|
ISSN 1977-0731 |
||
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 128 |
|
|
||
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
61. évfolyam |
|
Tartalom |
|
II Nem jogalkotási aktusok |
Oldal |
|
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK |
|
|
|
* |
||
|
|
|
RENDELETEK |
|
|
|
* |
A Bizottság (EU) 2018/755 végrehajtási rendelete (2018. május 23.) a propizamid hatóanyagnak mint helyettesítésre jelölt anyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyása meghosszabbításáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
HATÁROZATOK |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
A Bizottság (EU) 2018/758 végrehajtási határozata (2018. május 23.) az afrikai sertéspestis magyarországi előfordulásával összefüggő egyes átmeneti védekezési intézkedésekről (az értesítés a C(2018) 3250. számú dokumentummal történt) ( 1 ) |
|
|
|
|
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
|
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
|
2018.5.24. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 128/1 |
A TANÁCS (EU) 2018/754 HATÁROZATA
(2018. május 14.)
az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (6) bekezdése második albekezdése a) pontjával és 218. cikkének (7) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2014. január 28-án elfogadta az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) megkötéséről szóló 2014/146/EU határozatot (2). |
|
(2) |
A megállapodás első jegyzőkönyve (3) hároméves időszakra meghatározta az uniós hajók számára a Mauritiusi Köztársaság (a továbbiakban: Mauritius) felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó halászati övezetben biztosított halászati lehetőségeket, valamint az Unió által nyújtott pénzügyi hozzájárulást. Az említett jegyzőkönyv alkalmazásának időtartama 2017. január 27-én lejárt. |
|
(3) |
Az (EU) 2017/1960 tanácsi határozattal (4) összhangban az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban (5) előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló új jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) 2017. december 8-án aláírták, figyelemmel annak egy későbbi időpontban történő megkötésére. |
|
(4) |
A jegyzőkönyvet aláírásának napjától ideiglenesen alkalmazzák. |
|
(5) |
A jegyzőkönyv célkitűzése az Unió és Mauritius közötti együttműködés megerősítése a fenntartható halászati politika és a mauritiusi vizeken a halászati erőforrások felelősségteljes kiaknázása érdekében, valamint támogatni kívánja Mauritiust a fenntartható óceángazdasága fejlesztésében. |
|
(6) |
A jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni. |
|
(7) |
A megállapodás 9. cikke létrehozza a vegyes bizottságot (a továbbiakban: vegyes bizottság), amelynek feladata a megállapodás alkalmazásának figyelemmel kísérése. A vegyes bizottság továbbá a jegyzőkönyv 5. cikkével, 6. cikkének (2) bekezdésével, 7. cikkével és 8. cikkével összhangban jóváhagyhatja a jegyzőkönyv bizonyos módosításait. Ezen módosítások jóváhagyásának elősegítése érdekében a Bizottságot helyénvaló felhatalmazni arra, hogy meghatározott feltételek mellett a szóban forgó módosításokat egyszerűsített eljárás keretében hagyja jóvá, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvet (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) az Unió nevében a Tanács jóváhagyja (6).
2. cikk
A jegyzőkönyv (7) 16. cikkében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg.
3. cikk
A mellékletben foglalt rendelkezésekre és feltételekre figyelemmel a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az Unió nevében jóváhagyja a jegyzőkönyvnek a vegyes bizottság által elfogadandó módosításait.
4. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2018. május 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. ZAHARIEVA
(1) 2018. április 17-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) A Tanács 2014/146/EU határozata (2014. január 28.) az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodás megkötéséről (HL L 79., 2014.3.18., 2. o.).
(3) Az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyv (HL L 79., 2014.3.18., 9. o.).
(4) A Tanács (EU) 2017/1960 határozata (2017. október 23.) az Európai Unió és a Mauritiusi Köztársaság közötti halászati partnerségi megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás megállapításáról szóló jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírásáról és az ideiglenes alkalmazásáról (HL L 279., 2017.10.28., 1. o.).
(5) HL L 279., 2017.10.28., 3. o.
(6) A jegyzőkönyvet a HL L 279., 2017.10.28-i számában a 3. oldalon hirdették ki az aláírásról szóló határozattal együtt.
(7) A jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontját a Tanács Főtitkársága az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszi közzé.
MELLÉKLET
AZ UNIÓ ÁLLÁSPONTJÁNAK A VEGYES BIZOTTSÁGBAN TÖRTÉNŐ KIALAKÍTÁSÁRA VONATKOZÓ FELHATALMAZÁS HATÁLYA ÉS AZ EHHEZ KAPCSOLÓDÓ ELJÁRÁS
|
(1) |
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy tárgyalásokat folytasson a Mauritiusi Köztársasággal és – adott esetben – az e melléklet (3) pontjának megfelelően megállapodjon a jegyzőkönyvnek a következő kérdések tekintetében történő módosításairól:
|
|
(2) |
A vegyes bizottságban az Unió:
|
|
(3) |
Amikor a vegyes bizottság ülésének napirendjén egy, a jegyzőkönyvnek az (1) pontban említett módosításait érintő határozat elfogadása szerepel, minden szükséges lépést meg kell tenni annak érdekében, hogy az Unió nevében kifejtett álláspont figyelembe vegye a Bizottsághoz eljuttatott legfrissebb statisztikai, biológiai és egyéb releváns információkat.
