ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182 |
|
![]() |
||
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
61. évfolyam |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
RENDELETEK
2018.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/985 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2018. február 12.)
a 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek és motorjaik környezeti teljesítményére és meghajtóegység-teljesítményére vonatkozó követelmények tekintetében történő kiegészítéséről és az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről szóló, 2013. február 5-i 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (6) bekezdésére, 20. cikke (8) bekezdésére, 28. cikke (6) bekezdésére és 53. cikkének (12) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A tiszta és energiatakarékos járművekről szóló európai stratégia (2) értelmében a mezőgazdasági és erdészeti járművek környezeti teljesítményük és meghajtóegység-teljesítményük tekintetében történő típusjóváhagyására vonatkozó részletes műszaki követelményeknek arra kell irányulniuk, hogy javítsák az említett járművek környezeti teljesítményét, és ugyanakkor az Unió gépjárműiparát is versenyképesebbé tegyék. |
(2) |
A levegőminőség javítása és a szennyezési határértékek betartása érdekében a mezőgazdasági és erdészeti járművek szénhidrogén-kibocsátását számottevő mértékben csökkenteni kell. Ezt a célt nemcsak az említett járművek kipufogócsövén keresztül távozó szénhidrogén-kibocsátás, valamint a párolgási kibocsátás csökkentésével kell megvalósítani, hanem az illékonyrészecske-kibocsátási szintek csökkentésének elősegítésével is. |
(3) |
Mivel az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) rendelkezései – így a motorkategóriákra, a kipufogógáz-kibocsátási határértékekre, a vizsgálati ciklusokra, a kibocsátástartóssági időtartamokra, a kipufogógáz-kibocsátási követelményekre, a használatban lévő motorok kibocsátása nyomon követésének követelményeire, valamint a mérések és vizsgálatok elvégzésére vonatkozó rendelkezések, továbbá az átmeneti rendelkezések és az V. szakasz szerinti motorok korai EU-típusjóváhagyását és forgalomba hozatalát lehetővé tévő rendelkezések – a mezőgazdasági és erdészeti járművek környezeti teljesítményére is alkalmazandók, e rendeletnek a jóváhagyás fennmaradó szempontjaira vonatkozó rendelkezéseit az (EU) 2016/1628 rendeletben foglaltak rendelkezések mintájára kell kidolgozni. |
(4) |
A mezőgazdasági és erdészeti járművek motorjaiból származó szennyező anyag-kibocsátásoknak az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (4) meghatározott szakaszát követő úgynevezett „V. szakasz” céljaira ambiciózus határértékeket kell bevezetni a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátások tekintetében, amelyeket ugyanakkor a szilárd szennyező anyagok és az olyan ózonprekurzorok, mint a nitrogén-oxidok és a szénhidrogének csökkentése érdekében a nemzetközi szabványokkal is össze kell hangolni. |
(5) |
A mezőgazdasági és erdészeti járművekbe szerelt motorok tüzelőanyag-fogyasztását és szén-dioxid-kibocsátását illetően szabványosított mérési módszerre van szükség annak érdekében, hogy a tagállamok közötti kereskedelmet ne gátolhassák technikai akadályok. Ugyanezért célszerű arról is gondoskodni, hogy a fogyasztók és a felhasználók tárgyilagos és pontos információkat kapjanak a fentiekről. |
(6) |
Annak érdekében, hogy a forgalomba hozott új járművek, alkotóelemek és önálló műszaki egységek magas szintű környezetvédelmi jellemzőkkel bírjanak, azokat a – mezőgazdasági és erdészeti járművekbe szerelhető – tartozékokat vagy alkatrészeket is a jóváhagyó hatóság általi, a forgalomba hozatalt megelőző ellenőrzésnek kell alávetni, amelyek jelentős mértékben le tudják rontani a környezetvédelmi szempontból alapvetően fontos rendszerek működését. Ezért meg kell határozni az említett alkatrészek és tartozékok által teljesítendő követelményekre vonatkozó műszaki rendelkezéseket. |
(7) |
A műszaki fejlődés és a magas szintű környezetvédelem megkívánja, hogy a motorokból származó szennyező anyag-kibocsátásokkal kapcsolatban az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott szakaszt felváltó V. szakasz mezőgazdasági és erdészeti járművek vonatkozásában történő bevezetését műszaki követelményekhez kössék. Az egyes motorkategóriákkal és határértékekkel kapcsolatban szükséges műszaki követelményeket és az ebben a rendeletben megállapított végrehajtási időpontokat össze kell hangolni az (EU) 2016/1628 rendeletben megadottakkal. |
(8) |
A 97/836/EK tanácsi határozattal (5) az Unió csatlakozott az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához (1958. évi felülvizsgált megállapodás). A „CARS 2020: Cselekvési terv a versenyképes és fenntartható európai gépjárműiparért” című közleményében (6) a Bizottság nyomatékosította, hogy a kereskedelem nem vámjellegű akadályai felszámolásának legjobb módja a nemzetközi előírásokhoz való csatlakozás az 1958. évi ENSZ EGB-megállapodás keretében. Ezért az EU-típusjóváhagyásra vonatkozó követelmények meghatározásakor szükség esetén a megfelelő ENSZ EGB-előírásokra kell hivatkozni. Erről a lehetőségről a 167/2013/EU rendelet is rendelkezik. |
(9) |
A mezőgazdasági és erdészeti járművek környezeti teljesítményére és meghajtóegység-teljesítményére vonatkozó követelményeket illetően az ENSZ EGB-előírásokat az uniós jogszabályokkal egyenértékűként kell alkalmazni, hogy ne legyenek átfedések sem a különféle műszaki követelmények, sem a tanúsítási és közigazgatási eljárások között. A típusjóváhagyásnak közvetlenül a nemzetközileg elfogadott szabványokon kell alapulnia, mivel így meg lehet könnyíteni a harmadik országok piacaihoz történő hozzáférést, különösen azokban az országokban, amelyek a felülvizsgált 1958. évi megállapodás részes szerződő felei, és az uniós gazdasági ágazat versenyképességét is javítani lehet. |
(10) |
Lehetővé kell tenni, hogy azokat a motorokat, amelyekre a szennyező anyag-kibocsátás tekintetében e rendelet hatálybalépése előtt nem vonatkozott uniós szintű típusjóváhagyási kötelezettség, valamint az ilyen motorral felszerelt járműveket az (EU) 2016/1628 rendeletben a megfelelő motorkategóriákra vonatkozóan megállapított kötelező alkalmazási időpontokat megelőzően forgalomba hozzák, feltéve, hogy azok megfelelnek a vonatkozó nemzeti szabályoknak. |
(11) |
Az uniós jogszabályok nem határozhatnak meg olyan műszaki követelményeket, amelyek teljesítése a megadott időn belül nem várható el észszerűen. Az ágazat számára elegendő felkészülési időt kell hagyni arra, hogy a mezőgazdasági és erdészeti járművek tekintetében alkalmazni tudja az V. szakasz keretében a motorokból származó szennyező anyag-kibocsátásra vonatkozóan meghatározott határértékeket. Ezért átmeneti intézkedésekről kell rendelkezni, amelyek meghatározott ideig lehetővé teszik az EU-típusjóváhagyások és mentességek azon jogszabályoknak megfelelően történő megadását, amelyek az e rendelet hatálybalépésének napjáig alkalmazandók voltak. Mindenekelőtt arra lesz szükség, hogy korlátozott ideig az V. szakaszban, illetve az azt megelőző szakaszokban megállapított szennyező anyag-kibocsátási határértéket egyidejűleg lehessen alkalmazni, mivel egyes jármű-kategóriák, mindenekelőtt a keskeny nyomtávú traktorok bizonyos műszaki nehézségek folytán nem tudják az V. szakasz előírásait teljesíteni azoktól az időpontoktól kezdve, amikor az (EU) 2016/1628 rendelet az ilyen járművek motorjainak forgalomba hozatala tekintetében kötelezően alkalmazandóvá válik. |
(12) |
Az ellátás logisztikai korlátozásainak figyelembevétele, a jól időzített termelési folyamat lehetővé tétele, illetve a szükségtelen költségek és a túlzott adminisztratív teher kiküszöbölése érdekében a motorok gyártói számára engedélyezni kell, hogy – amennyiben a járműgyártó beleegyezik – a valamely jóváhagyott típuson alapuló motorokat a kipufogógáz-utókezelő rendszertől függetlenül szállítsák. |
(13) |
A motorokból származó szennyező anyag-kibocsátások V. szakaszát megelőző szakaszokra vonatkozó rendelkezéseket az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendelet állapítja meg. A traktorok típusjóváhagyását, illetve forgalomba hozatalát érintő említett rendelkezések csak addig az időpontokig alkalmazhatók, amikor az (EU) 2016/1628 rendelet kötelezően alkalmazandóvá válik a motorok EU-típusjóváhagyása és forgalomba hozatala tekintetében, illetve amennyiben azt az átmeneti rendelkezések lehetővé teszik, ezen időpontok után is. Ezért az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendeletet e rendelet hatálybalépésének napján hatályon kívül kell helyezni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
TÁRGY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet megállapítja a következőket:
a) |
a környezeti teljesítményre és meghajtóegység-teljesítményre, valamint a megengedett külső zajszintre vonatkozó részletes műszaki követelmények az alábbiak céljából:
|
b) |
az a) pontban említett követelményeknek való megfelelés értékeléséhez szükséges vizsgálati eljárások. |
E rendelet továbbá részletes követelményeket állapít meg a típusjóváhagyási eljárásokra és a gyártás megfelelőségére vonatkozóan is.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
1. „motor”: olyan, gázturbinától eltérő energiaátalakító, amelyet arra terveztek, hogy a kémiai energiát (bemenet) belső égési folyamat során mechanikai energiává (kimenet) alakítsa át; és amely adott esetben magában foglalja a kibocsátáscsökkentési rendszert, valamint egyfelől az elektronikus motorvezérlő egység(ek), másfelől az (EU) 2016/1628 rendelet II. és a III. fejezetének való megfeleléshez szükséges egyéb, az erőátviteli rendszert vagy a járművet vezérlő egységek közötti kommunikációs felületet (hardver és üzenetek);
2. „motortípus”: olyan motorok csoportja, amelyek alapvető jellemzőik tekintetében nem különböznek egymástól;
3. „motorcsalád”: a gyártó által csoportosított motortípusok olyan együttese, amelyek tervezésüknek köszönhetően hasonló szennyező anyag-kibocsátási jellemzőkkel bírnak, és megfelelnek az alkalmazandó kibocsátási határértékeknek;
4. „alapmotor”: valamely motorcsaládból kiválasztott olyan motortípus, amelynek szennyező anyag-kibocsátási jellemzői e motorcsalád vonatkozásában reprezentatívnak tekinthetők;
5. „cseremotor”: a következő két kritériumnak megfelelő motor:
a) |
kizárólag már forgalomba hozott és valamely erdészeti vagy mezőgazdasági járműbe beépített motor cseréjére használják; |
b) |
az eredetileg beépített motor cseréjének időpontjában alkalmazandó kibocsátási szakasznál alacsonyabb szakasznak felel meg; |
6. „hasznos teljesítmény”: próbapadon, a forgattyústengely vagy annak megfelelő egység végén, a 120. számú ENSZ EGB-előírásban (7) a motorok teljesítményének mérésére előírt módszerrel, az (EU) 2016/1628 rendelet 25. cikkének (2) bekezdésében meghatározott referencia-tüzelőanyag vagy tüzelőanyag-kombináció használata mellett kW-ban mért motorteljesítmény;
7. „átmeneti motor”: olyan motor, amelyet az V. szakasz szerinti motorok forgalomba hozatalára vonatkozóan az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében meghatározott időpont előtt gyártottak, és amely motor az alábbi feltételek közül legalább egyet teljesít:
a) |
megfelel a 2018. júliusára 20-án alkalmazandó vonatkozó jogszabályokban meghatározott legújabb alkalmazandó kibocsátási határértékeknek; |
b) |
olyan teljesítménytartományba tartozik, olyan alkalmazási területen használják vagy olyan alkalmazási területen való használatra szánják, amely 2018. júliusára 20-án az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendelet szerint a szennyező anyag-kibocsátás tekintetében nem tartozott típusjóváhagyási kötelezettség hatálya alá; |
c) |
az 56–130 kW teljesítménytartományba tartozik, megfelel a IIIB. szakasz követelményeinek, és T2, T4.1. vagy C2 kategóriájú traktorokban használják, vagy ilyen traktorokba való beépítésre szánják; |
8. „kipufogógáz-utókezelő rendszer”: katalizátor, részecskeszűrő, NOx-mentesítő rendszer, kombinált NOx-mentesítő részecskeszűrő rendszer vagy más kibocsátáscsökkentő berendezés – kivéve a kipufogógáz-visszavezető rendszert és a turbófeltöltőket –, amely a kibocsátáscsökkentési rendszer része, de a motor kipufogónyílásai után van beépítve;
9. „külső zajcsillapító rendszer”: valamennyi alkotóelem, rendszer vagy önálló műszaki egység, amely része a kipufogó- és hangtompító rendszernek, beleértve a kipufogórendszert, a légbeszívó rendszert, a hangtompítót vagy bármely olyan rendszert, alkotóelemet és önálló műszaki egységet, amely a mezőgazdasági és erdészeti jármű által kibocsátott megengedett külső zajszint szempontjából lényeges, és amely megfelel azon alkotóelem, rendszer vagy önálló műszaki egység típusának, amely a járműre a típusjóváhagyás vagy annak kiterjesztése időpontjában fel volt szerelve;
10. „szikragyújtású motor” vagy „SI-motor”: olyan motor, amely a szikragyújtás („SI”; spark ignition) elve alapján működik;
11. „gumiheveder”: folytonos, rugalmas gumiszerű anyagból készült heveder, amelyet belsőleg megerősítettek, hogy képes legyen a húzóerők felvételére;
12. „lánctalp”: a hajtógörgővel kölcsönhatásba lépő folytonos fémlánc, amelynek minden tagja egy-egy keresztirányú fém láncszem, ideális esetben gumibetétekkel ellátva az útfelület védelme érdekében;
13. „használatban lévő motor”: olyan motor, amelyet mezőgazdasági és erdészeti járművekben működtetnek normál üzemi körülmények, üzemeltetési minta és terhelés mellett, és amelyet az (EU) 2016/1628 rendelet 19. cikkében meghatározott, a kibocsátások nyomon követésére irányuló vizsgálatok elvégzésére használnak;
14. „legnagyobb hasznos teljesítmény”: a hasznos teljesítmény legnagyobb értéke a motortípus teljes terhelés melletti névleges teljesítményét ábrázoló görbén;
15. „a motor gyártási időpontja”: az a hónapban és évben kifejezett időpont, amikor a motor a gyártósor elhagyását követően átesik az utolsó vizsgálaton, és készen áll arra, hogy leszállítsák vagy készletre vegyék;
16. „a jármű gyártási időpontja”: a mezőgazdasági vagy erdészeti jármű jogszabályban előírt jelölésén feltüntetett azon hónap és év, amelyben a jármű a gyártósor elhagyását követően átesik az utolsó vizsgálaton;
17. „végfelhasználó”: a gyártótól, a járműgyártótól, az importőrtől és a forgalmazótól eltérő olyan természetes vagy jogi személy, aki vagy amely felelős a mezőgazdasági vagy erdészeti járművekbe beépített motor üzemeltetéséért;
18. „kipufogógáz-visszavezetés” vagy „EGR”: olyan, a kibocsátáscsökkentési rendszer részét képező műszaki berendezés, amely azáltal csökkenti a kibocsátást, hogy visszavezeti az égéstérből kibocsátott gázokat a motorba, hogy azok az égés előtt vagy alatt összekeveredjenek a beszívott levegővel; nem tartozik ide azonban a szelepvezérlés arra a célra történő használata, hogy az égéstérben megnőjön a visszamaradó, az égés előtt vagy alatt a beszívott levegővel összekeverendő kipufogógáz mennyisége;
19. „manipulálás”: a kibocsátáscsökkentési rendszer – ideértve annak bármely szoftverét vagy más logikai szabályozó elemét is – lekapcsolása, átállítása vagy módosítása, amely, függetlenül attól, hogy szándékos-e, a motor kibocsátási teljesítményének romlását idézi elő;
20. „kibocsátáscsökkentő berendezés”: a kipufogógáz-utókezelő rendszer részét képező alkotóelem, rendszer vagy önálló műszaki egység;
21. „első forgalomba helyezés”:
a) |
amennyiben a mezőgazdasági és erdészeti jármű nyilvántartásba vétele kötelező, akkor a tagállamok valamelyikében történő első nyilvántartásba vétel; |
b) |
amennyiben a mezőgazdasági és erdészeti jármű nyilvántartásba vétele csak a közúti közlekedés céljára kötelező, vagy egyáltalán nem kötelező az adott tagállamban, akkor a forgalomba hozatal. |
II. FEJEZET
LÉNYEGI KÖVETELMÉNYEK
3. cikk
szennyező anyag-kibocsátások
A gyártó köteles gondoskodni arról, hogy a mezőgazdasági és erdészeti járműveket és az azokba beépített motorokat úgy tervezzék, gyártsák és szereljék össze, hogy azok – az e rendelet I. mellékletének 1. részében megállapított kiigazításokkal – megfeleljenek az (EU) 2016/1628 rendeletben és az az alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló, illetve végrehajtási jogi aktusokban az NRE és NRS motorkategóriákra meghatározott követelményeknek; valamint az e rendelet I. mellékletének 2. részében megállapított egyedi követelményeknek.
