ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 271 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
61. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
30.10.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 271/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1618 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2018. július 12.)
a 231/2013/EU rendeletnek a letétkezelők letétkezelési kötelezettségei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az alternatívbefektetésialap-kezelőkről szóló, 2011. június 8-i 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 21. cikke (17) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az uniós szinten nem harmonizált, eltérő nemzeti értékpapír- és fizetésképtelenségi jogszabályok eredményeként különbözik az alternatív befektetési alapok (ABA) harmadik feleknél letétbe helyezett pénzügyi eszközei fizetésképtelenségi kockázatokkal szembeni védelmének szintje. Annak érdekében, hogy az ügyféleszközök a 2011/61/EU irányelvben előírt hathatós védelmét biztosítani lehessen, és figyelembe véve az említett nem harmonizált területekre vonatkozó szigorúbb nemzeti jogi követelményeket, tisztázni kell a 2011/61/EU irányelvben meghatározott, az eszközök letétkezelésével kapcsolatos kötelezettségeket. |
(2) |
Az illetékes hatóságok és az ágazati szereplők jelenleg különbözőképpen alkalmazzák a 231/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (2) meghatározott, eszközelkülönítésre vonatkozó követelményeket. Míg a letétkezelői lánc első szintjén lévő letétkezelők kötelesek minden egyes ABA-ügyfél pénzügyi eszközeit egyedi számlán vezetni, egyértelművé kell tenni, hogy amennyiben a letétkezelési funkciót harmadik félre ruházták át, ez a harmadik fél egy adott letétkezelő ügyfeleinek eszközeit, ideértve az ABA-k és az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozások (ÁÉKBV) eszközeit, gyűjtőszámlán tarthatja. Ez a gyűjtőszámla sosem tartalmazhatja a letétkezelő és a harmadik fél saját eszközeit, sem a harmadik fél más ügyfeleinek eszközeit. Ennek megfelelően, amennyiben a letétkezelési funkció további átruházásra kerül, a további megbízott letétkezelőnek képesnek kell lennie arra, hogy az átruházó megbízott letétkezelő ügyfeleinek eszközeit gyűjtőszámlán tartsa. Ez a gyűjtőszámla sosem tartalmazhatja az további megbízott letétkezelő és az átruházó megbízott letétkezelő saját eszközeit, sem a további megbízott letétkezelő egyéb ügyfeleinek eszközeit. Erre azért van szükség, hogy egészséges egyensúly jöjjön létre a piaci hatékonyság és a befektetők védelme között. |
(3) |
Annak érdekében, hogy minimalizálni lehessen az olyan harmadik felek pénzügyieszköz-gyűjtőszámláin tartott eszközöket érintő veszteségek kockázatát, amelyekre letétkezelési funkciót ruháztak át, az ABA-ügyfél letétkezelőjének pénzügyi értékpapírszámlái és nyilvántartásai, valamint a harmadik fél vagy – amennyiben a letétkezelési funkciót a letétkezelői lánc további tagjaira ruházták át – a harmadik felek pénzügyi értékpapírszámlái és nyilvántartásai közötti egyeztetések gyakoriságának biztosítania kell a vonatkozó információk kellő időben történő továbbítását a letétkezelőhöz. Ezen túlmenően az egyeztetések gyakoriságát a gyűjtőszámlán történő bármely mozgástól függővé kell tenni, beleértve a letétkezelő más ügyfeleihez tartozó olyan eszközöket érintő ügyleteket is, amelyeket ugyanazon a gyűjtőszámlán tartanak nyilván, mint az ABA eszközeit. |
(4) |
A letétkezelőnek képesnek kell lennie arra, hogy feladatait akkor is hatékonyan teljesítse, ha az ABA-ügyfeleihez tartozó eszközök letétkezelését harmadik félre ruházzák át. Szükséges ezért előírni, hogy a letétkezelő az ABA-ügyfél nevében vagy az ABA nevében eljáró ABAK nevében nyitott pénzügyieszköz-számlán nyilvántartást vezessen, amely igazolja, hogy a harmadik félnél letétben tartott eszközök az adott ABA-hoz tartoznak. |
(5) |
A letétkezelők azon harmadik felekkel szembeni pozíciójának megerősítése érdekében, akikre letétkezelési feladatot ruháztak át, ezt a kapcsolatot írásbeli hatáskör-átruházási szerződéssel kell dokumentálni. A szerződésnek lehetővé kell tennie a letétkezelő számára, hogy minden szükséges lépést megtehessen annak biztosítására, hogy a letétben kezelt eszközök megfelelő védelemben részesüljenek, és hogy a harmadik fél mindenkor megfeleljen a hatáskör-átruházási szerződésnek, valamint a 2011/61/EU irányelv és a 231/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet követelményeinek. A letétkezelőnek és a harmadik félnek továbbá hivatalosan meg kell állapodnia arról, hogy a harmadik fél továbbruházhatja-e a letétkezelési funkciókat. Ebben az esetben az átruházó harmadik fél és az általa letétkezelési funkciókkal megbízott harmadik fél közötti megállapodásnak vagy szerződésnek a letétkezelő és az átruházó harmadik fél között megállapítottakkal egyenértékű jogokról és kötelezettségekről kell rendelkeznie. |
(6) |
Annak érdekében, hogy a letétkezelő teljesíthesse feladatait, meg kell erősíteni a letétkezelők harmadik felek feletti felügyeletét, függetlenül attól, hogy azok az Unión belül vagy kívül működnek. Elő kell írni, hogy a letétkezelők ellenőrizzék, hogy az ABA-k pénzügyi eszközeit helyesen tartják-e nyilván a harmadik fél könyveiben, és hogy a nyilvántartások kellően pontosak-e ahhoz, hogy azokból azonosítható legyen a letétben őrzött eszközök jellege, helye és tulajdonosa. A letétkezelő feladatai hatékony teljesítésének elősegítése érdekében a harmadik feleknek nyilatkozniuk kell a letétkezelő felé a letétkezelő ABA-ügyfeleinek letétben kezelt eszközeit érintő változásokról. |