Az említett célból, a fenti információk alapján a Bizottság szolgálatai – elegendő idővel a vegyes bizottság adott ülése előtt – megküldik az Unió javasolt álláspontjának konkrét részleteit rögzítő dokumentumot a Tanácsnak vagy a Tanács előkészítő szerveinek vizsgálat és jóváhagyás céljából. |
|
(4) |
Az (1) pont a) alpontjában említett kérdéskör tekintetében a tervezett uniós álláspontot a Tanácsnak minősített többséggel kell jóváhagynia. A többi esetben az előkészítő dokumentumban megfogalmazott uniós álláspontot elfogadottnak kell tekinteni, hacsak az ellen a tagállamok blokkoló kisebbséget kitevő számban kifogást nem emelnek a Tanács előkészítő szervének valamely ülésén vagy – amennyiben ez hamarabb következik be – az előkészítő dokumentum kézhezvételétől számított 20 napon belül. Kifogás esetén az ügyet a Tanács elé kell terjeszteni. |
|
(5) |
Amennyiben a későbbi, többek között a helyszínen sorra kerülő ülések során nem lehetséges az új elemeket figyelembe vevő uniós álláspontot kialakítani, a kérdést vissza kell utalni a Tanács vagy előkészítői szervei elé. |
|
(6) |
A Bizottság felkérést kap arra, hogy – kellő időben – tegye meg a vegyes bizottság által meghozott határozat nyomán szükségessé váló lépéseket, adott esetben beleértve a vonatkozó határozatnak az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését, valamint az említett határozat végrehajtásához szükséges bármely javaslat benyújtását is. |
RENDELETEK
|
2018.5.24. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 128/4 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/755 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. május 23.)
a propizamid hatóanyagnak mint helyettesítésre jelölt anyagnak a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti jóváhagyása meghosszabbításáról, továbbá az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletének módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 24. cikkére, összefüggésben 20. cikke (1) bekezdésével,
mivel:
|
(1) |
A 2003/39/EK bizottsági irányelv (2) felvette a 91/414/EGK tanácsi irányelv (3) I. mellékletébe a propizamid hatóanyagot. |
|
(2) |
A 91/414/EGK irányelv I. mellékletében szereplő hatóanyagok az 1107/2009/EK rendelet értelmében jóváhagyott hatóanyagnak tekintendők, és az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet (4) mellékletének A. részében is fel vannak sorolva. |
|
(3) |
A propizamid hatóanyagnak az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletének A. részében megállapított jóváhagyása 2019. január 31-én lejár. |
|
(4) |
A 844/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) 1. cikkének megfelelően az említett cikkben előírt határidőn belül kérelmet nyújtottak be a propizamid hatóanyag jóváhagyásának meghosszabbítására. |
|
(5) |
A kérelmező a 844/2012/EU végrehajtási rendelet 6. cikkének megfelelően előírt kiegészítő dokumentációt benyújtotta. A jelentéstevő tagállam a kérelmet hiánytalannak találta. |
|
(6) |
A referens tagállam a társreferens tagállammal konzultálva elkészítette a jóváhagyás érvényességének meghosszabbítására benyújtott kérelmet értékelő jelentést, amelyet 2015. július 31-én benyújtott az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósághoz (a továbbiakban: Hatóság) és a Bizottsághoz. |
|
(7) |
A Hatóság a hosszabbítási kérelmet értékelő jelentést észrevételezésre megküldte a kérelmezőnek és a tagállamoknak, majd a kapott észrevételeket továbbította a Bizottságnak. A Hatóság ezenkívül közzétette a kiegészítő összefoglaló dokumentációt. |
|
(8) |
A Hatóság 2016. július 12-én eljuttatta a Bizottsághoz az azzal kapcsolatban levont következtetéseit (6), hogy a propizamid várhatóan megfelel-e az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumoknak. A Bizottság 2018. március 22-én ismertette a propizamidra vonatkozó hosszabbítási jelentés tervezetét a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságával. |
|
(9) |
A kérelmező lehetőséget kapott arra, hogy a hosszabbításra vonatkozó jelentéstervezettel kapcsolatban észrevételeket tegyen. |
|
(10) |
Legalább egy, propizamidot tartalmazó növényvédő szer egy vagy több reprezentatív felhasználása tekintetében megállapítást nyert, hogy az 1107/2009/EK rendelet 4. cikkében előírt jóváhagyási kritériumok teljesülnek. Helyénvaló tehát meghosszabbítani a propizamid jóváhagyását. |
|
(11) |
A propizamid jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó kockázatértékelés korlátozott számú reprezentatív használaton alapul, ez azonban nem korlátozza azon használatokat, amelyek tekintetében a propizamidot tartalmazó növényvédő szerek engedélyezhetők. Ezért indokolt feloldani a kizárólag gyomirtó szerként való felhasználásra történő korlátozást. |
|
(12) |
A Bizottság ugyanakkor úgy véli, hogy a propizamid az 1107/2009/EK rendelet 24. cikke értelmében helyettesítésre jelölt anyag. A propizamid tartósan megmaradó és mérgező anyag az 1107/2009/EK rendelet II. melléklete 3.7.2.1. és 3.7.2.3. pontjának értelmében, mivel a felezési ideje édesvízben több mint 40 nap, és édesvízi szervezetekre a hosszú távon megfigyelhető hatást nem okozó koncentráció kisebb mint 0,01 mg/l. A propizamid tehát teljesíti az 1107/2009/EK rendelet II. melléklete 4. pontja második franciabekezdésében foglalt feltételeket. |
|
(13) |
Ezért helyénvaló meghosszabbítani a propizamid mint helyettesítésre jelölt anyag jóváhagyását. |
|
(14) |
Az 1107/2009/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének a rendelet 6. cikkével összefüggésben értelmezett rendelkezései alapján, valamint a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek fényében azonban bizonyos feltételeket és korlátozásokat elő kell írni. Különösen indokolt további megerősítő információkat kérni. |
|
(15) |
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(16) |
Az (EU) 2018/84 bizottsági végrehajtási rendelet (7)2019. január 31-ig meghosszabbította a propizamid jóváhagyási időszakát annak érdekében, hogy a jóváhagyás meghosszabbítására irányuló eljárást azelőtt le lehessen zárni, mielőtt lejárna az anyag jóváhagyása. Ugyanakkor, mivel a jóváhagyás meghosszabbítására vonatkozó határozatot a lejárat kiterjesztett időpontját megelőzően meghozták, ez a rendelet 2018. július 1-jétől alkalmazandó. |
|
(17) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A hatóanyag mint helyettesítésre jelölt anyag jóváhagyásának meghosszabbítása
A propizamid mint helyettesítésre jelölt anyag jóváhagyása az I. mellékletben foglaltaknak megfelelően meghosszabbításra kerül.
