ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 243 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
61. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
27.9.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 243/1 |
Értesítés az Izlandnak az Egyesült Nemzetek Éghajlat-változási Keretegyezménye Kiotói Jegyzőkönyvének második kötelezettségvállalási időszakában az Európai Unióra, annak tagállamaira és Izlandra háruló kötelezettségek közös teljesítésében való részvételéről szóló, egyrészről az Európai Unió, annak tagállamai, másrészről Izland közötti megállapodás hatálybalépéséről
Az Izlandnak az Egyesült Nemzetek Éghajlat-változási Keretegyezménye Kiotói Jegyzőkönyvének második kötelezettségvállalási időszakában az Európai Unióra, annak tagállamaira és Izlandra háruló kötelezettségek közös teljesítésében való részvételéről szóló, egyrészről az Európai Unió, annak tagállamai, másrészről Izland közötti, 2015. április 1-jén Brüsszelben aláírt megállapodás (1) annak 11. cikkével összhangban 2018. november 27-én lép hatályba, mivel az utolsó megerősítő okiratot 2018. augusztus 29-én helyezték letétbe.
27.9.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 243/1 |
Tájékoztatás a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kiegészítő kereskedelmi kedvezményekről szóló, az Európai Unió és a Norvég Királyság között levélváltás formájában létrejött megállapodás hatálybalépéséről
A mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kiegészítő kereskedelmi kedvezményekről szóló, az Európai Unió és a Norvég Királyság között levélváltás formájában létrejött megállapodás (1) – azt követően, hogy a megállapodás 15. pontjában foglalt eljárás 2018. július 16-án lezárult – 2018. október 1-jén lép hatályba.
RENDELETEK
27.9.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 243/2 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1293 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. szeptember 26.)
az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendeletnek a laktitol új élelmiszer felhasználásának feltételei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az új élelmiszerekről, az 1169/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1852/2001/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. november 25-i (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 12. cikkére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2015/2283 rendelet értelmében csak engedélyezett és az uniós jegyzékbe felvett új élelmiszerek hozhatók forgalomba az Unióban. |
(2) |
A Bizottság az (EU) 2015/2283 rendelet 8. cikke alapján elfogadta az engedélyezett új élelmiszerek uniós jegyzékét megállapító (EU) 2017/2470 bizottsági végrehajtási rendeletet (2). |
(3) |
Az (EU) 2015/2283 rendelet 12. cikke értelmében a Bizottság határoz egy új élelmiszer engedélyezéséről és az Unión belül történő forgalomba hozataláról, valamint az uniós jegyzék naprakésszé tételéről. |
(4) |
Az (EU) 2017/450 bizottsági végrehajtási határozat (3) a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) szerint engedélyezte a laktitol új élelmiszerként történő forgalomba hozatalát a felnőtt népességnek szánt, kapszula vagy tabletta formában lévő étrend-kiegészítőkben. |
(5) |
2018. március 22-én a DuPont Nutrition Biosciences ApS vállalat az (EU) 2015/2283 rendelet 10. cikkének (1) bekezdése értelmében kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz a laktitol új élelmiszer felhasználási feltételeinek módosítása iránt. Ebben kérte, hogy a laktitolt étrend-kiegészítőkben por formában is fel lehessen használni. |
(6) |
A Bizottság nem kérte ki az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság szakvéleményét a 10. cikk (3) bekezdésének megfelelően, mivel a laktitol új élelmiszer felhasználási feltételeinek az étrend-kiegészítőkben por formában való felhasználással való kiegészítése valószínűsíthetően nincs hatással az emberi egészségre. |
(7) |
A laktitol új élelmiszer étrend-kiegészítőkben kapszula vagy tabletta formájában való felhasználásának az (EU) 2017/450 végrehajtási határozat által megengedett maximális mennyisége 20 g/nap. A laktitol új élelmiszer javasolt felhasználási mennyisége ugyanebben az élelmiszerkategóriában por formában a jelenleg megengedett maximális mennyiségnek felel meg. Ezért helyénvaló módosítani a laktitol felhasználási feltételeit és a jelenlegi maximális megengedett szinten engedélyezni annak por formában történő felhasználását. |
(8) |
A kérelemben feltüntetett információk alapján kellő megalapozottsággal állítható, hogy a laktitol új élelmiszer felhasználási feltételeinek azon módosítására irányuló kérelem, hogy az étrend-kiegészítőkben felhasznált laktitol megengedett formái között szerepeljen a por forma is, megfelel az (EU) 2015/2283 rendelet 12. cikkének (2) bekezdésében foglaltaknak. |
(9) |
A 2002/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) követelményeket határoz meg az étrend-kiegészítőkre vonatkozóan. Az étrend-kiegészítőkben felhasználható laktitol e további formáját az említett irányelv sérelme nélkül indokolt engedélyezni. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az engedélyezett új élelmiszereknek az (EU) 2015/2283 rendelet 8. cikke értelmében létrehozott uniós jegyzékében a laktitolra vonatkozó bejegyzést az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint módosítani kell.
(2) Az uniós jegyzékben feltüntetendő, (1) bekezdés szerinti bejegyzésnek magában kell foglalnia az e rendelet mellékletében megállapított felhasználási feltételeket és jelölési követelményeket.
(3) Az e cikkben előírt engedély nem sértheti a 2002/46/EK irányelv rendelkezéseit.
2. cikk
Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. szeptember 26-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 327., 2015.12.11., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelete (2017. december 20.) az új élelmiszerek uniós jegyzékének az új élelmiszerekről szóló (EU) 2015/2283 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján történő megállapításáról (HL L 351., 2017.12.30., 72. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2017/450 végrehajtási határozata (2017. március 13.) a laktitolnak a 258/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti új élelmiszer-összetevőként való forgalomba hozatala engedélyezéséről (HL L 69., 2017.3.15., 31. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 258/97/EK rendelete (1997. január 27.) az új élelmiszerekről és az új élelmiszer-összetevőkről (HL L 43., 1997.2.14., 1. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 2002/46/EK irányelve (2002. június 10.) az étrend-kiegészítőkre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 183., 2002.7.12., 51. o.).