(7) |
A letétkezelőnek a letétkezelési funkciók átruházása esetén a felügyelet és a gondosság gyakorlásával kapcsolatos kötelezettsége részeként, mielőtt a letétkezelő ezt a funkciót az Unión kívül működő harmadik félre ruházza át, független jogi véleményt kell kapnia, amely értékeli azon harmadik ország fizetésképtelenségi jogát, ahol e harmadik fél található, beleértve az elkülönített pénzügyieszköz-számlák által biztosított védelem szintjének értékelését az adott joghatóságban. E célra elfogadható releváns ágazati szövetségek vagy ügyvédi irodák által több letétkezelő felhasználására az egyes joghatóságokra vonatkozóan biztosított vélemény. A letétkezelőnek továbbá biztosítania kell, hogy az Unión kívüli harmadik fél tájékoztatást nyújtson a körülményekben vagy a harmadik ország fizetésképtelenségi jogában bekövetkező olyan változásokról, amelyek befolyásolhatják a letétkezelő ABA-ügyfelei eszközeinek jogállását. |
(8) |
Annak érdekében, hogy a letétkezelők időt kapjanak az e rendeletben foglalt új követelményekhez való alkalmazkodásra, e rendelet alkalmazásának kezdőnapját a rendelet Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésétől számítva tizennyolc hónappal el kell halasztani. |
(9) |
Az e rendelettel bevezetett intézkedések összhangban vannak az Európai Értékpapírpiaci Hatóság véleményével (3). |
(10) |
Az e rendelettel bevezetett intézkedések összhangban vannak az Európai Értékpapír-bizottság szakértői csoportjának véleményével. |
(11) |
A 231/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 231/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 89. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 98. cikk a következő (2a) bekezdéssel egészül ki: „(2a) A szerződés, amelynek révén a letétkezelő harmadik felet jelöl ki a letétkezelő ABA-ügyfelei eszközeinek letéti kezelésére, legalább a következő rendelkezéseket tartalmazza:
|
3. |
A 99. cikk a következőképpen módosul:
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2020. április 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 12-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve (2011. június 8.) az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról (HL L 174., 2011.7.1., 1. o.).
(2) A Bizottság 231/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2012. december 19.) a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a mentességek, az általános működési feltételek, a letétkezelők, a tőkeáttétel, az átláthatóság és a felügyelet tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 83., 2013.3.22., 1. o.).
(3) Az ESMA 2017. július 20-i 34 45 277. sz. véleménye.
30.10.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 271/6 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1619 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2018. július 12.)
az (EU) 2016/438 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a letétkezelők letétkezelési kötelezettségei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokra (ÁÉKBV) vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 2009. július 13-i 2009/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 26b. cikkére,
mivel:
(1) |
Az uniós szinten nem harmonizált, eltérő nemzeti értékpapír- és fizetésképtelenségi jogszabályok eredményeként különbözik az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozások (ÁÉKBV) letétbe helyezett pénzügyi eszközei fizetésképtelenségi kockázatokkal szembeni védelmének szintje. Annak érdekében, hogy az ügyféleszközök a 2009/65/EK irányelvben előírt hathatós védelmét biztosítani lehessen, és figyelembe véve az említett nem harmonizált területekre vonatkozó szigorúbb nemzeti jogi követelményeket, tisztázni kell a 2009/65/EK irányelvben meghatározott, az eszközök letétkezelésével kapcsolatos kötelezettségeket. |
(2) |
Az illetékes hatóságok és az ágazati szereplők jelenleg különbözőképpen alkalmazzák az (EU) 2016/438 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (2) meghatározott, eszközelkülönítésre vonatkozó követelményeket. Míg a letétkezelői lánc első szintjén lévő letétkezelők kötelesek minden egyes ÁÉKBV-ügyfél pénzügyi eszközeit egyedi számlán vezetni, egyértelművé kell tenni, hogy amennyiben a letétkezelési funkciót harmadik félre ruházták át, ez a harmadik fél egy adott letétkezelő ügyfeleinek eszközeit, ideértve az ÁÉKBV-k és az alternatív befektetési alapok (ABA) eszközeit, gyűjtőszámlán tarthatja. Ez a gyűjtőszámla sosem tartalmazhatja a letétkezelő és a harmadik fél saját eszközeit, sem a harmadik fél más ügyfeleinek eszközeit. Ennek megfelelően, amennyiben a letétkezelési funkció további átruházásra kerül, a további megbízott letétkezelőnek képesnek kell lennie arra, hogy az átruházó megbízott letétkezelő ügyfeleinek eszközeit gyűjtőszámlán tartsa. Ez a gyűjtőszámla sosem tartalmazhatja a további megbízott letétkezelő és az átruházó megbízott letétkezelő saját eszközeit, sem a további megbízott letétkezelő egyéb ügyfeleinek eszközeit. Erre azért van szükség, hogy egészséges egyensúly jöjjön létre a piaci hatékonyság és a befektetők védelme között. |
(3) |