2. cikk
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet módosításai
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
3. cikk
Hatálybalépés és az alkalmazás kezdőnapja
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2018. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. május 23-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 309., 2009.11.24., 1. o.
(2) A Bizottság 2003/39/EK irányelve (2003. május 15.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a propineb és a propizamid hatóanyagként való felvétele céljából történő módosításáról (HL L 124., 2003.5.20., 30. o.).
(3) A Tanács 91/414/EGK irányelve (1991. július 15.) a növényvédő szerek forgalomba hozataláról (HL L 230., 1991.8.19., 1. o.).
(4) A Bizottság 540/2011/EU végrehajtási rendelete (2011. május 25.) az 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 153., 2011.6.11., 1. o.).
(5) A Bizottság 844/2012/EU végrehajtási rendelete (2012. szeptember 18.) a hatóanyagok jóváhagyásának meghosszabbítására vonatkozó eljárás végrehajtásához szükséges rendelkezéseknek a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló 1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti megállapításáról (HL L 252., 2012.9.19., 26. o.).
(6) EFSA (Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance propyzamide (A propizamid hatóanyagú növényvédő szereknél felmerülő kockázatok értékelésének szakmai vizsgálatából levont következtetés). EFSA Journal 2016;14(7):4554, 103 o. doi:10.2903/j.efsa.2016.4554; Online elérhető a következő címen: www.efsa.europa.eu
(7) A Bizottság (EU) 2018/84 végrehajtási rendelete (2018. január 19.) az 540/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletnek a klórpirifosz, a klórpirifosz-metil, a klotianidin, a rézvegyületek, a dimoxistrobin, a mankozeb, a mekoprop-P, a metiram, az oxamil, a petoxamid, a propikonazol, a propineb, a propizamid, a piraklosztrobin és a zoxamid hatóanyagok jóváhagyási időtartamának meghosszabbítása tekintetében történő módosításáról (HL L 16., 2018.1.20., 8. o.).
I. MELLÉKLET
|
Közhasználatú név, azonosító szám |
IUPAC-név |
Tisztaság (1) |
Jóváhagyás dátuma |
Jóváhagyás lejárta |
Egyedi rendelkezések |
||||||||||||
|
Propizamid CAS-szám: 23950-58-5 CIPAC-szám: 315 |
3,5-diklór-N-(1,1-dimetil-prop-2-inil) benzamid |
920 g/kg |
2018. július 1. |
2025. június 30. |
Az 1107/2009/EK rendelet 29. cikkének (6) bekezdésében említett egységes alapelvek érvényesítése érdekében figyelembe kell venni a propizamidról szóló vizsgálati jelentésben és különösen a jelentés I. és II. függelékében található megállapításokat. Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell fordítaniuk a következőkre:
A felhasználási feltételek között adott esetben kockázatcsökkentő intézkedéseknek is szerepelniük kell. Különösen személyi védőeszközt, így kesztyűt, overallt és ellenálló lábbelit kell viselni annak biztosítása érdekében, hogy a szert kezelő személyek expozíciója ne haladja meg a toxikológiai referenciaértéket („AOEL”). A kérelmezőnek megerősítő információkat kell benyújtania a Bizottsághoz, a tagállamokhoz és a Hatósághoz a következők tekintetében:
A kérelmezőnek az 1. pontban említett információkat 2018. október 31-ig, a 2. pontban említett információkat pedig 2019. április 30-ig kell benyújtania. A kérelmezőnek a 3. pontban kért megerősítő információkat a vízkezelési eljárások által a felszíni és a felszín alatti vizekben jelen lévő szermaradékok jellegére gyakorolt hatás értékeléséről szóló, iránymutatásokat tartalmazó dokumentáció Bizottság általi közzétételét követő két éven belül kell benyújtania. |
(1) A hatóanyag azonosítására és specifikációjára vonatkozó további részletek a vizsgálati jelentésben találhatók.
II. MELLÉKLET
Az 540/2011/EU végrehajtási rendelet melléklete az alábbiak szerint módosul:
|
1. |
az A. részben a propizamidra vonatkozó 55. bejegyzést el kell hagyni; |
|
2. |
az E. rész a következő bejegyzéssel egészül ki:
|
(1) A hatóanyag azonosítására és specifikációjára vonatkozó további részletek a vizsgálati jelentésben találhatók.
|
2018.5.24. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 128/9 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/756 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. május 23.)