MELLÉKLET
Az (EU) 2017/2470 végrehajtási rendelet mellékletének 1. táblázatában (Engedélyezett új élelmiszerek) a „Laktitol” bejegyzés helyébe a következő bejegyzés lép:
Engedélyezett új élelmiszer |
Az új élelmiszer felhasználásának feltételei |
További különös jelölési követelmények |
Egyéb követelmények |
|
„Laktitol |
Adott élelmiszer-kategória |
Maximális mennyiségek |
Az új élelmiszer megnevezése az azt tartalmazó étrend-kiegészítők jelölésén: »Laktitol«” |
|
A felnőtt népességnek szánt, a 2002/46/EK irányelvben meghatározott étrend-kiegészítők (kapszula, tabletta vagy por formájában) |
20 g/nap |
27.9.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 243/5 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1294 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. szeptember 26.)
a tengerpartifenyő-kátrány egyszerű anyagként történő jóváhagyásának a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megtagadásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. cikke (5) bekezdésére, összefüggésben 13. cikke (2) bekezdésével,
mivel:
(1) |
A Bizottsághoz 2015. december 22-én kérelem érkezett a Progarein France SAS-tól a tengerpartifenyő-kátrány egyszerű anyagként történő jóváhagyására vonatkozóan. A kérelemhez csatolták az 1107/2009/EK rendelet 23. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében előírt információkat. |
(2) |
A Bizottság tudományos segítségnyújtásra kérte fel az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (EFSA, a továbbiakban: Hatóság). A Hatóság 2017. október 30-án a Bizottság elé terjesztette a tengerpartifenyő-kátrányról szóló technikai jelentést (2). A Bizottság 2018. május 24-én a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága elé terjesztette a felülvizsgálati jelentést (3), valamint a tengerpartifenyő-kátrány jóváhagyásának megtagadásáról szóló rendelettervezetet, amelyeket az említett bizottság 2018. július 20-i ülésére véglegesített. |
(3) |
A kérelmező által benyújtott dokumentáció nem bizonyítja, hogy a tengerpartifenyő-kátrány megfelel a 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 2. cikkében meghatározottak szerinti élelmiszerekre vonatkozó kritériumoknak. |
(4) |
A Hatóság technikai jelentése ugyanakkor konkrét aggályokat fogalmazott meg a tengerpartifenyő-kátrányt illetően. A tengerpartifenyő-kátrány olyan komplex keverék, amelynek pontos összetétele nem ismert. Mivel tartalmazhat aggályos anyagokat (például furfurolokat, fenolokat), a tengerpartifenyő-kátrány aggályos anyagnak tekintendő. Emellett a különös aggodalomra okot adó anyagok (így például a genotoxikus karcinogének közé tartozó többgyűrűs aromás szénhidrogének) jelenléte sem zárható ki. Ezenkívül a kérelemben szereplő adatok alapján nem lehetett véglegesíteni a szer kezelőit, a szerrel dolgozókat, a szer környezetében tartózkodókat, valamint a fogyasztókat érintő kockázatok értékelését. |
(5) |
Olyan vonatkozó értékelés, amelyet az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdésében említett uniós jogszabályoknak megfelelően végeztek volna el, nem állt rendelkezésre. |
(6) |
A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy nyújtsa be észrevételeit a Hatóság technikai jelentésével és a Bizottság felülvizsgálati jelentéstervezetével kapcsolatban. A kérelmező benyújtotta észrevételeit, és azokat a Bizottság alaposan megvizsgálta. |
(7) |
A kérelmező által felhozott érvek ugyanakkor nem tudták eloszlatni az anyaggal kapcsolatos aggályokat. |
(8) |
Következésképpen – miként azt a Bizottság felülvizsgálati jelentése is meghatározta – nem nyert megállapítást, hogy teljesülnek az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkében foglalt követelmények. Ezért helyénvaló megtagadni a tengerpartifenyő-kátrány egyszerű anyagként való jóváhagyását. |
(9) |
E rendelet nem sérti a kérelmezők azon jogát, hogy a tengerpartifenyő-kátrány egyszerű anyagként történő jóváhagyása érdekében további kérelmet nyújtsanak be az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkének (3) bekezdése szerint. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A tengerpartifenyő-kátrány nem hagyható jóvá egyszerű anyagként.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. szeptember 26-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) EFSA (Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság), 2017. Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Landes pine tar for use in plant protection as protectant and repellent (Technikai jelentés a tengerpartifenyő-kátránynak a növényvédelemben védő- és riasztószerként használatos egyszerű anyagként való alkalmazása iránti kérelem tárgyában a tagállamokkal és az EFSA-val folytatott konzultáció eredményéről). EFSA supporting publication (kapcsolódó közlemény), 2017:EN-1311. 57. o.
(3) http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN.
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).
27.9.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 243/7 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1295 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. szeptember 26.)
a hagymaolaj egyszerű anyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyásáról, valamint az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 23. cikke (5) bekezdésére, összefüggésben 13. cikke (2) bekezdésével,
mivel:
(1) |
A Bizottsághoz 2016. december 12-én a hagymaolaj egyszerű anyagként történő jóváhagyására irányuló kérelem érkezett a Bionexttől. A kérelmet annak benyújtója később kiegészítette az 1107/2009/EK rendelet 23. cikke (3) bekezdésének második albekezdésében előírt információkkal. |
(2) |
A Bizottság felkérte tudományos segítségnyújtásra az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (a továbbiakban: a Hatóság). A Hatóság 2017. október 31-én technikai jelentést nyújtott be a Bizottságnak a hagymaolajról (2). |
(3) |
A Bizottság 2018. május 25-én a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága elé terjesztette a vizsgálati jelentés tervezetét (3), majd 2018. július 19-én e rendelet tervezetét, melyeket az említett bizottság 2018. július 20-i ülésére véglegesített. |
(4) |
A kérelmező által benyújtott dokumentáció alátámasztja, hogy a hagymaolaj megfelel a 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 2. cikkében szereplő meghatározás szerinti élelmiszerekre vonatkozó kritériumoknak. Ezenfelül döntően nem növényvédelmi célokra használják, de az ezt az anyagot tartalmazó termékek növényvédő szerként is alkalmazhatóak. Következésképpen egyszerű anyagnak tekintendő. |
(5) |
A különböző vizsgálatokból kiderült, hogy a hagymaolaj várhatóan általában megfelel az 1107/2009/EK rendelet 23. cikkében megállapított követelményeknek, különösen a Bizottság vizsgálati jelentésében megvizsgált és részletezett alkalmazások tekintetében. Ezért a hagymaolaj egyszerű anyagként való jóváhagyása indokolt. |
(6) |
Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének a rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett (2) bekezdése alapján, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében azonban szükség van bizonyos jóváhagyási feltételek előírására, melyeket e rendelet I. melléklete részletez. |
(7) |
Az 1107/2009/EK rendelet 13. cikkének (4) bekezdésével összhangban az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) mellékletét ennek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Egyszerű anyag jóváhagyása
A hagymaolaj az I. mellékletben meghatározottak szerint egyszerű anyagként jóváhagyásra kerül.
2. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosítása
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. szeptember 26-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) EFSA (Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság), 2017. Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for onion oil for use in plant protection as repellent (Technikai jelentés a hagymaolajnak mint egyszerű anyagnak a növényvédelemben, riasztószerként való felhasználására vonatkozó kérelem tárgyában a tagállamokkal és az EFSA-val folytatott konzultáció eredményéről). EFSA supporting publication (kapcsolódó közlemény), 2017:EN-1315. 36 oldal; doi:10.2903/sp.efsa.2017.EN-1315.
(3) http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN.
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 178/2002/EK rendelete (2002. január 28.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 31., 2002.2.1., 1. o.).
(5) A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Egyedi rendelkezések |
Hagymaolaj CAS-szám: 8002-72-0 |
Tárgytalan |
Élelmiszer-minőség |
2018. október 17. |
A hagymaolaj használata a hagymaolajról szóló vizsgálati jelentésben (SANTE/10615/2018) megfogalmazott következtetésekben és különösen a jelentés I. és II. függelékében meghatározott egyedi feltételekkel összhangban engedélyezett. |
(1) Az egyszerű anyag azonosítására, specifikációjára és alkalmazási módjára vonatkozó további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.
II. MELLÉKLET
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének C. része a következő bejegyzéssel egészül ki:
Szám |
Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Egyedi rendelkezések |
„20 |
Hagymaolaj CAS-szám: 8002-72-0 |
Tárgytalan |
Élelmiszer-minőség |
2018. október 17. |
A hagymaolaj használata a hagymaolajról szóló vizsgálati jelentésben (SANTE/10615/2018) megfogalmazott következtetésekben és különösen a jelentés I. és II. függelékében meghatározott egyedi feltételekkel összhangban engedélyezett.” |
(1) Az egyszerű anyag azonosítására, specifikációjára és alkalmazási módjára vonatkozó további részletek a felülvizsgálati jelentésben találhatók.
HATÁROZATOK
27.9.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 243/11 |
A TANÁCS (EU) 2018/1296 HATÁROZATA
(2018. szeptember 18.)
a Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF) 13. közgyűlésén a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezménynek (COTIF) és függelékeinek egyes módosításaival kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az Unió a 2013/103/EU tanácsi határozat (1) értelmében csatlakozott az 1999. június 3-i vilniusi jegyzőkönyvvel módosított, 1980. május 9-i Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezményhez (a továbbiakban: a COTIF-egyezmény). |
(2) |
A 2013/103/EU határozat úgy rendelkezik, hogy a Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF) ülésein a Bizottság képviseli az Uniót. |
(3) |
Ciprus és Málta kivételével a tagállamok szerződő felei a COTIF-egyezménynek és alkalmazzák azt. |
(4) |
Az OTIF közgyűlése (a továbbiakban: a közgyűlés) a COTIF-egyezmény 13. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban létrejött. A 2018. szeptember 25-én és 26-án megrendezésre kerülő 13. ülésén a közgyűlés várhatóan határozatot hoz a COTIF-egyezmény, valamint annak E. függeléke (Egységes szabályok a nemzetközi vasúti forgalomban kiépített infrastruktúra használatára vonatkozó szerződésekre vonatkozóan – CUI) és G. függeléke (Egységes szabályok a nemzetközi forgalomban használt vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag műszaki engedélyére vonatkozóan – ATMF) egyes módosításairól. Az említett ülésen a közgyűlés várhatóan dönt a COTIF-egyezmény új, a nemzetközi forgalomban részt vevő vonatok biztonságos üzemeltetésére vonatkozó H. függelékének elfogadásáról is. |
(5) |
Helyénvaló meghatározni az OTIF 13. közgyűlésén az Unió által képviselendő álláspontot, mivel a COTIF-egyezménynek és annak függelékeinek tervezett módosításai kötelező érvényűek lesznek az Unióra nézve, és meghatározó módon befolyásolhatják az uniós jog, nevezetesen az (EU) 2016/797 (2) és az (EU) 2016/798 (3) európai parlamenti és tanácsi irányelv tartalmát. |
(6) |
Az OTIF közgyűlésének eljárási szabályzatát érintő módosítások célja egyes rendelkezések – különösen a regionális szervezetek szavazati jogát szabályozó és a határozatképességet megállapító rendelkezések – frissítése az Unió COTIF-egyezményhez való 2011-es csatlakozásának eredményeként. |
(7) |
A COTIF-egyezmény módosításai a COTIF-egyezmény felülvizsgálati eljárásának javítására és megkönnyítésére irányulnak az egyezmény függelékei módosításainak következetes és gyors végrehajtásának lehetővé tétele céljából, illetve a jelenlegi hosszadalmas felülvizsgálati eljárás káros hatásainak megelőzése érdekében, ideértve a felülvizsgálati bizottság, illetve a közgyűlés által elfogadott módosítások közötti belső eltéréseket, illetve a – különösen az uniós jog tekintetében fennálló – külső eltéréseket is. |
(8) |
A COTIF-egyezmény E. függeléke (CUI) módosításainak célja a CUI Egységes Szabályok hatályának egyértelműsítése, az említett szabályok rendeltetésüknek megfelelő, azaz a nemzetközi vasúti forgalom olyan területein történő szisztematikusabb alkalmazásának biztosítása érdekében, mint az árufuvarozási folyosók vagy a nemzetközi személyszállító vonatok. |
(9) |
A COTIF-egyezmény G. függeléke (ATMF) módosításainak célja az OTIF-szabályok és az uniós szabályok összehangolása, különösen a negyedik vasúti csomag Unió általi 2016-os elfogadását követően. |
(10) |
A javasolt módosítások legnagyobb része összhangban áll az Unió jogrendjével és stratégiai célkitűzéseivel, ezért helyénvaló, hogy az Unió támogassa őket. |
(11) |
Ezért az OTIF 13. közgyűlésén az Unió által képviselendő álláspontnak a függeléken kell alapulnia, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF) 13. közgyűlésén az Unió által képviselendő álláspontot a függelék tartalmazza.