Annak érdekében, hogy minimalizálni lehessen az olyan harmadik felek pénzügyieszköz-gyűjtőszámláin tartott eszközöket érintő veszteségek kockázatát, amelyekre letétkezelési funkciót ruháztak át, az ÁÉKBV-ügyfél letétkezelőjének pénzügyi értékpapírszámlái és nyilvántartásai, valamint a harmadik fél vagy – amennyiben a letétkezelési funkciót a letétkezelői lánc további tagjaira ruházták át – a harmadik felek pénzügyi értékpapírszámlái és nyilvántartásai közötti egyeztetések gyakoriságának biztosítania kell a vonatkozó információk kellő időben történő továbbítását a letétkezelőhöz. Ezen túlmenően az egyeztetések gyakoriságát a gyűjtőszámlán történő bármely mozgástól függővé kell tenni, beleértve a letétkezelő más ügyfeleihez tartozó olyan eszközöket érintő ügyleteket is, amelyeket ugyanazon a gyűjtőszámlán tartanak nyilván, mint az ÁÉKBV eszközeit. |
(4) |
A letétkezelőnek képesnek kell lennie arra, hogy feladatait akkor is hatékonyan teljesítse, ha az ÁÉKBV-ügyfeleihez tartozó eszközök letétkezelését harmadik félre ruházzák át. Szükséges ezért előírni, hogy a letétkezelő az ÁÉKBV nevében vagy az ÁÉKBV nevében eljáró alapkezelő társaság nevében nyitott pénzügyieszköz-számláin nyilvántartást vezessen, amely igazolja, hogy a harmadik félnél letétben tartott eszközök az adott ÁÉKBV-hoz tartoznak. |
(5) |
A letétkezelők azon harmadik felekkel szembeni pozíciójának megerősítése érdekében, akikre az eszközök letétkezelését átruházták, ezt a kapcsolatot írásbeli hatáskör-átruházási szerződéssel kell dokumentálni. A szerződésnek lehetővé kell tennie a letétkezelő számára, hogy minden szükséges lépést megtehessen annak biztosítására, hogy a letétben kezelt eszközök megfelelő védelemben részesüljenek, és a harmadik fél mindenkor megfeleljen a hatáskör-átruházási szerződésnek, valamint a 2009/65/EK irányelv és az (EU) 2016/438 felhatalmazáson alapuló rendelet követelményeinek. A letétkezelőnek és a harmadik félnek továbbá hivatalosan meg kell állapodnia arról, hogy a harmadik fél továbbruházhatja-e a letétkezelési funkciókat. Ebben az esetben az átruházó harmadik fél és az általa a letétkezelési funkciókkal megbízott harmadik fél közötti szerződésnek a letétkezelő és az átruházó harmadik fél között megállapítottakkal egyenértékű jogokról és kötelezettségekről kell rendelkeznie. |
(6) |
Annak érdekében, hogy a letétkezelő teljesíthesse feladatait, meg kell erősíteni a letétkezelők harmadik felek feletti felügyeletét, függetlenül attól, hogy azok az Unión belül vagy kívül működnek. Elő kell írni, hogy a letétkezelők ellenőrizzék, hogy az ÁÉKBV-k pénzügyi eszközeit helyesen tartják-e nyilván az említett harmadik felek könyveiben. A harmadik felek nyilvántartásainak kellően pontosaknak kell lenniük ahhoz, hogy azokból azonosítható legyen az eszközök jellege, helye és tulajdonosa. A letétkezelő feladatai hatékony teljesítésének elősegítése érdekében a harmadik feleknek nyilatkozniuk kell a letétkezelő felé a letétkezelő ÁÉKBV-ügyfeleinek letétben kezelt eszközeit érintő változásokról. |
(7) |
Az (EU) 2016/438 felhatalmazáson alapuló rendelet egyértelműségének és jogbiztonságának javítása érdekében módosítani kell bizonyos belső hivatkozásokat, amelyek helytelenek. Ezért az (EU) 2016/438 felhatalmazáson alapuló rendeletet ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Annak érdekében, hogy a letétkezelők időt kapjanak az új követelményekhez való alkalmazkodásra, az alkalmazás kezdőnapját az e rendelet Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésétől számítva tizennyolc hónappal el kell halasztani. |
(9) |
Az e rendelettel bevezetett intézkedések összhangban vannak az Európai Értékpapírpiaci Hatóság véleményével (3). |
(10) |
Az e rendelettel bevezetett intézkedések összhangban vannak az Európai Értékpapír-bizottság szakértői csoportjának véleményével. |
(11) |
Az (EU) 2016/438 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2016/438 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 13. cikk a következőképpen módosul:
|
2. |
A 15. cikk a következő (2a) bekezdéssel egészül ki: „(2a) A szerződés, amelynek révén a letétkezelő harmadik felet jelöl ki a letétkezelő ÁÉKBV-ügyfelei eszközeinek letéti kezelésére, legalább a következő rendelkezéseket tartalmazza:
|
3. |
A 16. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(1) Amennyiben a letéti őrzési funkciókat részben vagy egészben harmadik félre ruházták át, a letétkezelő annak érdekében, hogy a letéti őrzési funkciók ellátásával a 2009/65/EK irányelv 22a. cikkével összhangban megbízott harmadik fél az említett irányelv 22a. cikke (3) bekezdésének c) pontjában meghatározott elkülönítési kötelezettségnek megfelelően járjon el, biztosítja és ellenőrzi, hogy a harmadik fél:
|
4. |
A 17. cikk a következőképpen módosul:
|
5. |
A 22. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „Az alapkezelő társaság vagy a befektetési társaság igazolja az ÁÉKBV székhely szerinti tagállamának illetékes hatósága számára, hogy számára megfelel a letétkezelő kijelölése, és hogy a kijelölés kizárólag az ÁÉKBV és az ÁÉKBV befektetőinek érdekét szolgálja. Az alapkezelő társaság vagy a befektetési társaság az ÁÉKBV székhely szerinti tagállamának illetékes hatósága rendelkezésére bocsátja a (2) bekezdésben említett igazoló dokumentumokat.”. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2020. április 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 12-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 302., 2009.11.17., 32. o.