A mezőgazdasági és erdészeti járműveket és az azokba beépített motorokat úgy is meg lehet tervezni, le lehet gyártani és össze lehet szerelni, hogy azok – az e rendelet I. mellékletének 1. részében megállapított kiigazításokkal – megfeleljenek az (EU) 2016/1628 rendeletben és az az alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló, illetve végrehajtási jogi aktusokban az ATS motorkategóriára meghatározott követelményeknek, amennyiben ezek a járművek szikragyújtású motorral vannak felszerelve, és teljesítik az alábbi feltételek valamelyikét:
a) |
nyeregüléssel és kormányszarvakkal vannak felszerelve; |
b) |
kormánykerékkel és egy vagy több sorban elrendezett sorülésekkel vagy kagylóülésekkel vannak felszerelve, és legnagyobb tervezési sebességük legalább 25 km/h. |
Emellett az e rendelet I. mellékletének 2. részében megállapított egyedi követelményeknek is meg kell felelniük.
4. cikk
Külső zajszintek
A 167/2013/EU rendelet 19. cikkének (4) bekezdésében meghatározott követelményeknek való megfelelés érdekében a gyártó köteles gondoskodni arról, hogy a mezőgazdasági és erdészeti járműveket és e járművek azon rendszereit, alkotóelemeit és önálló műszaki egységeit, amelyek befolyásolni képesek a jármű külső zajszintjét, úgy tervezzék, gyártsák és szereljék össze, hogy azok megfeleljenek a II. mellékletben meghatározott követelményeknek, és a jármű mért külső zajszintjének mérése is e követelmények szerint történjék.
5. cikk
A meghajtóegység teljesítménye
A mezőgazdasági és erdészeti járművek meghajtóegység-teljesítménye értékelésének céljára a motor hasznos teljesítményét, a motornyomatékot és a fajlagos tüzelőanyag-fogyasztást az 1. módosítássorozattal módosított 120. számú ENSZ EGB-előírás 5. szakasza szerint kell mérni. A jóváhagyó hatóság vagy a műszaki szolgálat képviselőinek jelenlétére nincs szükség e mérések során.
Az első bekezdésben előírt mérések elvégzése helyett a jármű vagy motor gyártója oly módon is igazolhatja az első bekezdés követelményeinek teljesítését, hogy benyújtja a jóváhagyó hatósághoz az 1. módosítássorozattal módosított 120. számú ENSZ EGB-előírás alapján kiadott jóváhagyást.
III. FEJEZET
TÍPUSJÓVÁHAGYÁSI ELJÁRÁSOK
6. cikk
Mezőgazdasági és erdészeti járművek szennyező anyag-kibocsátás tekintetében történő EU-típusjóváhagyása
(1) A 167/2013/EU rendelet alapján csak akkor adható EU-típusjóváhagyás mezőgazdasági vagy erdészeti járműre, ha az – az e rendelet I. mellékletének 1. részében megállapított kiigazításokkal – megfelel az (EU) 2016/1628 rendeletben és az az alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló, illetve végrehajtási jogi aktusokban meghatározott szennyező anyag-kibocsátási követelményeknek, valamint az e rendelet I. mellékletének 2. részében megállapított egyedi követelményeknek.
(2) A 167/2013/EU rendeletben és az (EU) 2015/504 bizottsági végrehajtási rendeletben (8) előírt követelményeken túlmenően a jóváhagyott motortípussal vagy motorcsaláddal rendelkező mezőgazdasági és erdészeti járművek EU-típusjóváhagyása iránti kérelemhez mellékelni kell a motortípusra vagy motorcsaládra, valamint adott esetben a mezőgazdasági és erdészeti járműbe beépített rendszerekre, alkotóelemekre és önálló műszaki egységekre vonatkozóan az EU-típusbizonyítvány másolatát vagy egy, az e rendelet 11. cikkében említett rendelkezéseknek megfelelően kiállított jóváhagyást.
(3) A 167/2013/EU rendeletben és az (EU) 2015/504 bizottsági végrehajtási rendeletben előírt követelményeken túlmenően azon mezőgazdasági és erdészeti járművek esetében, amelyek nem rendelkeznek jóváhagyott motortípussal vagy motorcsaláddal, az EU-típusjóváhagyás iránti kérelemhez mellékelni kell egy-egy adatközlő lapot a következőkkel kapcsolatban: az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet I. melléklete 1. függelékének megfelelően a motor vagy motorcsalád beépítése típusának (vagy járműtípus ezzel kapcsolatos) EU-típusjóváhagyása; az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet I. melléklete 3. függelékének megfelelően a motor vagy motorcsalád mint alkatrész vagy önálló műszaki egység EU-típusjóváhagyása.
E kérelem céljára a gyártó köteles benyújtani a jóváhagyási vizsgálat elvégzéséért felelős műszaki szolgálatnak egy olyan, mezőgazdasági vagy erdészeti járműben alkalmazott motort, amely megfelel a motortípus vagy adott esetben az alapmotor jellemzőinek.
7. cikk
Motor vagy motorcsalád szennyező anyag-kibocsátás tekintetében történő EU-típusjóváhagyása
A 167/2013/EU rendelet alapján csak akkor adható EU-típusjóváhagyás motorra vagy motorcsaládra, ha az – az e rendelet I. mellékletének 1. részében megállapított kiigazításokkal – megfelel az (EU) 2016/1628 rendeletben és az az alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló, illetve végrehajtási jogi aktusokban meghatározott szennyező anyag-kibocsátási követelményeknek, valamint az e rendelet I. mellékletének 2. részében megállapított egyedi követelményeknek. Az EU-típusjóváhagyás iránti kérelemhez mellékelni kell az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet 2. cikkének megfelelő adatközlő mappát.
8. cikk
Mezőgazdasági és erdészeti járművek külső zajszint tekintetében történő EU-típusjóváhagyása
(1) A 167/2013/EU rendelet alapján csak akkor adható EU-típusjóváhagyás mezőgazdasági vagy erdészeti járműre, ha az megfelel az e rendelet II. mellékletének 2–5. pontjában a külső zajszintekre vonatkozóan meghatározott követelményeknek.
(2) A műszaki szolgálatoknak a gumiabroncsokkal felszerelt T kategóriájú és a gumihevederekkel felszerelt C kategóriájú mezőgazdasági és erdészeti járművek elhaladási külső zajszintjét típusjóváhagyás céljából a II. melléklet 1.3.1. pontjában meghatározott vizsgálati feltételek és módszerek szerint kell mérniük.
(3) A műszaki szolgálatoknak a gumihevederekkel felszerelt T és C kategóriájú mezőgazdasági és erdészeti járművek álló helyzeti külső zajszintjét típusjóváhagyás céljából a II. melléklet 1.3.2. pontjában meghatározott vizsgálati feltételek és módszerek szerint kell mérniük. Az eredményeket a II. melléklet 1.3.2.4. pontjában megállapított rendelkezéseknek megfelelően kell rögzíteniük.
(4) A műszaki szolgálatoknak a lánctalpas C kategóriájú mezőgazdasági és erdészeti járművek külső zajszintjét típusjóváhagyás céljából a II. melléklet 1.3.2. pontjában meghatározott álló helyzeti vizsgálati feltételek és módszerek szerint kell mérniük.
(5) A műszaki szolgálatoknak a lánctalpas C kategóriájú mezőgazdasági és erdészeti járművek elhaladási külső zajszintjét típusjóváhagyás céljából a II. melléklet 1.3.3. pontjában meghatározott vizsgálati feltételek és módszerek szerint kell mérniük. Az eredményeket rögzíteniük kell.
(6) A típusjóváhagyás iránti kérelemhez mellékelni kell az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet 2. cikkének megfelelő adatközlő mappát.
9. cikk
Az EU-típusjóváhagyások kiterjesztése
A típusjóváhagyást végző hatóságok a szennyező anyag-kibocsátás és a külső zajszint tekintetében történő típusjóváhagyási követelményeket különböző járműváltozatokra, -kivitelekre, valamint motortípusokra és motorcsaládokra is kiterjeszthetik, feltéve, hogy a szóban forgó járműváltozatok, -kivitelek, motortípusok és motorcsaládok megfelelnek a 167/2013/EU rendelet 19. cikkének (3) és (4) bekezdésében meghatározott szennyező anyag-kibocsátási határértékeknek és külső zajszinteknek.
10. cikk
A környezeti teljesítményt és a meghajtóegység-teljesítményt befolyásoló későbbi változtatások
A gyártó köteles a rendszerek, az alkotóelemek és az önálló műszaki egységek minden olyan módosításáról haladéktalanul értesíteni a jóváhagyó hatóságot, amely befolyásolhatja a 167/2013/EU rendelet 19. cikke szerint forgalomba hozott, a jóváhagyott típusnak megfelelő mezőgazdasági és erdészeti járművek környezeti teljesítményét és meghajtóegység-teljesítményét.
Az első bekezdésben említett értesítés a következőket tartalmazza:
a) |
bizonyíték arra nézve, hogy az első bekezdésben említett módosítások nem rontják a jármű környezeti teljesítményét a típusjóváhagyáskor igazolt környezeti teljesítményhez viszonyítva; |
b) |
a motortípus vagy motorcsalád leírása, beleértve a kipufogógáz-utókezelő rendszert is, az (EU) 2017/656 bizottsági végrehajtási rendelet (9) 11. cikkének és IX. mellékletének megfelelően; |
c) |
az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet I. melléklete 2. függelékének megfelelő információk. |
IV. FEJEZET
EGYENÉRTÉKŰSÉG
11. cikk
Az alternatív típusjóváhagyások egyenértékűsége
(1) A motortípusokra és motorcsaládokra az (EU) 2016/1628 rendelet alapján megadott EU-típusjóváhagyásokat és jogszabályban előírt megfelelő jelöléseket egyenértékűnek kell tekinteni a motorokra e rendelet szerint megadott típusjóváhagyásokkal és jóváhagyási jelekkel.
(2) A nemzeti hatóságoknak az (EU) 2016/1628 rendelet 31. cikke alapján megadott megfelelőségi nyilatkozatot el kell fogadniuk az ezzel a megfelelőségi nyilatkozattal ellátott motorral felszerelt mezőgazdasági és erdészeti járművek e rendelet szerinti EU-típusjóváhagyása céljára.
(3) A motorokra megadott típusjóváhagyásokat, az (EU) 2016/1628 rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett ENSZ EGB-előírásoknak megfelelő, jogszabályban előírt vonatkozó jelöléseket, valamint a szóban forgó rendelet 42. cikkének (3) bekezdésében említett uniós jogszabályok alapján a motorokra megadott EU-típusjóváhagyásokat egyenértékűnek kell tekinteni a motorokra az e rendelet alapján megadott EU-típusjóváhagyásokkal és az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet szerint kötelező, jogszabályban előírt megfelelő jelölésekkel, feltéve, hogy az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (10) XIII. mellékletének követelményei teljesülnek.
V. FEJEZET
A JÁRMŰJAVÍTÁSI ÉS -KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓKHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS
12. cikk
A motorgyártók kötelezettsége
Amennyiben a mezőgazdasági vagy erdészeti jármű gyártója nem a motorgyártó, a motorgyártónak a járműgyártó rendelkezésére kell bocsátania a 167/2013/EU rendelet 53–56. cikkében és az 1322/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (11) 8. cikkében meghatározott kötelezettségek teljesítéséhez szükséges információkat.
VI. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
13. cikk
Átmeneti rendelkezések
(1) 2018. júliusára 21-től:
a) |
a jóváhagyó hatóságok nem utasíthatják el az EU-típusjóváhagyás vagy nemzeti típusjóváhagyás megadását új motortípusra vagy új motorcsaládra, amennyiben az adott motortípus vagy motorcsalád megfelel a 3., az 5. és a 7. cikknek; |
b) |
a jóváhagyó hatóságok nem utasíthatják el az EU-típusjóváhagyás vagy nemzeti típusjóváhagyás megadását új járműtípusra, amennyiben az adott járműtípus megfelel a 3–6. cikknek és a 8. cikknek; |
c) |
a tagállamok engedélyezik a 3., az 5. és a 7. cikknek vagy a 11. cikknek megfelelő motorok forgalomba hozatalát, értékesítését és forgalomba helyezését, valamint a 3–6. cikknek és a 8. cikknek megfelelő mezőgazdasági és erdészeti járművek forgalomba hozatalát, értékesítését, nyilvántartásba vételét és forgalomba helyezését. |
(2) Az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében meghatározott időpontig, amikor a rendelet kötelezően alkalmazandóvá válik az érintett motorkategória EU-típusjóváhagyására vonatkozóan, a jóváhagyó hatóságoknak az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendelet 2018. júliusára 20-án alkalmazandó változatának megfelelően továbbra is meg kell adniuk az EU-típusjóváhagyásokat és mentességeket a mezőgazdasági és erdészeti járműtípusok, motortípusok és motorcsaládok számára.
(3) Az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében meghatározott azon időpontoktól kezdve, amikortól a rendeletet kötelező alkalmazni az érintett motorkategória forgalomba hozatalára vonatkozóan, a tagállamok már nem engedélyezhetik az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendelet alapján típusjóváhagyást kapott járművek forgalomba hozatalát, értékesítését, nyilvántartásba vételét vagy forgalomba helyezését, sem az ugyane rendelet alapján típusjóváhagyást kapott motorok forgalomba hozatalát, értékesítését vagy forgalomba helyezését.
Ezen időpontokig azonban a tagállamok az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendeletben foglalt követelmények szerint engedélyezhetik a járművek forgalomba hozatalát, értékesítését, nyilvántartásba vételét vagy forgalomba helyezését, illetve a motorok forgalomba hozatalát, értékesítését vagy forgalomba helyezését. Az említett felhatalmazáson alapuló rendelet 14. cikkében előírt rugalmas végrehajtási eljárás viszont csak azon mezőgazdasági és erdészeti járművekre alkalmazandó, amelyek motorját a kibocsátási határértékekre vonatkozóan érvényben lévő szakaszt közvetlenül megelőző szakasz követelményei alapján hagytak jóvá.
(4) Azokat a motorokat, amelyek 2018. júliusára 20-án az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendelet szerint a szennyező anyag-kibocsátás tekintetében nem tartoztak típusjóváhagyási kötelezettség hatálya alá, a hatályos nemzeti szabályok alapján továbbra is forgalomba lehet hozni, értékesíteni lehet és forgalomba lehet helyezni az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében meghatározott azon időpontig, amikortól a rendelet kötelezően alkalmazandó az érintett motorkategória forgalomba hozatalára vonatkozóan.