(2) A függelékben foglalt álláspontok kisebb módosításairól a közgyűlésen részt vevő uniós képviselők újabb tanácsi határozat nélkül is megállapodhatnak.
2. cikk
A 13. közgyűlés határozatait az elfogadásukat követően – hatálybalépésük napját megjelölve – ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
3. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2018. szeptember 18-án.
a Tanács részéről
az elnök
G. BLÜMEL
(1) A Tanács 2013/103/EU határozata (2011. június 16.) az Európai Uniónak az 1999. június 3-i vilniusi jegyzőkönyvvel módosított, 1980. május 9-i nemzetközi vasúti fuvarozási egyezményhez (COTIF) való csatlakozásáról szóló, az Európai Unió és a Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet közötti megállapodás aláírásáról és megkötéséről (HL L 51., 2013.2.23., 1. o.).
(2) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/797 irányelve (2016. május 11.) a vasúti rendszer Európai Unión belüli kölcsönös átjárhatóságáról (HL L 138., 2016.5.26., 44. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/798 irányelve (2016. május 11.) a vasútbiztonságról (HL L 138., 2016.5.26., 102. o.).
CSATOLMÁNY
1. BEVEZETÉS
A Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Államközi Szervezet (OTIF) közgyűlésének 13. ülése 2018. szeptember 25-én és 26-án kerül megrendezésre. Az üléssel kapcsolatos dokumentumok az OTIF weboldalán érhetők el: http://extranet.otif.org/en/?page_id=1071.
2. A NAPIRENDI PONTOKKAL KAPCSOLATOS ÉSZREVÉTELEK
1. napirendi pont – Az elnök és az alelnök megválasztása
Dokumentum(ok): Nincs
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont: Nincs
2. napirendi pont – A napirend elfogadása
Dokumentum(ok): SG-18028-AG 13/2.1; SG-18047-AG 13/2.2
Hatáskör: Unió (megosztott és kizárólagos), a tagállamok hatásköreinek sérelme nélkül a 9. napirendi pont tekintetében
Szavazati jog gyakorlása: Unió, a tagállamok hatásköreinek sérelme nélkül a 9. napirendi pont tekintetében
Álláspont: Támogatni kell a napirend elfogadását
3. napirendi pont – A Mandátumvizsgáló Bizottság kialakítása
Dokumentum(ok): Nincs
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont: Nincs
4. napirendi pont – A szükségesnek ítélt bizottságok kijelölése és munkájuk megszervezése
Dokumentum(ok): Nincs
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont: Nincs
5. napirendi pont – Az eljárási szabályzat módosítása
Dokumentum(ok): SG-18030-AG 13/5
Hatáskör: Unió (megosztott és kizárólagos)
Szavazati jog gyakorlása: Unió
Álláspont: Támogatni kell a közgyűlés eljárási szabályzatának módosításait.
Az OTIF közgyűlése eljárási szabályzatának javasolt módosítástervezete a dokumentumok benyújtásának és továbbításának határidejére, a független szakértők részvételére és a jogok regionális szervezetek általi gyakorlásával kapcsolatos rendelkezések egyértelműsítésére vonatkozik. Az eljárási szabályzat aktuális verziója még az Unió COTIF-egyezményhez való csatlakozása előtti időből származik; ezért naprakésszé kell tenni egyes rendelkezéseket, különösen a határozatképesség feltételeit meghatározó és az Unió szavazati jogát meghatározó rendelkezéseket (20. és 21. cikk), amelyeket módosítani kell annak érdekében, hogy megfeleljenek a COTIF-egyezmény 38. cikkének és az EU–OTIF-megállapodásnak. A javasolt egyéb módosítások célja a közgyűlés rendezett eljárásainak biztosítása a rendelkezésre álló nemzetközi bevált gyakorlat és az OTIF gyakorlata alapján; ezeket szintén támogatni kell.
6. napirendi pont – A főtitkár megválasztása a 2019. január 1-jétől2021. december 31-ig terjedő időszakra
Dokumentum(ok): Korlátozott terjesztésű
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont: Nincs
7. napirendi pont – Az OTIF tagsága – általános helyzet
Dokumentum(ok): SG-18032-AG 13/7
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Nem alkalmazandó
Álláspont: Nincs
8. napirendi pont – Együttműködés nemzetközi szervezetekkel és szövetségekkel
Dokumentum(ok): SG-18048-AG 13/8
Hatáskör: Unió (megosztott és kizárólagos)
Szavazati jog gyakorlása: Unió
Álláspont:
Ellenezni kell az OTIF titkárságának azon javaslatát, hogy a közgyűlés felhatalmazza az igazgatási bizottságot, hogy más nemzetközi szervezetekkel és szövetségekkel tanácsadó kapcsolattartó csoportokat hozzon létre és oszlasson fel, valamint felügyelje a kapcsolattartó csoportok működését.
Javasolni kell, hogy a közgyűlés az egyezmény 13. cikkének 2. §-ával összhangban határozzon úgy, hogy ideiglenesen, azaz négyéves időtartamra létrehoz egy ad hoc bizottságot azzal a feladattal, hogy más nemzetközi szervezetekkel és szövetségekkel tanácsadó kapcsolattartó csoportokat hoz létre és oszlat fel, valamint felügyeli a kapcsolattartó csoportok működését. Az Uniót fel kell jogosítani arra, hogy részt vegyen az ad hoc bizottság munkájában a csatlakozási megállapodás 5. cikkének (1) bekezdésével összhangban. A bizottság tevékenységét az OTIF munkaprogramja alapján és azzal összhangban kell irányítani.