az Argentínából származó biodízel behozatalára vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező támogatott behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 24. cikke (5) bekezdésére,
a tagállamok tájékoztatását követően,
mivel:
|
(1) |
Egy, az Európai Biodízeltanács („a panaszos”) által 2017. december 18-án a teljes uniós biodízel-termelés több mint 25 %-át képviselő gyártók nevében benyújtott panasz nyomán a Bizottság egy, az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2) közzétett értesítés („az eljárás megindításáról szóló értesítés”) útján 2018. január 31-én bejelentette, hogy szubvencióellenes eljárást indít az Argentínából származó biodízel Unióba érkező behozatalával kapcsolatban. |
1. AZ ÉRINTETT TERMÉK
|
(2) |
A nyilvántartásbavételi kötelezettség tárgyát képező termék („az érintett termék”) az Argentínából származó, jelenleg az ex 1516 20 98 (TARIC-kódok: 1516209821, 1516209829 és 1516209830), ex 1518 00 91 (TARIC-kódok: 1518009121, 1518009129 és 1518009130), ex 1518 00 95 (TARIC-kód: 1518009510), ex 1518 00 99 (TARIC-kódok: 1518009921, 1518009929 és 1518009930), ex 2710 19 43 (TARIC-kódok: 2710194321, 2710194329 és 2710194330), ex 2710 19 46 (TARIC-kódok: 2710194621, 2710194629 és 2710194630), ex 2710 19 47 (TARIC-kódok: 2710194721, 2710194729 és 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92 (TARIC-kódok: 3824999210, 3824999212 és 3824999220), 3826 00 10 és ex 3826 00 90 KN-kód alá besorolt (TARIC-kódok: 3826009011, 3826009019 és 3826009030), szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű zsírsav-monoalkil-észterek és/vagy paraffingázolajok, akár tisztán, akár keverék formájában. A megadott KN- és TARIC-kódok csak tájékoztató jellegűek. |
2. KÉRELEM
|
(3) |
A panaszos először arra kérte a Bizottságot, hogy a panaszban érintett termék behozatalát vegye nyilvántartásba. Ezt követően 2018. február 21-én a panaszos az (EU) 2016/1037 európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) 24. cikkének (5) bekezdése alapján nyilvántartásba vétel iránti kérelmet nyújtott be. Ezt követően a panaszos többek között 2018. március 16-i, illetve 2018. március 27-i beadványaiban további észrevételeket és aktualizált információkat nyújtott be. A panaszos annak érdekében kérte az érintett termék behozatalára vonatkozóan a nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetését, hogy az intézkedéseket – az alaprendeletekben meghatározott összes feltétel teljesülése esetén – később a nyilvántartásba vétel megkezdésének napjától lehessen az érintett behozatalokra alkalmazni. |
3. A NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL INDOKOLÁSA
|
(4) |
Az alaprendelet 24. cikkének (5) bekezdése szerint a Bizottság utasíthatja a vámhatóságokat a behozatalok nyilvántartásba vételéhez szükséges lépések megtételére annak érdekében, hogy az intézkedéseket – az alaprendeletekben meghatározott összes feltétel teljesülése esetén – később a nyilvántartásba vétel megkezdésének napjától lehessen az érintett behozatalokra alkalmazni. A behozatalok nyilvántartásba vételére vonatkozó kötelezettség az uniós gazdasági ágazatnak az intézkedés indokoltságát elegendő mértékben bizonyító kérelmére vezethető be. |
|
(5) |
A panaszos szerint a nyilvántartásba vétel indokolt, mivel elegendő mennyiségű bizonyíték áll rendelkezésre azon kockázat fennállására vonatkozóan, hogy a jelentős mennyiségű támogatott biodízel tömeges behozatala rövid időn belül komoly kárt okoz az uniós biodízelágazatnak, különösen 2018-tól kezdődően (vagyis a vizsgálati időszakot követő időszakban). A panaszos azt is állítja, hogy elegendő mennyiségű bizonyíték áll rendelkezésre az Argentínából származó biodízel támogatott behozatalára, az ilyen támogatott behozatalból származó kritikus körülményekre és a támogatott behozatal okozta kár megjelenésére vonatkozóan. |
|
(6) |
A Bizottság az alaprendelet 16. cikkének a nyilvántartásba vett behozatalra kivetett vámok beszedésének feltételeit meghatározó (4) bekezdése fényében is megvizsgálta a kérelmet. A vizsgálat során a Bizottság figyelembe vette a Camara Argentina de Biocombustibiles („CARBIO”) 2018. március 21-én és az argentin kormány 2018. április 3-án benyújtott észrevételeit is, amelyek többek között azzal kapcsolatos érveket tartalmaztak, hogy a panaszos bejegyzési kérelme nem felel meg az alaprendelet 16. cikkének (4) bekezdésében és 24. cikkének (5) bekezdésében meghatározott feltételeknek. |
|
(7) |