A 167/2013/EU rendelet alapján típusjóváhagyást kapott és az ilyen motorokkal felszerelt mezőgazdasági és erdészeti járművek a fenti időpontokig továbbra is forgalomba hozhatók, értékesíthetők, nyilvántartásba vehetők vagy forgalomba helyezhetők.
(5) Az átmeneti motorok az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében meghatározott azon időpontot követően 24 hónapon át továbbra is forgalomba hozhatók, értékesíthetők vagy forgalomba helyezhetők, amikortól a rendelet kötelezően alkalmazandó az érintett motorkategória forgalomba hozatalára vonatkozóan.
Az átmeneti motorokkal felszerelt mezőgazdasági és erdészeti járművek az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében meghatározott azon időpontot követő 24 hónapban forgalomba hozhatók, értékesíthetők vagy forgalomba helyezhetők, amikortól a rendelet kötelezően alkalmazandó az érintett motorkategória forgalomba hozatalára vonatkozóan, feltéve, hogy a szóban forgó járművek mindkét alábbi feltételt teljesítik:
a) |
a járművet legkésőbb 18 hónappal az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében meghatározott azon időpontot követően gyártották, amikortól a rendelet kötelezően alkalmazandó az érintett motorkategória forgalomba hozatalára vonatkozóan; |
b) |
a jármű jelölése megfelel az e rendelet I. melléklete 2. részének 2.1. pontjában foglalt követelményeknek. |
Az NRE kategóriájú motorok esetében a tagállamok engedélyezik az első és második albekezdésben említett 24, illetve 18 hónapos időszak további 12 hónappal történő meghosszabbítását azon járműgyártók számára, amelyek vagy akik éves össztermelése nem éri el a 100 darab, motorral felszerelt mezőgazdasági és erdészeti járművet. Az említett teljes éves termelés kiszámításakor az ugyanazon természetes vagy jogi személy ellenőrzése alatt álló összes járműgyártót egy járműgyártónak kell tekinteni.
(6) A mezőgazdasági és erdészeti járművek cseremotorjainak az (EU) 2016/1628 rendelet 58. cikke (10) és (11) bekezdésének megfelelően történő forgalomba hozatala céljából a gyártóknak biztosítaniuk kell, hogy a cseremotorok megfeleljenek az (EU) 2015/208 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (12) XX. mellékletének 6. pontjában, az (EU) 2016/1628 rendelet 32. cikke (2) bekezdésének e) pontjában, valamint az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet IV. mellékletének 1. és 5.4. pontjában említett jelölési követelményeknek.
14. cikk
Mentességek
(1) A motorgyártó a motort a járműgyártó hozzájárulásával az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet X. mellékletében foglalt rendelkezéseknek megfelelően a kipufogógáz-utókezelő rendszertől elkülönítve is leszállíthatja az adott járműgyártónak.
(2) A tagállamok az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet XI. mellékletében foglalt rendelkezések szerinti helyszíni vizsgálat céljára engedélyezhetik azon motorok ideiglenes forgalomba hozatalát, amelyek nem kaptak EU-típusjóváhagyást az e rendelet 3., 5. és 7. cikke alapján.
15. cikk
Hatályon kívül helyezés
Az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendelet hatályát veszti.
16. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. február 12-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 60., 2013.3.2., 1. o.
(2) COM(2010) 186 végleges, 2010.4.28.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1628 rendelete (2016. szeptember 14.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről, az 1024/2012/EU és a 167/2013/EU rendelet módosításáról, valamint a 97/68/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 252., 2016.9.16., 53. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. október 1.) a 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek környezeti teljesítményére és meghajtóegység-teljesítményére vonatkozó követelmények tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 16., 2015.1.23., 1. o.).
(5) A Tanács 97/836/EK határozata (1997. november 27.) az Európai Közösségnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottságának a kerekes járművekre és az azokba szerelhető, illetve az azokon használható berendezésekre és tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról, valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről szóló megállapodásához („1958. évi felülvizsgált megállapodás”) való csatlakozásáról (HL L 346., 1997.12.17., 78. o.).
(6) COM(2012) 636 final, 2012. november 8.
(7) Az Egyesült Nemzetek Szervezete Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) 120. számú előírása – Egységes rendelkezések a mezőgazdasági és erdészeti traktorokba, valamint nem közúti mozgó gépekbe szánt belső égésű motoroknak a hasznos teljesítmény, hasznos nyomaték és fajlagos tüzelőanyag-fogyasztás mérése tekintetében történő jóváhagyásáról [2015/1000] (HL L 166., 2015.6.30., 170. o.).
(8) A Bizottság (EU) 2015/504 végrehajtási rendelete (2015. március 11.) a 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyására és piacfelügyeletére vonatkozó közigazgatási követelmények tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 85., 2015.3.28., 1. o.).
(9) A Bizottság (EU) 2017/656 végrehajtási rendelete (2016. december 19.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról (HL L 102., 2017.4.13., 364. o.).
(10) A Bizottság (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. december 19.) az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó műszaki és általános követelmények tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 102., 2017.4.13., 1. o.).
(11) A Bizottság 1322/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. szeptember 19.) a 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyásához szükséges járműszerkezeti és általános követelmények tekintetében történő kiegészítéséről és módosításáról (HL L 364., 2014.12.18., 1. o.).
(12) A Bizottság (EU) 2015/208 felhatalmazáson alapuló rendelete (2014. december 8.) a 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyására vonatkozó funkcionális járműbiztonsági követelményekre való tekintettel történő kiegészítéséről (HL L 42., 2015.2.17., 1. o.).
I. MELLÉKLET
A szennyező anyag-kibocsátás tekintetében történő EU-típusjóváhagyás követelményei
1. RÉSZ
Az (EU) 2016/1628 rendeletben meghatározott követelmények kiigazítása
1. A mezőgazdasági és erdészeti járműveknek vagy egy motortípusnak vagy motorcsaládnak mint önálló műszaki egységnek a szennyező anyag-kibocsátás tekintetében a 167/2013/EU rendelet rendelkezései alapján történő EU-típusjóváhagyása céljából figyelembe kell venni az (EU) 2016/1628 rendeletben foglalt, a 167/2013/EU rendelet 19. cikkének (3) bekezdése alapján alkalmazandó rendelkezések következő kiigazításait:
1.1. |
Az (EU) 2016/1628 rendeletben a „nem közúti mozgó gépekre” való hivatkozásokat a „mezőgazdasági és erdészeti járművekre” való hivatkozásként kell értelmezni. |
1.2. |
Az (EU) 2016/1628 rendeletben az „eredetiberendezés-gyártóra” vagy az „OEM”-re való hivatkozásokat a „járműgyártóra” való hivatkozásként kell értelmezni. |
1.3. |
Az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében a tekintetben megadott időpontokat, hogy a rendelet mikortól alkalmazandó a motorok forgalomba hozatalára, úgy kell értelmezni, hogy azok a motorok és járművek első forgalomba helyezésére vonatkoznak. |
1.4. |
Az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében a motorok vagy adott esetben egy motortípus vagy motorcsalád EU-típusjóváhagyására vonatkozó időpontokat úgy kell értelmezni, hogy azok a járműtípusok vagy adott esetben egy motortípus vagy motorcsalád EU-típusjóváhagyására vonatkozó időpontok. |
2. A motorgyártóknak a motortípusoknak és motorcsaládoknak, valamint azok működési módjainak meghatározása során az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet IX. mellékletében meghatározott paramétereket kell alkalmazniuk.
2. RÉSZ
Egyedi követelmények
1. A 167/2013/EU rendelet 28. cikkében és az 1322/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelet 7. cikkében foglalt rendelkezéseken túlmenően a motorok gyártásának megfelelőségét az (EU) 2016/1628 rendelet 26. cikkének, valamint az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet 3. cikkének rendelkezései szerint is ellenőrizni kell.
2. Jelölések
2.1. A motornak az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet IV. melléklete szerinti, jogszabályban előírt jelöléssel kell rendelkeznie.
3. A használatban lévő motorok kibocsátásának nyomon követése
3.1. A motorgyártóknak teljesíteniük kell az (EU) 2016/1628 rendelet 19. cikkében és az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletben (1) meghatározott, a használatban lévő motorok kibocsátásának nyomon követésére vonatkozó követelményeket.
4. A motor járműbe történő beépítése
4.1. A mezőgazdasági vagy erdészeti járműbe beépített motornak ugyanazt a szennyező anyag-kibocsátási teljesítményt kell mutatnia, mint típusjóváhagyáskor.
4.2. A motor mezőgazdasági és erdészeti járműbe való beépítésének meg kell felelnie azon információknak és utasításoknak, amelyeket a motorgyártónak a 4.3. pontban előírtak szerint a járműgyártó rendelkezésére kell bocsátania.
4.3. A motorgyártó köteles minden információt és utasítást megadni a járműgyártónak annak érdekében, hogy a járműbe beépített motor a jóváhagyott motortípusnak megfeleljen. Az erre vonatkozó utasításokat egyértelműen azonosítani kell a járműgyártó számára az (EU) 2016/1628 rendelet 43. cikkének (2) bekezdésében és az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet 17. cikkében foglalt követelményeknek megfelelően.
5. A motorgyártó köteles az (EU) 2016/1628 rendelet 43. cikkének (3) és (4) bekezdésében, valamint az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet 18. cikkében foglaltaknak megfelelően a gyártó rendelkezésére bocsátani a végfelhasználónak szánt összes információt és a szükséges utasításokat.
6. A manipulálás megakadályozása
6.1. A motorgyártóknak a manipulálás megakadályozása érdekében az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet X. mellékletében meghatározott műszaki részletekre vonatkozó rendelkezéseket kell alkalmazniuk.
(1) A Bizottság (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. december 19.) az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépekbe beépített belső égésű motorok használat közbeni gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátásainak nyomon követése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 102., 2017.4.13., 334. o.).
II. MELLÉKLET
A külső zajkibocsátásra vonatkozó követelmények
1. Megengedett külső zajszintek
1.1. A műszerezésnek – így a mikrofonoknak, a kábeleknek és a szélvédőnek is – meg kell felelniük az IEC 61672-1:2013 szabványban az 1. osztályú műszerekre meghatározott követelményeknek. A szűrőknek az IEC 61260:1995 szabvány 1. osztályú műszerekre meghatározott követelményeinek kell megfelelniük.
1.2. Mérési körülmények
1.2.1. A méréseket terheletlen tömegű, menetkész állapotú mezőgazdasági és erdészeti járműveken, nyílt és kellően csöndes területen kell végezni (a környezeti zaj és a szél zaja legalább 10 dB(A)-lel legyen kisebb, mint a mért külső zajszint).
1.2.2. Megfelelő mérési hely lehet például egy olyan, 50 m sugarú szabad felület, amelynek legalább 20 m-nél nagyobb sugarú középső része gyakorlatilag vízszintes, és beton, aszfalt vagy más hasonló anyag borítja; nem lehet porhóval, porhanyós földdel vagy hamuval befedett, vagy magas fűvel benőtt terület.
1.2.3. A próbapálya burkolatát úgy kell kialakítani, hogy a gumiabroncsok ne keltsenek túl nagy zajt. E feltétel csak a mezőgazdasági és erdészeti járművek elhaladási külső zajszintjének mérésére vonatkozik.
1.2.4. A méréseket tiszta és legfeljebb enyhén szeles időben kell elvégezni. A mezőgazdasági és erdészeti jármű, illetve a mikrofon közelében a műszer leolvasását végző megfigyelőn kívül nem tartózkodhat más, mert a jármű, illetve a mikrofon közelében álló személyek nagymértékben befolyásolhatják a mérőkészülékről leolvasott értékeket. A leolvasás során minden olyan kiugró értéket figyelmen kívül kell hagyni, amely láthatólag nincsen kapcsolatban az általános zajszint karakterisztikájával.
1.3. Mérési módszer
1.3.1. Mezőgazdasági és erdészeti járművek elhaladási külső zajszintjének mérése
1.3.1.1. A mezőgazdasági és erdészeti jármű minden oldalán legalább két mérést kell elvégezni. A mérőkészülék beállításához előmérések is végezhetők, ezeknek az eredményeit azonban figyelmen kívül kell hagyni.
1.3.1.2. A mikrofont a talaj fölött 1,2 méterre és a mezőgazdasági és erdészeti jármű C–C tengelyétől 7,5 méter távolságban kell felállítani; e távolságot az e tengelyre merőleges P–P′ egyenesen kell mérni (1. ábra).
1.3.1.3. A próbapályán a P–P′ vonal előtt és mögött 10–10 méter távolságban fel kell rajzolni egy-egy, e vonallal párhuzamos A–A′ és B–B′ vonalat. A mezőgazdasági és erdészeti járművet egyenletes sebességgel, az alábbiakban meghatározott feltételekkel az A–A′ vonalhoz kell vezetni. Ekkor a fojtószelepet a lehető leggyorsabban teljesen ki kell nyitni, és ebben a helyzetben kell hagyni mindaddig, amíg a teljes mezőgazdasági és erdészeti jármű át nem halad a B–B′ vonalon, ekkor a fojtószelepet a lehető leggyorsabban le kell zárni. Utánfutóval ellátott mezőgazdasági vagy erdészeti járművek esetében az utánfutót nem kell figyelembe venni annak megállapításakor, hogy a jármű áthaladt-e a B–B′ vonalon.
1.3.1.4. A legnagyobb rögzített hangszintet kell mérési eredménynek tekinteni.
1. ábra
1.3.1.5. Az A–A′ vonal megközelítése előtti egyenletes sebességnek a gyártó által megadott azon legnagyobb tervezési sebesség (vmax) háromnegyedével kell egyenlőnek lennie, amely a legnagyobb sebességfokozatban elérhető az úton.
1.3.1.6. Az eredmények értelmezése
1.3.1.6.1. A mérési hibahatár figyelembevétele érdekében a készülékről leolvasott, 1 dB (A)-lel csökkentett értéket kell mérési eredménynek tekinteni.
1.3.1.6.2. A mérési eredmények akkor tekinthetők érvényesnek, ha a mezőgazdasági és erdészeti jármű ugyanazon oldalán egymás után mért két érték közötti eltérés nem haladja meg a 2 dB(A)-t.
1.3.1.6.3. A legnagyobb mérési eredményt kell vizsgálati eredménynek tekinteni. Amennyiben ez az érték legalább 1 dB(A)-lel meghaladja a vizsgált mezőgazdasági és erdészeti jármű kategóriája tekintetében megengedett legnagyobb zajszintet, két további mérést kell végezni. Az így kapott négy mérési eredmény közül háromnak az előírt határértékeken belül kell lennie.
1.3.2. Mezőgazdasági és erdészeti járművek álló helyzeti külső zajszintjének mérése
1.3.2.1. A zajszintmérő felállítása
A mérési pont a 2. ábrán feltüntetett X pont, amely 7 m távolságra van a mezőgazdasági és erdészeti jármű legközelebb eső felületétől. A mikrofont a talaj fölött 1,2 méter magasan kell elhelyezni.
1.3.2.2. A mérések száma: legalább két mérést kell végezni.
1.3.2.3. A mezőgazdasági és erdészeti járművek vizsgálatára vonatkozó feltételek
1.3.2.3.1. Ha a mezőgazdasági és erdészeti jármű motorjának nincs fordulatszám-szabályozója, a járművet a járműgyártó által megadott legnagyobb hasznos teljesítményhez tartozó percenkénti fordulatszám háromnegyedének megfelelő fordulatszámon kell üzemeltetni. A motor fordulatszámának mérését független készülékkel – például görgős fékpaddal és fordulatszámlálóval – kell elvégezni. Azon motorokat, amelyek olyan fordulatszám-szabályozóval vannak ellátva, amelyek megakadályozzák, hogy a motor túllépje a legnagyobb hasznos teljesítménynek megfelelő fordulatszámot, a fordulatszám-szabályozó szerinti legnagyobb megengedhető fordulatszámra kell állítani.