Az OTIF titkárságának javaslata a közgyűlés azon határozatából áll, amely felhatalmazza az igazgatási bizottságot arra, hogy más nemzetközi szervezetekkel és szövetségekkel tanácsadó kapcsolattartó csoportokat hozzon létre és oszlasson fel, valamint felügyelje e csoportok működését. Ebben a szakaszban az Unió egyetért a szóban forgó célkitűzéssel, nevezetesen az érintett kérdésekkel kapcsolatos rugalmasság lehetővé tételével. Mindazonáltal jelenlegi formájában nem tudja elfogadni a javaslatot, mivel az új feladatot jelent az igazgatási bizottság számára a COTIF-egyezmény 15. cikkének 2. §-ában meghatározottakon túl, anélkül, hogy a vonatkozó eljárásoknak megfelelően alkalmazott szóban forgó rendelkezést hivatalosan módosítaná.
Mivel azonban az Unió osztozik az általános célkitűzésben, azt javasolja, hogy a közgyűlés hozzon létre egy ad hoc bizottságot az egyezmény 13. cikkének 2. §-ával összhangban, azzal a feladattal, hogy más nemzetközi szervezetekkel és szövetségekkel tanácsadó kapcsolattartó csoportokat hoz létre és oszlat fel, valamint felügyeli e csoportok működését. E tekintetben fontos szem előtt tartani, hogy az ilyen feladatok az OTIF szintjén a szakpolitikák kidolgozása tekintetében valamennyi területen gyakorlati következményekkel járnak. Ezért biztosítani kell, hogy az Unió a csatlakozási megállapodás 5. cikkének (1) bekezdésével összhangban teljeskörűen részt vegyen e tevékenységekben.
Négyéves időtartam meghatározása indokolt annak érdekében, hogy lejárta előtt megítéljék, hogy a szerzett tapasztalatok kielégítőek-e. Amennyiben igen, kellő előkészítés után a kérdés strukturális megoldása érdekében elő lehet irányozni az egyezmény módosítását a csatlakozási megállapodás 5. cikkének (1) bekezdésében megállapított uniós garanciáknak megfelelően.
9. napirendi pont – Költségvetési keret
Dokumentum(ok): Korlátozott terjesztésű
Hatáskör: Tagállamok
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont: Nincs
Az Európai Unió és az OTIF közötti megállapodás 4. cikkének értelmében: „Az Unió nem járul hozzá az OTIF költségvetéséhez, és nem vesz részt a költségvetést érintő döntésekben.”
10. napirendi pont – Az alapegyezmény részleges felülvizsgálata: a COTIF-egyezmény felülvizsgálati eljárásának módosítása
Dokumentum(ok): SG-18035-AG 13/10
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont: Támogatni kell a COTIF-egyezmény 34. cikke 3–6. §-ának módosítását, és jóvá kell hagyni a magyarázó jelentés módosításait.
A felülvizsgálati bizottság 26. ülésén e kérdéssel kapcsolatban született eredménnyel összhangban szükséges és indokolt támogatni a COTIF-egyezmény javasolt módosítását, amely arra irányul, hogy meghatározott időtartam (36 hónap) megállapítására kerüljön sor a függelékekkel kapcsolatban a közgyűlés által elfogadott módosítások hatálybalépésére vonatkozóan, továbbá a szöveg egy rugalmassági rendelkezéssel is kiegészülne, amely lehetővé tenné e határidő eseti alapon történő meghosszabbítását, ha a közgyűlés a COTIF-egyezmény 14. cikkének 6. §-a szerinti többséggel így határoz.
A javaslat célja a COTIF-egyezmény felülvizsgálati eljárásának javítása és megkönnyítése, az egyezményt és a hozzá tartozó függelékeket érintő módosítások következetes és gyors végrehajtása érdekében, valamint megelőzendő, hogy a jelenlegi hosszadalmas felülvizsgálati eljárás káros hatásokkal járjon, ideértve a felülvizsgálati bizottság, illetve az OTIF közgyűlése által elfogadott módosítások közötti belső eltérések, illetve az elsősorban az uniós jog tekintetében fennálló külső eltérések kockázatát is.
11. napirendi pont – A CIM Egységes Szabályok részleges felülvizsgálata – A főtitkár jelentése
Dokumentum(ok): SG-18036-AG 13/11
Hatáskör: Unió (megosztott és kizárólagos)
Szavazati jog gyakorlása: Unió (szavazásra bocsátás esetén)
Álláspont: Nyugtázni kell a főtitkár jelentését, és utasítani kell a főtitkárt, hogy nyújtson be jelentést a 14. közgyűlés részére a vámügyi kérdések és az árufuvarozási okmányok digitalizálása terén elért eredményekről, és szükség esetén nyújtson be javaslatokat a CIM Egységes Szabályok módosítására.
12. napirendi pont – A CUI Egységes Szabályok részleges felülvizsgálata
Dokumentum(ok): SG-18037-AG 13/12
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont:
Támogatni kell a CUI Egységes Szabályok címének, valamint 1., 3. cikkének, 5. cikke 1. §-ának, 5bis. cikke 1. és 2. §-ának, 7. cikke 2. §-ának, 8. cikkének, 9. cikke 1. §-ának és 10. cikke 3. §-ának módosításait és jóvá kell hagyni a magyarázó jelentés módosításait.
A CUI Egységes Szabályok módosítása céljából támogatni kell a COTIF-egyezmény 2. cikke (1. §-a a) pontjának 3. alpontja) és 6. cikke (1. §-ának e) pontja) módosításait.
A felülvizsgálati bizottság 2018 februárjában tartott 26. ülésén jóváhagyott módosításokkal összhangban a javasolt módosítások lényegi célja a CUI Egységes Szabályok hatályának egyértelműsítése egyrészt azzal, hogy a 3. cikk kiegészül a „nemzetközi vasúti forgalom” fogalmának meghatározásával: „egy nemzetközi menetvonal vagy legalább két állam területén fekvő és az adott pályahálózat-működtetők által koordinált több egymást követő nemzeti menetvonal igénybevételét szükségessé tevő forgalom”, másrészt azzal, hogy az 1. cikk (Hatály) ennek megfelelően módosul úgy, hogy megőrzi a CIV és a CIM Egységes Szabályokkal való kapcsolatot. A cél a CUI Egységes Szabályok szisztematikusabb alkalmazásának biztosítása rendeltetésüknek megfelelően, azaz a nemzetközi vasúti forgalom területein.