A (8)–(16) preambulumbekezdésben megállapítottak szerint a Bizottság valamennyi beadvány kapcsán megvizsgálta, hogy a kérdéses támogatott termék vonatkozásában rendelkezésre áll-e elegendő bizonyíték olyan körülmények fennállásáról, amelyek között a szóban forgó termék viszonylag rövid időn belüli nagy volumenű behozatala nehezen helyreállítható kárt okoz, és hogy e kár megismétlődésének megakadályozásához szükség lehet-e visszamenőleges hatállyal kiegyenlítő vámokat alkalmazni a szóban forgó behozatalra. |
3.1. Azon kritikus körülmények, amelyek fennállása esetén a támogatott termék viszonylag rövid időn belüli nagy volumenű behozatala nehezen helyreállítható kárt okoz
|
(8) |
A támogatást illetően a Bizottságnak elegendő olyan bizonyíték áll rendelkezésére, amely arra utal, hogy az érintett termék Argentínából való behozatala támogatott behozatal. A vélelmezett támogatások többek között az alábbiakból állnak:
|
|
(9) |
A támogatásra vonatkozó bizonyítékokat közzétették a panasz nem bizalmas változatában, illetőleg azokat részletesebben elemezték a bizonyítékok elegendő jellegéről készített feljegyzésben. |
|
(10) |
A panaszos szerint a (8) preambulumbekezdésben leírt intézkedések támogatásoknak minősülnek, mivel Argentína kormányának, illetve egyéb regionális kormányzatoknak (többek között közjogi szerveknek) a pénzügyi hozzájárulását foglalják magukban, és gazdasági előnyt ruháznak át az érintett termék exportáló gyártóira. Az intézkedések állítólag bizonyos vállalkozásokra, ágazatra vagy vállalkozáscsoportra korlátozódnak, és ezért egyediek, illetve kiegyenlíthetők. |
|
(11) |
Tehát az eljárás e szakaszában rendelkezésre álló bizonyítékok alátámasztani látszanak azt az állítást, hogy az érintett termék kivitelét kiegyenlíthető támogatások segítik. |
|
(12) |
Továbbá a panaszos által a nyilvántartásba vétel iránti kérelméhez csatolt legfrissebb információk alapján (3) a Bizottságnak elegendő bizonyíték áll rendelkezésére arra vonatkozóan, hogy az exportáló gyártóknak nyújtott támogatás elkezdett jelentős kárt okozni az uniós gazdasági ágazatnak (azaz a jelentős kárnak már nem csupán a veszélye áll fenn). |
|
(13) |
A nyilvántartásba vétel iránti kérelem – a későbbiekben benyújtott információkkal együtt – elegendő bizonyítékot szolgáltat a kritikus körülmények fennállására, vagyis arra, hogy a vizsgálati időszak vége felé (2017. január 1.–2017. december 31.), valamint a vizsgálati időszakot követő időszak első negyedévében (2018. január – 2018. március) nehezen helyrehozható kár kezdett mutatkozni. |
|
(14) |
Ezt a kárt ugyanis a kiegyenlíthető támogatásokból származó, viszonylag rövid idő alatt történő tömeges behozatal okozza. A bizonyítékok arról tanúskodnak, hogy a szóban forgó termék behozatala 2017 augusztusa és a vizsgálati időszakot követő időszak első negyedéve között mind abszolút értelemben, mind piaci részesedését tekintve erőteljesen növekedett. A rendelkezésre álló bizonyítékok konkrétan azt mutatják, hogy a szóban forgó termék Argentínából származó behozatala 2017 augusztusa és a vizsgálati időszakot követő időszak első negyedéve között 0 tonnáról 410 600 tonnára nőtt (4), a piaci részesedés meredek, 0 %-ról 10 %-ra történő emelkedése mellett (5). A kapott további bizonyítékok azt mutatják, hogy 2017. szeptember és 2018. február között Argentína a szóban forgó termékből 837 000 tonnát exportált, ami bizonyítja, hogy a 2018 februárját követő időszakban további jelentős behozatal várható (6). |
|
(15) |
A bizonyítékok továbbá azt mutatják, hogy a szóban forgó termék Argentínából érkező behozatalának erőteljes növekedése nagymértékben rontja az uniós gazdasági ágazat helyzetét, és többek között lenyomja a jövedelmezőségi szintet. 2017. szeptember 1. és 2018. március 31. között a FAME-biodízel (zsírsav-metil-észterek) ára 12,3 %-kal csökkent (7). |
|
(16) |
Emellett a panaszos által a nyilvántartásba vétel iránti kérelemmel együtt benyújtott bizonyítékok azt mutatják, hogy a romló piaci helyzet miatt az Unióban legalább három vállalat csökkenteni fogja tervezett termelését és/vagy csak tevékenységeinek egy részét fogja végezni. Ez az uniós termelés és értékesítés jelentős csökkenéséhez vezet, és negatív hatással lesz az uniós gazdasági ágazat foglalkoztatására. |
|
(17) |