1.3.2.3.2. A mérések megkezdése előtt a motornak el kell érnie a rendes üzemi hőmérsékletet.
1.3.2.4. Az eredmények értelmezése
1.3.2.4.1. A vizsgálati jegyzőkönyvben a külső zajszint összes leolvasott értékét rögzíteni kell. A motorfordulatszámot a 8. cikk rendelkezései szerint kell rögzíteni. A mezőgazdasági és erdészeti jármű terhelésének állapotát is fel kell jegyezni.
1.3.2.4.2. A mérések akkor tekinthetők érvényesnek, ha a mezőgazdasági és erdészeti jármű ugyanazon oldalán egymás után mért két érték közötti eltérés nem haladja meg a 2 dB(A)-t.
1.3.2.4.3. A legnagyobb rögzített értéket kell mérési eredménynek tekinteni.
1.3.3. A C kategóriájú lánctalpas járművek elhaladási külső zajszintmérésére vonatkozó rendelkezések
A lánctalpakkal felszerelt C kategóriájú mezőgazdasági és erdészeti járművek elhaladási zajszintjét terheletlen, menetkész állapotban, 5 km/h (+/– 0,5 km/h) állandó sebességen, a motor névleges fordulatszámán, az ISO 6395:2008 szabvány 5.3.2. pontjában meghatározottak szerint nedves homokágyon kell mérni. A mikrofont az 1.3.1. pont rendelkezéseinek megfelelően kell elhelyezni. A mért zajértékeket fel kell jegyezni a vizsgálati jegyzőkönyvbe.
2. Kipufogórendszer (hangtompítók)
2.1. A kipufogó zajának csökkentésére szolgáló berendezéssel (hangtompítóval) ellátott mezőgazdasági és erdészeti járművek esetében e szakasz előírásait kell alkalmazni. Ha a motor szívócsonkjára levegőszűrőt szereltek, amely a megengedhető zajszint betartásához szükséges, a szűrőt a hangtompító részének kell tekinteni, és a 2. pont követelményei a szűrőre is vonatkoznak.
A kipufogócsövet úgy kell elhelyezni, hogy a kipufogógázok ne juthassanak be a vezetőfülkébe.
2. ábra
Mérési helyzetek álló mezőgazdasági és erdészeti járművek esetében
2.2. A kipufogóberendezés sematikus rajzát mellékelni kell a mezőgazdasági és erdészeti jármű típusbizonyítványához.
2.3. A hangtompítón jól olvashatóan és eltávolíthatatlanul fel kell tüntetni a berendezés gyártmányát és típusát.
2.4. A hangtompítókhoz csak akkor szabad abszorpciós szálas anyagokat használni, ha teljesülnek a következő feltételek:
2.4.1. |
a hangtompító azon belső tereiben, amelyeken gáz áramlik keresztül, nem lehetnek abszorpciós szálas anyagok; |
2.4.2. |
megfelelő berendezések biztosítják, hogy az abszorpciós szálas anyagok a hangtompító teljes használati ideje alatt a helyükön maradjanak; |
2.4.3. |
az abszorpciós szálas anyagok hőállóak azon a hőmérsékleten is, amely legalább 20 %-kal meghaladja azt a legnagyobb üzemi hőmérsékletet (oC), amely a hangtompítónak az abszorpciós szálas anyagokat tartalmazó részén mérhető. |
2018.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/16 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/986 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. április 3.)
az (EU) 2015/504 végrehajtási rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyására és piacfelügyeletére vonatkozó közigazgatási rendelkezéseknek az V. szakasz szerinti kibocsátási határértékekhez történő hozzáigazítása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről szóló, 2013. február 5-i 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 22. cikke (4) bekezdésére, 25. cikke (2), (3) és (6) bekezdésére, 27. cikke (1) bekezdésére, 33. cikke (2) bekezdésére, és 34. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2015/504 bizottsági végrehajtási rendelet (2) többek között megállapítja egyes, a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyásával és piacfelügyeletével összefüggésben kiállítandó dokumentumok mintáját. |
(2) |
Az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) hatályon kívül helyezi a 97/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (4), és új kibocsátási határértékeket (V. szakasz) vezet be a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátására vonatkozóan. |
(3) |
A 167/2013/EU rendelet 19. cikke értelmében az (EU) 2016/1628 rendelet II. mellékletében meghatározott V. szakasz szerinti kibocsátási határértékeket a jövőben alkalmazni kell a mezőgazdasági és erdészeti járművekre is. E határértékek alkalmazását az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletében meghatározott ütemtervnek megfelelően elhalasztották. |
(4) |
Ezért módosítani kell az (EU) 2015/504 végrehajtási rendeletben szereplő mintákat, hogy azok igazodjanak az (EU) 2017/656 bizottsági végrehajtási rendeletben (5) foglalt mintákhoz. |
(5) |
Az adminisztratív követelmények finomítása érdekében további kisebb módosításokat kell végrehajtani az (EU) 2015/504 végrehajtási rendeleten, amelyek lehetővé teszik az elektromos/elektronikus részegységek alkatrészként való jóváhagyását, és átfogóbb tájékoztatást követelnek meg a vontatott járművek erőátviteli rendszereinek és fékberendezéseinek típusjóváhagyásához. |
(6) |
Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a 167/2013/EU rendelet 69. cikkének (1) bekezdésében említett bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A rendelet a következő 12a. cikkel egészül ki: „12a. cikk Motorokra vonatkozó átmeneti rendelkezések A 2018. január 1., illetve az NRE-v-5 és az NRE-c-5 alkategóriájú motorok esetében 2019. január 1. előtt típusjóváhagyást szerzett motorok tekintetében e rendelet 2018. augusztus 6-án hatályos változatának alábbi rendelkezéseit továbbra is alkalmazni kell:
|
2. |
Az I. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
3. |
A II. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
4. |
A III. melléklet 1. függeléke e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul. |
5. |
A IV. melléklet e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul. |
6. |
Az V. melléklet e rendelet V. mellékletének megfelelően módosul. |
7. |
A VI. melléklet e rendelet VI. mellékletének megfelelően módosul. |
8. |
A VII. melléklet 1. függeléke e rendelet VII. mellékletének megfelelően módosul. |
9. |
A VIII. melléklet e rendelet VIII. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. április 3-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 60., 2013.3.2., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2015/504 végrehajtási rendelete (2015. március 11.) a 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyására és piacfelügyeletére vonatkozó közigazgatási követelmények tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 85., 2015.3.28., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1628 rendelete (2016. szeptember 14.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről, az 1024/2012/EU és a 167/2013/EU rendelet módosításáról, valamint a 97/68/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 252., 2016.9.16., 53. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 97/68/EK irányelve (1997. december 16.) a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 59., 1998.2.27., 1. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2017/656 végrehajtási rendelete (2016. december 19.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról (HL L 102., 2017.4.13., 364. o.).
I. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A függelékek jegyzékében a 10. függelékre vonatkozó sor helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
Az A. rész a következőképpen módosul:
|
3. |
A B. rész a következőképpen módosul:
|
4. |
Az 1. függelék a következőképpen módosul:
|
5. |
A 2. függelék a következőképpen módosul:
|
6. |
A 3. függelék a következőképpen módosul:
|
7. |
A 4. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
8. |
A 5. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
9. |
A 6. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
10. |
A 7. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
11. |
A 8. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
12. |
A 9. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
13. |
A 10. függelék a következőképpen módosul:
|
14. |
A 11. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
15. |
A 12. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
16. |
A 13. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
17. |
A 14. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
18. |
A 15. függelék a következőképpen módosul:
|
19. |
A 16. függelék a következőképpen módosul:
|
20. |
A 17. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
21. |
A 18. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
22. |
A 19. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
23. |
A 20. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
24. |
A 21. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
25. |
A 22. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
26. |
A 23. függelékben a 2.2. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
27. |
Az adatközlő lapra vonatkozó magyarázó megjegyzések a következőképpen módosulnak:
|
(*1) A Bizottság (EU) 2017/656 végrehajtási rendelete (2016. december 19.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról (HL L 102., 2017.4.13., 364. o.).”;
(*3) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1628 rendelete (2016. szeptember 14.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről, az 1024/2012/EU és a 167/2013/EU rendelet módosításáról, valamint a 97/68/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről (HL L 252., 2016.9.16., 53. o.).
(*4) Az Európai Parlament és a Tanács 595/2009/EK rendelete (2009. június 18.) a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében a gépjárművek és motorok típusjóváhagyásáról, a járművek javítására és karbantartására vonatkozó információkhoz való hozzáférésről, a 715/2007/EK rendelet és a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 80/1269/EGK, a 2005/55/EK és a 2005/78/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 188., 2009.7.18., 1. o.).”;”
(*2) A Bizottság (EU) 2018/985 felhatalmazáson alapuló rendelete (2018. február 12.) a 167/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a mezőgazdasági és erdészeti járművek és motorjaik környezeti teljesítményére és meghajtóegység-teljesítményére vonatkozó követelmények tekintetében történő kiegészítéséről és az (EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 182., 2018.7.18., 1. o.).”;
(*5) Fokozatmentes sebességváltó”.
(*6) Fokozatmentes sebességváltó”.
II. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet II. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. kiegészítés mintájának 2.1.1. pontjában „A motorra vonatkozó kiegészítő információk (4):” szövegrészt és a 2.5.2. pontot el kell hagyni. |
2. |
„A II. mellékletre vonatkozó magyarázó megjegyzések” című részben a (4) magyarázó megjegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
III. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet III. mellékletének 1. függeléke a következőképpen módosul:
1. |
A 2. szakaszban az 1. minta a következőképpen módosul:
|
2. |
A 2. szakaszban a 2. minta a következőképpen módosul:
|
3. |
Az 1. függelékre vonatkozó magyarázó megjegyzések a következőképpen módosulnak:
|
(1) Az NRSC ciklus esetében a 9.1. pontban (4. táblázat) feltüntetett ciklus, tranziens vizsgálati ciklus esetében a 10.1. pontban (8. táblázat) feltüntetett ciklus.
(2) Másolja le a 6. táblázatból a »Végső vizsgálati eredmény romlási tényezővel« sorban szereplő eredményeket.
(3) Másolja le a 9. táblázatból vagy adott esetben a 10. táblázatból a »Végső vizsgálati eredmény romlási tényezővel« sorban szereplő eredményeket.
(4) Olyan motortípus vagy motorcsalád esetében, amelyet NRTC és nem közúti átmeneti állapotú (tranziens) ciklussal is vizsgálnak, az NRTC ciklus 10.3.4. pontban feltüntetett melegindításos CO2-kibocsátási vagy az NRTC-LSI ciklus 10.4.4. pontban feltüntetett CO2-kibocsátási értékeit kell megadni. Olyan motor esetében, amelyet csak NRSC ciklussal vizsgálnak, az adott ciklusra vonatkozó, a 9.3.3. pontban feltüntetett CO2-kibocsátási értékeket kell megadni.”;
IV. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet IV. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A 4.2.1.7. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A szöveg a következő 2.1.1.10. ponttal egészül ki:
|
3. |
A szöveg a következő 5.4. ponttal egészül ki: „5.4. A motorok jelölésére vonatkozó egyedi követelmények Az 5.2. pont sérelme nélkül, a motorok jogszabályban előírt jelölésének meg kell felelnie az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet III. mellékletében foglalt rendelkezéseknek, az alábbi kivételekkel:
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 2000/25/EK irányelve (2000. május 22.) a mezőgazdasági és erdészeti traktorok hajtására szánt motorok gáz és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésről, valamint a 74/150/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 173. szám, 2000.7.12., 1. o.)." (*2) Az Európai Parlament és a Tanács 2003/37/EK irányelve (2003. május 26.) a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok, azok pótkocsijainak és cserélhető vontatott munkagépeinek, beleértve ezek rendszereit is, továbbá alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek típusjóváhagyásáról, valamint a 74/150/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 171., 2003.7.9., 1. o.)." (*3) Az Európai Parlament és a Tanács 97/68/EK irányelve (1997. december 16.) a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 59., 1998.2.27., 1. o.).” " |
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 2000/25/EK irányelve (2000. május 22.) a mezőgazdasági és erdészeti traktorok hajtására szánt motorok gáz és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésről, valamint a 74/150/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 173. szám, 2000.7.12., 1. o.).
(*2) Az Európai Parlament és a Tanács 2003/37/EK irányelve (2003. május 26.) a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok, azok pótkocsijainak és cserélhető vontatott munkagépeinek, beleértve ezek rendszereit is, továbbá alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek típusjóváhagyásáról, valamint a 74/150/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 171., 2003.7.9., 1. o.).
(*3) Az Európai Parlament és a Tanács 97/68/EK irányelve (1997. december 16.) a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről (HL L 59., 1998.2.27., 1. o.).” «
V. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet V. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A 2. függelékben a 2. függelékre vonatkozó magyarázó megjegyzésekben a (10) magyarázó megjegyzés helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 3. függelékben azon jogi aktusok jegyzékében, amelyeknek a jármű megfelel, a 75., 76. és 77. sor helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
a 4. függelék a következőképpen módosul:
|
4. |
A 5. függelék a következőképpen módosul:
|
VI. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet VI. melléklete a következőképpen módosul:
5. |
A 2.2.3. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
6. |
A 4. pontban található 6-1. táblázat a következőképpen módosul:
|
VII. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet VII. mellékletének 1. függeléke a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. pontban az „(EU) 2015/96 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet III. mellékletének megfelelően mérve” szövegrész helyébe „A legutóbb a(z) (EU) …/… felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (1) (3) módosított az (EU) 2018/985 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet II. mellékletének megfelelően mérve” szöveg lép. |
2. |
az 2. pont a következőképpen módosul:
|
3. |
A 2.1. és 2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
A szöveg a következő 2.3. ponttal egészül ki: „2.3. CO2 (9)
|
5. |
Az 1. függelékre vonatkozó magyarázó megjegyzések a következőképpen módosulnak:
|
VIII. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/504 végrehajtási rendelet VIII. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
az 3.2. pont a következőképpen módosul:
|
2. |
A szöveg a következő 3.5. ponttal egészül ki: „3.5. Motorokra vonatkozó vizsgálati jegyzőkönyv A motorokra vonatkozó vizsgálati jegyzőkönyveket az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet VI. mellékletben meghatározott egységes formátum szerint kell összeállítani.” |
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/64/EK irányelve (2009. július 13.) a mezőgazdasági vagy erdészeti traktorok által előidézett rádiózavarok megszüntetéséről (elektromágneses összeférhetőség) (HL L 216., 2009.8.20., 1. o.).”