A módosítástervezetek összhangban állnak a vasúti infrastruktúra működtetésére és a pályahálózat-működtetők közötti koordinációra vonatkozó uniós vívmányok fogalommeghatározásaival és rendelkezéseivel (például a 2012/34/EU irányelv (átdolgozás) 40., 43. és 46. cikkével). Ami a 8. cikkel (A pályahálózat-működtető felelőssége) kapcsolatban javasolt módosítástervezetet illeti, az alapvetően szerkesztési jellegű és nem érinti a rendelkezés hatályát vagy tartalmát. A 9., 3., 5., 5bis., 7. és 10. cikkek vonatkozásában javasolt módosítástervezetek szigorúan szerkesztési jellegűek.
13. napirendi pont – Az ATMF Egységes Szabályok részleges felülvizsgálata
Dokumentum(ok): SG-18038-AG 13/13
Hatáskör: Unió (kizárólagos)
Szavazati jog gyakorlása: Unió
Álláspont: Támogatni kell az ATMF Egységes Szabályoknak az OTIF titkársága által javasolt részleges felülvizsgálatát.
Az ATMF Egységes Szabályok részleges felülvizsgálatát a felülvizsgálati bizottság 26. ülésén fogadták el a következő bekezdésben leírt okok miatt. Ez a felülvizsgálat azonban a felülvizsgálati bizottság hatáskörén kívül eső, az ATMF Egységes Szabályok 1., 3. és 9. cikkéhez tartozó kisebb, szerkesztési vagy nyelvi jellegű módosításokat is tartalmazott. Ezért ezeket a közgyűlésnek kell elfogadnia.
Az ATMF Egységes Szabályok rendelkezései összeegyeztethetők az Európai Unió kölcsönös átjárhatóságról szóló 2008/57/EK irányelvének rendelkezéseivel és a biztonságról szóló 2009/49/EK irányelv egyes részeivel. A negyedik vasúti csomag elfogadásával az Unió e vívmány több rendelkezését is módosította. A Bizottság által végzett elemzés alapján az OTIF titkársága és az érintett munkacsoport elkészítette az ATMF Egységes Szabályok 2., 3a., 5., 6., 7., 10., 10b., 11. és 13. cikkét érintő módosításokat. E módosítások célja bizonyos terminológiai kifejezések összeegyeztetése az új uniós rendelkezésekkel, illetve az Unión belüli egyes eljárási változások figyelembevétele, különösen ami az Európai Unió Vasúti Ügynökségének a járműengedélyek kiadására történő felhatalmazását illeti. A javasolt módosítások nem érintik az ATMF alapkoncepcióját.
14. napirendi pont – A nemzetközi forgalomban részt vevő vonatok biztonságos üzemeltetésére vonatkozó új H. függelék
Dokumentum(ok): SG-18039-AG 13/2.1; SG-18040-AG 13/2.2
Hatáskör: Unió (kizárólagos)
Szavazati jog gyakorlása: Unió
Álláspont:
Támogatni kell (SG-18039-AG 13/14.1) a vonatok nemzetközi forgalomban való biztonságos üzemeltetéséről szóló új H. függelék felvételét a COTIF-egyezménybe és jóvá kell hagyni a magyarázó jelentés módosításait.
Az új H. függelék felvétele érdekében támogatni kell (SG-18040-AG 13/14.2) a COTIF-egyezmény 2. cikke 1. §-ának, 6. cikke 1. §-ának, 20. cikke 1–2. §-ának, 33. cikke 4–6. §-ának és 35. cikke 4–6. §-ának módosításait és jóvá kell hagyni a magyarázó jelentés módosításait.
Az új H. függeléktervezet a nemzetközi forgalomban részt vevő vonatok biztonságos üzemeltetését szabályozó rendelkezéseket tartalmaz, és célja a COTIF-egyezmény harmonizálása az uniós vívmányokkal, illetve a kölcsönös átjárhatóság támogatása az Európai Unió határain kívül. A javasolt szöveg összhangban van az (EU) 2016/798 új vasútbiztonsági irányelv és a kapcsolódó másodlagos jogszabályok rendelkezéseivel. Amint arról már szó volt, az új H. függelék beillesztése érdekében a COTIF bizonyos rendelkezéseinek módosítására is szükség van.
A javasolt szövegek közgyűlés elé terjesztése a felülvizsgálati bizottság 26. ülésén hozott egyik határozat alapján történik, és azok teljes mértékben összhangban vannak a felülvizsgálati bizottság ülése előtt meghatározott uniós állásponttal.
15. napirendi pont – A piacra jutási feltételek összehangolásának szükségességéről folytatott általános megbeszélés
Dokumentum(ok): SG-18041-AG 13/15
Hatáskör: Unió (kizárólagos)
Szavazati jog gyakorlása: Unió
Álláspont: Támogatni kell az OTIF titkárság javaslatát, amely felhatalmazza a főtitkárt arra, hogy folytassa a nemzetközi vasúti hálózati hozzáférési feltételekre vonatkozó, nem kötelező erejű jogi keret kidolgozásával kapcsolatos munkát, az SG-18041-AG 13/15 dokumentum VI. szakaszában meghatározott iránymutatásoknak megfelelően, a jogi szakértői munkacsoport keretében és az illetékes nemzetközi szervezetekkel és szövetségekkel együttműködve.
A tárgyat, azaz a vasúti hálózat hozzáférési feltételeit az egységes európai vasúti térség létrehozásáról szóló, 2012. november 21-i 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (átdolgozás) uniós szinten szabályozza. A felülvizsgálati bizottság 2018. februárjában tartott 26. ülésén az e témában folytatott eszmecserével összhangban továbbra is helyénvaló a vasúti hálózati hozzáférési feltételekre vonatkozó, nem kötelező erejű jogi keret OTIF általi kidolgozására irányuló kezdeményezés támogatása az EU-n kívüli nemzetközi vasúti forgalom elősegítésének és javításának eszközeként.