(2) A Bizottság (EU) 2016/438 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. december 17.) a 2009/65/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a letétkezelők kötelezettségei tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 78., 2016.3.24., 11. o.)
(3) Az ESMA 2017. július 20-i 34 45 277. sz. véleménye.
30.10.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 271/10 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1620 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2018. július 13.)
az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a hitelintézetekre vonatkozó likviditásfedezeti követelmények tekintetében történő kiegészítéséről szóló (EU) 2015/61 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról szóló, 2013. június 26-i 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 460. cikkére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2015/61 (2) felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet módosítani kell a nemzetközi standardokkal való összehangolás javítása és a hitelintézetek hatékonyabb likviditáskezelésének megkönnyítése érdekében. |
(2) |
Az Unión kívül tevékenykedő hitelintézetek által végzett tevékenységek megfelelő figyelembevétele érdekében el kell különösen hagyni a harmadik országbeli leányvállalat által tartott likvid eszközökre alkalmazandó minimális kibocsátási volumenre vonatkozó követelményt, hogy az ilyen eszközök konszolidációs célokra elismerhetők legyenek. Ellenkező esetben ez az anyavállalat számára konszolidált szinten a likvid eszközök hiányát eredményezné, mivel a harmadik országbeli leányvállalat likviditási követelményét figyelembe vennék a konszolidált likviditási követelményben, míg az e leányvállalat által ezen harmadik országban a likviditási követelmény teljesítése érdekében tartott eszközök nem tartoznának a konszolidált likviditási követelmény hatálya alá. A harmadik országbeli leányvállalat eszközei azonban csak az adott leányvállalatnál felmerült olyan stresszhelyzeti nettó likviditáskiáramlások szintjéig vehetők figyelembe, amelyek az eszközök pénznemében merültek fel. Továbbá ezek az eszközök, más harmadik országbeli eszközökhöz hasonlóan, csak akkor ismerhetők el, ha a szóban forgó harmadik ország nemzeti joga szerint likvid eszköznek minősülnek. |
(3) |
El kell ismerni, hogy a központi bank képes likviditást biztosítani saját pénznemében, és hitelminősítése a likviditás szempontjából kevésbé releváns, mint a fizetőképesség szempontjából. Ebből következően és az (EU) 2015/61 felhatalmazáson alapuló rendeletnek a nemzetközi standarddal való szorosabb összehangolása és a nemzetközileg aktív hitelintézetek egyenlő versenyfeltételeinek biztosítása érdekében egy uniós hitelintézet harmadik országbeli leányvállalatának vagy fióktelepének egy harmadik ország olyan központi bankjában elhelyezett tartalékait, amely nem rendelkezik kijelölt külső hitelminősítő intézet által adott, 1-es hitelminőségi besorolásnak megfelelő hitelminősítéssel, bizonyos feltételek teljesülése esetén 1. szintű likvid eszköznek kell tekinteni. Ezek a tartalékok konkrétan akkor vehetők figyelembe, ha a hitelintézet az ilyen tartalékokat a stresszidőszak során bármikor lehívhatja, valamint az ilyen lehívás feltételeit a tartalékot kezelő központi bank és a harmadik ország felügyeleti hatósága közötti megállapodásban vagy a harmadik ország alkalmazandó szabályaiban határozták meg. Ezek a tartalékok azonban csak a pénznemükben felmerült stresszhelyzeti nettó likviditáskiáramlások fedezése tekintetében vehetők figyelembe 1. szintű eszközként. |
(4) |
Helyénvaló figyelembe venni az (EU) 2017/2402 európai parlamenti és tanácsi rendeletet (3). Az említett rendelet kritériumokat tartalmaz annak meghatározására, hogy egy értékpapírosítás mikor jelölhető meg egyszerű, átlátható és egységesített értékpapírosításként (STS). Mivel ezek a kritériumok biztosítják, hogy az STS-értékpapírosítások jó minőségűek legyenek, alkalmazni kell őket annak meghatározásakor is, hogy a likviditásfedezeti követelmény kiszámítása alkalmazásában mely értékpapírosítások számítanak magas minőségű likvid eszköznek. Az értékpapírosítások így akkor ismerhetők el 2B. szintű eszköznek a 2015/61/EU felhatalmazáson alapuló rendelet alkalmazásában, ha a 2015/61/EU felhatalmazáson alapuló rendeletben már meghatározott egyéb, a likviditási jellemzőikkel kapcsolatos kritériumokon túlmenően eleget tesznek az (EU 2017/2402 rendeletben meghatározott összes követelménynek. |
(5) |
Az (EU) 2015/61 felhatalmazáson alapuló rendelet végrehajtása nem akadályozhatja a monetáris politika hatékony gazdasági transzmisszióját. Az EKB-val vagy valamely tagállam központi bankjával kötött ügyleteket súlyos stresszhelyzetben várhatóan megújítják. Lehetővé kell ezért tenni az illetékes hatóságok számára, hogy az EKB-val vagy egy tagállam központi bankjával kötött fedezett ügyletek esetében eltekintsenek a likviditási puffer kiszámítása során alkalmazott kifutási mechanizmustól, amennyiben az ügyletek az ügylet legalább egyik lába esetében magas minőségű likvid eszközöket foglalnak magukban, és a következő 30 naptári napon belül esedékessé válnak. A mentesség megadása előtt azonban az illetékes hatóságoknak konzultálniuk kell az ügyletben részt vevő központi bankkal, valamint az EKB-val is, ha a központi bank az eurórendszer tagja. Emellett a mentesség alkalmazását az esetleges szabályozásiarbitrázs-lehetőségek vagy a kedvezőtlen hitelintézeti ösztönzők elkerülése érdekében megfelelő biztosítékokhoz kell kötni. Végül az uniós szabályoknak a Bázeli Bankfelügyeleti Bizottság (BCBS) által meghatározott nemzetközi standarddal való szorosabb összehangolása érdekében a származtatott ügyletek révén kapott biztosítékot ki kell vonni a kifutási mechanizmus alkalmazási köréből. |