2018.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/40 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/987 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2018. április 27.)
az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépekbe beépített belső égésű motorok használat közbeni gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátásainak nyomon követése tekintetében történő kiegészítéséről szóló (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról és helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről, az 1024/2012/EU és a 167/2013/EU rendelet módosításáról, valamint a 97/68/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. szeptember 14-i (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) többek között megállapítja a nem közúti mozgó gépekbe beépített belső égésű motorok használat közbeni gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátásainak nyomonkövetési eljárásait. |
(2) |
Az (EU) 2016/1628 rendelet III. mellékletének III-1. táblázata értelmében a rendelet alkalmazásának kötelező kezdődátumai az NRE-v-5 alkategóriájú motorok EU-típusjóváhagyásának és forgalomba hozatalának esetében egy évvel későbbre esnek, mint az NRE-v-6 alkategóriájú motorok EU-típusjóváhagyásának és forgalomba hozatalának esetében. |
(3) |
Ezért annak érdekében, hogy az említett alacsonyabb teljesítménytartományú NRE-v-5 motorok gyártói könnyebben be tudják tartani a vizsgálati eredmények benyújtására vonatkozóan az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott határidőket, e motor-alkategória esetében csökkenteni kell a nem közúti mozgó gépekbe beépített és a használati közbeni gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátás nyomon követésének keretében vizsgált belső égésű motorok kumulált üzemidejének előírt időtartamát. |
(4) |
Az egyértelműség érdekében az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet mellékletének 5. függelékében fel kell tüntetni, hogy a gyártó által egy adott motortípus esetében vagy az ugyanazon motorcsaládhoz tartozó minden motortípus esetében a gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátások kiszámításához használt referencia-munkavégzés és CO2-referenciatömeg azonos a motortípus vagy a motorcsalád EU-típusbizonyítványának kiegészítésében az (EU) 2017/656 bizottsági végrehajtási rendelet (3) IV. mellékletében szereplő mintának megfelelően megadott idevágó értékekkel. |
(5) |
A gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátási számítások kerekítésében előforduló hibák megelőzése érdekében egyértelművé kell tenni, hogy az alkalmazandó kipufogógáz-kibocsátási határértékeket az (EU) 2016/1628 rendelet 18. cikkének (2) bekezdése határozza meg. |
(6) |
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendeleten belüli következetesség biztosítása, valamint az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (4) való összhang érdekében egyes mértékegységeket módosítani kell. |
(7) |
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet kihirdetését követően különböző típusú, többek között a feladatkörök nem megfelelő kijelölésével és egyes egyenletekkel kapcsolatban hibákra derült fény, amelyeket helyesbíteni kell. |
(8) |
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet módosítása
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A szöveg a következő 3a. cikkel egészül ki: „3a. cikk Átmeneti rendelkezések (1) E rendeletnek az (EU) 2018/987 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (*1) módosított rendelkezéseiben foglaltak alkalmazása ellenére a jóváhagyó hatóságok 2018. december 31-ig e rendelet 2018. augusztus 6-án alkalmazandó változatának megfelelően továbbra is megadják az EU-típusjóváhagyást a motortípusokra és a motorcsaládokra. (2) E rendeletnek az (EU) 2018/987 felhatalmazáson alapuló rendelettel módosított rendelkezéseiben foglaltak alkalmazása ellenére a tagállamok 2019. június 30-ig engedélyezik az e rendelet 2018. augusztus 6-án alkalmazandó változatának megfelelően jóváhagyott motortípuson alapuló motorok forgalomba hozatalát. (*1) A Bizottság (EU) 2018/987 felhatalmazáson alapuló rendelete (2018. április 27.) az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépekbe beépített belső égésű motorok használat közbeni gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátásainak nyomon követése tekintetében történő kiegészítéséről szóló (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról és helyesbítéséről (HL L 182., 2018.7.18., 40. o.).” " |
2. |
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet helyesbítése
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. április 27-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 252., 2016.9.16., 53. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. december 19.) az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépekbe beépített belső égésű motorok használat közbeni gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátásainak nyomon követése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 102., 2017.4.13., 334. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2017/656 végrehajtási rendelete (2016. december 19.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról (HL L 102., 2017.4.13., 364. o.).
(4) A Bizottság (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. december 19.) az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó műszaki és általános követelmények tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 102., 2017.4.13., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A 2.6.1.1. és a 2.6.1.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 2.6.1.3. pont a következő 1. táblázattal egészül ki: „1. táblázat Az EDP-értékek %-a
|
3. |
A 2.6.2.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
A 3.1.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
5. |
A 3. függelék 4.1. szakaszában a táblázat helyébe a következő szöveg lép: „Táblázat Tűréshatárok
|
6. |
Az 5. függelék a következőképpen módosul:
|
(*1) A Bizottság (EU) 2017/656 végrehajtási rendelete (2016. december 19.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról (HL L 102., 2017.4.13., 364. o.).”;”
II. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelet mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
Az 5.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 6.1–6.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A 8. pont helyébe a következő szöveg lép: „8. Számítások A gyártóknak a nem közúti mozgó gépekbe beépített motorok használat közbeni, PEMS segítségével történő nyomon követése keretében a gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátások kiszámításához az 5. függelékben előírt eljárásokat kell követniük.” |
4. |
A 10.1. pont első mondatának helyébe a következő szöveg lép: „A gyártóknak minden egyes vizsgált motorhoz el kell készíteniük a nem közúti mozgó gépekbe beépített motorok használat közbeni, PEMS segítségével történő nyomon követése vizsgálati jelentésének vázlatát.” |
5. |
Az 5. függeléket a következőképpen kell helyesbíteni:
|
6. |
A 8. függelék 2.8. pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
2018.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/46 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/988 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. április 27.)
a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról szóló (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet módosításáról és helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről, az 1024/2012/EU és a 167/2013/EU rendelet módosításáról, valamint a 97/68/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. szeptember 14-i (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 18. cikke (5) bekezdésére, 21. cikke (3) bekezdésére, 23. cikke (5) bekezdésére, 24. cikke (12) bekezdésére, valamint 32. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2017/656 bizottsági végrehajtási rendelet (2) többek között megállapítja a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak típusjóváhagyásával összefüggésben kiállítandó egyes dokumentumok mintáit. Tekintettel a hibákra és kihagyásokra, módosítani és helyesbíteni kell ezeket a dokumentummintákat, és úgy kell megszövegezni őket, hogy több kategória esetében is alkalmazhatók legyenek. |
(2) |
Az átláthatóság és az adatközlő mappa hiánytalansága érdekében a motorgyártónak az EU-típusjóváhagyás igénylésekor bizonyos igazoló vizsgálatok esetében az ezekről készült jelentést is csatolnia kell az adatközlő mappához. |
(3) |
A nem közúti mozgó gépekbe beépített belső égésű motorok használat közbeni nyomon követése keretében a gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátásoknak az (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel (3) összhangban történő kiszámítására alkalmazott eljárások összehangolása és megkönnyítése érdekében a számításhoz használt referencia-munkavégzést és a CO2 referenciatömegét meg kell adni az EU-típusbizonyítvány mintájának kiegészítésében és a vizsgálati jegyzőkönyv egységes formátumában. |
(4) |
Annak érdekében, hogy a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos teljes jogalkotási csomag terminológiája egységes és egyértelmű legyen, az (EU) 2017/656 végrehajtási rendeletben a „hengerek lökettérfogata” és a „motor lökettérfogata” kifejezést a „hengerenkénti lökettérfogat”, illetve „a motor teljes lökettérfogata” kifejezéssel kell felváltani. |
(5) |
Végezetül az (EU) 2017/656 bizottsági végrehajtási rendelet kihirdetését követően is különböző típusú kisebb hibákra derült fény, amelyeket ki kell javítani. Különösen az ellentmondásokat vagy felesleges információkat tartalmazó rendelkezésekben indokolt bizonyos változtatásokat végrehajtani, továbbá bizonyos hivatkozásokat és a számozást is indokolt javítani. |
(6) |
Különösen a vizsgálati jegyzőkönyv egységes formátumának mintájában a 10–11.2. pontot kell helyesbíteni annak érdekében, hogy az megfelelően tükrözze az (EU) 2016/1628 rendeletben használt terminológiát. |
(7) |
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell. |
(8) |
Az ebben a rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a „Műszaki Bizottság – Gépjárművek” elnevezésű bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet módosítása
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A szöveg a következő 12a. cikkel egészül ki: „12a. cikk Átmeneti rendelkezések (1) E rendeletnek az (EU) 2018/988 bizottsági végrehajtási rendelettel (*1) módosított rendelkezéseiben foglaltak alkalmazása ellenére a jóváhagyó hatóságok 2018. december 31-ig e rendelet 2018. augusztus 6-án alkalmazandó változatának megfelelően továbbra is megadják az EU-típusjóváhagyást a motortípusokra és a motorcsaládokra. (2) E rendeletnek az (EU) 2018/988 végrehajtási rendelettel módosított rendelkezéseiben foglaltak alkalmazása ellenére a tagállamok 2019. június 30-ig engedélyezik az e rendelet 2018. augusztus 6-án alkalmazandó változatának megfelelően jóváhagyott motortípuson alapuló motorok forgalomba hozatalát. (*1) A Bizottság (EU) 2018/988 végrehajtási rendelete (2018. április 27.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról szóló (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet módosításáról és helyesbítéséről (HL L 182., 2018.7.18., 46. o.).” " |
2. |
Az I. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
3. |
A IV. melléklet e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet helyesbítése
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendeletet a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
Az I. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
2. |
A II. melléklet 1. és 2. függeléke e rendelet III. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
3. |
A III. melléklet 1. függelékében az 1. táblázat kilencedik sorának első oszlopában „Az alkalmazandó mentesség (EM) vagy átmeneti rendelkezés (TM) kódja a II. melléklet 2. függelékében szereplő 1. táblázat 4. oszlopának megfelelően” szöveg helyébe „Az alkalmazandó mentesség (EM) vagy átmeneti rendelkezés (TR) kódja a II. melléklet 2. függelékében szereplő 1. táblázat 4. oszlopának megfelelően” szöveg lép. |
4. |
A IV. mellékletben az EU-típusbizonyítvány kiegészítése e rendelet V. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
5. |
Az V. melléklet e rendelet VI. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
6. |
A VI. melléklet e rendelet VII. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
7. |
A IX. melléklet e rendelet VIII. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. április 27-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 252., 2016.9.16., 53. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/656 végrehajtási rendelete (2016. december 19.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról (HL L 102., 2017.4.13., 364. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2017/655 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. december 19.) az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépekbe beépített belső égésű motorok használat közbeni gáz-halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátásainak nyomon követése tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 102., 2017.4.13., 334. o.).
I. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az A. rész a következőképpen módosul:
|
2. |
A 3. függelék a következőképpen módosul:
|
II. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet I. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
Az A. rész 1.3. pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
a B. részt a következőképpen kell helyesbíteni:
|
2. |
A 3. függeléket a következőképpen kell helyesbíteni:
|
III. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet II. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
Az 1. függelék 2. szakaszában a 3. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 2. függelékben az 1. táblázatot a következőképpen kell helyesbíteni:
|
IV. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet IV. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az EU-típusbizonyítvány kiegészítésének szövege az alábbi 11.3–11.3.2. ponttal egészül ki: „11.3. A használat közbeni nyomon követés referenciaértékei (9)
|
2. |
A IV. melléklethez tartozó magyarázó megjegyzések a következő (9) magyarázó megjegyzéssel egészülnek ki:
|
V. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet IV. mellékletében az EU-típusbizonyítvány kiegészítésének szövegét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 2.11.8., a 2.11.9. és a 2.11.10. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 3.6.4. pontban „A tétel leírása” című második oszlopban „A motor lökettérfogata (cm3):” szöveg helyébe „A motor teljes lökettérfogata (cm3):” szöveg lép. |
VI. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet V. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 3.1. pontban az első bekezdés bevezető részének helyébe a következő szöveg lép: „Példa egy NRSh-v-1b kategóriájú, benzinnel üzemelő motor EU-típusjóváhagyási számára; a típusjóváhagyást Hollandiában adták meg és három alkalommal meghosszabbították:”. |
2. |
A 3.2. pontban az első bekezdés bevezető részének helyébe a következő szöveg lép: „Példa egy NRE-c-3 kategóriájú, 1A. típusú vegyes üzemű motor EU-típusjóváhagyási számára, amely motor LN2 típusú gáz-halmazállapotú tüzelőanyaggal üzemel (speciális, cseppfolyósított földgáz/cseppfolyósított biometán keverék, amely az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet I. mellékletében meghatározott G20 gáz λ-eltolódási tényezőjétől legfeljebb 3 százalékkal eltérő λ-eltolódási tényezőt eredményez, és amelynek etántartalma nem haladja meg az 1,5 százalékot), és amelynek eddig ki nem terjesztett típusjóváhagyását Franciaországban adták meg:”. |
3. |
A 3.3. pontban az első bekezdés bevezető részének helyébe a következő szöveg lép: „Példa egy RLL-v-1 kategóriájú motor különleges rendeltetésű motorok dízelolajra vonatkozó kibocsátási határértékei szerinti EU-típusjóváhagyási számára; a típusjóváhagyást Ausztriában adták meg és két alkalommal meghosszabbították:”. |
VII. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet VI. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 2.6. pont helyébe a következő szöveg lép: (a magyar változatot nem érinti) |
2. |
Az 1. függeléket a következőképpen kell helyesbíteni:
|
VIII. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/656 végrehajtási rendeletben a IX. melléklet 2.4.4–2.4.4.3. pontjának helyébe a következő szöveg lép:
„2.4.4. Hengerenkénti lökettérfogat
2.4.4.1. Legalább 750 cm3 hengerenkénti lökettérfogatú motorok
Ahhoz, hogy a legalább 750 cm3 hengerenkénti lökettérfogatú motorok egy motorcsaládba tartozzanak, a hengerenkénti lökettérfogataik eltérései nem haladhatják meg a motorcsaládon belüli legnagyobb hengerenkénti lökettérfogat 15 %-át.
2.4.4.2. 750 cm3-nél kisebb hengerenkénti lökettérfogatú motorok
Ahhoz, hogy az egyenként 750 cm3-nél kisebb lökettérfogatú hengerekkel rendelkező motorok egy motorcsaládba tartozzanak, a hengerenkénti lökettérfogataik eltérései nem haladhatják meg a motorcsaládon belüli legnagyobb hengerenkénti lökettérfogat 30 %-át.
2.4.4.3. Olyan motorok, amelyek hengerenkénti lökettérfogatai nagyobb eltérést mutatnak
A 2.4.4.1. és a 2.4.4.2. pont rendelkezéseitől függetlenül a 2.4.4.1. és a 2.4.4.2. pontban meghatározott eltéréseket meghaladó hengerenkénti lökettérfogatú motorok a jóváhagyó hatóság jóváhagyása esetén egy motorcsaládba tartozóknak tekinthetők. A jóváhagyásnak olyan műszaki információkon (számítások, szimulációk, kísérleti eredmények stb.) kell alapulnia, amelyek igazolják, hogy ezen eltérések túllépése nincs jelentős hatással a kipufogógáz-kibocsátásokra.”
2018.7.18. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 182/61 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/989 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2018. május 18.)