Végezetül a Bizottság megvizsgálta, hogy a vizsgálati időszakot követően megmutatkozni kezdődő kár nehezen helyrehozható-e. Ezzel kapcsolatban ki kell emelni, hogy a szóban forgó termék nagyon érzékeny az árváltozásokra, amit az is mutat, hogy az érintett termék behozatala a dömpingellenes vámok 2013. évi kivetését (8) követően alacsony szintű volt, a dömpingellenes vámok 2017. szeptemberi csökkentését (9) követően pedig növekedésnek indult. Fennáll annak a kockázata, hogy ha az Argentínából származó, állítólagosan támogatott árakon történő, jelenlegi magas szintű – az eddigiekben felsorolt bizonyítékokkal alátámasztott – behozatal folytatódik, akkor egyre több uniós gyártó esetében fog csökkenni az értékesítés és a termelési szint. Egyértelmű, hogy ez a kockázat negatív hatással lesz a foglalkoztatásra és az uniós termelők általános teljesítményére. Ezért a bevételek csökkenése és a piaci részesedés tartós elvesztése olyan kár, amelyet nehéz helyreállítani. |
3.2. A kár megismétlődésének megakadályozása
|
(18) |
A (14) és (15) preambulumbekezdésben ismertetett adatok és a (17) preambulumbekezdésben található megfontolások alapján a Bizottság úgy ítélte meg, hogy a kár megismétlődésének megakadályozásához szükség van arra, hogy a nyilvántartásbavételi kötelezettség elrendelésével előkészítse az intézkedések majdani esetleges visszamenőleges hatályú bevezetését. A vizsgálati időszakot követő időszakot jellemző piaci feltételek ugyanis lényegében megerősítik, hogy már a 2018 első negyedévében bekövetkezett nagyon jelentős behozatalnövekedés nyomán romlott a belföldi gazdasági ágazat helyzete. Ezért amennyiben a jelenlegi vizsgálat végén a Bizottság azt a következtetést vonja le, hogy a belföldi gazdasági ágazat jelentős kárt szenvedett, akkor e kár megismétlődésének megakadályozásához szükség lehet kiegyenlítő vámokat beszedni a nyilvántartásba vett behozatal után. |
4. ELJÁRÁS
|
(19) |
A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy ismertessék írásban és támasszák alá bizonyítékokkal a kérdéssel kapcsolatos álláspontjukat. Emellett a Bizottság meghallgatást szervezhet az érdekelt felek számára, amennyiben azok írásban olyan kérelmet nyújtanak be, amelyben bemutatják, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják. |
5. NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL
|
(20) |
Az alaprendelet 24. cikkének (5) bekezdése értelmében az érintett termék behozatalára nyilvántartásbavételi kötelezettséget kell bevezetni annak biztosítása céljából, hogy amennyiben a vizsgálat során kiegyenlítő vámok kivetéséhez vezető ténymegállapítások születnének, e vámok a szükséges feltételek teljesülése esetén – az alkalmazandó jogszabályi rendelkezésekkel összhangban – visszamenőleges hatállyal is kivethetők legyenek a nyilvántartásba vett behozatalra. |
|
(21) |
Az esetleges jövőbeli kötelezettségeket a vizsgálat eredményei alapján kell megállapítani. |
|
(22) |
A vizsgálat e szakaszában a támogatás pontos összege nem becsülhető meg. A szubvencióellenes vizsgálat megindítását kérő panaszban megfogalmazott állítás szerint az Amerikai Egyesült Államok az Argentínából származó biodízel támogatott behozatalával szemben 2017. november 9-én 71,45 %-tól 72,28 %-ig terjedő végleges vámot vetett ki. Az uniós gyártóktól a vizsgálat keretében kapott információk alapján a kár előzetes megszüntetéséhez szükséges mérték 29,5 %. Az ebben a szakaszban rendelkezésre álló információkat is figyelembe véve a lehetséges jövőbeli kötelezettség összege a kár megszüntetéséhez szükséges mértékkel, azaz az érintett termék CIF-importértékének 29,5 %-ával egyezik meg. |
6. A SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSE
|
(23) |
A Bizottság a nyilvántartásba vétellel összefüggésben gyűjtött személyes adatokat a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (10) megfelelően fogja kezelni, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A vámhatóságok az (EU) 2016/1037 rendelet 24. cikke (5) bekezdésének értelmében megteszik a megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy nyilvántartásba vegyék az Argentínából származó, jelenleg az ex 1516 20 98 (TARIC-kódok: 1516209821, 1516209829 és 1516209830), ex 1518 00 91 (TARIC-kódok: 1518009121, 1518009129 és 1518009130), ex 1518 00 95 (TARIC-kód: 1518009510), ex 1518 00 99 (TARIC-kódok: 1518009921, 1518009929 és 1518009930), ex 2710 19 43 (TARIC-kódok: 2710194321, 2710194329 és 2710194330), ex 2710 19 46 (TARIC-kódok: 2710194621, 2710194629 és 2710194630), ex 2710 19 47 (TARIC-kódok: 2710194721, 2710194729 és 2710194730), 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 99 92 (TARIC-kódok: 3824999210, 3824999212 és 3824999220), 3826 00 10 és ex 3826 00 90 KN-kód alá besorolt (TARIC-kódok: 3826009011, 3826009019 és 3826009030), szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű, akár tisztán, akár keverék formájában előforduló zsírsav-monoalkil-észterek és/vagy paraffingázolajok Unióba történő behozatalát.