16. napirendi pont – Egységes vasútjog – A főtitkár jelentése
Dokumentum(ok): SG-18042-AG 13/16
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont:
Nyugtázni kell a főtitkár jelentését, és utasítani kell a főtitkárt, hogy folytassa az együttműködést az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságával az egységes vasúti jogi kezdeményezéssel kapcsolatban.
Meg kell bízni az igazgatási bizottságot, hogy kövesse nyomon az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának az egységes vasútjogra vonatkozó kezdeményezését, és adjon ki tanácsadó véleményt az általános szakpolitikai kérdésekről, ahol megvalósítható, és meg kell bízni a jogi szakértői munkacsoportot, hogy kövesse nyomon az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának egységes vasútjogi kezdeményezését, és amennyiben megvalósítható, adjon ki jogi szakvéleményt a jogi kérdésekről.
Az igazgatási bizottsággal konzultálva utasítani kell a főtitkárt és a jogi szakértői munkacsoportot, hogy mérlegeljék, az OTIF hogyan vehetne részt megfelelő módon olyan kötelező erejű jogi eszközök irányításában, amelyek magukban foglalhatnák az ENSZ EGB egységes vasútjogról szóló kezdeményezése keretében az áruk fuvarozásáról szóló szerződésre vonatkozóan kialakított jogi szabályozás tervezetét, valamint javasoljanak megoldásokat erre vonatkozóan, továbbá utasítani kell a főtitkárt, hogy nyújtson be jelentést a 14. közgyűlésnek.
Míg egy egységes nemzetközi jogi rendszer a jelenlegi két jogi rendszerhez képest előnyöket biztosíthat a vasúti közlekedés számára az eurázsiai kontinensen, ez az egységes rendszer csak az OSJD, az OTIF, valamint a tagok egyértelmű elkötelezettsége és részvétele mellett fejleszthető ki – máskülönben egy harmadik nemzetközi jogi szabályozás jön létre és a nemzetközi vasúti szabályozás tovább fragmentálódik. Következésképpen a meglévő szervezetek előzetes politikai döntése szükséges e cél összehangolására, mielőtt bármilyen átfogó jogi rendszer bevezetésre kerülne. Ezért szükséges és helyénvaló annak biztosítása, hogy az OTIF továbbra is részt vegyen ebben a folyamatban, különösen igazgatási bizottságának és jogi szakértői munkacsoportjának tevékenységei révén, és a közgyűlés következő ülésén beszámoljon az ENSZ EGB-nél végzett munka előrehaladásáról.
17. napirendi pont – Jogi szakértői munkacsoport
Dokumentum(ok): SG-18046-AG 13/17
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont:
Támogatni kell egy jogi szakértőkből álló tanácsadó munkacsoport létrehozását a következők érdekében: az egyezmény módosításai vagy kiegészítései tervezetének előkészítése; jogi tanácsadás és segítségnyújtás, a COTIF-egyezmény működésének és végrehajtásának előmozdítása és megkönnyítése, a COTIF-egyezmény alkalmazásának és végrehajtásának nyomon követése és értékelése, az OTIF tagjainak fórumaként való fellépés a vonatkozó jogi kérdések felvetésére és megvitatására.
Meg kell bízni a főtitkárt, hogy mérlegelés és/vagy döntéshozatal céljából nyújtsa be a munkacsoport által tett következtetéseket és javaslatokat az OTIF illetékes szerveinek.
Utasítani kell a főtitkárt, hogy a közgyűlés 14. ülésén nyújtson be jelentést a munkacsoport tevékenységéről.
A felülvizsgálati bizottság 2018. februári, 26. ülésén az e témáról folytatott vita eredményével összhangban helyénvaló egy állandó jogi szakértői csoport létrehozása az OTIF-on belül a jogi területen működő meglévő szervek működésének elősegítése és megkönnyítése, valamint a COTIF-egyezmény hatékony irányításának biztosítása érdekében.
18. napirendi pont – Jelentés az igazgatási bizottság 2015. október 1. és 2018. szeptember 30. közötti időszakban végzett tevékenységéről
Dokumentum(ok): Korlátozott terjesztésű
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont: Jelentés nyugtázása
19. napirendi pont – Az igazgatási bizottság megválasztása a 2018. október 1. és 2021. szeptember 30. közötti időszakra (összetétel és az elnök)
Dokumentum(ok): Korlátozott terjesztésű
Hatáskör: Unió (megosztott)
Szavazati jog gyakorlása: Tagállamok
Álláspont: Nincs
20. napirendi pont – A 14. közgyűlés ideiglenes időpontja
Dokumentum(ok): Nincs
Hatáskör: Nem alkalmazandó
Szavazati jog gyakorlása: Nem alkalmazandó
Álláspont: Nincs
21. napirendi pont – Egyéb kérdések
Dokumentum(ok): Nem áll rendelkezésre
Hatáskör: Nem alkalmazandó
Szavazati jog gyakorlása: Nem alkalmazandó
Álláspont: Nincs
22. napirendi pont – A közgyűlés más feladatai
Dokumentum(ok): Nincs
Hatáskör: Unió (megosztott és kizárólagos)
Szavazati jog gyakorlása: Unió
Álláspont: Megbízatások a 8. napirendi pont szerint
23. napirendi pont – A bizottság jelentései, szükség esetén
Dokumentum(ok): Nem áll rendelkezésre
Hatáskör: Nem alkalmazandó
Szavazati jog gyakorlása: Nem alkalmazandó
Álláspont: Nincs
24. napirendi pont – Határozatok, megbízások, ajánlások és egyéb közgyűlési dokumentumok elfogadása (végső szövegváltozat)
Dokumentum(ok): Nem áll rendelkezésre
Hatáskör: Unió (megosztott és kizárólagos)
Szavazati jog gyakorlása: Unió
Álláspont: A vonatkozó napirendi pontok szerint.