az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó műszaki és általános követelmények tekintetében történő kiegészítéséről szóló (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet módosításáról és helyesbítéséről
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak a gáz- és szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről, az 1024/2012/EU és a 167/2013/EU rendelet módosításáról, valamint a 97/68/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. szeptember 14-i (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 25. cikke (4) bekezdése a)–d) pontjára, 26. cikke (6) bekezdésére, 42. cikke (4) bekezdése b) pontjára, valamint 43. cikke (5) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Annak érdekében, hogy az egyes tagállamokban jogszerűen forgalmazott egyes tüzelőanyagok használata ne jelentsen további terhet a gyártók számára, a zsírsav-metil-észter („FAME”) megengedett tartalmának 7,0 térfogat% helyett 8,0 térfogat%-nak kell lennie. |
(2) |
Az (EU) 2017/656 bizottsági végrehajtási rendelet (2) 7. cikkének (2) bekezdésével való összhang biztosítása érdekében, amennyiben egy meglévő, RLL kategóriára vonatkozó vizsgálati jegyzőkönyvet nyújtanak be az említett cikknek megfelelő V. szakasz szerinti típusjóváhagyás megszerzése céljából, engedélyezni kell, hogy az „F” típusú vizsgálati ciklusban típusjóváhagyásban részesített motorok gyártásmegfelelőségének ellenőrzése céljából az adott ciklus ugyanazon változatát alkalmazzák. |
(3) |
Az utókezelő rendszer nélküli motorokra vonatkozó vizsgálati eljárások javítása érdekében a romlási tényezők meghatározásához egyedi követelményeket kell meghatározni az utókezelő rendszer nélküli motorokra vonatkozóan. |
(4) |
Minden lehetséges kibocsátáscsökkentő stratégia figyelembevétele érdekében a kibocsátáscsökkentő stratégiákra vonatkozó műszaki követelményeknek nemcsak a kibocsátáscsökkentő segédstratégiára, hanem a kibocsátáscsökkentő alapstratégiára is ki kell terjedniük. |
(5) |
A kibocsátáscsökkentő stratégiákra vonatkozó követelményeket eredetileg a tranziens ciklusban vizsgált motorokra vonatkozóan határozták meg. Ezek a követelmények azonban nem megfelelőek olyan motorok esetében, amelyeket csak NRSC ciklusban vizsgálnak, tranziens ciklusban azonban nem. A meglévő motorok tranziens kibocsátáscsökkentő stratégiáit ezért hozzá kell igazítani a szóban forgó motorokhoz oly módon, hogy megkülönböztetik a (csak állandósult állapotban végzett) kibocsátásvizsgálat feltételeit és minden más (tranziens) üzemi feltételt. |
(6) |
Annak érdekében, hogy az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (3) V. mellékletének 3. pontja szerinti véletlenszerű pontkiválasztáson alapuló igazolás során figyelembe lehessen venni az utókezelő rendszer regenerációját, valamint annak egyértelművé tétele érdekében, hogy a motor utókezelő rendszerének regenerációjára a kibocsátásvizsgálati ciklus előtt is sor kerülhet, az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet V. mellékletének 4. pontjában említett vizsgálati követelményeket ennek megfelelően módosítani kell a regenerációra vonatkozó új egyedi rendelkezésekkel. |
(7) |
Ezenkívül a vizsgálat során bekövetkező regeneráció valószínűségének csökkentése érdekében azon mintavételi idő minimális időtartamát, amikor az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet V. mellékletének 3. pontja szerinti véletlenszerű pontkiválasztással végzett igazoló vizsgálat céljára különálló NRSC ciklusokat alkalmaznak, pontonként 3 percre kell csökkenteni. |
(8) |
Az átfogó jelleg biztosítása érdekében a gyártónak az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet I. mellékletének A. részében meghatározott adatközlő mappába bele kell foglalnia az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendeletben meghatározott egyedi műszaki követelményeknek és eljárásoknak megfelelően végrehajtott igazoló vizsgálatokat dokumentáló jelentéseket. |
(9) |
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet 4. cikkében, amely előírja, hogy a laboratóriumi kibocsátásvizsgálatok eredményeiben figyelembe kell venni a romlási tényezőket, az (EU) 2016/1628 rendelet rendelkezéseire való hivatkozás helytelen, ezért azt helyesbíteni kell. |
(10) |
Az (EU) 2016/1628 rendelet, valamint az az alapján elfogadott összes felhatalmazáson alapuló és végrehajtási rendelet egységességének biztosítása érdekében az utókezelő rendszer szerinti motorcsaládokra vonatkozó bizonyos követelményeket a motorcsaládokra és a motorcsaládok csoportjaira is alkalmazni kell. |
(11) |
Az ellentmondásokat vagy felesleges információkat tartalmazó rendelkezésekben indokolt bizonyos változtatásokat végrehajtani, továbbá bizonyos hivatkozásokat is indokolt javítani. |
(12) |
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet kihirdetését követően további különböző típusú – például a terminológiával és a számozással kapcsolatos – hibákra derült fény, amelyeket helyesbíteni kell. |
(13) |
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet módosítása
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A szöveg a következő 20a. cikkel egészül ki: „20a. cikk Átmeneti rendelkezések (1) E rendeletnek az (EU) 2018/989 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel módosított rendelkezéseiben foglaltak alkalmazása ellenére a jóváhagyó hatóságok 2018. december 31-ig e rendelet 2018. augusztus 6-án alkalmazandó változatának megfelelően továbbra is megadják az EU-típusjóváhagyást a motortípusokra és a motorcsaládokra. (2) E rendeletnek az (EU) 2018/989 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelettel módosított rendelkezéseiben foglaltak alkalmazása ellenére a tagállamok 2019. június 30-ig engedélyezik az e rendelet 2018. augusztus 6-án alkalmazandó változatának megfelelően jóváhagyott motortípuson alapuló motorok forgalomba hozatalát.”. |
2. |
Az I. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
3. |
A II. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
4. |
A III. melléklet e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul. |
5. |
A IV. melléklet e rendelet IV. mellékletének megfelelően módosul. |
6. |
Az V. melléklet e rendelet V. mellékletének megfelelően módosul. |
7. |
A VI. melléklet e rendelet VI. mellékletének megfelelően módosul. |
8. |
A VII. melléklet e rendelet VII. mellékletének megfelelően módosul. |
9. |
A VIII. melléklet e rendelet VIII. mellékletének megfelelően módosul. |
10. |
A IX. melléklet e rendelet IX. mellékletének megfelelően módosul. |
11. |
A XIII. melléklet e rendelet X. mellékletének megfelelően módosul. |
12. |
A XV. melléklet e rendelet XI. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet helyesbítése
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendeletet a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép: „4. cikk A laboratóriumi kibocsátásvizsgálatok eredményeinek a romlási tényezők beszámításával történő kiigazítására szolgáló módszer A laboratóriumi kibocsátásvizsgálatok eredményeit az e rendelet III. mellékletében meghatározott módszerrel ki kell igazítani úgy, hogy magukban foglalják a romlási tényezőket, köztük az (EU) 2016/1628 rendelet 25. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett, a részecskeszám mérésével és gázüzemű motorokkal kapcsolatos romlási tényezőket.” |
2. |
Az I. melléklet e rendelet XII. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
3. |
A II. mellékletben a 3.3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
A III. melléklet e rendelet XIII. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
5. |
A IV. melléklet e rendelet XIV. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
6. |
Az V. melléklet e rendelet XV. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
7. |
A VI. melléklet e rendelet XVI. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
8. |
A VII. melléklet e rendelet XVII. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
9. |
A VIII. melléklet e rendelet XVIII. mellékletének megfelelően helyesbítésre kerül. |
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. május 18-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 252., 2016.9.16., 53. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/656 végrehajtási rendelete (2016. december 19.) a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeivel és típusjóváhagyásával kapcsolatos adminisztratív követelményeknek az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő meghatározásáról (HL L 102., 2017.4.13., 364. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelete (2016. december 19.) az (EU) 2016/1628 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a nem közúti mozgó gépek belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó műszaki és általános követelmények tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 102., 2017.4.13., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az 1.2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 98/70/EK irányelve (1998. október 13.) a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről, valamint a 93/12/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 350., 1998.12.28., 58. o.).” " |
2. |
Az 1.2.2.1. pont a következőképpen módosul:
|
3. |
A 2.4.1.4. pontot el kell hagyni. |
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 98/70/EK irányelve (1998. október 13.) a benzin és a dízelüzemanyagok minőségéről, valamint a 93/12/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 350., 1998.12.28., 58. o.).” ”
II. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet II. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A szöveg a következő 6.2.3.1. ponttal egészül ki:
|
2. |
A 6.2.4. pontban a „szennyező anyag mért kibocsátását minden esetben a III. melléklet alapján az adott motortípusra megállapított romlási tényezők alkalmazásával” szövegrész helyébe a „szennyező anyagok mért kibocsátásának értékét minden esetben az adott motortípusra a III. mellékletnek megfelelően megállapított romlási tényezők alkalmazásával” szövegrész lép. |
3. |
A 6.4. pontban a harmadik mondat helyébe a következő szöveg lép: „A földgáz/biometán- vagy LPG- (cseppfolyós propán-bután) motorok esetében (a vegyes üzemű motorokat is beleértve) a vizsgálatokat az I. melléklet 1. függelékében leírt módon mindegyik gázmotoron legalább két referencia-tüzelőanyaggal kell elvégezni, kivéve a tüzelőanyag-specifikus típusjóváhagyással rendelkező gázmotorokat, amelyek esetében csak egy referencia-tüzelőanyag szükséges.” |
III. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet III. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A 3.1.3. és a 3.1.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 3.2.1. pont helyébe a következő szöveg lép: „3.2.1. Általános rendelkezések A motorcsaládra, a motorcsaládok csoportjára vagy az utókezelő rendszer szerinti motorcsaládra alkalmazandó romlási tényezőket a kiválasztott motorok tartampróbája alapján kell meghatározni, amelynek része a gáz- és a szilárd halmazállapotú szennyező anyag-kibocsátásnak a motorkategóriára vonatkozó egyes vizsgálati ciklusok során történő időszakos vizsgálata az (EU) 2016/1628 rendelet IV. mellékletében foglaltak szerint. Az NRE kategóriájú motorok nem közúti tranziens vizsgálati ciklusainak („NRTC”) esetében csak az NRTC melegindításos vizsgálatainak („melegindításos NRTC”) eredményeit kell használni.” |
3. |
A 3.2.5.2. pontban az utolsó bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Amennyiben a motorcsaládok ugyanazon csoportjába vagy ugyanabba az utókezelő rendszer szerinti motorcsaládba tartozó, de eltérő kibocsátástartóssági időtartammal rendelkező motorcsaládok kibocsátási értékeit használják, valamennyi kibocsátástartóssági időtartam végpontjához tartozó kibocsátási értéket újra kell számolni a 3.2.5.1. pontban meghatározott regressziós egyenlet extrapolációjával vagy interpolációjával.” |
4. |
A 3.2.6.1. pont utolsó bekezdését el kell hagyni. |
5. |
A szöveg a következő 3.2.6.1.1. ponttal egészül ki:
|
IV. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet IV. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A szöveg a következő 2.2.3.1. és 2.2.4. ponttal egészül ki:
|
2. |
A 2.6. pontban a cím alatti bekezdést el kell hagyni. |
3. |
A szöveg a következő 2.6.1. és 2.6.2. ponttal egészül ki:
|
4. |
Az 1. függelék a következőképpen módosul:
|
5. |
A 2. függelék a következőképpen módosul:
|
6. |
A 4. függelék a következőképpen módosul:
|
V. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet V. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A 2.1.2. pont a következőképpen módosul:
|
2. |
A szöveg a következő 3.1. ponttal egészül ki:
|
3. |
A 4. pont a következőképpen módosul:
|
4. |
A szöveg a következő 5. ponttal egészül ki: „5. Regeneráció Abban az esetben, ha a 4. pontban meghatározott eljárás során vagy közvetlenül azt megelőzően regenerációs esemény következik be, a szóban forgó eljárás befejezését követően a vizsgálat a gyártó kérésére, a regenerálás okától függetlenül érvénytelennek nyilvánítható. Ebben az esetben a vizsgálatot meg kell ismételni. Ugyanazon nyomaték- és fordulatszám-pontokat kell használni, de a sorrendet meg lehet változtatni. Olyan nyomaték- és sebesség-ponton, amelyre vonatkozóan már megszerezték az elfogadáshoz vezető eredményt, nem kell megismételni a vizsgálatot. A vizsgálat megismétléséhez a következő eljárást kell alkalmazni:
|
VI. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet VI. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. pont helyébe a következő szöveg lép: „1. Bevezetés E melléklet a vizsgált motor által kibocsátott gáz-halmazállapotú és szilárd szennyező anyagok mennyiségének meghatározására szolgáló módszert és a mérőberendezésekre vonatkozó előírásokat ismerteti. E melléklet számozása a 6. szakasztól kezdve a 11. számú globális műszaki előírásnak (*1) és a 04. módosítássorozattal módosított 96. számú ENSZ EGB-előírás (*2) 4B. mellékletének számozását követi. A 11. számú globális műszaki előírás néhány pontja azonban e mellékletben nem szükséges, vagy a technológia fejlődésnek megfelelően módosításra került. (*1) 11. számú globális műszaki előírás a mezőgazdasági és erdészeti traktoroknak, valamint a nem közúti mozgó gépeknek a 2004. november 18-án létrehozott globális nyilvántartás szerinti motorkibocsátásáról, a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodás 6. cikke alapján" (*2) Az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) 96. számú előírása – Egységes rendelkezések a mezőgazdasági és erdészeti traktorokba, valamint a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt kompressziós gyújtású motoroknak a motor szennyező anyag-kibocsátása tekintetében történő jóváhagyásáról”." |
2. |
Az 5.1. pontban a második, a harmadik és a negyedik bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A motor gáz-halmazállapotú és szilárd szennyező anyag- és CO2-kibocsátásának mért értékei a motor fékmunkára vonatkoztatott fajlagos kibocsátásai gramm/kilowattórában (g/kWh) vagy részecskeszám/kilowattórában (#/kWh). Azokat a gáz-halmazállapotú és szilárd szennyező anyagokat kell mérni, amelyek tekintetében az (EU) 2016/1628 rendelet II. mellékletében foglaltak szerint határértékek vonatkoznak a vizsgált motor-alkategóriára. Az eredmények, amelyek magukban foglalják:
nem haladhatják meg a vonatkozó határértékeket. A CO2-t az (EU) 2016/1628 rendelet 43. cikkének (4) bekezdésében előírtak szerint minden motor-alkategóriára vonatkozóan mérni és jelenteni kell.” |
3. |
Az 5.2.5.1.1. pont helyébe a következő szöveg lép: „5.2.5.1.1. Az MTS kiszámítása Az MTS kiszámításához a tranziens leképezési eljárást kell végrehajtani a 7.4. pont szerint. Az MTS-t ezután a teljesítményhez arányosított motorfordulatszám leképezett értékeiből kell meghatározni. Az MTS-t az alábbi lehetőségek egyikével kell kiszámítani:
|
4. |
Az 5.2.5.2. pont a következőképpen módosul:
|
5. |
Az 5.2.5.3. pont a következőképpen módosul:
|
6. |
