafeldolgozási terv önálló dokumentumként se nem hagyható kifejezetten jóvá, se nem utasítható el. |
55 495 (30) |
2023.12.9. |
||||
LEYAL-Demtaş Gemi Söküm Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Telefon: +90 2326182065 E-mail: demtas@leyal.com.tr |
Kirakodási módszer |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: nincs korlát Szélesség: 63 méter Merülés: 15 méter |
A helyszín rendelkezik a Környezetvédelmi és Városfejlesztési Minisztérium által kiadott hajóbontási engedéllyel, valamint a Közlekedési, Tengerészeti és Kommunikációs Minisztérium által kiadott hajóbontási engedélyezési tanúsítvánnyal, amely korlátozásokat és feltételeket tartalmaz a létesítmény működésére vonatkozóan. A veszélyes hulladékokat a Környezetvédelmi és Városfejlesztési Minisztérium által kiadott szükséges engedély alapján működő SRAT (törökországi hajó-újrafeldolgozási társulás) kezeli. |
Hallgatólagos jóváhagyás A hajó-újrafeldolgozási terv a hajóbontási engedély megszerzése érdekében az illetékes hatóságokhoz benyújtott dokumentumok, felmérések és engedélyek részét képezi. A hajó-újrafeldolgozási terv önálló dokumentumként se nem hagyható kifejezetten jóvá, se nem utasítható el. |
50 350 (31) |
2023.12.9. |
||||
AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK |
||||||||||
International Shipbreaking Limited L.L.C
Telefon: +1 956l8312299 E-mail: chris.green@internationalshipbreaking.com robert.berry@internationalshipbreaking.com |
Hosszában, a hajó oldala mellett (vízi kikötőhely), dőlésszög |
Az 1257/2013/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének 1. pontjában szereplő meghatározás szerinti hajók. Maximális hajóméret: Hosszúság: 335 méter Szélesség: 48 méter Merülés: 9 méter |
A létesítmény működési feltételeit a környezetvédelmi ügynökség, a texasi környezetminőségi bizottság, a texasi általános földhivatal és az Egyesült Államok parti őrsége által a létesítmény számára kiadott engedélyek és igazolások határozzák meg. A mérgező anyagok ellenőrzéséről szóló amerikai törvény (Toxic Substances Control Act – TSCA) tiltja az olyan, külföldi lobogó alatt közlekedő hajók Egyesült Államokba való behozatalát, amelyek 50 milliomodrésznél nagyobb PCB-koncentrációt tartalmaznak. A létesítmény a végső hajó-újrafeldolgozás céljából két rámpával ellátott sólyával rendelkezik (East Slip és West Slip). Az uniós tagállamok lobogója alatt közlekedő hajók újrafeldolgozása kizárólag az East Slip rámpán történik. |
Az amerikai jogban jelenleg nem létezik eljárás a hajó-újrafeldolgozási tervek jóváhagyására vonatkozóan |
120 000 (32) |
2023.12.9. |
(1) A hajó-újrafeldolgozásról szóló 1257/2013/EU rendelet 7. cikkének (3) bekezdése szerint.
(2) Az 1257/2013/EU rendelet 32. cikke (1) bekezdése a) pontjának harmadik mondata szerint.
(3) Az európai jegyzékbe való felvétel lejárati időpontja megegyezik a tagállami létesítménynek adott engedély vagy engedélyezés lejárati időpontjával.
(4) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 50 000 LDT.
(5) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 50 000 LDT.
(6) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 200 000 LDT.
(7) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 50 000 LDT.
(8) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 15 000 LDT.
(9) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 60 000 LDT.
(10) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 15 000 LDT.
(11) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 18 000 LDT.
(12) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 23 000 LDT.
(13) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 10 000 LDT.
(14) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 60 000 LDT.
(15) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 15 000 LDT.
(16) Az engedély szerint a létesítmény évente legfeljebb 30 000 LDT újrafeldolgozására jogosult.
(17) Az engedélyek szerint a létesítmény évente legfeljebb 12 000 LDT (horgonyzóhelyenként 6 000 LDT) újrafeldolgozására jogosult.
(18) Az engedély szerint a létesítmény évente legfeljebb 45 000 LDT újrafeldolgozására jogosult.
(19) Az engedély szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 100 000 LDT.
(20) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 45 000 LDT.
(21) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 5 000 LDT.
(22) A benyújtott információk szerint a létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 40 000 LDT.
(23) Az engedély szerint a létesítmény évente legfeljebb 230 000 LDT újrafeldolgozására jogosult.
(24) Az engedély szerint a létesítmény évente legfeljebb 7 275 LDT újrafeldolgozására jogosult.
(25) Az engedély szerint a létesítmény évente legfeljebb 300 000 LDT újrafeldolgozására jogosult.
(26) Az engedély szerint a létesítmény évente legfeljebb 74 999 LDT újrafeldolgozására jogosult.
(27) A hajó-újrafeldolgozásról szóló 1257/2013/EU rendelet 7. cikkének (3) bekezdése szerint.
(28) Az 1257/2013/EU rendelet 32. cikke (1) bekezdése a) pontjának harmadik mondata szerint.
(29) Egy harmadik országban található hajó-újrafeldolgozó létesítmény európai jegyzékbe való felvétele, ellenkező rendelkezés hiányában. az említett létesítmény jegyzékbe való felvételéről rendelkező vonatkozó bizottsági végrehajtási határozat hatálybalépésétől számított öt évig érvényes.
(30) A létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 80 000 LDT.
(31) A létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 60 000 LDT.
(32) A létesítmény maximális elméleti hajó-újrafeldolgozási kapacitása évi 120 000 LDT.