(6) |
A visszavásárlási megállapodásokra (repo), a fordított visszavásárlási megállapodásokra (fordított repo) és a biztosítéki csereügyletekre vonatkozó kiáramlási és beáramlási ráták kezelését továbbá teljes mértékben össze kell hangolni a BCBS által a likviditásfedezeti rátára vonatkozóan meghatározott nemzetközi standardban követett megközelítéssel. Ezen belül a készpénzkiáramlás számítását közvetlenül az ügylet megújítási rátájához kell kapcsolni (amelyet a BCBS standardjához hasonlóan a készpénz-kötelezettségre alkalmazott, a biztosítékra vetített haircuthoz kell igazítani), nem pedig az alapul szolgáló biztosíték likviditási értékéhez. |
(7) |
Tekintettel a felmerült eltérő értelmezésekre, pontosítani kell az (EU) 2015/61 rendelet egyes rendelkezéseit, különösen a következők tekintetében: a likviditásfedezeti követelmény teljesítése; a folyósítási kötelezettséget nem tartalmazó hitelkeretekből nyújtott finanszírozás megszerzése céljából rendelkezésre álló, központi bank által működtetett alapba tartozó eszközök, kollektív befektetési formák, valamint a szövetkezeti hálózatoknál és intézményvédelmi rendszereknél elhelyezett betétek és egyéb források likviditási pufferben való elismerhetősége; az egyéb termékekhez és szolgáltatásokhoz kapcsolódó további likviditáskiáramlások számítása; kedvezményes elbánás biztosítása a csoporton belüli hitel- és likviditási keretek számára; a rövid pozíciók kezelése; valamint a következő 30 naptári napban lejáró értékpapírokból esedékes pénzösszegek figyelembevétele. |
(8) |
Az (EU) 2015/61 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2015/61 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk (3) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 3. cikk a következőképpen módosul:
|
3. |
A 4. cikk a következőképpen módosul:
|
4. |
A 7. cikk a következőképpen módosul:
|
5. |
A 8. cikk a következőképpen módosul:
|
6. |
A 10. cikk a következőképpen módosul:
|
7. |
A 11. cikk a következőképpen módosul:
|
8. |
A 13. cikk a következőképpen módosul:
|
9. |
A 15. cikk a következőképpen módosul:
|
10. |
A 16. cikk helyébe a következő szöveg lép: „16. cikk Szövetkezeti hálózatoknál és intézményvédelmi rendszereknél elhelyezett betétek és egyéb források 1. Ha a hitelintézet az 575/2013/EU rendelet 113. cikkének (7) bekezdésében említett típusú intézményvédelmi rendszerhez, az említett rendelet 10. cikkében meghatározott mentességre jogosult hálózathoz vagy valamely tagállam szövetkezeti hálózatához tartozik, a hitelintézetnek a központi intézménynél elhelyezett látra szóló betétei likvid eszközökként kezelhetők, ha a központi intézmény, amelynél a betéteket elhelyezték, nem kezeli azokat operatív betétként. Amennyiben a betéteket likvid eszközként kezelik, azokat a következő rendelkezések egyikével összhangban kell kezelni:
2. Ha az (1) bekezdésben ismertetett hálózatok vagy rendszerek egyikére irányadó tagállami jogszabályok vagy jogilag kötelező erejű dokumentumok értelmében a hitelintézet 30 naptári napon belül hozzájut a központi intézmény vagy ugyanazon hálózat vagy rendszer másik intézménye által nyújtott, le nem hívott likviditásfinanszírozáshoz, a finanszírozás 2B. szintű eszköznek tekintendő oly mértékig, amilyen mértékben nem fedezik likvid eszközök és nem kezelendő a 34. cikk rendelkezéseinek megfelelően. A likviditásfinanszírozás le nem hívott, rendelkezésre tartott tőkeösszegére legalább 25 %-os haircutot kell alkalmazni.”. |
11. |
A 17. cikk a következőképpen módosul:
|
12. |
A 21. cikk helyébe a következő szöveg lép: „21. cikk Származtatott ügyletek nettósítása (1) A hitelintézetnek a 30 naptári nap alatt, az 575/2013/EU rendelet II. mellékletében felsorolt szerződésekre és a hitelderivatívákra vonatkozóan várható likviditáskiáramlásokat és -beáramlásokat nettó alapon, partnerenként kell kiszámolnia, figyelemmel az említett rendelet 295. cikkében megállapított feltételeknek megfelelő kétoldalú nettósítási megállapodások létezésére. (2) Az (1) bekezdéstől eltérve a hitelintézeteknek a tőkeösszegek egyidejű (vagy napon belüli) teljes cseréjét magukban foglaló származtatott devizaügyletekből eredő készpénzkiáramlásokat és -beáramlásokat nettó alapon kell számítaniuk, akkor is, ha az adott ügyletek nem tartoznak kétoldalú nettósítási megállapodás hatálya alá. (3) E cikk alkalmazásában a nettó alap a következő 30 naptári nap során nyújtandó vagy kapott biztosíték nélkül számított érték. A következő 30 naptári nap során kapott biztosíték esetében azonban a nettó alap csak akkor lehet az e biztosíték nélkül számított érték, ha mindkét alábbi feltétel teljesül:
|
13. |
A 22. cikk a következőképpen módosul:
|
14. |
A 23. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) A hitelintézetnek rendszeresen értékelnie kell azoknak a 30 naptári napon belüli likviditáskiáramlásoknak a valószínűségét és lehetséges nagyságát, amelyek a 27–31a. cikkben nem említett azon termékekkel és szolgáltatásokkal összefüggésben következnek be, amelyeket a hitelintézet kínál vagy szponzorál vagy amelyeket a lehetséges vásárlók a hitelintézethez társítanak. E termékek vagy szolgáltatások nem kizárólagos jelleggel magukban foglalják a következőket:
|
15. |
A 25. cikk (2) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
16. |
A 26. cikk végére a következő bekezdést kell beilleszteni: „Az illetékes hatóságok tájékoztatják az EBH-t, hogy mely intézmények veszik igénybe a kiáramlások kölcsönös függőséget mutató beáramlásokkal való, e cikk szerinti nettósítását. Az EBH jogosult igazoló dokumentumokat kérni.”. |
17. |
A 28. cikk a következőképpen módosul:
|
18. |
A 29. cikk (2) bekezdése a következőképpen módosul:
|
19. |
A 30. cikk a következőképpen módosul:
|
20. |
A 31. cikk a következőképpen módosul:
|
21. |
A szöveg a következő 31a. cikkel egészül ki: „31a. cikk Az e fejezet egyéb rendelkezései alá nem tartozó kötelezettségekből és kötelezettségvállalásokból eredő kiáramlások (1) A hitelintézetnek 100 %-os kiáramlási arányt kell alkalmaznia a 30 naptári napon belül esedékessé váló, a 24–31. cikkben említetteken kívüli valamennyi kötelezettségre. (2) Ha a 24–31. cikkben említett kötelezettségvállalásokon kívüli, a nem pénzügyi ügyfeleknek 30 naptári napon belül nyújtandó finanszírozásra vonatkozó valamennyi szerződéses kötelezettségvállalás összege meghaladja az ezen nem pénzügyi ügyfelektől származó, a 32. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerint számított beáramlás összegét, a többletre 100 % kiáramlási arányt kell alkalmazni. E bekezdés alkalmazásában nem pénzügyi ügyfélnek minősülnek egyebek mellett a természetes személyek, a kkv-k, a vállalkozások, a kormányzatok, a multilaterális fejlesztési bankok és a közszektorbeli intézmények, de nem minősülnek annak a pénzügyi ügyfelek és a központi bankok.”. |
22. |
A 32. cikk a következőképpen módosul:
|
23. |
A 34. cikk (2) bekezdése a következőképpen módosul:
|
24. |
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet 2020. április 30-tól alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. július 13-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 176., 2013.6.27., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2015/61 felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. október 10.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a hitelintézetekre vonatkozó likviditásfedezeti követelmények tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 11., 2015.1.17., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/2402 rendelete (2017. december 12.) az értékpapírosítás általános keretrendszerének meghatározásáról, az egyszerű, átlátható és egységesített értékpapírosítás egyedi keretrendszerének létrehozásáról, valamint a 2009/65/EK, a 2009/138/EK és a 2011/61/EU irányelv és az 1060/2009/EK és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 347., 2017.12.28., 35. o.).
30.10.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 271/25 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1621 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. október 26.)
az (EU) 2016/2080 végrehajtási rendeletnek a pályázat útján értékesített sovány tejpor betárolási dátuma tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1),
tekintettel az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az állami intervenció és a magántárolási támogatás tekintetében történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2016. május 18-i (EU) 2016/1240 bizottsági végrehajtási rendeletre (2) és különösen annak 28. cikkére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2016/2080 bizottsági végrehajtási rendelet (3) által elindított pályázati eljárás keretében értékesítésre kínált tejpor mennyiségének meghatározása érdekében a rendelet 1. cikke rögzíti azt az időpontot, amely előtt a sovány tejpornak betárolásra kellett kerülnie. |
(2) |
A tej és tejtermékek piacának jelenlegi helyzete, vagyis az árak alakulása és az intervenciós készletek nagysága indokolttá teszi a sovány tejpor további mennyiségeinek a betárolási dátum módosítása általi értékesíthetővé tételét. |
(3) |
Az (EU) 2016/2080 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(4) |
A sovány tejpor késedelem nélküli értékesíthetőségének érdekében indokolt, hogy e rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lépjen hatályba. |
(5) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2016/2080 végrehajtási rendelet 1. cikkében a „2016. július 1.” dátum helyébe a „2016. augusztus 1.” dátum lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. október 26-án.
a Bizottság részéről,
az elnök nevében,
Phil HOGAN
a Bizottság tagja
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) HL L 206., 2016.7.30., 71. o.