A 6.2. pontban az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A gyártott motorok használatban lévő berendezésének megfelelő levegőbeszívási összkapacitással rendelkező feltöltőlevegő-hűtőrendszert kell használni. Laboratóriumi feltöltőlevegő-hűtőrendszert kell tervezni annak érdekében, hogy csak minimális mennyiségű kondenzátum gyűljön össze. Az összegyűlt kondenzátumot le kell engedni, és a kibocsátásvizsgálat előtt minden lefolyót teljesen le kell zárni. A lefolyókat a kibocsátásvizsgálat alatt zárva kell tartani. A hűtőközeg következő állapotértékeit kell fenntartani:
|
7. |
A 6.3.4. pont helyébe a következő szöveg lép: „6.3.4. A segédberendezések teljesítményének meghatározása A 6.3.2. és 6.3.3. pont szerint alkalmazandó segédberendezések teljesítményértékeit és a segédberendezések teljesítményének meghatározásához alkalmazott módszert a motor gyártójának a vonatkozó vizsgálati ciklusok teljes működési területére vonatkozóan meg kell adnia, és azokat a jóváhagyó hatóságnak jóvá kell hagynia.” |
8. |
A 6.6.2.3. pont a következőképpen módosul:
|
9. |
A 6.6.2.4. pontban a harmadik bekezdés b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
10. |
A 7.3.1.1. pont a következőképpen módosul:
|
11. |
A 7.3.1.1.5. pontot el kell hagyni. |
12. |
A 7.3.1.2–7.3.1.5. pont helyébe a következő szöveg lép: „7.3.1.2. A motor lehűlése (NRTC) Természetes lehűlés vagy kényszerhűtés alkalmazható. Kényszerhűtésnél a helyes műszaki gyakorlatnak megfelelően kell összeállítani azokat a rendszereket, melyek hűtőlevegőt fújnak a motorra, hideg olajat szállítanak a motor kenőrendszerében, valamint hőt vonnak el a motorhűtő rendszerben lévő hűtőközegtől és a kipufogógáz-utókezelő rendszerből. Az utókezelő kényszerhűtése esetén addig nem szabad hűtőlevegőt alkalmazni, amíg a kipufogógáz-utókezelő rendszer le nem hűl a katalizátor aktiválási hőmérséklete alá. Tilos minden olyan hűtési eljárás, amely nem jellemző kibocsátást eredményez. 7.3.1.3. A szénhidrogén-szennyeződés ellenőrzése Ha feltételezhető, hogy a kipufogógáz-mérő rendszer lényeges mértékben szénhidrogénnel szennyezett, a szénhidrogén-szennyeződés nullázó gázzal ellenőrizhető, majd az eltérés helyesbíthető. Amennyiben ellenőrizni kell a mérőrendszer és a háttérszénhidrogén-rendszer szennyezettségének mértékét, az ellenőrzést az egyes vizsgálati ciklusok elindításától számított 8 órán belül el kell végezni. Az értékeket fel kell jegyezni a későbbi korrekcióhoz. Ezen ellenőrzés előtt el kell végezni a szivárgásvizsgálatot, és kalibrálni kell a lángionizációs érzékelős gázelemző készüléket. 7.3.1.4. A mérőberendezések előkészítése mintavételhez A kibocsátásból való mintavétel megkezdése előtt az alábbi lépéseket kell végrehajtani:
7.3.1.5. A gázelemző-készülékek kalibrálása Megfelelően kell megválasztani a gázelemző készülékek tartományait. Az automatikus és a kézi tartományváltóval ellátott kibocsátáselemző készülékek használata egyaránt megengedett. Tranziens (NRTC vagy LSI-NRTC) vizsgálati ciklus vagy RMC alatt, valamint a különálló NRSC-k végén, a gáz-halmazállapotú kibocsátásból való mintavétel ideje alatt a kibocsátáselemző készülékek tartományát nem szabad átkapcsolni. Ezenkívül a vizsgálati ciklus során nem kapcsolható át a gázelemző készülékek analóg műveleti erősítőjének (erősítőinek) erősítési tényezője sem. Valamennyi folyamatos gázelemző készüléket olyan, a nemzetközi etalonnak megfelelő gázok felhasználásával kell nullázni, illetve mérőtartománya tekintetében kalibrálni, amelyek eleget tesznek a 9.5.1. pontban leírt követelményeknek. A lángionizációs érzékelős gázelemző készülékek mérőtartományát egyes szénszámhoz (C1) kell beállítani.” |
13. |
A szöveg a következő 7.3.1.6. ponttal egészül ki: „7.3.1.6. A részecskeszűrő előkondicionálása és tárasúlyának megmérése A részecskeszűrő előkondicionálását és tárasúlyának megmérését a 8.2.3. pontnak megfelelően kell elvégezni.” |
14. |
A 7.4. pont helyébe a következő szöveg lép: „7.4. Vizsgálati ciklusok Az EU-típusjóváhagyási vizsgálatot a megfelelő NRSC és adott esetben az NRTC vagy LSI-NRTC alkalmazásával kell elvégezni az (EU) 2016/1628 rendelet 18. cikkében és IV. mellékletében előírtaknak megfelelően. Az NRSC, az NRTC és az LSI-NRTC műszaki előírásait és jellemzőit e rendelet XVII. melléklete tartalmazza, a nyomaték-, teljesítmény- és fordulatszám-beállítások e ciklusokhoz való meghatározásának módszerét pedig az 5.2. pont.” |
15. |
A 7.5. pont a következőképpen módosul:
|
16. |
A 7.5.1.2. pontban az a) és a b) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
17. |
A 7.8.1.2. pont a következőképpen módosul:
|
18. |
A 7.8.2.4. pontban az első bekezdés utolsó mondatának helyébe a következő szöveg lép: „Az 560 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű motorok vizsgálatának elvégzésekor a regressziós egyenes 6.2. táblázatban megadott tűrései és a 6.3. táblázat szerinti adatpont-törlések alkalmazhatók.” |
19. |
A 7.8.3.5. pontban a 6.3. ábra helyébe a következő szöveg lép: „6.3. táblázat A regresszióanalízisből kihagyható adatpontok
|
20. |
A 8.1.2. pontban a 6.4. táblázat a következőképpen módosul:
|
21. |
A 8.1.7. pont helyébe a következő szöveg lép: „8.1.7. A motorjellemzők és a környezeti feltételek mérése Elismert nemzeti vagy nemzetközi szabványokra visszavezethető belső minőségbiztosítási eljárásokat kell alkalmazni. Ellenkező esetben a következő eljárásokat kell alkalmazni.” |
22. |
A 8.1.8.4.1. pont f) alpontjában az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A kritikus áramlású Venturi-cső vagy a hangsebesség alatti áramlású Venturi-cső kalibrálás céljából eltávolítható állandó helyéről, feltéve, hogy az állandó térfogatú mintavevő rendszerbe szerelve teljesülnek az alábbi követelmények:”. |
23. |
A 8.1.8.5.1. pont a) pontjában a iv. alpont helyébe a következő szöveg lép:
|
24. |
A 8.1.8.5.4. pontban a cím alatti első és második mondat helyébe a következő szöveg lép: „A szénhidrogén-mintavevő rendszer vákuum oldali szivárgásának ellenőrzését a g) pont szerint is el lehet végezni. Az említett eljárás alkalmazása esetén választható a 7.3.1.3. pontban meghatározott eljárás a szénhidrogénnel való szennyeződés ellenőrzésére.” |
25. |
A 8.1.8.5.8. pontot el kell hagyni. |
26. |
(a magyar változatot nem érinti) |
27. |
A 8.1.9.1.4. pontban a b) alpont helyébe a következő szöveg lép:
|
28. |
A 8.1.9.2.4. pont b) alpontja helyébe a következő szöveg lép:
|
29. |
A 8.1.10.1.3. pont a következőképpen módosul:
|
30. |
A 8.1.10.2.4. pont a) alpontjában a második mondatot el kell hagyni. |
31. |
A 8.1.11.1.5. pont a következőképpen módosul:
|
32. |
A 8.1.11.3.4. pont g) alpontjában a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „a különbséget meg kell szorozni a várható közepes szénhidrogén-koncentráció és az ellenőrzés során mért szénhidrogén-koncentráció közötti arányszámmal. A gázelemző készülék megfelel az e pont szerinti interferencia-ellenőrzésen, ha ez az eredmény a kibocsátási határértéknél várható NOx-koncentráció ± 2 %-án belül van a (6-25) egyenlet szerint:”. |
33. |
A 8.1.11.4.2. pontban a „hűtőfürdőben” szó helyébe a „mintaszárítóban” szó lép. |
34. |
A 8.1.12. pont helyébe a következő szöveg lép: „8.1.12. A mintaszárító ellenőrzése Ha a mintaszárító kimenete harmatpontjának folyamatos ellenőrzésére páratartalom-érzékelőt alkalmaznak, akkor ezt az ellenőrzést mindaddig nem kell elvégezni, amíg biztosított, hogy a mintaszárító kimenetének páratartalma a kioltási, interferencia- és kiegyenlítés-ellenőrzésekhez használt minimumértékek alatt van. Ha a 9.3.2.3.1. pont szerint megengedett módon mintaszárítóval történik a gázminta víztartalmának eltávolítása, a teljesítményt beszereléskor és jelentős karbantartás után ellenőrizni kell, termikus hűtők esetén. Ozmotikus membránnal működő szárítók esetében első beszereléskor, jelentős karbantartás után és vizsgálattól számított 35 napon belül kell ellenőrizni. A víz gátolhatja a gázelemző készülék azon képességét, hogy megfelelően mérje a kipufogógáz vizsgált összetevőjét, így néha még azelőtt eltávolítják, mielőtt a gázminta elérné a gázelemző készüléket. A víz például ütközési kioltás révén csökkentheti a kemilumineszcens detektoros gázelemző készülék NOx-ra adott válaszát, és a CO-hoz hasonló választ adva növelheti az NDIR gázelemző készülék válaszát. A mintaszárítónak teljesítenie kell a 9.3.2.3.1. pontban az ozmotikus membránnal működő szárító vagy a termikus hűtő alatti T dew harmatpontra és p total abszolút nyomásra vonatkozóan előírt követelményeket. A mintaszárító működését a következő módszerrel kell ellenőrizni, vagy a helyes műszaki gyakorlat alapján más protokollt kell rá kidolgozni:
|
35. |
A 8.1.12.1–8.1.12.2.5. pontot el kell hagyni. |
36. |
A szöveg a következő 8.1.13–8.1.13.2.5. ponttal egészül ki: „8.1.13. Részecskemérések 8.1.13.1. Az analitikai mérleg ellenőrzése és a mérési eljárás ellenőrzése 8.1.13.1.1. Alkalmazási kör és gyakoriság Ez a szakasz három ellenőrzést ismertet:
8.1.13.1.2. Független hitelesítés A mérleg gyártója (vagy a mérleg gyártója által jóváhagyott képviselő) belső ellenőrzési eljárások keretében, a vizsgálatot megelőző 370 napon belül ellenőrzi a mérleg működését. 8.1.13.1.3. Nullázás és mérőtartomány-meghatározás A mérleget nullázva és mérőtartományát legalább egy kalibrálósúllyal meghatározva ellenőrizni kell a működését, a használt súlyoknak pedig az ellenőrzés végrehajtásához meg kell felelniük a 9.5.2. pontban foglalt előírásoknak. Manuális vagy automatikus eljárást kell alkalmazni:
8.1.13.1.4. A referenciaminta lemérése Egy mérési sorozat alatt minden tömegmérést ellenőrizni kell a mérési vonatkoztatási részecskeminta-hordozókat (pl. szűrőket) a mérés előtt és után is lemérve. Egy mérési sorozat bármilyen rövid lehet, de nem lehet hosszabb 80 óránál, és vizsgálat előtti és utáni tömegméréseket is magában foglalhat. Az egyes vonatkoztatási részecskeminta-hordozók egymást követő tömegmeghatározásainak a várt összes részecsketömeg ± 10 μg vagy ± 10 % közül a magasabb értéken belül azonos eredményt kell adniuk. Amennyiben az egymást követő részecske-mintavevő szűrő mérései nem felelnek meg ennek a feltételnek, a vonatkoztatási szűrő tömegének egymást követő meghatározásai keretében történő összes egyedi vizsgálatiszűrőtömeg-meghatározás eredményét érvénytelennek kell tekinteni. Ezeket a szűrőket egy másik mérés során újra le lehet mérni. Amennyiben egy vizsgálat utáni szűrőmérést érvénytelennek kell nyilvánítani, a vizsgálati intervallum is érvénytelen. Az ellenőrzést a következőképpen kell végrehajtani:
8.1.13.2. A részecske-mintavevő szűrő felhajtóerő miatti korrekciója 8.1.13.2.1. Általános előírások A részecske-mintavevő szűrők tömegét korrigálni kell a levegő felhajtóereje miatt. A felhajtóerő miatti korrekció a mintahordozó sűrűségétől, a levegő sűrűségétől és a mérleg kalibrálására használt súly sűrűségétől függ. A felhajtóerő miatti korrekció nem veszi figyelembe magukra a részecskékre ható felhajtóerőt, mivel a részecskék tömege általában az össztömegnek csupán a 0,01–0,10 %-át teszi ki. A tömeg ilyen kis hányadának a korrekciója legfeljebb 0,010 %-ot tenne ki. A felhajtóerővel korrigált értékek jelentik a részecskeminták tárasúlyát. Ezt követően a vizsgálat előtt megmért szűrők felhajtóerővel korrigált súlyát kivonják a vizsgálat után megmért megfelelő szűrők felhajtóerővel korrigált súlyából, hogy meghatározzák a vizsgálat során kibocsátott részecskék tömegét. 8.1.13.2.2. A részecske-mintavevő szűrő sűrűsége A különféle részecske-mintavevő szűrőknek más-más a sűrűsége. A mintahordozó ismert sűrűségét vagy egyes közös mintavevő-anyagok esetében valamelyik sűrűséget kell használni a következők szerint:
8.1.13.2.3. A levegő sűrűsége Mivel egy analitikai mérleg környezeti hőmérsékletét szigorúan 295 ± 1 K (22 ± 1 °C) értéken, harmatpontját pedig 282,5 ± 1 K (9,5 ± 1 °C) értéken kell tartani, a levegő sűrűsége elsősorban a légköri nyomás függvénye. Ezért a felhajtóerő miatti korrekció csupán a légköri nyomás függvényeként van megadva. 8.1.13.2.4. A kalibrálósúly sűrűsége A fém kalibrálósúly anyagára megadott sűrűséget kell használni. 8.1.13.2.5. A korrekció kiszámítása A részecske-mintavevő szűrők tömegét a (6-27) egyenlet szerint kell korrigálni a levegő felhajtóereje miatt:
ahol:
ahol
ahol:
|
37. |
A 9.3.2.1.1. pontban az első mondat helyébe a következő szöveg lép: „A 9.3.1.1.1. pont szerinti használat esetén a keverőkamra belső térfogata nem lehet kisebb, mint a vizsgált motor egyes hengerei lökettérfogatának tízszerese.” |
38. |
A 9.3.2.2. pontban a b) alpont helyébe a következő szöveg lép:
|
39. |
A 9.3.2.3.1.1. pontban az utolsó bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A Hm legmagasabb várható vízgőz-koncentráció esetére a vízkivonási módszerrel a kemilumineszcens detektor páratartalmát ≤ 5 g víz/száraz levegő (másként kifejezve: körülbelül 0,8 térfogatszázalék H2O) szinten kell tartani, ami 100 % relatív páratartalmat jelent 277,1 K (3,9 °C) és 101,3 kPa mellett. Ez a páratartalom közelítőleg 25 %-os relatív páratartalomnak felel meg 298 K (25 °C) hőmérsékleten és 101,3 kPa nyomáson. Ez igazolható:
|
40. |
A 9.3.3.4.3. pontban a második mondat helyébe a következő szöveg lép: „A minták hőmérsékletét 320 ± 5 K-re (47 ± 5 °C-ra) kell beállítani, a részecskeszűrő közeg előtt vagy után 200 mm-en belül mérve.” |
41. |
A 9.3.4.4. pont b) alpontjában az utolsó mondat helyébe a következő szöveg lép: „Ezt az értéket kell használni a részecske-mintavevő szűrő 8.1.13.2. pont szerinti, a felhajtóerő miatt történő korrekciójának kiszámítására.” |
42. |
A 9.4.1.2. pontban az utolsó mondat helyébe a következő szöveg lép: „Amennyiben egy adott méréshez több műszer is meg van határozva, a jóváhagyó hatóság az alkalmazáskor az egyik műszert referenciaként fogja megadni, ezzel jelezve, hogy az adott eljárásnál egy másik, egyenértékű eljárás is rendelkezésre áll.” |
43. |
A 9.4.1.3. pontban az első mondat helyébe a következő szöveg lép: „A jóváhagyó hatóság előzetes engedélyével az e pontban meghatározott valamennyi mérőeszköz esetében lehetőség van arra, hogy egy vizsgálathoz több műszer adataiból számítsák ki a vizsgálati eredményeket.” |
44. |
A 9.4.5.3.2. pontban az első mondat helyébe a következő szöveg lép: „A hígítatlan kipufogógázból való arányos mintavételre szolgáló részáramú hígítórendszer szabályozásához az áramlásmérő válaszidejének rövidebbnek kell lennie, mint a 6.8. táblázatban feltüntetett érték.” |
45. |
A 9.4.6. pontban az utolsó mondat helyébe a következő szöveg lép: „A nem diszperzív infravörös gázelemző készüléknek meg kell felelnie a 8.1.9.1. vagy adott esetben a 8.1.9.2. pontban megadott kalibrálásnak és hitelesítéseknek.” |
46. |
A 9.4.12. pontban a cím alatti bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „FTIR (Fourier-transzformációs infravörös), NDUV vagy lézeres infravörös gázelemző készülék a 4. függelék szerint használható.” |
47. |
A 9.5.1.1. pont a) alpontja a következőképpen módosul:
|
48. |
A 9.5.1.1. pont c) pontjában az i. alpont helyébe a következő szöveg lép:
|
49. |
A 9.5.1.2. pontban a b) alpont helyébe a következő szöveg lép:
|
50. |
A 9.5.1.3. pontban a cím alatti második bekezdést el kell hagyni. |
51. |
Az 1. függelék a következőképpen módosul:
|
52. |
A 3. függelék 3. pontjában a második bekezdés első mondatának helyébe a következő szöveg lép: „Az elektronikus vezérlőegység által sugárzott nyomatékot korrekció nélkül el kell fogadni, ha a fékpaddal mért nyomatékérték és az elektronikus vezérlőegység által sugárzott nyomatékérték hányadosaként kiszámított tényező mindegyik mérési ponton legalább 0,93 (vagyis legfeljebb 7 %-os különbség van köztük).” |
53. |
A 4. függelék a következőképpen módosul:
|
54. |
Az 5. függelék a következőképpen módosul:
|
(*1) 11. számú globális műszaki előírás a mezőgazdasági és erdészeti traktoroknak, valamint a nem közúti mozgó gépeknek a 2004. november 18-án létrehozott globális nyilvántartás szerinti motorkibocsátásáról, a kerekes járművekről, valamint a kerekes járművekre felszerelhető és/vagy azokon használható berendezésekről és felszerelésekről szóló globális műszaki előírások kidolgozására irányuló megállapodás 6. cikke alapján
(*2) Az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) 96. számú előírása – Egységes rendelkezések a mezőgazdasági és erdészeti traktorokba, valamint a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt kompressziós gyújtású motoroknak a motor szennyező anyag-kibocsátása tekintetében történő jóváhagyásáról”.”