(2) A nyilvántartásba vételt e rendelet hatálybalépése után kilenc hónappal meg kell szüntetni.
(3) A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy az e rendelet kihirdetésétől számított 21 napon belül ismertessék írásban álláspontjukat, állításaikat támasszák alá bizonyítékkal, illetve kérelmezzék meghallgatásukat.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. május 23-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 176., 2016.6.30., 55. o.
(2) HL C 34., 2018.1.31., 37. o.
(3) A mintába felvett összes uniós gyártó tagja a panaszos szervezetnek, azaz az Európai Biodízeltanácsnak.
Forrás: Surveillance 2 adatbázis.
(5) Az uniós fogyasztás a panaszban szereplő adatokon alapul.
Forrás: Az argentin kiviteli statisztikák adatbázisa [https://comex.indec.gov.ar/search/exports/2018/M/38260000/C]
Forrás: https://www.neste.com/en/corporate-info/investors/market-data/biodiesel-prices-sme-fame
(8) A Tanács 1194/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. november 19.) az Argentínából és Indonéziából származó biodízel behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 315., 2013.11.26., 2. o.).
(9) A Bizottság (EU) 2017/1578 végrehajtási rendelete (2017. szeptember 18.) az Argentínából és Indonéziából származó biodízel behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a kivetett ideiglenes vám végleges beszedéséről szóló 1194/2013/EU végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 239., 2017.9.19., 9. o.)
(10) Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK rendelete (2000. december 18.) a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).
HATÁROZATOK
|
2018.5.24. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 128/13 |
A TANÁCS (EU) 2018/757 HATÁROZATA
(2018. május 14.)
az Európai Közösség és a Comore-szigeteki Unió között létrejött halászati partnerségi megállapodás felmondásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (6) bekezdése második albekezdésének a) pontjával,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére (1),
mivel:
|
(1) |
Az 1563/2006/EK tanácsi rendelet (2) az Európai Közösség és a Comore-szigeteki Unió között létrejött halászati partnerségi megállapodás (a továbbiakban: az Unió és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodás) megkötéséről rendelkezik. |
|
(2) |
Az Unió és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodás egyik célkitűzése a halállományok védelmére és az azokkal való gazdálkodásra vonatkozó intézkedések hatékonyságának biztosítása, valamint a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan (a továbbiakban: IUU) halászat megakadályozása. |
|
(3) |
Az Unió és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodás 11. cikke alapján a megállapodás a hatálybalépésétől számított hét éven át alkalmazandó, és további hétéves időszakokra meghosszabbítható, kivéve, ha bármelyik fél felmondási értesítést küld. |
|
(4) |
Az Unió és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodás 12. cikke alapján a megállapodást bármelyik fél felmondhatja olyan súlyos körülmények esetén, mint például az IUU-halászat elleni küzdelem tekintetében tett kötelezettségvállalások betartásának elmulasztása. Az érintett félnek a kezdeti hétéves időszak vagy minden további időszak lejárati időpontja előtt legalább hat hónappal értesítenie kell a másik felet a megállapodás felmondására vonatkozó szándékáról. Az említett értesítés elküldése után a felek konzultációt kezdenek. |
|
(5) |
Az 1005/2008/EK tanácsi rendelet (3) (a továbbiakban: az IUU-rendelet) 31. cikke alapján a Bizottság azonosítja azokat a harmadik országokat, amelyeket az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országnak tekint. Egy harmadik ország akkor azonosítható nem együttműködő harmadik országként, ha elmulasztja a nemzetközi jog szerint a lobogó, a kikötő, a forgalomba hozatal szerinti vagy a parti államként rá háruló azon kötelezettségek teljesítését, hogy intézkedéseket hozzon az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására. |
|
(6) |
A Bizottság az általa 2015. október 1-jén elfogadott határozatnak (4) megfelelően arról értesítette a Comore-szigeteki Uniót, hogy fennáll annak a lehetősége, hogy a Bizottság az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként azonosítja a Comore-szigeteki Uniót a következő okok miatt: a Comore-szigetek hatóságai által folytatott „olcsó lobogó” politika, arra vonatkozó bizonyítékok, hogy a Comore-szigetek flottája jogellenes halászati tevékenységet folytat, a Comore-szigetek hatóságainak gyenge vagy nem létező nyomonkövetési és ellenőrzési képessége, valamint a Comore-szigetek halászati jogi keretének elavultsága. |
|
(7) |
E határozattal a Bizottság párbeszédet kezdett a Comore-szigeteki Unióval, amelyet az IUU-rendelet 32. cikkében megállapított eljárási követelményekkel összhangban folytattak le. A Comore-szigeteki Unió észszerű időn belül nem hajtotta végre a szükséges korrekciós intézkedéseket. |
|
(8) |
Tekintettel arra, hogy a Comore-szigeteki Unió tartósan elmulasztotta a nemzetközi jog értelmében rá mint lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államra háruló azon kötelezettségek teljesítését, hogy fellépjen az IUU-halászat megelőzése, megakadályozása és felszámolása érdekében, a Comore-szigeteki Uniót az IUU-rendelet 31. cikkével összhangban, az (EU) 2017/889 bizottsági végrehajtási határozattal (5) az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként azonosították. Az említett azonosítást követően a Comore-szigeteki Unió továbbra sem hajtotta végre a szükséges korrekciós intézkedéseket. |
|
(9) |
Az IUU-rendelet 33. cikkének megfelelően az (EU) 2017/1332 tanácsi végrehajtási határozattal (6) a Comore-szigeteki Uniót felvették a nem együttműködő harmadik országoknak a 2014/170/EU tanácsi végrehajtási határozattal (7) létrehozott listájára. |
|
(10) |
Az IUU-rendelet 38. cikkének (8) bekezdése alapján a Bizottság javaslatot tesz minden, nem együttműködő harmadik országgal fennálló kétoldalú halászati megállapodás vagy halászati partnerségi megállapodás felmondására, amennyiben az említett megállapodás megszüntetésről rendelkezik arra az esetre, ha az adott ország elmulasztja IUU-halászat elleni küzdelemre vonatkozó kötelezettségvállalások betartását. |
|
(11) |
Ezért indokolt felmondani az Unió és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodás. |
|
(12) |
A Bizottságnak az Európai Unió nevében értesítenie kell a Comore-szigeteki Uniót a felmondásról. |
|
(13) |
A felmondás az említett értesítést követő hat hónap elteltével lép hatályba. |
|
(14) |
Mindazonáltal, ha a felmondás hatálybelépését megelőzően a Tanács törli a Comore-szigeteki Uniót az IUU-rendelet 33. cikke szerinti, nem együttműködő harmadik országok listájáról, a felmondást vissza kell vonni, és a Bizottságnak haladéktalanul értesítenie kell a Comore-szigeteki Uniót erről a visszavonásról, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Tanács felmondja az Európai Közösség és a Comore-szigeteki Unió között létrejött halászati partnerségi megállapodást (a továbbiakban: az Unió és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodás), amely 2008. március 6-án lépett hatályba.
2. cikk
(1) E határozat hatálybalépésekor a Bizottság az Európai Unió nevében értesíti az Comore-szigeteki Uniót az Unió és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodás felmondásáról.
(2) A felmondás az említett értesítést követő hat hónap elteltével lép hatályba.
(3) Ha a felmondás hatálybelépését megelőzően a Tanács törli a Comore-szigeteki Uniót az IUU-rendelet 33. cikke szerinti, nem együttműködő harmadik országok listájáról, a felmondás visszavonásra kerül, és a Bizottság haladéktalanul értesíti a Comore-szigeteki Uniót erről a visszavonásról.
3. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2018. május 14-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. ZAHARIEVA
(1) A 2018. március 15-i egyetértés (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) A Tanács 1563/2006/EK rendelete (2006. október 5.) az Európai Közösség és a Comore-szigeteki Unió között létrejött halászati partnerségi megállapodás megkötéséről (HL L 290., 2006.10.20., 6. o.).
(3) A Tanács 1005/2008/EK rendelete (2008. szeptember 29.) a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 286., 2008.10.29., 1. o.).
(4) A Bizottság határozata (2015. október 1.) egy harmadik országnak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként való azonosítása eshetőségéről történő értesítéséről (HL C 324., 2015.10.2., 6. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2017/889 végrehajtási határozata (2017. május 23.) a Comore-szigeteki Uniónak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként való azonosításáról (HL L 135., 2017.5.24., 35. o.).
(6) A Tanács (EU) 2017/1332 végrehajtási határozata (2017. július 11.) a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat felszámolásában nem együttműködő harmadik országok listájának összeállításáról szóló 2014/170/EU végrehajtási határozatnak a Comore-szigeteki Unió vonatkozásában történő módosításáról (HL L 185., 2017.7.18., 37. o.).
(7) A Tanács 2014/170/EU végrehajtási határozata (2014. március 24.) a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról szóló 1005/2008/EK rendelet értelmében a jogellenes halászat felszámolásában nem együttműködő harmadik országok listájának összeállításáról (HL L 91., 2014.3.27., 43. o.).
|
2018.5.24. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 128/16 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/758 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. május 23.)