(3) A Bizottság (EU) 2016/2080 végrehajtási rendelete (2016. november 25.) a sovány tejpor pályázat útján történő értékesítésére vonatkozó eljárás megindításáról (HL L 321., 2016.11.29., 45. o.).
HATÁROZATOK
30.10.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 271/26 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1622 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. október 29.)
egyes, biocid termékekben használt hatóanyagok jóváhagyásának az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján történő megtagadásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 89. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2017/698 felhatalmazáson alapuló rendelettel (2) módosított 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) II. melléklete tartalmazza azoknak a hatóanyag-/terméktípus-kombinációknak a jegyzékét, amelyek 2017. február 3-án szerepeltek a biocid termékekben használt, létező hatóanyagok felülvizsgálati programjában. |
(2) |
Egy sor, az említett jegyzékben szereplő hatóanyag-/terméktípus-kombináció tekintetében valamennyi résztvevő időben visszavonta támogatását. |
(3) |
Néhány, in situ (helyben) előállított hatóanyag tekintetében pontosították a felülvizsgálati programban támogatott hatóanyagok és prekurzoraik nevét. Ez bizonyos esetekben a hatóanyag újbóli meghatározását eredményezte az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 13. cikkének megfelelően. |
(4) |
Annak érdekében, hogy a résztvevői szerep átvehető legyen, felhívást tettek közzé azok számára, akik támogatni kívánják azon hatóanyag-/terméktípus-kombinációkat, amelyek újból meghatározásra kerültek, és amelyeket jelenleg nem támogatnak, beleértve a hatóanyagoknak az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet II. mellékletében szereplő terméktípusokhoz való, in situ előállítását is. |
(5) |
Egyes hatóanyag-/terméktípus-kombinációk esetében nem nyújtottak be bejelentést, vagy a beérkezett bejelentést az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 17. cikkének (4) vagy (5) bekezdése szerint elutasították. |
(6) |
Az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 20. cikkével összhangban meg kell tagadni e hatóanyag-/terméktípus-kombinációk biocid termékekben való használatának a jóváhagyását. |
(7) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a biocid termékekkel foglalkozó állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A mellékletben szereplő hatóanyagok az ott feltüntetett terméktípusok tekintetében nem hagyhatók jóvá.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2018. október 29-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 167., 2012.6.27., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/698 felhatalmazáson alapuló rendelete (2017. február 3.) a biocid termékekben található valamennyi létező hatóanyag szisztematikus vizsgálatára irányuló, a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett munkaprogramról szóló 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosításáról (HL L 103., 2017.4.19., 1. o.).
(3) A Bizottság 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. augusztus 4.) a biocid termékekben található valamennyi létező hatóanyag szisztematikus vizsgálatára irányuló, az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben említett munkaprogramról (HL L 294., 2014.10.10., 1. o.).
MELLÉKLET
Jóvá nem hagyott hatóanyag-/terméktípus-kombinációk, beleértve azok nanoanyag-formáit:
— |
a hatóanyagoknak az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet II. mellékletében szereplő terméktípusokhoz való, in situ előállítása, kivéve, ha a hatóanyagot az adott hatóanyag-/terméktípus-kombinációkra vonatkozó, a melléklet táblázatában szereplő bejegyzésben említett prekurzor(ok)ból állítják elő, |
— |
az alábbi táblázatban szereplő hatóanyag-/terméktípus-kombinációk, beleértve e hatóanyagok bármilyen, az 1062/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet II. mellékletében nem említett prekurzor felhasználásával történő in situ előállítását:
|
30.10.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 271/30 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1623 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. október 29.)
az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 3. cikkének (3) bekezdése alapján a vírusvektor-felügyeleti programok céljára használt, nem természetes módon Wolbachiával fertőzött szúnyogokról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 3. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Franciaország 2017. szeptember 28-án felkérte a Bizottságot, hogy hozzon határozatot arról, hogy a Wolbachia nemzetségbe tartozó baktériumok (a továbbiakban: baktériumok) vagy az ezeket a baktériumokat tartalmazó bármely olyan készítmény, amellyel szúnyogokat oltanak be, valamint a vírusvektor-felügyeleti programok céljára használt, nem természetes módon ezekkel a baktériumokkal fertőzött szúnyogok (a továbbiakban: nem természetes módon fertőzött szúnyogok) az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében vett biocid terméknek vagy ugyanezen rendelet 3. cikke (1) bekezdésének l) pontja értelmében vett kezelt árucikknek minősülnek-e, vagy egyiknek sem. |
(2) |