VII. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet VII. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A 2.1. pont helyébe a következő szöveg lép: „2.1. A gáz-halmazállapotú kibocsátások mérése a hígítatlan kipufogógázban”. |
2. |
A 2.1.1. pontban a (7-1) egyenlet helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A 2.1.3. pontban a (7-4) egyenlet helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
A 2.1.5.2. pontban a (7-13) egyenlet helyébe a következő szöveg lép:
|
5. |
A 2.1.6.4. pontban a (7-21) egyenlet jelmagyarázatában a „wC ” kifejezésnek megfelelő sor helyébe a következő szöveg lép:
|
6. |
A 2.2.3. pontban a (7-34) egyenlet jelmagyarázatában az „Mda,w” és az „Mr,w” kifejezésnek megfelelő sorok helyébe a következő szöveg lép:
|
7. |
A 2.3.1. pont helyébe a következő szöveg lép: „2.3.1. Tranziens (NRTC és LSI-NRTC) vizsgálati ciklusok és RMC A részecsketömeget a részecskeminta tömegének a VI. melléklet 8.1.13.2.5. pontja szerinti, a felhajtóerőre való korrekciója után a következőképpen kell kiszámítani:” |
8. |
A 2.3.1.1.2. pontban a (7-46) egyenlet helyébe a következő szöveg lép:
|
9. |
A 2.4.1.1. pont a következőképpen módosul:
|
10. |
A 2.4.1.2. pontban a (7-64) egyenlet jelmagyarázata a következőképpen módosul:
|
11. |
A 2.4.2.2. pont a következőképpen módosul:
|
12. |
A 3.3.4. pontban az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A szénhidrogén méréséhez az x THC[THC-FID] értékét a VI. melléklet 7.3.1.3. pontjában szereplő x THC[THC-FID]init összes szénhidrogénre vonatkozó kezdeti szennyezettségi koncentrációval kell kiszámítani a (7-83) egyenlettel:”. |
13. |
A 3.3.5. pontban az utolsó mondat helyébe a következő szöveg lép: „Egy, a kibocsátási határértéken lévő kibocsátás adott áramlással súlyozott átlagos koncentrációja már előre látható lehet a hasonló motorokkal vagy hasonló rendszerrel és műszerekkel végzett korábbi vizsgálatok alapján.” |
14. |
A 3.5. pont helyébe a következő szöveg lép: „3.5. A gáz-halmazállapotú kibocsátások mérése a hígítatlan kipufogógázban”. |
15. |
A 3.5.3. pont c) alpontjában a (7-113) egyenlet helyébe a következő szöveg lép:
|
16. |
A 3.6.1. pont helyébe a következő szöveg lép: „3.6.1. A kibocsátások tömegének kiszámítása és háttérkorrekciója A gáz-halmazállapotú kibocsátások m gas tömegét [g/vizsgálat] a kibocsátások moláris átfolyási sebességének függvényeként a következőképpen kell kiszámolni:
|
17. |
A 3.6.3. pontban a b) alpont a következőképpen módosul:
|
18. |
A 3.8.1.1. pont a következőképpen módosul:
|
19. |
A 3.8.1.2. pontban a (7-131) egyenlet jelmagyarázata a következőképpen módosul:
|
20. |
A 3.8.2.2.1. pont a következőképpen módosul:
|
21. |
A 3.8.2.2.2. pont a következőképpen módosul:
|
22. |
A 3.9.3. pont a) alpontjában a (7-140) egyenlet helyébe a következő szöveg lép:
|
23. |
A 3. függelék 5. pontja a következő 7.9. és 7.10. táblázattal egészül ki: „7.9. táblázat Kritikus Fcrit90 F értékek az N-1 és az Nref - 1 értékével szemben, 90 %-os konfidenciaszint mellett
7.10. táblázat: Kritikus Fcrit95 F értékek az N-1 és az Nref - 1 értékével szemben, 95 %-os konfidenciaszint mellett
|
24. |
Az 5. függelék a következőképpen módosul:
|
VIII. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet VIII. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A 4.2.2.2. pont utolsó bekezdése a következő mondattal egészül ki: „Az e nyilvántartásokhoz való kapcsolódás és azok kiolvasási módjának leírását fel kell tüntetni az (EU) 2017/656 végrehajtási rendelet I. mellékletének A. részében meghatározott adatközlő mappában.” |
2. |
A 4.5.1. pontban a b) alpont helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
A 6.4.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
A szöveg a következő 6.8. ponttal egészül ki: „6.8. Az igazolás dokumentációja A 6.1–6.7.1. pont szerint végzett igazolást jelentésben kell dokumentálni. A jelentésnek:
|
5. |
A 2. függelék a következőképpen módosul:
|
IX. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet IX. melléklete 2. függelékének 2. pontjában a (9-5) egyenletet bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:
„Az Sλ értéke meghatározható az oxigén és a metán sztöchiometrikus összetétele arányának az oxigén és a motorba táplált tüzelőanyag-elegy sztöchiometrikus összetételének arányához viszonyított aránya alapján, a (9-5) egyenlet szerint:”
X. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet XIII. mellékletének1. pontja a következőképpen módosul:
1. |
Az (1) bekezdésben a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 595/2009/EK rendelete (2009. június 18.) a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében a gépjárművek és motorok típusjóváhagyásáról, a járművek javítására és karbantartására vonatkozó információkhoz való hozzáférésről, a 715/2007/EK rendelet és a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 80/1269/EGK, a 2005/55/EK és a 2005/78/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 188., 2009.7.18., 1. o.).” " |
2. |
A (2) bekezdésben a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép:
(*2) Az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) 49. számú előírása – Járművekben használt kompressziós gyújtású motorok és szikragyújtású motorok gáznemű és szilárd károsanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó egységes rendelkezések (HL L 171., 2013.6.24., 1. o.).” " |
(*1) Az Európai Parlament és a Tanács 595/2009/EK rendelete (2009. június 18.) a nehéz tehergépjárművek kibocsátásai (Euro VI) tekintetében a gépjárművek és motorok típusjóváhagyásáról, a járművek javítására és karbantartására vonatkozó információkhoz való hozzáférésről, a 715/2007/EK rendelet és a 2007/46/EK irányelv módosításáról, valamint a 80/1269/EGK, a 2005/55/EK és a 2005/78/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 188., 2009.7.18., 1. o.).”
(*2) Az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottságának (ENSZ EGB) 49. számú előírása – Járművekben használt kompressziós gyújtású motorok és szikragyújtású motorok gáznemű és szilárd károsanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó egységes rendelkezések (HL L 171., 2013.6.24., 1. o.).” ”
XI. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet XV. melléklete 3. pontja (15) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
„a) |
ha a motort az Unión belül dízellel vagy nem közúti használatú gázolajjal fogják üzemeltetni, nyilatkozat arról, hogy a legfeljebb 10 mg/kg (a végső forgalmazás helyén 20 mg/kg) kéntartalmú, legalább 45 cetánszámú és legfeljebb 8,0 tömegszázalék zsírsav-metil-észter-tartalmú tüzelőanyagot kell használni;”. |
XII. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet I. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
(a magyar változatot nem érinti) |
2. |
A 2.5.2. és a 2.5.2.1. pont helyébe a következő szöveg lép: „2.5.2. Cseppfolyósított földgázzal (LNG) üzemelő tüzelőanyag-specifikus vegyes üzemű motorok 2.5.2.1. Vegyes üzemű motorcsalád esetében, amennyiben a motorokat olyan meghatározott összetételű cseppfolyósított földgázra kalibrálták, amelynek a λ-eltolódási tényezője legfeljebb 3 %-kal tér el a IX. mellékletben meghatározott G20 tüzelőanyag λ-eltolódási tényezőjétől, és etántartalma nem haladja meg az 1,5 %-ot, az alapmotort csak a G20 referencia-tüzelőanyaggal vagy azzal egyenértékű, a IX. melléklet 1. függelékében meghatározott, vezetékes gáz más gázokkal alkotott keverékének felhasználásával előállított tüzelőanyaggal kell vizsgálni.” |
XIII. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet III. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 3.1.2. pont a helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 3.4.1.3. pontban a második mondat helyébe a következő szöveg lép: „A jóváhagyó hatóság nem tagadhatja meg az észszerű és műszakilag szükséges karbantartási követelmények – egyebek mellett a 3.4.1.4. pontban foglaltak – jóváhagyását.” |
XIV. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet IV. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
(a magyar változatot nem érinti) |
2. |
Az 1. függeléket a következőképpen kell helyesbíteni:
|
3. |
A 4. függeléket a következőképpen kell helyesbíteni:
|
XV. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet V. mellékletének 1. pontját a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A második és harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Ez a melléklet határozza meg a műszaki követelményeket arra a releváns NRSC ciklussal összefüggő tartományra vonatkozóan, amelyen belül ellenőrizni kell az értéket, amellyel az (EU) 2016/1628 rendelet II. mellékletében megállapított kibocsátási határértékek túlléphetők. Ha a motort a 4. szakaszban előírt vizsgálati követelményeknek megfelelően vizsgálják, akkor a 2. szakaszban meghatározott, vonatkozó ellenőrzési tartományon belül véletlenszerűen kiválasztott pontokon vett gáz-halmazállapotú és szilárd szennyező anyagkibocsátás-minták nem léphetik túl az (EU) 2016/1628 rendelet II. mellékletében szereplő vonatkozó kibocsátási határértékek 2,0-szeresét.” |
2. |
Az utolsó bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A XIV. melléklet szerint a gyártó által az eredetiberendezés-gyártónak megadott beépítési utasításokban meg kell jelölni a vonatkozó ellenőrzési tartomány felső és alsó határértékét, és egyértelműen közölni kell, hogy az eredetiberendezés-gyártó nem építheti be a motort úgy, hogy annak működése a jóváhagyott motortípushoz vagy motorcsaládhoz tartozó nyomatékgörbe tekintetében tartósan az ellenőrzési tartományon kívüli fordulatszám-nyomaték kombinációkra korlátozódjon.” |
XVI. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet VI. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
Az 5.2.5.6. pontban a második bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A motorra szerelt fordulatszám-szabályozó használata esetén a 100 %-os fordulatszám az 1. cikk 24. pontjában meghatározott, motor által szabályozott fordulatszám lesz.” |
2. |
A 6.3.1. pont helyébe a következő szöveg lép: „6.3.1. A kibocsátásmérés alapja A fajlagos kibocsátás mérésének alapja a korrigálás nélküli teljesítmény, az (EU) 2016/1628 rendelet 3. cikkének 25. pontjában szereplő meghatározás szerint.” |
3. |
A 6.3.3. pontban a második bekezdés utolsó mondata helyébe a következő szöveg lép: „A segédberendezések által felvett teljesítménnyel módosítani kell a beállított értékeket és ki kell számolni a motor által a vizsgálati ciklus alatt végzett munkát a 7.7.1.3. pontnak vagy a 7.7.2.3. pont b) alpontjának megfelelően.” |
4. |
A 7.4.2.1. pontban a 6.3. ábra alatti két bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
|
5. |
A 7.6. pontban az „a 2. cikk (12) bekezdésében meghatározott” szövegrész helyébe az „az 1. cikk 12. pontjában meghatározott” szövegrész lép. |
6. |
A 7.6.3.1. pontban a b) pont negyedik és ötödik mondata helyébe a következő szöveg lép: „A rögzített teljesítmény nem haladhatja meg 12,5 %-nál nagyobb mértékben az (EU) 2016/1628 rendelet 3. cikkének 27. pontjában meghatározott névleges teljesítményt. Ezen érték túllépése esetén a gyártónak felül kell vizsgálnia a megadott névleges teljesítményt.” |
7. |
A 7.7.2.3. pontban a (6-16) egyenlet jelmagyarázatának második sora helyébe a következő szöveg lép:
|
8. |
A 8.2.3.5. pontban az utolsó mondat helyébe a következő szöveg lép: „Ha azonban 400 μg vagy annál nagyobb részecsketömeg várható, akkor a mintavevő közeget legalább 60 percig kell stabilizálni.” |
9. |
A 9.2.1. pont c) pontjában az i. alpont helyébe a következő szöveg lép:
|
10. |
A 9.2.2. pont g) alpontjában az utolsó bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „A részecske-mintavételhez az állandó térfogatú mintavételi rendszerből érkező, már arányos áramlás (egy vagy több) másodlagos hígításon megy át (lásd a 6.7. ábrát), hogy a 9.2.3.2. pontban előírt teljes hígítási arány teljesüljön;”. |
11. |
A 9.2.3.1. pontban az első bekezdés utolsó mondata helyébe a következő szöveg lép: „E konfigurációknak meg kell felelniük egyéb követelményeknek is, eltérő hígítású részáramú rendszer esetében többek között a 8.1.8.6. (rendszeres kalibrálás) és a 8.2.1.2. (hitelesítés) pontban előírt kritériumoknak, állandó hígítású részáramú rendszer esetében pedig a 8.1.4.5. pontban, a 6.5. táblázatban (linearitás ellenőrzése) és a 8.1.8.5.7. pontban (ellenőrzés) előírt kritériumoknak.” |
12. |
A 9.2.3.3. pontban az utolsó bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A rendszer korábban hígított kipufogógáz esetében is alkalmazható, amennyiben egy már arányos áramot hígítottak állandó hígítási aránnyal (lásd a 6.7. ábrát). Ezzel a módszerrel másodlagos hígítást lehet végezni az állandó térfogatú mintavételi alagútból, így elérhető a részecske-mintavételhez szükséges teljes hígítási arány.” |
13. |
A 4. függelék 3.4.1. pontjában az utolsó mondat helyébe a következő szöveg lép: „A mérések előtti és utáni ellenőrzés eredményei közötti különbségnek a teljes méréstartomány 2 %-ánál kisebbnek kell lennie.” |
XVII. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet VII. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 2.4.1.1. pontot a következőképpen kell helyesbíteni:
|
2. |
A 3.9.5. pont helyébe a következő szöveg lép: „3.9.5. Kritikus áramlású Venturi-cső kalibrálása A kritikus áramlású Venturi-csővel működő áramlásmérők állhatnak egy vagy több Venturi-csőből is, utóbbiak esetében a Venturi-csövek különböző kombinációit használják a különböző átfolyási sebességek méréséhez. Azon kritikus áramlású Venturi-csővel működő áramlásmérők esetében, amelyek több Venturi-csőből állnak, a kalibrálás elvégezhető egymástól függetlenül minden egyes Venturi-csőre a saját C d átfolyási tényezőjük megállapítása érdekében, vagy a Venturi-csövek minden egyes kombinációja egy csőként is kalibrálható. Amennyiben a Venturi-csövek valamely kombinációjának kalibrálására kerül sor, az aktív Venturi-csövek torkánál mért területek összegét kell A t-ként használni; az aktív Venturi-csövek torokátmérőinek négyzetét össze kell adni, majd ennek négyzetgyökét kell venni és ezt a d t értéket kell alkalmazni; valamint a Venturi-cső torokátmérőjének és belépőnyílás-átmérőjének arányát úgy kell értelmezni, mint az aktív Venturi-csövek torokátmérőinek összegéből számított négyzetgyöknek (d t) és az összes Venturi-cső közös bemeneti átmérőjének (D) arányát. Egyetlen Venturi-cső vagy Venturi-csőkombináció esetében a C d meghatározásához a következő lépéseket kell elvégezni:
|
3. |
A 6. függelékben a (7-180) egyenlet helyébe a következő szöveg lép:
|
XVIII. MELLÉKLET
Az (EU) 2017/654 felhatalmazáson alapuló rendelet VIII. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
(a magyar változatot nem érinti) |
2. |
A 2. függelék 4. pontjában a cím alatti harmadik bekezdés utolsó mondata helyébe a következő szöveg lép: „Ezt a 7. pontban leírt módszerek valamelyikével kell ellensúlyozni.” |