27.9.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 243/19 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1297 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. szeptember 25.)
a kreozotot tartalmazó biocid termékekre vonatkozó engedély kölcsönös elismerésétől az 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 37. cikke alapján Franciaország által alkalmazott eltérésről
(az értesítés a C(2018) 5412. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a biocid termékek forgalmazásáról és felhasználásáról szóló, 2012. május 22-i 528/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 37. cikke (2) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
(1) |
A Bilbaina de Alquitres, S.A., a Kopers International B.V. és a Rain Carbon BVBA vállalatok (a továbbiakban: kérelmezők) hiánytalan kérelmet nyújtottak be Franciaországhoz három olyan engedély kölcsönös elismerése iránt, amelyet Svédország adott ki három, kreozot hatóanyagot tartalmazó faanyagvédő biocid termékcsalád (a továbbiakban: termékek) tekintetében. Svédország foglalkozásszerű felhasználók számára engedélyezte a terméket villamosenergia-átviteli és távközlési hálózatok oszlopai (a továbbiakban: oszlopok) és vasúti talpfa kezelésére. |
(2) |
A kreozotot az 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (2) megfelelően 1B. kategóriájú rákkeltő anyagként sorolják be. Ezenkívül a kreozot az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XIII. melléklete szerint (3) megfelel a perzisztens, bioakkumulatív és mérgező (PBT) anyagokra, illetve a nagyon perzisztens és nagyon bioakkumulatív (vPvB) anyagokra vonatkozó kritériumoknak is. A kreozot tehát teljesíti az 528/2012/EU rendelet 5. cikke (1) bekezdésének a) és e) pontjában foglalt kizárási kritériumokat. Az 528/2012/EU rendelet 5. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésével összhangban a kreozotot tartalmazó biocid termékek felhasználását azokra a tagállamokra kell korlátozni, amelyekben az említett bekezdésben meghatározott feltételek közül legalább egy teljesül. |
(3) |
Franciaország úgy ítélte meg, hogy az 528/2012/EU rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében foglalt feltételek egyike sem teljesült a területén található oszlopok kezelése tekintetében, és az ezen alkalmazásra vonatkozó engedély megtagadását az 528/2012/EU rendelet 37. cikke (1) bekezdésének a) és c) pontjában említettek szerint a környezet, valamint az emberi egészség és élet védelme indokolja. Ezért az említett rendelet 37. cikkének (2) bekezdése értelmében Franciaország tájékoztatta a kérelmezőket arról, hogy szándékában áll kiigazítani a Franciaország által megadott engedélyek feltételeit úgy, hogy a terméket nem engedélyezi oszlopok kezelésére (a továbbiakban: korlátozott felhasználás). |
(4) |
Két kérelmező nem értett egyet a javasolt kiigazítással, egyikük pedig a tájékoztatást követő 60 napon belül nem válaszolt. Ezért Franciaország 2017. november 22-én az 528/2012/EU rendelet 37. cikke (2) bekezdése második albekezdésének megfelelően tájékoztatta a Bizottságot. |
(5) |
A Franciaország által felhozott érvek alapján az a következtetés vonható le, hogy a kreozotnak való expozícióból fakadó, az embereket vagy a környezetet érő, a termékek korlátozott felhasználásával összefüggő kockázat nem tekinthető elhanyagolhatónak. Franciaország arra is rámutatott, hogy a francia piacon a korlátozott felhasználás tekintetében rendelkezésre állnak egyéb, az 528/2012/EU rendelet 5. cikke (1) bekezdésében említett kizárási kritériumokat nem teljesítő hatóanyagokat tartalmazó faanyagvédő szerek. Így a korlátozott felhasználás engedélyezése nem gyakorolna aránytalanul negatív hatást a francia társadalomra. Franciaország szerint a korlátozott felhasználás nem alapvetően szükséges az emberi egészséget, az állati egészséget vagy a környezetet fenyegető komoly veszéllyel szembeni fellépés céljából. |
(6) |
Következésképpen a franciaországi korlátozott felhasználás esetében nem teljesül az 528/2012/EU rendelet 5. cikke (2) bekezdésében foglalt egyik feltétel sem. Az emberi egészség, az állatok egészsége és a környezet magas szintű védelme érdekében az 528/2012/EU rendelet megállapítja, hogy a legsúlyosabb veszélyességi profillal rendelkező hatóanyagokat tartalmazó biocid termékek engedélyezését meghatározott helyzetekre szükséges korlátozni. Ezen túlmenően az említett rendelet 37. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban a tagállamok különösen az említett cikk első albekezdésében említett indokok alapján javasolhatják az engedély megadásának megtagadását vagy a megadandó engedély feltételeinek kiigazítását olyan hatóanyagot tartalmazó biocid termék esetében, amely az említett rendelet 5. cikke (2) bekezdésének vagy 10. cikke (1) bekezdésének hatálya alá tartozik. Az említett rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében foglalt kizárási kritériumok közül a kreozot többnek is megfelel, mind a környezetre, mind pedig az emberi egészségre nézve veszélyes tulajdonságok tekintetében. |
(7) |
A Bizottság ezért úgy véli, hogy a Franciaország által javasolt kölcsönös elismeréstől való eltérés az említett rendelet 37. cikke (1) bekezdésének a) és c) pontjában említett okok alapján indokolt. |
(8) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a biocid termékekkel foglalkozó állandó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A (2) bekezdésben említett biocid termékcsaládok tekintetében Franciaország által javasolt, a kölcsönös elismeréstől való eltérés az 528/2012/EU rendelet 37. cikke (1) bekezdésének az 528/2012/EU rendelet 37. cikke (1) bekezdésének második albekezdésével összefüggésben értelmezett a) és c) pontja értelmében a környezet, valamint az emberek egészségének és életének védelme alapján indokolt.
(2) Az (1) bekezdés a biocid termék nyilvántartásában a következő ügyszámmal jelzett biocid termékcsaládokra vonatkozik:
|
BC-WK024516-27; |
|
BC-DQ024492-36; |
|
BC-EU013041-45. |
2. cikk
Ennek a határozatnak a Francia Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2018. szeptember 25-én.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 167., 2012.6.27., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1272/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról (HL L 353., 2008.12.31., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396., 2006.12.30., 1. o.).