A Franciaország által benyújtott információk szerint ezek az intracelluláris baktériumok vertikális irányban terjednek, az anya révén kerülnek az utódokba, és az ízeltlábúak mintegy 40 %-ában természetes módon jelen vannak. Ha a szúnyogok e baktériumokkal fertőződnek, egyes példányoknak csökkenhet azon képessége, hogy bizonyos patogén vírusokat és parazitákat terjesszenek, mivel a baktériumok gátolják a szúnyogokban található kórokozókat, és egyúttal elősegítik, hogy a fertőzés hatására az utódok inkább nőneműek legyenek, a baktériumok pedig elterjedjenek a szúnyogpopuláción belül. Mivel a baktériumokkal fertőzött hím szúnyogok nem kompatibilisek a helyi nőstény példányokkal, ha fertőzött hímeket eresztenek a célpopulációba, az csökkenti a populáció szaporodóképességét. A vírusvektor-felügyeleti kampányok alapját ezért az képezi, hogy egy adott szúnyogpopulációba nem természetes módon fertőzött szúnyogokat eresztenek annak érdekében, hogy szabályozzák a populáció méretét és/vagy csökkentsék a szúnyogok azon képességét, hogy bizonyos kórokozókat átvigyenek az emberre. |
(3) |
A Franciaország által benyújtott információk szerint nem minden szúnyogfaj, illetve egy szúnyogfajon belül nem minden példány fertőződik természetes módon a baktériumokkal vagy a baktériumok valamelyik olyan törzsével, amelyet hasznosítani lehet a vírusvektor-felügyeleti program céljára. Ezért a fertőzéseket laboratóriumi körülmények között nem természetes módon kell előidézni annak érdekében, hogy a megfelelő baktériumtörzzsel nem természetes módon fertőzött szúnyogokat állítsanak elő. Ez különféle fertőzési technikákkal érhető el, ideértve a baktériumok felnőtt nőstény szúnyogokba vagy a szúnyogpeték citoplazmájába történő beoltását. |
(4) |
Az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (3) bekezdésének alkalmazásában ezért relevanciával bír, hogy a baktériumok vagy a baktériumokat tartalmazó, szúnyogok oltására szánt készítmények státuszát és a nem természetes módon fertőzött szúnyogok státuszát külön értékeljék, függetlenül attól, hogy ez utóbbiakat milyen technikával fertőzték. |
(5) |
A baktériumok az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében vett mikroorganizmusnak minősülnek. |
(6) |
A szúnyogok az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének g) pontja értelmében vett károsító szervezetnek minősülnek, mivel jelenlétük nemkívánatos lehet, illetve ártalmas hatást gyakorolhatnak az emberekre vagy az állatokra. |
(7) |
Mivel a baktériumok közvetett hatást gyakorolnak a szúnyogpopulációra, vagy a populáció méretének szabályozásával, vagy a szúnyogok bizonyos kórokozók továbbítására irányuló képességének csökkentése révén, az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében vett hatóanyagnak tekintendők. |
(8) |
Az ízeltlábúak elleni védekezésre használt szerek – a riasztó- és csalogatószerek kivételével – az 528/2012/EU rendelet V. mellékletében meghatározott 18. terméktípusba, vagyis a rovarölő és atkaölő szerek közé tartoznak. Mivel a szúnyogokat azért oltják be a baktériumokkal, hogy azok gátló hatást fejtsenek ki a szúnyogpopulációkra, az ilyen célú felhasználás a 18. terméktípus leírásába tartozik. |
(9) |
A baktériumok vagy a baktériumokat tartalmazó készítmények – nem tisztán fizikai vagy mechanikai ráhatás révén – gátló hatást fejtenek ki a szúnyogokra. |
(10) |
Az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja alkalmazásában a baktériumokat vagy az azokat tartalmazó készítményt hatóanyagból álló vagy hatóanyagot tartalmazó anyagnak, illetve keveréknek kell tekinteni. Következésképpen a baktériumok vagy az azokat tartalmazó bármely készítmény a szúnyogok oltását végző felhasználóhoz kerülő formájában biocid terméknek minősül az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdése a) pontjának első franciabekezdése értelmében, és a 18. terméktípusba tartozik. |
(11) |
A nem természetes módon fertőzött szúnyogok nem minősülnek az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében vett mikroorganizmusnak. |
(12) |
A nem természetes módon fertőzött szúnyogok nem minősülnek az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) 3. cikke 1., illetve 2. pontja értelmében vett anyagnak vagy keveréknek. Ezért az 528/2012/EU rendelet alkalmazásában sem minősülhetnek az említett rendelet 3. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontja szerinti anyagnak, illetve keveréknek. |
(13) |
Következésképpen a nem természetes módon fertőzött szúnyogok nem minősülnek az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének c) pontja értelmében vett hatóanyagnak. A nem természetes módon fertőzött szúnyogok ezért nem minősülhetnek az említett rendelet 3. cikke (1) bekezdése a) pontja első franciabekezdésének értelmében vett biocid terméknek. |
(14) |
A nem természetes módon fertőzött szúnyogok nem minősülnek az 1907/2006/EK rendelet 3. cikkének 3. pontja értelmében vett árucikknek. Ezért az 528/2012/EU rendelet alkalmazásában sem tekinthetők az említett rendelet 3. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti árucikknek. Következésképpen a nem természetes módon fertőzött szúnyogok nem tekinthetők az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének l) pontja értelmében vett kezelt árucikknek. |
(15) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a biocid termékekkel foglalkozó állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Wolbachia nemzetségbe tartozó baktériumokat vagy az ezeket a baktériumokat tartalmazó bármely olyan készítményt, amelyet a szúnyogok baktériumokkal történő beoltására használnak annak érdekében, hogy nem természetes módon fertőzött szúnyogokat állítsanak elő vírusvektor-felügyeleti célokra, az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében vett biocid terméknek kell tekinteni.
A nem természetes módon fertőzött szúnyogok az alkalmazott fertőzési technikától függetlenül nem minősülnek sem biocid terméknek, sem kezelt árucikknek az 528/2012/EU rendelet 3. cikke (1) bekezdésének a), illetve l) pontja értelmében.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2018. október 29-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 167., 2012.6.27., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).