az afrikai sertéspestis magyarországi előfordulásával összefüggő egyes átmeneti védekezési intézkedésekről
(az értesítés a C(2018) 3250. számú dokumentummal történt)
(Csak a magyar nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állategészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állategészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 10. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az afrikai sertéspestis a házisertéseket és a vaddisznókat sújtó fertőző vírusos betegség, amely súlyosan érintheti a sertéstenyésztés jövedelmezőségét, megzavarva az Unión belüli kereskedelmet és a harmadik országokba irányuló exportot. |
|
(2) |
Az afrikai sertéspestis vaddisznókban való előfordulása esetén fennáll a veszély, hogy a kórokozó más vaddisznókra, illetve sertéstenyésztő gazdaságokra is átterjed. Ennek következtében – az élő sertések vagy az azokból előállított termékek kereskedelme révén – átterjedhet egyik tagállamból a másikba, vagy harmadik országokba is. |
|
(3) |
A 2002/60/EK tanácsi irányelv (3) az Unió területén alkalmazandó minimumintézkedéseket határoz meg az afrikai sertéspestis elleni védekezés érdekében. A 2002/60/EK irányelv 15. cikke bizonyos intézkedésekről rendelkezik, miután igazolhatóan az afrikai sertéspestis okozott fertőzést egy vagy több vaddisznó esetében. |
|
(4) |
Magyarország tájékoztatta a Bizottságot az afrikai sertéspestissel kapcsolatosan a területén jelenleg fennálló helyzetről, és a 2002/60/EK irányelv 15. cikkének megfelelően egy sor intézkedést hozott, többek között kijelölte a fertőzött területet, ahol a betegség elterjedésének megakadályozása érdekében az irányelv 15. cikkében említett intézkedések alkalmazandók. |
|
(5) |
Az Unión belüli kereskedelem szükségtelen megzavarásának megelőzése, valamint a harmadik országok által felállított indokolatlan kereskedelmi akadályok elkerülése érdekében az érintett tagállammal együttműködve uniós szinten kell meghatározni, hogy Magyarországon mely terület minősül afrikai sertéspestissel fertőzött területnek. |
|
(6) |
Ennek megfelelően a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának üléséig e határozat mellékletében fel kell tüntetni a Magyarországon kijelölt fertőzött területet, és meg kell határozni a regionalizáció időtartamát. |
|
(7) |
Ezt a határozatot a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának következő ülésén felül kell vizsgálni, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Magyarország gondoskodik arról, hogy a Magyarország által kijelölt fertőzött terület – ahol a 2002/60/EK irányelv 15. cikkében meghatározott intézkedések alkalmazandók – magában foglalja legalább az e határozat mellékletében felsorolt területeket.
2. cikk
Ezt a határozatot 2018. július 31-ig kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak Magyarország a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2018. május 23-án.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 395., 1989.12.30., 13. o.
(2) HL L 224., 1990.8.18., 29. o.
(3) A Tanács 2002/60/EK irányelve (2002. június 27.) az afrikai sertéspestis elleni védekezésre vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról, valamint a fertőző sertésbénulás (Teschen-betegség) és az afrikai sertéspestis tekintetében a 92/119/EGK irányelv módosításáról (HL L 192., 2002.7.20., 27. o.).
MELLÉKLET
|
A Magyarország területén fertőzöttnek nyilvánított, az 1. cikkben említett területek |
Az alkalmazási időszak vége |
|
Szabolcs-Szatmár-Bereg megyében a vadászati (vadgazdálkodási) egységek teljes területe, a következő kódszámokkal: 850950 , 851050 , 851150 , 851250 , 851350 , 851450 , 851550 , 851560 , 851650 , 851660 , 851751 , 851752 , 852850 , 852860 , 852950 , 852960 , 853050 , 853150 , 853160 , 853250 , 853260 , 853350 , 853360 , 853450 , 853550 , 854450 , 854550 , 854560 , 854650 , 854660 , 854750 , 854850 , 854860 , 854870 , 854950 , 855050 , 855150 , 856350 , 856360 , 856450 , 856550 , 856650 , 856750 , 856760 , 857650 |
2018. július 31. |
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOKKAL LÉTREHOZOTT SZERVEK ÁLTAL ELFOGADOTT JOGI AKTUSOK
|
2018.5.24. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 128/19 |
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS JAPÁN KÖZÖTTI KÖLCSÖNÖS ELISMERÉSRŐL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁS ALAPJÁN LÉTREHOZOTT VEGYES BIZOTTSÁG 1/JP/2018 HATÁROZATA
(2018. április 27.)
megfelelőségértékelő testületeknek a távközlési végberendezésekre és rádióberendezésekre vonatkozó ágazati mellékletbe történő felvételéről [2018/759]
A VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Közösség és Japán közötti kölcsönös elismerésről szóló megállapodásra és különösen annak 8. cikke (3) bekezdésének a) pontjára és 9. cikke (1) bekezdésének b) pontjára,
mivel a vegyes bizottság feladata, hogy határozatot hozzon egy vagy több megfelelőségértékelő testület valamely ágazati mellékletbe való felvételéről,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
|
1. |
Az alábbiakban feltüntetett megfelelőségértékelő testületek felvételre kerülnek a megállapodás távközlő végberendezésekre és rádióberendezésekre vonatkozó ágazati mellékletébe az alábbiakban feltüntetett termékekre és megfelelőségértékelési eljárásokra vonatkozóan.
UL Japan, Inc.: A megfelelőségértékelő testület neve, rövidítése és elérhetőségi adatai: Név: UL Japan, Inc. Rövidítés: ULJ Cím: 4383-326 Asama-cho Ise-shi Mie 516-0021, Japán Telefonszám: +81 596248999 Fax: +81 596248124 E-mail cím: emc.jp@jp.ul.com URL-cím: http://greaterasia-ul.com/ja/ A kijelölt megfelelőségértékelő szervezet kapcsolattartója: Tetsuya HASHIMOTO úr A bejegyzés hatásköre a termékeket és a megfelelőségértékelési eljárásokat illetően:
TELECOM ENGINEERING CENTER: A megfelelőségértékelő testület neve, rövidítése és elérhetőségi adatai: Név: TELECOM ENGINEERING CENTER Rövidítés: TELEC Cím: 5-7-2, Yashio, Shinagawa-ku, Tokió, 140-0003, Japán Telefonszám: +81-3-3799-0137 Faxszám: +81-3-3790-7152 E-mail cím: rftest@telec.or.jp URL-cím: http://www.telec.or.jp/eng/Index.html A kijelölt megfelelőségértékelő szervezet kapcsolattartója: Kazuyuki KUGA A bejegyzés hatásköre a termékeket és a megfelelőségértékelési eljárásokat illetően:
|
|
2. |
Ezt a két példányban elkészült határozatot a társelnökök írják alá. A határozat az utolsó aláírás időpontjától hatályos. |
Aláírva Tokióban, 2018. április 9-én.
Japán részéről
Daisuke OKABE
Aláírva Brüsszelben, 2018. április 27-én.
az Európai Közösség részéről
Ignacio IRUARRIZAGA
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 2014. április 16-i 2014/53/EU irányelve a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról és az 1999/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 16-i (HL L 153., 2014.5.22., 62. o.).